Infrarot-Fernbedienung für Deckenventilatoren
Infrared Remote Control for Ceiling Fans
Télécommande infrarouge pour ventilateurs de plafond
Telecomando a infrarossi per ventilator a soffito
170115v62
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2AUTO1
TIMER
TIMER
AUTO1 oder AUTO2
Funktion aktiviert
Aktuelle Raumtemperatur am Handsender
Taste TEMP SET
Taste AUTO 1
Taste AUTO 2
Voreingestellte
Temperatur für AUTO
Funktion
Anzeige für schwache
Batterie (Batterie
austauschen)
Tasten /
Taste DELAY OFF
Taste LICHT und
DIMMER
Taste LICHT TIMER
Taste
VENTILATOR TIMER
Taste
VENTILATOR EIN/AUS
ACHTUNG:
Das Dimmen von Leuchtmitteln, die nicht dimmbar sind (nicht dimmbare ESL/LED), führt
zur Zerstörung des Leuchtmittels und/oder der Steuerelektronik Ihres Ventilators.
In diesem Fall fällt der Schaden nicht unter die Gewährleistung!
Ein "Flackern" im Betrieb oder unregelmäßiges "Aufblitzen" des Leuchtmittels im ausgeschalteten Zustand ist ein sicheres Zeichen dafür, dass das Leuchtmittel nicht geeignet ist!
2
Über die Montage- und Bedienungsanleitung
Bevor Sie das CasaFan Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Montage- und Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf. Geben Sie das Produkt nie ohne
Montage- und Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
Zeichenerklärung
Gefährliche elektrische Spannung
Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch elektrische Spannung
verursacht werden.
AchtungBesonderer Hinweis für den Benutzer.
Beschreibung der Fernbedienung FB-IR Advanced
Die CasaFan Fernbedienung FB-IR Advanced dient ausschließlich zur Steuerung von Deckenventilatoren mit und ohne Beleuchtung. Sie ermöglicht die Auswahl von 4 Geschwindigkeitsstufen sowie die Ein-/Ausschaltung. Eine eventuell vorhandene Beleuchtung am Ventilator
kann unabhängig vom Betriebszustand des Motors ein- und ausgeschaltet und gedimmt werden.
Technische Daten:
Artikel-Nr.
Nennspannung230 Volt ~ 50 Hz
DatenübertragungInfrarot (direkte Sichtverbindung Sender/Empfäner)
Leistung Motor max.115 Watt
SchutzklasseI
Drehzahlstufen4
Leistung Beleuchtung max.300 Watt
Dimmung Beleuchtungja
Gewichtca. 0,15 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Zulässige Umgebungstemperatur: - 10 °C bis + 40°C
FB-IR Advanced
85228
D
Inhalt der Verkaufsverpackung:
FB-IR Advanced
1 Handsender mit Wandhalterung
1 Empfangsteil
Achtung
- Die CasaFan Fernbedienung auspacken, auf Vollständigkeit und sichtbare Beschädigungen prüfen.
- Verpackungsmaterial umweltbewusst entsorgen.
3
D
Achtung
Stellen Sie vor Beginn der Montage bitte sicher, dass ein eventuell vorhandener Zugschalter des Deckenventilators auf höchster Stufe steht. Dadurch entstehende Beschädigungen
an der Elektronik des Empfangsteils der Fernbedienung werden nicht von der Gewährleistung
abgedeckt!
Das Gerät darf nur vollständig montiert betrieben werden!
Montagehinweise
Achtung
CasaFan Fernbedienungen dürfen nur vom Fachmann unter Ein- haltung der VDE 0100 installiert werden.
- Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmen. Das Hausnetz muss geerdet sein!
- Die Netzleitungen dürfen bei der Montage nicht beschädigt werden.
- Netzleitungen so führen, dass sie nicht eingeklemmt und beschädigt wer- den können.
- Die Fernbedienung nicht in feuchter, nasser oder explosionsgefährdeter Umgebung einsetzen.
- Nur zur Steuerung von Deckenventilatoren verwenden Nicht zweckentfremden!
Elektrisches Schaltschema
schwarz
braun
blau
L (Licht)
L (Motor)
N
Out
Infrarot-Empfangsauge
N
blau
braun
ACHTUNG: Unbedingt die Beschriftung an der Fernbedienung beachten!
Die Belegung des Steckers ist für CasaFan-AC-Deckenventilatoren vorgesehen.
Bei anderen Fabrikaten (Hunter/Fanimation usw.) prüfen Sie bitte die Belegung der Stecker!
DC/EC-Deckenventilatoren können mit der FB-IR Advanced nicht gesteuert werden!
Montage
Achtung
Vor Beginn der Installation ist unbedingt die Netzspannung
allpolig abzuschalten! Gegen versehentliches Einschalten durch Dritte sichern!
In
L
4
Platzierung der Fernbedienung bei Ventilatoren mit Deckenstange
Skizze 1
Empfangseinheit
D
Skizze 2
Baldachin
Deckenstange
1. Montieren Sie die Empfangseinheit wie in den Skizzen 1 und 2 gezeigt in die Deckenhalterung. Das IR-Empfangsauge muss außerhalb des Baldachins platziert werden. ACHTUNG:
scharfe Kanten, die die Leitung beschädigen könnten, müssen abgerundet werden (Feile).
2. Führen Sie den elektrischen Anschluss gem. Schema auf Seite 4 durch. Achten Sie darauf,
dass keine Leitungen eingeklemmt oder beschädigt werden!
Falls die Leitungen L-Motor und L-Leuchte am Ventilator im Lieferzustand zusammen
geklemmt sind, müssen diese VOR Anschluss der Fernbedienung getrennt werden!
3. Montieren Sie den Baldachin des Ventilators wieder an der Deckenhalterung.
Stellen Sie sicher, dass der Zugschalter Ihres Ventilators auf höchster Stufe steht.
Nach dem Einschalten der Netzspannung ist Ihr Ventilator mit der Fernbedienung betriebsbereit.
Platzierung der Fernbedienung bei CasaFan-Ventilatoren in extraflacher Bauweise, z.B. FLAT,
GLASHAUS FLAT oder OFFICE FAN
Bitte montieren Sie das Empfangsteil der Fernbedienung wie auf der nachfolgenden Skizze 3 schematisch dargestellt. Nachdem der elektrische Anschluss erfolgt ist, kleben Sie das Empfangsteil mittels
der beiliegenden Selbstklebepunkte an die Decke. Ist dies nicht möglich, z.B. bei sehr grobem Rauhputz, so muss die Empfangseinheit mit Kabelbindern an der Deckenmontageplatte gegen Herabfallen
Baldachin
Deckenstange
gesichert werden. Das
IR-Empfangsauge muss
außerhalb des Gehäuses
platziert werden. ACHTUNG: scharfe Kanten, die
die Leitung beschädigen
könnten, müssen abgerundet werden (Feile). Stellen
Sie sicher, dass der Zugschalter Ihres Ventilators
auf höchster Stufe steht.
Nach dem Einschalten der
Netzspannung ist Ihr Ventilator mit der Fernbedienung betriebsbereit.
5
D
Platzierung der Fernbedienung bei Vortice-Deckenventilatoren der NORDIK-Serie
Bei den Vortice-Deckenventilatoren
der NORDIK-Serie wird die Empfangseinheit nach dem elektrischen Anschluss einfach in den oberen Balda-
Empfangseinheit
Baldachin
Deckenstange
Baldachin
Umschaltung Dimmung der Beleuchtung - AN/AUS
Die FB-IR Advanced verfügt über eine Dimmfunktion für Standard-Leuchtmittel. Hierzu muss
der DIP-Schalter 5 (s. Skizze 5) auf OFF gesetzt sein. Soll ein Energiesparleuchtmittel verwendet werden, muss dieser DIP-Schalter mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers auf ON gesetzt
werden. Die Dimmfunktion ist damit deaktiviert (Licht nur AN/AUS). Nach dem Umschalten des
DIP-Schalters muss zur Reinitalisierung die Batterie getrennt und neu eingesetzt werden.
chin eingelegt. Führen Sie das
IR-Empfangsauge aus dem Baldachin
heraus und paltzieren Sie es direkt
daneben. Danach sichern Sie bitte
den Baldachin gegen Herunterrutschen. Ihr Ventilator mit Fernbedienung ist nun betriebsbereit.
Skizze 5
Licht
DIP 5
Batterie
Batterie Typ: 9V Block 6F 22
6
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
TIMER
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
TIMER
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
DELAY OFF
GRUNDSÄTZLICHES
Achtung
Wenn Ihr Ventilator über einen Schalter zur Drehrichtungsänderung für Sommer- /
Winterbetrieb verfügt, so darf dieser nur bei Stillstand der Flügel (Motor AUS) umgeschaltet
werden! Bei Nichtbeachtung unterliegen Schäden am Motor und/oder der Fernbedienung nicht
der Gewährleistung.
D
Bedienung und
Funktionen der Fernbedienung FB-IR Advanced
TasteLC-Display/FUNKTIONErklärung
Ventilator-LC-Anzeige
- Einmaliges Drücken der Taste schaltet den Ventilator ein, ein weiteres Drücken schaltet den Vent. aus.
VENTILATOR
EIN/AUS
- Zum Schutz des Motors läuft der Ventilator auf
der höchsten Stufe an. Nach 5 Sek. wird auf die
gewählte Stufe umgeschaltet.
- Zum Umschalten der Geschwindigkeit zwischen den
Ventilator AN (Stufe 4)
Beleuchtungs-Anzeige
Stufen 1 und 4 werden die Tasten / gedrückt.
- Kurzes Drücken der Taste schaltet das Licht in
der vorgewählten Helligkeit ein, ein weiteres
LICHT UND
DIMMER
Licht und Dimmer an
kurzes Drücken schaltet das Licht aus.
- Längeres Drücken (> 0,6 Sek.) der Taste dimmt
das Licht langsam ab.
Ist der DIP-Schalter 5 (s. Seite 6 unten) auf ON
(Energiesparlampe), ist die Dimmung abgeschaltet und nur Licht EIN/AUS möglich!
- Drücken Sie die Taste VENTILATOR-TIMER - das
Symbol Ventilator Timer blinkt im Display.
VENTILATOR
TIMER
- Mit den Tasten / kann nun die Ausschaltzeit
des Ventilators von 1/2 Std. bis zu 24 Std. eingestellt werden.
Ventilator Timer-
Einstellung
- Durch längeres Drücken (> 1 Sek.) der Taste
VENTILATOR-TIMER wird die Einstellung gelöscht.
- Drücken Sie die Taste LICHT-TIMER - das Symbol
Licht Timer blinkt im Display.
LICHT
TIMER
- Die Anzeige im Display wird nach ca. 40 Sek. ohne Tastendruck abgeschaltet. Zum Wiedereinschalten des Displays kann jede beliebigige Taste kurz gedrückt werden.
- Bei schwacher Batterie leuchtet das Symbol „Batterie schwach“ (siehe Übersicht auf Seite 2).
Licht Timer-Einstellungen
Verzögerte Abschaltung
(99 Sek.) des Ventilators
und Beleuchtung, z.B. beim
Verlassen des Raumes.
- Mit den Tasten / kann nun die Abschaltzeit der
Leuchte von 1/2 Std. bis zu 24 Std. eingestellt werden.
- Durch längeres Drücken (> 1 Sek.) der Taste LICHTTIMER wird die Einstellung gelöscht.
- Durch Drücken der Taste DELAY OFF erscheint das
Symbol TIMER im LC-Display. Die Abschaltzeit läuft
nun von 99 bis 0. Die Beleuchtung und der Ventilator schalten nach Ablauf der Verzögerung aus.
7
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2 AUTO1
TIMER
TIMER
D
Automatische Temperaturprogramme
Die Auto 1-Funktion
ermöglicht es, mit dem
Ventilator in Abhängigkeit von der Raumtemperatur zu lüften.
Je weiter die Temperatur im Raum sinkt,
desto langsamer läuft der
Ventilator. Erreicht die
Raumtemperatur einen
Wert, der 7 °C unter der
eingestellten Max.-Raumtemperatur liegt, schaltet
der Ventilator ab.
Ideal zum Lüften in
warmen Räumen an heißen Sommerabenden,
wenn der Ventilator
nicht die ganze Nacht
durchlaufen soll.
- Durch Drücken der AUTO 1 - Taste erscheint das
AUTO 1 - Symbol im Display. Durch anschließendes
Drücken der TEMP SET-Taste beginnt die Max.Raumtemperaturanzeige (rechter Wert) zu blinken.
- Mit den Tasten / kann nun die gewünschte
Max.-Raumtemperatur (16 - 32°C) eingestellt werden. 3 Sek. warten oder Drücken der Taste TEMP
SET speichert die Einstellung.
- Durch 2-maliges Drücken der AUTO 1 - Taste wird
das Programm AUTO 1 gestartet.
- Der Ventilator läuft auf Stufe 4 (höchste Stufe),
wenn die Raumtemperatur höher oder gleich der
eingestellten Max.-Raumtemperatur ist. Oder...
- ...die Ventilatorgeschwindigkeit schaltet auf
Stufe 3 (zweithöchste Stufe), wenn die Raumtemperatur 2 °C unter der eingestellten max. RaumTemperatur fällt. Oder...
- ...die Ventilatorgeschwindigkeit schaltet auf
Stufe 2, wenn die Raumtemperatur 4 °C unter die
eingestellte Max.-Raumtemperatur fällt. Oder...
- ...die Ventilatorgeschwindigkeit schaltet auf
Stufe 1 (langsamste Stufe), wenn die Raumtemperatur 6 °C unter die eingestellte Max.Raumtemperatur fällt.
Steigt die Raumtemperatur in einer der Zwischenstufen wieder an, läuft auch der Motor entsprechend auf höherer Stufe. Oder...
- ... der Ventilator wird abgeschaltet, wenn die
Raumtemperatur 7°C unter den eingestellten
Max.-Raumtemperaturwert fällt.
Danach bleibt der Ventilator auch bei wieder
ansteigender Raumtemperatur abgeschaltet.
- Zum Neustart des Programms die AUTO 1-Taste
erneut drücken.
Die Auto 2-Funktion
8
ermöglicht es, mit dem
Ventilator in Abhängigkeit von der Raumtemperatur zu lüften.
Je weiter die Temperatur im Raum sinkt,
desto langsamer läuft der
Ventilator. Die max. Drehzahlstufe kann voreingestellt werden.
- Durch Drücken der AUTO 2 - Taste erscheint das
AUTO 2 - Symbol im Display. Durch anschließendes
Drücken der TEMP SET-Taste beginnt die Max.Raumtemperaturanzeige (rechter Wert) zu blinken.
- Mit den Tasten / kann nun die gewünschte
Max.-Raumtemperatur (16 - 32°C) eingestellt werden. 3 Sek. warten oder Drücken der Taste TEMP
SET speichert die Einstellung.
- Nun kann mit den Tasten / die maximale Drehzahlstufe gewählt werden. Nach 3 Sekunden ohne
Tastendruck werden die Werte gespeichert.
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2 AUTO1
TIMER
TIMER
D
Sinkt die Raumtemperatur auf einen bestimmten
...
Wert und darunter,
läuft der Ventilator auf
kleinster Drehzahlstufe
weiter. Dieser Wert ist
abhängig von der ausgewählten Max.-Drehzahl.
Er beträgt:
- Raumtemperatur 2°C
kleiner als die voreingestellte Max.-Raumtemperatur bei voreingestellter
Stufe 2
- Raumtemperatur 4°C
kleiner als die voreingestellte Max.-Raumtemperatur bei voreingestellter
Stufe 3
- Raumtemperatur 6°C
kleiner als die voreingestellte Max.-Raumtemperatur bei voreingestellter
Stufe 4
- Bei Voreinstellung
der kleinsten Stufe als
Max-Drehzahl, läuft der
Ventilator permanent auf
kleinster Stufe.
Steigt die Raumtemperatur wieder an, erhöht
sich die Drehzahlstufe
in 2°-Schritten bis zur
voreingestellten Max.Drehzahl.
Ideal zum Lüften in
warmen Räumen, wenn
immer ein permanenter
Mindestluftstrom gewährleistet sein soll.
- Durch 2-maliges Drücken der AUTO 2 - Taste wird
das Programm AUTO 2 gestartet.
- Der Ventilator läuft auf höchster Stufe (max.
voreingestellte Drehzahlstufe), wenn die Raumtemperatur höher oder gleich der eingestellten
Max.-Raumtemperatur ist. Oder...
- ...die Ventilatorgeschwindigkeit schaltet auf
die zweithöchste Stufe (ausgehend von der
max. voreingestellten Drehzahlstufe), wenn die
Raumtemperatur 2 °C unter der eingestellten
Max.-Raumtemperatur fällt. Dies ist jedoch nur
der Fall, wenn als max. Drehzahlstufe die Stufe 2
voreingestellt ist. Oder...
- ...die Ventilatorgeschwindigkeit schaltet auf
die dritthöchste Stufe (ausgehend von der
max. voreingestellten Drehzahlstufe), wenn die
Raumtemperatur 4 °C unter die eingestellte Max.Raumtemperatur fällt. Dies ist jedoch nur der Fall,
wenn als max. Drehzahlstufe mindestens die Stufe
3 voreingestellt ist.
Oder...
- ...die Ventilatorgeschwindigkeit schaltet auf die
langsamste Stufe, wenn die Raumtemperatur 6
°C unter die eingestellte Max.-Raumtemperatur
fällt. Dies ist jedoch nur der Fall, wenn als max.
Drehzahlstufe die Stufe 4 voreingestellt ist.
Steigt die Raumtemperatur in einer der Zwischenstufen wieder an, läuft auch der Motor entsprechend auf höherer Stufe (bis zur voreingestellten
Max.-Drehzahlstufe)
- Durch Drücken der Taste AUTO 2 wird das Programm beendet und in den manuellen Modus geschaltet. Zum wiederholten Start des Programmes
ist erneut die Taste AUTO 2 zu drücken.
9
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2AUTO1
TIMER
TIMER
GB
AUTO1 or AUTO2
function activated
Current room temperature on remote control
Button TEMP SET
Button AUTO 1
Button AUTO 2
GB
Preset temperature
for AUTO function
Display for battery
low (replace battery)
Button /
Button DELAY OFF
Button LIGHT and
DIMMER
Button LICHT TIMER
Button
ceiling fan TIMER
Button
ceiling fan ON/OFF
Attention:
The dimming of lamps that are not constructed for dimming will destroy the lamp and /
or the control electronics of your ceiling fan.
In this case, the damage is not covered by warranty!
A "flickering" during operation or irregular "flash" of the lamp when switched off is a
sure sign that lamp is not dimmable in this fan!
10
About this operating instructions
Before using the CasaFan product, read the operating instructions carefully. Keep the operating instructions within reach. Never pass the fan onto another person without the operating instructions.
Explanation of symbols:
Dangerous electric voltage
Warn the user of the dangers caused by electricity.
Careful
Particular note for the user.
Description of FB-IR Advanced remote control
The CasaFan remote control FB-IR Advanced exclusively serves to control ceiling fans with and
without lights. It allows for the selection of 4 speed settings as well as for on/off switching.
If the ceiling fan is equipped with lights these may be switched on or off or dimmed, irrespective of the fan motor function.
Technical data: Type
Code-Nbr.:
Mains voltage:230 Volt ~ 50 Hz
Data transmission:Infrared
Power motor max.:115 Watt
Protection clas:I
No of speeds:4
Power light max.:300 Watt
Dimming Tungsten bulb/
ON-OFF ESL bulb
Weight (kg):ca. 0,15 kg
CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale.
Permissible ambient temperature: - 10 ° C to + 40 °C
FB-IR Advanced
85228
yes
GB
Content of packing:
FB-IR Advanced
1 remote control with wall bracket
1 receiver unit
Caution!
- Unpack the CasaFan remote control, check if everything is present and for visible
signs of damage.
- Dispose of packaging taking the environment into account and keep out of the reach of
children.
11
GB
Caution
Before starting with the installation, please make sure that the pull switch on the
fan is set to the highest speed. Any damage caused to the circuitry of the remote control‘s
receiver, due to faulty installation, is not covered by the remote control‘s warranty.
Only operate the unit when completely assembled!
Before installation:
Attention!
CasaFan remote controls may only be installed by a professional electrician under observance
of the German VDE 0100 industrial standard (or the applicable federal and/or state code).
- The specified voltage on the model tag must correspond with the available mains
voltage. The wiring in the house must be grounded!
- The mains wiring may not be damaged during installation.
- Please install the mains wiring in such a way that it cannot be pinched or damaged.
- Do not employ the remote control unit in humid, wet or explosive environments.
- The remote control unit must only be used to control ceiling fans
- Do not use for other purposes!
Electrical diagram
black
brown
blue
L (light)
L (motor)
N
Out
infrared receiving eye
blue
brown
CAUTION: Please follow the printing on the receiver!!
The assignment of the connectors is provided for CasaFan AC ceiling fans.
Other brans (Hunter / Fanimation etc.) please check the availability of the plug!
DC/EC ceiling fans can not be controlled by FB-IR Advanced remote control!
Installation
ATTENTION!
Before starting the installation and before accessing the
connection, all current carrying conductors are to be isolated.
N
In
L
12
Installation of remote control receiver unit for ceiling fans with downrod
diagram 1
Receiver
GB
diagram 2
Canopy
Downrod
1. Please install the receiver unit as shown in diagrams 1 and 2 within the canopy bracket.
The IR receiving eye must be placed besides (outside) the canopy. Sharp edges of the canopy whichcould damage the connection wire of the IR receiving eye most be smoothend
(i.e. with a file)!
2. Please install the electrical wiring according to the diagram on p. 12. Make certain that
no lines are pinched or damaged!
If the switched line to the motor and the switched line to the lights are connected inside
the ceiling fan these must be separated PRIOR to installing the remote control.
3. Please fasten the canopy of the ceiling fan on the ceiling bracket.
Please make sure that the pull switch of your ceiling fan is set to the highest speed. Once the mains
voltage is switched on again, the ceiling fan is available to operation with the remote control.
Installation of the remote control of CasaFan fans in an extremely flat construction, e.g.
FLAT, GLASHAUS FLAT or OFFICE FAN
Please install the receiver unit of the remote as shown in diagram 3. Once the device is electrically installed, you may stick the receiver unit to the ceiling with the double-sided sticky points. If this fails,
e.g. when the ceiling decoration is too rough, you may want to attach the receiver unit to the ceiling
plate by means of cable ties. The IR-receiving eye must be placed besides (outside) the fan housing.
Canopy
Downrod
Sharp edges of the canopy which could damage
the connection wire of
the IR receiving eye
must be smoothend (i.e.
with a file)! Please make
sure that the pull switch
of your ceiling fan is set
to the highest speed.
Fan Housing
Cover
13
GB
Installation of receiver unit in Vortice ceiling fans of the NORDIK series
Once the receiving unit has been
electrically connected, it is placed in
the upper canopy kit of the Vortice
ceiling fans of the NORDIK series.
Receiver
Canopy
Downrod
Lower
Canopy
Switching from light dimmer to ON/OFF
DIP 5: If DIP 5 set to OFF (delivery condition) the dimming function for the light kit is activated. For using an enegry saving lamp (ESL) set DIP 5 to ON. This deactivates the dimming
function (Light ON/OFF only).
The IR-receiving eye must be placed
besides the canopy. Next, you must
fasten the canopy to the ceiling. Your
fan and remote control are now ready
for operation.
diagram 5
Light
DIP 5
1 2 3 4 5
Battery Type: 9V / 6F22
14
Battery
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
TIMER
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
TIMER
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
DELAY OFF
FUNDAMENTAL ISSUE
Attention!
When your ceiling fan has a switch to reverse the rotation from summer to winter
mode you may only change the setting when the blades are standing still (motor OFF)! If
this fundamental issue is not observed, any resulting damage to the motor and/or the remote
control is not covered by the warranty.
GB
Operation and functions of the remote control
FB-IR Advanced
ButtonLC-Display/FUNCTIONDescription
FAN-LC-DISPLAY
- Push the button once and the fan switches on.
Push the button again and the fan switches off.
FAN
ON/OFF
- In order to protect the motor, the fan starts out at
the highest speed. After 5 seconds the control unit
switches to the desired speed.
- For switching between speeds 1 and 4 you must
FAN ON (Speed 4)
LIGHT DISPLAY
push the buttons /.
A short push of the button switches the light on
in the preselected dimmer setting. Push the but-
LIGHT AND
DIMMER
LIGHT AND DIMMER ON
ton again and the light switches itself off.
- Longer pressing (> 0,6 sec.) the button slowly
dims the light.
If switch 5 (see page 14) is on (Energy saving
lamp), only Light ON/OFF is possible.
- Press the FAN-TIMER button - the light timer symbol blinks on the display.
FAN TIMER
- With the buttons / you are able to adjust the
time at which the fan switches itself off, ranging
from 30 minutes to 24 hours.
FAN TIMER SETTING
- By pressing and holding (> 1 sec.) the button FANTIMER the setting is deleted.
- Press the LIGHT-TIMER button - the fan timer
symbol blinks on the display.
LIGHT
TIMER
LIGHT TIMER SETTING
- With the / buttons you are able to adjust the
time at which the light switches itself off, ranging
from 30 minutes to 24 hours.
- The setting is deleted by pressing and holding
- The indication on the display is switched off after approx. 40 seconds of no button activity.
Touching any button will switch on the display again.
- The symbol „Low Battery“ lights up in case of a low battery voltage (see overview on p. 10).
Delayed off function (99
sec.) of fan and light, e.g.
when you leave the room.
(> 1 sec.) the LIGHT-TIMER button.
- Pressing the button DELAY OFF activates the
symbol TIMER on the LCD display. The delayed off
function counts back from 99 to 0. The light and the
fan are switched off when the delay time expires.
15
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2 AUTO1
TIMER
TIMER
GB
Automated Temperature Programs
The AUTO 1 function makes it possible to run the
fan depending on room
temperature.
The more the temperature in the room drops,
the more the fan speed is
reduced. The fan switches
off, once the room temperature reaches a value
of 7 °C below the set
max. room temperature.
This function is ideal for
ventilation of hot rooms
on hot summer nights
when the fan should not
run all night.
- The symbol AUTO 1 is activated on the display
by pressing the button AUTO 1. By pressing the
button TEMP SET again, the max. room temperature indication (right value) starts to blink.
- With the / buttons you may now set the
max. room temperature (16 °C - 32° C). Waiting
3 seconds or pressing the button TEMP SET saves
the setting.
- By pressing the button AUTO 1 twice program
AUTO 1 is started.
- The fan operates at speed 4 (highest speed)
when room temperature is higher than or equal to
the set max. room temperature. Or...
- ...fan speed switches to speed 3 (second highest
speed), when room temperature drops 2 °C below
the set max. room temperature. Or...
- ...fan speed switches to speed 2 (second highest
speed), when room temperature drops 4 °C below
the set max. room temperature. Or...
- ...fan speed switches to speed 1 (lowest speed),
when room temperature drops 6 °C below the set
max. room temperature.
If the room temperature increases during one of
the phases then the motor will also run at a correspondingly higher speed. Or...
- ... the fan is switched off when room temperature drops 7 °C below the set max. room temperature value.
Upon this, the fan will remain switched off even
when the room temperature rises.
- Press button AUTO 1 again to restart the program.
The AUTO 2 function makes it possible to run the
fan depending on room
16
temperature.
The more the temperature in the room drops,
the more the fan speed
is reduced. The max. fan
speed may be preset.
- By pressing the button AUTO 2, the symbol AUTO
2 is activated on the display. By pressing the button
TEMP SET again, the max. room temperature indication (right value) starts to blink.
- With the / buttons you may now set the max.
room temperatur (16 °C - 32 °C). Waiting 3 seconds
or pressing the button TEMP SET saves the setting.
- Now the max. fan speed may be selected by means
of the / buttons. The values are saved after 3
seconds without pressing any button.
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2 AUTO1
TIMER
TIMER
When the room temperature drops to, or below
...
a certain value, the fan
continues to run at the
lowest fan speed. This
value depends on the
selected max. fan speed.
It amounts to:
- Room temperature 2 °C
less than the preset max.
room temperature at a
preset fan speed 2
- Room temperature 4 °C
less than the preset max.
room temperature at a
preset fan speed 3
- Room temperature 6 °C
less than the preset max.
room temperature at a
preset fan speed 4
- The fan runs permanently at the lowest
speed when the lowest
setting is preset as the
max. fan speed.
If the room temperature
rises again, the fan speed
will increase in 2 ° steps
up to the preset max fan
speed.
This function is ideal
for ventilation of hot
rooms when a permanent, minimum flow of
air must be guaranteed.
GB
- The program AUTO 2 is started by pressing the
button AUTO 2 twice.
- The fan operates at the highest speed (max. preset fan speed), when room temperature is higher
than or equal to the set max. room temperature.
Or...
- ...fan speed switches to second highest speed
(depending on the max. preset fan speed), when
room temperature drops 2 °C below the set max.
room temperature. However, this is only the case
when speed 2 is preset as the max. fan speed.
Or...
- ...fan speed switches to third highest speed
(depending on the max. preset fan speed), when
room temperature drops 4 °C below the set max.
room temperature. However, this is only the case
when at least speed 3 is preset as the max. fan
speed.
Or...
- ...fan speed switches to the lowest speed, when
room temperature drops 6 °C below the set max.
room temperature. However, this is only the case
when speed 4 is preset as the max. fan speed.
If the room temperature increases in one of the
phases then the motor will also run at a correspondingly higher speed (up to the preset max.
fan speed).
- The program is cancelled by pressing the button
AUTO 2 and the fan operates in the manual mode.
To start the program again you must press the
button AUTO 2 again.
17
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2AUTO1
TIMER
TIMER
FR
AUTO1 oder AUTO2
Funktion aktiviert
Température ambiante actuelle sur
l‘émetteur portatif
Bouton TEMP SET
Bouton AUTO 1
Bouton AUTO 2
Voreingestellte
Temperatur für AUTO
Funktion
Batterie faible (échan-
ger batterie)
Bouton /
Bouton DELAY OFF
Bouton Lumière et
gradateur
Bouton Lumière
TIMER
Bouton
VENTILATEUR TIMER
Bouton
VENTILATEUR
marche/arrêt
ATTENTION :
Le réglage des ampoules dont l'intensité n'est pas réglable (ESL/LED à intensité non
réglable) détruit l'ampoule et/ou l'électronique de commande du ventilateur.
Dans ce cas, la garantie ne prend pas en charge ce type de dommage !
Le scintillement lors du fonctionnement ou l'étincellement irrégulier de l'ampoule
après extinction du luminaire indique sans ambigüité que l'ampoule est inadaptée.
18
A propos du mode d’emploi
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le télécommande radio . Conservez-le à
portée de la main. Ne donnez jamais le ventilateur à une autre personne sans son mode d’emploi.
Explication des symboles:
Tension électrique gratuite
Met en garde l’utilisateur des dommages imputables à la tension électrique
Attention
Remarque particulière à l’intention de l’utilisateur.
Description des télécommandes radio FB-IR Advanced
La télécommande CasaFan FB-IR Advanced est uniquement destinée à la commande de ventilateurs de plafond avec ou sans éclairage.Elle permet de choisir 4 niveaux de vitesse et dispose
d‘une fonction marche/arrêt.Indépendamment du mode de fonctionnement actuel du moteur, la
commande permet aussi de gérer la fonction de marche, d‘arrêt et de réglage d‘intensité d‘un
système d‘éclairage dont l‘appareil serait éventuellement équipé.
FR
Caractéristiques techniques:
Code
Tension nominale:230 Volt ~ 50 Hz
Puissance moteur max.115 Watt
Classe de protection:I
Vitesses:4
Puissance max. de
l‘éclairage
Variateur d’éclairage Oui (ajustable DIP 5 dans l‘émetteur)
Poids (kg):ca. 0,15 kg
Sous réserve de modifications technique.
Max. température: - 10 °C bis + 40°C
Contenu de l‘emballage:
FB-IR Advanced
1 émetteur portatif avec support mural
1 unité de réception
Attention
- Déballer le télécommande CasaFan, vérifier si l’appareil est au complet et ne présente
pas de dommages apparents.
- Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de notre environnement et de manière à ce qu’il reste en dehors de la portée des enfants.
FB-IR Advanced
85228
Infrarouge
300 Watt
19
FR
Attention
Avant de procéder au montage, veuillez vous assurer que l‘éventuel interrupteur
à cordon du ventilateur de plafond est réglé sur le plus haut niveau.Dans le cas contraire,
l‘endommagement du système électronique de l‘unité de réception de la télécommande n‘est
pas couvert par la garantie !
L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé !
Montage
Attention
les télécommandes CasaFan doivent être uniquement montées par un
professionnel dans le respect de la norme VDE 0100.
- L‘indication de la tension sur la plaque signalétique doit correspondre à
la tension du réseau.Le réseau local doit disposer d‘une prise de terre.
- Lors du montage, les lignes d‘alimentation ne doivent pas être endommagées.
- Disposez les lignes d‘alimentation de manière à ce qu‘elles ne puissent pas être
coincées ou endommagées.
- Ne pas utiliser la télécommande dans un environnement humide ou exposé à un
risque d‘explosion.
- À utiliser uniquement pour la commande de ventilateurs de plafond À ne pas utiliser pour d‘autres appareils !
Schéma de montage électrique
noir
marron
bleu
L (Lumière)
L (Moteur)
N
Out
recevoir oeil infrarouge
bleu
marron
ATTENTION: veuillez tenir compte des indications sur la télécommande!
L‘affectation du connecteur est prévu pour des ventilateurs de plafond CasaFan AC.
Les autres marques (Hunter / Fanimation etc.) se il vous plaît vérifier la disponibilité de
la fiche! Ventilateurs de plafond DC/EC ne peuvent être contrôlés avec le FB IR Advanced!
N
In
L
Attention! L’électricité doit être coupée au niveau de tous les pôles
avant tout accès à la connexion. Le raccordement au réseau par
lequel vous êtes relié doit répondre aux normes en vigueur.
20
Placement de la télécommande sur les ventilateurs avec barre de suspension
dessin 1
unité de réception
dessin 2
FR
garniture
tige inférieure
1. Montez l‘unité de réception suivant les dessins 1 et 2 sur le support au plafond. Le récepteur IR oeil doit être placé à l‘extérieur de la canopée. DANGER: arêtes vives qui pourraient
endommager le câble doivent être arrondis (lime).
2. Réalisez le raccordement électrique suivantle schéma de la page 20. Veillez à ce que les
lignes ne puissent pas être coincées ou endommagées !
Si les lignes L-moteur et L-éclairage sont livrées réunies, veuillez les séparer AVANT le
raccordement de la télécommande !
3. Remontez le porte-piton du ventilateur sur le support au plafond.
Veuillez vous assurer que l‘interrupteur à cordon de votre ventilateur est réglé sur le
plus haut niveau.Après le rétablissement de la tension du réseau, votre ventilateur avec
télécommande est prêt à l‘emploi.
Placement de la télécommande sur les ventilateurs CasaFan de construction extra-plate, par
exemple FLAT ou OFFICE FAN
Veuillez monter l‘unité de réception de la télécommande conformément au dessin 3 ci-dessous.Après
le raccordement électrique, collez l‘unité de réception sur le plafond à l‘aide des pastilles autocollantes fournies.Si ceci n‘est pas possible, par exemple en cas de crépi très irrégulier, l‘unité de récep-
garniture
dessin 3
tige inférieure
tion doit être fixée sur
la plaque de montage
du plafond à l‘aide de
serre-câbles pour éviter
une chute. Le récepteur IR oeil doit être
placé à l‘extérieur de
la canopée. DANGER:
arêtes vives qui pourraient endommager
le câble doivent être
arrondis (lime). Veuillez vous assurer que
l‘interrupteur à cordon
de votre ventilateur est
réglé sur le plus haut
niveau.
21
FR
Placement de la télécommande sur les ventilateurs de plafond Vortice de la série NORDIK
Sur les ventilateurs de plafond Vortice de la série NORDIK, l‘unité de
réception est simplement placée
dans le cache-piton après le bran-
Récepteur
Cache supérieur
Tige de montage
Cache inférieur
chement électrique. Le récepteur IR
oeil doit être placé à l‘extérieur de
la canopée. Fixez ensuite le cachepiton pour évite qu‘il ne glisse.Votre
ventilateur avec télécommande est
maintenant prêt à l‘emploi.
Passer gradation de l‘éclairage - ON / OFF
Le FB-IR avancée a une fonction de variation pour les ampoules ordinaires. A cet effet, le
commutateur DIP (schéma 5 s.) Doit être réglé sur OFF 5. Si un ampoules à économie d‘énergie
sont utilisés, ces commutateurs DIP doivent être réglés à l‘aide d‘un petit tournevis sur ON. La
fonction de gradation est donc désactivée (la lumière ne marche / arrêt). Après le passage du
commutateur DIP, la batterie doit être débranché et ré-utilisé pour initalise.
croquis 5
l‘eclaire
DIP 5
Batterie
Batterie Typ: 9V Block 6F 22
22
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
TIMER
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
TIMER
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
DELAY OFF
INDICATIONS GÉNÉRALES
Attention
Si votre ventilateur est équipé d‘un interrupteur de réglage du sens de rotation
pour le mode été ou hiver, celui-ci doit uniquement être activé lorsque les pales sont à l‘arrêt
(moteur à l‘ARRÊT) !En cas de non-respect de ces instructions, les dégâts subis par le moteur
et/ou la télécommande n‘entrent pas dans le cadre de la garantie.
FR
Utilisation et
Function de la
télécommande
FB-IR Advanced
Bouton LC-Display/FUNCTIONExplication
Ventilateur-LC-Indication
- Une pression unique de la touche met le ventilateur en marche et une nouvelle pression arrête le
VENTILATEUR
EIN/AUS
ventilateur.
- Pour la protection du moteur, le ventilateur
fonctionne au plus haut niveau. Au bout de 5
secondes, le système passe au niveau sélectionné.
Ventilator marche
(niveau 4)
Indication de Lumière
- Une pression sur les touches / permet de régler
la vitesse sur les niveaux 1 à 4.
- Un brève pression de la touche allume l‘éclairage
avec l‘intensité prédéfinie et une autre pression
LUMIÈRE ET
DIMMER
Lumière et Dimmer marche
brève permet d‘éteindre l‘éclairage.
- Une pression prolongée (> 0,6 s) de la touche
réduit progressivement l‘intensité de l‘éclairage.
- Pressez la touche VENTILATEUR-TIMER - le symbole correspondant clignote à l‘écran.
VENTILATEUR
TIMER
- Les touches / permettent de régler l‘heure
d‘arrêt du ventilateur de 1/2 h à 24 h.
- Une pression prolongée (> 1 s) de la touche
Ventilateur Timer-
VENTILATEUR-TIMER efface le réglage.
paramètage
- Pressez la touche LUMIÈRE-TIMER - le symbole
correspondant clignote à l‘écran.
LUMIÈRE
TIMER
Lumière Timer-
paramètage
- Avec les touches / vous avez maintenant la
possibilité de régler l‘heure d‘arrêt de l‘éclairage
de 1/2 h à 24 h.
- Une pression prolongée (> 1 s) de la touche
LUMIÈRE-TIMER efface le réglage.
- En l‘absence de pression sur une touche, l‘écran d‘affichage s‘éteint au bout d‘environ 40 secondes.Une brève pression sur une touche quelconque permet une remise en marche de l‘écran.
- Lorsque la batterie est faible, le symbole de batterie faible s‘affiche (voir aperçu page 2).
Arrêt temporisé (99 s)
du ventilateur et de
l‘éclairage, par exemple si
vous quittez la pièce.
- Une pression de la touche DELAY OFF fait apparaître le symbole correspondant sur l‘écran à cristaux
liquides.Le temps d‘arrêt défile maintenant de 99
à 0. L‘éclairage et le ventilateur s‘arrêtent après
l‘écoulement du délai de temporisation..
23
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
TIMER
FR
Programmes de température automatiques
La fonction AUTO1 permet
de commander le ventilateur en fonction de la
température de la pièce.
Plus la température de la
pièce baisse, plus le ventilateur fonctionne lentement.Le ventilateur s‘arrête
si la température de la
pièce atteint une valeur qui
se situe à 7 °C en dessous
de la température maximale
préréglée.
Idéal pour l‘aération de
pièces lors de chaudes
soirées d‘été, lorsque le
ventilateur ne doit pas
continuer de fonctionner
pendant toute la nuit.
Une pression de la touche AUTO 1 fait apparaître le symbole correspondant à l‘écran.Lorsque
vous appuyez ensuite sur la touche TEMP SET,
l‘affichage de la température ambiante maximale
commence à clignoter (valeur de droite).
- À l‘aide des touches â /, vous pouvez
maintenant régler la température maximale de la
pièce (16 - 32°C). Patientez 3 s ou appuyez sur la
touche TEMP SET pour enregistrer le réglage.
- Avec 2 pressions de la touche AUTO 1 vous
démarrez le programme AUTO 1.
Le ventilateur fonctionne sur le niveau 4 (le plus haut
niveau) lorsque la température de la pièce est supérieure
ou égale à la température maximale préréglée. Ou bien...
- ...la vitesse du ventilateur passe au niveau 3 (le
deuxième niveau en intensité), lorsque la température de la pièce descend à 2 °C en dessous de la
température maximale de la pièce. Ou bien...
- ...la vitesse du ventilateur passe au niveau 2 lorsque
la température de la pièce descend à 4 °C en dessous
de la température maximale préréglée. Ou bien...
-...la vitesse du ventilateur passe au niveau 1
(niveau le plus lent) lorsque la température de la
pièce descend à 6 °C en dessous de la température maximale préréglée.
Quand la température remonte à l‘un des niveaux
intermédiaires, le moteur repasse lui aussi au
niveau supérieur. Ou bien...
- ...le ventilateur s‘arrête lorsque la température
de la pièce descend à 6 °C en dessous de la température maximale préréglée.
Le ventilateur reste ensuite arrêté même si la
température de la pièce augmente à nouveau.
- Appuyez de nouveau sur la touche AUTO 1 pour
redémarrer le programme.
24
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2 AUTO1
TIMER
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2 AUTO1
TIMER
TIMER
FR
Avec la fonction AUTO 2,
vous avez la possibilité de
faire fonctionner le ventilateur en fonction de la
température de la pièce.
Plus la température de la
pièce baisse, plus le ventilateur fonctionne lentement.Vous pouvez prérégler
la vitesse de rotationmaximale.
Quand la température passe
à une certaine valeur et en
...
dessous, le ventilateur continue à marcher au plus bas
niveau.Cette valeur dépend
de la vitesse de rotation
maximale sélectionnée.Cette
valeur s‘élève à :
- La température de la pièce
est 2 °C inférieure à la température maximale préréglée
: niveau de préréglage 2
- La température de la pièce
est 4 °C inférieure à la température maximale préréglée
: niveau de préréglage 3
- La température de la pièce
est 6 °C inférieure à la température maximale préréglée
: niveau de préréglage 4
- Si le préréglage a été
ajusté sur le plus bas niveau
de vitesse de rotation, le
ventilateur marche en permanence au plus bas niveau.
Si la température remonte, le
niveau de rotation augmente
par étapes de 2 °C, jusqu‘à
atteindre le niveau de rotation maximal préréglé.
Idéal pour la ventilation de
pièces chaudes, lorsqu‘un
flux d‘air permanent minimal est à assurer.
- Une pression sur la touche AUTO 2 fait apparaître le symbole correspondant à l‘écran.Lorsque
vous appuyez ensuite sur la touche TEMP SET,
l‘affichage de la température ambiante maximale
commence à clignoter (valeur de droite).
- À l‘aide des touches â /, vous pouvez
maintenant régler la température maximale de la
pièce (16 - 32 °C).Patientez 3 s ou appuyez sur la
touche TEMP SET pour enregistrer le réglage.
- Vous pouvez ensuite sélectionner le niveau de
vitesse maximale à l‘aide des touches â /. Au
bout de 3 secondes sans pression d‘une touche,
les valeurs sont enregistrées.
Deux pressions sur la touche AUTO 2 permettent
de démarrer le programme AUTO 2.
- Le ventilateur marche au plus haut niveau
(niveau de rotation préréglé maximal) lorsque la
température de la pièce est supérieure ou égale à
la température maximale préréglée. Ou bien...
- ... la vitesse du ventilateur passe au deuxième
niveau d‘intensité (à partir du niveau de rotation
maximal préréglé) lorsque la température de la pièce descend à 2 °C en dessous de la température
maximale préréglée. Cela n‘est cependant seulement le cas lorsquela vitesse de rotation maximale
a été préréglée au niveau 2. Ou bien...
- ...la vitesse du ventilateur passe au troisième
niveau d‘intensité (à partir du niveau de rotation
maximal préréglé) lorsque la température de la
pièce passe à 4 °C en dessous de la température
maximale préréglée. Cela n‘est cependant seulement le cas lorsquela vitesse de rotation maximale
a été préréglée au moins au niveau 3. Ou bien...
- ...la vitesse du ventilateur passe sur le niveau
le plus lent lorsque la température de la pièce
descend à 6 °C en dessous de la température maximale préréglée.Cela n‘est cependant seulement
le cas lorsquela vitesse de rotation maximale a été
préréglée au niveau 4.
Quand la température ambiante remonte à l‘un
des niveaux intermédiaires, le moteur repasse, lui
aussi, au niveau supérieur (jusqu‘à atteindre le
niveau de rotation maximal préréglé)
- Une pression de la touche AUTO 2 permet
d‘arrêter le programme et de passer au mode
manuel. Appuyez de nouveau sur la touche AUTO 2
pour redémarrer le programme.
25
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2AUTO1
TIMER
TIMER
I
AUTO1 o AUTO2
funzione attivo
Temperatura effettiva
sul telecomando
Tasto TEMP SET
Tasto AUTO 1
Tasto AUTO 2
Predefinita temperatura per AUTO
funzione
Indictore per batteria
digradare (scambiare
batteria)
Tasto /
Tasto DELAY OFF
Tasto LIGHT e
DIMMER
Tasto LIGHT TIMER
Tasto
VENTILATORE TIMER
Tasto
VENTILATORE ON/OFF
ATTENZIONE
La regolazione delle lampadine non regolabili (ESL/LED non regolabili) causa la
distruzione della lampadina e/o dell’elettronica di comando del ventilatore.
In questo caso, il danno non è coperto da garanzia.
Se la lampadina emette uno “sfarfallio” quando è accesa o “lampeggia” in modo irregolare quando è spenta, significa che non è adatta a questo uso.
26
Sulle istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il telecomandi CasaFan, leggete con attenzione le relative istruzioni e conservatele a portata di mano. In caso di trasferimento del prodotto a terzi, accludete sempre
le relative istruzioni per l’uso.
Significato dei simboli:
Pericolo tensione elettrica
Avverte l’utente del rischio di danno provocato da tensione elettrica.
Attenzione
Avvertenza per l’utente.
Descrizione dei telecomandi FB-IR Advanced
Il telecomando CasaFan FB-IR Advanced serve esclusivamente al comando di ventilatori a soffitto con o senza illuminazione. Esso consente la scelta di 4 livelli di velocità e l’accensione/
spegnimento. L’eventuale illuminazione presente sul ventilatore può essere accesa, spenta e
regolata indipendentemente dalla modalità di funzionamento del motore.
I
Dati tecnici:
Codice
Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz
Transmettere informationeinfrarossi
Potenza motore (max.)115 W
Classe di protezioneI
Regolazioni velocità4
Potenza illuminazione
(max.)
Varialucesi, con DIP 5 a trasmettitore
Pesoca. 0,15 kg
Con riserva di modificazione.
Contenuto della confezione di vendita:
FB-IR Advanced:
1 telecomando con supporto a parete
1 elemento di ricezione
Attenzione
L’imballo in modo ecologico, tenendolo lontano dalla portata dei bambini.
FB-IR Advanced
85228
300 W
27
I
Attenzione
Prima di iniziare il montaggio, accertarsi che un eventuale interruttore a tirante presente del ventilatore a soffitto si trovi sul livello più alto. Eventuali danneggiamenti provocati
in questo modo all‘impianto elettronico dell‘elemento di ricezione del telecomando non sono
coperti da garanzia!
L’apparecchio può essere utilizzato solo a montaggio completato!
Istruzioni di montaggio
Attenzione
I telecomandi CasaFan devono essere installati esclusivamente da un tecnico nel
rispetto dell’ordinamento VDE 0100.
- L’indicazione relativa alla tensione sulla targhetta deve corrispondere
alla tensione di rete disponibile. La rete domestica deve essere messa a terra!
- I cavi di rete non devono essere danneggiati al momento del montaggio.
- Condurre i cavi di rete in modo che non possano essere incastrati né danneggiati.
- Non impiegare il telecomando in ambienti umidi, bagnati o a rischio di esplosione.
- Utilizzare solo per il comando di ventilatori a soffitto Non utilizzare per altri scopi non previsti!
Schema di collegamento elettrico
nero
bruno
blu
L (Illumin.)
L (Motore)
N
Out
Ricevitore infrarossi occhio
N
blu
bruno
ATTENZIONE: Attenersi assolutamente alla descrizione riportata sull’elemento di ricezione!
L‘assegnazione del connettore è previsto per i ventilatori a soffitto CasaFan AC.
Altri marchi (Hunter / Fanimation etc.) si prega di consultare la disponibilità della spina!
Ventilatori a soffitto DC / debito non possono essere controllati con la FB-IR
ATTENZIONE: Attenersi assolutamente alla descrizione riportata
sull’elemento di ricezione!
Installazione
Attenzione
Prima di procedere al collegamento, è necessario interrompere
l’alimentazione a tutti i poli. L’impianto di alimentazione al
quale ci si collega deve essere conforme alle norme vigenti.
In
L
28
Posizionamento del telecomando in caso di ventilatori con barra a soffitto
schizzi 1
ricevitore telecomando
I
schizzi 2
Baldacchino
Asta
1. Montare l’unità di ricezione come illustrato sugli schizzi 1 e 2 nel supporto a soffitto. Il
ricevitore IR occhio deve essere posto al di fuori della vela. PERICOLO: bordi taglienti che
potrebbero danneggiare il cavo devono essere arrotondati (lima).
2. Eseguire il collegamento elettrico secondo lo schema riportato a pagina 28. Accertarsi che
nessun cavo venga incastrato o danneggiato!
Se i cavi L-motore e L-luce sul ventilatore sono collegati insieme nelle condizioni di forni-
tura, questi devono essere staccati PRIMA del collegamento del telecomando!
3. Montare il baldacchino del ventilatore di nuovo sul supporto a soffitto.
Accertarsi che l’interruttore a tirante del proprio ventilatore si trovi al livello più alto.
Dopo aver azionato la tensione di rete, il ventilatore è pronto ad essere utilizzato con il
telecomando.
Posizionamento del telecomando con ventilatori CasaFan su modelli extra-piatti, come ad
es. FLAT o OFFICE FAN
Montare l’elemento di ricezione del telecomando come illustrato schematicamente dal seguente schizzo 2. Dopo aver eseguito il collegamento elettrico, attaccare l‘elemento di ricezione al soffitto con i
punti autoadesivi forniti in dotazione. Se ciò non è possibile, per esempio in caso di intonaco molto
ruvido, occorre fissare l‘unità di ricezione con fascette fermacavi alla piastra di montaggio a soffitto
Baldacchino
Asta
contro le cadute. Il ricevitore IR occhio deve
essere posto al di fuori
della vela. PERICOLO:
bordi taglienti che
potrebbero danneggiare il cavo devono
essere arrotondati
(lima). Accertarsi che
l’interruttore a tirante
del proprio ventilatore
si trovi al livello più
alto. Dopo aver azionato la tensione di rete, il
ventilatore è pronto ad
essere utilizzato con il
telecomando.
29
I
Posizionamento del telecomando con ventilatori a soffitto Vortice della serie NORDIK
Con i ventilatori a soffitto Vortice
della serie NORDIK, l’unità di ricezione viene inserita semplicemente nel
baldacchino superiore dopo il col-
Ricevitore telecomando
Coperchio
superiore
Asta
Coperchio
inferiore
legamento elettrico. Il ricevitore IR
occhio deve essere posto al di fuori
della vela. Quindi bloccare il baldacchino per evitare lo scivolamento
verso il basso. Il ventilatore con telecomando è quindi pronto per l’uso.
Interruttore regolazione dell‘illuminazione - ON / OFF
La FB-IR avanzato ha una funzione di regolazione per le lampadine standard. A tal fine, il
DIP switch (Schema 5 s.) Deve essere impostato su OFF 5. Se si utilizzano un lampadine a
risparmio energetico, questi interruttori DIP devono essere impostati con un piccolo cacciavite
su ON. La funzione di regolazione è quindi disattivata (luce solo on / off). Dopo aver acceso
l‘interruttore DIP, la batteria deve essere scollegato e riutilizzato per l‘inizializzazione.
schizzo 5
Licht
DIP 5
Batteria
Batteria Typo: 9V Block 6F 22
30
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
TIMER
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
TIMER
ROOM TEMP
AUTO
AUTO12
SET TEMP
TIMER
1 2
3
4
°F
°C
°F
°C
H
AUTOAUTO12
SET TEMP
12
3
4
°F°C
DELAY OFF
>
>
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
DELAY OFF
INFORMAZIONI FONDAMENTALI
Attenzione
Se il ventilatore dispone di un interruttore di inversione della direzione di rotazione
per modalità di funzionamento estiva/invernale, può essere commutato solo durante l’arresto
delle ali (motore OFF)! In caso di mancato rispetto di questa avvertenza, i danni causati al
motore e/o al telecomando non sono coperti da garanzia.
L‘uso e
funzione FB-IR Advanced
TastoLC-Display/FUNZIONEDescrizione
Ventilatore-LC-Display
– Premendo una volta il tasto, il ventilatore si
accende, premendo di nuovo si spegne.
VENTILATORE
ON/OFF
- Per proteggere il motore, il ventilatore è in esercizio al livello più alto. Dopo 5 secondi si passa al
livello desiderato.
- Per cambiare la velocità tra i livelli tra 1 e 4, si
Ventilatore ON (livelli 4)
Indicatore Illuminazione
premono i tasti /.
– Premendo brevemente il tasto, si accende la
luce con la luminosità preimpostata, premendo
LIGHT e
DIMMER
LIGHT e DIMMER ON
ancora brevemente, la luce si spegne.
- Premendo a lungo (> 0,6 sec.) il tasto, la luce si
abbassa lentamente.
- Premere il tasto VENTILATOR-TIMER - il simbolo
Ventilator Timer lampeggia sul display.
VENTILATORE
TIMER
- Con i tasti “/” è possibile impostare il periodo di
spegnimento del ventilatore da 1/2 ora fino a 24
ore.
Ventilatore Timer-
Regolazione
- Premendo a lungo (> 1 sec.) il tasto VENTILATORTIMER l’impostazione viene eliminata.
- Premere il tasto LICHT-TIMER - il simbolo Ventilator Timer lampeggia sul display.
LIGHT
TIMER
Illuminazione Timer-
Regolazione
- Con i tasti / è possibile impostare il periodo
di spegnimento della luce da 1/2 ora fino a 24
ore.
- Premendo a lungo (> 1 sec.) il tasto LIGHTTIMER l’impostazione viene eliminata.
Spegnimento ritardato
(99 sec.) del ventilatore e
illuminazione, per es. quando si lascia la stanza.
- Premendo il tasto DELAY OFF appare il simbolo
TIMER sul display LC. Il periodo di spegnimento è
compreso tra 99 e 0. L’illuminazione e il ventilatore
si spengono allo scadere del tempo di ritardo.
I
31
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
TIMER
FR
Programmi di temperatura automatici
La funzione Auto 1 consente di ventilare con il
ventilatore a seconda della
temperatura dell’ambiente.
Più la temperatura
dell’ambiente diminuisce,
più lentamente gira il ventilatore. Se la temperatura
dell’ambiente raggiunge un
valore di 7° K al di sotto
della temperatura ambiente
max. impostata, il ventilatore si spegne.
In ambienti caldi è ideale
per la ventilazione nelle
serate estive molto
calde se il ventilatore non
rimane in esercizio tutta
la notte.
- Premendo il tasto AUTO 1, viene visualizzato il simbolo AUTO 1 sul display. Premendo poi il tasto TEMP
SET inizia a lampeggiare l’indicazione di temperatura
ambiente massima (valore a destra).
- Con i tasti / è possibile quindi impostare la
temperatura ambiente max. desiderata (16-32°C).
Attendere 3 sec. Oppure premere il tasto TEMP SET
per salvare l’impostazione.
- Premendo 2 volte il tasto AUTO 1, viene avviato il
programma AUTO 1.
- Il ventilatore funziona al livello 4 (livello massimo), se la temperatura ambiente è superiore o
uguale alla temperatura ambiente massima impostata. Oppure…
- ...la velocità del ventilatore si accende al livello 3
(secondo livello più alto),se la temperatura ambiente
scende di 2° K al di sotto della temperatura ambiente massima. Oppure…
- ...la velocità del ventilatore si accende al livello 2,
se la temperatura ambiente scende di 4° K al di sotto della temperatura ambiente massima. Oppure…
- ...la velocità del ventilatore si accende al livello
1 (livello lento),se la temperatura ambiente scende
di 6° K al di sotto della temperatura ambiente
massima.
Se la temperatura dell’ambiente sale di nuovo ad un
livello intermedio, anche il motore funziona ad un
livello corrispondentemente alto. Oppure…
- ... il ventilatore viene spento se la temperatura
ambiente scende di 7°K al di sotto del valore della
temperatura ambiente max.
Quindi il ventilatore resta spento anche se la temperatura ambiente risale.
- Per riavviare il programma, premere di nuovo il
tasto AUTO 1.
32
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2 AUTO1
TIMER
TIMER
ROOM TEMP
AUTOAUTO12
SET TEMP
TIMER
12
3
4
°F°C
°F°C
H
TIMER
H
TEMP SET
DELAY OFF
>
>
AUTO2 AUTO1
TIMER
TIMER
FR
La funzione Auto 2 consente di ventilare con il
ventilatore a seconda della
temperatura dell’ambiente.
Più la temperatura
dell’ambiente diminuisce,
più lentamente gira il ventilatore. Il livello di giri max.
può essere preimpostato.
Se scende la temperatura ambiente fino ad un determinato
...
valore, il ventilatore continua
a funzionare al livello di giri
più basso. Questo valore dipende dal numero di giri max.
scelto. Esso è pari a:
- temperatura ambiente 2°K inferiore rispetto alla temperatura ambiente max. preimpostata
con livello 2 preimpostato.
- temperatura ambiente 4°K
inferiore rispetto alla temperatura ambiente max. preimpostata con livello 3 preimpostato.
- temperatura ambiente 6°K
inferiore rispetto alla temperatura ambiente max. preimpostata con livello 4 preimpostato.
- In caso di preimpostazione
del livello più basso come
numero di giri max., il ventilatore funziona in modo permanente al livello più basso.
Se la temperatura dell’ ambiente risale, il livello di numero
di giri aumenta ad intervalli
di 2° fino al numero di giri
max. preimpostato.
Ideale per la ventilazione
in ambienti caldi, dove è
necessario garantire sempre
una corrente d‘aria minima
permanente.
- Premendo il tasto AUTO 2, viene visualizzato il
simbolo AUTO 2 sul display. Premendo poi il tasto
TEMP SET inizia a lampeggiare l’indicazione di
temperatura ambiente massima (valore a destra).
- Con i tasti / è possibile quindi impostare la
temperatura ambiente max. desiderata (16-32°C).
Attendere 3 sec. Oppure premere il tasto TEMP SET
per salvare l’impostazione.
- Quindi si può selezionare il livello di giri massimo con i tasti /. Dopo 3 secondi senza premere
i tasti vengono salvati i valori.
- Premendo 2 volte il tasto AUTO 2, viene avviato
il programma AUTO 2.
- Il ventilatore funziona al livello massimo(livello
di giri preimpostato max.), se la temperatura
ambiente è superiore o uguale alla temperatura
ambiente massima impostata. Oppure…
- ...la velocità del ventilatore si accende al secondo livello più alto (partendo dal livello di giri
max. preimpostato), se la temperatura ambiente
scende di 2° K al di sotto della temperatura ambiente massima. Ciò avviene tuttavia solo quando è
preimpostato il livello 2 come livello di giri max.
Oppure…
- ...la velocità del ventilatore si accende al terzo
livello più alto (partendo dal livello di giri max.
preimpostato), se la temperatura ambiente scende
di 4° K al di sotto della temperatura ambiente
massima. Ciò avviene tuttavia solo quando è
preimpostato almeno il livello 3 come livello di
giri max.
Oppure…
- ...la velocità del ventilatore si accende al livello
più lento, se la temperatura ambiente scende
di 6° K al di sotto della temperatura ambiente
massima impostata. Ciò avviene tuttavia solo
quando è preimpostato il livello 4 come livello di
giri max.
Se la temperatura dell’ambiente risale ad uno dei
livelli intermedi, anche il motore funziona ad un
livello corrispondentemente alto (fino al livello di
giri max. preimpostato)
- Premendo il tasto AUTO 2 viene terminato il
programma e si passa alla modalità manuale. Per
riavviare il programma, premere di nuovo il tasto
AUTO 2.
33
D
ACHTUNG
Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das
Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät
bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht
im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim
Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
GB
IMPORTANT
This product conforms to EU Directive 2002/96/EC. This
appliance bears the symbol of the barred waste bin. This
indicates that, at the end of its useful life, it must not
be disposed of as domestic waste, but must be taken to
a collection centre for waste electrical and electronic
equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement.
Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner
Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben
wird. Ein Nichtbeachten dieser Vorschrift ist gemäß der geltenden Abfallordnung strafbar. Das geeignete Sortieren von
Abfall und nachfolgende Recyceln des aussortierten Gerätes
zur umweltverträglichen Entsorgung trägt zum Schutz von
Umwelt und Gesundheit bei und dient der Wiederverwendung der recyclingfähigen Materialien, aus denen das Gerät
besteht. Für detailliertere Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich an lhre örtliche
Behörde oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben. Die Hersteller und Importeure kommen ihrer Verpflichtung zum umweltfreundlichen Recycling, Verarbeiten
und Entsorgen sowohl direkt als auch durch Teilnahme an
einem Kollektivsystem (in Deutschland Stiftung EAR) nach.
FR
ATTENTION
Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC.
Le symbole représentant une poubelle barrée présent sur
l‘appareil indique qu‘à la fin de son cycle de vie, il devra être
traité séparémentdes déchets domestiques. Il devra donc
être confié à un centre de collecte sélective pour appareils
électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors
de l‘achat d‘un nouvel appareil.
L‘utilisateur est responsable de la remise de l‘appareil usagé aux structures de collecte compétentes sous peine des
sanctions prévues par la législation sur l‘élimination des
déchets. La collecte sélective réalisée avant le recyclage, le
traitement et l‘élimination compatible avec l’environnement
de l‘appareil usagé contribue à éviter les nuisances pour
l’environnement et pour la santé et favorise le recyclage des
matériaux qui composent le produit. Pour de plus amples
informations concernant les systèmes de collecte existants,
adressez-vous au service local d‘élimination des déchets
ou au magasin qui vous a vendu l‘appareil. Les fabricants
et les importateurs optempèrent à leur responsabilité en
matière de recyclage, de traitement et d‘élimination des déchets compatible avec l’environnement directement ou par
l’intermédiaire d‘un système collectif.
34
It is the user‘s responsibility to dispose of this appliance
trough the appropriate channels at the end of its useful
life. Failure to do so may incur the penalties established
by laws governing waste disposal. Proper differential
collection, and the subsequent recycling, processing and
environmentally compatible disposal of waste equipment
avoids unnecessary damage to the environment and possible related health risks, and also promotes recycling of the
materials used in the appliance. For further information
on waste collection and disposal, contact your local waste
disposal service, or the shop from which you purchased
the appliance. Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating
in collective systems.
I
IMPORTANTE
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio
indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici,
deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata
per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio
a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le
sanzioni previstem dalla vigente legislazione sui rifiuti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla
salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto
il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale
di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. I produttori e gli importatori ottemperano
alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento,
lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
35
Entsorgung von Batterien und Akkus
Informationspflicht gemäß Batteriegesetz (BattG)
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden!
Sie sind zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet, damit eine
fachgerechte Entsorgung gewährleistet werden kann. Sie können
Altbatterien an einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort
abgeben. Die Abgabe ist für Sie kostenlos.
Auch wir sind als Vertreiber von Batterien zur Rücknahme von Altbatterien
verpflichtet, wobei sich unsere Rücknahmeverpflichtung auf Altbatterien der
Art beschränkt, die wir als Neubatterien in unserem Sortiment führen oder
geführt haben. Altbatterien vorgenannter Art können Sie daher entweder
ausreichend frankiert an uns zurücksenden oder sie direkt an unserem
Versandlager unter der folgenden Adresse unentgeltlich abgeben.
Rücksendungen/Rückgabe von Batterien/Akkus sind zu richten an:
CasaFan
Otto-Hahn-Str. 3
63594 Hasselroth
Deutschland
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten
Mülltonne (s. l.) gekennzeichnet. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass Batterien nicht in den Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bei Batterien, die mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber, mehr als
0,002 Masseprozent Cadmium oder mehr als 0,004 Masseprozent Blei
enthalten, befindet sich unter dem Mülltonnen-Symbol die chemische
Bezeichnung des jeweils eingesetzten Schadstoffes – dabei steht "Cd" für
Cadmium, "Pb" steht für Blei, und "Hg" für Quecksilber.
Batterie
enthält
Cadmium
Cd
Dies ist neben der gesetzlichen Verpflichtung ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz
Produktänderungen, die der Verbesserung dienen, behalten wir uns ohne besondere Ankündigung vor.
CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale.
CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente.
CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.