We congratulate you for buying this CARSON RC model car,
which is designed using state of the art technology.
According to our policy of steady development and product
improvement we reserve the right to make changes in
specifications concerning equipment, material and design at
any time without notice.
Specifications or designs of the actual product may vary from
those shown in this manual or on the box.
The manual forms part of this product. Should you ignore the
operating and safety instructions, the warranty will be void.
Keep this guide for future reference.
Limited Warranty
This product is warranted by CARSON against manufacturing
defects in materials and workmanship under normal use for 24
months from the date of purchase from authorised franchisees
and dealers. In the event of a product defect during the
warranty period, return the product along with your receipt as
proof of purchase to any CARSON store. CARSON will, at its
option, unless otherwise provided by law:
(a) Correct the defect by repairing the product without charging
for parts and labour
(b) replace the product with one of the same or similar design;
or
(c) refund the purchase price.
All replacement parts and products, and products on which
a refund is made, become the property of CARSON. New
or reconditioned parts and products may be used in the
performance of warranty services. Repaired or replaced parts
and products are warranted for the remainder of the original
warranty period. You will be charged for repair or replacement
of the product made after the expiration of the warranty period.
The Warranty does not cover:
• damage or failure caused by or attributable to acts of God,
abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage,
failure to follow instructions, improper installation or
maintenance, alteration, lightning or other incidence of
excess voltage or current;
• damage caused by losing control of your car;
• any repairs other than those provided by a CARSON
Authorised Service Facility;
• consumables such as fuses or batteries;
• cosmetic damage;
• transportation, shipping or insurance costs; or
• costs of product removal, installation, set-up service
adjustment or reinstallation
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which may vary according to the country of
purchase.
Declaration of conformity
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG hereby declares that this model
kit with radio, motor, battery and charger is in accordance with
the basic requirements of the following European directives:
98/37 EG and 89/336/EWG and other relevant regulations of
guideline 1999/5/EG (R&TTE).
The original declaration of conformity can be obtained from the
following address:
Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l • D-90765 Fürth •
Germany
protect the environment and respect our resources by handing
this appliance over at the relevant recycling points.
We wish you good luck and a lot of fun driving with your
CARSON model car
The explanation of the symbol on the product,
packaging or instructions:
Electronic devices are valuable products and should
not be disposed of with the household waste when
they reach the end of their running time! Help us to
Before driving your new model carefully read these instructions!
Spare parts ................................................................................. 66
Tuning parts ................................................................................ 69
GB
Included items
Transmitter
(only for RTR version)
Chassis
Controller
3CARSON e-Stormracer extreme 404005
GB
Safety precautions
Radio controlled models are not toys,
operating them has to be learned step by
step.
• Children less than 14 years of age should drive the model
only together with a supervising adult.
Driving a radio controlled car is a fascinating hobby which has
to be practised with the necessary caution and respect.
A radio controlled model car can cause damage and injuries in
case of uncontrolled driving conditions and the user is liable for
this.
• Make sure that you have sufficient insurance coverage in
practising your hobby.
Only a well maintained model will
function in a correct manner.
Never start driving before you have made
sure the following points:
• Batteries for transmitter and receiver are well charged and of
the correct voltage.
• Always check the radio operation before starting the car.
• Make sure that all Servos respond correctly to the signals of
the transmitter.
• All operable parts are in good condition and you have tested
their operation.
Always switch on the transmitter first to
avoid any uncontrolled reaction of the
receiver to a foreign radio impulse.
• Fully extend the transmitter antenna and make sure that
nobody in your environment controls a model with the same
frequency (number on the crystal) and that there is no
discernable interference.
• Only use approved spare parts and never fit any unsuitable
items.
It is the user’s responsibility to ensure that the model is
functioning correctly and that all nuts, bolts and screws are
properly tightened.
• You have made sure that all screws are tightened.
• There is no other RC or similar transmitter nearby which
could cause interference.
Any further radio signal on the same frequency can cause
the loss of control for your model.
To end the operation switch off the
receiver first, then the transmitter.
• Keep your car away from high voltage cables or radio masts.
Never use the model when lightning is present.
• Atmospheric disturbances can affect the signals of your
remote controlling transmitter.
• Do not use the model in wet areas. The electrical connection
of the model is not waterproof. Therefore do not drive while
raining, snowing, in puddles or wet grass.
Always avoid running radio control models in restricted, confined or populated areas.
• Keep away from roads, highways, people and animals!
Choose a sufficiently open & large area; it should be free of
obstacles.
Do not drive, if you are overtired or your reactivity is impaired in
another way.
• Watch your model constantly and do not become distracted.
The body shell should be correctly attached to the vehicle
before driving.
4
CARSON e-Stormracer extreme 404005
• Allow cooling time for the engine components before removing the body shell.
These parts become extremely hot during operation and
could cause serious injury.
Pay attention to charge announcement of your transmitter.
• Ensure that the batteries for the radio and receiver are fully
charged and of the correct voltage. When the batteries are
running low you might loose control of your model.
Never use fully loaded batteries and batteries which have
already run low, or batteries of a different capacity at the same
time.
• Never load batteries which are not rechargeable
If not using the model for a longer time,
the rechargeable battery for driving has
to be removed absolutely.
Finally
pgg
Please read the instructions before operating your model.
Each time you have finished driving the model, always check
the correct operation of the components. A single loose screw
can result in a dangerous situation for your model. Maintain
your model regularly and replace damaged or worn out parts by
genuine spare parts.
We wish you great fun with your CARSON
model car!
Additional items needed for starting the model:
GB
For the transmitter: 609002 x2
8 mignon batteries 1600 mAh
or
Drive battery: racing pack 7.2 V
e.g. 608053 power pack 7.2 V 2000 mAh
Charger unit: e.g.
606030 plug-in charger
“TURBO 6”
“TURBO 6”
605016
2 A charger unit with Delta
Peak
609000 x2
8 mignon batteries 2300 mAh
This is a selection and recommendation of the accessory
articles from the firm of CARSON Model Sport.
To operate the RC car you require:
• 1 x 7.2 V drive battery
• 8x mignon batteries or rechargeable batteries for the
transmitter
• 1x plug-in charger for the drive battery
605017
4 A charger unit with Delta
Peak
Or as a set:
607004 battery charger set “TURBO 6”
with NiMH battery 2000 mAh and
8 mignon batteries
607005 charger unit 2 A with
NiMH battery 3000 mAh
and 8 mignon batteries
5CARSON e-Stormracer extreme 404005
GB
Tools needed for the assembly
Modelling knife 74053
(small and big)
1,5 / 2 / 2,5 mm 74023
a. Chassis
Instant adhesive 53339
Hexagonal wrench 13118Philips screwdriver
Tweezers 74003
Scissors 13305Needle nose pliers 74034
Side cutter 74035
Front tyre
Battery
Motor
Receiver
Rear shock
unit
Rear tyre
On-/Off switch
Speed controller
6
Steering servo
Chassis
Front shock unit
CARSON e-Stormracer extreme 404005
b. Removing body
• Remove hook pin and
• take body off
GB
c. Installation of antenna
• Thread the antenna cord through the antenna pipe and
• put the antenna pipe into the antenna foot on the chassis
Antenna pipe
Antenna cord
7CARSON e-Stormracer extreme 404005
GB
d. Loading battery
Beware:
Only use the specially provided charger units to charge the
nickel metal hydride batteries.
Otherwise your drive battery could be damaged. We
recommend the CARSON plug-in charger “Turbo 6”, art.
606030.
The charging time will vary according to the charger unit and
battery type.
e. Insert battery
1 Insert the battery
2 put the battery plate on it and
3 fix it with the hook pins
f. Turn the power switch on
• Pull the transmitter antenna out completely.
The range of the remote control is reduced if the antenna is
not pulled out completely.
8
CARSON e-Stormracer extreme 404005
CAUTION!
Always turn the transmitter´s power
switch ON first!
1 Connect the rechargeable battery for the driving.
2 Switch on the receiver.
3 Put the body on and fix it with the body split pins.
GB
ON
1
2
3
on
9CARSON e-Stormracer extreme 404005
g. How to control your model
• Raise the tyres off the ground.
• Turn the steering wheel to the right and left as far as it will
go. The wheels are to follow the steering direction.
• If the wheels operate in the opposite direction, operate the
servo Reverse switch (ST in position REV).
Neutral
Left
Left
• For regulating the driving speed operate the gas/brake
- lever to the rear (driving forward, to give speed)
- and/or forward (braking, reverse movement)
Right
Right
10GBCARSON e-Stormracer extreme 404005
driving forward,
to give speed
braking, reverse
movement
h. How to change frequencies
Transmitter
A rapid change of frequencies is possible simply by unplugging
an interchangeable plug in crystal on the back of the
transmitter and then
plugging in another one
of a different frequency.
Crystals for both the
transmitter and receiver
must be matched with
each other.
Make sure that the
crystal is fully inserted
in the transmitter and
receiver, not partially.
Crystal
T
X
B
A
N
FM
D
2
Receiver
Plug in an interchangeable crystal into the receiver for a rapid
change of frequencies.
Crystal
27
i. Troubleshooting
ProblemCauseCorrection
Model doesn´t moveTransmitter or chassis power switch is not „ON“Switch power on
Polarity or battery type is wrongCheck polarity and type
Batteries have run downChange batteries or charge them
Loss of controlBatteries have run downChange batteries or charge them
Antenna is missing or not attached properlyAttach antenna and extend transmitter
antenna to full length
R/C model using same band (frequency) is
nearby
Doesn´t run straightSteering trim is not adjusted correctlyMake adjustment
Front and rear wheel nuts are too loseTighten wheel nuts
Doesn´t stopThrottle trim is not adjusted correctlyMake adjustment
Doesn´t reverseThrottle trim is not adjusted correctlyMake adjustment
Wrong actionControl properly
Running too slowlyBatteries have run downChange batteries or charge them
Motor has lost powerChange to spare motor
Rear wheel nuts are too looseTighten wheel nuts
Dust or foreign objects are inside gearsTurn the power switch „OFF“ and clean out
Run model in different area or change crystal
gears
GB
11CARSON e-Stormracer extreme 404005
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt
wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer
Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und
Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden
Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung
können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des
Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und
der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und
für die even tuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24
Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf
Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf
beim autorisierten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während
der Garantiezeit bringen Sie das Modell zusammen mit dem
Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im
Gesetz vorgesehen:
(a) den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material
und Arbeit beheben;
(b) das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau
ähnliches ersetzen; oder
(c) den Kaufpreis erstatten.
Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird,
werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantieleistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet
werden.
Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die
Restlaufzeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf
der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte
Ersatzteile werden in Rechnung gestellt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicherheitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere
Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche
Beanspruchung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige
Veränderungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von
Hochspannung oder Strom.
• Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Fahrzeug entstehen.
• Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON
Service durchgeführt wurden
• Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
• rein optische Beeinträchtigungen
• Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
• Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten
und vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungsarbeiten.
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber
hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche denkbar.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt CARSON Modelsport, dass sich dieses Modell
einschließlich Fernsteueranlage in Übereinstimmung mit den
grund legenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien:
98/37EG für Maschinen und 89/336/EWG über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann angefordert werden.
dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab.
Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON
Modellauto und jederzeit gute Fahrt!
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der
Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte
sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit
nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben Sie
Vor dem Gebrauch Ihres neuen Modells lesen Sie bitte dieses Handbuch
sorgfältig durch!
Funkferngesteuerte Modelle sind kein
Spielzeug, Ihre Bedienung muss schrittweise erlernt werden.
• Kinder unter 14 Jahren sollten das Modell nur unter Aufsicht
von Erwachsenen in Betrieb nehmen.
Das Fahren von ferngesteuerten Modellautos ist ein
faszinierendes Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht und
Rücksichtnahme betrieben werden muss. Ein ferngesteuertes
Modellauto kann in einem unkontrollierten Fahrzustand
erhebliche Beschädigungen und Verletzungen verursachen, für
die Sie als Betreiber haftbar sind.
• Vergewissern Sie sich bei Ihrer Versicherung, ob Sie beim
Ausüben Ihres Hobbys versichert sind.
Nur ein einwandfrei zusammengebautes
Modell wird erwartungsgemäß
funktionieren und reagieren.
Fahren Sie niemals, ohne sich von den
folgenden Punkten überzeugt zu haben:
• Fahrakku und Senderakku müssen vollständig geladen sein.
• Überprüfen Sie vor dem Start die Funkreichweite.
• Überprüfen Sie das ordnungsgemäße Ansprechen der
Servos auf die Steuersignale.
• Alle Funktionsteile des Fahrzeugs sind in einwandfreiem
Zustand und überprüft.
Schalten Sie immer zuerst den Sender
ein, um zu vermeiden, dass der
Empfänger unkontrolliert auf ein fremdes
Funksignal reagiert.
• Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Fahrzeuge darf das
Modell nur auf einer freien Frequenz betrieben werden.
• Improvisieren Sie niemals mit untauglichen Hilfsmitteln,
sondern verwenden Sie im Bedarfsfall nur Originalersatzteile.
Auch bei einem vormontierten Modell sollten Sie alle Verbindungen auf exakten und festen Sitz kontrollieren.
• Sämtliche Schrauben sind auf festen Sitz überprüft.
• Es ist kein RC- oder anderer Sender in der Nähe in Betrieb,
der Funkstörungen verursachen könnte.
Störsignale auf gleicher Frequenz können bewirken, dass Sie
die Kontrolle über Ihr Modell verlieren.
Schalten Sie nach Beendigung des Fahrbetriebes zuerst den Empfänger, dann
den Sender aus.
• Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder
Funkmasten oder bei Gewitter!
• Atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fernsteuersenders beeinflussen.
• Die Elektrik des Modells ist nicht wasserdicht. Fahren Sie
deshalb nicht bei Regen, Schnee,durch Pfützen oder nasses
Gras.
Das ferngesteuerte Modell darf nur auf geeignetem Gelände
und nicht auf öffentlichen Vekehrsflächen betrieben werden.
• Nicht in der Nähe von Personen und Tieren fahren!
Fahren Sie nicht, wenn sie übermüdet oder anderweitig in Ihrer
Reaktionsfähigkeit beeinträchtigt sind.
• Halten Sie immer direkten Sichtkontakt zum Modell.
Fahren sie das Modell nur mit ordnungsgemäß angebrachter
Karosserie.
• Das Modell hat Teile, die sich im Betrieb erhitzen, z. B. der
Motor.
Die Berührung dieser Teile während des Betriebs kann zu
Verletzungen führen.
Achten Sie auf Ladezustandsanzeige Ihres Senders.
• Mit halbleeren Akkus können sie die Kontrolle über das
Modell verlieren.
Mischen Sie im Sender niemals volle Akkus / Batterien mit
halbleeren oder Akkus unterschiedlicher Kapazität.
• Versuchen Sie nie, Trockenbatterien zu laden.
Bei längerem Nichtgebrauch ist der FahrAkku unbedingt zu entfernen.
14DCARSON e-Stormracer extreme 404005
Zum Schluss
g
„
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie irgendwelche Arbeiten beginnen.
Nach jeder Fahrt sollten Sie die wichtigsten Bauteile und Verbindungen überprüfen. Eine einzige gelockerte Schraube kann
ausreichen, um Ihr Modell in eine gefährliche Situation geraten
zu lassen! Warten Sie Ihr Modell regelmäßig und wechseln Sie
defekte oder abgenutzte Bauteile gegen Original-Ersatzteile
aus.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem
CARSON-Modellauto und jederzeit gute
Fahrt!
Zum Betreiben des Fahrzeugs erforderliches
Zubehör:
D
Für den Sender: 609002 x2
8 Stück Mignonakkus 1600 mAh
oder
Fahrakku: Racing Pack 7,2 V
z.B. 608053 Powerpack 7,2 V 2000 mAh
Ladegerät: z.B.
606030 Steckerladegerät
TURBO 6“
„TURBO 6“
605016
2 A Ladegerät mit
Delta Peak
609000 x2
8 Stück Mignonakkus 2300 mAh
Dies ist eine Auswahl und Empfehlung der Zubehörartikel der
Firma CARSON-Modelsport.
Zum Betrieb des RC-Cars benötigen Sie:
• 1x 7,2 V Fahrakku
• 8x Mignon Batterien oder Akkus für den Sender
• 1x Steckerlader für den Fahrakku
605017
4 A Ladegerät mit Delta
Peak
Oder als Set:
607004 Akku-Ladeset „TURBO 6“ mit
NiMH Akku 2000 mAh und
8 Mignon Batterien
607005 Akku-Ladeset 2 A
mit NiMH Akku 3000 mAh
und 8 Mignon Batterien
15CARSON e-Stormracer extreme 404005
Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug
Modellbaumesser 74053
(klein und groß)
und Inbusschlüssel
1,5 / 2 / 2,5 mm 74023
a. Chassis
Sekundenkleber 53339
Kreuzschlüssel 13118Kreuzschlitz-Schraubendreher
Pinzette 74003
Schere 13305Spitzzange 74034
Seitenschneider 74035
Vorderreifen
Fahrakku
Motor
Empfänger
Hinterer
Stoßdämpfer
Hinterreifen
Ein-/Aus-Schalter
Regler
Chassis
Vorderer Stoßdämpfer
16DCARSON e-Stormracer extreme 404005
Lenkservo
b. Abnehmen der Karosserie
• Ziehen Sie die Karosseriesplinte heraus und
• nehmen Sie die Karosserie ab.
D
c. Einbau der Antenne
• Fädeln Sie den Antennendraht durch das Antennenrohr und
• Stecken Sie das Antennenrohr in den Antennenfuß auf dem
Chassis.
Antennenrohr
Antennendraht
17CARSON e-Stormracer extreme 404005
d. Laden des Fahrakkus
Achtung:
Verwenden Sie zum Laden der Nickel Metall Hydrid Akkus nur
dafür speziell vorgesehene Ladegeräte.
Ansonsten kann Ihr Fahrakku beschädigt werden. Wir
empfehlen den CARSON Steckerlader „Turbo 6“ Art. 606030.
Die Ladezeit ist je nach Ladegerät und Akkutyp unterschiedlich.
e. Einbau des Fahrakkus
1 Legen Sie den Akku ein.
2 Setzen Sie die Abdeckung auf und
3 fixieren Sie mit den Splinten.
f. Einschalten der RC-Anlage
• Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus
Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert
sich die Reichweite der Fernsteuerung.
18DCARSON e-Stormracer extreme 404005
ACHTUNG!
Immer zuerst den Sender einschalten!
1 Schließen Sie den Fahrakku an.
2 Schalten Sie den Empfänger ein.
3 Setzen Sie die Karosserie auf und sichern Sie mit den
Karosseriesplinten.
D
ON
1
2
3
on
19CARSON e-Stormracer extreme 404005
g. Steuern des Modells
• Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft
hängen.
• Drehen Sie das Steuerrad bis zum Anschlag nach rechts und
links. Die Räder sollen dem Lenkausschlag folgen.
• Schlagen die Räder entgegengesetzt ein, betätigen sie den
Servo-Reverse Schalter (ST in Position REV).
Neutral
Links
Links
• Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den
Gas/Bremshebel
- nach hinten (Vorwärtsfahrt, Gas geben) bzw.
- nach vorne (Bremsen, Rückwärtsfahrt).
Rechts
Rechts
20DCARSON e-Stormracer extreme 404005
Vorwärtsfahrt/
Gas geben
Bremsen/
Rückwärtsfahrt
h. Wechseln der Sendefrequenz
Sender
Ein schneller Wechsel der Sendefrequenz ist möglich durch
Austauschen des Steckquarzes auf der Senderrückseite.
Sender- und
Empfänger quarz müssen exakt aufeinander
abgestimmt sein.
Stellen Sie sicher, dass
der Quarz vollständig
eingesteckt ist und fest
sitzt.
Senderquarz
T
X
B
A
N
D
2
FM
Empfänger
Stecken Sie einen Empfängerquarz in den Empfänger.
Empfängerquarz
27
i. Fehlersuchtabelle
FehlerUrsacheBehebung
Das Modell fährt nichtSender oder Empfänger sind nicht eingeschaltetSchalten sie den Sender oder Empfänger ein
Polarität der Akkus oder Akkutyp sind falschPrüfen Sie die Polarität und den Akkutyp
Batterien / Akkus sind schwach oder ganz
entleert
KontrollverlustBatterien / Akkus sind schwach oder ganz
entleert
Antenne fehlt oder ist nicht richtig befestigtBefestigen sie die Empfängerantenne und/
In der Nähe wird ein anderes Modell auf der
gleichen Frequenz betrieben.
Modell fährt nicht
geradeaus
Lenkungstrim ist nicht korrekt eingestelltJustieren Sie die Trimmung am Drehknopf
Radmuttern sind loseZiehen Sie die Radmuttern fest an
Modell bleibt nicht stehenTrimmung für den Gas/Bremshebel ist nicht
korrekt eingestellt
Modell fährt nicht rückwärts Trimmung für den Gas/Bremshebel ist nicht
korrekt eingestellt
Falsche BedienungSteuern sie richtig
Modell fährt zu langsamBatterien / Akkus sind schwachTauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen
Motor hat an Leistung verlorenTauschen Sie den Motor aus
Die hinteren Radmuttern sind loseZiehen Sie die Radmuttern fest an
Staub / Fremdkörper ist in das Getriebe gelangtSchalten Sie das Modell aus und reinigen Sie
Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen
Sie die Akkus oder laden sie die Akkus neu
Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen
Sie die Akkus oder laden sie die Akkus neu
oder schrauben Sie die Senderantenne fest
Fahren Sie woanders oder wechseln Sie die
Frequenz
Justieren Sie die Trimmung
Justieren Sie die Trimmung
Sie die Akkus oder laden sie die Akkus neu
das Getriebe
D
21CARSON e-Stormracer extreme 404005
Cher client
Toutes nos félicitations pour l‘acquisition de votre voiture
en modèle réduit CARSON RC, un modèle dernier cri. En
vertu de notre engagement pour un développement et une
amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le
droit d‘effectuer des modifications dans les spécifications de
nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout
moment et sans avertissement préalable. Les spécifications ou
Conditions de garantie
CARSON vous garantit pour 24 mois à partir de la date d‘achat
(pièces justificatives à l‘appui) que la voiture est exempte de
tout défaut. L‘utilisation inappropriée, l‘usure des éléments au
cours de l‘utilisation, les transformations de votre propre chef,
l‘application ou l‘utilisation incorrecte, l‘endommagement des
batteries ou d‘autres équipements au cours de l‘utilisation ou
l‘emploi abusif un l‘endommagement causé par le transport,
n‘est pas couvert par la responsabilité civile. Notre garantie se
limite à la réparation ou à l‘échange des appareils dans l‘état
original et à la hauteur du prix d‘achat. L‘utilisateur de la voiture
assume tous les risques en rapport avec l‘utilisation de la
voiture. Nous nous réservons le droit de modifier ces
conditions de garantie à tout moment et sans préavis. En cas
de réclamation veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
les versions du produit acheté peuvent différer de celles
affichées dans le manuel ou sur l‘emballage. Le présent
manuel fait partie du produit. Tout non-respect des
instructions et des consignes de sécurité qui y sont incluses
dispense le fabricant de toute garantie. Conserver le présent
manuel comme document de référence, et également pour
pouvoir le transmettre par la suite à un tiers avec la voiture.
La garantie ne couvre pas:
• tout dommage ou défaillance causé par force majeure,
abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non
respect des instructions, mauvaise mise en route ou
maintenance insuffisante, altération, éclair ou tout autre
conséquence d‘une surtension ou d‘un courant excessif ;
• tout dommage provoqué par la perte de contrôle de la
voiture ;
• toute réparation autre que celles réalisées par un organisme
agrée par CARSON ;
• les consommables tels que les fusibles et les batteries ;
• des dommages esthétiques ;
• le transport, l‘expédition et les frais d‘assurance ; et
• les frais de retour, d‘installation, de mise au point et de
remise en route du produit
Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous
pouvez par ailleurs également prétendre à d‘autres droits en
fonction du pays d‘achat.
Déclaration de conformité
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG déclare par la présente que ce
kit de modélisme, avec émetteur, moteur, batterie et chargeur
respecte les exigences de base des directives européennes
suivantes : 98/37 EG et 89/336/EWG ainsi que les autres
régulations de la directive 1999/5/EG (R&TTE).
La déclaration de conformité originale peut être demandée à
l‘adresse suivante : Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße
l • D-90765 Fürth • ALLEMAGNE
Signification du symbole se trouvant sur le produit, l‘emballage
et le mode d‘emploi :
ressources en remettant cet appareil aux points de recyclage
concernés.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la conduite de
votre modèle réduit CARSON.
Les appareils électroniques sont des produits de
valeur et ne doivent pas être éliminés avec les autres
déchets ménagers une fois parvenus à la fin de leur
cycle de vie. Aidez-nous à préserver l‘environnement
et à respecter nos
Lire attentivement ces instructions avant d‘utiliser ce nouveau modèle réduit.
Tuning parts ................................................................................ 69
F
Périmètre de livraison
Emetteur
(uniquement pour la
version RTR)
Châssis
Réglages
23CARSON e-Stormracer extreme 404005
Consignes de sécurité
Les maquettes télécommandées par radio
ne sont pas des jouets et leur utilisation
doit être apprise pas à pas.
• Les enfants de moins de 14 ans ne doivent utiliser la
maquette que sous la surveillance d’adultes.
Les maquettes télécommandées sont un fascinant passetemps, mais qui exige une certaine prudence et retenue. Une
maquette télécommandée utilisée de manière incontrôlée peut
entraîner des dégradations et des blessures considérables
engageant votre responsabilité en tant qu’utilisateur.
• Assurez-vous auprès de votre assurance que vous êtes
couvert lorsque vous vous adonnez à ce passe-temps.
Seules les maquettes bien montées
fonctionnent et réagissent correctement.
Ne mettez jamais la maquette en route
sans avoir vérifié les points suivants :
• L’accu moteur et l’accu de l’émetteur doivent être
complètement chargés.
• Avant de démarrer, vérifiez la portée de la liaison radio.
• Vérifiez que les servos réagissent correctement aux signaux
de commande.
• Toutes les pièces fonctionnelles du véhicule doivent être en
parfait état et contrôlées.
Commencez toujours par allumer
l’émetteur pour empêcher que le
récepteur ne réagisse de manière
incontrôlée à un signal radio étranger.
• En cas d’utilisation de plusieurs véhicules, sélectionnez une
fréquence libre pour la commande de la maquette.
• N’improvisez jamais en utilisant des accessoires
inadéquats ; en cas de besoin, utilisez toujours
exclusivement des pièces détachées originales.
Même lorsque vous utilisez une maquette déjà montée,
assurez-vous préalablement que toutes les liaisons sont bien
fixées.
• Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.
• Il ne doit pas y avoir d’émetteur RC ou autre à proximité, car
cela pourrait entraîner des perturbations de la commande
radio.
Les signaux perturbateurs de même fréquence peuvent vous
faire perdre le contrôle de votre maquette.
Après utilisation, éteignez toujours le
récepteur avant d’éteindre l’émetteur.
• N’utilisez pas la maquette sous des lignes haute tension, des
mâts radio ou pendant des orages !
• Les perturbations atmosphériques peuvent influer sur les
signaux de votre émetteur de commande à distance.
• Le système électrique de la maquette n’est pas étanche. Ne
l’utilisez donc pas par temps de pluie ou de neige, dans des
flaques ou dans de l’herbe mouillée.
La maquette télécommandée ne doit être utilisée que sur un
terrain adapté et non sur des voies de circulation publiques.
• Ne pas utiliser la maquette à proximité de personnes et
d’animaux !
N’utilisez pas la maquette si vous êtes très fatigué ou si vos
capacités de réaction sont restreintes pour une quelconque
raison.
• Gardez toujours le contact visuel avec la maquette.
N’utilisez la maquette que si la carrosserie est correctement
montée.
• Certaines parties de la maquette chauffent en cours
d’utilisation, par exemple le moteur.
Leur contact peut entraîner des blessures.
Faites attention à l’affichage de l’état de charge de votre
émetteur.
• Si les accus sont à moitié déchargés, vous pouvez perdre le
contrôle de la maquette.
Ne mélangez jamais dans l’émetteur des piles pleines et à moi-
tié vides ou bien des accus de capacité différente.
• N’essayez jamais de charger des piles sèches.
En cas de non-utilisation prolongée,
l’accu moteur doit impérativement être
retiré.
24FCARSON e-Stormracer extreme 404005
Derniers conseils :
g
«
Lire attentivement les conseils suivants avant de commencer
quelqu‘un travail.
Après chaque utilisation, les parties importantes et les
connecteurs de la voiture doivent être inspectés. Une pièce
défectueuse peut provoquer à elle seule un accident. Vérifier
régulièrement la voiture et remplacer si nécessaire les pièces
défectueuses avec des pièces de rechange d‘origine.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre modèle réduit CARSON !
Articles nécessaires au démarrage du modèle :
F
Pour l’émetteur : 609002 x2
8 accus Mignon 1600 mAh
ou
Accu moteur : Racing Pack 7,2 V
p. ex. 608053 Powerpack 7,2 V 2000 mAh
Chargeur : p. ex.
606030 Chargeur à fiche
« TURBO 6 »
TURBO 6 »
605016
Chargeur 2 A avec
Delta Peak
609000 x2
8 accus Mignon 2300 mAh
Il s’agit là d’une sélection et recommandation pour les accessoires de la société CARSON-Modelsport.
Pour faire fonctionner la voiture RC, vous avez besoin de :
• 1 x accu moteur 7,2 V
• 8 x piles Mignon ou accus pour l’émetteur
• 1 x chargeur à fiche pour l’accu moteur
605017
Chargeur 4 A avec Delta
Peak
Ou sous forme de kit : 607004
Kit de recharge d’accu « TURBO 6 »
avec accu NiMH 2000 mAh et
8 piles Mignon
607005 Kit de recharge d’accu
2 A avec accu NiMH
3000 mAh
et 8 piles Mignon
25CARSON e-Stormracer extreme 404005
Outils nécessaires au montage de la voiture
Couteau de bricolage 74053
et clé à six pas
1,5 / 2 / 2,5 mm 74023
a. Châssis
Colle à prise rapide 53339
Clé hexagonale (Allen) 13118Tournevis (petit et grand)
Pincette 74003
Ciseaux 13305Pinces pointues 74034
Pinces coupantes 74035
Pneu avant
Accu moteur
Moteur
Récepteur
Pare-chocs
arrière
Pneu arrière
Interupteur
Regler
Châssis
Pare-chocs avant
26FCARSON e-Stormracer extreme 404005
Servo de direction
b. Retrait de la carrosserie
• Retirez les goupilles de la carrosserie et
• défaites la carrosserie.
F
c. Montage de l’antenne
• Faites passer le fil d’antenne par le tube d’antenne et
• insérez le tube de l’antenne dans le pied de l’antenne sur le
châssis.
Tube
d’antenne
Fil d’antenne
27CARSON e-Stormracer extreme 404005
d. Charger l‘accu moteur
Attention :
Pour charger les accus nickel métal hydrure, utiliser
exclusivement les chargeurs prévus à cet effet.
Cela risquerait sinon d’abîmer votre accu moteur. Nous
recommandons le chargeur à fiche CARSON « Turbo 6 »
art. 606030.
La durée de recharge varie selon le chargeur et le type d’accu.
e. Montage de l’accu
moteur
1 Insérez l’accu.
2 Placez le cache et
3 fixez-le avec les goupilles.
f. Allumer l‘émetteur
• Sortir complètement l‘antenne de l ‘émetteur.
La portée de la radiocommande est diminuée lorsque
l‘antenne n‘est pas sortie complètement.
28FCARSON e-Stormracer extreme 404005
ATTENTION !
Toujours allumer l‘émetteur
en premier !
1 Raccordez l’accu moteur.
2 Allumez le récepteur.
3 Montez la carrosserie et fixez-la avec les goupilles.
ON
MARCHE
F
1
2
3
on
29CARSON e-Stormracer extreme 404005
g. Conduite de la voiture
• Soulever les pneus du sol.
• Tourner le volant à droite et à gauche jusqu‘en butée.
Les roues doivent suivre le sens de rotation du volant.
• Si les roues tournent dans l‘autre sens, actionner le
commutateur d‘inversion (ST en position REV).
Au centre
Gauche
Gauche
• Pour régler la vitesse, actionnez le levier des gaz/du frein
- vers l’arrière (marche avant, accélération) et
- vers l’avant (frein, marche arrière).
Droite
Droite
30FCARSON e-Stormracer extreme 404005
marche avant,
accélération
marche arrière
frein,
h. Changer les fréquences
Emetteur
Un changement rapide des fréquences est possible en
débranchant tout simplement le quartz à l‘arrière de l‘émetteur
et en en branchant un
autre.
Les quartz de
l‘émetteur et du
récepteur doivent être
en correspondance.
Bien vérifier que
les quartz sont bien
entièrement enfoncés
dans leurs logements
respectifs.
Quartz de l‘émetteur
T
X
B
A
N
FM
D
2
Récepteur
Rebrancher un quartz interchangeable dans le récepteur pour
un changement rapide de la fréquence.
Quartz du récepteur
27
i. Tableau de recherche des erreurs
ErreurCauseRéparation
La maquette ne roule pasL’émetteur ou le récepteur ne sont pas allumésAllumez l’émetteur ou le récepteur
La polarité des accus ou le type d’accu sont
incorrects
Les piles / accus sont déchargés ou
complètement vides
Perte de contrôleLes piles / accus sont déchargés ou
complètement vides
L’antenne n’est pas montée ou elle est mal fixéeFixez l’antenne du récepteur et/ou vissez bien
Une autre maquette utilise la même fréquence à
proximité
La maquette ne va pas droit Le trim (compensation automatique) de direction
n’est pas bien réglé
Les écrous des roues sont mal serrésResserrez les écrous des roues
La maquette ne reste pas à
l’arrêt
La maquette ne va pas en
marche arrière
La compensation du levier des gaz/du frein n’est
pas bien réglée
La compensation du levier des gaz/du frein n’est
pas bien réglée
Mauvaise utilisationGuidez bien la maquette
La maquette va trop
Les piles / accus sont déchargésRemplacez les piles, remplacez les accus ou
lentement
Le moteur est moins puissant qu’avantRemplacez le moteur
Les écrous arrière des roues ne sont pas bien
serrés
De la poussière / des corps étrangers ont pénétré
dans l’engrenage
Vérifiez la polarité et le type d’accu
Remplacez les piles, remplacez les accus ou
rechargez-les
Remplacez les piles, remplacez les accus ou
rechargez-les
l’antenne de l’émetteur
Installez-vous ailleurs ou changez la
fréquence
Ajustez la compensation à l’aide du bouton
rotatif
Ajustez la compensation
Ajustez la compensation
rechargez-les
Resserrez les écrous des roues
Éteignez la maquette et nettoyez l’engrenage
F
31CARSON e-Stormracer extreme 404005
Estimado cliente
Le felicitamos por la adquisición de su coche radio controlado
CARSON, que ha sido fabricado con tecnología de actualidad.
De acuerdo con nuestra política de constante desarrollo y
mejora de nuestros productos, nos reservamos el derecho de
efectuar cambios en las especificaciones relativas a equipo,
material y diseño de este producto en cualquier momento sin
noticia previa.
Las especificaciones o diseños del producto real podrían variar
de los mostrados en el manual o envase.
Condiciones de la garantía
Este producto está garantizado por CARSON contra defectos
de fabricación en materiales o mano de obra bajo utilización
normal por un período de 24 meses desde la fecha de adquisición en comercios autorizados.
En caso de defecto del producto durante el período de
garantía, lleve el producto y el ticket o recibo de venta como
prueba de adquisición a cualquier tienda autorizada CARSON.
CARSON podrá a su elección y salvo que las leyes dispongan
otra cosa:
(a) Corregir el defecto mediante la reparación del producto sin
cargo de piezas o mano de obra;
(b) Reemplazar el producto por otro del mismo o similar diseño;
o
(c) Devolver el importe de adquisición del producto.
Todas las piezas y productos reemplazados, así como los
productos cuyo importe haya sido devuelto, pasan a ser
propiedad de CARSON. Se podrán utilizar piezas nuevas o
reacondicionadas para la prestación del servicio de garantía.
Las piezas y productos reparados o reemplazados estarán
garantizados por el período restante al vencimiento de la
garantía. Cualquier reparación o sustitución del producto tras
vencer el período de garantía será abonada por usted.
Este manual es componente del producto. No cumplir las
instrucciones operativas y de seguridad incluidas invalidará la
garantía. Conserve esta guía como recordatorio o para caso de
pasar el modelo a una tercera persona.
Esta garantía no cubre:
• Daños o fallos causados o atribuibles a fuerzas de la
naturaleza, abuso, accidente, uso incorrecto, impropio o
anormal, falta de seguimiento de las instrucciones,
mantenimiento o instalaciones inadecuadas, alteraciones,
tormentas eléctricas u otros incidentes causados por exceso
de voltaje o corriente;
• Cualquier reparación no efectuada por un servicio de
reparaciones autorizado CARSON;
• Consumibles como fusibles o baterías;
• Daños estéticos;
• Transportes, embarques y / o costos de seguros; o
Costos de retirada del producto, instalaciones, servicio de
ajuste o reinstalación. Esta garantía le da a usted derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros
derechos que variarían de estado en estado.
Declaración de conformidad
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG por la presente declara que
este kit de modelo con radio, motor, batería y cargador está
en concordancia con los requerimientos básicos 98/37EG y
89/336/EWG y otras normas pertinentes de la directiva 1999/5/
EG (R&TTE).
El producto que ha adquirido está propulsado por una batería
recargable Ni-MH. La batería es reciclable. Al final de su vida
útil, bajo varias leyes nacionales / estatales y locales, puede
ser ilegal tirar esta batería en los contenedores de basura normal. Pregunte a las autoridades locales responsables sobre las
opciones adecuadas de reciclado o deshecho.
Le deseamos buena suerte y mucha diversión conduciendo su
coche radio controlado CARSON!
Significado del símbolo en el producto, el embalaje o
las instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son
objetos de valor y, al final de su vida útil, no deben
tirarse a la basura doméstica! Contribuya a proteger
el medioambiente y los recursos entregando este
aparato en los puntos de reciclaje correspondientes.
La organización responsable de la recogida de
basura o su establecimiento especializado podrán
responder a sus preguntas.
Antes de utilizar su nuevo modelo lea estas instrucciones
cuidadosamente!
Tuning parts ................................................................................ 69
E
Contenido del kit
Emisora
(sólo en versión RTR)
Chasis
Regulador
33CARSON e-Stormracer extreme 404005
Precauciones de seguridad
Los modelos radio controlados no son
juguetes, su manejo debe ser aprendido
paso a paso.
• Los niños menores de 14 años sólo deberían manejar este
modelo bajo supervisión adulta.
La conducción de coches radio controlados es un fascinante
hobby que debe ser practicado con la necesaria precaución y
respeto. Un coche radio-controlado que tiene un peso
considerable y capaz de desarrollar velocidades muy altas
puede causar daños y lesiones en caso de conducción
incontrolada, siendo el usuario legalmente responsable de ello.
• Compruebe que dispone de un seguro con la suficiente
cobertura contra los daños que pueda causar cuando
practique su hobby.
Sólo un vehículo montado correctamente
funcionará y reaccionará de la manera
esperada.
Nunca comience a conducir sin haberse
asegurado de los siguientes puntos:
• Las baterías de la emisora y del receptor dan buen voltaje y
no están deterioradas o desgastadas.
• Todos los componentes operativos están en buenas
condiciones y se ha comprobado su correcto
funcionamiento.
• Verificado que todos los tornillos estén correctamente
apretados.
Primero conecte la emisora, luego el
receptor. Invierta el procedimiento para la
desconexión.
• Asegúrese que nadie más está operando en la misma
frecuencia que su radio y que no se aprecian interferencias.
• Cualquier otra señal de radio en la misma frecuencia puede
causar la pérdida de control de su modelo.
• Nunca improvise en las reparaciones y utilice únicamente los
recambios originales si fuese necesario.
Igualmente y ante un modelo premontado, deberá repasar
todas las conexiones y tortillería para asegurarse que están
correctamente apretados oajustados.
• Compruebe siempre el funcionamiento del sistema de radio
antes de utilizar el coche
• No hay ninguna otra emisora R/C o similar cercana que
pueda causar interferencias.
• La emisora y el receptor están conectados, y se ha
comprobado el buen funcionamiento de todas sus
funciones.
Siempre apague el motor y desconecte el
coche antes de desconectar la emisora.
• ¡No conduzca bajo líneas de alta tensión, radio mástiles o
durante tormentas eléctricas!
• Las perturbaciones atmosféricas pueden afectar las señales
de su emisora de radio
• Las conexiones eléctricas de su modelo no son estancas.
En consecuencia, no lo maneje en lluvia, nieve, charcos o
hierba húmeda.
El terreno en el que se pretende operar el modelo no está
abierto al tráfico y no es usado por personas o animales.
No conduzca si está muy cansado o su poder de reacción está
limitado de algún modo.
• Mantenga siempre contacto visual con el
modelo.
La carrocería debería estar correctamente fijada al chasis antes
de conducirlo.
• Permita cierto tiempo para que el escape y el motor se
enfríen antes de quitar la carrocería.
Estas piezas están extremadamente calientes durante el uso
y podrían causar heridas serias.
Preste atención a las instrucciones de carga de su emisora.
• Asegúrese que las baterías de la emisora y el receptor están
completamente cargadas y tienen el voltaje correcto.
Con baterías medio gastadas podría perder el control de su
modelo.
• Nunca utilice baterías recargables o de diferente capacidad.
Nunca intente recargar las baterías.
Si no utiliza el modelo por algún tiempo,
la batería recargable debe ser retirada.
34ECARSON e-Stormracer extreme 404005
Por fin
g
de
hu
fe
„
Después de cada uso, todas las piezas importantes así como
los conectores deberían ser comprobados. Un simple tornillo
suelto puede ser suficiente para dejar al modelo en situación
peligrosa! Verifique el coche periódicamente y cambie las
piezas defectuosas o gastadas por recambio original .
Le deseamos buena suerte y mucha
diversión conduciendo su coche radio
controlado CARSON!
Artículos adicionales necesarios para el arranque
del modelo:
Para el emisor: 609002 x2
8 unidades de acumuladores Mignon
1600 mAh
o
Acumuladores de marcha: Racing Pack 7,2 V
por ej. 608053 Powerpack 7,2 V 2000 mAh
Cargador: por ej.
606030 Cargador
enc
de enchufe
TURBO 6
„TURBO 6“
605016
Cargador de 2A con Delta
Peak
2 de 609000
8 unidades de acumuladores
Mignon
2300 mAh
E
Esto es una selección y una recomendación de accesorios de
la empresa CARSON-Modelsport.
Para el funcionamiento del RC-Car necesitará lo siguiente:
• 1 acumulador de 7,2 V
• 8 baterías Mignon o acumuladores para el emisor
• 1 cargador de enchufe para el acumulador
605017
Cargador de 4 A con Delta
Peak
O como set:
Set de carga de acumuladores 607004
„TURBO 6“ con acumulador NiMH de
2000 mAh y 8 baterías Mignon
Set de carga de acumuladores 607005
de 2A con acumulador
NiMH de 3000 mAh y
8 baterías Mignon
35CARSON e-Stormracer extreme 404005
Herramientas necesarias para el montaje
Cutter de modelismo 74053
(pequeño y grande) y Llaves
allen
1,5 / 2 / 2,5 mm 74023
a. Chasis
Adhesivo instantáneo 53339
Llave de cruceta 13118Destornillador Phillips
Pinzas 74003
Tijeras 13305Alicates de punta fina 74034
Tenacillas 74035
Neumático delantero
Acumuladores
de marcha:
Motor
Receptor
Amortiguador
trasero
Neumático trasero
Interruptor
Regulador
Chasis
Amortiguador delantero
36ECARSON e-Stormracer extreme 404005
Servo de dirección
b. Cuitar la Carrocería
• Quite los clips de carrocería y
• levántela.
E
c. Instalación de la antena
• Inserte el cable de antena a través del tubo de antena y
• ponga el tubo de antena en el soporte de antena del chasis.
tubo de antena
Cable de antena
37CARSON e-Stormracer extreme 404005
d. Cargar acumuladores de marcha
Atención:
para cargar acumuladores NiMH utilice únicamente los
cargadores previstos para ello.
De lo contrario se puede dañar el acumulador. Recomendamos
el cargador de enchufe CARSON „Turbo 6“ Art. 606030.
El tiempo de carga puede variar según el cargador y el tipo de
acumulador.
e. Colocación de la
batería
1 Coloque la batería y
2 ponga la tapa de batería
3 sobre ella.
f. Connecte el emisora
• Extienda completamente la antena de la emisora.
El radio de acción de la emisora se reducirá si la antena no
está completamente desplegada.
38ECARSON e-Stormracer extreme 404005
PRECAUCION
¡Conecte siempre primero la emisora!
1 Conecte la batería recargable para conducir.
2 Conecte el receptor.
3 Coloque la carrocería y fíjela con los clips de carrocería.
ON
1
E
2
3
on
39CARSON e-Stormracer extreme 404005
g. Volante de dirección (Controles básicos)
• Levante las ruedas del suelo y compruebe que todos los
controles responden.
• Gire el volante de dirección a derecha e izquierda a su
máximo recorrido. Las ruedas deberían seguir el giro del
volante.
• Si las ruedas giran en sentido contrario, utilice el interruptor
inversor de servo (ST en posición REV)
Neutro
Izquierda
Izquierda
• Para regular la velocidad presione el gatillo
- conduciendo hacia delante, para ganar velocidad o
- empújelo (frenos, marcha atrás).
Derecha
Derecha
40ECARSON e-Stormracer extreme 404005
Vorwärtsfahrt/
Gas geben
Bremsen/
Rückwärtsfahrt
h. Cómo cambiar frecuencias
Emisora
Es posible efectuar un cambio rápido de frecuencias
simplemente desenchufando el cristal intercambiable
de la parte trasera de la
emisora y enchufando
otro.
Los cristales de la
emisora y el receptor
deben coincidir uno
con el otro.
Asegúrese que el
cristal está
completamente
introducido en la
emisora y el receptor,
no parcialmente.
Cristal de cuarzo emisor
T
X
B
A
N
D
FM
2
Receptor
Enchufe un cristal intercambiable en el receptor para un
cambio rápido de frecuencias.
27
Cristal de cuarzo receptor
i. Tabla de búsqueda de fallos
ProblemaCausaCorrección
El modelo no se mueveEl interruptor de la emisora o del coche no está
conectado.
La polardad o el tipo de batería es incorrecto.Compruebe la polaridad y el tipo.
Las baterías están gastadas.Cambie o recargue las baterías.
Pérdida de controlLas baterías están gastadas.Cambie o recargue las baterías.
La antena no está o está montada
incorrectamente.
Hay cercano un modelo RC usando la misma
frecuencia.
No va rectoEl trim de dirección no está correctamente
ajustado.
Las tuercas de rueda delanteras y trasera están
muy sueltas
No paraEl trim de acelerador no está correctamente
ajustado.
No va marcha atrásEl trim de acelerador no está correctamente
Funciona muy lentoLas baterías están gastadas.Cambie o recargue las baterías.
El motor ha perdido potencia.Sustituya por un motor de recambio.
Las ruedas están muy sueltas.Apriete las tuercas de rueda.
Han entrado en los engranajes polvo u otros
objetos.
Conecte el interruptor
Sujete la antena y extienda la antena de la
emisora completamente.
Utilice el modelo en un sitio distinto, o cambie
los cristales por una frecuencia distinta.
Efectúe el ajuste
Apriete las tuercas de rueda.
Efectúe el ajuste
Efectúe el ajuste
Desconecte el interruptor y limpie los
engranajes.
E
41CARSON e-Stormracer extreme 404005
Caro Cliente
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo modello
radio comandato CARSON,che è stato progettato secondo gli
ultimi ritrovati della tecnica. Per mantenere sempre aggiornati
i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di effettuare qualsiasi
aggiornamento tecnico atto a migliorarne le qualità senza alcun
preavviso. Alcune caratteristiche tecniche di questo prodotto
possono perciò essere diverse da quelle illustrate in questo
manuale o sulla scatola.
Condizioni di Garanzia
Questo prodotto è garantito da CARSON, da difetti di
fabbricazione nei materiali e lavorazioni, riscontrati nel normale
utilizzo del modello, per 24 mesi dalla data di acquisto presso
un rivenditore autorizzato.
In caso di prodotto difettoso durante il periodo di garanzia,
recarsi con il prodotto e lo scontrino o ricevuta presso qualsiasi
rivenditore CARSON. CARSON a sua discrezione, provvederà
in accordo alle normative vigenti:
(a) riparare il prodotto senza addebitare nulla ;
(b) sostituire il prodotto con un altro uguale o di simili
caratteristiche, o
(c) rimborsare il prezzo di acquisto.
Tutte le parti sostituite o rimborsate diventano di proprietà della
CARSON. Le parti nuove sostituite o riparate possono essere
utilizzate per il servizio di garanzia. Le parti riparate o sostituite
in garanzia sono a loro volta coperti da garanzia.
Dichiarazione di conformità
Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG dichiara che questo modello
in tutte le sue parti, radio, motore, batteria, caricabatteria, è
in regola con le SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE: 98/37EG
e 89/336/EWG Inoltre è conforme alle direttive 1999/5/EG
(R&TTE).
La dichiarazione originale di conformità può essere richiesta
al seguente indirizzo: Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG •
Werkstraße 1 • D-90765 Fürth
Il prodotto che avete acquistato è alimentato da batteria
ricaricabile al Ni-MH.La batteria è riciclabile.
Alla fine del suo ciclo, in diverse nazioni e/o leggi locali,
potrebbe essere illegale introdurla nei cassonetti della
immondizia. Assicuratevi come procedure per lo smaltimento,
con il vostro locale ufficio smaltimento rifiuti.
Dalla garanzia sono esclusi:
Danni o guasti causati da eventi naturali, normale usura, abusi,
incidenti, utilizzo non corretto, inosservanza delle istruzioni,
montaggio non corretto, imperizia dell’utilizzatore, mancanza
di manutenzione, fulmini o altri incidenti causati da eccesso di
voltaggio;
Tutte le riparazioni non effettuate da personale autorizzato
CARSON.
Le parti di consumo e le batterie danni estetici non funzionali
trasporto, spedizione o costi assicurativi costi di ritiro del
prodotto, installazioni, regolazioni e reinstallazioni. La garanzia
in ogni caso è applicata in conformità alle vigenti norme nello
stato dove il prodotto è stato acquistato.
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione
o nelle istruzioni per l‘uso. Gli apparecchi elettrici
sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro
ciclo di vita, non devono essere gettati tra i rifiuti
domestici! Aiutateci a tutelare l‘ambiente e a
preservare le risorse, conferendo questo apparecchio
presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande
a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi
all‘ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al
vostro rivenditore specializzato.
Vi auguriamo buona fortuna e buon divertimento alla guida del
vostro modello Carson.
Prima di utilizzare il vostro nuovo modello leggete attentamente queste istruzioni!
Tuning parts ................................................................................ 69
Contenuti del kit
Trasmettitore
(solo nella versione RTR)
I
Telaio
Regolatore
43CARSON e-Stormracer extreme 404005
Misure di sicurezza
I modelli radiocomandati non sono giocattoli, l’utilizzo di essi deve essere imparato
passo passo.
• I bambini sotto i 14 anni possono guidare il modello solo
sotto la supervisione di un adulto.
Guidare un modello radiocomandato è un affascinante hobby
che deve essere praticato con la necessaria cautela e rispetto.
Un modello radiocomandato può causare danni e ferite in caso
di perdita di controllo di cui l’utilizzatore è responsabile.
• Cautelatevi con una sufficiente copertura assicurativa, che vi
consenta di praticare il vostro hobby in assoluta sicurezza.
Il vostro modello funzionerà bene solo se
sarà tenuto in perfetta efficienza.
Non iniziare a guidare prima di avere
osservato I seguenti punti:
• Le batterie del trasmettitore e della ricevente siano ben
carcariche e del corretto voltaggio
• Controllare sempre le operazioni radio prima di far partire il
modello
• Assicuratevi che tutti servocomandi rispondano
correttamente al segnale del trasmettitore
Accendere sempre prima il trasmettitore
per evitare reazioni incontrollate della
ricevente o percezione di segnali
estranei.
• Utilizzare solo ricambi originali e non montare mai parti non
adatte.
La responsabilità del modello è direttamente di chi lo guida,
per cui assicurarsi prima dell’utilizzo che tutto funzioni
correttamente e che tutta la viteria sia ben stretta.
• Tutte le parti del modello siano in buone condizioni ed
assicuratevi della loro funzionalità
• Dovete essere sicuri che tutele viti siano ben strette.
• Che non ci siano altri modelli o trasmettitori nelle vicinanze
che possano causare interferenze.
• Estraete completamente l’antenna ed assicuratevi che
nessuno intorno a voi utilizzi la stessa frequenza (numero
marcato sul quarzo) e che non ci siano interferenze.
Spegnere sempre prima la ricevente e
quindi il trasmettitore.
• Tenete il vostro modello lontano da cavi di alta tensione o
antenne radio.
• Non usare mai il modello durante temporali con fulmini.
Potrebbero causare malfunzionamenti elettrici
• Non usare il modello in zone umide. Non guidare in presenza
di forte vento, pioggia o temporali.
Evitate sempre di guidare il modello in zone ristrette e limitate o
in aree popolate.
• State lontani da strade, autostrade,persone e animali.
Scegliete un’area sufficientemente aperta e libera di ostacoli.
• Guardare continuamente il modello e non distrasi.
La carrozzeria deve essere fissata correttamente al modello
prima dell’utilizzo.
• Fare raffreddare tutte le componenti del motore prima di
rimuovere la carrozzeria.
Queste parti durante l’uso diventano estremamente calde e
possono causare gravi ustioni.
Assicurarsi che le batterie siano ben cariche e del corretto
voltaggio.
• Quando le batterie si stanno scaricando potreste perdere il
controllo del modello.
Dopo l’utilizzo rimuovere le batterie dal
modello.
44ICARSON e-Stormracer extreme 404005
A Fine Utilizzo
spi
„
Dopo ogni utilizzo, verificate sempre che tutte le parti siano
in perfetta efficienza, e ricordatevi che un solo particolare
difettoso può causare gravi danni alle persone.
Controllate periodicamente il vostro modello e sostituite le
eventuali parti danneggiate solo con ricambi originali del
modello.
Vi auguriamo buona fortuna e buon
divertimento con il vostro modello
CARSON.
Articoli necessari non compresi per la messa in
moto del modello:
Per il trasmettitore: 609002 x2
8 batterie stilo 1600 mAh
oppure
Batterie motore: Racing Pack 7,2 V
per es. 608053 Powerpack 7,2 V 2000 mAh
Caricabatterie: per es.
606030 Caricabatterie a
na
spina „TURBO 6“
TURBO 6“
605016
2 A caricabatterie con
Delta Peak
609000 x2
8 batterie stilo 2300 mAh
Di seguito presentiamo una selezione degli accessori
consigliati da CARSON-Modelsport. Per utilizzare il modello
RC-Car sono necessari:
• 1x 7,2 V batterie motore
• 8x batterie stilo o batterie ricaricabili per il trasmettitore
• 1x caricabatterie a spina per la batteria motore
605017
4 A caricabatterie con Delta
Peak
I
Oppure come set:
607004 Set caricabatterie „TURBO 6“
con batterie NiMH 2000 mAh e
8 batterie stilo
607005 Set caricabatterie 2 A con
batterie NiMH 3000 mAh
e 8 batterie stilo
45CARSON e-Stormracer extreme 404005
Utensili necessari al montaggio del modello
Cutter 74053
1,5 / 2 / 2,5 mm 74023
a. Telaio
Colla istantanea 53339
Chiave candela 13118Cacciaviti esagonali mm.
Pinzetta 74003
Forbici 13305Pinze 74034
Tronchesine 74035
Gomme anteriori
Batterie motore
Motore
Ricevete
Ammortizzatori
posteriori
Gomme posteriore
Interruttore
Regolatore
Telaio
Ammortizzatori anteriori
46ICARSON e-Stormracer extreme 404005
Servo sterzo
b. Rimuovere la carrozzeria
• Sfilare le clips di fissaggio e
• rimuovere la carrozzeria.
c. Montaggio dell’antenna
• Inserire il filo antenna della ricevente nel tubetto antenna
• Fissare il tubetto antenna sullo chassis.
I
Tubetto
antenna
Filo antenna
47CARSON e-Stormracer extreme 404005
d. Come caricare la batteria ricaricabile
Attenzione:
Per caricare le batterie Nickel Metal Hydride utilizzare solo gli
appositi caricabatterie, altrimenti la batteria motore potrebbe
subire dei danni.
Consigliamo il caricabatterie a spina CARSON „Turbo 6“ art.
606030.
Il tempo di carica varia in base all‘apparecchio e al tipo di
batterie.
e. Montare la batteria
1 Inserire la batteria.
2 Posizionare il coperchio.
3 Fissarlo con le clips.
f. Accendere trasmettitore
• Estrarre l’antenna del trasmettitore completamente.
La gittata del radiocomando si riduce notevolmente se non
estraete completamente l’antenna.
48ICARSON e-Stormracer extreme 404005
ATTENZIONE!
Accendere sempre prima il
trasmettitore!
1 Collegare le batterie ricaricabili per iniziare a guidare.
2 Accendere la ricevente.
3 Montate la carrozzeria e fissatela con le clips in dotazione.
ON
1
2
3
I
on
49CARSON e-Stormracer extreme 404005
g. Come controllare il vostro modello
• Alzare le gomme da terra e controllare che i comandi
rispondano.
• Girate il volantino dello sterzo a destra e a sinistra . Le ruote
devono sterzare seguendo i comandi.
• Se le ruote girano in modo inverso, invertite i Reverse del
servo (ST in posizione REV).
Posizione
neutra
Sinistra
Sinistra
• Per regolare la velocità agire sulla leva del gas/freno
- indietro (per andare avanti ed accelerare) e/o
- in avanti (per frenare o andare in retromarcia)
Destra
Destra
50ICARSON e-Stormracer extreme 404005
per andare
avanti ed
accelerare
per frenare
o andare in
retromarcia
h. Come cambiare la frequenza
Trasmettitore
E’ possible sostituire il quarzo semplicemente sfilandolo dal
suo alloggiamento nel retro del trasmettitore e inserendone un
altro.
Assicurarsi che i quarzi
del trasmettitore e della
ricevente siano della
stessa frequenza.
Quarzo trasmettitore
T
X
B
A
N
FM
D
2
Ricevente
Per un rapido cambio di frequenza sfilare il quarzo ricevente
e sostituirlo conun altro, avendo cura che sia della stessa
frequenza del trasmettitore.
27
i. Tabella ricerca errore
Quarzo ricevitore
ProblemaCausaRimedi
Il modello non si muoveIl trasmettitore o l’interruttore del modello non è
acceso
Errata polarità o batteria sbagliataControllare la polarità ed il tipo di batterie
Le batterie sono esauriteSostituire le batterie
Perdita di controlloLe batterie sono esauriteSostituire le batterie
L’antenna è mancante o non collegata
perfettamente
Nelle vicinanze qualche modello sta usando la
stessa frequenza.
Non va drittoIl trim dello sterzo non è regolato beneEffettuare le regolazioni
I dadi bloccaggio ruote anteriori e posteriori sono
troppo lenti
Non si fermaIl trim dell’ acceleratore non è regolato beneIl trim dell’ acceleratore non è regolato bene
Non va in retromarciaIl trim dell’ acceleratore non è regolato beneIl trim dell’ acceleratore non è regolato bene
Comportamento sbagliatoControllare bene
Scarsa velocitàLe batterie sono esauriteSostituire le batterie
Il motore ha perso potenzaSostituire il motore
I dadi bloccaggio ruote posteriori sono troppo
lenti.
C’è sporco o corpi estranei negli ingranaggiSpegnere il modello (posizione OFF) e
Accendere l’interruttore portandolo su ON
Fissare l’antenna ed estrarla completamente
Portarsi in un area diversa, o sostituirere la
frequenza dei quarzi
• Montaje del accionamiento • Montaggio azionamento
105130 M4x3
105149 10x5x4 mm
105149 15x10x4 mm
405073
405056
(62T)
105130
105148
405073
105111
105149
105149
105112
105149
405075
Montage
105130
405071
62T Spur Gear
62 Z. Hauptzahnrad
Position/
Position
A219.12
B228.71
C238.33
D247.98
Position/
Position
A1811.6
B1910.57
C2010.04
D219.56
Pinion gear/
Ritzel
65T Spur Gear
65 Z. Hauptzahnrad
Pinion gear/
Ritzel
Gear ratio/
Übersetzung
Gear ratio/
Übersetzung
405075
D
B
A
C
B
D
A
C
Electric motor 23T
Elektromotor 23T
405074
405069 (22T)
56CARSON e-Stormracer extreme 404005
7
105149 10x5x4 mm
105149 15x10x4 mm
105150
105137
Rear suspension assembly • Montage Hinterachse
• Montage essieu arrière • Montaje del eje trasero
• Montaggio asse posteriore
105137
105149
105129
105150
105120
105149
105161
105149
105137
105149
105129
105150
105161
105120
105175
105175
Montage
57CARSON e-Stormracer extreme 404005
405075 3x18 mm
105184
8
Rear absorber bridge • Hintere Dämpferbrücke • Support
d‘amortisseur arrière • Soporto de amortiguadores trasero •
Attaco ammortizzatore posteriore
405075 3x40 mm
405075
405075
405078
105150
105162
405078
105071
105150
105184
405075
405075
105150
405078
Montage
58CARSON e-Stormracer extreme 404005
9
105150
105150
405075 M3
Servosaver complete • Servosaver komplett
• Servosaver complet • Servosaver completo
• Salvaservo completo
105150
105150
105123
405075
M3 NUT
Montage
59CARSON e-Stormracer extreme 404005
405075 ISO3x8
405075 ISO3x10
405075 TPF3x8
405075 TPF3x10
10
Assembly onto the chassis • Montage der Baugruppen auf das
Chassis • Montage des groupes sur le châssis • Montaje de los
módulos sobre el chasis • Montaggio dei gruppi sullo chasis
23T
405072
Montage
405072
105123
405072
405072
TPF3x10
405075
405078
105150
405074
TPF3x10
405075
405078
405078
TPF3x8
405075
ISO3x8
405075
60CARSON e-Stormracer extreme 404005
TPF3x8
405075
TPF3x8
405075
405075 ISO3x8
405075 TPF3x8
405075 TPF3x10
405078
11
Front suspension
Vorderachse
Essieu avant
Eje delantero
Assale Anteriore
Assembly steering servo/ Chassisbrace • Montage Lenkservo/
Chassisversteifung • Montage servo de direction / armature de
châssis • Montaje de la servodirección/refuerzo del chasis
• Montaggio servosterzo/ rinforzo telaio
Montage
TPF3x6
405075
TPF3x8
405075
ISO3x8
405075
TPF3x10
405075
405072
TPF3x6
405075
TPF3x6
405075
405074
405072
TPF3x10
405075
62CARSON e-Stormracer extreme 404005
13
405075
Mounting of the complete tires • Montage der Reifen
• Montage des pneumatiques • Montaje de los pneumáticos