Casada Bio Magnetic Blanket User manual

BIO MAGNETIC
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Temp
Time
Fault
Power
Time
Temp
РУССКИЙ
[6]
Time
Power
[7]
Time
Temp
ПРОГРЕВ
КОМПЛЕКТАЦИЯ
• Bio Magnetic
• Сетевой адаптер
• Пульт управления
НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ
До начала эксплуатации проверьте, со­ответствует ли сетевое напряжение напря­жению, указанному на штепсельной вилке. Если да, то вставьте штепсельную вилку в розетку.
Расположите Bio Magnetic на ровной устойчивой поверхности. Следите за тем, чтобы все Ваше тело располагалось по цен­тру, так чтобы тепло распределялось равно­мерно.
УПРАВЛЕНИЕ
[1] Включение / Выключение
При нажатии кнопки ON/OFF (Питание), Bio Magnetic приходит в режим готовности и начинает обратный отсчет 30 минутного пе­риода. При повторном нажатии кнопки или по истечении 30 минут Bio Magnetic прекра­щает работу.
[2]
Регулировка стрелками выбранного вами парамметра.
[3] Температура
Кнопка активации температурного режи­ма. Выбор температуры производится стрел­ками на пульте управления.
[4] Вход
Кнопка активации временного режима. Регулировка производится стрелками на пульте управления.
[5] Дисплей
На дисплее отображаются все текущие настройки.
[6] Лампочка времени
Загорается при активации режима време­ни.
[7] Лампочка питания
Загорается, когда устройство включено.
ПРОГРЕВ
Bio Magnetic при нагревании создает низкочастотное магнитное поле и излучает анионы, что очень благотворно действует на человеческий организм. Тепло проникает глубоко в ткани и активизирует самовоста­навливающие силы организма.
Для Вашей собственной безопасности механизм оборудован защитой от перегре­ва. Тепло генерируется в условиях большой нагрузки и избыточного давления. До того, как это приведет к возникновению любого риска, произойдет автоматическое отклю­чение системы, повторное включение будет возможным только спустя 30 или 50 минут простоя.
BIO MAGNETIC
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
РУССКИЙ
ХРАНЕНИЕ / УХОД
Регулярный уход продлит срок службы Вашего массажера Bio Magnetic и будет га­рантией безопасной эксплуатации на всем протяжении использования.
1. Рекомендованные условия хранения:
сухое место, без пыли.
2. Избегайте попадания жидкостей на Bio
Magnetic и воздействия открытого огня.
3. Очищайте его, используя сухую мягкую
ткань.
4. Когда наматрасник не используется,
всегда отключайте его от источника питания.
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность
Наматрасник не ра­ботает, хотя он под­ключен к источнику питания.
Устранение
• Проверьте соеди­нение адаптера.
• Возможен пере­грев после длитель­ного использования. Он автоматически охлаждается до сво­его нормального со­стояния. Отключите питание и позвольте ему охладиться.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС
Соответствует директиве 2006/95/ЕС
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры: 90 x 190 см
Номинальная мощность: 50 Ватт
Напряжение:
Вход: переменный ток 220 В ~ 50 Гц
Время работы в автоматическом
режиме: 30 минут
Сертификаты:
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения надлежащего функци­онирования и оптимального эффекта про­сим Вас внимательно прочитать следующие инструкции перед применением данного оз­доровительного оборудования. Просим Вас сохранить данную инструкцию для последу­ющего использования!
• Данный наматрасник соответствует
общепризнанным принципам технологии и действующим нормативам техники безопас­ности.
• Данное оборудование не требует тех­нического обслуживания. Любой необхо­димый ремонт может быть выполнен авто­ризованным специалистом. Неправильное использование и несанкционированный ремонт запрещены по причинам безопасно­сти и ведут к аннулированию гарантийных обязательств.
• Не касайтесь штепсельной вилки мокры­ми руками.
• Избегайте контакта оборудования с во­дой, воздействия высоких температур и пря­мых солнечных лучей.
• В случае неиспользования в течение
длительного периода убедитесь в его отклю­чении от сети питания для предотвращения риска короткого замыкания.
• Не используйте поврежденные штеп­сельные вилки, шнуры питания или плохо за­крепленные розетки. Поврежденные вилки или шнуры питания должны быть заменены производителем, представителем сервис­ной организации или квалифицированным персоналом. При неисправности немедлен­но отключите оборудование от сети питания. Мы не несем ответственности за поврежде­ния по причине неправильного или ненад­лежащего использования.
• Во избежание чрезмерной нагрузки на
мышцы и нервные волокна не следует пре­вышать рекомендованную продолжитель­ность сеанса в 30 минут.
• Не используйте заостренных или острых
предметов.
• Любого массажа – в том числе и ручного – следует избегать во время беременности
и/ или при наличии одного или более недо­моганий в области массажа: головная боль, недавние травмы, тромботические заболе­вания, воспаления и опухоли любого типа, включая раковые. Рекомендуется посовето­ваться со своим врачом перед лечением лю­бых повреждений или заболеваний.
• Не используйте во время управления ав-
томобилем.
• Если Вы используете электрические ап­параты, например, кардиостимулятор, то перед любым видом применения массажера Вам следует проконсультироваться со своим врачом.
Производитель:
Casada GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderbon, Germany Tel.: (+49) 52 54 9 30 98 0 www.casada.de info@casada.de
Генеральный импортер в России:
ООО «Альфа БС» 109518, Москва,
ул. Грайвороновская, д.4 стр.1 тел: (495) 229-45-32 факс: (495) 229-45-33 Эл. адрес: info@casada.ru Адрес в интернете: www.casada.ru
Авторское право на изображение и тексты принадлежит « они не могут быть использованы иначе, нежели с явного согласия владельца.
Авторское право © 2013 г. Casada International GmbH
Все права защищены.
Casada International GmbH
»
Loading...