Купив массажный мат MEDIMAT JADE,
Вы подтвердили, что заботитесь о своем
здоровье. Просим Вас внимательно
прочитать Инструкцию по эксплуатации.
Выполнение и соблюдение рекомендаций,
указанных в Инструкции, позволит
Вам наслаждаться массажем в течение
длительного времени.
Надеемся, что Вы получите истинное
удовольствие от использования
MEDIMATJADE.
РУССКИЙ
www.casada.ru
С момента основания в 2000 году название CASADA связано с
высококачественной продукцией в области оздоровительных
процедур и фитнеса. Сегодня приборы CASADA продаются более
чем в 40 странах во всем мире.
Непрерывное совершенствование продукции, неповторимый
дизайн и постоянная направленность на улучшение качества жизни
отличают продукцию CASADA, как и гарантированное высочайшее
качество.
3
СОДЕРЖАНИЕМАССАЖ
5 Массаж
6 Указания по технике безопасности
7 Ввод в эксплуатацию
8 Оснащение/Функциональность
11 Дистанционное управление
12 Техника массажа
12 Поиск неисправностей
13 Хранение
13 Указания по уходу
13 Декларация о соответствии нормам ЕС
14 Гарантийные обязательства
Каждому знакомо благотворное ощущение расслабления напряженных мышц при массаже. Процессы, происходящие при этом в
мускулатуре, кровеносных сосудах и нервах, можно легко объяснить.
В организме существует 2 системы циркуляции жидкости. Система
кровообращения начинается от сердца и снабжает мозг, органы и
мышцы питательными веществами и жизненно важным кислородом, в то время как лимфатическая система заботится о том, чтобы
продукты обмена веществ, шлаки и яды вымывались из организма.
Если наша иммунная система вынуждена бороться с инфекцией и
вирусами, врач вначале всегда ощупывает лимфатические узлы,
потому что они производят антитела и реагируют на эту нагрузку
набуханием. Массаж стимулирует работу этой системы и способствует выведению вредных веществ и поступлению кислорода и
питательных веществ.
СОДЕРЖАНИЕ
45
МАССАЖ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИКОНСТРУКЦИЯ / НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первым использованием массажера внимательно
прочтите следующие указания и тщательно соблюдайте
их в дальнейшем, чтобы обеспечить правильную работу
и воздействие аппарата. Обязательно сохраните данное
руководство по эксплуатации!
• Массажный прибор отвечает всем современным техническим
требованиям и правилам техники безопасности.
• Прибор не требует технического обслуживания. Ремонт произ-
водится только авторизованными специалистами. В целях обеспечения безопасности запрещается использовать аппарат не
по назначению и с нарушением установленных правил эксплуатации, а также производить его ремонт неавторизованным персоналом. В этом случае гарантийные обязательства теряют силу.
• Во избежание несчастных случаев не дотрагивайтесь до массаж-
ных головок.
• Запрещается прикасаться к сетевому штекеру влажными руками.
• Избегайте попадания на прибор воды, воздействия высоких
температур и прямых солнечных лучей.
• При длительных перерывах в использовании необходимо вы-
нуть штекер из сетевой розетки для предотвращения опасности
короткого замыкания.
ми и розетками. При повреждении штекера или кабеля заменять
их должны только представители предприятия-изготовителя,
сервисной службы или квалифицированные специалисты. При
неисправности аппарата немедленно отсоедините его от питающей сети. Применение не по назначению или ненадлежащее использование исключают ответственность за возможный ущерб.
• Дети могут пользоваться массажером только под присмотром
взрослых.
• Во избежание чрезмерной активации мускулатуры и нервной
системы необходимо соблюдать рекомендованное время массажа в 30 минут и не превышать его.
• Запрещается применять режущие и колющие предметы.
• От любого массажа – даже ручного – необходимо отказаться в
случае беременности и (или) наличия одного или нескольких
противопоказаний для массажа: недавние травмы, заболева-
ния, связанные с образованием тромбов, воспалительные процессы и опухоли любого рода, а также рак. При прохождении
лечения перед массажом необходимо проконсультироваться с
врачом.
• Если вы пользуетесь какими-либо электрическими приборами,
такими, как кардиостимуляторы, то прежде чем делать массаж
обязательно проконсультируйтесь с врачом.
ОТВЕРНУТЬ И СНЯТЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ ВИНТЫ
• Осторожно отверните
прилагаемым ключомшестигранником винты
на задней стенке массажера. Снимите защитный чехол и подсоедините штекер к адаптеру.
ВНИМАНИЕ! Винты обратно НЕ ВСТАВЛЯТЬ!
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЯ
• Подсоедините адаптер к массажеру и вставьте штекер в
сетевую розетку. Включите массажер через пульт дистанционного управления.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры:190 x 60 x 10 см
Масса:12,5 кг
Напряжение:На входе: переменный ток
100-240 В, 50 Гц, Частотный выход:
24 В постоянного тока, 3000 мА
Номинальная мощность:70 Вт
Время автоматической работы: 15 минут
Сертификаты:
КОНСТРУКЦИЯ / НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Профессиональный массажист разминающими движениями снимает напряжение спины, устраняет скованность и спазмы глубоко
расположенных мышц. Эти движения с высокой точностью моделируются вращающимися и разглаживающими массажными головками.
Еще глубже проникает вибрация от вибрационных двигателей.
Работу двигателей можно контролировать изменением частоты,
в результате чего генерируются длинноволновые колебания. Это
стимулирует работу системы кровообращения и лимфатической
системы. Напряженные мышцы расслабляются, новых очагов напряжения не образуется. Значительно повышается гибкость позвоночника.
Вместо обычных массажных головок в аппарате MEDIMAT JADE
применяются головки из нефрита. Прогрев повышает природную
силу нефрита, интенсивность массажа увеличивается. Тепло медленно проникает сквозь камень, через несколько минут его уже
ощущает тело. Уже на стадии нагрева вращающиеся движения массажных головок начинают расслаблять мышцы и снимают скованность и напряжение.
Регулярно пользуясь аппаратом MEDIMAT JADE, можно избежать
многих повседневных жалоб. Заметно улучшается кровообращения и работа лимфатической системы благодаря лучшему распределению жидкости, содержащейся в организме, что поддерживает
тонус мышц и обеспечивает жизненно важными питательными веществами мускулатуру, кости и кожу.
Дайте своему телу такой нужный и правильный отдых! Делайте для
здоровья все хорошее и наслаждайтесь этим чувством!
ШИАЦУ (ПЕРЕКАТЫВАНИЕ И РАЗМИНАНИЕ)
• расслабляет глубоко расположенные ткани и устраняет спазмы
мышц
• укрепляет мускулатуру спины и повышает подвижность
ВИБРАЦИОННЫЙ МАССАЖ
• благодаря глубоко проникающим колебаниям широкого частотного диапазона активизирует работу кровеносной и лимфатической систем
• усиливает интенсивность выведения из организма вредных веществ и шлаков
повышает качество сна и улучшает общее самочувствие
ПРОГРЕВ
• повышает эффект проникновения вглубь тканей
ОСНАЩЕНИЕ / ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ
89
ОСНАЩЕНИЕ / ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ
ОСНАЩЕНИЕ / ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ
11
МОБИЛЬНОСТЬ
Установите MEDIMAT JADE на устойчивом основании (кровать
/ тахта / пол). Нагрузка от веса тела увеличивает интенсивность
действия массажа. Ложитесь так, чтобы массажные головки были
параллельны позвоночнику. Подголовники поддерживают голову
в удобном положении. Можно выполнять вибрационный массаж
также для верхней части туловища, если расположить подголовники на другой стороне и повернуться на 180°.
Через 15 минут массажный режим отключается автоматически.
Чтобы увеличить срок службы механический частей и двигателей,
массажер можно включить повторно не раньше, чем через 30 минут. За это время двигатели остывают. Вашему телу также нужен отдых. Мы рекомендуем проводить сеанс массажа два, максимум три
раза в день, чтобы не слишком нагружать мускулатуру.
Для Вашей безопасности все наши аппараты оснащаются защитой
от перегрева. При сильной нагрузке и большом давлении двигатели нагреваются. Прежде чем они нагреются до критической температуры, аппарат автоматически отключится, его можно будет
включить только через определенное время ожидания, которое
составит от 30 до 40 минут.
МОБИЛЬНОСТЬ
Входящая в комплект сумка с наплечным ремнем позволяет легко
переносить MEDIMAT JADE. Массажер весит всего 12,5 кг, так что
его удобно использовать и хранить.
1
POWER (Питание)
При нажатии этой копки начинается 15-минутный сеанс массажа. Чтобы закончить массаж
раньше нажмите на кнопку еще раз – механизм
автоматически переместится в нижнее исходное
положение.
2
HEAT (Нагрев)
При включенном массаже шиацу и при нажатии
кнопки HEAT массажные головки нагреваются.
3
SHIATSU (Щиацу)
Кнопка используется для включения и выключения этой техники массажа.
4
SPOT (Местный)
Эта функция доступна только для режима массажа шиацу. Нажатием кнопок Spot up и Spot down
можно перемещать массажные головки вверх и
вниз. При повторном нажатии соответствующей
кнопки механизм останавливается в необходимом месте.
5
ROLLING (Роликовый)
помощью этой кнопки включают восходящий и
нисходящий роликовый массаж.
6
WIDTH (Расстояние)
С помощью кнопки WIDTH во время роликового
массажа изменяют расстояние между массажными головками (только в режиме роликового
массажа).
7
FULL / UPPER / LOWER
(Полный / верхний / нижний)
Кнопкой FULL включается массаж всей области
спины. При нажатии кнопки UPPER массаж ограничивается областью плеч и затылка. Кнопка
LOWER включает массаж области спины и поясницы.
ОСНАЩЕНИЕ / ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ
10
8
VIBRATION (Вибрация)
Эта кнопка включает вибрационный массаж, при
повторном нажатии включается одна из двух
ступеней интенсивности. Различные частотные
диапазоны оказывают и возбуждающее, и расслабляющее действие.
МОБИЛЬНОСТЬ
11
ТЕХНИКА МАССАЖАХРАНЕНИЕ
Vibration
Die VIBRATIONversetzt ganze Körperregionen in gleichmäßige Schwingungen die sich bis in die Tiefe fortsetzen. Anregend für den Kreislauf, wärmend und entspannend für die Muskulatur.
ШИАЦУ / РАЗМИНАНИЕ
Шиацу (давление пальцев) – форма терапии, разработанная в Японии. Массажная техника основана на мягком ритмическом глубоко
проникающем растяжении и вращении. Шиацу стимулирует отдельные точки на теле и мобилизует мускулатуру.
ПЕРЕКАТЫВАНИЕ
Перекатывание представляет собой приятную смену напряжения и
расслабления мускулатуры и действует особенно успокаивающе и
расслабляюще. Эта техника часто применяется в завершение массажа для расслабления мускулатуры и отдыха.
ВИБРАЦИЯ
Вибрация сообщает всей области тела равномерные колебания,
проникающие глубоко в ткани, что оказывает возбуждающее действие на кровообращение, согревает и расслабляет мускулатуру.
НАГРЕВ
Глубокое и излучающее тепло нагревание превосходно расслабляет. Благодаря глубокому проникновению эта
функция очень благотворно действует
при напряжении мышц.
1. Рекомендуется хранить изделие в сухом месте, защищенном от
пыли. Кабель необходимо смотать.
2. Запрещается хранить изделие рядом с отопительными приборами или источниками открытого огня. Не подвергать воздействию
прямых солнечных лучей.
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ
Вы приобрели продукт, изготовленный из высококачественных материалов. Это подразумевает соответствующий уход за ним. Избегайте воздействия прямых солнечных лучей и влаги на устройство.
Периодически обрабатывайте поверхности аппарата рекомендуемыми средствами по уходу, чтобы продлить срок службы устройства. Спрашивайте у продавцов продукцию по уходу за изделиями
CASADA из натуральной и искусственной кожи:
ТЕХНИКА МАССАЖА / ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1213
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕИСПРАВНОСТЬУСТРАНЕНИЕ
Несмотря на подключение
к сети устройство и дистанционное управление не
работают.
• Проверьте подсоедине-
ние питающего кабеля
• При слишком длительном
использовании устройство может перегреться,
выключите его и дайте
охладиться в течение
30 – 40 минут.
ХРАНЕНИЕ / УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ / ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАТИВАМ ЕС
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Продавец устанавливает на продукт, описанный выше, гарантийный срок
в соответствии с действующим законодательством. Гарантийные обязательства действуют с даты продажи товара. Дата продажи должна быть
подтверждена документально.
При обнаружении дефектов продавец бесплатно ремонтирует или заменяет изделия, произведенные на территории Германии. Гарантия не
распространяется на быстроизнашивающиеся детали, например, на тканевую обивку. Условием предоставления гарантийных услуг является доставка дефектного изделия с документальным подтверждением продажи
продавцу до истечения гарантийного срока.
Претензии по гарантийным обязательствам не принимаются, если будет
установлено, что дефект возник вследствие внешнего воздействия, ремонта или внесения изменений, произведенными не предприятием-изготовителем или его авторизованным представителем-продавцом.
Гарантия продавца ограничивается ремонтом или заменой изделия. В
рамках этой гарантии предприятие-изготовитель или продавец не принимают на себя какой-либо иной ответственности и не отвечают за вред,
причиненный вследствие несоблюдения руководства по эксплуатации и/
или ненадлежащего использования изделия.
Если при проверке продавцом будет установлено, что гарантийные претензии не касаются дефекта, на который распространяется действие гарантии, или что гарантийный срок истек, расходы по проверке и ремонту
несет покупатель.
Авторское право. Изображения и текстовые материалы защищены авторскими правами компании Casada International GmbH и не подлежат использованию без явно выраженного подтверждения правообладателя.
Copyright (c) 2011 Casada International GmbH. Все права сохранены.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.