CasaFan FB-IR Basic User guide [ml]

Bedienungs- und Montageanleitung Mounting and operating manual Montage u Gebruiksaanwijzing Instructions de montage et de service
Fernbedienung für Deckenventilatoren Remote control for ceiling fans Draadloze afstandsbediening voor plafondventilatoren Télécommande pour ventilateurs de plafond
D
Über die Montage- und Bedienungsanleitung
Bevor Sie das CasaFan Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf. Geben Sie das CasaFan Produkt nie ohne Montage- und Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
Zeichenerklärung
Gefährliche elektrische Spannung Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch elektrische Spannung verursacht werden.
Achtung Besonderer Hinweis für den Benutzer.
Beschreibung der Fernbedienung FB-IR Basic
Die CasaFan Fernbedienung FB-IR Basic dient ausschließlich zur Steuerung von Deckenventi­latoren mit und ohne Beleuchtung. Sie ermöglicht die Auswahl von 3 Geschwindigkeitsstufen sowie die Ein-/Ausschaltung. Eine eventuell vorhandene Beleuchtung am Ventilator kann unab­hängig vom Betriebszustand des Motors ein- und ausgeschaltet werden.
Technische Daten:
Artikel-Nr. Nennspannung 230 Volt ~ 50 Hz Leistung Motor max. 115 Watt Schutzklasse I Drehzahlstufen 3 Leistung Beleuchtung max. 300 Watt Gewicht ca. 0,24 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Inhalt der Verkaufsverpackung:
FB-IR Basic
85210
FB-IR Basic
1 Handsender mit Wandhalterung 1 Empfangsteil
Batterien sind nicht Bestandteil des Lieferumfangs.
Achtung
- Die CasaFan Fernbedienung auspacken, auf Vollständigkeit und sichtbare Beschädi­gungen prüfen.
- Verpackungsmaterial umweltbewusst entsorgen.
2
Achtung
Stellen Sie vor Beginn der Montage sicher, dass ein eventuell vorhandener Zugschal­ter des Deckenventilators auf höchster Stufe steht. Beschädigungen an der Elektronik des Emp­fangsteils der Fernbedienung werden nicht von der Gewährleistung abgedeckt!
Gerät darf nur vollständig montiert betrieben werden!
Montagehinweise
Achtung
CasaFan Fernbedienungen dürfen nur vom Fachmann unter Ein- haltung der VDE 0100 installiert werden.
- Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmen. Das Hausnetz muss geerdet sein!
- Die Netzleitungen dürfen bei der Montage nicht beschädigt werden.
- Netzleitungen so führen, dass sie nicht eingeklemmt und beschädigt wer- den können.
- Die Fernbedienung nicht in feuchter, nasser oder explosionsgefährdeter Umgebung einsetzen.
- Nur zur Steuerung von Deckenventilatoren verwenden ­ Nicht zweckentfremden!
D
Elektrisches Schaltschema
schwarz braun blau
blau
braun
ACHTUNG: Unbedingt die Beschriftung an der Fernbedienung beachten!
Montage Achtung
Vor Beginn der Installation ist unbedingt die Netzspannung allpolig abzuschalten! Gegen versehentliches Einschalten durch Dritte sichern!
N L
In
L (Licht) L (Motor)
N
Out
3
D
Platzierung der Fernbedienung bei CasaFan Ventilatoren mit Deckenstange
Skizze 1
IR-Auge
Baldachin
Deckenstange
1. Montieren Sie die Empfangseinheit wie in den Skizzen 1 und 2 gezeigt in die Deckenhalte­rung. Das IR-Empfangsaug wird außerhalb des Baldachins plaziert.
2. Führen Sie den elektrischen Anschluss gem. Schema auf Seite 3 durch. Achten Sie darauf, dass keine Leitungen eingeklemmt oder beschädigt werden!
Falls die Leitungen L-Motor und L-Leuchte am Ventilator im Lieferzustand zusammen geklemmt sind, müssen diese VOR Anschluss der Fernbedienung getrennt werden!
3. Montieren Sie den Baldachin des Ventilators wieder an der Deckenhalterung. Stellen Sie sicher, dass der Zugschalter Ihres Ventilators auf höchster Stufe steht. Nach dem Einschalten der Netzspannung ist Ihr Ventilator mit der Fernbedienung betriebs­bereit.
Platzierung der Fernbedienung bei CasaFan-Ventilatoren in extrafl acher Bauweise, z.B. FLAT, GLASHAUS FLAT oder OFFICE FAN
Empfangseinheit
Baldachin
Deckenstange
Skizze 2
Bitte montieren Sie das Empfangsteil der Fernbedienung wie auf der nachfolgenden Skizze 3 schematisch dargestellt. Nachdem der elektrische Anschluss erfolgt ist, kleben Sie das Empfangsteil mittels der beilie­genden Selbstklebepunkte an die Decke. Ist dies nicht möglich, z.B. bei sehr grobem Rauhputz,
so muss die Empfangs­einheit mit Kabelbin­dern an der Decken­montageplatte gegen Herabfallen gesichert werden. Legen Sie das Kabel des IR-Auges in das Gehäuse ein und führen Sie es nach Au­ßen. Stellen Sie sicher, dass der Zugschalter Ihres Ventilators auf höchster Stufe steht. Nach dem Einschal­ten der Netzspannung ist Ihr Ventilator mit der Fernbedienung be­triebsbereit.
4
Platzierung der Fernbedienung bei Vortice-Deckenventilatoren der NORDIK-Serie
Bei den Vortice-Deckenventilatoren der NORDIK-Serie wird die Empfangs­einheit nach dem elektrischen An­schluss einfach in den oberen Balda-
Empfangseinheit
Baldachin
IR-Auge
Deckenstange
Baldachin
Funktionen der Fernbedienung FB-IR Basic
chin eingelegt. Führen Sie die Leitung für das IR-Auge nach Außen. Danach sichern Sie bitte den Baldachin gegen Herunterrutschen. Ihr Ventilator mit Fernbedienung ist nun betriebsbereit.
D
Motorstufen: Taste low - niedrige Geschwindigkeit Taste med - mittlere Geschwindigkeit Taste hi - hohe Geschwindigkeit Taste off - Motor aus Beleuchtung: Taste Light on - Licht EIN Taste Light off - Licht AUS
GRUNDSÄTZLICHES
Achtung
Wenn Ihr Ventilator über einen Schalter zur Drehrichtungsänderung für Sommer- / Winterbetrieb verfügt, so darf dieser nur bei Stillstand der Flügel (Motor AUS) umgeschaltet werden! Bei Nichtbeachtung unterliegen Schäden am Motor und/oder der Fernbedienung nicht der Gewährleistung.
Batterie Typ: 2 x AA
5
GB
About this operating instructions
Before using the CasaFan fan, read the operating instructions carefully. Keep the operating instruc­tions within reach. Never pass the fan onto another person without the operating instructions.
Explanation of symbols:
Dangerous electric voltage Warn the user of the dangers caused by electricity.
Careful Particular note for the user.
Describing the remote control FB-IR Basic
The CasaFan remote control FB-IR Basic is developed exclusively for controlling ceiling fans with and without light kits. The motor can be switched between 3 speeds and off. If present, a light kit could be switched independantly from motor function on and off.
Technical data:
Code Mains voltage 230 Volt ~ 50 Hz Motor max power 115 Watt Protection class I No. of speeds 3 Power light kit max. 300 Watt Weight app. 0,24 kg
Subject to change without notice
Content of packing box:
FB-IR Basic
85210
FB-IR Basic
1 Transmitter with holder 1 receiver
Batteries are not included.
Caution
- Unpack the CasaFan fan, check if everything is contained and for signs of damage.
- Keep the packing out of reach of children and take the environment into account when disposing.
6
Caution
The pull chain switch of your fan must be set on highest speed. Damages as result of disregarding this rule are not covered by any warrenty!
Only operate the unit when completely assembled!
Installation advice
Caution
According to VDE 0100 rule this device should only be installed by a qualified technician.
- The voltage details on the nameplate are obliged to be conform with the available mains voltage. The building mains must be earthed!
- Do not damage the wires during the installation.
- The handling of the AC power line should ensure that it can not be damaged or pinched.
- Do not use this remote control in humid or wet rooms or rooms in danger of fire or explosion.
- Only for use with ceiling fans ­ Do not divert from its intended use!
GB
Electric wiring diagramm
black brown blue
blue
brown
CAUTION: Please follow the printing on the receiver!
Installation Caution
- Disconnect the electricity before working on the electrics. Prevent an accident switch on through a third party!
N
L
In
L (light) L (motor)
N
Out
7
GB
Positioning the remote control at fans with downrod
sketch 1
IR sensor
canopy
downrod
1. Place the receiver as shown in sketch 1 and 2 into the mounting bracket. Bring the inf­rared sensor outside the canopy without damaging the wires.
2. Make the electrical connection to your fan as per wiring diagram on page 7. The handling of the AC power line should ensure that it can not be damaged or pinched!
If the live to motor (L-motor) and live fan light (L-light) of your ceiling fan are con­nected combined, they must be separated BEFORE installing your remote control receiver.
3. Install the canopy on the monting bracket. The pull chain switch of your ceiling fan must be set on highest speed.
After setting the mains supply back on your ceiling fan with the remote control it is ready
to be used.
Positioning the remote control at CasaFan low profi le fans as i.e. FLAT, GLASHAUS FLAT or OFFICE FAN
receiver
canopy
downrod
sketch 2
Please install the receiver of your remote control as shown schematically in sketch 3. After the electrical connection has been set up, use the self-adhesive stickers to attach the re­ceiver onto the ceiling. If this is not possible, i.e. due to a rendering coat, cable straps need to be used for the mounting plate to assure that the receiver can not crash off the ceiling. Bring the
infrared receiver eye out­side the housing without damaging the wires. The
pull chain switch of your ceiling fan must be set on highest speed.
After setting the mains supply back on your cei­ling fan with the remote control it is ready to be used.
8
Positioning the remote control at
receiver
Infrared sensor
downrod
canopy
GB
Vortice ceiling fans of the NORDIK Series
For ceiling fans of Vortices NORDIK Series simply put the receiver into the upper canopy. Bring the infrared sensor outside the canopy without damaging the wires. Please secure the canopy against sliding down­wards. Your ceiling fan with remote control is ready to be used.
canopy
Functions of the remote control FB-IR Basic
Motor speeds: button 1 - lowest fan speed button 2 - medium fan speed button 3 - highest fan speed
Light kit:
STRICTLY
Caution
If your ceiling fan has a reverse function by slide switch, only reverse the fan while not in operation (motor OFF)! In case of nonobservance damages on the motor and/or the receiver they are not covered by the warranty.
button
0 - motor off
button
- Light on/off
Battery Type: 2 x AA
9
NL
Over de gebruiksaanwijzing:
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, alvorens de fstandsbediening in gebruik te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing tevens op een handige plek. Geef de ventilator nooit zonder de gebruiksaanwijzing aan anderen.
Verklaring van de gebruikte symbolen:
Gevaarlijke elektrische spanning Waarschuwt de gebruiker voor schades, die het gevolg zijn van elektrische span­ ning. Opgelet: aandachtspunt voor de gebruiker.
Let op!
Beschrijving van de draadloze afstandsbediening voor plafondventilatoren CasaFan-Powerboat
De CasaFan FB-IR Basic afstandsbediening is uitsluitend bedoeld voor de bediening van pla­fondventilatoren met of zonder verlichting. De afstandsbediening heeft drie snelheden, als­mede een aan- en uitschakeloptie - onafhankelijk van de werking van de motor. .
Technische gegevens: Artikel-Nr. Nominale spanning: 230 Volt ~ 50 Hz Vermogen max. 115 Watt Beschermingsklasse: I Toerentalniveaus: 3 Vermogen verlichting max. 300 Watt Weight (kg): ca. 0,24 kg
Inhoud van de verpakking: FB-IR Basic
1 Handzender met muurhouder 1 Ontvanger Bij dit product worden geen batterijen geleverd.
Achtung
- Pak de CasaFan­alles compleet is en kijk alles na op zichtbare beschadigingen.
- Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af en zorg dat het voor kinderen onbereikbaar is.
afstandsbediening uit en controleer aan de hand van de afbeelding of
FB-IR Basic
85210
10
NL
Let op:
Zorg er voorafgaand aan de montage voor dat de eventueel aanwezige trekschakelaar van de plafondventilator in de hoogste stand staat. Beschadigingen aan de elektronica van de ontvanger van de afstandsbediening vallen niet onder de garantie!
Het apparaat mag alleen in volledig gemonteerde toestand worden gebruikt!
Montage
Let op:
Wij raden u aan, de elektrische aansluiting van uw bediening door een erkende vak mante laten uitvoeren.
- De spanningsindicatie op het typenplaatje dient met de aanwezige netspanning overeen te komen. Uw elektriciteitsnet dient geaard te zijn.
- Let er daarbij op dat er geen kabels beklemd of beschadigd worden!
- Gebruik van de afstandsbediening in machines, in de open lucht, in garages, evenals
in vochtige, natte ruimtes en ruimtes met een risico ten aanzien van explosie of open vuur is niet toegestaan.
- Uitsluitend te gebruiken voor de bediening van CasaFan plafondventilatoren. Niet voor andere doeleinden gebruiken!
Elektrisch schakelschema
bruin
blauw
zwart bruin blauw
N L
L (verlichting) L (motor)
N
In
Out
LET OP: lees de tekst op de afstandsbediening nauwkeurig!
Montage Let op:
Vóór toegang tot de aansluiting dient de stroom op beide polen te worden afgesloten. Uw netaansluiting dient aan de geldende normen te voldoen.
11
NL
Het plaatsen van de afstandsbediening bij ventilatoren met een plafondbeugel
fi g. 1
ontvanger
fi g.2
afdekkapje
plafondbeugel
1. Monteer de ontvanger in de plafondhouder zoals aangegeven op tekening 1 en 2.
2. Sluit de elektriciteit aan volgens het schema op pagina 11. Let er daarbij opdat er geen kabels beklemd of beschadigd worden!
Als de kabels L-motor en L-verlichting bij de levering van de ventilator aan elkaarvastgeklemd zitten, moeten deze VÓÓR aansluiting van de afstandsbediening gescheiden worden!
3. Plaats het afdekkapje van de ventilator weer op de plafondhouder. Controleer of de trekschakelaar van uw ventilator in de hoogste stand staat. Na het inschakelen van de
netspanning kunt u uw ventilator bedienen met de afstandsbediening.
Het plaatsen van de afstandsbediening bij ventilatoren FLAT, GLASHAUS FLAT et OFFICE FAN
Monteer de ontvanger van de afstandsbediening zoals schematisch afgebeeld op tekening 3 hieronder. Na aansluiting op de elektriciteit kunt u de ontvanger met behulp van de meegele­verde zelfklevende strip op het plafond plakken. Als dit niet mogelijk is, bijvoorbeeld bij zeer grof stucwerk, dan moet de ontvanger met kabelbinders aan de montageplaat op het plafond
afdekkapje
plafondbeugel
vastgemaakt worden zodat deze niet naar beneden kan val­len. Controleer of de trekschakelaar van uw ventilator in de hoogste stand staat. Na het inschakelen van de netspanning kunt u met de afstandsbediening uw ventilator bedienen.
12
Het plaatsen van de afstandsbediening bij ventilatoren
Ontvanger
Afdekkapje
Plafondbeugel
Afdekkapje
Functionele motorinstellingen van de FB-IR Basic afstandsbediening:
de NORDIK-Serie
Bij de Vortice plafondventilatoren uit de NORDIK-serie wordt de ont­vanger na aansluiting van de elek­triciteit simpelweg in het bovenste afdekkapje gelegd. Maak daarna het afdekkapje zo vast dat deze niet naar beneden schuift. Uw ventilator met afstandsbediening is nu gereed voor gebruik.
NL
Motorinstellingen: Knop 1 - lage snelheid Knop 2 - middelste snelheid Knop 3 - hoge snelheid Knop 0 - motor uit Verlichting: Knop - licht AAN/UIT.
BASISPRINCIPES
Achtung
Let op Als uw ventilator beschikt over een schakelaar waarmee de draairichting in de zomer- en wintertijd gewijzigd kan worden, zet deze dan uitsluitend om als de bladen (motor UIT) stil staan! Schade aan de motor en/of de afstandsbediening die ontstaat als dit niet in acht wordt genomen, valt niet onder de garantie.
Batterij Typ: 2 x AA
13
F
A propos du mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le télécommande radio . Conservez-le à portée de la main. Ne donnez jamais le ventilateur à une autre personne sans son mode d’emploi.
Explication des symboles:
Tension électrique gratuite Met en garde l’utilisateur des dommages imputables à la tension électrique
Attention Remarque particulière à l’intention de l’utilisateur.
Descriptif du télécommande radio CasaFan
La télécommande FB-IR Basic est exclusivement prévue pour commander des ventilateurs de plafond, avec ou sans éclairage. Elle permet de choisir entre 3 vitesses différentes ainsi que le démarrage et l’arrêt. L’éclairage éventuellement présent sur le ventilateur peut être allumé et éteint (FB-IR Basic oD) que le moteur soit allumé ou non.
Caractéristiques techniques: Code Tension nominale: 230 Volt ~ 50 Hz Puissance moteur max. 115 Watt Classe de protection: I Vitesses: 3 Puissance max. de
l‘éclairage Poids (kg): ca. 0,24 kg
Contenu de l‘emballage d‘origine: FB-IR Basic
1 émetteur avec support mural 1 récepteur Les piles ne sont pas fournies.
Achtung
- Déballer le télécommande radio CasaFan, vérifier si l’appareil est au complet et ne présente pas de dommages apparents.
- Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de notre environnement et de ma­nière à ce qu’il reste en dehors de la portée des enfants.
FB-IR Basic
85210
300 Watt
14
Attention!
Avant de commencer le montage, assurez-vous que l‘interrupteur à tirette, dont votre ventilateur est éventuellement muni, est sur la vitesse la plus rapide. Les dégâts subis par l’électronique du récepteur de la télécommande ne sont pas couverts par la garantie!
L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé !
Montage
Attention!
Nous recommandons de recourir aux services d’un spécialiste pour procéder au bran chement électrique de ce télécommande radio.
- La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension secteur effective. Le réseau électrique domestique doit être mis à la terre !
- Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé ou endommagé!
- L’utilisation dans des machines non protégées à l’extérieur, dans des garages ainsi que des
locaux humides, exposés aux risques d’explosion est interdite.
- Utilisez la télécommande que pour des ventilateurs de plafond ­ Ne l‘employez pas pour d‘autres usages!
F
Schéma du circuit électrique
bleu
brun
noir brun bleu
N L
L (éclairage) L (moteur)
N
In
Out
ATTENTION: veuillez tenir compte des indications sur la télécommande!
Montage Attention!
L’électricité doit être coupée au niveau de tous les pôles avant tout accès à la conne­ xion. Le raccordement au réseau par lequel vous êtes relié doit répondre aux normes en vigueur.
15
F
Installation de la télécommande pour un ventilateur à tige de suspension
schéma 1
Récepteur
schéma 2
Cache de suspension
Tige de suspension
1. Montez le récepteur dans la suspension plafonnière comme indiqué aux schémas 1 et 2.
2. Réalisez le branchement électrique conformément au schéma de la page 15. Assurez-vous qu’aucun fi l n’est coincé ou endommagé!
Si les fi ls L-moteur et L-lumière du ventilateur sont livrés collés l’un à l’autre,
ils doivent être séparés AVANT de brancher la télécommande!
3. Recouvrez à nouveau la suspension plafonnière avec le cache de suspension du ventilateur.
Assurez-vous que l‘interrupteur à tirette de votre ventilateur est sur la vitesse la plus rapide. Une fois le courant allumé, votre ventilateur télécommandé est prêt à fonctionner.
Installation de la télécommande pour un ventilateur à plate FLAT, GLASHAUS FLAT oder OFFICE FAN
Veuillez monter le récepteur de la télécommande comme indiqué sur le schéma 3 ci-dessous. Une fois le branchement électrique effectué, collez le récepteur au plafond à l’aide des pastilles autocollantes fournies. Si ceci n’est pas possible, par exemple à cause d’un crépi trop rugueux,
Cache de suspension
Tige de suspension
le récepteur doit être fi xé à la plaque de fi xa­tion plafonnière à l’aide de colliers de câblage afi n de l’empêcher de tomber. Assurez-vous que l‘interrupteur à tirette de votre ventilateur est sur la vitesse la plus rapide. Une fois le courant al­lumé, votre ventilateur télécommandé est prêt à fonctionner.
16
Installation de la télécommande pour un ventilateur plafond Vortice NORDIK
Dans les cas des ventilateurs de plafond Vortice de la série NORDIK, branchez le récepteur puis déposez-le dans le cache de suspension supéri-
Récepteur
Cache de suspen­sion
Tige de suspension
Cache de suspension
Fonctions de la télécommande FB-IR Basic
eur. Fixez ensuite le cache de suspen­sion pour l‘empêcher de glisser vers le bas. Votre ventilateur télécommandé est désormais prêt à fonctionner
F
Vitesses du moteur: Touche 1 - vitesse réduite Touche 2 - vitesse moyenne Touche 3 - vitesse rapide Touche 0 - moteur éteint Eclairage: touche Lumière Marche/Arrêt.
IMPORTANT Attention
Si votre ventilateur est muni d‘un interrupteur de changement de sens de rotation pour l‘utilisation en été et en hiver, n‘actionnez celui-ci que lorsque les pales sont à l‘arrêt (moteur ETEINT)! En cas de non respect de ces instructions, les dégâts subis par le moteur et/ou la télécommande sont exclus de la garantie.
Batterie Typ: 2 x AA
17
D
ACHTUNG Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeig­neten Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der gel­tenden Abfallordnung strafbar. Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät besteht. Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wen­den Sie sich an lhre örtliche Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an einem Kollektivsystem (in Deutschland Stiftung EAR) nach.
GB
IMPORTANT This product conforms to EU Directive 2002/96/EC. This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
It is the user‘s responsibility to dispose of this appliance trough the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal. Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related health risks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance. For further information on waste collection and disposal, contact your local waste disposal service, or the shop from which you purchased the appliance. Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
18
FR
ATTENTION Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur l‘appareil indique qu‘à la fin de son cycle de vie, il devra être traité séparément des déchets domestiques. Il devra donc être confié à un centre de collecte sélective pour ap­pareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l‘achat d‘un nouvel appareil.
L‘utilisateur est responsable de la remise de l‘appareil usagé aux structures de collecte com­pétentes sous peine des sanctions prévues par la législation sur l‘élimination des déchets. La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le traitement et l‘élimination compatible avec l’environnement de l‘appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour l’environnement et pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour de plus amp­les informations concernant les systèmes de collecte existants, adressez-vous au service local d‘élimination des déchets ou au magasin qui vous a vendu l‘appareil. Les fabricants et les impor­tateurs optempèrent à leur responsabilité en matière de recyclage, de traitement et d‘élimination des déchets compatible avec l’environnement directement ou par l’intermédiaire d‘un système collectif.
I
IMPORTANTE Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato ripor­tato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta dif­ferenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previstem dalla vigente legislazione sui rifiuti. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento, lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
19
Produktänderungen, die der Verbesserung dienen, behalten wir uns ohne besondere Ankündigung vor. CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale. CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
CasaFan * Otto-Hahn-Str. 3 * D-63594 Hasselroth
20
©CasaFan 2012
Loading...