Carson Modellsport 404005 Instruction Manual [ml]

Instruction Manual Page 2 - 11
Betriebsanleitung Seite 12 - 21
Mode d‘emploie Page 22 - 31
Instrucciones Página 32 - 41
Istruzioni d‘uso Pagina 42 - 51
CARSON e-Stormracer extreme 404005
Dear Customer
GB
We congratulate you for buying this CARSON RC model car, which is designed using state of the art technology.
According to our policy of steady development and product improvement we reserve the right to make changes in specifications concerning equipment, material and design at any time without notice.
Specifications or designs of the actual product may vary from those shown in this manual or on the box.
The manual forms part of this product. Should you ignore the operating and safety instructions, the warranty will be void. Keep this guide for future reference.
Limited Warranty
This product is warranted by CARSON against manufacturing defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of purchase from authorised franchisees and dealers. In the event of a product defect during the warranty period, return the product along with your receipt as proof of purchase to any CARSON store. CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law:
(a) Correct the defect by repairing the product without charging
for parts and labour
(b) replace the product with one of the same or similar design;
or (c) refund the purchase price. All replacement parts and products, and products on which
a refund is made, become the property of CARSON. New or reconditioned parts and products may be used in the performance of warranty services. Repaired or replaced parts and products are warranted for the remainder of the original warranty period. You will be charged for repair or replacement of the product made after the expiration of the warranty period.
The Warranty does not cover:
• damage or failure caused by or attributable to acts of God, abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure to follow instructions, improper installation or maintenance, alteration, lightning or other incidence of excess voltage or current;
• damage caused by losing control of your car;
• any repairs other than those provided by a CARSON Authorised Service Facility;
• consumables such as fuses or batteries;
• cosmetic damage;
• transportation, shipping or insurance costs; or
• costs of product removal, installation, set-up service adjustment or reinstallation
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary according to the country of purchase.
Declaration of conformity
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG hereby declares that this model kit with radio, motor, battery and charger is in accordance with the basic requirements of the following European directives: 98/37 EG and 89/336/EWG and other relevant regulations of guideline 1999/5/EG (R&TTE).
The original declaration of conformity can be obtained from the following address:
Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l • D-90765 Fürth • Germany
protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points.
We wish you good luck and a lot of fun driving with your CARSON model car
The explanation of the symbol on the product, packaging or instructions: Electronic devices are valuable products and should not be disposed of with the household waste when they reach the end of their running time! Help us to
Before driving your new model carefully read these instructions!
2
CARSON e-Stormracer extreme 404005
Contents
Preface .......................................................................................... 2
Included items .............................................................................. 3
Safety precautions ....................................................................... 4
Additional items needed for starting the model.......................... 5
Tools needed for the assembly .................................................... 6
a. Chassis ..................................................................................... 6
b. Removing body ........................................................................ 7
c. Installation of antenna ............................................................. 7
d. Loading battery ........................................................................ 8
e. Insert battery ............................................................................ 8
f. Turn the power switch on ........................................................ 8
g. How to control your model .................................................... 10
h. How to change frequencies .................................................. 11
i. Troubleshooting ..................................................................... 11
Assembly ................................................................................... 52
Spare parts ................................................................................. 66
Tuning parts ................................................................................ 69
GB
Included items
Transmitter (only for RTR version)
Chassis
Controller
3CARSON e-Stormracer extreme 404005
GB
Safety precautions
Radio controlled models are not toys, operating them has to be learned step by step.
• Children less than 14 years of age should drive the model only together with a supervising adult.
Driving a radio controlled car is a fascinating hobby which has to be practised with the necessary caution and respect.
A radio controlled model car can cause damage and injuries in case of uncontrolled driving conditions and the user is liable for this.
• Make sure that you have sufficient insurance coverage in practising your hobby.
Only a well maintained model will function in a correct manner.
Never start driving before you have made sure the following points:
• Batteries for transmitter and receiver are well charged and of the correct voltage.
• Always check the radio operation before starting the car.
• Make sure that all Servos respond correctly to the signals of the transmitter.
• All operable parts are in good condition and you have tested their operation.
Always switch on the transmitter first to avoid any uncontrolled reaction of the receiver to a foreign radio impulse.
• Fully extend the transmitter antenna and make sure that nobody in your environment controls a model with the same frequency (number on the crystal) and that there is no discernable interference.
• Only use approved spare parts and never fit any unsuitable items.
It is the user’s responsibility to ensure that the model is functioning correctly and that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
• You have made sure that all screws are tightened.
• There is no other RC or similar transmitter nearby which could cause interference.
Any further radio signal on the same frequency can cause
the loss of control for your model.
To end the operation switch off the receiver first, then the transmitter.
• Keep your car away from high voltage cables or radio masts. Never use the model when lightning is present.
• Atmospheric disturbances can affect the signals of your remote controlling transmitter.
• Do not use the model in wet areas. The electrical connection of the model is not waterproof. Therefore do not drive while raining, snowing, in puddles or wet grass.
Always avoid running radio control models in restricted, con­fined or populated areas.
• Keep away from roads, highways, people and animals!
Choose a sufficiently open & large area; it should be free of obstacles.
Do not drive, if you are overtired or your reactivity is impaired in another way.
• Watch your model constantly and do not become distracted.
The body shell should be correctly attached to the vehicle before driving.
4
CARSON e-Stormracer extreme 404005
• Allow cooling time for the engine components before remo­ving the body shell. These parts become extremely hot during operation and could cause serious injury.
Pay attention to charge announcement of your transmitter.
• Ensure that the batteries for the radio and receiver are fully
charged and of the correct voltage. When the batteries are running low you might loose control of your model.
Never use fully loaded batteries and batteries which have already run low, or batteries of a different capacity at the same time.
• Never load batteries which are not rechargeable
If not using the model for a longer time, the rechargeable battery for driving has to be removed absolutely.
Finally
pg g
Please read the instructions before operating your model. Each time you have finished driving the model, always check
the correct operation of the components. A single loose screw can result in a dangerous situation for your model. Maintain your model regularly and replace damaged or worn out parts by genuine spare parts.
We wish you great fun with your CARSON model car!
Additional items needed for starting the model:
GB
For the transmitter: 609002 x2 8 mignon batteries 1600 mAh or
Drive battery: racing pack 7.2 V e.g. 608053 power pack 7.2 V 2000 mAh
Charger unit: e.g. 606030 plug-in charger “TURBO 6”
“TURBO 6”
605016 2 A charger unit with Delta Peak
609000 x2 8 mignon batteries 2300 mAh
This is a selection and recommendation of the accessory articles from the firm of CARSON Model Sport.
To operate the RC car you require:
• 1 x 7.2 V drive battery
• 8x mignon batteries or rechargeable batteries for the transmitter
• 1x plug-in charger for the drive battery
605017 4 A charger unit with Delta Peak
Or as a set: 607004 battery charger set “TURBO 6” with NiMH battery 2000 mAh and 8 mignon batteries
607005 charger unit 2 A with NiMH battery 3000 mAh and 8 mignon batteries
5CARSON e-Stormracer extreme 404005
GB
Tools needed for the assembly
Modelling knife 74053
(small and big) 1,5 / 2 / 2,5 mm 74023
a. Chassis
Instant adhesive 53339
Hexagonal wrench 13118Philips screwdriver
Tweezers 74003
Scissors 13305Needle nose pliers 74034
Side cutter 74035
Front tyre
Battery
Motor
Receiver
Rear shock unit
Rear tyre
On-/Off switch
Speed controller
6
Steering servo
Chassis
Front shock unit
CARSON e-Stormracer extreme 404005
b. Removing body
• Remove hook pin and
• take body off
GB
c. Installation of antenna
• Thread the antenna cord through the antenna pipe and
• put the antenna pipe into the antenna foot on the chassis
Antenna pipe
Antenna cord
7CARSON e-Stormracer extreme 404005
GB
d. Loading battery
Beware:
Only use the specially provided charger units to charge the nickel metal hydride batteries.
Otherwise your drive battery could be damaged. We recommend the CARSON plug-in charger “Turbo 6”, art.
606030.
The charging time will vary according to the charger unit and battery type.
e. Insert battery
1 Insert the battery 2 put the battery plate on it and 3 fix it with the hook pins
f. Turn the power switch on
• Pull the transmitter antenna out completely. The range of the remote control is reduced if the antenna is
not pulled out completely.
8
CARSON e-Stormracer extreme 404005
CAUTION!
Always turn the transmitter´s power switch ON first!
1 Connect the rechargeable battery for the driving. 2 Switch on the receiver. 3 Put the body on and fix it with the body split pins.
GB
ON
1
2
3
on
9CARSON e-Stormracer extreme 404005
g. How to control your model
• Raise the tyres off the ground.
• Turn the steering wheel to the right and left as far as it will go. The wheels are to follow the steering direction.
• If the wheels operate in the opposite direction, operate the servo Reverse switch (ST in position REV).
Neutral
Left
Left
• For regulating the driving speed operate the gas/brake
- lever to the rear (driving forward, to give speed)
- and/or forward (braking, reverse movement)
Right
Right
10GBCARSON e-Stormracer extreme 404005
driving forward, to give speed
braking, reverse
movement
h. How to change frequencies
Transmitter
A rapid change of frequencies is possible simply by unplugging an interchangeable plug in crystal on the back of the transmitter and then plugging in another one of a different frequency.
Crystals for both the transmitter and receiver must be matched with each other.
Make sure that the crystal is fully inserted in the transmitter and receiver, not partially.
Crystal
T
X
B
A
N
FM
D
2
Receiver
Plug in an interchangeable crystal into the receiver for a rapid change of frequencies.
Crystal
27
i. Troubleshooting
Problem Cause Correction
Model doesn´t move Transmitter or chassis power switch is not „ON“ Switch power on
Polarity or battery type is wrong Check polarity and type Batteries have run down Change batteries or charge them
Loss of control Batteries have run down Change batteries or charge them
Antenna is missing or not attached properly Attach antenna and extend transmitter
antenna to full length
R/C model using same band (frequency) is nearby
Doesn´t run straight Steering trim is not adjusted correctly Make adjustment
Front and rear wheel nuts are too lose Tighten wheel nuts Doesn´t stop Throttle trim is not adjusted correctly Make adjustment Doesn´t reverse Throttle trim is not adjusted correctly Make adjustment
Wrong action Control properly Running too slowly Batteries have run down Change batteries or charge them
Motor has lost power Change to spare motor
Rear wheel nuts are too loose Tighten wheel nuts
Dust or foreign objects are inside gears Turn the power switch „OFF“ and clean out
Run model in different area or change crystal
gears
GB
11CARSON e-Stormracer extreme 404005
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON RC-Modell­autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantie­anspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die even tuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisierten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit bringen Sie das Modell zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im Gesetz vorgesehen:
(a) den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material
und Arbeit beheben;
(b) das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau
ähnliches ersetzen; oder (c) den Kaufpreis erstatten. Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird,
werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie­leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden. Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlaufzeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher­heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspruchung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Veränderungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
• Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Fahr­zeug entstehen.
• Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON Service durchgeführt wurden
• Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
• rein optische Beeinträchtigungen
• Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
• Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und vom Service vorgenommene Einstell- und Wiederein­richtungsarbeiten.
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltend­machung anderer Ansprüche denkbar.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt CARSON Modelsport, dass sich dieses Modell einschließlich Fernsteueranlage in Übereinstimmung mit den grund legenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: 98/37EG für Maschinen und 89/336/EWG über die elektro­magnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann angefordert werden.
dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zustän­dige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Modellauto und jederzeit gute Fahrt!
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umwelt­schutz und Recourcenschonung und geben Sie
Vor dem Gebrauch Ihres neuen Modells lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
12DCARSON e-Stormracer extreme 404005
Inhalt
Vorwort ........................................................................................ 12
Lieferumfang ............................................................................... 13
Sicherheitsanweisungen ............................................................ 14
Zum Betreiben des Fahrzeugs erforderliches Zubehör ............ 15
Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug ..................... 16
a. Chassis ................................................................................... 16
b. Abnehmen der Karosserie ..................................................... 17
c. Einbau der Antenne ............................................................... 17
d. Laden des Fahrakkus ............................................................ 18
e. Einbau des Fahrakkus ........................................................... 18
f. Einschalten der RC-Anlage ................................................... 18
g. Steuern des Modells .............................................................. 20
h. Wechseln der Sendefrequenz ............................................... 21
i. Fehlersuchtabelle ................................................................... 21
Montageanleitung ....................................................................... 52
Ersatzteile ................................................................................... 66
Tuningteile ................................................................................... 69
D
Lieferumfang
Sender (nur bei RTR-Version)
Chassis
Regler
13CARSON e-Stormracer extreme 404005
Sicherheitsanweisungen
Funkferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug, Ihre Bedienung muss schritt­weise erlernt werden.
• Kinder unter 14 Jahren sollten das Modell nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen.
Das Fahren von ferngesteuerten Modellautos ist ein faszinierendes Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht und Rücksichtnahme betrieben werden muss. Ein ferngesteuertes
Modellauto kann in einem unkontrollierten Fahrzustand erhebliche Beschädigungen und Verletzungen verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar sind.
• Vergewissern Sie sich bei Ihrer Versicherung, ob Sie beim Ausüben Ihres Hobbys versichert sind.
Nur ein einwandfrei zusammengebautes Modell wird erwartungsgemäß funktionieren und reagieren.
Fahren Sie niemals, ohne sich von den folgenden Punkten überzeugt zu haben:
• Fahrakku und Senderakku müssen vollständig geladen sein.
• Überprüfen Sie vor dem Start die Funkreichweite.
• Überprüfen Sie das ordnungsgemäße Ansprechen der Servos auf die Steuersignale.
• Alle Funktionsteile des Fahrzeugs sind in einwandfreiem Zustand und überprüft.
Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, um zu vermeiden, dass der Empfänger unkontrolliert auf ein fremdes Funksignal reagiert.
• Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Fahrzeuge darf das Modell nur auf einer freien Frequenz betrieben werden.
• Improvisieren Sie niemals mit untauglichen Hilfsmitteln, sondern verwenden Sie im Bedarfsfall nur Originalersatzteile.
Auch bei einem vormontierten Modell sollten Sie alle Verbin­dungen auf exakten und festen Sitz kontrollieren.
• Sämtliche Schrauben sind auf festen Sitz überprüft.
• Es ist kein RC- oder anderer Sender in der Nähe in Betrieb, der Funkstörungen verursachen könnte.
Störsignale auf gleicher Frequenz können bewirken, dass Sie
die Kontrolle über Ihr Modell verlieren.
Schalten Sie nach Beendigung des Fahr­betriebes zuerst den Empfänger, dann den Sender aus.
• Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten oder bei Gewitter!
• Atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fern­steuersenders beeinflussen.
• Die Elektrik des Modells ist nicht wasserdicht. Fahren Sie deshalb nicht bei Regen, Schnee,durch Pfützen oder nasses Gras.
Das ferngesteuerte Modell darf nur auf geeignetem Gelände und nicht auf öffentlichen Vekehrsflächen betrieben werden.
• Nicht in der Nähe von Personen und Tieren fahren!
Fahren Sie nicht, wenn sie übermüdet oder anderweitig in Ihrer Reaktionsfähigkeit beeinträchtigt sind.
• Halten Sie immer direkten Sichtkontakt zum Modell.
Fahren sie das Modell nur mit ordnungsgemäß angebrachter Karosserie.
• Das Modell hat Teile, die sich im Betrieb erhitzen, z. B. der Motor. Die Berührung dieser Teile während des Betriebs kann zu Verletzungen führen.
Achten Sie auf Ladezustandsanzeige Ihres Senders.
• Mit halbleeren Akkus können sie die Kontrolle über das
Modell verlieren. Mischen Sie im Sender niemals volle Akkus / Batterien mit
halbleeren oder Akkus unterschiedlicher Kapazität.
• Versuchen Sie nie, Trockenbatterien zu laden.
Bei längerem Nichtgebrauch ist der Fahr­Akku unbedingt zu entfernen.
14DCARSON e-Stormracer extreme 404005
Zum Schluss
g
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie irgendwelche Arbeiten beginnen.
Nach jeder Fahrt sollten Sie die wichtigsten Bauteile und Ver­bindungen überprüfen. Eine einzige gelockerte Schraube kann ausreichen, um Ihr Modell in eine gefährliche Situation geraten zu lassen! Warten Sie Ihr Modell regelmäßig und wechseln Sie defekte oder abgenutzte Bauteile gegen Original-Ersatzteile aus.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON-Modellauto und jederzeit gute Fahrt!
Zum Betreiben des Fahrzeugs erforderliches Zubehör:
D
Für den Sender: 609002 x2 8 Stück Mignonakkus 1600 mAh oder
Fahrakku: Racing Pack 7,2 V z.B. 608053 Powerpack 7,2 V 2000 mAh
Ladegerät: z.B. 606030 Steckerladegerät
TURBO 6“
„TURBO 6“
605016 2 A Ladegerät mit Delta Peak
609000 x2 8 Stück Mignonakkus 2300 mAh
Dies ist eine Auswahl und Empfehlung der Zubehörartikel der Firma CARSON-Modelsport.
Zum Betrieb des RC-Cars benötigen Sie:
• 1x 7,2 V Fahrakku
• 8x Mignon Batterien oder Akkus für den Sender
• 1x Steckerlader für den Fahrakku
605017 4 A Ladegerät mit Delta Peak
Oder als Set: 607004 Akku-Ladeset „TURBO 6“ mit NiMH Akku 2000 mAh und 8 Mignon Batterien
607005 Akku-Ladeset 2 A mit NiMH Akku 3000 mAh und 8 Mignon Batterien
15CARSON e-Stormracer extreme 404005
Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug
Modellbaumesser 74053
(klein und groß) und Inbusschlüssel 1,5 / 2 / 2,5 mm 74023
a. Chassis
Sekundenkleber 53339
Kreuzschlüssel 13118Kreuzschlitz-Schraubendreher
Pinzette 74003
Schere 13305Spitzzange 74034
Seitenschneider 74035
Vorderreifen
Fahrakku
Motor
Empfänger
Hinterer Stoßdämpfer
Hinterreifen
Ein-/Aus-Schalter
Regler
Chassis
Vorderer Stoßdämpfer
16DCARSON e-Stormracer extreme 404005
Lenkservo
b. Abnehmen der Karosserie
• Ziehen Sie die Karosseriesplinte heraus und
• nehmen Sie die Karosserie ab.
D
c. Einbau der Antenne
• Fädeln Sie den Antennendraht durch das Antennenrohr und
• Stecken Sie das Antennenrohr in den Antennenfuß auf dem Chassis.
Antennenrohr
Antennendraht
17CARSON e-Stormracer extreme 404005
d. Laden des Fahrakkus
Achtung:
Verwenden Sie zum Laden der Nickel Metall Hydrid Akkus nur dafür speziell vorgesehene Ladegeräte.
Ansonsten kann Ihr Fahrakku beschädigt werden. Wir empfehlen den CARSON Steckerlader „Turbo 6“ Art. 606030.
Die Ladezeit ist je nach Ladegerät und Akkutyp unterschiedlich.
e. Einbau des Fahrakkus
1 Legen Sie den Akku ein. 2 Setzen Sie die Abdeckung auf und 3 fixieren Sie mit den Splinten.
f. Einschalten der RC-Anlage
• Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert
sich die Reichweite der Fernsteuerung.
18DCARSON e-Stormracer extreme 404005
ACHTUNG!
Immer zuerst den Sender einschalten!
1 Schließen Sie den Fahrakku an. 2 Schalten Sie den Empfänger ein. 3 Setzen Sie die Karosserie auf und sichern Sie mit den
Karosseriesplinten.
D
ON
1
2
3
on
19CARSON e-Stormracer extreme 404005
g. Steuern des Modells
• Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen.
• Drehen Sie das Steuerrad bis zum Anschlag nach rechts und links. Die Räder sollen dem Lenkausschlag folgen.
• Schlagen die Räder entgegengesetzt ein, betätigen sie den Servo-Reverse Schalter (ST in Position REV).
Neutral
Links
Links
• Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den Gas/Bremshebel
- nach hinten (Vorwärtsfahrt, Gas geben) bzw.
- nach vorne (Bremsen, Rückwärtsfahrt).
Rechts
Rechts
20DCARSON e-Stormracer extreme 404005
Vorwärtsfahrt/ Gas geben
Bremsen/
Rückwärtsfahrt
h. Wechseln der Sendefrequenz
Sender
Ein schneller Wechsel der Sendefrequenz ist möglich durch Austauschen des Steckquarzes auf der Senderrückseite.
Sender- und Empfänger quarz müs­sen exakt aufeinander abgestimmt sein.
Stellen Sie sicher, dass der Quarz vollständig eingesteckt ist und fest sitzt.
Senderquarz
T
X
B
A
N
D
2
FM
Empfänger
Stecken Sie einen Empfängerquarz in den Empfänger.
Empfängerquarz
27
i. Fehlersuchtabelle
Fehler Ursache Behebung
Das Modell fährt nicht Sender oder Empfänger sind nicht eingeschaltet Schalten sie den Sender oder Empfänger ein
Polarität der Akkus oder Akkutyp sind falsch Prüfen Sie die Polarität und den Akkutyp Batterien / Akkus sind schwach oder ganz
entleert
Kontrollverlust Batterien / Akkus sind schwach oder ganz
entleert Antenne fehlt oder ist nicht richtig befestigt Befestigen sie die Empfängerantenne und/
In der Nähe wird ein anderes Modell auf der gleichen Frequenz betrieben.
Modell fährt nicht geradeaus
Lenkungstrim ist nicht korrekt eingestellt Justieren Sie die Trimmung am Drehknopf Radmuttern sind lose Ziehen Sie die Radmuttern fest an
Modell bleibt nicht stehen Trimmung für den Gas/Bremshebel ist nicht
korrekt eingestellt
Modell fährt nicht rückwärts Trimmung für den Gas/Bremshebel ist nicht
korrekt eingestellt Falsche Bedienung Steuern sie richtig
Modell fährt zu langsam Batterien / Akkus sind schwach Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen
Motor hat an Leistung verloren Tauschen Sie den Motor aus Die hinteren Radmuttern sind lose Ziehen Sie die Radmuttern fest an Staub / Fremdkörper ist in das Getriebe gelangt Schalten Sie das Modell aus und reinigen Sie
Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen Sie die Akkus oder laden sie die Akkus neu
Tauschen Sie die Batterien aus bzw. tauschen Sie die Akkus oder laden sie die Akkus neu
oder schrauben Sie die Senderantenne fest Fahren Sie woanders oder wechseln Sie die
Frequenz
Justieren Sie die Trimmung
Justieren Sie die Trimmung
Sie die Akkus oder laden sie die Akkus neu
das Getriebe
D
21CARSON e-Stormracer extreme 404005
Cher client
Toutes nos félicitations pour l‘acquisition de votre voiture en modèle réduit CARSON RC, un modèle dernier cri. En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le droit d‘effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout moment et sans avertissement préalable. Les spécifications ou
Conditions de garantie
CARSON vous garantit pour 24 mois à partir de la date d‘achat (pièces justificatives à l‘appui) que la voiture est exempte de tout défaut. L‘utilisation inappropriée, l‘usure des éléments au cours de l‘utilisation, les transformations de votre propre chef, l‘application ou l‘utilisation incorrecte, l‘endommagement des batteries ou d‘autres équipements au cours de l‘utilisation ou l‘emploi abusif un l‘endommagement causé par le transport, n‘est pas couvert par la responsabilité civile. Notre garantie se limite à la réparation ou à l‘échange des appareils dans l‘état original et à la hauteur du prix d‘achat. L‘utilisateur de la voiture assume tous les risques en rapport avec l‘utilisation de la voiture. Nous nous réservons le droit de modifier ces conditions de garantie à tout moment et sans préavis. En cas de réclamation veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
les versions du produit acheté peuvent différer de celles affichées dans le manuel ou sur l‘emballage. Le présent manuel fait partie du produit. Tout non-respect des instructions et des consignes de sécurité qui y sont incluses dispense le fabricant de toute garantie. Conserver le présent manuel comme document de référence, et également pour pouvoir le transmettre par la suite à un tiers avec la voiture.
La garantie ne couvre pas:
• tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect des instructions, mauvaise mise en route ou maintenance insuffisante, altération, éclair ou tout autre conséquence d‘une surtension ou d‘un courant excessif ;
• tout dommage provoqué par la perte de contrôle de la voiture ;
• toute réparation autre que celles réalisées par un organisme agrée par CARSON ;
• les consommables tels que les fusibles et les batteries ;
• des dommages esthétiques ;
• le transport, l‘expédition et les frais d‘assurance ; et
• les frais de retour, d‘installation, de mise au point et de remise en route du produit
Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous pouvez par ailleurs également prétendre à d‘autres droits en fonction du pays d‘achat.
Déclaration de conformité
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG déclare par la présente que ce kit de modélisme, avec émetteur, moteur, batterie et chargeur respecte les exigences de base des directives européennes suivantes : 98/37 EG et 89/336/EWG ainsi que les autres régulations de la directive 1999/5/EG (R&TTE).
La déclaration de conformité originale peut être demandée à l‘adresse suivante : Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l • D-90765 Fürth • ALLEMAGNE
Signification du symbole se trouvant sur le produit, l‘emballage et le mode d‘emploi :
ressources en remettant cet appareil aux points de recyclage concernés.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la conduite de votre modèle réduit CARSON.
Les appareils électroniques sont des produits de valeur et ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets ménagers une fois parvenus à la fin de leur cycle de vie. Aidez-nous à préserver l‘environnement et à respecter nos
Lire attentivement ces instructions avant d‘utiliser ce nouveau modèle réduit.
22FCARSON e-Stormracer extreme 404005
Contenu
Préface ........................................................................................ 22
Périmètre de livraison ................................................................ 23
Consignes de sécurité ............................................................... 24
Articles nécessaires au démarrage du modèle ......................... 25
Outils nécessaires au montage de la voiture ............................ 26
a. Châssis ................................................................................... 26
b. Retrait de la carrosserie ........................................................ 27
c. Montage de l’antenne ............................................................ 27
d. Charger l‘accu moteur ........................................................... 28
e. Montage de l’accu moteur .................................................... 28
f. Allumer l‘émetteur .................................................................. 28
g. Conduite de la voiture ............................................................ 30
h. Changer les fréquences ......................................................... 31
i. Tableau de recherche des erreurs ......................................... 31
Assemblage ................................................................................ 52
Pièces détachées ....................................................................... 66
Tuning parts ................................................................................ 69
F
Périmètre de livraison
Emetteur (uniquement pour la version RTR)
Châssis
Réglages
23CARSON e-Stormracer extreme 404005
Consignes de sécurité
Les maquettes télécommandées par radio ne sont pas des jouets et leur utilisation doit être apprise pas à pas.
• Les enfants de moins de 14 ans ne doivent utiliser la maquette que sous la surveillance d’adultes.
Les maquettes télécommandées sont un fascinant passe­temps, mais qui exige une certaine prudence et retenue. Une
maquette télécommandée utilisée de manière incontrôlée peut entraîner des dégradations et des blessures considérables engageant votre responsabilité en tant qu’utilisateur.
• Assurez-vous auprès de votre assurance que vous êtes couvert lorsque vous vous adonnez à ce passe-temps.
Seules les maquettes bien montées fonctionnent et réagissent correctement.
Ne mettez jamais la maquette en route sans avoir vérifié les points suivants :
• L’accu moteur et l’accu de l’émetteur doivent être complètement chargés.
• Avant de démarrer, vérifiez la portée de la liaison radio.
• Vérifiez que les servos réagissent correctement aux signaux de commande.
• Toutes les pièces fonctionnelles du véhicule doivent être en parfait état et contrôlées.
Commencez toujours par allumer l’émetteur pour empêcher que le récepteur ne réagisse de manière incontrôlée à un signal radio étranger.
• En cas d’utilisation de plusieurs véhicules, sélectionnez une fréquence libre pour la commande de la maquette.
• N’improvisez jamais en utilisant des accessoires inadéquats ; en cas de besoin, utilisez toujours exclusivement des pièces détachées originales.
Même lorsque vous utilisez une maquette déjà montée, assurez-vous préalablement que toutes les liaisons sont bien fixées.
• Vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.
• Il ne doit pas y avoir d’émetteur RC ou autre à proximité, car cela pourrait entraîner des perturbations de la commande radio.
Les signaux perturbateurs de même fréquence peuvent vous
faire perdre le contrôle de votre maquette.
Après utilisation, éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre l’émetteur.
• N’utilisez pas la maquette sous des lignes haute tension, des mâts radio ou pendant des orages !
• Les perturbations atmosphériques peuvent influer sur les signaux de votre émetteur de commande à distance.
• Le système électrique de la maquette n’est pas étanche. Ne l’utilisez donc pas par temps de pluie ou de neige, dans des flaques ou dans de l’herbe mouillée.
La maquette télécommandée ne doit être utilisée que sur un terrain adapté et non sur des voies de circulation publiques.
• Ne pas utiliser la maquette à proximité de personnes et
d’animaux ! N’utilisez pas la maquette si vous êtes très fatigué ou si vos
capacités de réaction sont restreintes pour une quelconque raison.
• Gardez toujours le contact visuel avec la maquette.
N’utilisez la maquette que si la carrosserie est correctement montée.
• Certaines parties de la maquette chauffent en cours d’utilisation, par exemple le moteur. Leur contact peut entraîner des blessures.
Faites attention à l’affichage de l’état de charge de votre émetteur.
• Si les accus sont à moitié déchargés, vous pouvez perdre le
contrôle de la maquette. Ne mélangez jamais dans l’émetteur des piles pleines et à moi-
tié vides ou bien des accus de capacité différente.
• N’essayez jamais de charger des piles sèches.
En cas de non-utilisation prolongée, l’accu moteur doit impérativement être retiré.
24FCARSON e-Stormracer extreme 404005
Derniers conseils :
g
«
Lire attentivement les conseils suivants avant de commencer quelqu‘un travail.
Après chaque utilisation, les parties importantes et les connecteurs de la voiture doivent être inspectés. Une pièce défectueuse peut provoquer à elle seule un accident. Vérifier régulièrement la voiture et remplacer si nécessaire les pièces défectueuses avec des pièces de rechange d‘origine.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre modèle réduit CARSON !
Articles nécessaires au démarrage du modèle :
F
Pour l’émetteur : 609002 x2 8 accus Mignon 1600 mAh ou
Accu moteur : Racing Pack 7,2 V p. ex. 608053 Powerpack 7,2 V 2000 mAh
Chargeur : p. ex. 606030 Chargeur à fiche « TURBO 6 »
TURBO 6 »
605016 Chargeur 2 A avec Delta Peak
609000 x2 8 accus Mignon 2300 mAh
Il s’agit là d’une sélection et recommandation pour les acces­soires de la société CARSON-Modelsport.
Pour faire fonctionner la voiture RC, vous avez besoin de :
• 1 x accu moteur 7,2 V
• 8 x piles Mignon ou accus pour l’émetteur
• 1 x chargeur à fiche pour l’accu moteur
605017 Chargeur 4 A avec Delta Peak
Ou sous forme de kit : 607004 Kit de recharge d’accu « TURBO 6 » avec accu NiMH 2000 mAh et 8 piles Mignon
607005 Kit de recharge d’accu 2 A avec accu NiMH 3000 mAh et 8 piles Mignon
25CARSON e-Stormracer extreme 404005
Outils nécessaires au montage de la voiture
Couteau de bricolage 74053
et clé à six pas 1,5 / 2 / 2,5 mm 74023
a. Châssis
Colle à prise rapide 53339
Clé hexagonale (Allen) 13118Tournevis (petit et grand)
Pincette 74003
Ciseaux 13305Pinces pointues 74034
Pinces coupantes 74035
Pneu avant
Accu moteur
Moteur
Récepteur
Pare-chocs arrière
Pneu arrière
Interupteur
Regler
Châssis
Pare-chocs avant
26FCARSON e-Stormracer extreme 404005
Servo de direction
b. Retrait de la carrosserie
• Retirez les goupilles de la carrosserie et
• défaites la carrosserie.
F
c. Montage de l’antenne
• Faites passer le fil d’antenne par le tube d’antenne et
• insérez le tube de l’antenne dans le pied de l’antenne sur le châssis.
Tube d’antenne
Fil d’antenne
27CARSON e-Stormracer extreme 404005
d. Charger l‘accu moteur
Attention :
Pour charger les accus nickel métal hydrure, utiliser exclusivement les chargeurs prévus à cet effet.
Cela risquerait sinon d’abîmer votre accu moteur. Nous recommandons le chargeur à fiche CARSON « Turbo 6 » art. 606030.
La durée de recharge varie selon le chargeur et le type d’accu.
e. Montage de l’accu moteur
1 Insérez l’accu. 2 Placez le cache et 3 fixez-le avec les goupilles.
f. Allumer l‘émetteur
• Sortir complètement l‘antenne de l ‘émetteur. La portée de la radiocommande est diminuée lorsque
l‘antenne n‘est pas sortie complètement.
28FCARSON e-Stormracer extreme 404005
ATTENTION !
Toujours allumer l‘émetteur en premier !
1 Raccordez l’accu moteur. 2 Allumez le récepteur. 3 Montez la carrosserie et fixez-la avec les goupilles.
ON
MARCHE
F
1
2
3
on
29CARSON e-Stormracer extreme 404005
g. Conduite de la voiture
• Soulever les pneus du sol.
• Tourner le volant à droite et à gauche jusqu‘en butée. Les roues doivent suivre le sens de rotation du volant.
• Si les roues tournent dans l‘autre sens, actionner le commutateur d‘inversion (ST en position REV).
Au centre
Gauche
Gauche
• Pour régler la vitesse, actionnez le levier des gaz/du frein
- vers l’arrière (marche avant, accélération) et
- vers l’avant (frein, marche arrière).
Droite
Droite
30FCARSON e-Stormracer extreme 404005
marche avant, accélération
marche arrière
frein,
h. Changer les fréquences
Emetteur
Un changement rapide des fréquences est possible en débranchant tout simplement le quartz à l‘arrière de l‘émetteur et en en branchant un autre.
Les quartz de l‘émetteur et du récepteur doivent être en correspondance. Bien vérifier que les quartz sont bien entièrement enfoncés dans leurs logements respectifs.
Quartz de l‘émetteur
T
X
B
A
N
FM
D
2
Récepteur
Rebrancher un quartz interchangeable dans le récepteur pour un changement rapide de la fréquence.
Quartz du récepteur
27
i. Tableau de recherche des erreurs
Erreur Cause Réparation
La maquette ne roule pas L’émetteur ou le récepteur ne sont pas allumés Allumez l’émetteur ou le récepteur
La polarité des accus ou le type d’accu sont incorrects
Les piles / accus sont déchargés ou complètement vides
Perte de contrôle Les piles / accus sont déchargés ou
complètement vides L’antenne n’est pas montée ou elle est mal fixée Fixez l’antenne du récepteur et/ou vissez bien
Une autre maquette utilise la même fréquence à proximité
La maquette ne va pas droit Le trim (compensation automatique) de direction
n’est pas bien réglé Les écrous des roues sont mal serrés Resserrez les écrous des roues
La maquette ne reste pas à l’arrêt
La maquette ne va pas en marche arrière
La compensation du levier des gaz/du frein n’est pas bien réglée
La compensation du levier des gaz/du frein n’est pas bien réglée
Mauvaise utilisation Guidez bien la maquette
La maquette va trop
Les piles / accus sont déchargés Remplacez les piles, remplacez les accus ou
lentement
Le moteur est moins puissant qu’avant Remplacez le moteur Les écrous arrière des roues ne sont pas bien
serrés De la poussière / des corps étrangers ont pénétré
dans l’engrenage
Vérifiez la polarité et le type d’accu
Remplacez les piles, remplacez les accus ou rechargez-les
Remplacez les piles, remplacez les accus ou rechargez-les
l’antenne de l’émetteur Installez-vous ailleurs ou changez la
fréquence Ajustez la compensation à l’aide du bouton
rotatif
Ajustez la compensation
Ajustez la compensation
rechargez-les
Resserrez les écrous des roues
Éteignez la maquette et nettoyez l’engrenage
F
31CARSON e-Stormracer extreme 404005
Estimado cliente
Le felicitamos por la adquisición de su coche radio controlado CARSON, que ha sido fabricado con tecnología de actualidad.
De acuerdo con nuestra política de constante desarrollo y mejora de nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las especificaciones relativas a equipo, material y diseño de este producto en cualquier momento sin noticia previa.
Las especificaciones o diseños del producto real podrían variar de los mostrados en el manual o envase.
Condiciones de la garantía
Este producto está garantizado por CARSON contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra bajo utilización normal por un período de 24 meses desde la fecha de adquisi­ción en comercios autorizados.
En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el ticket o recibo de venta como prueba de adquisición a cualquier tienda autorizada CARSON. CARSON podrá a su elección y salvo que las leyes dispongan otra cosa:
(a) Corregir el defecto mediante la reparación del producto sin cargo de piezas o mano de obra;
(b) Reemplazar el producto por otro del mismo o similar diseño; o
(c) Devolver el importe de adquisición del producto. Todas las piezas y productos reemplazados, así como los
productos cuyo importe haya sido devuelto, pasan a ser propiedad de CARSON. Se podrán utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para la prestación del servicio de garantía. Las piezas y productos reparados o reemplazados estarán garantizados por el período restante al vencimiento de la garantía. Cualquier reparación o sustitución del producto tras vencer el período de garantía será abonada por usted.
Este manual es componente del producto. No cumplir las instrucciones operativas y de seguridad incluidas invalidará la garantía. Conserve esta guía como recordatorio o para caso de pasar el modelo a una tercera persona.
Esta garantía no cubre:
• Daños o fallos causados o atribuibles a fuerzas de la naturaleza, abuso, accidente, uso incorrecto, impropio o anormal, falta de seguimiento de las instrucciones, mantenimiento o instalaciones inadecuadas, alteraciones, tormentas eléctricas u otros incidentes causados por exceso de voltaje o corriente;
• Cualquier reparación no efectuada por un servicio de reparaciones autorizado CARSON;
• Consumibles como fusibles o baterías;
• Daños estéticos;
• Transportes, embarques y / o costos de seguros; o
Costos de retirada del producto, instalaciones, servicio de ajuste o reinstalación. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que variarían de estado en estado.
Declaración de conformidad
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG por la presente declara que este kit de modelo con radio, motor, batería y cargador está en concordancia con los requerimientos básicos 98/37EG y 89/336/EWG y otras normas pertinentes de la directiva 1999/5/ EG (R&TTE).
El producto que ha adquirido está propulsado por una batería recargable Ni-MH. La batería es reciclable. Al final de su vida útil, bajo varias leyes nacionales / estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería en los contenedores de basura nor­mal. Pregunte a las autoridades locales responsables sobre las opciones adecuadas de reciclado o deshecho.
Le deseamos buena suerte y mucha diversión conduciendo su coche radio controlado CARSON!
Significado del símbolo en el producto, el embalaje o las instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de valor y, al final de su vida útil, no deben tirarse a la basura doméstica! Contribuya a proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la recogida de basura o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas.
Antes de utilizar su nuevo modelo lea estas instrucciones cuidadosamente!
32ECARSON e-Stormracer extreme 404005
Indice de contenidos
Prólogo ....................................................................................... 32
Contenido del kit ........................................................................ 33
Precauciones de seguridad ....................................................... 34
Artículos adicionales necesarios para el arranque
del modelo ............................................................................. 35
Herramientas necesarias para el montaje ................................. 36
a. Chasis ..................................................................................... 36
b. Cuitar la Carrocería ................................................................ 37
c. Instalación de la antena ......................................................... 37
d. Cargar acumuladores de marcha .......................................... 38
e. Colocación de la batería ........................................................ 38
f. Connecte el emisora .............................................................. 38
g. Volante de dirección (Controles básicos) ............................. 40
h. Cómo cambiar frecuencias ................................................... 41
i. Fehlersuchtabelle ................................................................... 41
Montaje ....................................................................................... 52
Recambios .................................................................................. 66
Tuning parts ................................................................................ 69
E
Contenido del kit
Emisora (sólo en versión RTR)
Chasis
Regulador
33CARSON e-Stormracer extreme 404005
Precauciones de seguridad
Los modelos radio controlados no son juguetes, su manejo debe ser aprendido paso a paso.
• Los niños menores de 14 años sólo deberían manejar este modelo bajo supervisión adulta.
La conducción de coches radio controlados es un fascinante hobby que debe ser practicado con la necesaria precaución y respeto. Un coche radio-controlado que tiene un peso considerable y capaz de desarrollar velocidades muy altas
puede causar daños y lesiones en caso de conducción incontrolada, siendo el usuario legalmente responsable de ello.
• Compruebe que dispone de un seguro con la suficiente cobertura contra los daños que pueda causar cuando practique su hobby.
Sólo un vehículo montado correctamente funcionará y reaccionará de la manera esperada.
Nunca comience a conducir sin haberse asegurado de los siguientes puntos:
• Las baterías de la emisora y del receptor dan buen voltaje y no están deterioradas o desgastadas.
• Todos los componentes operativos están en buenas condiciones y se ha comprobado su correcto funcionamiento.
• Verificado que todos los tornillos estén correctamente apretados.
Primero conecte la emisora, luego el receptor. Invierta el procedimiento para la desconexión.
• Asegúrese que nadie más está operando en la misma frecuencia que su radio y que no se aprecian interferencias.
• Cualquier otra señal de radio en la misma frecuencia puede causar la pérdida de control de su modelo.
• Nunca improvise en las reparaciones y utilice únicamente los recambios originales si fuese necesario.
Igualmente y ante un modelo premontado, deberá repasar todas las conexiones y tortillería para asegurarse que están correctamente apretados oajustados.
• Compruebe siempre el funcionamiento del sistema de radio antes de utilizar el coche
• No hay ninguna otra emisora R/C o similar cercana que pueda causar interferencias.
• La emisora y el receptor están conectados, y se ha comprobado el buen funcionamiento de todas sus funciones.
Siempre apague el motor y desconecte el coche antes de desconectar la emisora.
• ¡No conduzca bajo líneas de alta tensión, radio mástiles o durante tormentas eléctricas!
• Las perturbaciones atmosféricas pueden afectar las señales de su emisora de radio
• Las conexiones eléctricas de su modelo no son estancas. En consecuencia, no lo maneje en lluvia, nieve, charcos o hierba húmeda.
El terreno en el que se pretende operar el modelo no está abierto al tráfico y no es usado por personas o animales.
No conduzca si está muy cansado o su poder de reacción está limitado de algún modo.
• Mantenga siempre contacto visual con el
modelo. La carrocería debería estar correctamente fijada al chasis antes
de conducirlo.
• Permita cierto tiempo para que el escape y el motor se enfríen antes de quitar la carrocería. Estas piezas están extremadamente calientes durante el uso y podrían causar heridas serias.
Preste atención a las instrucciones de carga de su emisora.
• Asegúrese que las baterías de la emisora y el receptor están
completamente cargadas y tienen el voltaje correcto. Con baterías medio gastadas podría perder el control de su
modelo.
• Nunca utilice baterías recargables o de diferente capacidad.
Nunca intente recargar las baterías.
Si no utiliza el modelo por algún tiempo, la batería recargable debe ser retirada.
34ECARSON e-Stormracer extreme 404005
Por fin
g
de
hu
fe
Después de cada uso, todas las piezas importantes así como los conectores deberían ser comprobados. Un simple tornillo suelto puede ser suficiente para dejar al modelo en situación peligrosa! Verifique el coche periódicamente y cambie las piezas defectuosas o gastadas por recambio original .
Le deseamos buena suerte y mucha diversión conduciendo su coche radio controlado CARSON!
Artículos adicionales necesarios para el arranque del modelo:
Para el emisor: 609002 x2 8 unidades de acumuladores Mignon 1600 mAh o
Acumuladores de marcha: Racing Pack 7,2 V por ej. 608053 Powerpack 7,2 V 2000 mAh
Cargador: por ej. 606030 Cargador
enc
de enchufe
TURBO 6
„TURBO 6“
605016 Cargador de 2A con Delta Peak
2 de 609000 8 unidades de acumuladores Mignon 2300 mAh
E
Esto es una selección y una recomendación de accesorios de la empresa CARSON-Modelsport.
Para el funcionamiento del RC-Car necesitará lo siguiente:
• 1 acumulador de 7,2 V
• 8 baterías Mignon o acumuladores para el emisor
• 1 cargador de enchufe para el acumulador
605017 Cargador de 4 A con Delta Peak
O como set: Set de carga de acumuladores 607004 „TURBO 6“ con acumulador NiMH de 2000 mAh y 8 baterías Mignon
Set de carga de acumuladores 607005 de 2A con acumulador NiMH de 3000 mAh y 8 baterías Mignon
35CARSON e-Stormracer extreme 404005
Herramientas necesarias para el montaje
Cutter de modelismo 74053
(pequeño y grande) y Llaves allen 1,5 / 2 / 2,5 mm 74023
a. Chasis
Adhesivo instantáneo 53339
Llave de cruceta 13118Destornillador Phillips
Pinzas 74003
Tijeras 13305Alicates de punta fina 74034
Tenacillas 74035
Neumático delantero
Acumuladores de marcha:
Motor
Receptor
Amortiguador trasero
Neumático trasero
Interruptor
Regulador
Chasis
Amortiguador delantero
36ECARSON e-Stormracer extreme 404005
Servo de dirección
b. Cuitar la Carrocería
• Quite los clips de carrocería y
• levántela.
E
c. Instalación de la antena
• Inserte el cable de antena a través del tubo de antena y
• ponga el tubo de antena en el soporte de antena del chasis.
tubo de antena
Cable de antena
37CARSON e-Stormracer extreme 404005
d. Cargar acumuladores de marcha
Atención:
para cargar acumuladores NiMH utilice únicamente los cargadores previstos para ello.
De lo contrario se puede dañar el acumulador. Recomendamos el cargador de enchufe CARSON „Turbo 6“ Art. 606030.
El tiempo de carga puede variar según el cargador y el tipo de acumulador.
e. Colocación de la batería
1 Coloque la batería y 2 ponga la tapa de batería 3 sobre ella.
f. Connecte el emisora
• Extienda completamente la antena de la emisora. El radio de acción de la emisora se reducirá si la antena no
está completamente desplegada.
38ECARSON e-Stormracer extreme 404005
PRECAUCION
¡Conecte siempre primero la emisora!
1 Conecte la batería recargable para conducir. 2 Conecte el receptor. 3 Coloque la carrocería y fíjela con los clips de carrocería.
ON
1
E
2
3
on
39CARSON e-Stormracer extreme 404005
g. Volante de dirección (Controles básicos)
• Levante las ruedas del suelo y compruebe que todos los controles responden.
• Gire el volante de dirección a derecha e izquierda a su máximo recorrido. Las ruedas deberían seguir el giro del volante.
• Si las ruedas giran en sentido contrario, utilice el interruptor inversor de servo (ST en posición REV)
Neutro
Izquierda
Izquierda
• Para regular la velocidad presione el gatillo
- conduciendo hacia delante, para ganar velocidad o
- empújelo (frenos, marcha atrás).
Derecha
Derecha
40ECARSON e-Stormracer extreme 404005
Vorwärtsfahrt/ Gas geben
Bremsen/
Rückwärtsfahrt
h. Cómo cambiar frecuencias
Emisora
Es posible efectuar un cambio rápido de frecuencias simplemente desenchufando el cristal intercambiable de la parte trasera de la emisora y enchufando otro.
Los cristales de la emisora y el receptor deben coincidir uno con el otro.
Asegúrese que el cristal está completamente introducido en la emisora y el receptor, no parcialmente.
Cristal de cuarzo emisor
T
X
B
A
N
D
FM
2
Receptor
Enchufe un cristal intercambiable en el receptor para un cambio rápido de frecuencias.
27
Cristal de cuarzo receptor
i. Tabla de búsqueda de fallos
Problema Causa Corrección
El modelo no se mueve El interruptor de la emisora o del coche no está
conectado. La polardad o el tipo de batería es incorrecto. Compruebe la polaridad y el tipo. Las baterías están gastadas. Cambie o recargue las baterías.
Pérdida de control Las baterías están gastadas. Cambie o recargue las baterías.
La antena no está o está montada incorrectamente.
Hay cercano un modelo RC usando la misma frecuencia.
No va recto El trim de dirección no está correctamente
ajustado. Las tuercas de rueda delanteras y trasera están
muy sueltas
No para El trim de acelerador no está correctamente
ajustado.
No va marcha atrás El trim de acelerador no está correctamente
ajustado. Acción equivocada. Controle adecuadamente.
Funciona muy lento Las baterías están gastadas. Cambie o recargue las baterías.
El motor ha perdido potencia. Sustituya por un motor de recambio. Las ruedas están muy sueltas. Apriete las tuercas de rueda. Han entrado en los engranajes polvo u otros
objetos.
Conecte el interruptor
Sujete la antena y extienda la antena de la emisora completamente.
Utilice el modelo en un sitio distinto, o cambie los cristales por una frecuencia distinta.
Efectúe el ajuste
Apriete las tuercas de rueda.
Efectúe el ajuste
Efectúe el ajuste
Desconecte el interruptor y limpie los engranajes.
E
41CARSON e-Stormracer extreme 404005
Caro Cliente
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo modello radio comandato CARSON,che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica. Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di effettuare qualsiasi aggiornamento tecnico atto a migliorarne le qualità senza alcun preavviso. Alcune caratteristiche tecniche di questo prodotto possono perciò essere diverse da quelle illustrate in questo manuale o sulla scatola.
Condizioni di Garanzia
Questo prodotto è garantito da CARSON, da difetti di fabbricazione nei materiali e lavorazioni, riscontrati nel normale utilizzo del modello, per 24 mesi dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato.
In caso di prodotto difettoso durante il periodo di garanzia, recarsi con il prodotto e lo scontrino o ricevuta presso qualsiasi rivenditore CARSON. CARSON a sua discrezione, provvederà in accordo alle normative vigenti:
(a) riparare il prodotto senza addebitare nulla ; (b) sostituire il prodotto con un altro uguale o di simili
caratteristiche, o
(c) rimborsare il prezzo di acquisto. Tutte le parti sostituite o rimborsate diventano di proprietà della
CARSON. Le parti nuove sostituite o riparate possono essere utilizzate per il servizio di garanzia. Le parti riparate o sostituite in garanzia sono a loro volta coperti da garanzia.
Dichiarazione di conformità
Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG dichiara che questo modello in tutte le sue parti, radio, motore, batteria, caricabatteria, è in regola con le SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE: 98/37EG e 89/336/EWG Inoltre è conforme alle direttive 1999/5/EG (R&TTE).
La dichiarazione originale di conformità può essere richiesta al seguente indirizzo: Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG • Werkstraße 1 • D-90765 Fürth
Il prodotto che avete acquistato è alimentato da batteria ricaricabile al Ni-MH.La batteria è riciclabile.
Alla fine del suo ciclo, in diverse nazioni e/o leggi locali, potrebbe essere illegale introdurla nei cassonetti della immondizia. Assicuratevi come procedure per lo smaltimento, con il vostro locale ufficio smaltimento rifiuti.
Dalla garanzia sono esclusi:
Danni o guasti causati da eventi naturali, normale usura, abusi, incidenti, utilizzo non corretto, inosservanza delle istruzioni, montaggio non corretto, imperizia dell’utilizzatore, mancanza di manutenzione, fulmini o altri incidenti causati da eccesso di voltaggio;
Tutte le riparazioni non effettuate da personale autorizzato CARSON.
Le parti di consumo e le batterie danni estetici non funzionali trasporto, spedizione o costi assicurativi costi di ritiro del prodotto, installazioni, regolazioni e reinstallazioni. La garanzia in ogni caso è applicata in conformità alle vigenti norme nello stato dove il prodotto è stato acquistato.
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l‘uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i rifiuti domestici! Aiutateci a tutelare l‘ambiente e a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all‘ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al
vostro rivenditore specializzato. Vi auguriamo buona fortuna e buon divertimento alla guida del
vostro modello Carson.
Prima di utilizzare il vostro nuovo modello leggete attentamente queste istruzioni!
42ICARSON e-Stormracer extreme 404005
Contenuto
Prefazione ................................................................................... 42
Contenuti del kit ......................................................................... 43
Misure di Sicurezza .................................................................... 44
Articoli necessari non compresi per la messa in moto
del modello ............................................................................. 45
Utensili necessari al montaggio del modello ............................ 46
a. Telaio ...................................................................................... 46
b. Rimuovere la carrozzeria ....................................................... 47
c. Montaggio dell‘antenna ......................................................... 47
d. Come caricare la batteria ricaricabile ................................... 48
e. Montare la batteria ................................................................. 48
f. Accendere trasmettitore ........................................................ 48
g. Come controllare il vostro modello ....................................... 50
h. Come cambiare la frequenza ................................................ 51
i. Tabella ricerca errore ............................................................. 51
Montaggio ................................................................................... 52
Ricambi ....................................................................................... 66
Tuning parts ................................................................................ 69
Contenuti del kit
Trasmettitore (solo nella versione RTR)
I
Telaio
Regolatore
43CARSON e-Stormracer extreme 404005
Misure di sicurezza
I modelli radiocomandati non sono giocat­toli, l’utilizzo di essi deve essere imparato passo passo.
• I bambini sotto i 14 anni possono guidare il modello solo sotto la supervisione di un adulto.
Guidare un modello radiocomandato è un affascinante hobby che deve essere praticato con la necessaria cautela e rispetto.
Un modello radiocomandato può causare danni e ferite in caso di perdita di controllo di cui l’utilizzatore è responsabile.
• Cautelatevi con una sufficiente copertura assicurativa, che vi consenta di praticare il vostro hobby in assoluta sicurezza.
Il vostro modello funzionerà bene solo se sarà tenuto in perfetta efficienza.
Non iniziare a guidare prima di avere osservato I seguenti punti:
• Le batterie del trasmettitore e della ricevente siano ben carcariche e del corretto voltaggio
• Controllare sempre le operazioni radio prima di far partire il modello
• Assicuratevi che tutti servocomandi rispondano correttamente al segnale del trasmettitore
Accendere sempre prima il trasmettitore per evitare reazioni incontrollate della ricevente o percezione di segnali estranei.
• Utilizzare solo ricambi originali e non montare mai parti non adatte.
La responsabilità del modello è direttamente di chi lo guida, per cui assicurarsi prima dell’utilizzo che tutto funzioni correttamente e che tutta la viteria sia ben stretta.
• Tutte le parti del modello siano in buone condizioni ed assicuratevi della loro funzionalità
• Dovete essere sicuri che tutele viti siano ben strette.
• Che non ci siano altri modelli o trasmettitori nelle vicinanze che possano causare interferenze.
• Estraete completamente l’antenna ed assicuratevi che nessuno intorno a voi utilizzi la stessa frequenza (numero marcato sul quarzo) e che non ci siano interferenze.
Spegnere sempre prima la ricevente e quindi il trasmettitore.
• Tenete il vostro modello lontano da cavi di alta tensione o antenne radio.
• Non usare mai il modello durante temporali con fulmini. Potrebbero causare malfunzionamenti elettrici
• Non usare il modello in zone umide. Non guidare in presenza di forte vento, pioggia o temporali.
Evitate sempre di guidare il modello in zone ristrette e limitate o in aree popolate.
• State lontani da strade, autostrade,persone e animali.
Scegliete un’area sufficientemente aperta e libera di ostacoli.
• Guardare continuamente il modello e non distrasi.
La carrozzeria deve essere fissata correttamente al modello prima dell’utilizzo.
• Fare raffreddare tutte le componenti del motore prima di rimuovere la carrozzeria. Queste parti durante l’uso diventano estremamente calde e possono causare gravi ustioni.
Assicurarsi che le batterie siano ben cariche e del corretto voltaggio.
• Quando le batterie si stanno scaricando potreste perdere il
controllo del modello.
Dopo l’utilizzo rimuovere le batterie dal modello.
44ICARSON e-Stormracer extreme 404005
A Fine Utilizzo
spi
Dopo ogni utilizzo, verificate sempre che tutte le parti siano in perfetta efficienza, e ricordatevi che un solo particolare difettoso può causare gravi danni alle persone.
Controllate periodicamente il vostro modello e sostituite le eventuali parti danneggiate solo con ricambi originali del modello.
Vi auguriamo buona fortuna e buon divertimento con il vostro modello CARSON.
Articoli necessari non compresi per la messa in moto del modello:
Per il trasmettitore: 609002 x2 8 batterie stilo 1600 mAh oppure
Batterie motore: Racing Pack 7,2 V per es. 608053 Powerpack 7,2 V 2000 mAh
Caricabatterie: per es. 606030 Caricabatterie a
na
spina „TURBO 6“
TURBO 6“
605016 2 A caricabatterie con Delta Peak
609000 x2 8 batterie stilo 2300 mAh
Di seguito presentiamo una selezione degli accessori consigliati da CARSON-Modelsport. Per utilizzare il modello RC-Car sono necessari:
• 1x 7,2 V batterie motore
• 8x batterie stilo o batterie ricaricabili per il trasmettitore
• 1x caricabatterie a spina per la batteria motore
605017 4 A caricabatterie con Delta Peak
I
Oppure come set: 607004 Set caricabatterie „TURBO 6“ con batterie NiMH 2000 mAh e 8 batterie stilo
607005 Set caricabatterie 2 A con batterie NiMH 3000 mAh e 8 batterie stilo
45CARSON e-Stormracer extreme 404005
Utensili necessari al montaggio del modello
Cutter 74053
1,5 / 2 / 2,5 mm 74023
a. Telaio
Colla istantanea 53339
Chiave candela 13118Cacciaviti esagonali mm.
Pinzetta 74003
Forbici 13305Pinze 74034
Tronchesine 74035
Gomme anteriori
Batterie motore
Motore
Ricevete
Ammortizzatori posteriori
Gomme posteriore
Interruttore
Regolatore
Telaio
Ammortizzatori anteriori
46ICARSON e-Stormracer extreme 404005
Servo sterzo
b. Rimuovere la carrozzeria
• Sfilare le clips di fissaggio e
• rimuovere la carrozzeria.
c. Montaggio dell’antenna
• Inserire il filo antenna della ricevente nel tubetto antenna
• Fissare il tubetto antenna sullo chassis.
I
Tubetto antenna
Filo antenna
47CARSON e-Stormracer extreme 404005
d. Come caricare la batteria ricaricabile
Attenzione:
Per caricare le batterie Nickel Metal Hydride utilizzare solo gli appositi caricabatterie, altrimenti la batteria motore potrebbe subire dei danni.
Consigliamo il caricabatterie a spina CARSON „Turbo 6“ art.
606030.
Il tempo di carica varia in base all‘apparecchio e al tipo di batterie.
e. Montare la batteria
1 Inserire la batteria. 2 Posizionare il coperchio. 3 Fissarlo con le clips.
f. Accendere trasmettitore
• Estrarre l’antenna del trasmettitore completamente. La gittata del radiocomando si riduce notevolmente se non
estraete completamente l’antenna.
48ICARSON e-Stormracer extreme 404005
ATTENZIONE!
Accendere sempre prima il trasmettitore!
1 Collegare le batterie ricaricabili per iniziare a guidare. 2 Accendere la ricevente. 3 Montate la carrozzeria e fissatela con le clips in dotazione.
ON
1
2
3
I
on
49CARSON e-Stormracer extreme 404005
g. Come controllare il vostro modello
• Alzare le gomme da terra e controllare che i comandi rispondano.
• Girate il volantino dello sterzo a destra e a sinistra . Le ruote devono sterzare seguendo i comandi.
• Se le ruote girano in modo inverso, invertite i Reverse del servo (ST in posizione REV).
Posizione
neutra
Sinistra
Sinistra
• Per regolare la velocità agire sulla leva del gas/freno
- indietro (per andare avanti ed accelerare) e/o
- in avanti (per frenare o andare in retromarcia)
Destra
Destra
50ICARSON e-Stormracer extreme 404005
per andare avanti ed accelerare
per frenare o andare in
retromarcia
h. Come cambiare la frequenza
Trasmettitore
E’ possible sostituire il quarzo semplicemente sfilandolo dal suo alloggiamento nel retro del trasmettitore e inserendone un altro.
Assicurarsi che i quarzi del trasmettitore e della ricevente siano della stessa frequenza.
Quarzo trasmettitore
T
X
B
A
N
FM
D
2
Ricevente
Per un rapido cambio di frequenza sfilare il quarzo ricevente e sostituirlo conun altro, avendo cura che sia della stessa frequenza del trasmettitore.
27
i. Tabella ricerca errore
Quarzo ricevitore
Problema Causa Rimedi
Il modello non si muove Il trasmettitore o l’interruttore del modello non è
acceso Errata polarità o batteria sbagliata Controllare la polarità ed il tipo di batterie Le batterie sono esaurite Sostituire le batterie
Perdita di controllo Le batterie sono esaurite Sostituire le batterie
L’antenna è mancante o non collegata perfettamente
Nelle vicinanze qualche modello sta usando la stessa frequenza.
Non va dritto Il trim dello sterzo non è regolato bene Effettuare le regolazioni
I dadi bloccaggio ruote anteriori e posteriori sono
troppo lenti Non si ferma Il trim dell’ acceleratore non è regolato bene Il trim dell’ acceleratore non è regolato bene Non va in retromarcia Il trim dell’ acceleratore non è regolato bene Il trim dell’ acceleratore non è regolato bene
Comportamento sbagliato Controllare bene Scarsa velocità Le batterie sono esaurite Sostituire le batterie
Il motore ha perso potenza Sostituire il motore
I dadi bloccaggio ruote posteriori sono troppo
lenti.
C’è sporco o corpi estranei negli ingranaggi Spegnere il modello (posizione OFF) e
Accendere l’interruttore portandolo su ON
Fissare l’antenna ed estrarla completamente
Portarsi in un area diversa, o sostituirere la frequenza dei quarzi
Stringete i dadi ruota
Stringere con decisione i dadi
rimuovere lo sporco nel pignone
I
51CARSON e-Stormracer extreme 404005
Assembly • Montageanleitung • Assemblage • Montaje • Montaggio
105109 3x10 mm
105108
1
Gear box assembly (front/rear) • Montage des Getriebes (vorne/ hinten) • Montage de l’engrenage (avant/arrière) • Montaje del mecanismo (delante/detrás)
• Montaggio della trasmissione (anteriore/posteriore)
105109
105110
105108
105111
405075 3x30 mm
Montage
105130 M4x3
105149 10x5x4 mm
105149 15x10x4 mm
105149
105111
105109
2
Front gear box
105110
105149
105148
105112
105111
105149
105130
105172
105130
105112
52 CARSON e-Stormracer extreme 404005
105149 10x5x4 mm
105149 15x10x4 mm
105150
3
Suspension assembly front • Montage der Aufhängung vorne
• Montage de la suspension avant • Montaje de la suspensión delante • Montaggio delle sospensioni anteriore
105149
105137
105120
105129
105137
105149
105120
105137
105149
105150
105150
105129
105150
105175 78 mm
105161
105175 78 mm
105149
105161
105150
Montage
Liquid screw lock • Schraubensicherungslack • Frein filet • Líquido fijatornillos • Liquid screw lock
Grease • Fett • Graisse Grasa • Grease
Silicon Oil • Silikonöl • Huile silcone • Aceite de silicona • Silicon Oil
53CARSON e-Stormracer extreme 404005
4
Shocks • Stoßdämpfer • Amortisseur • Amortiguadores • Ammortizzatori
105168 front vorne
2x
2x
Montage
105180 front vorne 2x
105159 4x
105138
105169 rear hinten
2x
4x
2x
2x
2x
105163 front vorne
105176 front vorne
2x
Tuning Tipp
Kit: Oil Öl
Tuning: Silicon Oil Silikonöl
105179 rear hinten 2x
105159
908048 Silicon Oil 50 ml 300 908049 Silicon Oil 50 ml 400 908050 Silicon Oil 50 ml 500 908051 Silicon Oil 50 ml 600
4x
105138
4x 2x
105177 rear hinten
54 CARSON e-Stormracer extreme 404005
2x
2x
105162 rear hinten
405075 M3x3
105184
405075 3x40 mm
5
Front absorber bridge • vordere Dämpferbrücke • Support d‘amortisseur avant • Soporte de amortiguadores delantero • Attacco ammortizzatore anteriore
405075
405075 3x12 mm
405075 3x18 mm
105140
405075
105171
105150
405078
105163
405075
105184
105150
405075
405078
Montage
405075
105140
55CARSON e-Stormracer extreme 404005
405075 3x30 mm
6
Assembly gear • Montage Antrieb • Montage entraînement
• Montaje del accionamiento • Montaggio azionamento
105130 M4x3
105149 10x5x4 mm
105149 15x10x4 mm
405073
405056 (62T)
105130
105148
405073
105111
105149
105149
105112
105149
405075
Montage
105130
405071
62T Spur Gear
62 Z. Hauptzahnrad
Position/
Position
A 21 9.12 B 22 8.71 C 23 8.33
D 24 7.98
Position/
Position
A 18 11.6 B 19 10.57 C 20 10.04 D 21 9.56
Pinion gear/
Ritzel
65T Spur Gear
65 Z. Hauptzahnrad
Pinion gear/
Ritzel
Gear ratio/
Übersetzung
Gear ratio/
Übersetzung
405075
D
B
A
C
B
D
A
C
Electric motor 23T Elektromotor 23T
405074
405069 (22T)
56 CARSON e-Stormracer extreme 404005
7
105149 10x5x4 mm
105149 15x10x4 mm
105150
105137
Rear suspension assembly • Montage Hinterachse
• Montage essieu arrière • Montaje del eje trasero
• Montaggio asse posteriore
105137
105149
105129
105150
105120
105149
105161
105149
105137
105149
105129
105150
105161
105120
105175
105175
Montage
57CARSON e-Stormracer extreme 404005
405075 3x18 mm
105184
8
Rear absorber bridge • Hintere Dämpferbrücke • Support d‘amortisseur arrière • Soporto de amortiguadores trasero • Attaco ammortizzatore posteriore
405075 3x40 mm
405075
405075
405078
105150
105162
405078
105071
105150
105184
405075
405075
105150
405078
Montage
58 CARSON e-Stormracer extreme 404005
9
105150
105150
405075 M3
Servosaver complete • Servosaver komplett
• Servosaver complet • Servosaver completo
• Salvaservo completo
105150
105150
105123
405075 M3 NUT
Montage
59CARSON e-Stormracer extreme 404005
405075 ISO3x8
405075 ISO3x10
405075 TPF3x8
405075 TPF3x10
10
Assembly onto the chassis • Montage der Baugruppen auf das Chassis • Montage des groupes sur le châssis • Montaje de los módulos sobre el chasis • Montaggio dei gruppi sullo chasis
23T
405072
Montage
405072
105123
405072
405072
TPF3x10 405075
405078
105150
405074
TPF3x10 405075
405078
405078
TPF3x8 405075
ISO3x8 405075
60 CARSON e-Stormracer extreme 404005
TPF3x8 405075
TPF3x8 405075
405075 ISO3x8
405075 TPF3x8
405075 TPF3x10
405078
11
Front suspension Vorderachse Essieu avant Eje delantero Assale Anteriore
Rear suspension Hinterachse Essieu arrière Eje trasero Assale Posteriore
405070
105130
405078
TPF3x15 405075
TPF3x10 405075
TPF3x8 405075
105170
TPF3x10 405075
Montage
61CARSON e-Stormracer extreme 404005
405075 ISO3x8
405075 TPF3x6
405075 TPF3x8
405075 TPF3x10
12
Assembly steering servo/ Chassisbrace • Montage Lenkservo/ Chassisversteifung • Montage servo de direction / armature de châssis • Montaje de la servodirección/refuerzo del chasis
• Montaggio servosterzo/ rinforzo telaio
Montage
TPF3x6 405075
TPF3x8 405075
ISO3x8 405075
TPF3x10 405075
405072
TPF3x6 405075
TPF3x6 405075
405074
405072
TPF3x10 405075
62 CARSON e-Stormracer extreme 404005
13
405075
Mounting of the complete tires • Montage der Reifen
• Montage des pneumatiques • Montaje de los pneumáticos
• Montaggio dei pneumatici
405075
105166
Montage
63CARSON e-Stormracer extreme 404005
14
Exploded view • Explosionszeichnung • Vue éclatée • Dibujo de explosión • Disegno esploso
Montage
64 CARSON e-Stormracer extreme 404005
Montage
65CARSON e-Stormracer extreme 404005
Spare Parts Ersatzteile
Pièces détachées Recambios Ricambi
105129
2x Wheelaxle-set 2x Radachsen-Set
105149
16x Ball bearing-set (105/1510) 16x Kugellager-Satz (105/1510)
105108
105109
8x
105110
105111
Differential-Bevelgear-Set Differenzial-Kegelrad-Set
Differential-housing w/ screw Differenzial-Gehäuse mit Schrauben
2x
Crown- & bevelgear-set w/ shaft Teller-/Kegelrad-Set mit Welle
2x CV10 universal joint differential 2x Mitnehmer Diff-Seite
105130
105134
105184
105137
2x Universal joint gearbox short 2x Mitnehmer Getriebe-Seite kurz
8x Ball end long/A 8x Kugelkopf-Pfannen lang/A
8x Shaft for suspension arm 8x Welle Querlenkerbefestigung
4x Screw pivot-ball M10x7 4x Schraube Pivot-Ball M10x7
105150
105159
105161
105162
18x Ball-head screw-set 18x Kugelkopf-Set
4x Spring retainer 4x Federteller
2x2 Suspension arm 2x2 Querlenker
2x Rear shock absorber 2x Dämpfer hinten
105112
105120
Ersatzteile
105123
Gearbox front/rear Getriebegehäuse Vorne/Hinten
2x Upright-set fr/re/le/ri 2x Achsschenkel-Set Vo/Hi/Li/Re
Steering/servo-saver-set Lenkung/Servo-Saver-Set
105138
105140
105148
8x Pivot-ball sockets short/B 8x Kugelkopf-Pfannen kurz/B
4x Wheel Hex w/ Pin (4) 12 mm 4x Felgenmitnehmer 12mm 6-Kant+Stift
Differential assembly fr/re Differential montiert vo/hi
66 CARSON e-Stormracer extreme 404005
105163
105166
2x Front shock absorber 2x Dämpfer vorn
2x Wheel set, glued 2x Reifenset, geklebt
Spare Parts • Ersatzteile • Pièces détachées • Recambios • Ricambi
105168
105169
105170
1x 2x 2x
105171
2x Shock absorber set front 2x Dämpferset vorne
2x Shock absorber set rear 2x Dämpferset hinten
Steering rod set Spurstangen-Set
Shock-tower-set Dämpferbrücken-Set
105177
405066
405067
405068
2x Piston rod set rear 2x Kolbenstangen-Set hinten
Maingear 62T. Hauptzahnrad 62 Z.
62T
Maingear 65 T. Hauptzahnrad 65 Z.
65T
Piniongear set 20/21 T. Ritzelset 20/21 Z.
405073
405074
405075
405076
Pinion/bevelgear set Kegelradset
E-motorholder-kit Motorhalterset
Screwkit Schraubenset
Piniongear set 18/19 T. Ritzelset 18/19 Z.
105175
105179
105180
2x Dogbone set 2x Antriebsknochen
2x Rear springs 2x Federn hinten
2x Front springs 2x Federn vorne
78mm
405069
405070
405071
21T
Piniongear set 22/23 T. Ritzelset 22/23 Z.
23T
Centershaft Mittelwelle
Bearing set Kugellagerset
20T
22T
405077
405078
19T
Piniongear set 24/25 T. Ritzelset 24/25 Z.
25T24T
Mountingkit Aufhängungsset
18T
Ersatzteile
105176
2x Piston rod set front 2x Kolbenstangen-Set vorne
8x
405072
Chassisparts-Kit Chassisanbauteile-Kit
9x
67CARSON e-Stormracer extreme 404005
Spare Parts • Ersatzteile • Pièces détachées • Recambios • Ricambi
800040
Body and spoiler ”e-Stormracer” + decals Karosserie und Spoiler „e-Stormracer“ + Dekorbogen
neu
Illustration similar Abbildung ähnlich
68 CARSON e-Stormracer extreme 404005
Tuning parts
105200
4x On-road tyre set 4x On-Road Tyre Set für Buggy
105207
4x Alu hex wheel hub 4x Alu-Radmitnehmer
105222
2x Universal shafts 2x Kardan-Gelenkwellen
105201
105202
4x Beach tyres set 4x Beach Tyre Set für Buggy
Spring set hard (blue) / Tuning-Federn Satz hart, 2x vorne + 2x hinten für Buggy + Truggy
105211
105212
105215
105216
Front shock tower set Alu-Dämpferbrücke Buggy/Truggy vo
Rear shock tower set Alu-Dämpferbrücke Buggy/Truggy hi
Servo saver Alu Servo Saver Set, alle Varianten
2x2 Tie rods left/right, front/rear 2x2 Gewindestangen li/re, vo/hi
105232
105236
105241
900045
Gear box set Alu Getriebegehäuse
Rear bumper set Alu Heck-Rammschutz
Alu bumper Alu Frontrammer
4x Tyre set off-road chrome 4x Buggy Reifen-Felgenset Off Road, chrom
105203
105204
105205
Spring set middle (orange) / Tuning-Federn Satz mittel, 2x vorne + 2x hinten für Buggy und Truggy
Spring set soft (yellow) / Tuning-Federn Satz weich, 2x vorne + 2x hinten für Buggy und Truggy
Oil damper set Alu Stoßdämpfer Set, 2x vo, 2x hi
105219
105220
1x Upper suspension arm set f + r 1x Alu Querlenker oben, Buggy/Truggy v + h
1x Lower suspension arm set f + r 1x Alu Querlenker unten, Buggy/Truggy v + h
900046
900047
900048
4x Tyre set off-road white / 4x Buggy Reifen-Felgenset Off Road weiß
2x Tyre set chrome / 2x Truggy Reifen-Felgenset Off Road, chrom
2x Tyre set white / 2x Truggy Reifen-Felgenset OFF- Road, weiß
69CARSON e-Stormracer extreme 404005
Tuningteile
Tuning parts
900049
2x Tyre set black / 2x Truggy Reifen-Felgenset Off Road, schwarz
900050
900051
900052
900053
4x Mud tire set neon yellow / 4x Mud Tire-Set neon gelb für Buggy
4x Mud tire set neon chrome 4x Mud Tire-Set chrom, für Buggy
2x On-road tire set chrome 2x On-Road Tire-Set für Truggy, chrom
2x Mud tire-set, NEW 2x Mud Tyre-Set für Truggy, NEU
900038
Tuningteile
Break disc Bremsscheibenset
70 CARSON e-Stormracer extreme 404005
Notizen
71CARSON e-Stormracer extreme 404005
For Germany:
Service-Hotline:
Mo - Do 8.00 – 17.00 Uhr Fr 8.00 – 14.30 Uhr
01805–73 33 00
12 ct/min
CARSON-Model Sport Abt. Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg
CARSON-Model Sport
Werkstraße 1 • D-90765 Fürth / Germany
www.carson-modelsport.de
Loading...