Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON
Fahrreglers, die nach dem heutigen Stand der
Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind,
behalten wir uns eine Änderung in technischer
Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien
und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen
vor liegenden Produktes gegenüber Daten und
Abbildungen dieser Anleitung können daher
keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des
Produkts. Bei Nicht beachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und
für die even tuelle Weitergabe des Modells an Dritte
auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie
von 24 Monaten betreffend Fehler bei der
Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung
bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim
autorisierten Fachhändler. Im Falle eines Defekts
während der Garantiezeit bringen Sie das Modell
zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht
anders im Gesetz vorgesehen:
(a) Den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug
auf Material und Arbeit beheben;
(b) Das Produkt durch ein gleichartiges oder im
Aufbau ähnliches ersetzen; oder
(c) Den Kaufpreis erstatten.
Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz
geleistet wird, werden zum Eigentum von CARSON.
Im Rahmen der Garantie leistungen dürfen neue
oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden.
Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie
für die Restlaufzeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene
Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in
Rechnung gestellt.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind:
• Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbe achten
der Sicherheitsanweisungen oder der
Bedienungs anleitung, höhere Gewalt, Unfall,
fehlerhafte oder außergewöhnliche
Beanspruchung, fehlerhafte Handhabung,
eigenmächtige Veränderungen, Blitzschlag oder
anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
• Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle
über Ihr Fahrzeug entstehen.
• Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten
CARSON Service durchgeführt wurden
• Verschleißteile wie etwa Sicherungen und
Batterien
• Rein optische Beeinträchtigungen
• Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
• Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie
Einrichten und vom Service vorgenommene
Einstell- und Wiedereinrichtungsarbeiten.
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte,
darüber hinaus ist auch eine von Land zu Land
verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche
denkbar.
2
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG, dass
sich dieses Modell einschließlich Fernsteueranlage
in Übereinstimmung mit den grund legenden
Anforderungen folgender EG-Richtlinien:
98/37EG für Maschinen und 89/336/EWG über
die elektro magnetische Verträglichkeit und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann
angefordert werden:
nahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen
die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation
oder Ihr Fachhändler.
Bedeutung des Symbols auf
dem Produkt, der Verpackung
oder Gebrauchsanleitung:
Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am
Ende der Laufzeit nicht in
den Hausmüll! Helfen Sie
uns bei Umweltschutz und
Recourcen schonung und
geben Sie dieses Gerät bei
den entsprechenden Rück-
Wir wünschen Ihnen viel Spaß
mit Ihrem CARSON Modell und
jederzeit gute Fahrt!
Vor dem Gebrauch Ihres neuen Reglers lesen Sie bitte dieses Handbuch
sorgfältig durch!
Dieser Fahrregler kann leicht für einen einfachen
Betrieb eingestellt werden. Beim Einschalten sucht
er automatisch den Neutralpunkt. Nach Beendigung des automatischen Setups gibt der Motor
einen „DO“ „RE“ „MI“ Sound aus, um anzugeben,
dass der Neutralpunkt eingenommen wurde.
• Betriebsmodi: Vorwärts und Vorwärts/Rückwärts.
• Proportionale Bremsfunktion mit 4 Stufen
maximaler Bremskrafteinstellung, 8 Stufen für
Drag-Bremskrafteinstellung.
• Verschiedene Start-Optionen (auch als „Punch“
bezeichnet) von „soft“ bis „aggressiv“.
• Spritzwasser und Staub geschützt.
D
5CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
D
c. Anschluss/Verkabelung
Schließen Sie Fahrregler, Motor,
Empfänger, Akku und Servo
gemäß der nachfolgenden Skizze
an.
Positive (+) und negative (-) Anschlüsse des Fahrreglers werden mit dem Fahrakku verbunden. A, B und
C werden mit den Motorkabeln verbunden. Das
Empfängerkabel des Fahrreglers (Kabel in schwarz,
rot und weiß) wird mit dem Gaskanal des Empfängers verbunden (normalerweise CH2).
Die A, B und C-Kabel des Fahrreglers können frei
mit den Kabeln des Motors verbunden werden
(ohne bestimmte Reihenfolge). Läuft der Motor
in umgekehrter Richtung, tauschen Sie bitte zwei
Kabelverbindungen untereinander aus.
Schwarzes
Stromkab el
(Akku Minuspol)
Schalter
OFF
Eingang TH-Kanal
ON
Empfänger
Rotes Stromkabel
(Akku Pluspol)
ST-Kabel
Akku
Orangenes
Kabel
Gelbes Kabel
Brushless Motor
Blaues Kabel
LenkservoEingang
6
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Wenn 2 Akkupacks in Serie
geschaltet werden sollen,
benutze bitte dieses Schema:
Rotes Stromkabel
(Akku Pluspol)
Fahrregler (+) Rot
D
Schwarzes Stromkabel
(Akku
Minuspol)
Regler
Schwarz
Regler
Rot
Fahrregler (-)
Schwarz
d. Grundeinstellungen
Einstellen des Gashebelbereichs
(Kalibrierung)
Damit der Steuerbereich Ihres Fahrreglers dem
Ihres Senders entspricht, müssen Sie ihn für die
folgenden Fälle kalibrieren, da der Fahrregler
anderenfalls nicht richtig funktionieren kann.
Es müssen 3 Punkte eingestellt werden. Dies sind
der Endpunkt von „Vorwärts“, der Endpunkt von
„Rückwärts“ und der Neutralpunkt.
In den folgenden Abbildungen wird dargestellt, wie
Sie den Hebelbereich auf Ihren Sender einstellen.
Schwarzes Stromkabel
(Akku Minuspol)
Rotes Stromkabel
(Akku Pluspol)
2 Akkus in Serie geschaltet
1) Verwenden Sie einen neuen Fahrregler
2) Verwenden Sie einen neuen Sender
3) Ändern Sie die Einstellungen der Neutralposition
des Hebels, die ATV- oder EPA-Parameter usw.
A) Schalten Sie den Regler aus und den
Sender ein.
B) Halten Sie die „SETUP“-Taste des Reglers
gedrückt und schalten Sie dann den Regler
ein. Lassen Sie die „SETUP“-Taste los, sobald
die rote LED zu blinken beginnt.
7CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Hinweis 1
D
Die „SET“-Taste des Reglers befindet sich am Ein-/
Ausschalter (siehe Bild).
Drücken und halten Halten
Hinweis 2
Wenn Sie die „SET“-Taste nicht sofort loslassen,
sobald die LED zu blinken beginnt, wechselt der
Regler in den Programmiermodus. In diesem Fall
schalten Sie den Regler bitte aus und kalibrieren
erneut den Gashebelbereich gemäß der Beschreibung.
OFF
ON
SET Taste halten Regler einschalten
OFF
ON
SET Taste loslassen, sobald die rote LED zu blinken anfängt.
C) Stellen Sie die 3 Punkte gemäß den
Schritten ein.
1. Neutralpunkt
Lassen Sie den Gashebel im Neutralpunkt und
klicken Sie anschließend auf die SET-Taste.
Die grüne LED blinkt einmal auf.
3. Endpunkt Rückwärts
Drücken Sie den Gashebel ganz nach vorne und
klicken Sie anschließend auf die SET-Taste. Die
grüne LED blinkt dreimal auf.
Der Gashebelbereich ist kalibriert und der Motor
kann nach 3 Sekunden bewegt werden.
2. Endpunkt Vorwärts
Ziehen Sie den Gashebel ganz nach hinten und
klicken Sie anschließend auf die SET-Taste.
Die grüne LED blinkt zweimal auf.
8
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
123
D
OFF
ON
Grüne LED blinkt 1 MalGrüne LED blinkt 2 MalGrüne LED blinkt 3 Mal
ON
OFF
ON
OFF
9CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
e. Erklärung des Gashebelbereichs
LED-Anzeige im normalen Betrieb
• Im normalem Betrieb leuchtet weder die rote
noch die grüne LED-Anzeige, wenn sich der
Gashebel im neutralen Bereich befindet.
• Die rote LED leuchtet, wenn das Auto vorwärts
oder rückwärts fährt und sie blinkt schnell, wenn
das Auto bremst.
• Die grüne LED leuchtet, wenn der Gashebel
zum höchsten Punkt (Endpunkt) des VorwärtsBereichs oder des Rückwärts-Bereichs bewegt
wird.
Endpunkt/
Voll gas
Vor wärt sBereich
Endpunkt/
Voll brems ung
Bremse und
Rückwärtsbereich
Neutralpunkt
Warntöne
• Signalton für unnormale Eingangsspannung:
Der Regler überprüft beim Einschalten die Eingangsspannung.
Ist diese außerhalb des normalen Bereichs, wird
ein Warn-Ton ausgegeben:
„Piep-piep-, piep-piep-, piep-piep-“ (zwischen
jedem „piep-piep-“ ist eine Pause von ca. 1
Sekunde).
• Signalton für unnormales Gassignal:
Kann der Fahrregler das normale Steuersignal
nicht erkennen, wird ein solcher Ton ausgegeben: „Piep-, piep-, piep-“ (zwischen den
einzelnen „Piep-“ -Tönen ist eine Pause von
ca. 2 Sekunden).
Schutzfunktion
1. Schutz gegen Unterspannungsausfall: Ist die
Spannung eines Lithium-Akkus für 2 Sekunden
geringer als der Schwellenwert, schaltet der
Regler die Ausgangsleistung ab. Bitte beachten
Sie, dass der Regler nicht neu gestartet werden
kann, wenn die Spannung einer Lithium-Zelle
unter 3,5 V liegt.
2. Schutz gegen Überhitzung: Liegt die Temperatur
des Reglers länger als 5 Sekunden über einem
werkseitig voreingestellten Schwellenwert,
schaltet der Regler die Ausgangsleistung ab.
Setzt der Überhitzungsschutz ein, blinkt die
grüne LED wie folgt: „✼, ✼, ✼“ (Einzelblinken).
3. Schutz vor Verlust des Steuersignals: Der Regler
schaltet die Ausgangsleistung ab, wenn das
Signal für 0,2 Sekunden verloren geht.
10DCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
f. Programmieren des Fahrreglers
1. Programmierbare Einstellungen
(die kursiven Texte sind die Standardeinstellungen)
Einstellungen für Dragster S6
Programmierbare
Einstellung
123 456789
1. FahrmodusVorw ärts
2. Bremskraft bei
Neutralstellung
3. Abschaltung
Unterspannung
4. Beschleuni gungs-Modus
(Punch)
5. Maximale
Bremskraft
mit Bremse
0%5%10%20%40%60%80% 100%
kein
Schutz
Level
1
25%50%75%100%deak-
Vorwärts/
Rückwärts
mit Bremse
2.6 V/
Zelle
Level
2
Programmierbarer
Wert
Vorw ärts /
Rückwärts
2.8 V/
Zelle
Level 3Level 4Level 5Level 6Level 7Level 8Level
3.0 V/
Zelle
3.2 V/
Zelle
tiviert
3.4 V/
Zelle
D
9
2. Erläuterung der einzelnen
programmierbaren
Einstellungen
Fahrmodus
Im Modus „Vorwärts mit Bremse“ kann das Auto
vorwärts fahren und bremsen. Es kann jedoch nicht
rückwärts fahren. Dieser Modus eignet sich für
Wettbewerbe.
Der Modus „Vorwärts/Rückwärts mit Bremse“ bietet
eine Rückwärts-Funktion, die sich für das tägliche
Training eignet.
Beim Regler wird im Modus „Vorwärts/Rückwärts
mit Bremse“ die Methode „Single-Click“ verwendet,
um das Auto rückwärts zu bewegen.
Der Modus „Vorwärts/Rückwärts“ verwendet die
Methode „Single-Click“, um das Auto rückwärts zu
bewegen. Wenn Sie den Drosselhebel vom Vorwärtsbereich in den Rückwärtsbereich bewegen,
fährt das Auto sofort rückwärts.
Bremskraft bei Neutralstellung
(Gashebel)
Stellen Sie bei neutraler Gashebelstellung die
Bremskraft ein, um einen leichten Bremseffekt eines
neutral Bürsten-Motors im Leerlauf zu simulieren.
2.1. Unterspannungs-Abschaltung
Diese Funktion verhindert, dass sich die LithiumBatterie zu tief entlädt. Der Regler überprüft die
Spannung des Fahrakkus zu jeder Zeit. Wenn die
Spannung für 2 Sekunden unter dem Schwellenwert liegt, wird die Ausgangsleistung um 70%
reduziert. 10 Sekunden später wird die Ausgangsleistung vollständig eingestellt. Die rote LED leuchtet
wie folgt: “✼ ✼, ✼ ✼, ✼ ✼” (Doppelblinken).
2.2. Beschleunigungs-Modus
(auch „Punch“)
Wählen Sie aus „Level 1“ bis „Level 9“. Eine höhere
Zahl steht für einen aggressivere Beschleunigung.
11CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
3. Programmieren Sie den
Fahrregler mit der „SET“-Taste
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden
Seite ein Flowchart.
4. Alle Einstellungen auf
Standardeinstellung
zurücksetzen
Immer, wenn sich der Gashebel im neutralen
Bereich befindet (außer während der Kalibrierung
oder im Programmiermodus), können Sie die Taste
„SET“ länger als 3 Sekunden gedrückt halten. Die
rote und die grüne LED blinken dann gleichzeitig.
Dies bedeutet, dass alle programmierbaren Einstellungen wieder auf die Standardwerte zurückgesetzt
wurden.
g. Fahrregler mit der SET-Taste
programmieren
Dieses Flowchart zeigt, wie man
den Dragster 6S Fahrregler
program miert.
Hinweis:
Während des Programmiervorgangs gibt der Motor
neben der blinkenden LED auch gleichzeitig einen
„Piep“-Ton aus.
12DCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Flowchart: Programmiere den Fahrregler mit der SET-Taste.
Schalten S ie den Regler aus
Schalten S ie den Sender aus
Halten Sie d ie SET-Taste
gedrüc kt, schalten Sie
den Regl er ein
Taste weiterhin hal ten
Die rote LED b linkt
ca. 8 Seku nden
Taste weiterhin hal ten
Die grüne L ED blinkt
1 Mal
Die grüne L ED blinkt
2 Mal
Lassen Sie
die SET Taste los
Halten Sie SET-Taste 3 Sekun den lang gedrück t
Lassen Sie
die SET Taste los
Halten Sie SET-Taste 3 Sekun den lang gedrück t
Geben Si e die entspreche nde
program mierbare Einste llung ein.
Die rote LED b linkt einige Ma le.
Die Anza hl steht für den
aktuellen Wert dieser
Einstellung.
Geben Si e die
1. Einstellun g ein
„Betriebsmodus“
Drücken
Sie die SETTast e
Geben Si e die
2. Einste llung ein
„Bremsk raft“ bei
Neutralstellung
Drücken
Sie die SETTast e
Drücken Si e die SET-Taste,
um die Seri ennummer des
programmierbaren Wertes
auszuwä hlen. Die rote LED
blinkt m ehrmals. Dabe i stellt
die Anza hl den gewählten
Wert dar.
✼ = 1 sec
✼
= 3 s ec
Die rote LED b linkt 1 Mal, um „Vorwä rts mit
Bremse“ zu wählen.
Die rote LED b linkt 2 Mal, um „Vorwä rts/
Rückw ärts mit Bremse “ zu wählen.
Die rote LED b linkt 3 Mal, um „Vorwä rts und
Rückwärts“ zu wählen.
Die rote LED b linkt 1 Mal, wähl en Sie „0%“
Die rote LED b linkt 2 Mal, wähl en Sie „5%“
Die rote LED b linkt 3 Mal, wähl en Sie „10%“
Die rote LED b linkt 4 Mal, wähl en Sie „20%“
Die rote LED b linkt 5 Mal, wähl en Sie „40%“
Die rote LED b linkt 6 Mal, wähl en Sie „60%“
Die rote LED b linkt 7 Mal, wähl en Sie „80%“
Die rote LED b linkt 8 Mal, wähl en Sie „100%“
Achtung
WertBlinkfrequenz
1
✼
2
✼ ✼
3
✼ ✼ ✼
4
✼ ✼ ✼ ✼
5
✼ ✼ ✼ ✼ ✼
6
✼
+ ✼
7
✼
+ ✼ ✼
8
✼
+✼ ✼✼
D
Beende n Sie die Programmi erung, schalte n Sie den Fahrregler au s und anschließen d wieder ein.
Die grüne L ED blinkt
3 Mal
Lassen Sie
die SET Taste los
Halten Sie SET-Taste 3 Sekun den lang gedrück t
Die grüne L ED blinkt
4 Mal
Die grüne L ED blinkt
5 Mal
Lassen Sie
die SET Taste los
Lassen Sie
die SET Taste los
Geben Si e die
3. Einstel lung ein
„UnterspannungsschutzAbschaltung“
Geben Si e die
4. Einstel lung ein
„Beschleunigungs modus”
Geben Si e die
5. Einstell ung ein
„Max . Bremskraft ”
Drücken
Sie die SETTast e
Drücken
Sie die SETTast e
Drücken
Sie die SETTast e
Die rote LED b linkt 1 Mal, wähl en Sie „None“
Die rote LED b linkt 2 Mal, wähl en Sie „2,6 V“
Die rote LED b linkt 3 Mal, wähl en Sie „2,8 V“
Die rote LED b linkt 4 Mal, wähl en Sie „3,0 V“
Die rote LED b linkt 5 Mal, wähl en Sie „3,2 V“
Die rote LED b linkt 6 Mal, wähl en Sie „3,4 V“
Die rote LED b linkt 1 Mal, wähl en Sie „Level 1“
Die rote LED b linkt 2 Mal, wähl en Sie „Level 2“
Die rote LED b linkt 3 Mal, wähl en Sie „Level 3“
Die rote LED b linkt 4 Mal, wähl en Sie „Level 4“
Die rote LED b linkt 5 Mal, wähl en Sie „Level 5“
Die rote LED b linkt 6 Mal, wähl en Sie „Level 6“
Die rote LED b linkt 7 Mal, wähl en Sie „Level 7“
Die rote LED b linkt 8 Mal, wähl en Sie „Level 8“
Die rote LED b linkt 9 Mal, wähl en Sie „Level 9“
Die rote LED b linkt 1 Mal, wähl en Sie „25%“
Die rote LED b linkt 2 Mal, wähl en Sie „50%“
Die rote LED b linkt 3 Mal, wähl en Sie „75%“
Die rote LED b linkt 4 Mal, wähl en Sie „100%“
Die rote LED b linkt 5 Mal, wähl en Sie
„deaktiviert”
13CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
h. Fehlerbehebung Fahrregler Brushless
FehlerMögliche UrsacheLösung
Nach dem Einschalten
funktioniert der Motor nicht.
Nach dem Einschalten funktioniert der Motor nicht. Es ertönt
jedoch das “Piep-Piep-, pieppiep-“ - Signal.
(Jede „Piep-piep“-Gruppe hat ein
Intervall von 1 Sekunde.)
Nach dem Einschalten leuchtet
die rote LED dauerhaft, der
Motor funktioniert nicht.
Der Motor läuft beim Beschleunigen in der entgegengesetzten
Richtung.
Der Motor stoppt plötzlich.Das Steuersignal ist verloren
Beim schnellen Beschleunigen
stoppt der Motor oder zittert.
Die Anschlüsse zwischen Akku
und Fahrregler sind nicht richtig
verbunden.
Die Eingangsspannung ist zu
hoch oder zu niedrig.
Unnormales Gassignal.Stecken Sie das Empfänger-
Die Kabelverbindungen zwischen Regler und Motor sind
nicht richtig.
gegangen.
Der Regler ist in den
„Unterspannungs-Schutzmodus“
oder in den „ÜberhitzungsSchutzmodus“ gewechselt.
1. Der Akku hat eine schlechte
Entladeleistung.
2. Der „Start Modus (Punch)“
des Reglers ist zu aggressiv.
Überprüfen Sie die Stecker.
Tauschen Sie die Stecker aus.
Überprüfen Sie die Einstellung
für die Batteriespannung.
kabel richtig in den Gaskanal des
Empfängers.
Wechseln Sie 2 Kabelverbindungen zwischen dem Regler
und dem Motor.
Überprüfen Sie Sender und
Empfänger.
Eine rot blinkende LED bedeutet
„Unterspannungsschutz“. Bitte
tauschen Sie die
Eine grün blinkende LED
bedeutet „Überhitzungsschutz“.
Bitte fahren Sie nicht weiter,
damit der Regler abkühlen kann.
Verwenden Sie einen neuen
Akku.
Wählen Sie eine niedrigere Stufe
für den „Startmodus (Punch)“.
Akkus aus.
14DCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
D
15CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Dear Customer
We congratulate you for buying this CARSON ESC,
which is designed using state of the art technology.
According to our policy of steady development
and improvement of our products, we reserve the
right to make changes in specifications concerning
equipment, materials and design of this product at
any time without notice.
Specifications or designs of the actual product may
Limited warranty
This product is warranted by CARSON against
manufacturing defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the
date of purchase from authorised franchisees and
dealers. In the event of a product defect during
the warranty period, return the product along with
your receipt as proof of purchase to any CARSON
store. CARSON will, at its option, unless otherwise
provided by law:
(a) Correct the defect by repairing the product
without charging for parts and labour
(b) Replace the product with one of the same or
similar design; or
(c) Refund the purchase price.
All replaced parts and products, and products on
which a refund is made, become the property of
CARSON. New or reconditioned parts and products
may be used in the performance of warranty
services. Repaired or replaced parts and products
are warranted for the remainder of the original
warranty period. You will be charged for repair or
replacement of the product made after the expiration of the warranty period.
vary from those shown in this manual or on the box.
This manual forms part of this product. Should you
ignore the operating and safety instructions, the
warranty will be void.
Keep this guide for future reference.
The warranty does not cover:
• Damage or failure caused by or attributable to
acts of God, abuse, accident, misuse, improper
or abnormal usage, failure to follow instructions,
improper installation or maintenance, alteration,
lightning or other incidence of excess voltage or
current;
• Damage caused by losing control of your model;
• Any repairs other than those provided by a
CARSON Authorised Service Facility;
• Consumables such as fuses or batteries;
• Cosmetic damage;
• Transportation, shipping or insurance costs; or
• Costs of product removal, installation, set-up
service, adjustment or reinstallation.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which may vary
according to the country of purchase.
16GBCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Declaration of conformity
Dickie-TAMIYA GmbH & Co. KG hereby declares
that this model kit with radio, motor, battery
and charger is in accordance with the basic
requirements of the following European directives:
98/37EG and 89/336/EWG and other relevant
regulations of guideline 1999/5/EG (R&TTE).
The original declaration of conformity can be
obtained from the following address in Germany:
by handing this appliance over at the relevant
recycling points.
We wish you good luck and a lot
The meaning of the symbol
on the product, packaging
or instructions: Electronic
devices are valuable products
and should not be disposed
of with the household waste
when they reach the end of
their running time! Help us
to protect the environment
and respect our resources
of fun using your CARSON digital
proportional radio control system.
Before using your ESC carefully read this instructions!
This ESC can be set up in a simple way for easy
operation. When switched on, it automatically
searches the neutral point. When the automatic
setup is finished, the motor sends out “DO“ “RE”
“MI“ music indicating it snatches the neutral point.
• Running modes: Forward mode and forward/
backward mode.
• Proportional brake function, with 4 steps of
maximum brake force adjustment, 8 steps of
drag-brake force adjustment.
• Different options of start modes (also called
“Punch”) from “soft” to “aggressive”.
• Splash proof and dustproof
GB
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
19
c. Connection/Cabling
Connect the ESC, motor, receiver,
battery and servo according to the
following diagram.
Positive (+) and negative (-) wires of the ESC are
connected with the battery pack. A, B and C are
connected with the motor wires.The control cable
of the ESC (wires in black, red and white colour) is
connected with the throttle channel of the receiver
(usually CH2).
The A, B, C wires of the ESC can be connected with
the motor wires freely (without any order). If the
motor runs in the opposite direction, please swap
any two wire connections.
Black power
wire (battery
negative)
Switch
Input TH channel
OFF
ON
Receiver
Red power wire
(battery
positive)
ST-wire
Battery
Orange
wire
Yel low wi re
Brushless motor
Blue wire
Steering servoInput
20GBCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
If you intend to connect
2 battery packs in series, please
use this schema:
Red power wire
(battery positive)
ESC (+) red
Black power wire
(battery
negative)
ESC
black
GB
ESC red
ESC (-)
black
d. Basic Settings
Throttle range setting
(throttle range calibration)
In order to make the ESC fit the throttle range
of your transmitter, you must calibrate it for the
following cases; otherwise the ESC cannot work
properly.
There need to be set 3 points. They are the end
point of “forward”, the end point of ”backward” and
the neutral point.
The following pictures show how to set the throttle
range with your transmitter.
Black power wire
(battery negative)
Red power wire
(battery positive)
2 batteries connected in series
1) Begin to use a new ESC
2) Begin to use a new transmitter
3) Change the settings of neutral position of the
throttle lever, the ATV or EPA parameters, etc.
A) Switch off the ESC and turn on the
transmitter.
B) Hold the “SETUP”-key of the ESC and then
switch on the ESC. Release the “SETUP” key
as soon as the red LED begins to flash.
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
21
Note 1
The “SET” key of ESC is at the power switch (see
picture).
Press and hold Hold
Note 2
If you don’t release the “SET” key as soon as the red
LED begins to flash, the ESC will enter the program
mode. In such case, please switch off the ESC and
re-calibrate the throttle range again as described.
OFF
ON
Hold SET key Switch on ESC
OFF
ON
Release SET button once the red LED starts to flash.
C) Set the 3 points according to the steps.
1. The neutral point
Move the throttle lever at the neutral point, and
then click the SET key. The green LED flashes
1 time.
2. The end point of forward
3. The end point of backward
direction
Move the throttle lever at the end point of
backward direction, and then click the SET key,
the green LED flashes 3 times.
The throttle range is calibrated; the motor can
be started after 3 seconds.
direction
Move the throttle lever at the end point of
forward direction, and then click the SET key, the
green LED flashes 2 times.
22GBCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
123
GB
OFF
ON
Green LED flashes
for 1 time
OFF
ON
Green LED flashes
for 2 times
OFF
ON
Green LED flashes
for 3 times
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
23
e. Throttle Range Explanation
LED status of normal running
• In normal use, if the throttle stick is in the neutral
range, neither the red LED nor the green LED
lights.
Top poi nt/
maximum
brake
Brake and
backward zone
• The red LED lights when the car is running
forward or backward and it will flash quickly
when the car is braking.
• The green LED lights when the throttle stick
is moved to the top point (end point) of the
forward zone or backward zone.
Top poi nt/
maximal
throttle
Forward
zone
Neutral point
Alert tones
• Alert tone input voltage abnormal:
The ESC begins to check the input voltage when
power on. If it is out of the normal range, such an
alert tone will be emitted:
“beep-beep-, beep-beep-, beep-beep-”
(There is 1 second time interval between every
“beep-beep-” tones).
• Alert tone throttle signal abnormal:
When the ESC can’t detect the normal throttle
signal, such an alert tone will be emitted:
“beep-, beep-, beep-” (There is 2 seconds time
interval between every “beep-” tones).
Protection function
1. Low voltage cut-off protection: If the voltage of a
lithium battery pack is lower than the threshold
for 2 seconds, the ESC will cut of the output
power. Please note, that the ESC cannot be
restarted if the voltage of one lithium cell is lower
than 3.5 V.
2. Over-heat protection: When the temperature
of the ESC is over a factory preset threshold for
5 seconds, the ESC will cut off the output power.
When the over-heat protection happens, the
green LED will flash in such a style: “✼, ✼, ✼”
(single flash).
3. Signal loss protection: The ESC will cut off the
output power if the throttle signal is lost for
0.2 second.
24GBCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
f. Program the ESC
1. Programmable items
(
the italics texts in the form are the default settings)
Programmable items for Dragster S6
Programmable
item
123456789
1. Running modeForward
2. Drag brake force
in neutral
position
3. Low voltage
cut-off threshold
4. Start mode
(punch)
5. Maximal
brake force
with brake
0%5%10%20%40%60%80% 100%
Non-
protection
Level
25%50%75%100%deacti -
Forward/
backward
with brake
2.6 V/
Level
1
cell
Forward/
backward
2.8 V/
cell
Level 3Level 4Level 5Level 6Level 7Level 8Level
2
2. Explanation for each
programmable item
Running mode
With “Forward with Brake” mode, the car can go
forward and brake, but cannot go backward, this
mode is suitable for competition.
“Forward/reverse with brake” mode provides
backward function, which is suitable for daily
training.
But for ESC, “Forward/reverse with brake” mode
uses the “Single-click” method to make the car go
backward.
“Forward/reverse” mode uses the “Single-click”
method to make the car go backward. When you
move the throttle lever from forward zone to backward zone, the car will go backward immediately.
Programmable
value
3.0 V/
3.2 V/
cell
vated
cell
3.4 V/
cell
Drag brake force in neutral
position (throttle)
Set the amount of drag brake applied at neutral
throttle to simulate the slight braking effect of a
neutral brushed motor while idle speed.
2.1. Low voltage cut-off
The function prevents the lithium battery pack from
over discharging. The ESC detects the battery’s
voltage at any time. If the voltage is lower than the
threshold for 2 seconds, the output power will be
reduced 70%, 10 seconds later the output will be
completely stopped, and the red LED flashes in
such a style: “✼ ✼, ✼ ✼, ✼ ✼” (double flashes).
2.2. Acceleration mode
(also called “Punch”)
Select from “Level 1” to “Level 9”. A higher number
means more aggressive acceleration.
GB
9
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
25
3. Program the ESC with the
“SET” button
You’ll find the instructions on the next page in the
flowchart.
4. Reset all items to default
values
At any time when the throttle is located in
neutral zone (except in the throttle calibration
process or ESC program mode), you can hold the
“SET” key for over 3 seconds. The red LED and green
LED will flash at the same time, which means each
programmable item has be reset to its default
value.
g. Program the ESC with the Set Button
The following is a flowchart
sample for programming the
Dragster S6 controller.
Note:
In the program process, when the LED is flashing,
the motor will emit “Beep” tone at the same time.
26GBCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Flowchart: Program the ESC with the SET key.
Press the SE T key to choose
the progr ammable value, t he
Turn off the E SC
Turn off the tr ansmitter
Hold the s et key,
switch on t he ESC
Hold on the bu tton
Red LED f lashes
ca. 8 seco nds
Hold on the bu tton
Green LED f lashes
for 1 time
Green LED f lashes
for 2 times
Release
SET key
Hold SET key f or 3 seconds
Release
SET key
Hold SET key f or 3 seconds
Enter the cor responding
program mable adjustme nt, the
red LED fl ashes for several t imes,
the times p resent the curren t
value of th is item.
Enter the 1st adj ustment
“Running Mode”
Enter the
2nd adjustm ent
“Drag Br ake Force” in
neutral position
RED LED fl ashes for several
times, th e times present the
serial nu mber of the value
you are cho osing.
✼ = 1 sec
✼
Red LED f lashes for 1 time to cho ose
“Forward with brake”
Red LED f lashes for 2 times to ch oose
“Forward/reverse with brake”
Red LED f lashes for 3 times to ch oose
Press
SET key
Press
SET key
“Forward and reverse”
Red LED f lashes for 1 time, cho ose “0%”
Red LED f lashes for 2 times, c hoose “5%”
Red LED f lashes for 3 times, c hoose “10%”
Red LED f lashes for 4 times, c hoose “20%”
Red LED f lashes for 5 times, c hoose “40%”
Red LED f lashes for 6 times, c hoose “60%”
Red LED f lashes for 7 times, c hoose “80%”
Red LED f lashes for 8 times, c hoose “100%”
= 3 s ec
Attention
Value B linking
frequency
1
✼
2
✼ ✼
3
✼ ✼ ✼
4
✼ ✼ ✼ ✼
5
✼ ✼ ✼ ✼ ✼
6
✼
7
✼
8
✼
GB
+ ✼
+ ✼ ✼
+ ✼ ✼ ✼
Finish pro gramming, swit ch off the ESC, an d then switch it on.
Green LED f lashes
for 3 times
Release
SET key
Hold SET key f or 3 seconds
Green LED f lashes
for 4 times
Green LED f lashes
for 5 times
Release
SET key
Release
SET key
Enter the
3rd adjustment
“Low Volta ge Cut-Off ”
Enter the
4th adjustment
“Accelleration mode”
Enter the 5th ad justment
„Max . braking force”
Press
SET key
Press
SET key
Press
SET key
Red LED f lashes for 1 time, cho ose “None”
Red LED f lashes for 2 times, c hoose “2.6 V”
Red LED f lashes for 3 times, c hoose “2.8 V”
Red LED f lashes for 4 times, c hoose “3.0 V”
Red LED f lashes for 5 times, c hoose “3.2 V”
Red LED f lashes for 6 times, c hoose “3.4 V”
Red LED f lashes for 1 time, cho ose “Level 1“
Red LED f lashes for 2 times, c hoose “Level 2“
Red LED f lashes for 3 times, c hoose “Level 3“
Red LED f lashes for 4 times, c hoose “Level 4“
Red LED f lashes for 5 times, c hoose “Level 5“
Red LED f lashes for 6 times, c hoose “Level 6“
Red LED f lashes for 7 times, c hoose “Level 7“
Red LED f lashes for 8 times, c hoose “Level 8“
Red LED f lashes for 9 times, c hoose “Level 9“
Red LED f lashes for 1 time, ch oose “25%“
Red LED f lashes for 2 times, c hoose “50%“
Red LED f lashes for 3 times, choose “75%“
Red LED f lashes for 4 times, c hoose “100%“
Red LED f lashes for 5 times, c hoose
“deac tivat ed”
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
27
h. Trouble Shooting ESC Brushless
TroublePossible reasonSolution
After power on, motor doesn’t
work
After power on, motor doesn’t
work, but emits “beep-beep-,
beep-beep-” alert tones
(Every group of “beep-beep-”
has a time interval of 1 second)
After power on, red LED always
lights, the motor doesn’t work
The motor runs in the opposite
direction when it is accelerated
The motor suddenly stops
running
When accelerating quickly, the
motor stops or trembles
The connections between
battery pack and ESC are not
correct
Input voltage is abnormal, too
high or too low
Throttle signal is abnormalPlug the receiver wire into the
The wire connections between
ESC and the motor are not
correct
The throttle signal is lostCheck the transmitter and the
The ESC has entered the
“Low voltage protection mode”
or “Over-heat protection mode”
1. The battery has a bad
discharge performance
2. The “Start mode (Punch)” of
the ESC is too aggressive
Check the power connections
Replace the connectors
Check the adjustment of the
voltage of the battery pack
throttle channel of the receiver
correctly
Swap any two wire connections
between the ESC and the motor
receiver
Red LED flashing means
“Low voltage protection”. Please
replace battery pack.
Green LED flashing means
“Over-heat protection”, please
stop running to cool the ESC.
Use a better battery
Select a softer option for the
“Start mode (Punch)”
28GBCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
GB
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
29
Cher client
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre
variateur CARSON, un modèle dernier cri.
En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits,
nous nous réservons le droit d’effectuer des
modifications dans les spécifications de nos
équipements, nos matériaux et de notre conception
à toutmoment et sans avertissement préalable.
Conditions de garantie
CARSON vous garantit pour 24 mois à partir de la
date d’achat (pièces justificatives à l’appui) que le
modèle est exempte de tout défaut. L’utilisation
inappropriée, l’usure des éléments au cours de
l’utilisation, les transformations de votre propre
chef, l’application ou l’utilisation incorrecte,
l’endommagement des batteries ou d’autres
équipements au cours de l’utilisation ou l’emploi
abusif un l’endommagement causé par le transport,
n’est pas couvert par la responsabilité civile.En cas
de défaut survenant durant la période de garantie,
rapportez la maquette avec le justificatif d’achat à
votre distributeur.
CARSON décide alors, sauf dispositions autres
prévues par la législation :
(a) De remédier gratuitement au défaut de
matériel et de fabrication en réparant le
produit ;
(b) De remplacer le produit par un produit
identique ou similaire ; ou
(c) De rembourser le prix de vente.
Notre garantie se limite à la réparation ou à
l’échange des appareils dans l’état original et à la
hauteur du prix d’achat. L’utilisateur du modèle
assume tous les risques en rapport avec l’utilisation
du modèle.
Les pièces réparées ou remplacées ne sont sous
garantie que pour la durée restante de la période
de garantie initiale. Après expiration de la période
de garantie, les réparations effectuées ou les pièces
détachées fournies sont facturées.
Les spécifications o les versions du produit acheté
peuvent différer de celles affichées dans le manuel
ou sur l’emballage.
Le présent manuel fait partie du produit. Tout
non-respect des instructions et des consignes de
sécurité qui y sont incluses dispense le fabricant de
toute garantie.
Conservez le présent manuel comme document
de référence, et également pour pouvoir le
transmettre par la suite à un tiers avec le système.
La garantie ne couvre pas :
• Tout dommage ou défaillance causé par force
majeure, abus, accident, utilisation abusive,
erronée ou anormale, non respect des instructions, mauvaise mise en route ou maintenance
insuffisante, altération, éclair ou tout autre
conséquence d’une surtension ou d’un courant
excessif ;
• Tout dommage provoqué par la perte de contrôle du modèle ;
• Toute réparation autre que celles réalisées par un
organisme agrée par CARSON ;
• Les consommables tels que les fusibles et les
batteries ;
• Des dommages esthétiques ;
• Le transport, l’expédition et les frais d’assurance ;
et
• Les frais de retour, d’installation, de mise au point
et de remise en route du produit
Cette garantie vous attribue des droits spécifiques,
vous pouvez par ailleurs également prétendre à
d’autres droits en fonction du pays d’achat.
F31F
30FCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Déclaration de conformité
Dickie-Tamiya GmbH & Co KG déclare par la
présente que ce radio télécommande Reflex
Wheel X respecte les exigences de base des
directives européennes suivantes :
98/37 EG et 89/336/EWG ainsi que les autres
régulations de la directive 1999/5/EG (R & TTE).
La déclaration de conformité originale peut être
demandée àl’adresse suivante :
et remettez cet appareil à un lieu de collecte
approprié.
Signification du symbole sur
le produit, l’emballage ou le
mode d’emploi. Les appareils
électriques sont des biens
potentiellement recyclables
qui ne doivent pas être jetés
aux ordures ménagères une
fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et
à économiser nos ressources
Nous vous souhaitons beaucoup
de plaisir avec la conduite de votre
modèle réduit CARSON !
Avant d’utiliser votre variateur, lisez attentivement ces instructions !
Ce variateur peut être aisément réglé pour un
fonctionnement simple. Lors de sa mise en marche,
il recherche automatiquement le point neutre. Une
fois le réglage automatique terminé, le moteur
émet les notes « DO » « RÉ » « MI » pour signaler que
le point neutre a été admis.
• Modes de fonctionnement :
Marche avant et marche avant/arrière.
• Fonction de freinage proportionnel avec réglage
de la force de freinage maximale sur 4 niveaux,
8 niveaux pour le réglage de la force de freinage
en position neutre.
• Diverses options de démarrage (également
qualifiées de « punch ») de « soft » à « agressif ».
• Protection contre les éclaboussures d’eau et la
poussière.
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
33
c. Branchement/câblage
Raccorder variateur, moteur,
récepteur, accu et servo
conformément au schéma suivant.
Les raccords positif (+) et négatif (-) du variateur
sont reliés à l’accu du véhicule. A, B et C sont reliés
aux câbles du moteur. Le câble du récepteur du
variateur (câble noir, rouge et blanc) est relié au
canal d’accélération du récepteur (normalement
CH2).
Les câbles A, B et C du variateur du véhicule
peuvent être reliés librement aux câbles du moteur
(sans ordre précis). Si le moteur tourne dans le
mauvais sens, intervertir les deux liaisons câblées.
Câble électrique
noir (pôle négatif
de l’accu)
Interrupteur
Entrée canal TH
OFF
ON
Récepteur
Câble électrique rouge (pôle
positif de l’accu)
câble ST
Accumulateur
Câble
orange
Câble jaune
Moteur brushless
Câble bleu
Servo de directionEntrée
34FCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Si 2 packs d’accus doivent
être branchés en série, veuillez
utiliser ce schéma :
Câble électrique rouge
(pôle positif de l’accu)
Câble électrique noir
(pôle négatif
de l’accu)
Vari ateu r
noir
Variateur (+) rouge
Variateur (-)
noir
d. Réglages de base
Réglage de la plage du levier
d’accélération (calibrage)
Pour que la plage de commande du variateur
corresponde à celle de l’émetteur, il doit être calibré
pour les cas suivants, sans quoi, il ne pourra pas
fonctionner correctement.
Trois points doivent être réglés. Il s’agit du point
final de la « marche avant », du point final de la
« marche arrière » et du point neutre.
Les figures suivantes montrent comment régler la
plage du levier de l’émetteur.
Vari ateu r
rouge
Câble électrique noir
(pôle négatif de l’accu)
Câble électrique rouge
(pôle positif de l’accu)
2 accus branchés en série
1) Utiliser un nouveau variateur
2) Utiliser un nouvel émetteur
3) Modifier le réglage de la position neutre du
levier, les paramètres ATV ou EPA, etc.
A) Éteindre le variateur et activer l’émetteur.
B) Maintenir la touche « SETUP » du variateur
enfoncée puis mettre le variateur en marche.
Relâcher la touche « SETUP » dès que la LED
rouge se met à clignoter.
F
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
35
Remarque 1
La touche « SET » du variateur se trouve à
l’interrupteur (voir figure).
Appuyer et maintenir Maintenir
Remarque 2
Si la touche « SET » n’est pas relâchée aussitôt, le
variateur passe en mode programmation dès que
la LED se met à clignoter. Dans ce cas, éteindre
le variateur et recalibrer la plage du levier
d’accélération comme décrit.
Maintenir la touche
« SET » enfoncée
OFF
ON
Activer le variateur
OFF
ON
Relâcher la touche SET dès que le voyant rouge se met à clignoter.
C) Régler les 3 points en respectant les étapes
indiquées.
1. Le point neutre
Laisser le levier d’accélération au point neutre
puis appuyer sur la touche « SET ». La LED verte
s’allume une fois.
2. Le point final de la marche
3. Le point final de la marche
arrière
Pousser le levier d’accélération à fond vers
l’avant puis appuyer sur la touche « SET ».
La LED verte clignote trois fois.
La plage du levier d’accélération est calibrée et
le moteur peut être mis en action après
3 secondes.
avant
Tirer le levier d’accélération à fond vers le bas
puis appuyer sur la touche « SET ». La LED verte
clignote deux fois.
36FCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
123
OFF
ON
La DEL verte s’allume
1 fois
OFF
ON
La DEL verte s’allume
2 fois
OFF
ON
La DEL verte s’allume
3 fois
F
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
37
e. Explication de la plage du levier
d’accélération
Affichage DEL en service normal
• En service normal, ni la DEL verte ni la DEL rouge
n’est allumée lorsque le levier d’accélération se
trouve dans la plage neutre.
• La LED rouge s’allume lorsque le véhicule se
déplace en marche avant ou en marche arrière.
Elle clignote rapidement lorsque le véhicule
freine.
• La DEL verte s’allume lorsque le levier
d’accélération est déplacé vers le point extrême
(point final) de la plage de la marche avant ou
de la plage de la marche arrière.
Point final/
plein
régime
Plage de
la marche
avant
Point final/
freinage
à bloc
Freinage et plage
de la marche arrière
Point neutre
Avertissements acoustiques
• Signal acoustique indiquant une tension d’entrée
anormale :
L’ESC vérifie la tension d’entrée lors de la mise
en marche. Si celle-ci se trouve en dehors de la
plage normale, un avertissement acoustique est
émis : « bip-bip-, bip-bip-, bip-bip- »
(les « bip-bip- » sont espacés d’env. 1 seconde).
• Signal acoustique indiquant un signal
d’accélération anormal :
Si le variateur ne parvient pas à détecter le signal
de commande normal, le signal acoustique
suivant est émis : « bip-, bip-, bip- »
(les « bip- » sont espacés d’env. 2 secondes).
La fonction protection
1. Protection contre les pannes liées à une
sous-tension : Si la tension d’une batterie au
lithium est inférieure à la valeur seuil pendant
2 secondes, le variateur coupe la puissance de
sortie. Attention : le variateur ne peut pas être
remis en marche lorsque la tension d’une cellule
au lithium est inférieure à 3,5 V.
2. Protection contre la surchauffe : Si la température du variateur est supérieure à la valeur seuil
réglée préalablement en usine pendant plus de
5 secondes, le variateur coupe la puissance de
sortie. Lorsque la protection contre la surchauffe
se déclenche, la DEL verte s’allume comme suit :
« ✼, ✼, ✼ » (clignotement individuel).
3. Protection contre la perte du signal de
commande : Le variateur coupe la puissance
de sortie lorsque le signal est perdu pendant
0,2 seconde.
38FCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
f. Programmation du variateur
1. Réglages programmables
(les passages en italique correspondent à des réglages standard)
Réglages pour le Dragster S6
Réglage
programmable
123 456789
1. Mode conduiteMarche
2. Force de freinage
en position
neutre
3. Coupure
sous-tension
4. Mode
accélération
(punch)
5. Force de
freinage
maximale
avant et
freinage
0%5%10%20%40%60%80% 100%
Aucune
protection
Niveau
1
25%50%75%100%dés ac-
Marche
avant/
marche
arrière et
freinage
2.6 V/
cellule
Niveau 2Niveau
Marche
marche
programmable
avant/
arrière
2.8 V/
cellule
3
Valeur
3.0 V/
cellule
Niveau 4Niveau
3.2 V/
cellule
tivé
3.4 V/
cellule
5Niveau
6Niveau
7Niveau
8Niveau
9
F
2. Explication des différents
réglages programmables
Mode conduite
En mode « marche avant et freinage », le véhicule
peut se déplacer en marche avant et freiner. Il ne
peut pas rouler en marche arrière. Ce mode
convient parfaitement pour les compétitions.
Le mode « marche avant/marche arrière et
freinage » offre la fonction marche arrière et est
idéal pour l’entraînement quotidien.
Au niveau du variateur, la méthode « single click »
(« clic unique ») est utilisée en mode « marche
avant/marche arrière et freinage » pour déplacer le
véhicule en marche arrière.
Le mode « marche avant/marche arrière » utilise
la méthode « single click » (« clic unique ») pour
déplacer le véhicule en marche arrière. Lorsque le
levier d’étranglement est déplacé de la plage de
la marche avant à la plage de la marche arrière, le
véhicule se déplace aussitôt en marche arrière.
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Force de freinage en position
neutre (levier d’accélération)
Le levier d’accélération en position neutre, régler la
force de freinage afin de simuler un freinage léger
d’un moteur à balais neutre en
marche à vide.
2.1. Coupure sous-tension
Cette fonction permet d’empêcher que la batterie
au lithium ne se décharge trop. Le variateur vérifie
la tension de l’accu du véhicule en permanence.
Lorsque la tension est inférieure à la valeur seuil
pendant 2 secondes, la puissance de sortie est
réduite de 70 %. 10 secondes plus tard, la puissance
de sortie est complètement coupée. La DEL rouge
s’allume comme suit : « ✼ ✼, ✼ ✼, ✼ ✼ »
(clignotement double).
2.2. Mode accélération
(aussi punch)
Sélectionner un niveau du « Niveau 1 » au « Niveau
4 ». Plus le niveau est élevé, plus l’accélération est
agressive.
39
3. Programmation du variateur
au moyen de la touche « SET »
Pour tout renseignement à ce sujet, se reporter au
schéma de la page suivante.
4. Remise de tous les réglages
aux valeurs standard
Toujours lorsque le levier d’accélération se trouve
dans la plage neutre (sauf pendant le calibrage
ou en mode programmation), il est possible de
maintenir la touche « SET » enfoncée pendant plus
de 3 secondes. Les DEL rouge et verte clignotent
alors simultanément. Cela signifie que tous les
réglages programmables ont été remis aux valeurs
standard.
g. Programmation du variateur au moyen
de la touche « SET »
Ce diagramme montre comment
programmer le variateur Dragster
S6.
Remarque :
Pendant la programmation, le moteur émet un
« bip » parallèlement au clignotement de la DEL.
40FCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Diagramme : Programmation du variateur à l’aide de la touche « SET ».
Éteindre l’ESC
Éteindre l’émetteur
Maintenir la touche
« SET » enfo ncée et
mettr e le variateur en
marche
Continuer à ma intenir
La DEL rou ge clignote
ca. 8 secondes
La DEL ver te s’allume
1 fois
La DEL ver te s’allume
2 fois
la touche
enfoncée
Continuer à ma intenir
la touche
enfoncée
Relâcher
la touche
« SET ».
Maintenir la to uche « SET » enfoncée
pendant 3 se condes.
Relâcher
la touche
« SET ».
Maintenir la to uche « SET » enfoncée
pendant 3 se condes.
Entrer le ré glage program mable
corresp ondant. La DEL rou ge
clignote p lusieurs fois. L e nombre
de cligno tement correspo nd à la
valeur actuelle de ce réglage.
Entrer le 1er ré glage
« Mode de
fonctionnement »
Appuyer
sur la
touche
« SET »
Entrer le 2e ré glage
« Force de fre inage » en
position neutre
Appuyer
sur la
touche
« SET »
Appuyer s ur la touche « SET »
pour sélectionner le numéro
ordinal de la valeur programmable. L a DEL rouge clignot e
plusieu rs fois. Le nombre d e
clignote ment correspon d à la
valeur sélectionnée.
✼ = 1 sec
✼
= 3 s ec
La DEL rou ge s’allume 1 fois pour l a sélection de
« Marche avan t et freinage ».
La DEL rou ge clignote 2 fois po ur la sélectio n de
« Marche avan t/marche arrièr e et freinage ».
La DEL rou ge clignote 3 fois po ur la sélectio n de
« Marche avan t et marche arrière ».
La DEL rou ge clignote 1 fois, s électionne r « 0 % »
La DEL rou ge clignote 2 fois, s électionne r « 5 % »
La DEL rou ge clignote 3 fois, s électionne r « 10 % »
La DEL rou ge clignote 4 fois, s électionne r « 20 % »
La DEL rou ge clignote 5 fois, s électionne r « 40 % »
La DEL rou ge clignote 6 fois, s électionne r « 60 % »
La DEL rou ge clignote 7 fois, s électionne r « 80 % »
La DEL rou ge clignote 8 fois, s électionne r « 100 % »
Attention
Valeur Fréquence de
clignotement
1
✼
2
✼ ✼
3
✼ ✼ ✼
4
✼ ✼ ✼ ✼
5
✼ ✼ ✼ ✼ ✼
6
✼
+ ✼
7
✼
+ ✼ ✼
8
✼
+✼ ✼✼
F
Terminer la pr ogrammation, é teindre le variate ur puis le rallume r.
La DEL ver te s’allume
3 fois
Relâcher
la touche « SET ».
Maintenir la tou che
« SET » enfoncé e pendant 3 seconde s.
La DEL ver te s’allume
4 fois
Relâcher
la touche
« SET ».
La DEL ver te s’allume
5 fois
Relâcher
la touche
« SET ».
Entrer le 3e r églage
« Coupure de p rotection
basse tens ion »
Entrer le 4 e réglage
« Mode d’accé lération »
Entrer le 5e r églage
« Force de fre inage
maximale »
Appuyer
sur la
touche
« SET »
Appuyer
sur la
touche
« SET »
Appuyer
sur la
touche
« SET »
La DEL rou ge clignote 1 fois, s électionne r « None »
La DEL rou ge clignote 2 fois, s électionne r « 2,6 V »
La DEL rou ge clignote 3 fois, s électionne r « 2,8 V »
La DEL rou ge clignote 4 fois, s électionne r « 3,0 V »
La DEL rou ge clignote 5 fois, s électionne r « 3,2 V »
La DEL rou ge clignote 6 fois, s électionne r « 3,4 V »
La DEL rou ge clignote 1 fois, s électionne r « Niveau 1 »
La DEL rou ge clignote 2 fois, s électionne r « Niveau 2 »
La DEL rou ge clignote 3 fois, s électionne r « Niveau 3 »
La DEL rou ge clignote 4 fois, s électionne r « Niveau 4 »
La DEL rou ge clignote 5 fois, s électionne r « Niveau 5 »
La DEL rou ge clignote 6 fois, s électionne r « Niveau 6 »
La DEL rou ge clignote 7 fois, s électionne r « Niveau 7 »
La DEL rou ge clignote 8 fois, s électionne r « Niveau 8 »
La DEL rou ge clignote 9 fois, s électionne r « Niveau 9 »
La DEL rou ge clignote 1 fois, s électionne r « 25% »
La DEL rou ge clignote 2 fois, s électionne r « 50% »
La DEL rou ge clignote 3 fois, s électionne r « 75% »
La DEL rou ge clignote 4 fois, s électionne r
La DEL rou ge clignote 5 fois, s électionne r
„désactivé”
« 100% »
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
41
h. Dépannage du variateur brushless
PanneCause possibleSolution
Le moteur ne fonctionne pas
après la mise en marche.
Le moteur ne fonctionne pas
après la mise en marche. Le
signal « bip-bip, bip-bip » retentit
pourtant.
(Chaque « bip-bip » est espacé de
1 seconde.)
Après la mise en marche, la
DEL rouge est allumée en
permanence, le moteur ne
fonctionne pas.
Le moteur tourne dans le sens
opposé lors de l’accélération.
Le moteur s’arrête subitement.Le signal de commande a
En cas d’accélération rapide, le
moteur s’arrête ou vibre.
Les raccords entre l’accu et
le variateur ne sont pas
correctement connectés.
La tension d’entrée est trop
élevée ou trop basse.
Signal d’accélération anormal.Brancher le câble du récepteur
Les liaisons câblées entre le
variateur et le moteur ne sont
pas corrects.
disparu.
Le variateur est passé en « mode
de protection sous-tension »
ou en « mode de protection
surchauffe ».
1. L’accu présente une mauvaise
puissance de décharge.
2. Le « mode démarrage
(punch) » du variateur est trop
agressif.
Vérifier les connecteurs.
Remplacer les connecteurs.
Vérifier le réglage de la tension
de la batterie.
correctement dans le canal
d’accélération du récepteur.
Changer 2 liaisons câblées entre
le variateur et le moteur.
Vérifier l’émetteur et le
récepteur.
Une DEL rouge clignotante
signifie « Protection soustension ». Remplacer la batterie.
Une DEL verte clignotante
signifie « Protection contre la
surchauffe ». Prière ce ne plus
rouler, afin que la variateur
puisse refroidir.
Utiliser un nouvel accu.
Sélectionner un niveau inférieur
du « mode de démarrage
(punch) ».
42FCARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
F
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
43
Estimado cliente
Le felicitamos por la adquisición de su regulador
CARSON, que ha sido fabricado con tecnología de
actualidad.
De acuerdo con nuestra política de constante
desarrollo y mejora de nuestros productos, nos
reservamos el derecho de efectuar cambios en
las especificaciones relativas a equipo, material y
diseño de este producto en cualquier momento sin
noticia previa.
Condiciones de la garantía
Este producto está garantizado por CARSON contra
defectos de fabricación en materiales o mano
de obra bajo utilización normal por un período
de 24 meses desde la fecha de adquisición en
comercios autorizados. En caso de defecto del
producto durante el período de garantía, lleve el
producto y el ticket o recibo de venta como prueba
de adquisición a cualquier tienda autorizada
CARSON. CARSON podrá a su elección y salvo que
las leyes dispongan otra cosa:
(a) Corregir el defecto mediante la reparación del
producto sin cargo de piezas o mano de obra;
(b) Reemplazar el producto por otro del mismo o
similar diseño; o
(c) Devolver el importe de adquisición del
producto.
Todas las piezas y productos reemplazados, así
como los productos cuyo importe haya si devuelto,
pasan a ser propiedad de CARSON. Se podrán
utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para la
prestación del servicio de garantía.
Las piezas y productos reparados o reemplazados
estarán garantizados por el período restante al
vencimiento de la garantía. Cualquierreparación o
sustitución del producto tras vencer el período de
garantía será abonada por usted.
Las especificaciones o diseños del producto real
podrían variar de los mostrados en el manual o
envase.
Este manual es componente del producto. No
cumplir las instrucciones operativas y de seguridad
incluidas invalidará la garantía.
Conserve esta guía como recordatorio o para caso
de pasar el modelo a una tercera persona.
Esta garantía no cubre:
• Daños o fallos causados o atribuibles a fuerzas de
la naturaleza, abuso, accidente, uso incorrecto,
impropio o anormal, falta de seguimiento de las
instrucciones, mantenimiento o instalaciones
inadecuadas, alteraciones, Relámpago u otros
incidentes causados por exceso de voltaje o
corriente;
• Todos los danos causados por la pérdida del
control del modelo;
• Cualquier reparación no efectuada por un
servicio de reparaciones autorizado CARSON;
• Consumibles como fusibles o baterías;
• Daños estéticos;
• Transportes, embarques y / o
• Costos de seguros; o costos de retirada del
producto, instalaciones, servicio de ajuste o
reinstalación.
Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos, y usted también podría tener otros
derechos que variarían de estado en estado.
44ECARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Declaración de conformidad
Dickie-Tamiya GmbH & Co KG por la presente
declara que este kit de radiotelemando está en
concordancia con los requerimientos básicos
98/37EG y 89/336/EWG y otras normas pertinentes
de la directiva 1999/5/ EG (R&TTE)
los puntos de reciclaje correspondientes. La
organización responsable de la recogida de basura
o su establecimiento especializado podrán
responder a sus preguntas.
Significado del símbolo en el
producto, el embalaje o las
instrucciones de uso. ¡Los
electrodomésticos son
objetos de valor y, al final
de su vida útil, no deben
tirarse a la basura doméstica!
Contribuya a proteger el
medioambiente y los recursos
entregando este aparato en
¡Le deseamos buena suerte y
mucha diversión conduciendo su
modelo radio controlado CARSON!
¡Antes de utilizar su nuevo regulador lea estas instrucciones
cuidadosamente!
Contenido del kit ..................................................................................................................46
a. Datos técnicos del motor y el regulador ...............................................................47
b. Brushless Speed Controller S6 ..................................................................................47
c. Conexión/Cableado ......................................................................................................48
d. Ajustes básicos ................................................................................................................49
e. Explicación sobre el campo de la palanca de aceleración ............................. 52
e. Programación del regulador de conducción ......................................................53
g. Programación del regulador de conducción con la tecla SET ......................54
h. Corrección de errores del regulador de conducción Brushless ...................56
Contenido del kit
Regulador
46ECARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Motor
a. Datos técnicos del motor y el regulador
Dragster 6S
Datos técnicos del motor:Brushless
MotorSin sensor
R.p.m.2000 UpV
R.p.m. @ 22,2 V 44.400
Rápidamente120 A
Dimensiones (A- Ø x L)40 x 74 mm
Datos técnicos del regulador:Brushless
AvanceSí
RetrocesoSí
Tensión de entrada2 - 6 Celdas LiPo
b. Brushless Speed Controller S6
Características
Este regulador de conducción se puede ajustar
fácilmente para un manejo sencillo. Al encenderlo
busca automáticamente el punto neutro. Al finalizar
la configuración automática, el motor emite el
sonido “DO”, “RE” “MI” para indicar que se ha
adoptado el punto neutro.
• Modos de funcionamiento: Avance y avance/
retroceso.
• Función de frenado proporcional con ajuste de
la potencia de frenado máxima en 4 etapas,
8 etapas para el ajuste de la potencia de frenado
de arrastre.
• Diferentes opciones de arranque (también
denominadas “punch”) de “suave” a “agresiva”.
• Protegido frente a las salpicaduras de agua y al
polvo.
E
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
47
c. Conexión/Cableado
Conexión del regulador de
conducción, el motor, el receptor,
el acumulador y el servo de
acuerdo al esquema siguiente.
Las conexiones positiva (+) y negativa (-) del
regulador de conducción se conectan con el
acumulador de conducción. A, B y C se conectan
con los cables del motor. El cable de receptor del
regulador de conducción (cable de color negro, rojo
y blanco) se conecta con el canal de aceleración del
receptor (normalmente CH2).
Los cables A, B y C del regulador de conexión se
pueden conectar libremente con los cables de
motor (sin un orden determinado). Si el motor se
desplaza en la dirección opuesta, intercambie las
dos conexiones de los cables entre sí.
Cable de corriente
negro (polo
negativo del
acumulador)
Interruptor
OFF
ON
Entrada del canal TH
Receptor
Cable de corriente rojo
(polo positivo del
acumulador)
cable ST
Acumulador
Cable
naranja
Cable amarillo
Brushless Motor
Cable azul
Servo de direcciónEntrada
48ECARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Si deben conectarse dos
conjuntos de baterías en serie,
utilizar el siguiente esquema:
Cable de corriente rojo
(polo positivo del
acumulador)
Regulador (+) rojo
Cable de corriente
negro (polo negativo
del
acumulador)
Regulador
negro
Regulador
rojo
Regulador (-)
negro
d. Ajustes básicos
Ajuste del campo de la palanca de
aceleración (calibrado)
Para que el campo de control de su regulador de
conducción se corresponda con el de su emisor,
tiene que calibrarlo para los casos siguientes ya que
el regulador de conducción de otro modo no puede
funcionar bien.
Se tienen que ajustar 3 puntos. Son el punto final
de “avance”, el punto final de “retroceso” y el punto
neutro.
En las figuras siguientes se muestra cómo ajustar el
campo de la palanca al emisor.
Cable de corriente negro
(polo negativo del
Cable de corriente rojo
(polo positivo del acumulador)
acumulador)
2 conjuntos de baterías
conectados en serie
1) Emplee un regulador de conducción nuevo
2) Emplee un emisor nuevo
3) Modifique los ajustes de la posición neutra de la
palanca, los parámetros ATV o EPA, etc.
A) Desconecte el regulador y encienda el emisor.
B) Mantenga pulsada la tecla “SETUP” del
regulador y encienda el regulador. Suelte la
tecla “SETUP” en cuanto empiece a parpadear
el LED rojo.
E
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
49
Indicación 1
La tecla “SET” del regulador se encuentra en el
interruptor (véase la figura).
Pulsar y mantener Mantener
Indicación 2
Si no suelta la tecla “SET” inmediatamente en
cuanto el LED empieza a parpadear, el regulador
pasa al modo de programación. En ese caso,
apague el regulador y vuelva a calibrar el campo
de la palanca de aceleración de acuerdo a la
descripción.
OFF
ON
Mantener la tecla SET Enchufar el regulador
OFF
ON
Soltar la tecla SET en cuanto el LED rojo empiece a parpadear.
C) Ajuste los 3 puntos de acuerdo a las etapas.
1. Punto neutro
Deje la palanca de aceleración en punto neutro
y pulse a continuación la tecla SET. El LED verde
parpadea una vez.
2. Punto final del avance
Desplace la palanca de aceleración por completo
hacia atrás y pulse a continuación la tecla SET. El
LED verde parpadea dos veces.
3. Punto final del retroceso
Desplace la palanca de aceleración por completo
hacia delante y pulse a continuación la tecla SET.
El LED verde parpadea tres veces.
El campo de la palanca de aceleración está
calibrado y el motor se puede mover
transcurridos 3 segundos.
50ECARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
123
OFF
ON
El LED verde parpadea
1 vez
OFF
ON
El LED verde parpadea
2 veces
OFF
ON
El LED verde parpadea
3 veces
E
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
51
e. Explicación sobre el campo de la palanca
de aceleración
Indicación LED en el
funcionamiento normal
• En el funcionamiento normal no se iluminan ni
la indicación LED roja ni la verde, si la palanca de
aceleración se encuentra en el campo neutro.
• El LED rojo se ilumina si el automóvil se
desplaza hacia delante o hacia atrás y parpadea
rápidamente cuando el coche se para.
• El LED verde se ilumina si la palanca de
aceleración se mueve al punto máximo (punto
final) del campo de avance o del de retroceso.
Campo
Punto
final/acelerador
a fondo
de avance
Punto final/
frenazo
en seco
Frenado y campo
de retroceso
Punto neutro
Tonos de advertencia
• Tono de señalización para tensión de entrada
fuera de lo normal:
El regulador de conducción comprueba la
tensión de entrada al conectar. Si se encuentra
fuera del campo normal, se emite un tono de
advertencia:
“pip-pip, pip-pip, pip-pip” (entre cada “pip-pip”
hay una pausa de 1 segundo).
• Tono de señalización para señal de aceleración
fuera de lo normal:
Si el regulador de conducción no puede
reconocer la señal de control normal, se emite un
tono como este: “pip, pip, pip” (entre cada “pip”
hay una pausa de aprox. 2 segundos).
Función de protección
1. Protección contra la caída de subtensión:
Si la tensión de una batería de litio es inferior al
valor umbral durante 2 segundos, el regulador
desconecta la potencia de salida. Tenga en
cuenta que el regulador no se puede volver a
poner en marcha si la tensión de una celda de
litio es inferior a 3,5 V.
2. Protección contra el sobrecalentamiento:
Si la temperatura del regulador supera durante
más de 5 segundos un valor umbral preajustado
de fábrica, el regulador desconecta la
potencia de salida. Si se pone en funcionamiento
la protección contra el sobrecalentamiento,
el LED verde parpadea como sigue: “✼, ✼, ✼”
(parpadeo individual).
3. Protección ante la pérdida de la señal del control:
El regulador desconecta la potencia de salida si la
señal se pierde durante 0,2 segundos.
52ECARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
e. Programación del regulador de
conducción
1. Ajustes programables
(los textos en cursiva son ajustes estándares)
Ajuste del Dragster S6
Ajuste
programable
1. Modo de
conducción
2. Potencia de
frenado con
posición neutra
3. Subtensión de
desconexión
4. Nivel 1 del modo
de aceleración
(punch)
5. Potencia de
frenado máxima
123 456789
Avance con
freno
0%5%10%20%40%60%80% 100%
sin
protección
Nivel
1
25%50%75%100%des ac-
Avance /
retroceso
con freno
2.6 V/
celda
Nivel
2
Avance /
retroceso
Valor
programable
2.8 V/
celda
Nivel 3Nivel 4Nivel 5Nivel6Nivel7Nivel 8Nivel
3.0 V/
celda
3.2 V/
celda
tivado
3.4 V/
celda
E
9
2. Explicación de cada uno de los
ajustes programables
Modo de conducción
En el modo “Avance con freno” el coche se puede
desplazar hacia delante y frenar, pero no puede
desplazarse marcha atrás. Este modo es apto para la
competición.
El modo “Avance/retroceso con freno” ofrece la
función de retroceso adecuada para el entrenamiento diario.
Con el regulador en el modo “Avance/retroceso con
freno” se utiliza el método de clic único para hacer
retroceder el automóvil.
El modo “Avance/retroceso” emplea el método de
clic único para desplazar el coche hacia atrás. Si
la palanca antirretorno se desplaza del campo de
avance al de retroceso, el automóvil se desplaza
inmediatamente hacia atrás.
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Potencia de frenado con posición
neutra (palanca de aceleración)
Ajuste la potencia de frenado con la palanca de
aceleración en posición neutra para simular un
ligero efecto de frenado del motor de escobillas en
marcha al ralentí.
2.1. Desconexión por subtensión
Esta función evita que la batería de litio se
descargue demasiado. El regulador comprueba la
tensión del acumulador de conducción en todo
momento. Si la tensión se encuentra por debajo
del valor umbral durante 2 segundos, la potencia
de salida se reduce un 70%. La potencia de salida
se ajustará completamente 10 segundos más tarde.
El LED rojo se ilumina como sigue: “✼ ✼, ✼ ✼, ✼ ✼”
(parpadeo doble).
2.2. Modo de aceleración
(también “punch”)
Elija del “nivel 1” al “nivel 9”. Una cifra mayor
significa una aceleración más agresiva.
53
3. Programación del regulador de
conducción con la tecla “SET”
Encontrará información al respecto en el flujograma
de la página siguiente.
4. Devolución de todos los
ajustes a la configuración
estándar
Cada vez que la palanca de aceleración se
encuentra en el campo neutro (excepto durante el
calibrado o en el modo de programación) puede
mantener pulsada la tecla “SET” durante más
3 segundos.
Los LEDs rojo y verde parpadean entonces
simultáneamente. Esto significa que todos los
ajustes programables se han devuelto a los valores
estándares.
g. Programación del regulador de
conducción con la tecla SET
Este flujograma muestra cómo
se programa el regulador de
conducción Dragster S6.
Indicación:
Durante el proceso de programación, además del
parpadeo del LED, el motor emite simultáneamente
un “pip”.
54ECARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Flujograma: Programa el regulador de conducción con la tecla SET.
Desconecte el ESC
Desconecte el emisor
Mantenga l a tecla SET
pulsada , conecte el
regulador de
conducción
No soltar la tecla
El LED rojo pa rpadea
ca. 8 segu ndos
No soltar la tecla
El LED verde p arpadea
1 vez
Suelte la
tecla SET
Mantenga la te cla SET pulsada durant e 3 segundos
El LED verde p arpadea
2 veces
Suelte la
tecla SET
Mantenga la te cla SET pulsada durant e 3 segundos
Indique e l reglaje progra mable
corresp ondiente. El LED rojo
parpad ea varias veces. El nú mero
es el valo r actual de este re glaje.
Indique e l 1er regla je
“Modo de
funcionamiento”
Pulse la
tecla SET
Indique e l
2º reglaj e
“Potencia de frenado”
Pulse la
tecla SET
Pulse la tec la SET para elegi r
el número d e serie del valor
program able. El LED rojo
parpad ea varias veces.
Mientra s se hace el número
simboli za el valor dese ado.
✼ = 1 sec
✼
= 3 s ec
El LED rojo pa rpadea 1 vez para s eleccionar
“Avance con fren o”.
El LED rojo pa rpadea 2 veces par a seleccionar
“Avance/retro ceso con freno”.
El LED rojo pa rpadea 3 veces par a seleccionar
“Avance y retroc eso”.
El LED rojo pa rpadea 1 vez, sel eccione “0%”
El LED rojo pa rpadea 2 veces, se leccione “5%”
El LED rojo pa rpadea 3 veces, se leccione “10%”
El LED rojo pa rpadea 4 veces, se leccione “20%”
El LED rojo pa rpadea 5 veces, se leccione “40%”
El LED rojo pa rpadea 6 veces, se leccione “60%”
El LED rojo pa rpadea 7 veces, se leccione “80%”
El LED rojo pa rpadea 8 veces, se leccione “100%”
Atención
ValorFrecue ncia
de parpadeo
1
✼
2
✼ ✼
3
✼ ✼ ✼
4
✼ ✼ ✼ ✼
5
✼ ✼ ✼ ✼ ✼
6
✼
7
✼
8
✼
+ ✼
+ ✼ ✼
+ ✼ ✼ ✼
E
Finalice la programación, desconecte el regulador de conducción y vuelva a conectarlo.
El LED verde p arpadea
3 veces
Suelte la
tecla SET
Mantenga la te cla SET pulsada durant e 3 segundos
El LED verde p arpadea
4 veces
Suelte la
tecla SET
El LED verde p arpadea
5 veces
Suelte la
tecla SET
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Indique e l 3er reglaje
“Subtens ión de
desconexión”
Indique e l 4er reglaje
“Modo de aceleración”
Indique e l 5er reglaje
“Potenci a de
frenado máxima”
Pulse la
tecla SET
Pulse la
tecla SET
Pulse la
tecla SET
El LED rojo pa rpadea 1 vez, sel eccione “Ningu no”
El LED rojo pa rpadea 2 veces, se leccione “2,6 V ”
El LED rojo pa rpadea 3 veces, se leccione “2,8 V ”
El LED rojo pa rpadea 4 veces, se leccione “3,0 V “
El LED rojo pa rpadea 5 veces, se leccione “3,2 V “
El LED rojo pa rpadea 6 veces, se leccione “3,4 V “
El LED rojo pa rpadea 1 vez, sel eccione “Nivel 1“
El LED rojo pa rpadea 2 veces, se leccione “Nive l 2“
El LED rojo pa rpadea 3 veces, se leccione “Nive l 3“
El LED rojo pa rpadea 4 veces, se leccione “Nive l 4“
El LED rojo pa rpadea 5 veces, se leccione “Nive l 5“
El LED rojo pa rpadea 6 veces, se leccione “Nive l 6“
El LED rojo pa rpadea 7 veces, se leccione “Nive l 7“
El LED rojo pa rpadea 8 veces, se leccione “Nive l 8“
El LED rojo pa rpadea 9 veces, se leccione “Nive l 9“
El LED rojo pa rpadea 1 vez, se leccione “25%“
El LED rojo pa rpadea 2 veces, se leccione “50%“
El LED rojo pa rpadea 3 veces, s eleccione “75%“
El LED rojo pa rpadea 4 veces, se leccione “100%“
El LED rojo pa rpadea 5 veces, se leccione
“Desactivado”
55
h. Corrección de errores del regulador de
conducción Brushless
ErrorCausa posibleSolución
El motor no funciona después de
encenderlo.
El motor no funciona después de
encenderlo. Pero se oye la señal
“pip-pip, pip-pip”.
(Cada grupo “pip-pip” tiene un
intervalo de 1 segundo).
Después de conectar, el LED rojo
se ilumina de forma permanente
y el motor no funciona.
El motor se mueve al acelerar en
la dirección opuesta.
El motor se para repentinamente. La señal de control se ha perdido. Compruebe el emisor y el
Al acelerar rápidamente, el motor
se detiene o tiembla.
Las conexiones entre el
acumulador y el regulador
de conducción no están bien
realizadas.
La tensión de entrada es o, bien,
demasiado alta o demasiado
baja.
Señal de aceleración fuera de lo
normal.
Las conexiones de cable entre
el regulador y el motor no son
correctas.
El regulador ha cambiado al
“modo de protección contra
la subtensión” o al “modo de
protección contra el
sobrecalentamiento”.
1. El acumulador tiene una mala
potencia de descarga.
2. El “modo de arranque
(punch)” del regulador es
demasiado agresivo.
Compruebe el conector.
Cambie el conector.
Compruebe la configuración de
la tensión de la batería.
Introduzca el cable del receptor
en el canal de aceleración del
receptor correctamente.
Cambie 2 conexiones de cable
entre el regulador y el motor.
receptor.
Si un LED rojo parpadea significa
“protección contra la
subtensión”.
Sustituya el acumulador.
Si un LED verde parpadea
significa “protección contra el
sobrecalentamiento”. Deje de
conducir para que se enfríe el
regulador.
Emplee un acumulador nuevo.
Elija un nivel inferior para el
modo de arranque (punch).
56ECARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
E
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
57
Caro Cliente
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo
regulatore CARSON, che è stato progettato secondo
gli ultimi ritrovati della tecnica.
Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti
ci riserviamo il diritto di effettuare qualsiasi
aggiornamento tecnico atto a migliorarne le qualità
senza alcun preavviso.
Alcune caratteristiche tecniche di questo prodotto
possono perciò essere diverse da quelle illustrate in
questo manuale o sulla scatola.
Questo manuale fa parte di questo prodotto. In
caso che non doveste seguire le istruzioni e le
avvertenze di sicurezza riportate in questo manuale
scade il diritto di garanzia.
Conservate questo manuale per la rilettura e per
un’eventuale inoltrare di questo modello a terzi.
Condizioni di Garanzia
Questo prodotto è garantito da CARSON, da
difetti di fabbricazione nei materiali e lavorazioni,
riscontrati nel normale utilizzo del modello, per 24
mesi dalla data di acquisto presso un rivenditore
autorizzato. In caso di prodotto difettoso durante
il periodo di garanzia, recarsi con il prodotto e lo
scontrino o ricevuta presso qualsiasi rivenditore
CARSON.
CARSON a sua discrezione, provvederà in accordo
alle normative vigenti:
(a) Riparare il prodotto senza addebitare nulla ;
(b) Sostituire il prodotto con un altro uguale o di
simili caratteristiche,
o
(c) Rimborsare il prezzo di acquisto.
Tutte le parti sostituite o rimborsate diventano di
proprietà della CARSON. Le parti nuove sostituite o
riparate possono essere utilizzate per il servizio di
garanzia.
Le parti riparate o sostituite in garanzia sono a
loro volta coperti da garanzia. Le parti riparate o
sostituite in garanzia sono a loro volta coperti da
garanzia.
Dalla garanzia sono esclusi:
• Danni o guasti causati da eventi naturali, normale
usura, abusi, incidenti, utilizzo non corretto,
inosservanza delle istruzioni, montaggio non
corretto, imperizia dell’utilizzatore, mancanza di
manutenzione, fulmini o altri incidenti causati da
eccesso di voltaggio;
• Tutti i danni causati dalla perdita di controllo del
modello
• Tutte le riparazioni non effettuate da personale
autorizzato CARSON.
• Le parti di consumo e le batterie
• Danni estetici non funzionali trasporto,
• Spedizione o costi assicurativi costi di ritiro del
prodotto,
• Installazioni, regolazioni e reinstallazioni.
La garanzia in ogni caso è applicata in conformità
alle vigenti norme nello stato dove il prodotto è
stato acquistato.
I59I
58ICARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Dichiarazione di conformità
Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG dichiara che questo
radiocomando in tutte le sue parti è in regola con le
SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE: 98/37EG e 89/336/
EWG Inoltre è conforme alle direttive 1999/5/EG
(R&TTE).
La dichiarazione originale di conformità può essere
richiesta al seguente indirizzo:
conferendo questo apparecchio presso i relativi
centri di raccolta. Se avete domande a questo
proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente
responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al vostro
rivenditore specializzato.
Significato del simbolo sul
prodotto, sulla confezione o
nelle istruzioni per l’uso. Gli
apparecchi elettrici sono
prodotti riciclabili e quindi,
al termine del loro ciclo di
vita, non devono essere
gettati tra i rifiuti domestici!
Aiutateci a tutelare l’ambiente
e a preservare le risorse,
Vi auguriamo buona fortuna e
buon divertimento alla guida del
vostro radiocomando CARSON!
Prima di utilizzare il regulatore leggere attentamente le presenti
istruzioni!
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Indice
Prefazion e ................................................................................................................................58
Contenuti del kit ....................................................................................................................60
a. Dati tecnici del motore e del regolatore ...............................................................61
b. Brushless Speed Controller 6S ..................................................................................61
c. Collegamento/cablaggio ............................................................................................62
d. Impostazioni base .........................................................................................................63
e. Spiegazione del campo della leva del gas ...........................................................66
f. Programmazione del regolatore elettronico ......................................................67
g. Programmazione del regolatore con il tasto SET ..............................................68
h. Risoluzione dei problemi del regolatore elettronico Brushless ..................70
Contenuti del kit
Regulatore
60ICARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Motore
a. Dati tecnici del motore e del regolatore
Dragster 6S
Dati tecnici del motore:Brushless
MotoreSenza sensori
Giri/min2000 UpV
Giri/min @ 22,2 V 44.400
Temporanea120 A
Dimensioni (A- Ø x L)40 x 74 mm
Dati tecnici del regolatore:Brushless
Avantija
Indietroja
Tensione d’ingresso2 - 6 Celle LiPo
b. Brushless Speed Controller 6S
Caratteristica
Questo regolatore elettronico può essere
facilmente regolato per un utilizzo semplificato.
Una volta acceso, ricerca automaticamente il
neutro. Al termine del setup automatico, il motore
emette un suono „DO“ „RE“ „MI“ per indicare che
il neutro è stato registrato.
• Modalità operative: Avanti e Avanti/Indietro.
• Funzione di frenata proporzionale con 4 livelli
di forza frenante massima, 8 livelli di frenata
motore.
• Diverse opzioni di avvio (definite anche „Punch“)
da „soft“ ad „aggressivo“.
• Protezione contro gli spruzzi d’acqua e la polvere.
I
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
61
c. Collegamento/cablaggio
Collegamento di regolatore
elettronico, motore, ricevitore,
accumulatore e servocomando
secondo lo schema seguente.
I collegamenti positivo (+) e negativo (-) del
regolatore elettronico vengono collegati alla
batteria motore. Collegare A, B e C ai cavi motore.
Il cavo del ricevitore elettronico (cavo nero, rosso e
bianco) viene collegato al canale dell’acceleratore
del ricevitore (di solito CH2).
I cavi A, B e C del regolatore elettronico possono
essere collegati liberamente ai cavi del motore
(senza una sequenza specifica). Se il motore
funziona nella direzione opposta, invertire i due
collegamenti cavi.
Cavo elettrico nero
(Polo negativo
batteria)
Interruttore
OFF
Ingresso canale TH
ON
Ricevitore
Cavo elettrico rosso
(Polo positivo
batteria)
cavo ST
Accumulatore
Cavo
arrancio
Cavo giallo
Motore Brushless
Cavo azzurro
Servocomando di direzioneIngresso
62ICARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Nel caso in cui sia necessario
collegare in serie 2 gruppi
batterie, utilizzare il seguente
schema:
Cavo elettrico rosso
(Polo positivo batteria)
Regolatore (+) rosso
Cavo elettrico nero
(Polo negativo
batteria)
Regolatore
nero
Regolatore
rosso
Regolatore (-)
nero
d. Impostazioni base
Impostazione del campo della leva
del gas (calibrazione)
Affinché il campo d’azione del regolatore
elettronico sia compatibile con quello del
trasmettitore, è necessario calibrarlo per i seguenti
casi, altrimenti il regolatore elettronico non
funzionerà correttamente.
È necessario impostare 3 punti. Si tratta del punto
finale di „Avanti“, il punto finale di „Indietro“ e del
neutro.
Nelle figure seguenti viene mostrato come
impostare il campo della leva sul trasmettitore.
Cavo elettrico nero
(Polo negativo batteria)
Cavo elettrico rosso
(Polo positivo batteria)
2 gruppi batterie collegati in
serie
1) Utilizzare un regolatore elettronico nuovo
2) Utilizzare un trasmettitore nuovo
3) Modificare le impostazioni del neutro della leva,
i parametri ATV o EPA, ecc.
A) Spegnere il regolatore e accendere il
trasmettitore.
B) Tenere premuto il tasto „SETUP“ del
regolatore, quindi accendere il regolatore.
Rilasciare il tasto „SETUP“ quando il LED rosso
inizia a lampeggiare.
I
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
63
Nota 1
Il tasto „SET“ del regolatore si trova sullo
interruttore (vedere la figura).
Premere e tenere Tenere
Nota 2
Se il tasto „SET“ non viene rilasciato quando il
LED inizia a lampeggiare, il regolatore passa alla
modalità di programmazione. In questo caso
spegnere il regolatore e calibrare nuovamente
il campo della leva dell’acceleratore secondo la
descrizione.
OFF
ON
Tenere il tasto SET Accendere il regolatore
OFF
ON
Rilasciare il tasto SET non appena il LED rosso inizia a lampeggiare.
C) Impostare i 3 punti secondo le indicazioni
fornite.
1. Neutro
Lasciare la leva dell’acceleratore in posizione di
folle, quindi fare clic sul tasto SET. Il LED verde
lampeggia una volta.
3. Punto finale indietro
Tirare la leva del gas in avanti, quindi fare clic sul
tasto SET. Il LED verde lampeggia tre volte.
Il campo della leva del gas è calibrato e il motore
può essere spostato dopo 3 secondi.
2. Punto finale avanti
Tirare la leva dell’acceleratore all’indietro, quindi
fare clic sul tasto SET. Il LED verde lampeggia due
volte.
64ICARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
123
OFF
ON
Il LED verde lampeggia
1 volta
OFF
ON
Il LED verde lampeggia
2 volte
OFF
ON
Il LED verde lampeggia
3 volte
I
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
65
e. Spiegazione del campo della leva del gas
Visualizzazione LED in condizioni
di funzionamento normale
• In condizioni di funzionamento normale, se la
leva del gas si trova nella posizione di neutro
non si accende né la visualizzazione LED rossa né
quella verde.
• Il LED rosso si accende se l’auto prosegue in
avanti o all’indietro e lampeggia rapidamente
quando l’auto frena.
• Il LED verde si accende se la leva del gas si porta
sul punto massimo (punto finale) del campo di
marcia in avanti o del campo di marcia indietro.
Punto
finale/a
pieno gas
Campo
marcia in
avanti
Punto finale/
Frena ta
completa
Freno e
campo marcia
indietro
Neutro
Segnali acustici
• Segnale acustico per una tensione in ingresso
anomala:
Il regolatore elettronico monitora la tensione in
ingresso all’accensione. Se non rientra nel campo
normale, viene emesso un segnale acustico:
„Bip-bip, bip-bip, bip-bip“ (tra i singoli „bip“
intercorre una pausa di circa un secondo).
• Segnale acustico per un segnale di accelerazione
anomalo:
Se il regolatore elettronico non è in grado di
riconoscere il segnale di comando normale, viene
emesso un segnale: „bip, bip, bip“ (tra i singoli
„bip“ intercorre una pausa di circa 2 secondi).
Funzione di protezione
1. Protezione contro le sovratensioni: Se la tensione
di una batteria al litio è per 2 secondi inferiore
rispetto al valore soglia, il regolatore disattiva la
potenza d’uscita. Il regolatore non può essere
riavviato se la tensione di una cella al litio è
inferiore a 3,5 V.
2. Protezione contro il surriscaldamento: Se la
temperatura del regolatore supera per 5 secondi
un valore soglia predefinito, il regolatore
disattiva la potenza d’uscita. Se si imposta la
protezione contro il surriscaldamento, il LED
verde lampeggia come segue: „✼, ✼, ✼“
(lampeggio singolo).
3. Protezione contro la perdita del segnale di
comando:
Il regolatore disattiva la potenza di uscita se il
segnale viene perso per 0,2 secondi.
66ICARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
f. Programmazione del regolatore
elettronico
1. Impostazioni programmabili
(i testi in corsivo rappresentano le impostazioni standard)
Impostazioni per Dragster S6
Impostazione
programmabile
123 456789
1. Modalità di guidaAvanti con
2. Forza frenante
nella posizione di
folle
3. Disinserzione in
caso di
sottotensione
4. Modalità di
accelerazione
(Punch)
5. Forza frenante
massimale
freno
0%5%10%20%40%60%80% 100%
Nessuna
protezione
Level
1
25%50%75%100%di sat-
Avanti /
indietro
con freno
2.6 V/
cella
Level
2
Avanti /
indietro
Valore
programmabile
2.8 V/
cella
Level 3Level 4Level 5Level 6Level 7Level 8Level
3.0 V/
cella
3.2 V/
cella
tivato
3.4 V/
cella
9
I
2. Spiegazione delle singole
impostazioni programmabili
Modalità di marcia
Nella modalità „Avanti con freno“ l’auto può essere
spostata in avanti e arrestata. Non può invece
procedere all’indietro. Questa modalità si presta per
le sfide.
La modalità „Avanti/indietro con freno“ dispone di
una funzione di retromarcia particolarmente adatta
per l’allenamento quotidiano.
Nella modalità „Avanti/indietro con freno“ si utilizza
il metodo „Single-Click“ per spostare la macchina
indietro.
La modalità „Avanti/indietro“ utilizza invece
il metodo „Single-Click“ per spostare l’auto
all’indietro. Portando la leva della valvola dell’aria
dal campo avanti al campo indietro, l’auto si
muoverà subito all’indietro.
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Forza frenante nella posizione di
folle (leva dell’acceleratore)
Impostare la forza frenante in posizione di folle per
simulare un lieve effetto frenante di un motore a
spazzole neutro nel funzionamento al minimo.
2.1. Disinserzione in caso di
sottotensione
Questa funzione impedisce il completo scaricamento della batteria al litio. Il regolatore monitora
in qualsiasi momento la tensione della batteria. Se
la tensione rimane al di sotto del valore soglia per
2 secondi, la potenza di uscita si riduce del 70%.
10 secondi dopo la potenza di uscita verrà
impostata completamente. Il LED rosso si accende
come segue: „✼ ✼, ✼ ✼, ✼ ✼“ (lampeggio doppio).
2.2. Modalità di accelerazione
(anche „Punch“)
Scegliere un livello tra „Level 1“ e „Level 9“. Un
numero più alto indica un’accelerazione più
aggressiva.
67
3. Programmazione del
regolatore elettronico con il
tasto „SET“
Per maggiori informazioni, fare riferimento al diagramma di flusso a pagina seguente.
4. Ripristino delle
impostazioni standard
Quando la leva dell’acceleratore si trova nel campo
neutro (eccetto durante la calibrazione o nella
modalità di programmazione), è possibile tenere
premuto il tasto „SET“ per più di 3 secondi.
Il LED rosso e il LED verde lampeggeranno
contemporaneamente. Ciò significa che tutte le
impostazioni programmabili sono state ripristinate
ai valori standard.
g. Programmazione del regolatore con il
tasto SET
Questo diagramma di flusso
illustra come viene programmato
il regolatore di velocità Dragster
Nota:
Durante la programmazione, oltre al LED
lampeggiante il motore emette anche un „bip“.
6S.
68ICARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Diagramma di flusso: Programmazione del regolatore di velocità con il
tasto „SET“.
Spegnere il regolatore
Spegnere il trasmettitore
Tenere premu to il tasto
SET, accendere il
regolatore
Continuare a tenere
premuto
Il LED rosso l ampeggia
ca. 8 seco ndi
Il LED verde l ampeggia
1 volta
Il LED verde l ampeggia
2 volte
il tasto
Continuare a tenere
premuto
il tasto
Rilasciare
il tasto
SET. Tenere premuto il ta sto SET per 3 secondi .
Rilasciare
il tasto
SET. Tenere premuto il ta sto SET per 3 secondi .
Immettere l’impostazione
program mabile. Il LED ross o
lampeg gia alcune volte. Il
numero indica il valore corrente
dell’impostazione.
Immet tere la prima
impostazione „Modalità
di funzionamento“
Immet tere la seconda
impostazione
„Forz a frenante“ nella
posizione di folle
Premere i l tasto SET per
selezionare il numero di serie
del valore programmabile.
Il LED rosso l ampeggia più
volte. Il nu mero rappresent a
il valore selezionato.
✼ = 1 sec
✼
= 3 s ec
Il LED rosso l ampeggia una vol ta se si selezion a
„Avanti co n freno“.
Il LED rosso l ampeggia due vol te se si seleziona
„Avanti /indietro con fre no“.
Il LED rosso l ampeggia tre vol te se si seleziona
Premere il
tasto SET
Premere il
tasto SET
„Avanti e in dietro“.
Il LED rosso l ampeggia una vol ta, seleziona re „0%“
Il LED rosso l ampeggia 2 volte, s elezionare „5%“
Il LED rosso l ampeggia 3 volte, s elezionare „10%“
Il LED rosso l ampeggia 4 volte, s elezionare „2 0%“
Il LED rosso l ampeggia 5 volte, s elezionare „4 0%“
Il LED rosso l ampeggia 6 volte, s elezionare „6 0%“
Il LED rosso l ampeggia 7 volte, s elezionare „8 0%“
Il LED rosso l ampeggia 8 volte, s elezionare „100%“
Achtung
Valore
1
2
3
4
5
6
7
8
Freque nza
di lampeggio
✼
✼ ✼
✼ ✼ ✼
✼ ✼ ✼ ✼
✼ ✼ ✼ ✼ ✼
✼
+ ✼
✼
+ ✼ ✼
✼
+ ✼ ✼ ✼
Completare la programmazione, spegnere e riaccendere il regolatore.
I
Il LED verde l ampeggia
3 volte
Rilasciare
il tasto
SET. Tenere premuto il ta sto SET per 3 secondi .
Il LED verde l ampeggia
4 volte
Rilasciare
il tasto
SET.
Il LED verde l ampeggia
5 volte
Rilasciare
il tasto
SET
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
Immet tere la terza
impostazione
„Protezione contro la
bassa tensione“
Immet tere la
4. impostazione
„Moda lità di
accelerazione”
Immet tere la 5.
impostazione „Forza
frenante massimale”
Premere il
tasto SET
Premere il
tasto SET
Premere il
tasto SET
Il LED rosso l ampeggia una vol ta, seleziona re
„None“
Il LED rosso l ampeggia 2 volte, s elezionare „2 .6 V“
Il LED rosso l ampeggia 3 volte, s elezionare „2 .8 V“
Il LED rosso l ampeggia 4 volte, s elezionare „3 ,0 V“
Il LED rosso l ampeggia 5 volte, s elezionare „3 ,2 V“
Il LED rosso l ampeggia 6 volte, s elezionare „3 ,4 V“
Il LED rosso l ampeggia 1 volta , selezionare „ Level 1“
Il LED rosso l ampeggia 2 volte, s elezionare „L evel 2“
Il LED rosso l ampeggia 3 volte, s elezionare „L evel 3“
Il LED rosso l ampeggia 4 volte, s elezionare „L evel 4“
Il LED rosso l ampeggia 5 volte, s elezionare „L evel 5“
Il LED rosso l ampeggia 6 volte, s elezionare „L evel 6“
Il LED rosso l ampeggia 7 volte, s elezionare „L evel 7“
Il LED rosso l ampeggia 8 volte, s elezionare „L evel 8“
Il LED rosso l ampeggia 9 volte, s elezionare „L evel 9“
Il LED rosso l ampeggia una vol ta, seleziona re
Il LED rosso l ampeggia 2 volte, s elezionare „5 0%“
Il LED rosso l ampeggia 3 volte, s elezionare „75%“
Il LED rosso l ampeggia 4 volte, s elezionare
Il LED rosso l ampeggia 5 volte, s elezionare
„disattivato”
„25%“
„100 %“
69
h. Risoluzione dei problemi del regolatore
elettronico Brushless
ErroreCausaSoluzione
Dopo l’accensione il motore non
funziona.
Dopo l’accensione il motore
non funziona. Viene emesso il
segnale „bip-bip, bip-bip“.
(I singoli gruppi di „bip“ si
susseguono ad intervalli di un
secondo).
Dopo l’accensione, il LED rosso
rimane costantemente acceso, il
motore non funziona.
Il motore si muove nella
direzione opposta durante
l’accelerazione.
Il motore si arresta all’improvviso. Il segnale di comando viene
In caso di accelerazione rapida il
motore si arresta o vibra.
Collegamenti tra batteria e
regolatore elettronico non
corretti.
La tensione in ingresso è troppo
alta oppure troppo bassa.
Segnale di accelerazione
anomalo.
Le connessioni dei cavi tra
regolatore e motore non sono
corrette.
perso.
Il regolatore passa alla
„Modalità di protezione contro le
sovratensioni“ o alla
„Modalità di protezione contro il
surriscaldamento“.
1. L’accumulatore ha una scarsa
potenza di scarica.
2. La „modalità di avvio (Punch)“
del regolatore è troppo
aggressiva.
Controllare la presa.
Sostituire la presa.
Controllare l’impostazione della
tensione della batteria.
Collegare il cavo del ricevitore
al canale dell’acceleratore del
ricevitore correttamente.
Sostituire le 2 connessioni dei
cavi tra il regolatore e il motore.
Controllare trasmettitore e
ricevitore.
Un LED rosso lampeggiante
indica la „Protezione contro la
sottotensione“.
Sostituire l’accumulatore.
Un LED verde lampeggiante
indica la „Protezione contro il
surriscaldamento“.
Non proseguire la marcia;
lasciare raffreddare il regolatore.
Utilizzare un accumulatore
nuovo.
Selezionare un livello inferiore
per la
„Modalità di avvio (Punch)“.
70ICARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
I
CARSON Brushless Speed Controller Dragster 6S
71
For Germany:
Service-Hotline:
Mo - Do 8.00 – 17.00 Uhr
Fr 8.00 – 14.30 Uhr
01805–73 33 00
14 ct /mi n
CARSON-Model Sport
Abt. Service
Mittlere Motsch 9
96515 Sonneberg
CARSON-MODEL SPORT
Werkstraße 1 • D-90765 Fürth • Germany
www.carson-modelsport.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.