Casio 5330 Operation Guide

MA1304-EA
© 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
PORTUGUÊS
Carga solar
Carregamento da pilha
Quando n ão estiver usando o re lógio, certi que-se de deixá- lo num l ugar onde o mesmo que expost o à luz. Para u m funciona mento estável, exponha o relógio à luz pelo menos metade d e um dia por mês.
Quando u sar o relógio, evite d eixar que a roupa bloq ueie o mostrado r do relógio (painel s olar). A e cácia do ca rregamento é reduzida signi cativamente se o mostr ador car cober to, mesmo que apen as parcialmente.
Precaução!
A caixa do relógio pode car bem quente durante o carregamento. Tome cuidado
para não se queimar após o carregamento.
Evite carregar o relógio nos seguintes lugares, e em qualquer lugar onde o mesmo
possa car muito quente.
No painel de instrumentos de um automóvel estacionado sob o sol
Perto de uma lâmpada incandescente ou outra fonte de calor
Em lugares expostos à luz direta do sol durante longos períodos de tempo
Condições de carga baixa e de pilha esgotada
Uma operação de alerta é realizada quando a carga da pilha torna-se baixa.
Alerta de pilha baixa
O ponteiro dos segundos saltará em incrementos de dois segundos para alertá-lo que a carga está baixa.
Salto de 2 segundos
Carga ba ixa
Indicaçã o normal das h oras Alerta d e pilha baixa
Carregad o
Tempo de carregamento
Os tempos a seguir são orientações gerais apenas para referência.
Tempo de carrega mento para o uso diário
Nível de exposição (Br ilho) Tempo ap roximado de ca rregamen to
Luz do s ol ao ar livre (50.000 lux) 8 minuto s Luz do s ol através de uma jane la (10.000 lux) 30 minut os Luz do d ia através de uma jane la em um dia
nublado (5.000 lux)
48 minut os
Iluminaç ão uorescente de inte riores (500 lux) 8 horas
Tempo de carrega mento para recup erar uma pilha e sgotada
Nível de exposição (Br ilho)
Tempo aproximad o de carregamento pa ra movimento do ponteiro em 1 segundo
Tempo aproxima do para car ga total
Luz do s ol ao ar livre (50.000 lux) 3 horas 20 horas Luz do sol através de uma janela
(10.000 lux)
11 horas 72 horas
Luz do dia através de uma janela em um dia nublado (5.000 lux)
17 horas 116 horas
Iluminação uorescente de interiores (500 lux)
168 hora s
Nota
O tempo de carregamento real depende das condições do ambiente.
Certi que-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências. Seu relógio pode diferir um pouco do mostrado na ilustração.
Antes de usar o relógio pela primeira vez
Coroa
Espaçador
Dependendo do modelo do seu relógio, pode haver um
espaçador instalado na fábrica ao redor da coroa. Se o seu relógio tiver um espaçador, você deve retirar o espaçador antes de usar o relógio.
Depois de retirar o espaçador, use os procedimentos descritos
em Operações com a coroa e Para ajustar a de nição da hora para con gurar o relógio para uso.
Clique 1
Clique 2
Coroa
Para ajustar a de nição da hora
Quando o ponte iro dos segundo s estiver na posição das 12 horas, puxe a
Coroa para o
clique 2.
Gire a
Coroa
para alterar a de n ição da hora.
Empurre a Coroa de vo lta.
Nota
Quando mudar a hora, mova
o ponteiro quatro ou cinco minutos além da de nição desejada e, em seguida, retorne-o de volta para a de nição desejada.
Para alterar a de nição do dia
Puxe a Coroa p ara o c lique 1 .
Gire a Coroa para de ni r o dia .
Empurre a Coroa de vo lta.
Nota
A de nição do dia usa
um mês de 31 dias. Faça ajustes para meses com menos dias.
Evite alterar a de nição
do dia entre 9 PM e 1 AM. Caso contrário, o dia pode não mudar corretamente à meia-noite.
Operações com a coroa
Alguns modelos resistentes à água (100metros, 200metros) possuem uma coroa aparafusada. Se você precisar realizar uma operação com a coroa, gire-a para si para desaparafusá-la. Em seguida, puxe a coroa. Evite aplicar uma força excessiva ao puxar a coroa. O relógio perde a sua resistência à água enquanto a coroa está desaparafusada. Depois de realizar uma operação com a coroa, aparafuse a coroa de volta completamente.
Coroa
Afrouxar
Se o seu relógio tiver um aro graduado rotativo
Você pode girar o aro graduado para alinhar sua marca
com o ponteiro dos minutos. Assim você poderá saber quanto tempo passou a partir do alinhamento da marca .
Início
Tempo decorrido
Atual
Especi cações
Precisã o: ±20 segundos por mês em média Outros: Alerta de pilha baixa Forneci mento d e energ ia: Painel solar e pilha recarregável
Tempo de funcionamento aproximado da pilha: 3 meses
Precauções relativas à operação
Resistência à água
O seguinte aplica-se aos relógios com a indicação WATER RESIST ou WATER RESISTANT
marcada na tampa posterior.
Resistên cia à água no uso diário
Resistên cia à água implementad a no uso diár io
5
atmosfer as
10
atmosfer as
20
atmosfer as
Componentes de metal
Deixar de limpar a sujeira de uma pulseira de metal pode causar a formação de ferrugem,
mesmo que a pulseira seja de aço inoxidável ou chapeada. Se o relógio for exposto ao suor ou água, limpe-o completamente com um pano absorvente e suave e, em seguida, guarde-o num lugar bem ventilado para secar.
Para limpar a pulseira, use uma escova de dentes ou outro artigo similar para escová-la
com uma solução fraca de água e um detergente neutro suave. Tome cuidado para evitar que a solução entre em contato com a caixa do relógio.
Pulseira resistente a bactérias e odores
A pulseira resistente a bactérias e odores oferece uma proteção contra os odores gerados
ESPAÑOL
Carga solar
Un panel solar genera la energía eléctrica para cargar la pila (secundaria) incorporada. Toda la esfera es un panel solar, que genera energía cuando se la expone a la luz. Haga todo lo posible para mantener el reloj expuesto a la luz.
Carga de la pila
Deje su reloj expuesto a la lu z cuando no lo lleve p uesto. P ara un funci onamiento estable, exp onga el reloj a la luz por lo menos medio dí a por mes.
Cuando t enga puesto el reloj, evite cubrir la esfera (panel solar) con su r opa. Tenga en cuenta q ue la e ciencia de car ga se reduce c onsiderablemente aun c uando se trate de un b loqueo parcial de la esfera.
¡Atención!
La caja del reloj podrá ponerse muy caliente durante la carga. Tenga la precaución
de no quemarse después de la carga.
Evite cargar el reloj en los siguientes lugares, y en cualquier otro lugar donde el
reloj pueda ponerse muy caliente.
Sobre el salpicadero de un automóvil estacionado bajo el sol
Cerca de una fuente de luz incandescente o de otras fuentes de calor
En lugares expuestos a la luz directa del sol durante períodos de tiempo prolongados
Condiciones de carga baja y pila agotada
La operación de alerta se activa para advertirle que la carga de la pila está baja.
Alerta de pila baja
La manecilla de segundos se mueve a intervalos de dos segundos para indicar que la carga de la pila está baja.
Interval os de 2 segundos
Carga ba ja
Funcione s clásicas del reloj Alerta d e pila baja
Cargada
Tiempo de carga
Los tiempos indicados a continuación se proporcionan sólo como referencia.
Tiempo de carga necesario para e l uso diario
Nivel de exposición (b rillo) Tiempo d e carga aproxi mado
Luz sola r exterior (50.000 lux ) 8 minuto s Luz sola r a través de una vent ana (10.000 lux) 30 minutos Luz del día a través de una ve ntana en un día
nublado (5.000 lux)
48 minut os
Iluminac ión uorescent e interi or (500 lux) 8 horas
Tiempo de carga para recuperar u na pila totalmen te agotada
Nivel de exposición (b rillo)
Tiempo de carga aproximado para restablece r el movimiento de 1 segundo de la manecilla
Tiempo aproxima do para un a carga completa
Luz sola r exterior (50.000 lux ) 3 horas 20 horas Luz sola r a través de una
ventana (10.000 lux)
11 horas 72 horas
Luz del día a través de una ventana en un día nublado (5.000 lux)
17 horas 116 horas
Iluminac ión uorescent e interi or (500 lux )
168 hora s
Nota
Los tiempos de carga reales varían según los diferentes factores ambientales.
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. El reloj de la ilustración puede diferir ligeramente de su reloj.
Antes de usar el reloj por primera vez
Corona
Espaciador
Dependiendo del modelo de reloj, puede haber un espaciador
instalado en fábrica alrededor de la corona. Si su reloj tiene un espaciador, deberá quitarlo antes del uso.
Después de quitar el espaciador, con gure su reloj siguiendo el
procedimiento descrito en Operaciones con la corona y Para ajustar la hora.
Posición 1
Posición 2
Corona
Para ajustar la hora
Extraig a la C orona a la p osición 2 cuan do la manecil la de s egundos esté e n la p osición de las 12 horas.
Gire la Coron a para ajusta r la ho ra.
Vuelva a intro ducir l a Cor ona .
Nota
Para ajustar la hora,
adelante la manecilla de minutos cuatro o cinco minutos desde la posición de ajuste deseado y, a continuación, hágala retroceder hasta el ajuste correcto.
Para cambiar el ajuste del día
Extraig a la C orona hasta la posi ción 1.
Gire la Corona para ajustar el día .
Vuelva a intro ducir l a Cor ona .
Nota
El ajuste del día se basa en
un mes de 31 días. Realice los ajustes para los meses cortos.
Evite cambiar el ajuste
del día entre las 9 p.m. y la 1 a.m. De lo contrario, es posible que el día no cambie correctamente a la medianoche.
Operaciones con la corona
Algunos modelos resistentes al agua (100metros, 200metros) vienen con una corona a rosca. Cuando deba realizar una operación con la corona, primero gírela hacia atrás para desbloquearla. A continuación extraiga la corona. No tire de la corona con una fuerza excesiva. Tenga en cuenta que el reloj no es resistente al agua mientras la corona está desenroscada. No olvide de volver a enroscar la corona por completo después de realizar una operación con la corona.
Corona
A ojar
Si su reloj tiene un bisel rotatorio...
Puede girar el bisel hasta alinear la marca con la manecilla de minutos. Esto le permitirá saber cuánto tiempo ha transcurrido desde que se alineó la marca .
Inicio
Tiempo
transcurrido Tiempo actual
Especi caciones
Precisi ón: Promedio de ±20 segundos por mes Otros: Alerta de pila baja Fuente de alim entació n: Panel solar y una pila recargable
Autonomía aproximada de la pila: 3 meses
Precauciones de funcionamiento
Resistencia al agua
Lo siguiente corresponde a los relojes con las marcas WATER RESIST o WATER RESISTANT
(resistente al agua) estampadas en la cubierta posterior.
Resisten cia al agua en condicio nes de uso diar io
Resisten cia al agua mejorada e n condicio nes de uso diario
5
atmósfer as
10
atmósfer as
20
atmósfer as
Componentes metálicos
Si no limpia la suciedad de una correa metálica puede provocar la formación de óxido,
aunque ésta sea de acero inoxidable o enchapada. Si expone el reloj al sudor o agua, séquelo completamente con un paño suave y absorbente y después guárdelo en un lugar bien ventilado para que se seque.
Para limpiar la correa, utilic e un cepillo de dientes suave o herramienta similar para
restregarlo con una solución débil de agua y detergente suave neutro. Tenga cuidado de que la solución no ingrese en la caja del reloj.
Correa resistente a las bacterias y al olor
La correa resistente a las bacterias y al olor protege contra el olor producido por la formación
ENGLISH
5SERS'UIDE 'U¤ADELUSUARIO 'UIADO5SUÕRIO
-ODEDEMPLOI
$
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Ú
#!3)/#/-054%2#/,4$
Printed in China Imprimé en Chine
MA1304-A
Module No. 5330
Operation Guide 5330
 Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
 Your watch may differ somewhat from the one shown in the illustration.
Before Using the Watch for the First Time
 Depending on your watch model, there may be a spacer installed
at the factory around the crown. If your watch has a spacer, you should remove the spacer before using the watch.
 After removing the spacer, use the procedures in “Crown
Operations” and “To adjust the time setting” to set up the watch for use.
To adjust the time setting
When th e secon d hand is at 1 2o’cl ock, pu ll
Crown out to Click 2.
the
Rotate the Cr own to chang e the t ime set ting.
Push th e Crow n back in.
To change the day setting
Pull th e Crow n out to Clic k 1.
Rotate the Cro wn to set th e day.
Push th e Crow n back in.
Crown Operations
Some water-resistant models (100 meters, 200 meters) have a screw-in crown. When you need to perform a crown operation, rotate it towards you to unscrew it. Then pull the crown out. Avoid applying undue force when pulling. The watch loses its water resistance while the crown is unscrewed. After performing a crown operation, fully screw the crown back in.
If your watch has a rotary bezel...
You can rotate the bezel to align its ▼ mark with the minute hand. Then you will be able to tell how much time has elapsed since aligning the ▼ mark.
Specifi cations
Accurac y: ±20 seconds average per month Other: Low battery alert Power S upply: Solar panel and one rechargeable battery
Approximate battery operating time: 3 months

Crown
Note
 When changing the time,
move the minute hand four or fi ve minutes past your fi nal setting, and then back it up to the setting you want.
Note
 The day setting uses a
31-day month. Make adjustments for months of shorter lengths.
 Avoid changing the day
setting between the hours of 9 p.m. and 1 a.m. Otherwise, the day may not change correctly at midnight.
Current
Solar Charging
A solar panel generates electrical power that charges a built-in (secondary) battery. The entire face is a solar panel, so power is generated when the face is exposed to
Spacer
Crown
Click 2
Click 1
Crown
Loosen
Start
Elapsed time
light. Keep the watch exposed to light as much as possible.
Charging the Battery
Caution!
 The case of the watch may become quite hot when charging. Guard against burn
injury after charging.
 Avoid charging in the following locations, and anywhere else where the watch may
become very hot.
− On the dashboard of an automobile parked in the sun
− Close to an incandescent light source or other sources of heat
− Locations exposed to direct sunlight for long periods
Low Charge and Dead Battery Conditions
An alert operation is performed when the battery charge goes low.
Low Battery Alert
The second hand will jump at two-second intervals to alert you when the charge is low.
Charging Time
The times below are general guidelines for reference only.
Charging Time to Support Daily U se
Outdoor sunlight (50,000 lux) 8 minute s Sunlight through a window (10, 000 lux) 30 minut es Daylight through a window on a n overcast day
(5,000 l ux) Indoor fl uorescent ligh ting (50 0 lux) 8 hours
Charging Time to Recover from De ad Battery
Outdoor sunlight (50,000 lux) 3 h ours 20 hours
Sunlight through a window (10, 000 lux) 11 hours 72 hours
Daylight through a window on a n overcast day (5,000 lux)
Indoor fl uorescent ligh ting (50 0 lux) 168 hours – – –
Note
 Actual charging time depends on environmental conditions.
When you are not wearing the w atch, leave it where i t is exp osed to light . For stable operation , expose the watch to at least a half day of l ight per month.
When wea ring the watch, try to keep your clothing fr om block ing its face (solar panel). Chargi ng effi ciency is reduce d signifi cantly even if the face is blocked on ly partially.
Regular Timekeeping Low Battery Alert
Low char ge
Charged
2-second jump
Exposure Level (Bright ness) Approximate C harging Time
Exposure Level (Bright ness)
Approxim ate Charging Time to 1-second Hand Movement
17 hours 116 hours
48 minut es
Approxim ate Time to Full Charge
1
Loading...