Carson Modellsport 500404130, 500404138 Instruction Manual [ml]

The Beast 500404130 Sea Racer 500404138
100 % RTR READYTORUN MODEL
Achtung - Attention - Attention Attenzione - Atención - Pas op 02
DE // Betriebsanleitung 03 - 10 GB // Instruction Manual 11 - 18 FR // Aver tissement de sécurité 19 - 21 IT // Avvertenze di sicurezza 21 - 23 ES // Indicaciones de seguridad 24 - 26 NL // Veiligheidsinstructies 27 - 29
500404130 / 500404138 // Stand: November 2017
!
DE // Wichtiger Hinweis
Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der
GB // Important information
Before using your pro duct for the firs t time or ordering any spare parts, check that your manual is fully up-to-date. This manual contains the technical appendices, important instructions for correct start-up and use and produc t information, all fully up-to-
FR // Remarque importante
Avant de met tre en service le produit ou de commander des pièces détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière version du manuel. Ce manuel contient des indications techniques, des instructions importantes pour bien met tre en service et u tiliser l’appareil, ainsi que de s informations sur le p roduit correspon dant à l’état des connaissances à la date d’impression. Le contenu du
IT // Nota importante
Prima della prima messa in funzi one del prodotto o p rima di ogni ordinazione di ric ambi verificare s e il manuale a disposiz ione corrisponde alla versione più recente. Il presente manuale contiene gli allegati tecnici , le istruzioni imp ortanti per la corretta messa in funzion e e il corretto utiliz zo, nonché le informazioni sul prodotto che corrispondono allo stato attuale prima della stampa.
ATTENZIONE // ATENCIÓN // PAS OP
Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Den aktuellste n Stand ihres Handb uches finden sie unter:
www.carson-modelsport.com
date before going to press. The contents of this manual and the technical data of the product can change without prior notice.
For the late st version of your manual, see:
www.carson-modelsport.com
manuel et l es caractéristi ques techniques du produit pe uvent être modifiées sans annonce préalable.
Vous trouve rez la version act uelle du manuel à l’adresse suivante:
www.carson-modelsport.com
Il contenuto d el presente manuale e i dati tecnic i del prodotto possono essere modificati senza preavviso.
La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al segue nte link:
www.carson-modelsport.com
ES // Nota importante
Antes de la primera puesta en funcionamiento de su producto y cada vez que solicite p iezas de recambi o compruebe que su manual se encuentra actualizado. Este manual contiene datos técni cos, instruccione s importantes para una pues ta en funcion amiento adecuada y el uso así como in formación del
NL // Belangrijke aanwijzing
Controleer voor de eerste ingebruikneming van uw product of voor elke bestelling van vervangende onderdelen of uw handboek up-to -date is. Dit hand boek bevat de technische bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens de actuele
2
produc to conforme al estado más actual antes de la impresión . El contenid o de este manual y los datos técnicos de l producto pueden m odificarse sin previo avis o.
Encontrará la versión actualizada del manual en:
www.carson-modelsport.com
stand voor het ter pe rse gaan. De inhoud v an dit handboek en de technische productspecificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd.
De meest a ctuele stand v an uw handboek is te v inden onder:
www.carson-modelsport.com
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihre s CARSON Produkt es, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sin d, behalten wir uns ei ne Änderung in tech ­nischer Hinsicht und in B ezug auf Ausstattung, Materialien un d Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungs anleitung ist Bestandteil d es Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die even tuelle Weitergabe des Produktes an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Pro dukt leistet CARSON eine G arantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisier­ten Fachhändl er. Im Falle eines Defek ts während der Gara ntiezeit bringen Sie das Produkt zusam men mit dem Kaufb eleg zu Ihrem Fachhändler.
CARSON w ird nach eigener Entscheidun g, falls nicht ander s im Gesetz vorgesehen:
(a) Den Defek t durch Reparatur kos tenlos in Bezug auf Material
und Arbeit beheben;
(b) Das Produk t durch ein gleichar tiges oder im Aufb au ähnliches
ersetzen.
Alle erse tzten Teile und Produk te, für die Ersat z geleistet wird, werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie­leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden.
Auf repari erte oder ersetzte Teile gil t eine Garantie für di e Restlauf­zeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TAMIYA-CARSO N Modellbau GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp 500404130/500404138 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Beschädigung o der Ausfall durch Nic htbeachten der Sicher­heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspru­chung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Verände­rungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
• Schäden, die durch den Verlust der Kontrol le über Ihr Produkt entstehen.
• Reparaturen, d ie nicht durch einen autorisier ten CARSON Service durchgeführt wurden
• Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
• Rein optische Beeinträchtigungen
• Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
• Kosten für die Ents orgung des Produk ts sowie Einrichten u nd vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungs­arbeiten.
• Jegliche Veränderungen an Steckern und Kabeln, öffnen des Gehäuses und Beschädigung der Aufkleber
Durch dies e Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darübe r hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche denkbar.
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den H ausmüll! und Recourcenschonung bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Helfen Si e uns bei Umweltschutz
und geben Sie dieses G erät
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Produkt!
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
3 // DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN NICKELMETALLHYDRID NIMH AKKUS
1. Allgemeines
Nickel- Metallhydrid (NiM H) Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung.
Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Ma l einsetzen. Beachten Sie unb edingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise.
Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen.
Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiß oder sonstigen Defekten.
Diese Anl eitung ist sicher aufzubew ahren und im Falle einer Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugeben.
2. Warnhinweise
• Vermeiden Sie Kurzs chlüsse. Ein Kurzschluss kann unter Umständen das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein.
• Achten Sie unb edingt auf richtig e Polung, beim Anschließen des Akkus.
• Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschnitten oder verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
• Akku kein er übermäßigen Hit ze/Kälte oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen bringen.
• Laden Sie den Akku au sschließlich mit daf ür vorgesehenen Ladegeräten. Akku vor Aufladung immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in aufgeheiztem Zustand laden.
• Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden.
• Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Unter keinen Umständen diese Maximalwerte überschreiten.
• Die Hülle des Akkus da rf nicht beschädi gt werden. Unbedingt Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen… vermei­den. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.
• Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.
3. Hinweise zur Ladung
NiMH-Akkus müssen vor dem Erstgebrauch immer aufgeladen werden. Der 1. Ladevorgang sollte nicht im Schnelllademodus durchgeführt werden, denn der Akku erreicht sonst evtl. nicht seine voll e Kapazität. Empfohlen wi rd hierbei ein Ladestrom (1/10 seiner Kapazität). Der maxi male Ladestrom f ür den Akku beträg t maximal 1C (C=Nennkapaz ität des Akkus; Bsp. bei einem Ak ku mit 2700 mA Nenn kapazität kann d er Akku maximal mit e inem Ladestrom von 2700 mA (2,7A) geladen werden). Eine genaue Angabe zum Ladestrom finden Sie auf dem Akku.
Bei einer deutlichen Erwärmung des Akkus ist der Ladevorgang sofort abzubrechen. !!
Tiefenentladung komplett vermeiden- eine Entladung unter 0,9 V Zellenspannung sollte man auf jeden Fall vermeiden.
Es ist nicht n ötig den Akku vor jed em Laden immer komp lett zu entladen. Gelegentlich (z.B. nach jedem 10. Ladevorgang) oder wenn e r längere Zeit nicht be nutzt wurde sollte jedoch ein Entladen vor dem Ladevorgang erfolgen.
Laden Sie nie mehrere Akkus zusammen an e inem Ladegerät . Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.
4. Hinweise zur Lagerung
Die Lage rung von Akkus sollte nicht bei zu hohen Temper aturen erfolgen, da es sonst zu einer erhöhten Selbstentladung kommt. Wichtig is t auch den Akku kühl un d trocken zu lagern, da sonst Kontakte korrodieren, was zu schlechten Verbindungen und zu hohen Übergangswiderständen führt.
Eine Einlagerung des Akkus, sollte nie im leeren Zustand erfolgen.
5. Allgemeine Gewährleistung
Es besteht die gesetzliche G ewährleistung auf Produk tions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet. Dies e Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die auf eine unsachgemäße Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind. Die gilt insbesondere bei b ereits benutz en Akkus und Akkus, die deutli che Gebrauchtspuren aufweisen.
Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung und/ oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wir d durch Faktoren wie z. B. Höhe der Lade -/Entladeström e, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lager ung beeinfluss t. U.a. zeigt sich die A lterung an einem irreversiblen (nicht rückgängig machbar) Kapazitätsverlust. Im Modellbereich , wo Akkus gerne als Stromversorgung für Motoren eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Ströme.
6. Haftungsausschluss
Da uns sowohl e ine Kontrolle der La dung/Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von montage-bzw. Betrieb shinweisen, sowie des Ersatzes des Akk us und dessen Wartung nicht möglich ist, kan n TAMIYA / CARSON keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann, oder in irgendeiner Weise damit zusammen hängt, wird daher ab gelehnt. Für Person en und Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
7. Entsorgungshinweis
Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten !
DE // 4
SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN!
1. ACHT UNG! Nicht für K inder unter 3 Ja hren
2. Niemals da s Fahrzeug h ochnehmen, solange die Räd er noch
3. Finger, Haare u nd lose Kleidung ni cht in die Nähe des Motor s
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug
6. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten
geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr
wegen ver schluckbarer Kl einteile! Es besteht Strangulationsgefahr durch das lange Kabel! Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen.
drehen.
oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden - wenn möglich.
eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden. (Änderung vorbehalten - siehe weitere Infos in der Anleitung). Beim Au sschalten stets das Fahrzeug un d dann den Sender abschalten.
Batterien! Lege n Sie sie so ein, dass die positiven un d negativen Pole an der richtige Stellen sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder
entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen. Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht k urz. Mischen Sie nicht neue u nd alte Batterien . Mischen Sie nicht Alk aline, Standard-(Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahr zeug, nur Alkaline Batterien oder au fladbare Akkumulatoren zu verwenden.
8. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen.
9. Bitte keine Kabel in Steckdose nanschlüsse stecke n.
TECHNISCHE DATEN
• Modell mit 2,4 GHz Steu erung (max. Sendeleistun g 10 mW)
• Betriebsspannung Sender: 4,5 V
• Betrieb sspannung Fahrzeug: 7,2 V
• Funktion:
Amphibienfahrzeug fähr t sowohl auf dem Lan d als auch auf der
Wasseroberfläche !
- Fahren vorwärts/rückwärts/link s/rechts
LIEFERUMFANG
1. RC- Modell
2. Fernsteuerung
3. 1x 7,2V/700mAh auf ladbarer NiMH Ak kupack
4. 3x 1,5V A A Batterien
5. Ladegerät (USB)
6. Betriebsanleitung
5 // DE
EINLEGEN DES FAHRAKKUS
1. Öffnen Sie an der Unterseite des Modells die Verriegelungen (4) des Batteriekastens.
2. Sc hließen Sie den voll au fgeladenen Akk u an dem dafür vorgesehen Stecker im Batteriefach an . Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
3. Batteriefach fixieren und wieder verschließen.
Batteriefach-
Verschluss
AKKU LADEN
Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät.
Ladevorgang:
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit einen herkömmlichen USB Anschlus s (z.B. Computer). STATUS LED LEUCHT ET DAUERHA FT.
2. Den Akku mit den dafür vorgesehenen Stecker verbinden. STATUS LED BLINKT.
3. Die Akkus sind vollständig gela den. STATUS LED ERLIS CHT (Ladezeit ca. 4-5 Stunden).
Ladehinweise: Achtung!!!!
Wichtige I nformationen über Ihren wieder auf ladbaren 7.2V NiMH Fahrakku:
1. Das Ladegerät und den Akku während des Ladevorganges nie unbeaufsichtigt lassen.
2. Wenn die Geschw indigkeit/Leistung Ihre s RC-Model ls nachlässt oder gar stehenbleibt, bitte sofort den Betrieb einstellen und den Akku wieder aufladen (Ladezeit beachten: Punkt 1).
3. Um die Leistun g des Akkus zu erhalten, den Akku erst dan n laden, wenn dieser leer ist.
DE // 6
EINLEGEN DER SENDERBATTERIE
START
Achtung: Bei die sen Modell han delt es sich um e in Fahrzeug das a uf
dem Land und schwimmend nur auf der Wasseroberfläche betrieben werden kann.
Das Fahrz eug darf auf ke inen Fall komple tt unter Wasser betrieben werden !!!!
OFF ON
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel an der Unterseite des Senders.
2. Legen Sie vollständig geladene Akkus oder neue Batterien der Größe AA/Mignon ein. Ac hten Sie auf die richtige Polarität Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel. D er Deckel muss richti g einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakte n Sitz.
1. Zuerst den Sender einschalten (LED blinkt).
2. Als nächstes können Sie das Modell aktivieren.
Hierzu den Hauptschalter (Power) auf der Unterseite des Modells auf „ON“ sch ieben.
Das Fahrzeug ist nun eins atzbereit.
Zum Abschal ten nach der Fahrt erst das Modell und anschl ießend den Sender abschalten.
OFF ON
1
2
7 // DE
STEUERUNG DES MODELLS
Rückwär ts/ beschleunigen
Vorwärts/ beschleunigen
Neutral
Neutral
Links Rechts
EINSTELLUNG GERADEAUSLAUF
Falls Ihre Vorderräder nicht gerade stehen oder das Fahrzeug sich während der Fahrt auto matisch nach links o der rechts bewegt verwenden Sie bitte die “Einstellung Geradeauslauf“.
Vorwärts
Durch Bet ätigung des Gashebels könne n Sie das Modell vorwärts und rückwärts steuern.
links
Durch Bet ätigung des Lenkr ades können Sie das Mo dell nach link s und rechts lenken .
Rückwärts
rechts
Wasser Land
DE // 8
BINDING
Zuordnung der Senderkennung zum Empfänger (Binding)
JETZT SOLL DIE FAHRT LOSGEHEN
Sollte das Fahr zeug nicht mehr auf d em Sender reagiere n, so schalten sie den Sender und das Fahrzeug aus und anschließend beides wieder an.
Der Sender und Fahrzeug werden nun neu miteinander verbun­den.
21
Permanenten Motoreinsatz vermeiden. Den Motor nach der Fahrt etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Fahren Sie mit dem Modell niemals auf öffent lichen Plätzen, da dies den Straßenverkehr gefährden könnte.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DES RCMODELLS
Fahren Sie mit dem Modell niemals in belebten Gegenden, in der Nähe von Menschen oder Tieren, um Schäden an Gegen­ständen oder Personen zu verhindern.
Fahren Sie mit dem Modell niemals auf Grasf lächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Achsendrehung behindern und den Motor erhitzen.
Fahren Sie nie mi t dem Modell im Sand, S umpf und Schlamm.
3
9 // DE
PFLEGE UND WARTUNG
• R einigen Sie das Fahrzeug mit einen feuchten Tuch.
• Tauch en Sie das Fahrzeug niemals komplet t unter Wasser.
• H alten Sie die Stecker bzw. Batterie Kontakte fern vom Wasser.
FEHLERSUCHE
Problem Ursache Lösung
Das Modell fährt nicht Sender oder Empfänger sind nicht einge
Kontrollverlust Batterien/Akkus sind schwach oder ganz
Modell fährt nicht geradeaus Lenkung is t nicht korrekt ei ngestellt Justieren Sie die Lenkung
Modell fährt zu langsam Batterien/Akkus sind schwach Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen
schaltet
Polaritä t der Akkus oder Ak kutyp sind fals ch P rüfen Sie die Polarit ät und den Akkut yp
Batterien/Akkus sind schwach oder ganz entleert
entleert
Radmuttern sind lose Ziehen Sie die Radmuttern fest an
Die hinteren Radmuttern sind lose Ziehen Sie die Radmuttern fest an
Motor hat an Leistung verloren Tauschen Sie den Motor aus
Staub/Frem dkörper ist in das Ge triebe gelangt
-
Schalten sie den Sender oder Empfänger ein
Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tau schen Sie die Akkus o der laden sie die Akk us neu
Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen Sie die Akk us oder laden sie di e Akkus neu
Sie die Akk us oder laden sie di e Akkus neu
Schalten S ie das Modell aus und re inigen Sie das Getriebe
-
DE // 10
Dear Customer
We congratul ate you for buying this C ARSON product , which is designe d and manufacture d using state of the ar t technology.
According to our policy of continued development and product improvement we reser ve the right to make chang es in specifi­cations re garding equipment, materia l and design at any time without notice.
Specif ications or design s of the actual produ ct may vary from those show n in this manual or on the box.
The manual forms par t of this product . Should you ignore the operating and safety instructions, the warranty will be void.
Keep this guide for future reference.
Limited Warranty
This prod uct is warranted by C ARSON against manu facturing defects in materials and workmanship under normal use for 24 months fro m the date of purchase fr om authorised fra nchisees and deale rs. In the event of a product defect during the warr anty period , return the produc t along with your rece ipt as proof of purchase to a ny CARSON store.
CARSON w ill, at its option, unless other wise provided by law:
(a) Correct the defect by repairing the product without charging
for parts and labour;
(b) Replace the p roduct with one of t he same or similar design.
All replacement par ts and product s, and products o n which a refund is m ade, become the propert y of CARSON. New or recon­ditione d parts and produ cts may be used in the p erformance of warranty services.
Repaire d or replaced parts and prod ucts are warrante d for the remainder of the original warranty period. You will be charged for repair or replaceme nt of the product made after t he expiration of the warranty period.
Declaration of conformity
TAMIYA-CARSO N Modellbau GmbH & Co. KG hereby declares that the radio e quipment type 50 0404130/500404138 conforms to Direct ive 2014/53/EU. The comple te text for the EU declaration of conformi ty is available at the f ollowing Internet address.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
The Warranty does not cover:
• Damage or f ailure caused by or at tributable to ac ts of God, abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure to follow instructions, improper installation or maintenance, alteration, lightning or other incidence of excess voltage or current;
• Damage caused by losi ng control of your mode l;
• Any repair s other than those prov ided by a CARSON auth orised service facility;
• Consumables such as fuses or bat teries;
• Cosmetic damage;
• Transportation, shipping or insurance costs; or
• Costs of pr oduct removal, installati on, set-up servi ce adjust­ment or reinstallation;
• Any chan ges to plugs and cables, open th e housing and damage the sticker.
This warr anty gives you specific le gal rights, and you may also have other rights which may v ary according to the co untry of purchase.
The explanation of the symbol on the pro duct, packagi ng or instructions: Electronic dev ices are valuable produc ts and should not be di sposed of with the house hold waste when they reach the en d of their servi ce life! Help us to prote ct the environment a nd respect our resources by delivering this appliance to the relevant recyc ling point.
We wish you a lots of fun using your CARSON product!
Before use, read this manual carefully!
11 // GB
SAFETY PRECAUTIONS NIMH BATTERIES
1. General
Nickel- metal hydride (NiMH) batteries (accumulators) are energy storage d evices with a high energy densit y and can present risks. For this reason, particular care is needed when charging, discharging, storing and handling.
Read thes e instructions very care fully before first using the batter y. Do not fail to take note of the warning notices and instruc tions for use.
Misuse can l ead to risks such as ex plosion, overheat ing or fire.
Failure to obse rve the instruc tions for use leads to ea rly failure and other defects.
The instr uctions should th erefore be kept in a sa fe place and it is essentia l that they are handed ove r to the second user if th e batteries are pass ed on.
2. Warning notices
• Avoid shor t-circui ts. A short-circ uit may well destroy the produc t. Cables and conne ctions must be well i nsulated.
• It is essential when connectin g the battery to ensure that the polarit y is correct.
• Original plug conne ctors and cables may not be cut off or changed (i f need be, use an adapter cable).
• Do not exp ose the battery to excessive h eat or cold or to direct sunlight. D o not throw in the fire. Do not place t he battery in contact with water or other liquids.
• Charge the b attery only wit h charging units intended for th e purpose. Before charging, always fir st allow the batter y to cool to ambient temperature. Never charge while hot.
• When charging, place the batte ry on a non-flammable, h eat­resistant support. There should be no flammable or readily ignited objects in the vicinity of the b attery.
• During charging or op eration, never leave the batte ry unsupervised.
• Do not fail to keep to the recommended charge/discharge current. U nder no circumstan ces exceed these max im values.
• The battery cas ing must not be damage d. It is essential to avoid damag e by sharp objects such as knive s or the like, from dropping, impact, bending etc. Damaged batteries may no longer be used.
• Batteries are not toy s. They should be kep t away from children.
3. Charging instructions
Before th ey are first used, NiMH bat teries must always be charged. The first charge should not be carried out in rapid charge mode, otherwise the batte ry may not reach its f ull capacity. We recommend a charging current of 1/10 of its capacity, i.e. charging at the 10-hour rate.. T he maximum charging current fo r the battery is 1C (C=nominal cap acity of the batte ry, e.g. for a batter y with a nominal capacit y of 2700 mA, th e maximum charging current for the battery is 2700 mA (2.7 A)). Exact informati on for the charging current wi ll be marked on the bat tery.
Charging sh ould be stopped im mediately if there i s a significant rise in bat tery temperatu re. !!
Complete ly avoid deep discharge - in no event sh ould the cell voltage b e allowed to fall below 0.9 V.
It is not nece ssary to always ful ly discharge the bat tery before each charge. Occasionally (e.g. after every 10th charge), howeve r, or if it has not bee n used for a long time, i t should be discharged befor e charging.
Never charge several batteries together from a single charger. Diffe ring states of charge and capacities can lead to overcha rging and destruction.
4. Storage instructions
Batteries should never be sto red at too high a temper ature, otherw ise accelerated se lf-discharge will occur. Cool and d ry storage co nditions are also imp ortant to avoid cont act corrosion, which leads to poor contact and high contac t resistance.
Batteries should never be stored fully discharged.
5. General terms of guarantee
There is a le gal guarantee for pr oduction and material faults as applicable at the tim e of dispatch. No liability is acce pted for normal wear and tear. This guarantee d oes not apply for defects attributable to improper use, inadequate maintenance, third-part y interference or mechanical damage. This applies, in particular, to used bat teries and batter ies clearly showin g signs of use.
Damage and loss of performance due to improper handling and/ or overloa d are not product fa ults. Batterie s are consumables and subject to a certain ageing. T his is influenced by factor s such as the charge/discharge currents, the charging procedure, the operating and storage temperatures and the state of charge during storage. The ageing shows its elf in, among other things, an ir reversible loss of capacity. In the mod el field, where b atteries are fre quently used to supply mo tors, very high currents can flow fro m time to time.
6. Exclusion of liability
Since we are unable to have any control over charge/discharge, handling, compliance with assembly and operating instructions, battery replacement and its care and maintenance, TAMIYA / CARSON can accep t no liability for lo ss, damage or costs in curred. Any claim for damages that may result fr om operation, fai lure or faulty o peration or that is in any way related t hereto will theref ore be refused. We accept no liabilit y for personal injury or material damage and their consequences that arise from our delivery.
7. Disposal instructions
Batteries are haz ardous waste. Damag ed or unusable cells m ust be dispose d of in the correct manner.
No liabili ty for printing erro rs, we reserve the ri ght to make changes!
GB // 12
SAFETY PRECAUTIONS KEEP IN A SAFE PLACE!
1. WARNING! Not suitable for children under 3
2. Never lif t up the vehicle with th e wheels still turning.
3. Do not allow f ingers, hair or loose clothing to come near the
4. To avoid unexpe cted operation, the batteries mus t be
5. The transmitter mu st be switched on f irst, followed by the
6. Use only the specifie d batteries! Insert the batterie s
years. The re is a risk of suffoc ation if small part s
are swallowed! Stran gulation hazard du e to the long cable! Please ke ep these instruc tions for possible correspondence. Right reserved to change colours and make technica l changes. Help fro m adults is required t o remove the transport protection.
motor or wheels if the m odel is switched to " ON".
removed from the toy when it is not being used.
vehicle, to avo id unexpecte d operation. (Subje ct to change
- see fur ther information i n the manual). When swi tching off, always swi tch off the vehicle f irst and then the tr ansmitter.
so that the positive and n egative poles are co rrectly positioned! Do not throw used b atteries in the domesti c rubbish - take them to a co llection point o r dispose of them at a haz ardous waste depot. Remove empty (f lat) batteries from the toy. Do not at tempt
to charge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries must be r emoved from the toy before charging. Recharg eable batteries m ay only be charged by adults. Do not use dif ferent types o f battery, and do not insert new and used batterie s at the same time. Do not s hort-circuit the crosspie ces. Do not mix old and n ew batteries. Do n ot mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries.
7. To ensure optimum o peration, we recom mend that only rechargeable or alkaline batteries should be used.
8. Check the ch arger for damage at re gular intervals. In the event of dama ge, the charger may not be used until i t has been pro perly repaired. O nly carry out cha rging in dry rooms, pr otect device from m oisture.
9. Please do no t insert any cables into plug- in socket connections.
TECHNICAL DATA
• Model wi th 2.4 GHz RC system (ma x. transmitter power 10 mW)
• Transmitter o perating voltage: 4.5 V
• Vehicle ope rating voltage 7.2 V
• Function:
Amphibious vehicle, can be driven both on la nd and on water!
- Move forwards/backwards/lef t/right
SCOPE OF DELIVERY
1. RC m odel
2. Re mote Control
3. 1x 7.2V/700mAh re chargeable NiMH battery
4. 3x 1.5 V AA batteries
5. USB-Charger
6. Operating Instructions
13 // GB
INSERT THE BATTERIES
1. On the under side of the model, op en the battery co mpartment latch es (4).
2. Con nect the fully cha rged battery on the intended plug in th e batter y compartment . Pay attention to the correct po larity.
3. Fix and re- close battery compartment.
CHARGE BATTERY PACK
Only charge the battery pack using the ch arger supplied.
Charging procedure:
1. Connect th e charge to a normal USB connection (e.g. computer). STATUS LED IS PERMANENTLY ON.
2. Connect th e battery using the provided plug. STATUS LED FLASHES.
3. Batterie s are fully charged STATUS LED GOES OFF (charging time approx. 4-5 hours).
Charging instructions: Attention!!!!
Impor tant information ab out your rechargea ble 7.2V NiMH Bat tery pack. (Se e drawing)
1. Le t the charger and the battery during char ging never unatten ­ded.
2. If t he speed / performance of yo ur RC model decreases or even stops, immediatel y stop operation an d charge the batter y (Note the charge time: point 1) again .
3. To maintain the per formance of the bat tery, please charg e the batter y only when it is empt y.
GB // 14
INSTALLING THE TRANSMITTER BATTERIES
1. Open the bat tery compart ment lid on the underside of the transmitter.
2. Insert fully charge d rechargeable batteries or new AA bat­teries obs erving the corre ct polarity. Clos e the cover on the batter y compartment again. Ensure that the cover clicks properly into place. Check that it is in its corr ect position.
READY TO START
Important: This mod el is a vehicle t hat can be driven b oth on land and
afloa t, on the surfa ce of water. In no circumstances may the vehicle be operated completely
immersed, under water !!!!
OFF ON
1. First switch on the transmitter (LED blinks).
2. No you ’re read y to activate t he model.
To do this, push the m ain switch (power) on th e underside of the model to th e ”ON” position.
The mode l is now ready for use.
To switch off after use, s witch the model of f, and then the transmitter.
OFF ON
1
2
15 // GB
STEERING YOUR MODEL
Reverse/ speed
Forwards/ speed
neutral
neutral
left right
DIRECTIONAL STABILITY SETTING
In the event th at your front wheels are not prop erly aligned, or the vehicle moves to the le ft or right automatically wh en driving, please use the “Directional stability setting”.
Forwards
By actua ting the accelerato r lever, the model can be d riven forwa rds and in reverse.
left
By actua ting the steering w heel, the model c an be turned to the lef t and to the right.
Backwards
Water Land
right
GB // 16
BINDING
Linking the transmitter identification code to the receiver (binding)
If the vehic le stops respondin g to the transmitter, switch the trans­mitter an d vehicle off and th en back on again.
The transmitter an d vehicle will link up with each othe r again.
NOW YOU CAN SET OFF ON YOUR TRAVELS
21
Avoid continuous running. Allow the motor to cool down approxi­mately 30 minutes after running.
Never run th e model on public roads or stre ets, as it could endanger traffic.
CAUTIONS WHEN OPERATING THE RC MODEL
Never run th e model in crowded are as, near or toward peo ple or animals, to prevent property damage and/or personal injury.
Never run th e model on grassland. Twining grass may hinder axle rotation and may c ause motor heat buildup.
N ever run the model on s and, marsh and mud.
3
17 // GB
CARE AND MAINTENANCE
• C lean the vehicle with a damp c loth.
• N ever completely immerse t he vehicle in water.
• Keep the connectors and/or battery contacts away from water.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Correction
Model doesn´t move Transmitte r or chassis power swit ch is not
Loss of co ntrol Batter ies have run down Change batteries or charge them
Doesn´t run straight St eering is not adjus ted correctly Make adjustment
Running too slowly B atteries have run do wn Change bat teries or charge them
”ON“
Polarit y or battery t ype is wrong Check polari ty and type of ba ttery
Batter ies have run down Change batteries or charge them
Front and rear wheel nut s are too lose Tighten w heel nuts
Motor has lo st power Change to sp are motor
Rear whe el nuts are too lose Tighten w heel nuts
Dust or foreign objects are inside gears Turn the power sw itch ”OFF“ and clean out
Switch powe r on receiver or trans mitter
gears
GB // 18
Cher client
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit CARSON, un modèle dernier cri.
En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout moment et sans avertissement préalable.
Les spécifications ou les illustrations du produit acheté peuvent différer de celles du présent manuel et ne peuvent donner lieu à des réclamations.
Le présent manuel fait partie du produit . Tout non-respect des instruc tions et des consignes de sécurité qui y sont incluses dispense le fabricant de toute garantie.
Conservez le présent manuel comme document de référence et également pour pouvoir le transmettre par la suite à un tiers avec le système.
Conditions de garantie
Pour le présent produi t, CARSON offr e une garantie de 24 mois à compter de la date d‘achat ch ez un distributeur autorisé et couvre les défauts de fabrication et de matériel dans des conditions d‘utilisation norm ale. En cas de défaut survenant durant la période de garanti e, rapportez le pr oduit avec le justif icatif d’achat à votre distributeur.
CARSON d écide alors, sauf dispositions autres prévues p ar la législation:
(a) De re médier gratuitem ent au défaut de matériel et de fabrication en réparant le produit;
(b) D e remplacer le produit par un pro duit identique ou sim ilaire; ou.
Toutes les pièces et produits faisant l‘objet de r emplacement deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations de garanti e, seules des pièces n euves ou retraitées peuvent être utilisées.
Les pièces r éparées ou rempla cées ne sont sous garantie que pour la durée res tante de la période de garantie initiale. Après exp iration de la période de gara ntie, les réparatio ns effectuées ou les piè ces détachées fournies sont facturées.
Déclaration de conformité
La socié té TAMIYA-CARS ON Modellbau Gmb H & Co. KG atteste que le type d’équipem ent hertzien 50 0404130/500404138 est conforme à la direc tive 2014/53/EU. Le texte com plet de la déclaration de conformi té européenne est d isponible à l’adress e suivante :
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
La garantie ne couvre pas:
• Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect des instructions, mauvais e mise en route ou maintenance insuff isante, altératio n, éclair ou tout autre conséque nce d’une surtension ou d’un courant excessif;
• Tout dommage provoqué par la perte de contrôle du modèle;
• Toute réparation a utre que celles réalis ées par un organisme agrée par C ARSON;
• Les consommab les tels que les fusib les et les batteries;
• Des dommages esthétiques;
• Le transpor t, l’expédition e t les frais d’assurance; et
• Les frais d‘élimination, de retour, d’installat ion, de mise au point et de remise en route du produit
Cette gar antie vous attribue des droits spécif iques, vous pouve z par ailleu rs également prétendre à d’autres droits e n fonction du produit p ar le service après-vente.
Signification du s ymbole sur le prod uit, l’emballage ou le mode d‘emploi: les appareils é lectriques sont des biens potentielle ment recyclable s qui ne doivent pas être jetés a ux ordures ménagères une fois usés. Aide z­nous à protéger notre environnement et à économiser nos ressou rces et remettez cet appareil à u n lieu de collecte approprié. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre dis tributeur ou à l‘organ isme compétent pour l‘élimintation des déchets.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit de CARSON et bon voyage à tout moment!
Avant d’utiliser votre nouvelle télécommande radio, veuillez lire attentivement ces instructions!
19 // FR
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
1. Généralités
Les accus nickel-hydr ure métallique (NiMH) constit uent des systèmes de stockage d’énergie d’une très grande densité énergétique et ne sont pas sans risques. Nous vous invitons donc à faire preuve d’une très g rande prudence lo rs de la charge, de la décharge, de l’entreposage et de la manipulation des accus.
Lisez soi gneusement les pré sentes instructions avant d’utiliser l’accu pour la p remière fois. Resp ectez impérativement le s mises en garde et l es consignes d’utilisation.
Les erreurs de manipulation peuvent provoquer des explosions, des problèmes de surchauffe ou des incendies.
Le non-r espect des consig nes d’utilisation pe ut entraîner une usure prématurée de l ’accu et d’autres défauts.
Ces instru ctions doivent êtr e conservées dans un endroit sûr et remises im pérativement avec l ’accu aux per sonnes amenées à manipuler l’appareil.
2. Mises en garde
• Évitez les courts-circuits, car cel a peut détruire l’app areil. Les câbles et les connex ions doivent être bi en isolés.
• Faites bien at tention à la polarité lors du raccordement de l’ac cu.
• Les connecteurs d ’origine et l es câbles ne doivent ê tre ni coupés ni modif iés (utilisez au besoin un adaptateur).
• N’expose z pas l’accu à une chaleur ou u n froid excessif et ne le laissez pas en plein soleil. Ne j etez pas l’accu au feu! Ne me ttez pas l’accu en contact avec d e l’eau ou d’autres liquide s.
• Pour rechar ger l’accu, utilisez exclusivement les chargeurs prévus à cet e ffet. Laissez toujours l ’accu refro idir à température ambiante avant de le recharger. Ne chargez jamais un accu déjà chaud.
• Lors de la re charge, placez l’accu sur un suppor t résistant à la chaleur et non inflammable. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun o bjet facilem ent inflammable à p roximité de l’accu.
• Ne laissez jamais l’accu sans surveillance en cours de recharge et/ou d’utilisation.
• Respec tez impérativement les courants de char ge et de décharge recommandés. Ne dépassez en aucune façon les valeurs maximales indiquées.
• L’envelopp e de l’accu ne doit pas être a bîmée. Évitez impé rati­vement toute dégradation due à des objets coupants (couteau ou autre), des chutes, des ch ocs, des torsions , etc. N’utilisez plus l’accu s’il est abîmé.
• Les accus ne sont pas des jo uets. Ils doivent donc être ten us à l’écart des enfants.
3. Consignes relatives à la recharge
Les accus NiM H doivent toujours être chargés avant la première utilisation. La première recharge ne doit pas se faire en mode rapide, c ar il est possible que l ’accu n’atteigne pas dans ce cas sa pleine capacité. Un courant de c harge est recommandé pour la recharg e (1/10 de la capacité de l’accu). Le courant de charge maximal e st de 1C (C=capaci té nominale de l’accu). Exemple: le courant de charge pour un accu d’une c apacité nominale de 2700mA ne devr a pas dépasser 2700mA (2,7A). Le co urant de charge à respecter est indiqué sur l’accu.
En cas de surch auffe de l’accu, inter rompez immédiatement la recharge !!
Évitez toute décharg e profonde – ne décha rgez jamais l’accu en dessous d ’une tension de 0,9V par élément.
Il n’est pas nécessaire de décharge r totalement l’accu avan t chaque recharge. Il est toute fois recommandé de l e faire de temps en temps (par e xemple toutes les 10recharges) ou bien l orsque l’accu n’a pas été utilisé pendant une période prolongée.
Ne rechargez jamais p lusieurs accus en même temps avec l e même chargeur. Les d ifférences de ca pacité et d’état de charg e peuvent entraîner des surcharges et détruire les accus.
4. Consignes relatives à l’entreposage de l’accu
Les accus ne doivent pas être entrep osés à des températu res trop élevées, car cela favo rise l’auto-décharge. Il es t aussi important de garder l ’accu au frais e t au sec pour prévenir l a corrosion des contact s, qui se traduit par d es problèmes de connexion et des résistances de conta ct trop élevées.
Les accus ne doivent jama is être stockés à l’état vi de.
5. Garantie générale
Vous bénéf iciez de la garanti e légale pour les v ices de fabricatio n et de matériel déjà présents lors de la livraison. Nous n’accordons pas de garanti e pour les phénom ènes d’usure typi ques. La garantie n e s’applique p as en cas de défauts r ésultant d’une utilis ation impropre, d’un entreti en insuffis ant, d’une intervent ion externe ou d ’une dégrad ation mécanique. C’es t valable en part iculier pour les acc us déjà utilis és et les accus prése ntant des traces impo rtantes d’usure.
Les dommages ou baisses de performances résultant d’une mauvaise m anipulation et/ou d ’une surcharge ne consti tuent pas des vices du p roduit. Les accus sont des consom mables soumis à un certain vieillissement. Celui-ci dépend de différents facteurs, par exemp le de l’intensité des courants de charge et de décharge appliqués, de la temp érature d’utilisation et de sto ckage, ainsi que de l’état de charge dur ant le stockage. Le vi eillissement se manifes te notamment par une p erte irréversib le de capacité. Dans le domain e du modélisme, où les a ccus sont souvent utilisés pour alimenter en courant des moteurs , les courants circulant dans les accus sont parfois t rès élevés.
6. Clause d’exclusion de responsabilité
Comme il ne no us est pas possible d e contrôler la charg e et décharg e, la manipulation, l e respect des cons ignes de montage et d’utilisat ion, ainsi que le remp lacement de l’accu et so n entretien, TAMIYA / CARSON refuse toute prise en charge des pertes, dommages et frais entraînés. Toute demande d’indemnisation résultan t de l’utilisation de l ’accu, de déf aillances ou de dysfonctionnements quelconques est donc rejetée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels occasionnés par nos produits, ainsi que pour leurs conséquences.
7. Consigne d’élimination
Les accus sont des déchets spéciaux. Les é léments abîmés ou inutilisables doivent donc être éliminés en conséquence.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs d’impres sion. Sous réserve d e modifications!
FR // 20
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ INFORMATIONS À CONSERVER!
1. IMPORTANT! N e convient pas aux e nfants
2. Ne jamais so ulever le véhicule tant que les roues tournent.
3. Ne pas appr ocher les doigts, la chevelur e et les vêtements
4. Pour éviter toute mise en m arche intempestive, retirez les
5. L’émette ur doit être mis en march e avant le véhicule afin
6. Utilisez e xclusivement les pil es prévues à cet effet!
de moins d e 3ans. Risque d’asphyxie lié à la
présence d e pièces de petite ta ille susceptibles d'être avalées. Danger de strangulation! Présence d’un long câble! Veui llez conserver ces i nformations en prév ision d’une éventuelle correspondance. Sous réserve de modifications techniqu es et de variations de co uleurs. L’aide d’adultes est indisp ensable pour ret irer les dispositif s protégeant l’appareil lors du transport.
lâches du mo teur ou des roues lorsque l’appareil est sur «ON».
piles et le s accus du jouet lorsq ue vous ne vous en servez pas.
d’éviter toute mise en marc he inopinée du véhicule. (Sous réserve de modif ications, voir plu s d’informations dans le manuel). Lors de la mis e à l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur.
Insérez les piles en respectant la polarité! Ne jetez jamais les p iles usagées avec les déchet s ménagers: déposez-les dans une borne de collec te ou bien dans un centre de ré cupération des dé chets toxiques.
Lorsque l es piles sont vides, retirez- les du jouet. Les pil es non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Pour recharger des piles rechargeables, retirez-les préalablement du jouet. Les piles rechargeables doivent être rechargées seuleme nt par des adultes. N’utilisez pas en même temps de piles de différ ent type ou des piles neuves et u sagées. Ne court- circuitez pas les ba rrettes de liaison. Ne mélan gez pas des piles usagées et neuves . Ne mélangez pas de s piles alcalines, standard (zinc-carbone) et rechargeables.
7. Pour un fonc tionnement opti mal du véhicule, il est conseillé d’utiliser uniqueme nt des piles alcalin es ou des accus rechargeables.
8. Vérifiez régulièrement le chargeur pour vous assurer qu’il n’est pas abîm é. Si le chargeur est abî mé, ne l’utilisez plus tant qu’il n’est pas complètement ré paré. Procédez à la recharge uniquement dans des endroits s ecs; protégez l’appareil de l’humidité.
9. N’insérez pas de câb les dans les prises de courant.
AVVERTENZE DI SICUREZZA DA CONSERVARE!
1. ATTENZIO NE! Non adatt o per bambini di e tà
2. Non sollevare mai il veicolo finché le ruo te sono ancora in
3. Fare attenzione a non av vicinarsi con mani , capelli e
4. Per evitare l’accension e involontaria del giocatto lo, togliere
5. Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima
6. Utilizzare le bat terie solo per lo s copo previsto!
inferiore a 3 anni. Pericolo di soff ocamento
dovuto a piccole par ti che potrebbero essere ingerite o i nalate! Sussiste il ris chio di strangolamento per la presenza del lungo cavo! Conservare le presenti indicazioni per una eventuale corrispondenza. Con riserva di modifiche tecniche e c romatiche. Per rimuovere le prote zioni per il traspor to è necessario l’aiu to di persone adulte .
movimento.
indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impostato su “ON”.
le batterie e gli accum ulatori in caso di non ut ilizzo.
il trasmettitore e p oi il veicolo. (Con riser va di modifich e da vedere ulteriori i nformazioni nel m anuale). In fase di spegnim ento, spegnere sempre prima il veicolo e po i il trasmettitore.
Inserirle in modo ch e il polo positivo e que llo negativo siano in pos izione corrett a! Non gettare le batterie usate tra i ri fiuti domestic i, ma portarle a un ce ntro di raccolta o smaltirl e presso un deposito di r ifiuti
speciali. Rimuover e le batterie scar iche dal giocatto lo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Prima di ricaricare le batterie ricaricabili, queste ultime devono essere estratte dal giocattolo. Il c aricamento delle b atterie ricaricabili deve essere eseguito solo da un adulto. Non usare tipi diversi di batterie né inserire contemporaneamente batterie nuove e usate. Non cortocircuitare i r accordi. Non mischia re batterie nuove e usate. N on mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbonio) e ricaricabili.
7. Per garantire un funzionamento ottimale , si consiglia di usare per i l veicolo esclusivamente bat terie alcaline o accumulatori ricaricabili.
8. Controllare regolarmente se il caricabatterie presenta dei guasti. In c aso di danneggiamento, il caricabatterie non deve essere più utiliz zato finché non è s tato completamente riparato. I l processo di ricari ca va eseguito solo in ambienti asciutti. Proteggere il caricabatterie dall’umidità.
9. Non inser ire cavi nei collegam enti delle prese di corrente.
21 // FR / IT
Caro Cliente
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di un prodotto CARSON, che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica.
Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di appor tare modifiche, in qualsiasi momento e senza alcun preav viso, alle attrezzature, ai materiali e al modello del prodotto.
Pertanto, se il prodotto acquistato presenta lievi differenze rispetto alle figure e ai dati riportati in questo manuale,
l‘acquirente non può esercitare alcun diritto.
Questo manuale è par te integrante del prodotto. In caso di mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze di sicurez za riportate ne l manuale, decade il diritto di garanzia.
Si raccomanda di conser vare il manuale per eventuali future consultazioni e di consegnarlo insieme al p rodotto in caso di cessione di quest‘ultimo a terzi.
Condizioni di Garanzia
CARSON offre una garanzia d i 24 mesi, dalla data di acquisto, contro eventuali difetti di materiale o di fab bricazione nel caso in cui il prod otto risultasse di fettoso al normale utiliz zo. In caso di prodot to difettoso durante il peri odo di garanzia, re carsi con il prodotto e lo scontrino o la ricevuta presso qualsiasi rivenditore CARSON.
CARSON a su a discrezione, prov vederà in accordo a lle normative vigenti a:
(a) Riparare il prodotto senza addebitare nulla;
(b) Sostituir e il prodotto con un alt ro uguale o simile.
Tutte le parti sostitu ite o rimborsate diventano di propriet à della CAR SON. Parti nuove o riparate pos sono essere utiliz zate nell‘ambito del servizio di garanzia.
Le parti r iparate o sostituite saranno g arantite per il riman ente periodo di garanzia del prodotto originale. Dopo la scadenza del period o di garanzia, sarà addebitato il costo di eve ntuali riparazio ni o sostituzioni.
Dichiarazione di conformità
con la prese nte la TAMIYA-CAR SON Modellbau Gm bH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 500404130/500404138 è conforme alla Diret tiva 2014/53/EU. Il testo completo de lla Dichiara zione di conformità UE è disponibile al se guente indirizz o online.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Dalla garanzia sono esclusi:
• Danni o cadute d erivanti dalla manc ata osservanz a delle istruzi oni d‘uso e di sicurez za, da cause di forza maggiore, incidenti, utilizzo scorretto o improprio, maneggiamento erroneo, modifiche arbitrarie, fulmini o altri incidenti causati da eccesso di vo ltaggio;
• Tutti i d anni causati dalla pe rdita di controllo de l modellino;
• Tutte le riparazioni non effettuate da personale autorizzato CARSON;
• Le p arti soggette a usura come f usibili e batterie;
• Danni estetici;
• Cos ti assicurativi, di traspor to e di spedizione;
• Cos ti per lo smaltimento e l a regolazione de l prodotto, nonch é per i lavori di installa zione e reinstall azione.
La garanzia in ogni caso è applic ata in conformità alle vigenti norme ne llo Stato dove il prodot to è stato acquistato.
Significato del simbolo sul p rodotto, sulla conf ezione o nelle ist ruzioni per l’uso. Gl i apparecchi elet trici sono prodot ti riciclabili e quindi, al termine del loro c iclo di vita, non devono essere gettati tra i rifiuti domestici! Aiutatec i a tutelare l’ambiente e a preserv are le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a ques to proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.
Vi auguriamo buona fortuna e buon divertimento con il vostro prodotto CARSON!
Prima dell‘uso leggere attentamente le presenti istruzioni!
IT // 22
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Generalità
Le batter ie al nichel-met allo idruro (NIMH) sono accumulatori elettrici con un’elevata densità di energia che possono comportare dei pericoli. Per tale motivo devono essere caricate, scaricate, stoccate e utilizz ate con particolar e attenzione.
Leggere molto attentamente le presenti istruzioni prima di usare la batte ria per la prima volt a. Attenersi scru polosamente all e avver tenze e alle istruz ioni per l’uso qui conte nute.
L’uso improprio può comportare rischi di esplosione, surriscaldamento o incendio.
La mancat a osservanza delle presenti istru zioni per l’uso determina l’usura precoce o persino difetti della batteria stessa.
Tali istruzio ni devono essere conse rvate in un luogo sicuro e, in caso di cessione della batter ia, consegnate senza eccezioni all’utente successivo.
2. Avvertenze
• Evitare cortocircuiti. In de terminate circostanze un cortocircuito può distr uggere il prodot to. I cavi e i collegament i devono essere be n isolati.
• Assicurarsi di collegare la batteria con le polari tà corrette.
• Non tagli are né modificar e le spine e i cavi originali (se necessario, usare c avi adattatori).
• Tenere le batterie lont ane da fonti di calore o f reddo eccessivo ed evitar ne l’esposizione diretta ai r aggi solari. Non ge ttare nel fuoco. Non por tare la batteria a contatto con acqua o altri liquidi.
• Caricare la batter ia solo con i caricab atterie previsti. Prima di caricare la batteria, lasciarla raffreddare fino al raggiungimento della temp eratura ambiente. N on caricare mai se ri sulta ancora surriscaldata.
• Durante la f ase di caricamento la batteria deve poggiare su un suppor to non infiammabi le e resistente al calo re. In prossimità della batteria non devono trovarsi oggetti combustibili o facilmente infiammabili.
• Non lasciare mai la bat teria incustodit a durante il caricam ento e/o l ’uso.
• Rispettare scrupolosamente le correnti di caricamento/ scarica mento. Non superare mai i valori massimi.
• L’involucro della batteria non deve essere danneg giato. Evitare assolutamente danneggiamenti mediante oggetti af filati come lame o simili o a causa di ca dute, urti, piegat ure, ecc. Le batterie danneggiate non possono più essere utilizzate.
• Le batterie non sono giocattoli, pertanto tenerle lontano dalla portata dei bambini.
3. Indicazioni per il caricamento
Le batterie al NiMH vanno sempre caricate prima del primo utilizzo. Il primo pr ocesso di caricam ento non va esegui to in modalità di caricamento rapido, altrimenti la batteria potrebbe non raggiungere la capaci tà massima. Si consig lia una corrente di car ica pari a 1/10 della capacit à. La corrente di car ica massima per la b atteria è al massim o di 1 C (C = capacit à nominale della ba tteria; ad es. una b atteria con una capacit à nominale di 2700 mA può e ssere caricata co n una corrente di carica n on superiore a 2700 mA (2, 7 A)). L’indicazione p recisa della corrente di c arica è specif icata sulla bat teria.
In caso di notevole surriscaldamento della batteria, interrompere subito il processo di ca ricamento !
Evitare ch e le batterie si scarichino completam ente e, in ogni caso, che la tensione delle ce lle scenda al di sotto di 0,9 V.
Non è neces sario scaricar e la batteria compl etamente prima di o gni caricam ento. Ogni tanto (ad es. o gni 10 processi di carica mento) o dopo un lun go periodo di inut ilizzo, è tuttav ia necessario far scaricare le batterie prima del processo di caricamento.
Non caricare mai più batterie contemporaneamente con lo stesso caricab atterie. I diff erenti stati di carica e le diver se capacità possono determinarne il sovraccarico e il deterioramento.
4. Indicazioni per lo stoccaggio
Le batterie non devono essere stoccate a temperature troppo alte, altrimenti si potrebbe verificare un autoscaricamento considerevole. Inoltre, le batterie devono essere stoccate quando sono fre dde e asciutte in mod o da evitare la corrosi one dei contatti, che deter minerebbe una cat tiva qualità dei co llegamenti e resisten ze di transizione tro ppo alte. Non devono m ai essere stoccate scariche.
5. Garanzia generale
Si offre la garanzi a legale per difet ti di produzione e di materiale presenti a l momento della conse gna. Si declina invece o gni responsabilità per i normali segni d’usura derivanti dal normale utilizzo. La presente garanzia non si estende a vizi derivanti da uso improprio, manutenzione insufficiente, manomissione o dannegg iamento meccanico. Ciò vale in particola re per le batterie già usate e pe r quelle che mostrano tracce di ut ilizzo visibili.
I danni o le pe rdite di rendimento dovuti a uso er rato e/o sovraccarico non costituiscono guasti del prodotto. Le batterie sono articoli di cons umo soggetti a inve cchiamento, su cui influiscono, ad esempio, il valore delle correnti di caricamento/ scarica mento, il processo di ca ricamento, la tempe ratura d’uso e quella di conservazione, nonché lo stato di carica durante il period o di stoccaggio. Ad ese mpio, un segno di invecc hiamento è rappres entato dalla perdit a irreversibile di capacità (no n ripristinabile). Nel settore del mode llismo, in cui le batte rie sono spesso us ate per l’alimentazi one dei motori, talvolta le cor renti sono molto alte.
6. Esclusione di responsabilità
Dal momento che non ci è po ssibile controllare il caricamento/ scarica mento né l’uso, il rispetto delle istruzi oni di montaggio e d’uso e la sostituzion e della batteria né la relativ a manutenzione, TAMIYA / CARSON declina ogni responsabilità per perdite, danni o costi. Viene per tanto respinto ogni di ritto al risarcime nto di danni risul tante da, o connesso in qualsiasi mo do a, uso, guasti o malfunz ionamenti. La soc ietà declina qualsiasi responsabilit à per danni a cose e persone e per le relative conseguenze derivanti dalla nostra fornitura.
7. Indicazioni per lo smaltimento
Le batterie sono considerate rifiuti speciali. Le celle danneggiate o inutilizzabili devono essere smaltite di conseguenza.
Si declina qu alsiasi responsabili tà per errori di stampa , con riserva di modifiche!
23 // IT
Estimado cliente:
Le felicit amos por la compra de su p roducto CARSON que ha sido fabricado confor me al estado actual de la técni ca.
Como siempre nos estamos esforzando para seguir desarrollando y mejorando nuestros productos, nos reservamos el derecho a realiza r modificaciones de cará cter técnico y en rela ción al equipamiento, los materiales y e l diseño en cualquier momento y sin previo av iso.
Por este motivo, de las pequeñas desviaciones que el producto presente f rente a los datos y figuras de estas instrucciones no
puede derivarse ningún tipo de exigencia.
Este manual de instru cciones forma par te del producto. L a inob­serva ncia del manual de inst rucciones y las instr ucciones de segu­ridad en él recogidas supone la pérdida del derecho de garantía.
Conserve estas ins trucciones para su co nsulta futura y para el caso de qu e entregue el producto a un terce ro.
Condiciones de garantía
Para este pr oducto, CARSON ofrece una ga rantía de 24 meses para los fallos derivados de la producción en relación con el material y la fabric ación en caso de uso no rmal a partir de la fe cha de compra en un comercio autoriz ado. En el caso de que se p roduzca un defec to durante el period o de garantía, lleve el producto junto con el justif icante de compra a su comercio.
CARSON , en función de su propio criteri o, y si en la ley no se esta­blece de otro modo:
(a) Reparará el defecto gratuit amente en lo que a material y mano
de obra se re fiere
(b) Cambiará e l producto por otro igual o de estructura similar.
Todas las piez as y productos camb iados durante la susti tución pasarán a s er propiedad de CA RSON. En el marco de las prestaci ­ones de gar antía se pueden emplear tanto piezas nuevas como reutilizadas.
Para las pie zas reparadas o cam biadas se ofrece gar antía para el tiempo restante de la garantía original. Las reparaciones realizadas o las piezas de recam bio entregadas una ve z finalizado el p eriodo de garantía serán facturadas.
Declaración de conformidad
Por la presente, TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG declara que el tipo de i nstalación de radio 500404130/500404138 cumple la Directi va 2014/53/CE. El texto completo de la declaración de conformidad CE se encuentra disponible en la siguiente dirección de interne t:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Están excluidos de la garantía:
• Daños o averías derivados de la falta de observancia de las indicaciones de seguridad o el manual de instrucciones, fuerza mayor, accidente, uso erróneo o fuera de lo corriente, manejo erróneo, modificaciones por cuenta propia, rayo o cualquier otro efecto derivado de alta tensión o corriente.
• Daños derivados de la pérdida de control del producto
• Reparaciones realizadas por un s ervicio no autor izado por CARSON
• Piez as de desgaste como p. ej ., fusibles y baterías
• Deterioros meramente ópticos
• Coste s de transporte, env ío o seguro
• Coste s para la eliminación del produ cto así como la instalación y los trabajos de reins talación y ajuste rea lizados por el ser vicio.
• Cualquier cambio realiz ado a enchufes y cables, aper tura de la carcasa y d años de los adhesivos .
Esta gar antía le ofrece derechos espe ciales, además es po sible que pueda existir un ejercicio de los derechos diferente en función del país.
Significado de lo s símbolos sobre el p roducto, el embalaje o el manual de instrucci ones: Los dispositivos eléctricos son de sechos reciclabl es y no deben tirarse en la basura d oméstica al final de su vida út il. a proteger el medio am biente y a preserv ar los recursos entregando este aparato en los correspondientes puntos de re cogida. Puede diri gir sus preguntas al respecto al organismo responsable de la recogida de residuos o su
comercio especializado.
Ayúdenos
¡Le deseamos que se divierta con su producto CARSON!
Lea atentamente este manual antes de usar el producto.
ES // 24
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1. Aspectos generales
Las baterías de níquel-hidruro metálico (NiMH) son acumuladores de energía con una densi dad de energía muy el evada de las que pueden derivarse peligros. Por este motivo se debe poner especial cuidado du rante la carga, la descarga, el almacenami ento y el manejo.
Lea estas instrucci ones con especial ate nción antes de colocar la batería por primera vez. Preste especial atención a las indicaciones de uso y las advertencias.
Un manejo incorrecto puede provocar riesgos como explosiones, sobrecalentamientos o incendios.
La inobservancia de las indi caciones de uso provoca un desg aste prematuro u otros defectos.
Estas ins trucciones debe n guardarse en un lugar seguro y de berán entregar se sin falta cuando s e dé la batería al siguie nte usuario.
2. Advertencias
• Evite los cor tocircuitos. Un circuito pod ría dañar el produc to bajo determinadas circunsta ncias. Los cables y las conexiones deben estar bien aislados.
• Tenga siempre cuidado de re spetar la polaridad correcta al conect ar la batería.
• Los enchuf es originales y los cables no deb en acortarse ni modificarse (emplear cables adaptadores, si es necesario).
• No exponer la bater ía a un calor/frío excesi vo o a la radiación solar dire cta. No arrojar al fuego. No p ermitir que la bater ía entre en cont acto con agua u otros líquidos.
• Cargue la batería únic amente con los dispositivos de carga previsto s para ello. Dejar siempre que la ba tería se enfríe primero hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de cargarla. No cargarla nunca si está caliente.
• Colocar la batería so bre bases no inflamables y resistentes al calor. Cerca de la batería no puede haber objetos combustibles o fácilmente inflamables.
• No dejar la batería nunca sin vigilancia mientras se est á cargando.
• Respetar siempre la corriente de carga/descarga recomendada. No sobrepasar los valores máximos bajo ninguna circunstancia.
• La envoltu ra de la batería no debe dañarse. I mpedir que se produzcan daños derivados de objetos afilados, como cuchillos o similares , caídas, golpes, dobleces, etc. Las baterías da ñadas no podrán seguir utilizándose.
• Las bater ías no son un juguete. Ma ntenerlas alejadas del alcance de l os niños.
3. Indicaciones relativas a la carga
Las bater ías NiMH deben carga rse siempre antes de usarlas po r primera vez. La 1ª carga no debe rea lizarse en modo de c arga rápida ya q ue es posible que la batería no consi ga nunca alcanzar su carga completa. Recomend amos usar una corriente de carga (1/10 de su capacidad) par a ello. La corriente de carga máx ima para la bate ría es de 1C (C=capacidad nom inal de la batería; p. ej. en el cas o de una batería con una capacidad n ominal de 2700 mA, la bate ría se puede cargar con una corri ente de carga máxima de 2700 mA (2,7 A). En la batería encontrará información más detallada sobre la corriente de carga.
El proceso d e carga deberá inter rumpirse de inmediato si la bate ría se calienta considerablemente. !!
Evitar la descarga total, se deb e en todo caso evitar u na descarga por debajo de 0,9 V de la tensión de las cél ulas.
No es neces ario descargar la batería comp leta antes de cada carga. Ocasion almente (p. ej. cada 10 proce sos de carga) o si no se ha utilizado durante un periodo prolongado, se debería proceder a la descarga completa antes de cargarla.
No cargue nunca varias baterías con el mismo cargador de forma simultán ea. Los diferentes es tados de carga y capacidades p odrían provocar su sobrecarga y destrucción.
4. Indicaciones relativas al almacenamiento:
Las baterías no deben guardarse a temperaturas excesivamente altas, ya q ue se produciría una autodescarga elevada. También es importante guard ar la batería en un lugar f resco y seco, ya que de lo contrario los conta ctos podrían corroerse, lo que daría lugar a malas cone xiones y resistenc ias de contacto de pas o excesivas.
La baterí a no debe guardarse en ningún cas o vacía.
5. Garantía general
Existe una garantía e stipulada por ley p ara los desperfectos de producción y material existentes en el momento de la entrega. No se ofre ce garantía para el des gaste derivado de l uso. Esta garantía no tiene validez para desperfectos derivados de un uso inadecuado, un mantenimiento erróneo, intervención ajena o daños mec ánicos. Esto aplic a especialmente a las b aterías ya usadas y aquellas que presentan signos evidentes de uso.
Los daños y las pérdidas de producción derivados de un uso erróneo y/o sobrecarg a no son fallos del pro ducto. Las batería s son consumi bles y están sometidas a cier to envejecimiento. Este se ve influ ido por factores como la intens idad de las corrientes de carga/descarga, el procedimiento de carga, la temperatura de uso y almacenamiento a sí como el estado de ca rga durante el almacenam iento. Entre otros, el envejecimiento se mues tra en una pérdida d e capacidad irreversible (im posible de anular). En el área del modelismo, donde las baterías se usan mucho para alimentar de corriente los motores, fluyen en muchos casos corrientes muy elevadas.
6. Exención de responsabilidad
Como no podemos contr olar la carga/descar ga, el manejo, el respeto de las indica ciones de uso y montaj e ni la sustitución de la batería y su mantenimie nto, TAMIYA / CARSON no puede asu mir ningún tip o de responsabilidad por pérdidas, da ños o costes. Por ello se declinará cualquier reclamación de indemnización que pueda derivar se del uso, el fallo de l funcionamiento o un funcion amiento erróneo o qu e pudiera estar rel acionada con ello de alguna forma. No asumimos ninguna respo nsabilidad por los daños personales y materiales y sus consecuencias derivados de nuestra entrega.
7. Indicaciones de eliminación
Las bater ías son residuos peligrosos. L as células dañadas o inservibles deben eliminarse adecuadamente.
¡No nos hacem os responsables por e rrores de impresión y modificaciones!
25 // ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD CONSERVAR, POR FAVOR!
1. ¡ATENCIÓN! No apto para niños menores de 3
2. No coger nunca el vehíc ulo mientras las rue das estén
3. No poner l os dedos, el cabello o ropa sue lta cerca del motor
4. Para preven ir un funcionamiento imprevis to, las pilas y
5. Primero se d ebe conectar el e misor y, a continuación, el
6. ¡Utilice únicamente las pilas previstas pa ra ello!
años. ¡Existe peligro de asfixia derivado de piezas
pequeñas que podrían ser ingeridas! ¡Existe peligro de estrangulamiento debido al cable! Conservar estas indicaciones para una posible correspondencia futura. Reser vado el derecho a rea lizar modific aciones técnicas y d e color. Para ret irar los seguros de tr ansporte será ne cesaria la ayuda de pe rsonas adultas.
girando.
o las ruedas si el dispositivo está conect ado.
las baterías deberán extraerse del juguete si no se está utilizando.
vehículo p ara evitar un funcionamiento i mprevisto. (Sujeto a cambios que ver más info rmación en el manual d e). Para apagarl o, desconectar pr imero siempre el vehículo y, a continuación, el emisor.
¡Póngalas d e forma que los polos positivo y n egativo estén colo cados correct amente! No elimine las pilas usadas en la basura doméstica , llévelas a un centro de recogi da o elimínelas en un contenedor especial .
Retire las p ilas vacías del jugue te. Las pilas no recar gables no deben cargarse. Las pilas recargables deberán extraerse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deberán ser carga das siempre por per sonas adultas. No use tipos de pilas dife rentes y no emplee pil as nuevas y usadas al mismo tiempo. No ponga la barra de cone xión en cortocircuito. No mezcle p ilas nuevas y viejas. N o mezcle pilas alcalinas, estándares (de carbón y cinc) y recargables.
7. Para garant izar un funcionam iento perfecto del vehículo, recomendamos emplear únicamente pilas alcalinas o baterías recargables.
8. Comprobar con regularidad si el cargador presenta desper fectos. Si este pr esentara daños, no podrá vol ver a utilizarse hasta que se hayan subsanado por completo. Realizar el proces o de carga únicamente en estanc ias secas, proteger el disposi tivo de la humedad.
9. No introdu cir cables en las cone xiones de los enchu fes.
ES // 26
Geachte klant,
Van harte ge lukgewenst met de aankoop van uw C ARSON-pro ­duct. Di t product werd volgens de laat ste stand der techn iek vervaardigd.
Omdat wij altijd bezig zijn onze p roducten verder te ontwik kelen en te verbeteren, behouden wij ons het recht voor wijzigingen op technis ch gebied of ten aanzi en van uitrusting, m ateriaal en ontwerp op elk moment en zonder aankondiging aan te brengen.
Het is dan oo k niet mogelijk clai ms in te dienen op basis va n mini­male afwijkingen van het onderhavige product ten opzichte van
gegevens en afbeeldingen in deze handleiding.
Deze bedieningshandleiding maakt deel uit van het product. Bij niet-naleving van de bedieningshandleiding en de veiligheidsin­structies die daa r in staan, vervalt de garantie.
Bewaar de ze handleiding zod at u hem later nog kunt nal ezen of voor het geval het product op een ander overgaat.
Garantievoorwaarden
CARSON ve rleent een garantie van 24 maanden op dit product in geval van f abricagefouten in het mater iaal en vakmanschap bij normaal gebruik vanaf het moment van aankoop bij de erkende vakhandelaar. Als er tijdens de garantieperiode een defect optreedt, breng t u het product sam en met het aankoopb ewijs naar uw vakhandelaar.
CARSON z al naar eigen goed dunken, voor zover niets ander s wetteli jk is voorzien:
(a) Het defec t kosteloos ten aanzien van mate riaal en arbeid
verhelpen;
(b) Het product vervangen door een gelijksoortig of qua construc-
tie gelijksoortig product.
Alle vervangen onderdelen en producten waarvoor vergoeding wordt geleverd, worden eigendom van CARSON. In het kader van garantievergoedingen mogen nieuwe of gereviseerde onderdelen worden gebruikt.
Op gerepareerde of vervangen onderdelen geldt een garantieter­mijn gelijk aan de resterende tijd van de oorspronkelijke garantie­termijn. Na afloop van de garantietermijn uitgevoerde reparaties of geleverde reserveonderdelen worden in rekening gebracht.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij ve rklaart TAMIYA-CARSON Mode llbau GmbH & Co. KG, dat het ty pe radioapparatuur 500404130/500404138 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De voll edige tekst van d e EU-verklaring van overeenstemming kunt u op het volgende internetadres vinden.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Uitgesloten van de garantie zijn:
• Beschadiging of uitval door niet-nalevin g van de veiligheids-
instructies of de bedieningshandleiding, overmacht, ongeval, foutief of uitzonderlijk gebruik, foutieve hantering, eigen­handige modificaties, blikseminslag of andere invloed van hoogspanning of stroom.
• Scha de die ontstaat doo r verlies van control e over uw product.
• Reparaties die niet door een erkende CARSON Service werden
uitgevoerd
• Slijtonderdelen zoals zekeringen en batterijen
• Uitsluitend optische schade
• Transport-, verzend- en verzekeringskosten
• Koste n voor de afvoer van h et product, maar ook voor he t
voorbereiden en door de servicedienst uitgevoerde instel- en assemblagewerkzaamheden.
• Veranderingen aan stekkers en kabels, het openen van de
behuizing en besch adiging van de sticke rs
Deze gara ntie verleent u speciale recht en, bovendien zijn er o ok van land tot land verschillende manieren om andere rechten geldend te maken denkbaar.
Betekeni ng van het symboo l op het product, van de verpakking of de gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen na einde van de gebruik sduur niet met het huisvuil worden meegegeven. te beschermen en grondstoffen te besparen dit appar aat in bij het juiste inz amelingspunt. Uw gemeente of vakhandelaar kan u meer informatie geven over
afvalverwijdering.
Help ons he t milieu
en lever
Wij wensen u veel plezier met uw CARSON-product!
Lees voor het gebruik deze handleiding a.u.b. zorgvuldig door!
27 // NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1.Algemeen
Nikkel-metaalhydride (Ni MH) accu's zijn energie opslagmedia met een zeer hoge energiedichtheid die gevaar kunnen opleveren.Dit is de reden w aarom u er heel voor zichtig mee moet om gaan bij het laden, ontladen, opslaan en het hanteren.
Lees deze h andleiding heel z orgvuldig voorda t u de accu voor de eerste keer gebruikt.Volg altijd beslist de vermelde waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen op.
Onjuiste b ehandeling kan le iden tot risico's zoals e xplosies, oververhitting of brand.
Niet opvol gen van de instruc ties voor het gebru ik leidt tot voortijdige slijtage of andere defecten.
Deze handleiding dient veilig opgeborgen te worden en in geval van doorgeven van de accu beslist meegegeven aan de volgende eigenaar.
2.Waarschuwingen
• Vermijd kortsluiting.Kortsluiting kan het product onder bepaalde omstandigheden vernielen.Kabels en aansluitingen moeten goed geïsoleerd zijn.
• Let beslis t op de juiste polari teit bij het aansluite n van de accu.
• Originele stekkers en kabels mogen niet worden afgesneden of aangepast (eventueel adapterkabel gebruiken).
• D e accu mag niet worden b lootgesteld aan e xtreme hitte/ koude of directe zon instraling.Accu's niet in het vuur gooi en. Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen.
• L aad de batterij ui tsluitend een spe ciale oplader.Accu voor het opladen tot de omgevingstemperatuur laten afkoelen.Nooit in verhitte toestand laden.
• Accu bij het opladen op onbrandbare, hittebestendige ondergrond leggen tijdens het opladen.Er mogen zich geen brandba re of licht ontvlamb are voorwerpen in de buurt van de accu bevinden.
• Accu tijdens het laden en/of gebruik nooit zonder toezicht laten.
• Houd u beslist aan aanbevolen laad-/ontlaadstromen.Onder geen beding deze maximale waarden overschrijden.
• De kast va n de accu mag niet worden b eschadigd.Be slist beschadigingen door scherpe voorwerpen zoals messen of iets dergelijks, door vallen, stoten, verbuigen... vermijden.Bescha­digde accu's mogen niet meer worden gebruikt.
• Accu's zijn gee n speelgoed. Dus uit de buurt hou den van kinderen.
3.Aanwijzingen voor lading
NiMH-a ccu's dienen altijd voo r het eerste gebruik te worden opgeladen.Het 1eopladen mag niet worden uitgevoerd in snel­oplaadmodus, want de batterij bereikt anders mogelijk niet zijn volledige capaciteit.Een laadstroom (1/10 van zijn capacite it) wordt hier bij aanbevolen. De maximale laads troom voor de accu bedraagt maxima al 1C (C=nominale c apaciteit van de bat terij; voorbeeld bij een b atterij met 2700 mA nominale cap aciteit kan de batterij maximaal met een la adstroom van 2700 mA 2,7A) worde n geladen).Een precieze verwijzing naar de laadstroom vindt u op de batterij.
Bij een significante opwarming van de batterij dient het opladen meteen te worden afgebroken.!!
Volledige ontlading geheel vermijden- een ontlading beneden de 0,9 V celspanning dient in e lk geval te worden verm eden.
Het is niet n odig om de batterij altijd voll edig te ontladen voor elk laden .Nu en dan (bijvoor beeld na elke 10eopla ding), of als hij langere tijd niet is gebruikt dient echter vóór het opladen een ontladen plaatsvinden.
Laad nooit meerdere accu's samen op één oplader.Verschillende standen van lading en vermogens kunnen leiden tot overbelasting en vernieling.
4.Aanwijzingen voor de opslag
De opslag v an accu's dient niet bij ho ge temperaturen plaats te vinden, aangezien er anders een grotere zelfontlading optreedt. Ook bela ngrijk is om de batterij koele en d roog op te slaan, daar anders contacten corroderen, wat leidt tot slechte verbindingen en te hoge contactweerstanden.
Een accu mag nooit worden opgeslagen wanneer hij leeg is.
5.Algemene garantie
Er bestaat een wettelijke garantie op productie- en materiaalfouten, die op het moment van levering bestonden.Voor vormen van slijtage die typisch zijn voor gebruik bestaat geen aansprakelijkheid. Deze gara ntie dekt geen de fecten die zijn to e te schrijven aan onjuist gebruik, gebrek aan onderhoud, ingrepen van buitenaf of mechan ische schade.Di t geldt met name voo r reeds gebruik te accu's en accu's die aanzienlijke gebruikssporen vertonen.
Schade of vermindering van de prestaties als gevolg van verkeerde behandeling en/of overbelasting zijn geen productfout.Accu's zijn verbruiksartikelen en zijn onderhevig aan een bepaalde veroudering.Deze wordt beïnvloed door factoren zoals bijv. de hoogte van de laad-/ontlaadstromen, laadmethodes, bedrijfs- en opslagtemperatuur en de ladingstoestand tijdens de opslag. Onder andere blijkt de veroudering uit een onomkeerbaar capaciteitsverlies.Bij modellen, waar accu's worden vaak gebruikt als voeding voor motoren, vloeien er voor een deel zeer hoge stromen.
6.Uitsluiting van aansprakelijkheid
Omdat we nie t zowel een controle op het laden /lossen, de behandeling, de naleving van de installatie- en gebruiksinstructies, als de vervanging van de batterij en het onderhoud ervan kunnen uitvoere n, kan TAMIYA / CARSON geen enkele aansprakelijkheid voor verlies, schade of kosten aanvaarden.Elke schadevergoedingsclaim die kan voortvloeien uit het gebruik , de uitval of storingen, of op enigerlei wijze verband daarmee houdt, wordt dus afgewezen.Voor persoonlijk letsel, materiële schade of gevolgschade, die voortkomt uit onze levering, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid.
7.Aanwijzing voor verwijdering
Accu's zijn speciaal afval.Beschadigde of onbruikbaar cellen moeten dienovereenkomstig worden verwijderd.
Geen aansprakelijkheid voor drukfouten, wijzigingen voorbehouden!
NL // 28
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES A.U.B. BEWAREN!
1. LET OP! Niet geschikt voor kinderen onder de
2. Nooit he t voertuig oppak ken zolang de wiele n nog draaien.
3. Vinger s, haar en losse kled ing uit de buurt van de motor of
4. Om onverwacht werken te voorkomen, moeten de batterijen
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden
6. Gebruik alleen de daarvoor voorgeschreven batterijen!
3 ja ar. Er bestaa t gevaar voor verstikking do or
kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt! Er bestaa t gevaar voor verwu rging door de lange k abel! Berg deze aanwijzingen a.u.b. op voor een eventuele correspondentie. Kleur- en technische veranderingen blijven voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig om de transportbeveiligingen te verwijderen.
de wielen houden wanneer het apparaat op "ON" staat.
en accu‘s uit het speelgoed worden gehaald wannee r het niet gebruikt wordt.
ingeschakeld om een onverhoedse inwerkingtreding te voorkomen. (Onder voorbehoud van wijzigingen-zie verder informat ie in de handleiding). Bij het uits chakelen altijd eer st het voertuig en dan pas de zender uitschakelen.
Plaats ze zo danig, dat de positie ve en negatieve pole n zich op de jui ste plaatsen bevinden! Do e gebruikte accu's niet we g bij het gewone huisvuil maar br eng ze naar een inzamelpunt of naar e en depot voor
speciaal afval. Verwijder lege batterijen uit het voertuig. Niet-oplaadbare accu's mogen niet worden opgeladen. Oplaadb are accu's moeten voor h et opladen uit het voertuig worden gehaald. Oplaadbare batterijen mogen alleen door volwassenen worden opgeladen. Gebruik geen verschillende t ypen accu's en zet er nie t gelijktijdig ni euwe en gebruikte accu's in. Sluit de verbindingsbruggen niet kort. Geen oude en nieuwe accu's door elkaar gebruiken. Gebruik geen alka line, standaard (ko olstof-zink) en oplaadbare accu's door elkaar.
7. Om een optimale werking te garanderen, adviseren wij alleen alkaline-batterijen of oplaadbare batterijen voor het voertuig te gebruiken.
8. Controleer de lader regelmatig op beschadigingen. In geval van schade moet de lader niet meer worden gebruikt totdat er volledige reparatie heeft plaatsgevonden. Het laden alleen in droge ruimten doorvoeren, het apparaat beschermen tegen vocht.
9. Geen kabels in stopcontac ten steken.
29 // NL
TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG
Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de
03675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 17.00 Uhr // Fr 8.00 - 14.30 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg
Loading...