Casada Senator ll User Manual

Page 1
SENATOR ll
BEDIENUNGSANLEITUNG | Manual
Page 2
2
DEUTSCH
Wir Gratulieren
Damit Sie auf lange Zeit die Vorzüge dieses Sessels genießen können, möchten wir Sie bitten, die Sicherheitshinweise aufmerksam zu lesen und zu beachten.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem persönlichen Senator ll.
www.casada.com
3
Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hoch­wertige Produkte im Bereich Wellness und Fitness.
Heute sind CASADA - Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kon­tinuierliche Weiterentwicklung, unverwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität zeichnen die CASADA-Produkte ebenso aus, wie die zuverlässige und hervorra­gende Qualität.
Page 3
4
5
Jeder kennt die wohltuende Lockerung verspannter Muskeln durch eine Massage. Die Vorgänge innerhalb der Muskeln, Blutgefäße und Nervenstränge lassen sich einleuchtend erklären.
Wird unser Immunsystem durch Infektionen und Viren beansprucht, tastet der Arzt zunächst die Lymphknoten ab, da diese Abwehrzellen produzieren und auf diese Belastung durch Anschwellen reagieren. Jede Massage regt dieses System an und fördert so den Abtransport schädlicher Stoe und die Versorgung mit Sauersto und Nährstoen.
5 Die Massage
6 Sicherheitshinweise
7 Installation
8 Aufbau
11 Massagetechniken
11 Technische Daten
11 EU - Konformitätserklärung
12 Ausstattung/Funktionen
14 Fernbedienung
16 Störungssuche
16 Pege
16 Lagerung
17 Gewährleistungsbestimmungen
34 Notizen
Die MassaGeinhaltsverzeichnis
INHALTSVERZEICHNIS
DIE MASSAGE
Page 4
6
7
Bevor Sie diesen Massagesessel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgenden Hinweise, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewährleisten. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgsam auf!
• Der Massagesessel entspricht den anerkannten Grundsätzen der
Technik und den aktuellen Sicherheitsbestimmungen.
• Der Sessel ist wartungsfrei. Evtl. anfallende Reparaturen dürfen nur
von einer autorisierten Fachkraft durchgeführt werden. Unsachge­mäßer Gebrauch sowie unautorisierte Reparaturen sind aus Sicher­heitsgründen untersagt und führen zum Garantieverlust.
• Um Unfälle zu vermeiden, greifen Sie nicht mit den Fingern zwischen
die Massageköpfe.
• Berühren Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen.
ren sowie direkter Sonneneinstrahlung.
dose, um die Gefahr eines Kurzschlusses zu vermeiden.
• Benutzen Sie keine beschädigten Stecker, Schnüre oder lose Fassun­gen. Wenn Stecker oder Schnüre beschädigt sind, müssen diese vom Hersteller, vom Service-Vertreter oder von qualiziertem Personal ersetzt werden. Bei Funktionsstörung trennen Sie bitte sofort die Ver­bindung zur Stromzufuhr. Zweckentfremdung oder falsche Nutzung schließt Haftung für Schäden aus.
• Kinder sollten den Massagesessel nur unter entsprechender Aufsicht
benutzen.
• Um eine übermäßige Strapazierung der Muskulatur und der Nerven
zu vermeiden, sollten Sie die täglich empfohlene Massagezeit von 30 Minuten nicht überschreiten.
• Verwenden Sie niemals spitze oder scharfe Gegenstände.
sicherheitshinWeise sicherheitshinWeise
• Bei Hilfsmitteln, wie z.B. Herzschrittmachern, konsultieren Sie auf jeden Fall vor der Massage ärztlichen Rat.
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE / INSTALLATION
installation
Um den Sessel zu transportieren heben Sie diesen mit beiden Händen am Fußteil um ca. 45° an. Der Sessel lässt sich jetzt auf den Rollen leicht hin und her bewegen.
Hinweis:
• Transportieren Sie den Sessel nur in seiner Ausgangsposition.
• Bewegen Sie den Stuhl niemals, wenn jemand darin sitzt.
• Legen Sie bei empndlichen Fußböden eine Unterlage unter
den Sessel, um Beschädigungen zu vermeiden.
Page 5
8
9
aufbau
• Wenn Sie den Sessel aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass hinter
dem Sessel genug Platz ist, um die volle Liegeposition zu erreichen.
• Achten Sie darauf, dass der Sessel während des Aufbaus vom Strom-
netz getrennt ist.
AUFBAU
AUFBAU
aufbau
[1] Kissen [2] Rückenlehne [3] Armlehne [4] Gri zum Verstellen
der Rückenlehne
[5] Räder [6] Verstellbare Fußstütze [7] Sitzäche [8] Abnehmbares
Rückenkissen
[1]
[8]
[7]
[6]
[2]
[3]
[4]
[5]
• Wenn Sie den Sessel aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass
hinter dem Sessel genug Platz ist, um die volle Liegepo sition zu erreichen.
60 cm 80 cm
• Setzen Sie die Rückenlehne mit
den jeweils links und rechts vorhandenen Stahlköpfen in die dafür vorgesehenen Halte­rungen innen am Sitzteil des Sessels ein.
45°
• Verbinden Sie die U-Eisen der Rückenlehne mit der Verbindungs-
stange unter dem Sitz durch den beiliegenden Bolzen [A]. Si­chern Sie den Bolzen mit dem Splint
[B].
[A] [B]
Page 6
10
11
AUFBAU
MASSAGETECHNIKEN / TECHNISCHE DATEN / EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Schließen Sie das Netzteil
an den Stecker hinten am Sessel an.
• Verbinden Sie das Netzteil
mit dem Netzkabel und stecken Sie dies in die Steckdose.
aufbau
• Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Netzstecker. Verbin­den Sie das Netzkabel mit dem Sessel
[A] und stecken Sie an-
schließend den Netzstecker in die Steckdose. Schalten Sie nun den Sessel ein, indem Sie die den Schalter auf „I“ stellen
[B].
[A] [B]
technische Daten
Maß aufrecht: 108 x 71 x 104 cm Maß liegend: 177 x 71 x 71 cm Gewicht: 50 kg Spannung: AC 220 -240 V ~ 50 Hz Nennleistung: 115 W Laufzeit automatisch: 15 Minuten Laufzeit manuell: 30 Minuten Zertifik ate:
eu-KonforMitätserKlärunG
Entspricht den europäischen Richtlinien 2006/95/EC.
Kneading Haut und Muskulatur werden entweder zwischen Dau­men und Zeigenger oder mit beiden Händen gefasst und geknetet. Diese Massagetechnik wird vor allem zum Lösen von Verspannungen verwendet.
Vibration Die Vibration versetzt ganze Körperregionen in gleich­mäßige Schwingungen, die sich bis in die Tiefe fort­setzen. Anregend für den Kreislauf, wärmend und ent­spannend für die Muskulatur.
MassaGetechniKen
Page 7
12
13
ausstattunG / funKtionen
Zwei speziell entwickelte Automatikprogramme führen Sie selbstän­dig durch die Massage und sorgen für ein Massage-Sorglos-Feeling. Mit weiteren, über die Fernbedienung anwählbaren, manuellen Pro­grammen, können einzelne Rückenpartien separat massiert und gelo­ckert werden. Die beiden frei zuschaltbaren Vibrationsprogramme im Sitz- und Wadenbereich runden das einzigartige Massageerlebnis ab.
Die verschiedenen Funktionen des Senator II versorgen Ihren Körper mit allen Annehmlichkeiten, die ein Massage sessel bietet. Rückenleh­ne und Fußteil lassen sich synchron, bequem und stufenlos in die ge­wünschte Ruheposition verstellen. Diverse Massagefunktionen sowie Vibrationsprogramme sind manuell miteinander kombinierbar und lassen Sie nach einem langen Arbeitstag alle Alltagssorgen vergessen. Die Durchblutung sowie der Stowechsel werden angeregt und Ermü­dungserscheinungen gelindert.
Egal ob beim Lesen, Musik hören oder Fernsehen, mit diesem prakti­schen Sessel schenken Sie sich unzählige Momente der Entspannung in Ihren eigenen vier Wänden.
Das eigens angepasste Rückenteil des Massagesessels ist von 105° bis 145° automatisch verstellbar. Gleichermaßen lässt sich die Fußstütze von 0° bis 90° verstellen.
Nach 15 Minuten schaltet sich der Massagebetrieb selbstständig ab. Um die Lebensdauer der Motoren zu erhöhen, schalten Sie die Massa­geköpfe erst wieder ein, wenn mindestens 30 Minuten vergangen sind. So haben die Motoren Zeit wieder abzukühlen.
Auch Ihrem Körper sollten Sie eine solche Ruhepause gönnen. Wir empfehlen Ihnen, die Massage maximal dreimal am Tag durchzufüh­ren, um auch die Muskulatur nicht zu stark zu beanspruchen.
Zu Ihrer Sicherheit statten wir alle Geräte mit einem Überhitzungs­schutz aus. Unter starker Belastung und hohem Anpressdruck entsteht Wärme in den Motoren. Bevor dies zu einer Gefahrenquelle werden kann, schalten sich die Geräte automatisch aus und lassen sich auch erst nach einer angemessenen Wartezeit, die zwischen 30 und 50 Minuten liegt, wieder einschalten.
ausstattunG / funKtionen
AUSSTATTUNG / FUNKTIONEN
AUSSTATTUNG / FUNKTIONEN
Page 8
14
15
fernbeDienunG fernbeDienunG
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
[3]
[4]
[2]
[1]
Automatische Programme für den gesamten Rücken
[3] Relax - Perfekt zum Entspannen
Durch drücken der Taste starten Sie das Programm. Im Relax Modus wird der gesamte Rücken massiert und die Vibration im Sitz- und Fußteil aktiviert.
[4] Therapy - Lindert Muskelverspannungen
Durch drücken der Taste starten Sie das Programm. Im Therapy Modus wird der gesamte Rücken massiert und die Vibration im Sitz- und Fußteil aktiviert.
Manuelle Programme für den gesamten Rücken
[5] Full
Mit dieser Taste aktivieren Sie die Massage für den gesamten Rücken.
[6] Upper
Mit dieser Taste aktivieren Sie die Massage für den oberen Rücken.
[7] Lower
Mit dieser Taste aktivieren Sie die Massage für den unteren Rücken.
[8] Seat
Durch drücken der Taste aktivieren Sie die Vibration im Sitzbereich. Durch einmaliges Drücken schalten Sie den kontinuierlichen, durch zweifaches drücken den Intervall­Vibrationsmodus ein. Die Vibration kann mit allen manu­ellen Programmen kombiniert werden.
[9] Calves
Durch drücken der Taste aktivieren Sie die Vibration im Fußbereich. Durch einmaliges drücken schalten Sie den kontinuierlichen, durch zweifaches drücken den Intervall­Vibrationsmodus ein. Die Vibration kann mit allen manu­ellen Programmen kombiniert werden.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie den Hauptschalter auf “ l “.
[1] Power
Mit der Power Taste schalten Sie den Senator ll ein, der Sessel bendet sich jetzt im Leerlauf. Zum Starten wählen Sie nun eine Massagefunktion aus. Um die Massage zu stoppen drücken Sie diese Taste erneut. Die Massage­köpfe fahren dann automatisch in die Ausgangsposition zurück.
[2] Pause
Während der Massage können Sie das Programm jeder­zeit mit der Pause-Taste kurz unterbrechen. Der Massa­gesessel bendet sich in dieser Zeit im Leerlauf, nur die Liegeposition und das Fußteil lassen sich verstellen. Um die Massage fortzusetzen betätigen Sie die Pause-Taste erneut.
[8]
[6]
[5]
[9]
[7]
Page 9
16
17
störunGssuche
Behebung
• Kontrollieren Sie die Ver­bindung vom Stromkabel
• Vergewissern Sie sich, dass
der Schalter am Sessel auf „I“ steht.
• Bei zu langem Gebrauch
kann der Sessel überhit­zen. Schalten Sie ihn aus und lassen Sie ihn 30-50 Minuten abkühlen.
Störung
Der Sessel ist am Stromnetz angeschlossen, aber weder Sessel noch Fernbedienung funktionieren.
Die Fernbedienung funktioniert, aber der Sessel reagiert nicht.
STÖRUNGSSUCHE / PFLEGE / LAGERUNG
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN
Stellt sich bei Überprüfung des Produktes durch den Hersteller heraus,
dass das Gewährleistungsverlangen einen nicht von der Gewährleis­tung erfassten Fehler betrit oder dass die Gewährleistungsfrist abge-
laufen ist, sind die Kosten der Überprüfung und Reparatur vom Kunden
zu tragen.
Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany tel. (+49) (0 52 54) 9 30 98 - 0 fax (+49) (0 52 54) 9 30 98 - 30 info@casada.com www.casada.com Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright (c) 2012 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
GeWährleistunGsbestiMMunGen
Sie haben ein aus hochwertigen Materialien hergestelltes Produkt erworben. Das erfordert eine ent­sprechende Pege. Behandeln Sie die Oberächen regelmäßig mit den empfohlenen Pegepro­dukten, damit Sie lange Freude an Ihrem haben. Fragen Sie Ihren Händler nach den CASADA Kunst­leder- und Lederpegeprodukten:
PfleGe
1. Empfohlene Lagerung: Trocken, staubfrei. Bitte Kabel aufwickeln.
2. Nicht neben einer Heizung oder oenen Flamme lagern. Nicht der unmittelbaren Sonne aussetzen.
laGerunG
Page 10
18
conGratulations!
With the purchase of this massage chair you have shown awareness of your health.
In order for you to enjoy the advantages of your massage chair in the long term, we ask you to read and adhere to the instruction manual carefully.
We wish you a lot of fun with your personal Senator ll.
www.casada.com
19
ENGLISH
Since being established in 2000, the name CASADA stands for high quality products on the health-spa and tness market. Today, CASADA­equipment is available in 37 countries world-wide.
Constant further development, an unmistakeable design and a focused orientation towards a better quality of life are what characterize CASADA­products, as much as their unbeatable and reliable quality.
Page 11
20
21
We are all familiar with the soothing relaxation of tense muscles by a massage. There are obvious explanations for these processes inside the muscles, blood vessels and nerve bres.
When the immune system is attacked by infections and viruses, the rst thing the doctor does is palpating the lymph nodes, as these pro­duce defence cells and react to this strain by swelling.
Every massage stimulates this system, causes the body uids to move, and thereby promotes the evacuation of harmful substances and the supply of oxygen and nutrients.
21 The Massage
22 Safety instructions
23 Installation
24 Start up
27 Massage techniques
27 Technical data
27 Conformity declaration
28 Equipment/functions
30 Remote control
32 Troubleshooting
32 Care instructions
33 Storage
33 Warranty conditions
34 Notes
the MassaGetable of contents
TABLE OF CONTENTS
THE MASSAGE
Page 12
22
23
Before using this massage chair, please read the instructions carefully to ensure perfect functioning and optimal eect. Please keep this inst­ruction manual in a safe place!
logy and the current security regulations.
• The equipment is maintenance free. Any incidental repairs may only
be executed by an authorised expert. Inappropriate usage as well as unauthorised repairs are prohibited due to reasons of safety and will lead to the loss of warranty.
• Avoid touching the plug with wet hands.
• Avoid contact with water, high temperatures as well as direct exposu-
re to sunlight and open re.
• In case of a longer period of non-usage please unplug the equipment
from the power supply to avoid risk of short circuit.
• Do not use any damaged plugs, cables or loose sockets. If the plug
or the cables are damaged they have to be replaced by the manu­facturer, the service representative or qualied personnel. In case of malfunction please immediately interrupt the connection with the power supply. Misappropriation or wrongful usage will void all liabi­lity for damages.
• Children should only use the massage chair under appropriate su-
pervision.
• In order to prevent excessive stress on muscles and nerves the recom-
mended massage time of 30 minutes should not be exceeded.
• Never use pointy or sharp objects near the massage chair.
• Any massage – also massage by hand – has to be avoided during
pregnancy and/or in case of one or more complaints in the area of the massage: recent injuries, thrombotic illnesses, inammations and
safety instructions safety instructions
swelling of any kind as well as cancer. Consultation of your physician is recommended prior to any treatment of aictions and ailments.
• If you depend on electrical aids such as a pace maker, please consult
your physician prior to usage in any case.
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS / INSTALLATION
installation
In order to transport the armchair, lift this with both hands on the footrest to about 45°. The armchair can be easily moved back and forth on the wheels.
Tips:
• Transport the armchair only in its starting position.
• Never move the chair when someone is sitting in it.
• Put an underlay under the armchair in order to prevent damage
to delicate oors.
Page 13
24
25
• When positioning the chair please leave 80cm of space behind the
backrest to allow free reclining of the backrest.
• Unplug from outlet when installing the chair parts.
START UP
start uP
[1] Pillow [2] Back rest [3] Arm rest [4] Reclining handle [5] Wheels
[6] Recling footrest [7] Seatrest [8] Removeable
Back Cushion
[1]
[8]
[7]
[6]
[2]
[3]
[4]
[5]
start uP
START UP
• When you erect the armchair, please pay attention that the
armchair has enough space in order to reach its lying position.
60 cm 80 cm
• Attach the backrest by inser­ting the clamps of the right and left side at an angle of 45° into the designated steel bodies of the inner part of the chair.
45°
• Connect the U-shaped steal xture of the backrest with the con­nection bar under the seat with the included bolts [A]. Secure the bolts with the cotter pin
[B].
[A] [B]
Page 14
26
27
START UP
start uP
MASSAGE TECHNIQUES / TECHNICAL DATE / CONFORMITY DECLARATION
technical Data
Measurements upright: 108 x 71 x 104 cm Measurements reclined: 177 x 71 x 71 cm Weight : 50 kg Power source: AC 220 -240 V ~ 50 Hz Rated power: 115 W Operating time automatic: 15 minutes Operating time manual: 30 minutes Certifikates:
confotMity Declaration
Corresponds to the European guidelines 2006/95/EC.
Kneading Skin and muscles are either captured or kneaded between thumb and index nger or with both hands. This massage technique is especially used to relieve tension.
Vibration The Vibration transforms entire body regions into even vibrations, which continue all the way into the depths. Stimulating for circulation, warming and relaxing for the muscles.
MassaGe techniques
• Connect the power supply
to the plug behind the armchair.
• Connect the power supply
to the power cable and plug this then in the power outlet.
• Check the function of the power plug. Connect the power cable
with the armchair
[A] and put the power plug in the power out-
let. Now turn on the armchair by turning the switch to “I”
[B].
[A] [B]
Page 15
28
29
equiPMent / functions
Senator ll, our aordable alternative, focuses fully on benecial shiatsu kneading- nger pressure massage. One of the oldest methods of Chi­nese medicine which relaxes your entire muscular system and increa­ses your quality of life.
Two specially developed automatic programs automatically guide you through your massage and give you the carefree sensation which a massage provides. With additional manual programs, which can be selected via the remote control, individual areas of your back can be massaged and loosened one by one. Two optional vibration programs in the buttock and calf area round o this unique massage experience.
The variety of functions on the Senator II provides your body with all the comforts of a massage chair. The back rest and the foot rest can be synchronous conveniently adjusted to the desired ‘o’ position. A variety of massage functions and vibration programs can be manually combined with one another, helping you forget about any everyday worries after a long day at work. Your circulation and metabolism are stimulated and any signs of fatigue are alleviated.
Whether you are reading, listening to music or watching television, this practical armchair bestows countless moments of relaxation within your own four walls.
equiPMent / functions
EQUIPMENT / FUNCTIONS
EQUIPMENT / FUNCTIONS
The individually designed back part of the massage chair is automati­cally adjustable between 105° - 145°. Similarly, also the footrest can be adjusted from 0° - 90°.
The massage function will switch o automatically after 15 minutes. In order to increase the lifespan of the motors, please only switch on the massage functions again after a minimum of 30 minutes rest has passed. This gives the motors time to cool down.
Also, you should allow your body a period of rest. We recommend a maximum of only three massages a day in order to not overstress your muscles.
For your own safety we equip the machines with a protection against overheating. Heat is created in the motors when under great stress and excessive pressure. Before this could create any kind of danger the ma­chines will switch o automatically and will only switch on again after an appropriate rest of 30 to 50 minutes.
Page 16
30
31
reMote control reMote control
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
[3]
[4]
[2]
[1]
Automatic programs for the entire back
[3] Relax - Perfect for winding down
By pressing this button you activate the program. In the relax mode the entire back is massaged and the vibration functions in the seat and footrest are activated.
[4] Therapy - Relieves muscle tension
By pressing this button you activate the program. In the therapy mode the entire back is massaged and the vibra­tion functions in the seat and footrest are activated.
Manual programs for the entire back
[5] Full
With this button you activate the massage for the entire back.
[6] Upper
With this button you activate the massage for the upper back.
[7] Lower
With this button activate the massage for the lower back.
[8] Seat
By pressing this button you activate the vibration in the seat area. By pressing once you switch on the continuous mode and when pressed twice the interval vibration mode is activated. The vibration can be combined with all manual programs.
[9] Calves
By pressing this button you activate the vibration in the feet area. By pressing once you switch on the continuous mode and when pressed twice the interval vibration mode is activated. The vibration can be combined with all manual programs.
Plug the power plug in the outlet and turn on the main
switch to “I”.
[1] Power
With the Power switch you turn on the Senator II. Now the armchair is in neutral. Start by selecting a massage function. In order to stop the massage, press this button once again. The massage heads automatically move back to the starting position.
[2] Pause
During the massage you can interrupt the program at any time with the “Pause” button. The massage armchair is at this time in neutral, during which only the lying position and the footrest can be moved. In order to continue the massage, just press the “Pause” button again.
[8]
[6]
[5]
[9]
[7]
Page 17
32
33
troubleshootinG
Adjustment
• Check whether the plug
is well connected and working properly.
• Check whether the switch
of the massager chair is on “I”.
• The massage chair
might be overheated after prolonged use. It will automatically cool down and return to its normal condition. Please turn OFF the power and let the chair cool down for 30 to 50 minutes.
Error
The massage chair cannot operate even though it has been connected to the power supply.
During operation, the remo­te control is working but not the Massage Chair.
TROUBLESHOOTING / CARE INSTRUCTIONS
STORAGE / WARRANTY CONDITIONS
The dealer grants the statutory warranty period on the product descri­bed overleaf. The warranty applies from the date of purchase. The date of purchase is demonstrated by the sales receipt. The dealer is to repair or replace products registered within Germany which are found to be defective free of charge. Parts subject to wear and tear such as cloth covers are not covered. To assert your claim, sim­ply return the defective product with the sales receipt before the end of the warranty period. The warranty claim does not apply if it is established that a defect has occurred e.g. through external inuence or as a result of repair or al­teration not carried out by the manufacturer or an authorized dealer. The warranty granted by the seller is limited to repair or replacement of the product. Under this warranty, the manufacturer or seller has no further liability and is not responsible for damage caused by disregard of the operating instructions and/or improper use of the product. If inspection of the product by the seller reveals that the warranty claim relates to a defect not covered by the warranty or that the warranty pe­riod has expired, the cost of the inspection and repair are to be borne by the customer.
Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany phone (+49) (0 52 54) 9 30 98 - 0 fax (+49) (0 52 54) 9 30 98 - 30 info@casada.com www.casada.com Copyright Images and texts are subject to the copyright of Casada International GmbH and may not be used for other purposes without express conrmation. Copyright (c) 2012 Casada International GmbH. All rights reserved.
Warranty conDitions
You have acquired a product made from high quality materials. These require appropriate care. Please treat the surfaces with the recom­mended care products on a regular basis to enjoy the luxury of your chair for a very long time. Please ask your CASADA tradesman regarding the CASADA leather and synthetic leather care products.
care instructions
1. Recommended storage: dry, dust-free. Please roll up the wire.
2. Do not store next to a heater or open re. Do not expose to direct sunlight.
storaGe
Page 18
34
35
NOTIZEN / NOTES
NOTIZEN / NOTES
Page 19
Loading...