С приобретением этого массажёра Вы доказали свое стремление к здоровому образу жизни.
Чтобы в максимальной степени и в течение продолжительного времени использовать все преимущества прибора, необходимо внимательно изучить правила техники безопасности и строго
соблюдать их.
Желаем успехов в использовании Вашего персонального массажёра Quattromed V.
Оглавление
Правила техники безопасности ...........................................................................................................................................52
Конструкция / Ввод в эксплуатацию ..................................................................................................................................54
Особенности ................................................................................................................................................................................. 56
Пульт дистанционного управления ...................................................................................................................................58
Со времени основания в 2000 году имя CASADA означает высококачественную продукцию в области оздоровления и фитнеса.
Сегодня оборудование CASADA можно приобрести по всему миру в 37 странах. Отличительными
чертами продукции CASADA является непрерывное развитие, неповторимый дизайн и абсолютное
внимание улучшению качества жизни, а также её надёжности и качеству.
ВНИМАНИЕ!
Массажер не является лечебным или профилактическим прибором и не предназначен для медицинской реабилитации!
www.casada.com
Технические характеристики ................................................................................................................................................60
Декларация о соответствии требованиям ....................................................................................................................60
До начала эксплуатации данного массажного прибора внимательно изучите эти правила
в целях обеспечения его работоспособности и оптимального использования. Сохраните
данное руководство по эксплуатации!
• Этот массажный прибор соответствует всем общепринятым техническим правилам и нормам и
действующим правилам по технике безопасности.
• Прибор не требует технического обслуживания. При необходимости ремонта он должен выполняться только авторизованными специалистами. В целях обеспечения безопасности запрещается
использовать прибор не по назначению и самовольно ремонтировать его, что влечет за собой отмену гарантийных обязательств.
• Никогда не беритесь мокрыми руками за разъем подключения к сети питания.
• Избегайте попадания на прибор воды, воздействия на него высокой температуры или прямых солнечных лучей.
• Если прибор не используется долгое время, выньте из розетки сетевой кабель для предотвращения короткого замыкания.
• Не используйте неисправные штекеры, шнуры или пустые патроны. При повреждении штекеров
или шнуров заменять их должен изготовитель, представитель сервисной службы или квалифицированный специалист.
• При возникновении неисправностей немедленно отсоедините прибор от электрической сети.
• Использование не по назначению или ненадлежащее применение исключают какую-либо ответственность предприятия-изготовителя за причиненный вследствие этого ущерб.
• Во избежание чрезмерной нагрузки на мускулатуру и нервную систему не превышайте рекомендуемую продолжительность массажа в 30 минут.
• От любого вида массажа, в том числе ручного, следует отказаться при беременности и/или при
наличии следующих состояний в области массажа: недавние травмы, тромботические заболевания, воспаления и отёки любого рода, а также онкологические заболевания. Во время лечения и
обострения болезней рекомендуется проконсультироваться у врача.
• Прибор не применяется во время поездки на автомобиле.
• Если Вы пользуетесь электрическими вспомогательными устройствами, такими как кардиостимуляторы, в любом случае перед массажем проконсультируйтесь у врача.
• Упаковочный материал, в котором поставляется прибор, нельзя использовать для детских игр.
• Блок питания 24 Вольт
• Руководство по эксплуатации
• Сиденье
• Спинка
• Пульт дистанционного управления
• Ключа-шестигранника
Пульт дистанцион-
ного управления
Блок питания
ключа-
шестигранника
Спинка
Карман для пульта
дистанционного
управления
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
52
Сиденье
ОБЪЕМ ПОСТАВКИ
53
Page 4
Конструкция/Ввод в эксплуатацию
1. Откройте коробку, выньте блок питания и отложите его в сторону.
2. Осторожно извлеките из коробки черный матерчатый пакет, откройте застежку-молнию и достаньте
упакованный в защитную пленку прибор Quattromed V и подушку сиденья.
3. Снимите защитную пленку.
4. Накладка / подголовник застежкой-липучкой и сверху застежкой-молнией соединена (соединен) со
спинкой. Перед первым использованием снимите защитный картон между подголовником и прибором. Мягкая накидка на спинку обеспечивает более мягкий массаж. Для более интенсивного массажа накидку для спинки необходимо снять.
5. Спинка и сиденье при поставке не соединены друг с другом. Для параллельного использования
выньте пульт дистанционного управления из кармана на сиденье и закрепите обе части застежкой-молнией. (Рис. 1)
6. После этого вставьте кабель, как показано на рисунке. (Рис. 2)
7. Разместите прибор Quattromed V на подходящем для этого стуле или кресле. Массажный прибор
оснащен задним ремнем. Это позволяет прочно установить его на стуле или кресле. Для этого необходимо установить спинку массажного прибора на спинку сидения, накинуть на нее задний ремень
и зафиксировать положение с помощью застежки-липучки.
8. Подсоедините к блоку питания питающий кабель (рис. 3) на спинке, вставьте штекерный разъем под-
ключения к сети питания в розетку и включите прибор Quattromed V красной кнопкой «ON/OFF».
СНЯТИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО ВИНТА
С помощью входящего в комплект поставки ключа-шестигранника осторожно отверните винт на задней стороне массажного прибора. На задней стороне находится предохранительный винт для защиты
прибора Quattromed V во время транспортировки. Перед первым использованием его необходимо
отвернуть и снять.
ВНИМАНИЕ! Обратно вставлять винт не нужно!
Поиск неисправностей
НЕИСПРАВНОСТЬ
• Несмотря на то, что прибор подключен
к сети электропитания, не работают сам
прибор и пульт дистанционного управления.
• Прибор подключен к сети электропитания. Вибрация в сиденье работает и
не может быть остановлена. Пульт дистанционного управления и массаж не
работают.
• Прибор подключен к сети электропитания. Вибрационный массаж не работает.
МЕТОД УСТРАНЕНИЯ
• Проверьте правильность подключения
всех штекерных соединений.
• Проверьте подключение блока питания.
• При длительном использовании прибор может перегреваться. Отключите
его, отсоедините от сети электропитания и дайте ему полностью остыть.
• Проверьте правильность подключения
штекерных соединений для вибрации и
блока питания.
• Проверьте правильность подключения
штекерных соединений для вибрации.
КОНСТРУКЦИЯ / ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
54
(Рис. 2)
(Рис. 1)
(Рис. 3)
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
55
Page 5
Особенности
Особенности
Прибор Quattromed V осуществляет массаж четырьмя массажными головками в технике «шиацу», «поколачивание», «разминание»
и «роллинг». Подвижные силиконовые массажные головки, а также две неподвижные массажные головки способствуют разгрузке
и снабжению питательными веществами межпозвонковых дисков.
Ощущение благотворного и расслабляющего внутреннего тепла
обеспечивают массажные головки, покрытые натуральным минералом нефритом.
Петля, размещенная на задней стороне, помогает при установке и
позиционировании прибора Quattromed V и не предназначена для
его переноски. При транспортировке прочно удерживайте массажный прибор обеими руками. Нижние ленты-липучки предназначены для фиксации прибора Quattromed V на сиденье и обеспечивают
устойчивость во время массажа.
С помощью застежек-молний и липучек на спинке можно быстро и
легко снять накидку/подголовник прибора Quattromed V для чистки или для более интенсивного массажа.
Для вибрационного массажа стоп, отстегните молнию части сиденья и удобно расположите ее под ногами.
РОЛИКОВЫЙ МАССАЖ
РОЛЛИНГ – это приятное попеременное напряжение и расслабление мышц, он обладает
особенным успокаивающим и расслабляющим действием. Эта техника часто применяется при завершении массажа для расслабления мышц и релаксации
РАЗМИНАНИЕ
Кожа и мышцы разминаются либо между большим и указательным пальцами, либо между обеими руками. Эта техника массажа чаще всего применяется для снятия напряжения.
ВИБРАЦИЯ
Вибрация вызывает равномерные колебания участков тела, проходящие вглубь. Стимулирует кровообращение в тканях.
ПРОГРЕВАНИЕ НЕФРИТОМ
Нефрит относится к природным аккумуляторам и проводникам тепла. Он целенаправленно интегрирован в массажные головки, обеспечивает глубокое прогревание и действует расслабляюще.
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ
Специально разработанные автоматические программы для всего тела, которые предусматривают широкий диапазон массажных техник. Кроме того, можно включить функцию
прогрева, при желании.
СВЕТИЛЬНИК-ПРОЖЕКТОР
Массажные ролики могу проводить массаж в конкретной точке тела.
ШИАЦУ
Шиацу (надавливание пальцами) – это разработанная в Японии техника лечения тела.
Массаж состоит из мягких ритмичных глубоко проникающих растяжений и поворотов.
Целью шиацу является стимулирование отдельных точек на теле и обеспечение подвижности мышц.
ШИРИНА
Возможна регулировка расстояния между обеими массажными головками (узкое, среднее и широкое).
ВЫСОТА
Регулировка ограничения массажной техники по высоте в 2 ступенях.
МАССАЖ 3D
Для этой новой техники массажа роботизированное устройство двигается не только
вверх и вниз, но и вперед и назад.
ОСОБЕННОСТИ
56
ОСОБЕННОСТИ
57
Page 6
Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного управления
1| ПИТАНИЕ
При помощи этой кнопки можно включить или выключить прибор.
2| РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ
Когда выбрано [Area] / [Program, нажмите [Height], чтобы активировать функцию ограничения высоты. Для возврата к максимальной высоте нажмите [Height] повторно.
3| АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ
Массажный прибор оснащен 3 автоматическими программами. Нажмите [Program] и
выберите режим 1 (синий светодиод), режим 2 (зеленый светодиод) или режим 3 (красный светодиод). После каждого выбора двигатель возвращается в первоначальное положение. Только после этого массажный прибор запускает автоматическую программу.
4| ТЕПЛО [HEATING]
Функция [Heating] активируется в начале программ [Tapping]/[Shiatshu]/[Auto]/[Area].
Чтобы выключить тепло во время массажа или включить его снова, нажмите кнопку
повторно.
5| ВИБРАЦИЯ [VIBRATION]
Вибрацию [Vibration] можно в любое время включить или отключить в функциях
[Tapping]/[Shiatsu]/[Auto]/[Area]. Нажмите кнопку [Vibration], чтобы включить ее. Вибрация работает с периодичностью в 1,5 минуты.
6| ШИАЦУ [SHIATSU]
Нажмите кнопку [Shiatsu] для включения этой функции. Скорость по умолчанию средняя. Если массажный прибор в это время работает в автоматическом режиме, он при
этом останавливается. Для окончания нажмите [Shiatsu] повторно.
7| ПОКОЛАЧИВАНИЕ [TAPPING]
Нажмите кнопку [Tapping], чтобы включить функцию «Шиацу». Интенсивность по
умолчанию средняя. Если массажный прибор в это время работает в автоматическом
режиме, он при этом останавливается. Для окончания нажмите [Tapping] повторно.
8| МЕДЛЕННО – БЫСТРО [SLOW – FAST]
Функция Медленно-Быстро [Slow – Fast] работает только когда выбрана функция «Поколачивание» [Tapping]. Нажмите кнопку [Slow – Fast] и интенсивность массажа будет
циклически изменятся от слабой до сильной сильную.
9| БЫСТРО – МЕДЛЕННО [FAST – SLOW]
Функция Быстро-Медленно [Fast – Slow] работает только когда выбрана функция «Поколачивание» [Tapping]. Нажмите кнопку [Fast – Slow] и интенсивность массажа будет
циклически изменятся от сильной до слабой.
10| ШИРИНА [WIDTH]
Функция Ширины [Width] работает только в случае, когда выбрано [Tapping]. В режиме
[Shiatsu] функция изменения ширины между роликами не работает. При каждом
нажатии кнопки [Width] ширина между массажными роликами изменяется в 3 этапа от
узкой до широкой. При четвертом нажатии кнопки [Width] активируется автоматическое исполнение всех настроек ширины.
11| БЫСТРО [FAST]
Скорость постукивания регулируется по трем ступеням: быстро – средне – медленно.
Функция [Fast] работает только в случае, когда выбрано [Tapping]. Нажмите кнопку
[Fast] для увеличения скорости поколачивания.
12| МЕДЛЕННО [SLOW]
Скорость поколачивания регулируется по трем ступеням: быстро – средне – медленно.
Функция [Slow] работает только в случае, когда выбрано [Tapping]. Нажмите кнопку
[Slow] для уменьшения скорости постукивания.
13| МЕНЬШЕ [LO]
Интенсивность шиацу регулируется по трем ступеням: быстро – средне – медленно.
Функция Скорость шиацу МЕНЬШЕ [LO Shiatsu Speed] работает только в случае, когда
выбрано [Shuatsu]. Нажмите кнопку [LO Shiatsu Speed], чтобы уменьшить интенсивность шиацу.
14| БОЛЬШЕ [HI]
Интенсивность шиацу регулируется по трем ступеням: быстро – средне – медленно.
Функция [HI Shiatsu Speed] работает только в случае, когда выбрано [Shuatsu]. Нажмите
кнопку [LO Shiatsu Speed], чтобы увеличить интенсивность шиацу.
15| ВЫШЕ/НИЖЕ [UP/DOWN]
Кнопки управления массажными роликами для точного позиционирования их на
спине. Во время точечного массажа можно
перемещать область массажа вверх и вниз,
нажимая и удерживая эти кнопки
16| ВСЯ СПИНА [FULLBACK]
Автоматическая программа для всей спины. Программа массирует с помощью техники «Роллинг» отдельные области спины.
Функции «Поколачивание / Шиацу / Нагрев
/ Вибрация» можно подключать по выбору.
17| ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ СПИНЫ [UPPER]
Автоматическая программа для массажа верхней области спины. Программа
массирует с помощью техники «Роллинг»
отдельные области спины. Функции «Поколачивание / Шиацу / Нагрев / Вибрация»
можно подключать по выбору.
18| НИЖНЯ ЧАСТЬ СПИНЫ [LOWER]
Автоматическая программа для массажа нижней области спины. Программа
массирует с помощью техники «Роллинг»
нижнюю область спины. Функции «Поколачивание / Шиацу / Нагрев / Вибрация»
можно подключать по выбору.
1
3
4
5
8
13
15
9
2
6
7
10
11
15
14
12
16
17
18
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
58
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
59
Page 7
healthcare
since
2000
Гарантийные обязательстваХранение / уход
Благодаря регулярному уходу можно продлить срок службы массажера Quattromed V и одновременно обеспечить его надежную работу.
1. Рекомендуемое хранение: в сухом месте без пыли.
2. Храните Quattromed V вдали от жидкостей и открытого пламени.
3. Очищайте прибор бытовым средством для ухода за изделиями из искусственной кожи и протирайте его сухой мягкой тканью.
4. Не погружайте Quattromed V во время очистки в воду или другие жидкости.
5. После очистки необходимо дать прибору Quattromed V полностью высохнуть.
6. Следите за тем, чтобы через кнопки в пульт дистанционного управления не могли попасть какие-либо жидкости.
7. Отключайте прибор Quattromed V от сети электропитания, если он не используется.
Технические характеристики aromed V
Размеры спинки: 75 x 45 x 20 cm
Размеры сиденья: 7,5 x 45 x 42 cm
Масса: 8,5 кг
Напряжение:
на входе: 110 -240 V~, 50/60 Гц
на выходе: 24 V
Номинальная мощность:
во время работы: 60 Вт
Время автоматической работы: 15 минут
, 2500 мА
Гарантийные обязательства согласно выданному гарантийному талону. При обращении в сервис-ную службу наличие гарантийного талона обязательно!
Компания «Касада Интернешнл ГмбХ»
ОбермайерсФельд, 3
г. Падерборн, Германия, 33104
info@casada.com
www.casada.com
Генеральный импортёр в России:
ООО «Касада»
117041 г. Москва
Ул. Академика Понтрягина, д.21, корпус 1,
помещение VII, ком 1
тел (495) 740-54-25
эл. адрес: info@casada.ru
Адрес в интернете: casada.ru
Авторские права на изображения и тексты принадлежат компании «CASADA International GmbH» и
не могут использоваться без явно выраженного ее согласия.