Bedienungs- und Montageanleitung
Mounting and operating manual
Montage u Gebruiksaanwijzing
Instructions de montage et de service
FB-IR Basic
Fernbedienung für Deckenventilatoren
Remote control for ceiling fans
Draadloze afstandsbediening voor plafondventilatoren
Télécommande pour ventilateurs de plafond
D
Über die Montage- und Bedienungsanleitung
Bevor Sie das CasaFan Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Montage- und Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf. Geben Sie das CasaFan Produkt
nie ohne Montage- und Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
Zeichenerklärung
Gefährliche elektrische Spannung
Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch elektrische Spannung
verursacht werden.
AchtungBesonderer Hinweis für den Benutzer.
Beschreibung der Fernbedienung FB-IR Basic
Die CasaFan Fernbedienung FB-IR Basic dient ausschließlich zur Steuerung von Deckenventilatoren mit und ohne Beleuchtung. Sie ermöglicht die Auswahl von 3 Geschwindigkeitsstufen
sowie die Ein-/Ausschaltung. Eine eventuell vorhandene Beleuchtung am Ventilator kann unabhängig vom Betriebszustand des Motors ein- und ausgeschaltet werden.
Technische Daten:
Artikel-Nr.
Nennspannung230 Volt ~ 50 Hz
Leistung Motor max.115 Watt
SchutzklasseI
Drehzahlstufen3
Leistung Beleuchtung max.300 Watt
Gewichtca. 0,24 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Inhalt der Verkaufsverpackung:
FB-IR Basic
85210
FB-IR Basic
1 Handsender mit Wandhalterung
1 Empfangsteil
Batterien sind nicht Bestandteil des Lieferumfangs.
Achtung
- Die CasaFan Fernbedienung auspacken, auf Vollständigkeit und sichtbare Beschädigungen prüfen.
- Verpackungsmaterial umweltbewusst entsorgen.
2
Achtung
Stellen Sie vor Beginn der Montage sicher, dass ein eventuell vorhandener Zugschalter des Deckenventilators auf höchster Stufe steht. Beschädigungen an der Elektronik des Empfangsteils der Fernbedienung werden nicht von der Gewährleistung abgedeckt!
Gerät darf nur vollständig montiert betrieben werden!
Montagehinweise
Achtung
CasaFan Fernbedienungen dürfen nur vom Fachmann unter Ein- haltung der VDE 0100 installiert werden.
- Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmen. Das Hausnetz muss geerdet sein!
- Die Netzleitungen dürfen bei der Montage nicht beschädigt werden.
- Netzleitungen so führen, dass sie nicht eingeklemmt und beschädigt wer- den können.
- Die Fernbedienung nicht in feuchter, nasser oder explosionsgefährdeter Umgebung einsetzen.
- Nur zur Steuerung von Deckenventilatoren verwenden Nicht zweckentfremden!
D
Elektrisches Schaltschema
schwarz
braun
blau
blau
braun
ACHTUNG: Unbedingt die Beschriftung an der Fernbedienung beachten!
Montage
Achtung
Vor Beginn der Installation ist unbedingt die Netzspannung allpolig abzuschalten!
Gegen versehentliches Einschalten durch Dritte sichern!
N
L
In
L (Licht)
L (Motor)
N
Out
3
D
Platzierung der Fernbedienung bei CasaFan Ventilatoren mit Deckenstange
Skizze 1
IR-Auge
Baldachin
Deckenstange
1. Montieren Sie die Empfangseinheit wie in den Skizzen 1 und 2 gezeigt in die Deckenhalterung. Das IR-Empfangsaug wird außerhalb des Baldachins plaziert.
2. Führen Sie den elektrischen Anschluss gem. Schema auf Seite 3 durch. Achten Sie darauf,
dass keine Leitungen eingeklemmt oder beschädigt werden!
Falls die Leitungen L-Motor und L-Leuchte am Ventilator im Lieferzustand zusammen
geklemmt sind, müssen diese VOR Anschluss der Fernbedienung getrennt werden!
3. Montieren Sie den Baldachin des Ventilators wieder an der Deckenhalterung.
Stellen Sie sicher, dass der Zugschalter Ihres Ventilators auf höchster Stufe steht.
Nach dem Einschalten der Netzspannung ist Ihr Ventilator mit der Fernbedienung betriebsbereit.
Platzierung der Fernbedienung bei CasaFan-Ventilatoren in extrafl acher Bauweise, z.B. FLAT,
GLASHAUS FLAT oder OFFICE FAN
Empfangseinheit
Baldachin
Deckenstange
Skizze 2
Bitte montieren Sie das Empfangsteil der Fernbedienung wie auf der nachfolgenden Skizze 3
schematisch dargestellt.
Nachdem der elektrische Anschluss erfolgt ist, kleben Sie das Empfangsteil mittels der beiliegenden Selbstklebepunkte an die Decke. Ist dies nicht möglich, z.B. bei sehr grobem Rauhputz,
so muss die Empfangseinheit mit Kabelbindern an der Deckenmontageplatte gegen
Herabfallen gesichert
werden. Legen Sie das
Kabel des IR-Auges in
das Gehäuse ein und
führen Sie es nach Außen. Stellen Sie sicher,
dass der Zugschalter
Ihres Ventilators auf
höchster Stufe steht.
Nach dem Einschalten der Netzspannung
ist Ihr Ventilator mit
der Fernbedienung betriebsbereit.
4
Platzierung der Fernbedienung bei Vortice-Deckenventilatoren der NORDIK-Serie
Bei den Vortice-Deckenventilatoren
der NORDIK-Serie wird die Empfangseinheit nach dem elektrischen Anschluss einfach in den oberen Balda-
Empfangseinheit
Baldachin
IR-Auge
Deckenstange
Baldachin
Funktionen der Fernbedienung FB-IR Basic
chin eingelegt. Führen Sie die Leitung
für das IR-Auge nach Außen. Danach
sichern Sie bitte den Baldachin gegen
Herunterrutschen. Ihr Ventilator mit
Fernbedienung ist nun betriebsbereit.
D
Motorstufen: Taste low - niedrige Geschwindigkeit
Taste med - mittlere Geschwindigkeit
Taste hi - hohe Geschwindigkeit
Taste off - Motor aus
Beleuchtung: Taste Light on - Licht EIN
Taste Light off - Licht AUS
GRUNDSÄTZLICHES
Achtung
Wenn Ihr Ventilator über einen Schalter zur Drehrichtungsänderung für Sommer- /
Winterbetrieb verfügt, so darf dieser nur bei Stillstand der Flügel (Motor AUS) umgeschaltet
werden! Bei Nichtbeachtung unterliegen Schäden am Motor und/oder der Fernbedienung nicht
der Gewährleistung.
Batterie Typ: 2 x AA
5
GB
About this operating instructions
Before using the CasaFan fan, read the operating instructions carefully. Keep the operating instructions within reach. Never pass the fan onto another person without the operating instructions.
Explanation of symbols:
Dangerous electric voltage
Warn the user of the dangers caused by electricity.
Careful
Particular note for the user.
Describing the remote control FB-IR Basic
The CasaFan remote control FB-IR Basic is developed exclusively for controlling ceiling fans
with and without light kits. The motor can be switched between 3 speeds and off. If present, a
light kit could be switched independantly from motor function on and off.
Technical data:
Code
Mains voltage230 Volt ~ 50 Hz
Motor max power115 Watt
Protection classI
No. of speeds3
Power light kit max.300 Watt
Weightapp. 0,24 kg
Subject to change without notice
Content of packing box:
FB-IR Basic
85210
FB-IR Basic
1 Transmitter with holder
1 receiver
Batteries are not included.
Caution
- Unpack the CasaFan fan, check if everything is contained and for signs of damage.
- Keep the packing out of reach of children and take the environment into account
when disposing.
6
Caution
The pull chain switch of your fan must be set on highest speed. Damages as result of
disregarding this rule are not covered by any warrenty!
Only operate the unit when completely assembled!
Installation advice
Caution
According to VDE 0100 rule this device should only be installed by a qualified
technician.
- The voltage details on the nameplate are obliged to be conform with the available
mains voltage. The building mains must be earthed!
- Do not damage the wires during the installation.
- The handling of the AC power line should ensure that it can not be damaged or
pinched.
- Do not use this remote control in humid or wet rooms or rooms in danger of fire or
explosion.
- Only for use with ceiling fans Do not divert from its intended use!
GB
Electric wiring diagramm
black
brown
blue
blue
brown
CAUTION: Please follow the printing on the receiver!
Installation
Caution
- Disconnect the electricity before working on the electrics.
Prevent an accident switch on through a third party!
N
L
In
L (light)
L (motor)
N
Out
7
GB
Positioning the remote control at fans with downrod
sketch 1
IR sensor
canopy
downrod
1. Place the receiver as shown in sketch 1 and 2 into the mounting bracket. Bring the infrared sensor outside the canopy without damaging the wires.
2. Make the electrical connection to your fan as per wiring diagram on page 7. The handling
of the AC power line should ensure that it can not be damaged or pinched!
If the live to motor (L-motor) and live fan light (L-light) of your ceiling fan are connected combined, they must be separated BEFORE installing your remote control receiver.
3. Install the canopy on the monting bracket.
The pull chain switch of your ceiling fan must be set on highest speed.
After setting the mains supply back on your ceiling fan with the remote control it is ready
to be used.
Positioning the remote control at CasaFan low profi le fans as i.e. FLAT, GLASHAUS FLAT or
OFFICE FAN
receiver
canopy
downrod
sketch 2
Please install the receiver of your remote control as shown schematically in sketch 3.
After the electrical connection has been set up, use the self-adhesive stickers to attach the receiver onto the ceiling. If this is not possible, i.e. due to a rendering coat, cable straps need to
be used for the mounting plate to assure that the receiver can not crash off the ceiling. Bring the
infrared receiver eye outside the housing without
damaging the wires. The
pull chain switch of
your ceiling fan must be
set on highest speed.
After setting the mains
supply back on your ceiling fan with the remote
control it is ready to be
used.
8
Positioning the remote control at
receiver
Infrared
sensor
downrod
canopy
GB
Vortice ceiling fans of the NORDIK Series
For ceiling fans of Vortices NORDIK
Series simply put the receiver into
the upper canopy. Bring the infrared
sensor outside the canopy without
damaging the wires. Please secure
the canopy against sliding downwards. Your ceiling fan with remote
control is ready to be used.
canopy
Functions of the remote control FB-IR Basic
Motor speeds: button 1 - lowest fan speed
button 2 - medium fan speed
button 3 - highest fan speed
Light kit:
STRICTLY
Caution
If your ceiling fan has a reverse function by slide switch, only reverse the fan while not
in operation (motor OFF)! In case of nonobservance damages on the motor and/or the receiver
they are not covered by the warranty.
button
0 - motor off
button
- Light on/off
Battery Type: 2 x AA
9
NL
Over de gebruiksaanwijzing:
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, alvorens de fstandsbediening in gebruik te nemen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing tevens op een handige plek. Geef de ventilator nooit zonder de
gebruiksaanwijzing aan anderen.
Verklaring van de gebruikte symbolen:
Gevaarlijke elektrische spanning
Waarschuwt de gebruiker voor schades, die het gevolg zijn van elektrische span ning. Opgelet: aandachtspunt voor de gebruiker.
Let op!
Beschrijving van de draadloze afstandsbediening voor plafondventilatoren CasaFan-Powerboat
De CasaFan FB-IR Basic afstandsbediening is uitsluitend bedoeld voor de bediening van plafondventilatoren met of zonder verlichting. De afstandsbediening heeft drie snelheden, alsmede een aan- en uitschakeloptie - onafhankelijk van de werking van de motor.
.
1 Handzender met muurhouder
1 Ontvanger
Bij dit product worden geen batterijen geleverd.
Achtung
- Pak de CasaFanalles compleet is en kijk alles na op zichtbare beschadigingen.
- Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af en zorg dat het
voor kinderen onbereikbaar is.
afstandsbediening uit en controleer aan de hand van de afbeelding of
FB-IR Basic
85210
10
NL
Let op:
Zorg er voorafgaand aan de montage voor dat de eventueel aanwezige trekschakelaar
van de plafondventilator in de hoogste stand staat. Beschadigingen aan de elektronica van de
ontvanger van de afstandsbediening vallen niet onder de garantie!
Het apparaat mag alleen in volledig gemonteerde toestand worden gebruikt!
Montage
Let op:
Wij raden u aan, de elektrische aansluiting van uw bediening door een erkende vak
mante laten uitvoeren.
- De spanningsindicatie op het typenplaatje dient met de aanwezige netspanning overeen
te komen. Uw elektriciteitsnet dient geaard te zijn.
- Let er daarbij op dat er geen kabels beklemd of beschadigd worden!
- Gebruik van de afstandsbediening in machines, in de open lucht, in garages, evenals
in vochtige, natte ruimtes en ruimtes met een risico ten aanzien van explosie of open
vuur is niet toegestaan.
- Uitsluitend te gebruiken voor de bediening van CasaFan plafondventilatoren.
Niet voor andere doeleinden gebruiken!
Elektrisch schakelschema
bruin
blauw
zwart
bruin
blauw
N
L
L (verlichting)
L (motor)
N
In
Out
LET OP: lees de tekst op de afstandsbediening nauwkeurig!
Montage
Let op:
Vóór toegang tot de aansluiting dient de stroom op beide polen te worden afgesloten.
Uw netaansluiting dient aan de geldende normen te voldoen.
11
NL
Het plaatsen van de afstandsbediening bij ventilatoren met een plafondbeugel
fi g. 1
ontvanger
fi g.2
afdekkapje
plafondbeugel
1. Monteer de ontvanger in de plafondhouder zoals aangegeven op tekening 1 en 2.
2. Sluit de elektriciteit aan volgens het schema op pagina 11. Let er daarbij opdat er geen
kabels beklemd of beschadigd worden!
Als de kabels L-motor en L-verlichting bij de levering van de ventilator aan elkaarvastgeklemd
zitten, moeten deze VÓÓR aansluiting van de afstandsbediening gescheiden worden!
3. Plaats het afdekkapje van de ventilator weer op de plafondhouder. Controleer of de
trekschakelaar van uw ventilator in de hoogste stand staat. Na het inschakelen van de
netspanning kunt u uw ventilator bedienen met de afstandsbediening.
Het plaatsen van de afstandsbediening bij ventilatoren FLAT, GLASHAUS FLAT et OFFICE FAN
Monteer de ontvanger van de afstandsbediening zoals schematisch afgebeeld op tekening 3
hieronder. Na aansluiting op de elektriciteit kunt u de ontvanger met behulp van de meegeleverde zelfklevende strip op het plafond plakken. Als dit niet mogelijk is, bijvoorbeeld bij zeer
grof stucwerk, dan moet de ontvanger met kabelbinders aan de montageplaat op het plafond
afdekkapje
plafondbeugel
vastgemaakt worden
zodat deze niet naar
beneden kan vallen. Controleer of de
trekschakelaar
van uw ventilator in de
hoogste stand staat. Na
het inschakelen van de
netspanning kunt u met
de afstandsbediening
uw ventilator bedienen.
12
Het plaatsen van de afstandsbediening bij ventilatoren
Ontvanger
Afdekkapje
Plafondbeugel
Afdekkapje
Functionele motorinstellingen van de FB-IR Basic afstandsbediening:
de NORDIK-Serie
Bij de Vortice plafondventilatoren
uit de NORDIK-serie wordt de ontvanger na aansluiting van de elektriciteit simpelweg in het bovenste
afdekkapje gelegd. Maak daarna het
afdekkapje zo vast dat deze niet naar
beneden schuift. Uw ventilator met
afstandsbediening is nu gereed voor
gebruik.
NL
Motorinstellingen: Knop 1 - lage snelheid
Knop 2 - middelste snelheid
Knop 3 - hoge snelheid
Knop 0 - motor uit
Verlichting: Knop - licht AAN/UIT.
BASISPRINCIPES
Achtung
Let op
Als uw ventilator beschikt over een schakelaar waarmee de draairichting in de zomer- en
wintertijd gewijzigd kan worden, zet deze dan uitsluitend om als de bladen (motor UIT) stil
staan! Schade aan de motor en/of de afstandsbediening die ontstaat als dit niet in acht wordt
genomen, valt niet onder de garantie.
Batterij Typ: 2 x AA
13
F
A propos du mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le télécommande radio . Conservez-le à portée
de la main. Ne donnez jamais le ventilateur à une autre personne sans son mode d’emploi.
Explication des symboles:
Tension électrique gratuite
Met en garde l’utilisateur des dommages imputables à la tension électrique
Attention
Remarque particulière à l’intention de l’utilisateur.
Descriptif du télécommande radio CasaFan
La télécommande FB-IR Basic est exclusivement prévue pour commander des ventilateurs de
plafond, avec ou sans éclairage. Elle permet de choisir entre 3 vitesses différentes ainsi que le
démarrage et l’arrêt. L’éclairage éventuellement présent sur le ventilateur peut être allumé et
éteint (FB-IR Basic oD) que le moteur soit allumé ou non.
Caractéristiques techniques:
Code
Tension nominale:230 Volt ~ 50 Hz
Puissance moteur max.115 Watt
Classe de protection:I
Vitesses:3
Puissance max. de
l‘éclairage
Poids (kg):ca. 0,24 kg
Contenu de l‘emballage d‘origine:
FB-IR Basic
1 émetteur avec support mural
1 récepteur
Les piles ne sont pas fournies.
Achtung
- Déballer le télécommande radio CasaFan, vérifier si l’appareil est au complet et ne
présente pas de dommages apparents.
- Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de notre environnement et de manière à ce qu’il reste en dehors de la portée des enfants.
FB-IR Basic
85210
300 Watt
14
Attention!
Avant de commencer le montage, assurez-vous que l‘interrupteur à tirette, dont votre
ventilateur est éventuellement muni, est sur la vitesse la plus rapide. Les dégâts subis par
l’électronique du récepteur de la télécommande ne sont pas couverts par la garantie!
L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé !
Montage
Attention!
Nous recommandons de recourir aux services d’un spécialiste pour procéder au bran
chement électrique de ce télécommande radio.
- La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension secteur effective.
Le réseau électrique domestique doit être mis à la terre !
- Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé ou endommagé!
- L’utilisation dans des machines non protégées à l’extérieur, dans des garages ainsi que des
locaux humides, exposés aux risques d’explosion est interdite.
- Utilisez la télécommande que pour des ventilateurs de plafond Ne l‘employez pas pour d‘autres usages!
F
Schéma du circuit électrique
bleu
brun
noir
brun
bleu
N
L
L (éclairage)
L (moteur)
N
In
Out
ATTENTION: veuillez tenir compte des indications sur la télécommande!
Montage
Attention!
L’électricité doit être coupée au niveau de tous les pôles avant tout accès à la conne xion. Le raccordement au réseau par lequel vous êtes relié doit répondre aux normes en vigueur.
15
F
Installation de la télécommande pour un ventilateur à tige de suspension
schéma 1
Récepteur
schéma 2
Cache de suspension
Tige de suspension
1. Montez le récepteur dans la suspension plafonnière comme indiqué aux schémas 1 et 2.
2. Réalisez le branchement électrique conformément au schéma de la page 15. Assurez-vous
qu’aucun fi l n’est coincé ou endommagé!
Si les fi ls L-moteur et L-lumière du ventilateur sont livrés collés l’un à l’autre,
ils doivent être séparés AVANT de brancher la télécommande!
3. Recouvrez à nouveau la suspension plafonnière avec le cache de suspension du ventilateur.
Assurez-vous que l‘interrupteur à tirette de votre ventilateur est sur la vitesse la plus
rapide. Une fois le courant allumé, votre ventilateur télécommandé est prêt à fonctionner.
Installation de la télécommande pour un ventilateur à plate FLAT, GLASHAUS FLAT oder
OFFICE FAN
Veuillez monter le récepteur de la télécommande comme indiqué
sur le schéma 3 ci-dessous.
Une fois le branchement électrique effectué, collez le récepteur au plafond à l’aide des pastilles
autocollantes fournies. Si ceci n’est pas possible, par exemple à cause d’un crépi trop rugueux,
Cache de suspension
Tige de suspension
le récepteur doit être
fi xé à la plaque de fi xation plafonnière à l’aide
de colliers de câblage
afi n de l’empêcher de
tomber. Assurez-vous
que l‘interrupteur
à tirette de votre
ventilateur est sur la
vitesse la plus rapide.
Une fois le courant allumé, votre ventilateur
télécommandé est prêt
à fonctionner.
16
Installation de la télécommande pour un ventilateur plafond Vortice NORDIK
Dans les cas des ventilateurs de
plafond Vortice de la série NORDIK,
branchez le récepteur puis déposez-le
dans le cache de suspension supéri-
Récepteur
Cache de
suspension
Tige de suspension
Cache de suspension
Fonctions de la télécommande FB-IR Basic
eur. Fixez ensuite le cache de suspension pour l‘empêcher de glisser vers le
bas. Votre ventilateur télécommandé
est désormais prêt à fonctionner
Si votre ventilateur est muni d‘un interrupteur de changement de sens de rotation
pour l‘utilisation en été et en hiver, n‘actionnez celui-ci que lorsque les pales sont
à l‘arrêt (moteur ETEINT)! En cas de non respect de ces instructions, les dégâts subis par le
moteur et/ou la télécommande sont exclus de la garantie.
Batterie Typ: 2 x AA
17
D
ACHTUNG
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen
Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll
entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim
Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar. Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln
des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und
Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das
Gerät besteht. Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an lhre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling,
Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem (in
Deutschland Stiftung EAR) nach.
GB
IMPORTANT
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC. This appliance bears the symbol of the
barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of
as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic
equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user‘s responsibility to dispose of this appliance trough the appropriate channels at
the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing
waste disposal. Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and
environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the
environment and possible related health risks, and also promotes recycling of the materials used
in the appliance. For further information on waste collection and disposal, contact your local
waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance. Manufacturers and
importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible
disposal either directly or by participating in collective systems.
18
FR
ATTENTION
Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une poubelle
barrée présent sur l‘appareil indique qu‘à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément
des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l‘achat d‘un nouvel appareil.
L‘utilisateur est responsable de la remise de l‘appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l‘élimination des déchets.
La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l‘élimination compatible avec
l’environnement de l‘appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l’environnement et
pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour de plus amples informations concernant les systèmes de collecte existants, adressez-vous au service local
d‘élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l‘appareil. Les fabricants et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitement et d‘élimination
des déchets compatible avec l’environnement directement ou par l’intermédiaire d‘un système
collectif.
I
IMPORTANTE
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture
di raccolta, pena le sanzioni previstem dalla vigente legislazione sui rifiuti. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per
informazioni più dettagliate
inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al
negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. I produttori e gli importatori ottemperano alla loro
responsabilità per il riciclaggio, il trattamento, lo smaltimento ambientalmente compatibile sia
direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
19
Produktänderungen, die der Verbesserung dienen, behalten wir uns ohne besondere Ankündigung vor.
CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale.
CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente.
CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.