Carson VW T1 Samba Service Manual

VW Käfer / VW T1 Samba
100% RTR (READY-TO-RUN) MODEL
DE // Betriebsanleitung GB // Instruction Manual FR // Avertissement de sécurité IT // Avvertenze di sicurezza ES // Indicaciones de seguridad NL // Veiligheidsinstructies PT // Manual de instruções PL // Instrukcja obsługi
50090 7322 / 5009 07323 / 500 907324 / 50 0907325 // Stand: D ezembe r 2019
CZ // Návod k použití HU // Használati útmutató SI // Navodila za uporabo FI // Käyttöohje SE // Bruksanvisning NO // Bruksanvisning DK // Driftsvejledning
1 // DE
2x 1.5 V R06 (A A)
1.
2.
OFF ON
ON OFF
CHARGING
NiMH Acc u 4.8 V 400 mAh
25 min
3h
ready
OFF ON
START
1x
*
2x
*
3x
4x
1
3
2
* Fire department only
4
4
1 2
3
ACHTUNG: Bitte üb erprüf en Sie vor der er sten Inbe triebna hme Ihres Pr oduktes o der vor jed er Ersat zteilbe stellung, o b sich Ihr
Handbu ch auf dem ak tuellste n Stand bef indet. Di eses Hand buch enthä lt die techn ischen An lagen, wich tige Anlei tungen zu r korrekt en Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Den aktuellsten Stand ihres
Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com
Konformitätserklärung: Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON
Modell bau GmbH & Co. KG , dass der Fun kanlagen typ 500 907322-25 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Gewährleistung: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximale Sendeleistung: 10 mW
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!):
ACHTUNG! Fü r Kinder un ter 3 Jahre n nicht gee ignet.
Es besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Es besteht Strangulationsgefahr durch das Kabel. Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen d ie Batter ien und Akk us bei Nicht verwen dung aus dem Spielzeug genommen werden, wenn möglich. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden (Änderungen vorbeh alten). Beim Au sschalte n stets das Fa hrzeug und d ann
den Sender abschalten. Verwenden Sie ausschließlich die dafür f estgele gten Batt erien! Leg en Sie sie so ei n, dass die positi ven und nega tiven Pole a n der richti gen Stelle si nd!
Werfen S ie verbrau chte Bat terien nic ht in den Haus haltsmül l, sonder n bringen S ie sie zu eine r Sammelst elle oder en tsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elekt rogeräte s ind Werts toffe u nd gehören a m Ende der Lau fzeit nic ht in den Hausm üll! Helfe n Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen, wenn es die Bauform erlaubt. Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von B atterie n und setze n Sie nicht gl eichzeit ig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard- (Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien. Um eine op timale Funk tion zu gew ährleis ten, empfe hlen wir fü r das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare Akkumulatoren zu verw enden. Lad egerät re gelmäßig au f Schäden ü berprüf en. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen d urchfüh ren, Gerät vo r Nässe sch ützen. Wi r haften ni cht für Datenverlust, Schäden an der Software oder andere Schäden am Computer oder an Zubehör, die durch das Laden der Batterie entstanden sind. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken. Das Spielzeug darf nur mit Geräten der Klasse II verbunden werden, die mit dem folgenden Symbol versehen sind:
DE // 6
Sicherheitsanweisungen Nickel-Metallhydrid (NiMH) Akk us:
1. Allgemeines: Nickel-Metallhydrid (NiMH) Akkus sind
Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung. Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise. Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen. Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiß oder sonstigen Defekten. Diese Anleitung ist sicher aufzu bewahre n und im Falle e iner Weiter gabe des A kkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugeben.
2. Warnhinweise:
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter Umständen
das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein.
• Achten Sie unbedingt auf richtige Polung, beim Anschließen des
Akkus.
• Orig inalste cker und Ka bel dürf en nicht a bgesch nitten o der
verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
• Akku keiner übermäßigen Hitze/Kälte oder direkter
Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen bringen.
• Laden Sie den Akku ausschließlich mit dafür vorgesehenen
Ladegeräten. Akku vor Aufladung immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in aufgeheiztem Zustand laden.
• Akku be im Laden a uf nicht br ennbare , hitzeb eständ ige Unter lage
legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegens tände in d er Nähe des A kkus bef inden .
• Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals
unbeaufsichtigt lassen.
• Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Unter
keinen Umständen diese Maximalwerte überschreiten.
• Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt
Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen… vermeiden. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.
• Akkus s ind kein Spi elzeug. Vo r Kinder n deshalb f ernhalt en.
3. Hinweise zur Ladung: NiMH-Akkus müssen vor dem Erstgebrauch immer aufgeladen werden. Der 1. Ladevorgang sollte nicht im Schnelllademodus durchgeführt werden, denn der Akku erreicht sonst evtl. nicht seine volle Kapazität. Empfohlen wird hierbei ein Ladestrom (1/10 seiner Ka pazitä t). Der maxi male Lade strom f ür den Akk u beträg t maximal 1C (C=Nennkapazität des Akkus; Bsp. bei einem Akku mit 2700
mA Nennkapazität kann der Akku maximal mit einem Ladestrom von 2700 mA (2,7A) geladen werden). Eine genaue Angabe zum Ladestrom finden Sie auf dem Akku. Bei einer deutlichen Erwärmung des Akkus ist der Ladevorgang sofort abzubrechen. !! Tiefenentladung komplett vermeiden- eine Entladung unter 0,9 V Zellenspannung sollte man auf jeden Fall vermeiden. Es ist nicht nötig den Akku vor jedem Laden immer komplett zu entladen. Gelegentlich(z.B. nach jedem 10. Ladevorgang) oder wenn er längere Zeit nicht benutzt wurde sollte jedoch ein Entladen vor dem Ladevorgang erfolgen. Laden Sie nie mehrere Akkus zusammen an einem Ladegerät. Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.
4. Hinweise zur Lagerung: Die Lagerung von Akkus sollte nicht bei zu hohen Temperaturen erfolgen, da es sonst zu einer erhöhten Selbstentladung kommt. Wichtig ist auch den Akku kühl und trocken zu lagern, da sonst Kontakte korrodieren, was zu schlechten Verbindungen und zu hohen Übergangswiderständen führt. Eine Einlagerung des Akkus, s ollte nie i m leeren Zu stand er folge n.
5. Allgemeine Gewährleistung: Es besteht die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die auf eine unsachgemäße Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind. Die gilt insbesondere bei bereits benutzten Akkus und Akkus, die deutliche Gebrauchsspuren aufweisen. Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung und/oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wird durch Faktoren wie z.B. Höhe der Lade-/Entladeströme, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lagerung beeinflusst. U.a zeigt sich die Alterung an einem irreversiblen (nicht rückgängig machbaren) Kapazitätsverlust. Im Modellbereich, wo Akkus gerne als Stromversorgung für Motoren eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Ströme.
6. Haftungsausschluss: Da uns sowohl ei ne Kontro lle der La dung/ Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von Montage- bzw. Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya / Carson keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wird daher abgelehnt. Für Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
7. Entsorgungshinweis: Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten !
7 // DE
Attention: Before us ing your pro duct for t he firs t time or ord ering any spa re part s, check tha t your manual i s fully up -to-date . This
manual contains the technical appendices, important instructions for correct star t-up and use and product information, all fully up-to-date befor e going to pre ss. The cont ents of thi s manual and th e technic al data of the p roduct c an change w ithout pr ior notice. F or the lates t
version of your manual, see: www.carson-modelsport.com
Declaration of conformity: TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG he reby decla res that th e radio equi pment ty pe 500907 322-25 confor ms to Direc tive 2014/53/EU. T he complet e text for the EU d eclarati on of confo rmity is av ailable at t he followi ng Internet address.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Warranty declaration: www.carson-modelsport.com/de/ service/gewaehrleistung/
Maximum transmission power: 10 mW
Safety precautions (please keep!) CAUTION! Not
suita ble for chi ldren un der 3 years . A danger
of chok ing exist s due to small p arts tha t might be swallo wed! Due to th e cable, the re is a danger o f strangu lation. Please ke ep these in struct ions for po ssible cor respond ence. We reser ve the righ t to change co lours or mak e technic al changes . Adult he lp is requir ed to remove t he transpo rt prote ction. Ne ver lift u p the car whil e the wheel s are still tu rning. Do n ot allow finge rs, hair or lo ose cloth ing to come ne ar the motor o r wheels if the unit i s switche d to “ON”. To avoid unex pected o peratio n, the (rechar geable) bat teries ne ed to be remo ved (if poss ible) from t he toy while i t is not bein g used. Fir st the tran smitter m ust be swit ched on, and th en the car, to avoi d unexpe cted oper ation (subj ect to change). Wh en switch ing off, al ways switc h the car of f firs t and then the tran smitter. Us e only the sp ecifie d batteri es! Inser t the batt eries so that th e positive a nd negati ve poles are i n the corre ct posit ion!
Do not thr ow used bat teries in t he househ old rubbis h - take them to a co llectio n point or dis pose of the m at a hazard ous waste de pot. Flat ba tterie s should be re moved from t he toy.
Do not at tempt to cha rge non-r echargea ble batte ries. If th e design a llows, rec hargeabl e batteri es must be re moved fro m the toy befo re chargi ng. Rechar geable bat teries ma y only be char ged by adult s. Do not use d iffere nt types o f batter y, and do not ins ert new and us ed batter ies at the s ame time. Do no t short-c ircuit th e
The exp lanation o f the symbo l on the produ ct, packaging or instructions: Electronic devices are valuab le produc ts and shou ld not be disp osed of with th e househo ld waste wh en they reac h the end of t heir ser vice life! H elp us to prote ct the envi ronment an d respec t our resou rces by delive ring this ap pliance to th e relevant r ecycli ng point.
connec ting webs . Do not mix ol d and new bat teries. Do n ot mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries. To ensure optimum operation, we recommend that only rechargeable or alkal ine batte ries shoul d be used for t he car. Chec k the charge r for dama ge at regula r interva ls. In the even t of damage, t he charger may not be u sed until it h as been pro perly rep aired. Onl y carry ou t chargi ng in dry ro oms and prot ect the uni t from mois ture. We do no t accept li ability f or data los s, damage to so ftwar e or other dam age to compu ters or acce ssories c aused by ch arging the b atter y. Please do not ins ert any cab les into plu g-in soc ket connec tions. Th e toy may only be c onnect ed to class II d evices tha t are marked w ith the following symbol:
GB // 8
Safety Precautions NiMH batteries:
1. Genera l: Nickel-metal hydride (NiMH) batteries (accumulators)
are ener gy storag e devices wi th a high ene rgy densit y and can pre sent risk s. For this re ason, par ticular c are is need ed when cha rging, dis charging , storing a nd handlin g. Read thes e instr uctions v ery care fully bef ore fir st using the b attery. D o not fail to take not e of the warn ing notice s and instr uctions f or use. Misu se can lead t o risks suc h as explos ion, overhe ating or f ire. Failure t o obser ve the inst ructio ns for use lea ds to early f ailure and o ther defec ts. The in struct ions shoul d therefo re be kept in a sa fe place and it is es sential t hat they are ha nded over to t he second u ser if the batte ries are pa ssed on.
2. Warning notices:
• Avoid short-circuits. A short-circuit may well destroy the
produc t. Cable s and connec tions mu st be well ins ulated.
• It is essen tial when co nnecti ng the batt ery to ensu re that the
polari ty is corr ect.
• Origina l plug conne ctors an d cables may n ot be cut of f or
change d (if need be, u se an adapte r cable).
• Do not exp ose the bat tery to exc essive hea t or cold or to di rect
sunlig ht. Do not thr ow in the fir e. Do not place t he batte ry in contact with water or other liquids.
• Charge th e batter y only with c harging un its inten ded for the
purpo se. Before c harging , always fi rst allow th e batter y to cool to ambient temperature. Never charge while hot.
• When char ging, plac e the batte ry on a non-f lammabl e,
heat-re sistant s upport . There shou ld be no flam mable or rea dily ignite d object s in the vici nity of the b attery.
• During c harging or o peration , never leave t he batter y
unsupervised.
• Do not fail t o keep to the re commende d charge/d ischarge
current. Under no circumstances exceed these maxim values.
• The batt ery casi ng must not be d amaged. It i s essenti al to
avoid dam age by sharp o bjects s uch as knive s or the like, f rom dropping, impact, bending etc. Damaged batteries may no longer be used.
• Batter ies are not to ys. They sho uld be kept aw ay from chil dren.
3. Charging instructions: Before they a re firs t used, NiMH batte ries must a lways be cha rged. The f irst cha rge should n ot be carri ed out in rap id charge mo de, other wise the ba ttery may n ot reach it s full cap acity. We rec ommend a cha rging cur rent of 1/10 of its ca pacity, i.e . charging a t the 10-hou r rate.. The ma ximum chargi ng curren t for the bat tery is 1C (C=nomin al capaci ty of the batte ry, e.g. for a ba ttery wi th a nominal c apacit y of 2700 mA, th e maximu m chargin g current f or the batt ery is 2700 mA (2 .7 A)). Exact infor mation for t he chargin g current w ill be marke d on the bat tery. Chargi ng should be s topped im mediatel y if there is a si gnific ant rise
in batt ery tempe rature. !! Co mpletely a void deep di scharge - in n o event sho uld the cell v oltage be a llowed to fal l below 0.9 V. It is not necess ary to alw ays fully di scharge t he batter y before e ach charge . Occasi onally (e.g. af ter ever y 10th charg e), however, or if it h as not been us ed for a long ti me, it shoul d be dischar ged befo re chargin g. Never charge several batteries together from a single charger. Diff ering sta tes of charg e and capac ities can l ead to overc harging and destruction.
4. Storage instructions:
Batteries should never be stored at too high a temperature, other wise accel erated se lf-disch arge will oc cur. Cool and d ry storage conditions are also important to avoid contact corrosion, which le ads to poor co ntact an d high conta ct resis tance. Bat teries should never be stored fully discharged.
5. Gener al terms of g uarante e: There is a leg al guarant ee for produc tion and m aterial fa ults as app licable at t he time of dis patch. No liability is accepted for normal wear and tear. This guarantee does not a pply for de fects a ttribu table to imp roper use, i nadequat e maintenance, third-party interference or mechanical damage. This applies, in particular, to used batteries and batteries clearly showin g signs of use. D amage and lo ss of perf ormance du e to improper handling and/or overload are not product faults. Batteries are cons umables an d subject t o a certain a geing. Thi s is influe nced by fact ors such as t he charge /discharge c urrent s, the charg ing proced ure, the ope rating an d storage te mperatu res and the s tate of charg e during st orage. The a geing show s itself in, a mong othe r things , an irrever sible los s of capaci ty. In the mode l field, w here batte ries are fr equentl y used to supp ly motors , very high c urrents can fl ow from time t o time.
6. Exclusion of liability: Since we are unab le to have any con trol over charge/discharge, handling, compliance with assembly and operating instructions, battery replacement and its care and maintenance, Tamiya / Carson can accept no liability for loss, damage or cost s incurre d. Any claim f or damage s that may re sult from operat ion, fail ure or faul ty opera tion or tha t is in any way rel ated theret o will ther efore be re fused. We a ccept no lia bility f or perso nal injur y or materia l damage and t heir cons equence s that aris e from our delivery.
7. Disposal instructions: Batte ries are haz ardous wa ste. Damag ed or unusa ble cells mu st be dispo sed of in the co rrect ma nner.
No liabil ity for prin ting errors, w e reserve the ri ght to make chan ges!
9 // GB
Attention: Avant de mettre en service le produit ou de commander des pièces détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière
versio n du manuel. C e manuel con tient des i ndicati ons techn iques, de s instruc tions im portan tes pour bi en mettr e en serv ice et utili ser l’appar eil, ainsi qu e des infor mations s ur le produ it corre spondant à l ’état des con naissan ces à la date d’ impress ion. Le cont enu du manue l et les caractéristiques techniques du produit peuvent être modifiées sans annonce préalable. Vous t rouvere z la versi on actue lle du manu el à
l’adresse suivante: www.carson-modelsport.com
Déclaration de conformité: La socié té TAMIYA-CAR SON
Modell bau GmbH & Co. KG at teste qu e le type d’éq uipement hert zien 5009 07322-25 est con forme à la di rective 2 014/53/EU. Le test co mplet de la dé clarati on de confor mité euro péenne es t disponible à l’adresse suivante :
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantie: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Puissance de transmission maximale: 10 mW
Précautions (informations à conserver !)
IMPORTANT ! N e convient p as aux enf ants de moins d e 3 ans. Risqu e d’asphyx ie lié à la prés ence
de pièces de petite taille susceptibles d‘être avalées. Risque de strangulation lié au câble. Veuillez conserver ces informations en prévision d’une éventuelle correspondance. Sous réserve de modifications techniques et de variations de couleurs. L’aide d’adultes est indispensable pour retirer les dispositifs protégeant l’appareil lors du transport. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent. Ne pas approcher les doigts, la chevelure et les vêt ements lâc hes du mote ur ou des roue s lorsque l ’appareil est sur « O N ». Pour éviter t oute mise en m arche inte mpestiv e, retire z, si possi ble, les pile s et les accu s du jouet lo rsque vous n e vous en se rvez pas. L’émet teur doit ê tre mis en mar che avant le véhicu le afin d’évi ter toute mi se en marche i nopinée d u véhicule (sous ré serve de mo difica tions). Lors d e la mise à l’arr êt, toujou rs
éteind re le véhicu le en premie r puis l’émet teur. Utilis ez
exclus ivement le s piles prév ues à cet ef fet ! Insér ez les pile s
de telle s orte que le s pôles pos itifs et n égatifs s e trouvent
au bon end roit ! Ne jete z jamais les p iles usag ées avec le s déche ts ménager s : dépose z-les dans u ne borne de co llecte o u bien dans un centre de récupération des déchets toxiques. Lorsque les piles so nt vides, r etirez-l es du jouet . Les piles no n recharg eables ne doivent pas être rechargées. Pour recharger des piles rechargeables,
Signif icati on du sym bole sur le p roduit , l’emballa ge ou le mode d‘emploi: les appareils électriques sont des biens potentiellement recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères une fois usés. Aidez-nous à protég er notre e nvironn ement et à é conomi ser nos resso urces et r emette z cet appa reil à un li eu de colle cte approprié. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre di strib uteur ou à l ‘organism e compét ent pour l‘élimintation des déchets.
retire z-les pré alableme nt du jouet lo rsque cel a est possi ble. Les piles rechargeables doivent être rechargées seulement par des adulte s. N’utilis ez pas en mêm e temps de pile s de diff érent typ e ou des piles neuves et usagées. Ne court-circuitez pas les barrettes de liaiso n. Ne mélange z pas des pil es usagée s et neuves . Ne mélange z pas des piles alcalines, standard (zinc-carbone) et rechargeables. Pour un fo nctionn ement opti mal du véhic ule, il est co nseillé d’utili ser unique ment des pi les alcali nes ou des acc us rechar geables. Vérifiez régulièrement le chargeur pour vous assurer qu’il n’est pas abîmé. Si l e chargeur e st abîmé, n e l’utilise z plus tant qu ’il n’est pas comp lètement r éparé. Pro cédez à la re charge uni quement dans des e ndroits s ecs ; proté gez l’appa reil de l’hu midité. No us déclin ons toute re sponsab ilité en cas d e pertes d e données, d e dégradations du logiciel ou d’autres dégradations de l’ordinateur ou des acce ssoires e ntraînés p ar la recha rge de la pile. N ’insére z pas de câble s dans les pri ses de cour ant. Le joue t ne doit êtr e relié qu’à d es appare ils de class e II présen tant le sym bole suiva nt :
FR // 10
Averti ssement de sé curité acc us NiMH:
1. Généralités: Les accus nickel-hydrure métallique (NiMH)
constituent des systèmes de stockage d’énergie d’une très grande densité énergétique et ne sont pas sans risques. Nous vous invitons donc à fai re preuve d ’une très g rande pr udence lo rs de la char ge, de la décha rge, de l’ent reposa ge et de la mani pulatio n des accu s. Lisez soigneusement les présentes instructions avant d’utiliser l’accu pour la premi ère fois. R espec tez impér ativeme nt les mis es en garde e t les consignes d’utilisation. Les erreurs de manipulation peuvent provoquer des exp losions , des prob lèmes de su rchauf fe ou des in cendies . Le non­respect des consignes d’utilisation peut entraîner une usure prématurée de l’accu e t d’autres d éfaut s. Ces inst ructi ons doive nt être con servé es dans un en droit sûr e t remise s impérat ivement a vec l’accu au x person nes amenées à manipuler l’appareil.
2. Mises e n garde:
• Évite z les cour ts-ci rcuits , car cela pe ut détru ire l’appa reil. Les c âbles
et les con nexion s doivent ê tre bien is olés.
• Faites b ien atten tion à la po larité lo rs du racco rdement d e l’accu.
• Les con necteu rs d’origi ne et les câ bles ne do ivent êtr e ni coupés n i
modifiés (utilisez au besoin un adaptateur).
• N’expos ez pas l’ac cu à une chal eur ou un fr oid exces sif et ne le la issez
pas en ple in soleil . Ne jetez p as l’accu au fe u! Ne mette z pas l’acc u en contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
• Pour re charger l ’accu, uti lisez exc lusivem ent les cha rgeurs p révus à
cet effet. Laissez toujours l’accu refroidir à température ambiante avant de le recharger. Ne chargez jamais un accu déjà chaud.
• Lors d e la rechar ge, placez l ’accu sur un s upport r ésista nt à la chale ur
et non inf lammab le. Veillez à c e qu’il n’y ai t aucun obj et facil ement inflammable à proximité de l’accu.
• Ne lais sez jamai s l’accu san s surveil lance en co urs de rec harge et /ou
d’utilisation.
• Respe ctez im pérativ ement les c ourant s de charge e t de décha rge
recommandés. Ne dépassez en aucune façon les valeurs maximales indiquées.
• L’enveloppe d e l’accu ne doi t pas être a bîmée. Év itez imp érative ment
toute dé gradati on due à des o bjets co upants (co uteau ou au tre), des chut es, des ch ocs, des t orsion s, etc. N’ut ilisez pl us l’accu s’ il est abîmé.
• Les acc us ne sont pa s des joue ts. Ils do ivent don c être tenu s à l’écart
des enfants.
3. Consignes relatives à la recharge: Les accus NiM H doivent toujours être chargés avant la première utilisation. La première rechar ge ne doit p as se fair e en mode rap ide, car il e st possi ble que l’ac cu n’atteig ne pas dan s ce cas sa pl eine capa cité. Un cou rant de ch arge est recomm andé pour l a rechar ge (1/10 de la capac ité de l’acc u). Le courant de charg e maximal e st de 1C (C=capac ité nomin ale de l’accu). E xemple: le coura nt de charg e pour un acc u d’une cap acité nom inale de 270 0mA
ne devra p as dépas ser 2700mA (2, 7A). Le courant d e charge à r espec ter est indiqué sur l’accu. En cas de surchauffe de l’accu, interrompez immédi atement la r echarg e !! Évitez t oute déch arge pro fonde – ne déchar gez jamai s l’accu en de ssous d’u ne tension d e 0,9V par élém ent. Il n’est pas nécessaire de décharger totalement l’accu avant chaque rechar ge. Il est to utefoi s recomma ndé de le fa ire de temp s en temps (p ar exempl e toutes le s 10rechar ges) ou bien l orsque l ’accu n’a pas ét é utilisé pendant une période prolongée. Ne rechargez jamais plusieurs accus en même te mps avec le mê me charg eur. Les dif férenc es de capa cité et d’état de c harge peu vent entr aîner des s urchar ges et dét ruire les a ccus.
4. Consi gnes rel atives à l ’entrepo sage de l’ac cu :
Les accu s ne doiven t pas être e ntrepos és à des tem pératur es trop élevée s, car cela f avorise l ’auto-d écharg e. Il est aus si impor tant de garder l ’accu au fra is et au sec p our préve nir la corr osion de s contac ts, qui se trad uit par des p roblèm es de conne xion et de s résist ances de co ntact trop éle vées. Le s accus ne do ivent jama is être st ockés à l’ét at vide.
5. Garantie générale: Vous bénéficiez de la garantie légale pour les vices de f abrica tion et de m atériel d éjà prése nts lor s de la livra ison. Nou s n’accordons pas de garantie pour les phénomènes d’usure typiques. La garantie ne s’applique pas en cas de défauts résultant d’une utilisation impropre, d’un entretien insuffisant, d’une intervention externe ou d’une dégradation mécanique. C’est valable en particulier pour les accus dé jà utilis és et les acc us prése ntant de s traces im porta ntes d’usure. Les dommages ou baisses de performances résultant d’une mauvaise manipulation et/ou d’une surcharge ne constituent pas des vices du p roduit . Les accus s ont des con sommab les soumi s à un certa in vieillissement. Celui-ci dépend de certains facteurs, par exemple de l’inte nsité des c ourant s de charge e t de décha rge appli qués, de la tempér ature d’ut ilisat ion et de st ockage, a insi que de l ’état de char ge durant le stockage. Le vieillissement se manifeste notamment par une perte i rréver sible de ca pacité. D ans le doma ine du modé lisme, où le s accus sont souvent utilisés pour alimenter en courant des moteurs, les couran ts circu lant dans le s accus so nt parf ois très él evés.
6. Clause d’exclusion de responsabilité: Comme il ne nous e st pas possib le de contr ôler la cha rge et déc harge, la ma nipulat ion, le res pect des consignes de montage et d’utilisation, ainsi que le remplacement de l’accu e t son entre tien, Tamiy a / Carso n refuse t oute pris e en charge d es pert es, domma ges et fra is entraî nés. Toute d emande d’indemnisation résultant de l’utilisation de l’accu, de défaillances ou de dysfonctionnements quelconques est donc rejetée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels occasionnés par nos produits, ainsi que pour leurs conséquences.
7. Consigne d’élimination: Les accus sont des déchets spéciaux. Les éléments abîmés ou inutilisables doivent donc être éliminés en conséquence.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs d’impression. Sous réser ve de modif ications!
11 // FR
Attenzione: Prima della pr ima mess a in funzio ne del prod otto o pri ma di ogni or dinazio ne di ricam bi verif icare se il m anuale a dis posizio ne
corris ponde all a version e più recent e. Il presen te manuale c ontiene g li allegat i tecnici, l e istruz ioni impo rtanti p er la corre tta mes sa in funzi one e il corre tto util izzo, nonc hé le info rmazion i sul prodo tto che cor rispon dono allo st ato attu ale prima d ella stam pa. Il conte nuto del pr esente manuale e i d ati tecni ci del prod otto pos sono ess ere modif icati se nza preav viso. La versione più aggiornata del presente manuale è
disponibile al seguente link: www.carson-modelsport.com
Dichiarazione di conformità: con la presen te la
TAMIYA-CA RSON Mode llbau GmbH & Co . KG dichiara c he il tipo di appare cchiatur a radio 500 907322-25 è conf orme alla Di rettiv a 2014/53/EU. Il te sto comple to della Dic hiarazi one di confo rmità UE è disponibile al seguente indirizzo online.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Dichiarazione di garanzia: www.carson-modelsport.com/de/ service/gewaehrleistung/
Potenza massima di trasmissione: 10 mW
Misure d i sicurezz a (da conserva re!): ATTENZIONE!
Non adat to a bambi ni di età inf eriore a 3 a nni.
Perico lo di soff ocamento d ovuto a picc ole parti c he potreb bero esse re ingeri te o inalate! Pe ricolo di s trangola mento con il cavo . Conserv are le pres enti indic azioni pe r una eventua le corris pondenz a. Con riser va di modi fiche te cniche e cr omatiche. Per rimu overe le prot ezioni per i l traspor to è neces sario l’aiu to di una per sona adult a. Non solle vare mai il ve icolo fin ché le ruote sono anc ora in movim ento. Fare at tenzione a n on avvici narsi con mani, ca pelli e indum enti largh i al motore o al le ruote qua ndo l’appar ecchio è imp ostato su “O N”. Per evitar e l’accensio ne involon taria del g iocatto lo, toglier e possibi lmente le ba tterie e gl i accumu latori in ca so di non uti lizzo. Per ev itare che i l giocat tolo si avvi i accident almente, acc endere pr ima il trasm ettito re e poi il veicol o (salvo mod ifiche). In f ase di speg nimento, sp egnere sempre p rima il veic olo e poi il tr asmetti tore. Util izzare le b atterie
solo per l o scopo pre visto! Ins erirle in m odo che il pol o positi vo e quello ne gativo sia no in posizi one corre tta! Non gett are le batt erie usate t ra i rifiu ti domes tici, ma por tarle
a un centr o di raccolt a o smaltirl e presso un d eposito di rifiuti speciali. Rimuovere le batterie scariche dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Prima di ricaricare le batterie ricaricabili, estrarre queste ultime dal giocattolo purché la struttura lo consenta. Il caricamento delle batterie ricaricabili
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro cic lo di vita, n on devono e ssere get tati tra i rifi uti domes tici! Aiu tateci a tu telare l’am biente e a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio press o i relativi c entri di r accolta. S e avete doma nde a quest o proposi to, vi consig liamo di ri volgerv i all’ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.
deve ess ere esegu ito solo da un a dulto. Non u sare tipi di versi di batterie né inserire contemporaneamente batterie nuove e usate. Non cor tocircu itare i racc ordi. Non mi schiare ba tterie n uove e usate. Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili. Per garantire un funzionamento ottimale si consiglia di usare per il veicolo esclusivamente batterie alcaline o accumulatori ricaricabili. Controllare regolarmente se il caricabatterie presenta dei guas ti. In caso d i danneggi amento, il ca ricabat terie non d eve esser e più utiliz zato fin ché non è sta to complet amente ri parato. Il proce sso di rica rica va es eguito sol o in ambient i asciut ti. Proteggere il caricabatterie dall’umidità. La società declina qualsiasi respon sabilit à per perdi te di dati e dann i al soft ware, al comp uter o agli acce ssori der ivanti da l caricam ento delle b atterie. N on inseri re cavi nei co llegamen ti delle pr ese di corr ente. Il gioc attolo deve ess ere colleg ato solo ad ap parecch i di classe II p rovvis ti del seguente simbolo:
IT // 12
Avver tenze di sic urezza ba tterie:
1. Generalità: Le batterie al nichel-metallo idruro (NIMH) sono
accumulatori elettrici con un’elevata densità di energia che possono compor tare de i perico li. Per tale m otivo dev ono esse re caric ate, scaricate, stoccate e utilizzate con particolare attenzione. Leggere molto atten tamente l e presen ti istru zioni pr ima di usa re la batt eria per la p rima volta. At tener si scrup olosam ente alle a vvert enze e alle is truzi oni per l’uso qui c ontenut e. L’uso impropr io può com porta re risch i di esplo sione, surriscaldamento o incendio. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso determina l’usura precoce o persino difetti della batteria stessa. Tali istruzioni devono essere conservate in un luogo sicuro e, in caso d i cession e della bat teria, c onsegn ate senz a eccezio ni all’ute nte successivo.
2. Avvertenze:
• Evitare cortocircuiti. In determinate circostanze un cortocircuito può
distr uggere il p rodot to. I cavi e i co llegame nti devon o essere b en isolati.
• Ass icurar si di colle gare la bat teria co n le polar ità corr ette.
• Non ta gliare né m odif icare le sp ine e i cavi o riginal i (se neces sario,
usare cavi adattatori).
• Tenere l e batter ie lonta ne da font i di calore o f reddo e ccessi vo ed
evitar ne l’espos izione d irett a ai raggi s olari. No n getta re nel fuo co. Non por tare la ba tteria a c ontat to con acqu a o altri liq uidi.
• Caricare la batteria solo con i caricabatterie previsti. Prima di
caricare la batteria, lasciarla raffreddare fino al raggiungimento della temperatura ambiente. Non caricare mai se risulta ancora surriscaldata.
• Dura nte la fas e di caric amento la b atter ia deve pog giare su un
supporto non infiammabile e resistente al calore. In prossimità della batteria non devono trovarsi oggetti combustibili o facilmente infiammabili.
• Non la sciare ma i la batte ria incu stodit a durant e il caric amento e/o
l’uso .
• Rispettare scrupolosame nte le correnti di caricamento/scaricamento.
Non superare mai i valori massimi.
• L’involu cro della b atter ia non deve e ssere dan neggia to. Evita re
assolutamente danneggiamenti mediante oggetti affilati come lame o simi li o a causa d i cadute, u rti, pi egature , ecc. Le bat terie danneggiate non possono più essere utilizzate.
• Le bat terie no n sono gio catto li, pert anto tene rle lont ano dalla p ortat a
dei bambini.
3. Indicazioni per il caricamento: Le batte rie al NiMH v anno semp re caric ate prima d el primo u tiliz zo. Il primo p rocess o di cari camento n on va esegu ito in moda lità di ca ricame nto rapid o, altrim enti la bat teria p otrebb e non ragg iunger e la capaci tà massi ma. Si cons iglia una co rrente d i caric a pari a 1/10 del la capac ità. La co rrente d i carica m assima pe r la batte ria è al massim o di 1 C (C = capac ità nomin ale della b atter ia; ad es. una b atter ia con una ca pacità n ominale d i 2700 mA può e ssere ca ricata c on una
corren te di cari ca non sup eriore a 270 0 mA (2,7 A)). L’indica zione pr ecisa della cor rente di c arica è sp ecif icata su lla batt eria. In ca so di note vole surriscaldamento della batteria, interrompere subito il processo di caricamento ! Evitare che le batterie si scarichino completamente e, in ogni caso, ch e la tensio ne delle ce lle scend a al di sott o di 0,9 V. Non è nece ssario scaricare la batteria completamente prima di ogni caricamento. Ogni tanto (ad e s. ogni 10 pro cessi di c aricam ento) o dopo u n lungo pe riodo di inutil izzo, è tut tavia n ecessa rio far sc arica re le batt erie pri ma del pro cesso di caricamento. Non caricare mai più batterie contemporaneamente con lo stess o caric abatte rie. I dif feren ti stati d i caric a e le diver se capac ità possono determinarne il sovraccarico e il deterioramento.
4. Indicazioni per lo stoccaggio : Le batterie non devono essere stoccate a temperature troppo alte, altrimenti si potrebbe verificare un autoscaricamento considerevole. Inoltre, le batterie devono essere stocc ate quand o sono fre dde e asci utte in m odo da evit are la cor rosione dei contatti, che determinerebbe una cattiva qualità dei collegamenti e resis tenze di tr ansizio ne tropp o alte. Non d evono mai e ssere st occate scariche.
5. Garanzia generale: Si off re la garan zia lega le per dife tti di pr oduzio ne e di mater iale pres enti al mo mento del la conseg na. Si dec lina invec e ogni responsabilità per i normali segni d’usura derivanti dal normale utiliz zo. La pre sente ga ranzia no n si esten de a vizi der ivanti d a uso improprio, manutenzione insufficiente, manomissione o danneggiamento meccan ico. Ciò va le in par ticolar e per le bat terie gi à usate e per q uelle che mos trano tr acce di uti lizzo vi sibili. I d anni o le per dite di ren diment o dovuti a u so errat o e/o sovrac carico n on costi tuisco no guast i del prod otto. Le batt erie son o artico li di consu mo sogge tti a inve cchiame nto, su cui inf luisco no, ad esem pio, il valo re delle co rrenti d i caric amento/ scari camento, i l proces so di car icament o, la temper atura d ’uso e quella d i conservazione, nonché lo stato di carica durante il periodo di stoccaggio. Ad esemp io, un segn o di invecc hiament o è rappre sentato d alla perd ita irreversibile di capacità (non ripristinabile). Nel settore del modellismo, in cui le bat terie s ono spes so usate p er l’alimen tazion e dei motor i, talvo lta le correnti sono molto alte.
6. Esclusione di responsabilità: Dal momento che n on ci è poss ibile contro llare la fa se di car icament o/scari camento n é l’utili zzo, il ris petto delle is truzio ni di mont aggio e d’us o e la sost ituzio ne della ba tteria n é la relativa manutenzione, Tamiya / Carson declina ogni responsabilità legata a p erdite, d anni o cos ti. Viene p ertan to respin to ogni di ritto al risarc imento d i danni ris ultante d a, o connes so in quals iasi modo a , uso, guasti o malfunzionamenti. La società declina qualsiasi responsabilità per dann i a cose e per sone e per l e relativ e conseg uenze der ivanti da lla propria fornitura.
7. Indicazioni per lo smaltimento: Le batterie sono considerate rifiuti specia li. Le celle d annegg iate o inut ilizza bili devo no esser e smaltit e di conseguenza.
Si declina q ualsiasi re sponsabi lità per erro ri di stamp a, con riserva d i modifiche!
13 // IT
Atención: Antes de la pri mera pues ta en funci onamient o de su produc to y cada ve z que solici te piezas d e recambi o comprueb e que su
manual se encuentra actualizado. Este manual contiene datos técnicos, instrucciones importantes para una puesta en funcionamiento adecua da y el uso así co mo inform ación del p roducto c onforme a l estado má s actual an tes de la impr esión.El c ontenido de e ste manua l y los datos té cnicos del p roducto p ueden mod ificar se sin prev io aviso. Encontrará la versión actualizada del manual en: www.carson-
modelsport.com
Declaración de conformidad: Por la present e, TAMIYA-
CARSO N Modellba u GmbH & Co. KG dec lara que el ti po de insta lación de radio 5 00907322-25 c umple la Dir ectiva 2014/ 53/CE. El text o comple to de la decla ración de co nformid ad CE se encue ntra disponible en la sigui ente dirección de internet:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Declaración de garantía: www.carson-modelsport.com/de/ service/gewaehrleistung/
Potencia máxima de transmisión: 10 mW
Medidas de precaución (¡conservar, por favor!):
¡ATENCIÓN! N o apto para n iños meno res de 3 años .
¡Existe peligro de asfixia derivado de piezas pequeñas que podrían ser ingeridas! Existe peligro de estrangulación derivado del cable. Conservar estas indicaciones para una posible correspondencia futura. Reservado el derecho a realizar modif icacion es técnic as y de color. Pa ra retirar l os seguro s de transporte será necesaria la ayuda de personas adultas. No coger nunca el vehículo mientras las ruedas estén girando. No poner los dedo s, el cabel lo o ropa suel ta cerca de l motor o las ru edas si el dispo sitivo es tá conec tado. Para p revenir un f uncionam iento imprevisto, las pilas y las baterías deberán extraerse del juguete si no se es tá utiliz ando, siemp re que sea po sible. Prim ero se debe con ectar el e misor y, a conti nuación, e l vehículo p ara evita r un funcionamiento imprevisto (reservado el derecho a realizar modificaciones). Para apagarlo, desconectar primero siempre el
vehículo y, a continuación, el emisor. ¡Utilice únicamente las pilas p revist as para ello ! ¡Póngalas de f orma que lo s polos po sitivo y ne gativo est én coloca dos corre ctament e!
No elimi ne las pilas us adas en la ba sura domés tica, llé velas a un centr o de recogi da o elimínel as en un conte nedor esp ecial. Retire las pilas vacías del juguete. Las pilas no recargables no deben cargarse. Las pilas recargables deberán extraerse del juguete antes de c argarlas , si el diseño l o permite. L as pilas re cargable s
Signif icado de l os símbolo s sobre el pr oducto, el embal aje o el manual d e instruc ciones: Lo s dispositivos eléctricos son desechos reciclables y no deben t irarse en l a basura do méstica a l final de su vida ú til. Ayúden os a proteg er el medio ambien te y a preser var los rec ursos ent regando este ap arato en los co rrespon dientes p untos de recogida. Puede dirigir sus preguntas al respecto al organi smo respon sable de la re cogida de r esiduos o su comercio especializado.
deberán ser cargadas siempre por personas adultas. No use tipos de pilas d iferente s y no emplee p ilas nuevas y u sadas al mi smo tiempo . No ponga la ba rra de cone xión en cor tocircu ito. No mezc le pilas nuevas y viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándares (de carbón y cinc) y recargables. Para garantizar un funcionamiento perfecto del vehículo, recomendamos emplear únicamente pilas alcali nas o baterí as recarg ables. Com probar con r egulari dad si el cargad or presen ta desper fecto s. Si este pre sentara d años, no po drá volver a u tilizar se hasta qu e se hayan subs anado por c ompleto. Realizar el proceso de carga únicamente en estancias secas, proteger el dispositivo de la humedad. No asumimos ningún tipo de respo nsabili dad por la pér dida de dato s, daños en el s oftwar e ni otros d años en orde nadores o a ccesorio s derivad os de la carga de las pila s. No intro ducir cab les en las con exiones d e los enchuf es. El jugue te solo pue de conect arse con di spositi vos de la clas e II que tengan el símbolo siguiente:
ES // 14
Indicaciones de seguridad:
1. Aspectos generales: Las baterías de níquel-hidruro metálico (NiMH)
son acumuladores de energía con una densidad de energía muy elevada de las que pueden derivarse peligros. Por este motivo se debe poner especial cuidado durante la carga, la descarga, el almacenamiento y el manejo. L ea estas i nstruc ciones co n especi al atenci ón antes de c olocar la bater ía por prim era vez. P reste es pecial at ención a la s indicac iones de uso y las a dverte ncias. Un m anejo inco rrect o puede pr ovocar ri esgos como explosiones, sobrecalentamientos o incendios. La inobservancia de las indicaciones de uso provoca un desgaste prematuro u otros defectos. Estas instrucciones deben guardarse en un lugar seguro y deberán entregarse sin falta cuando se dé la batería al siguiente usuario.
2. Advertencias:
• Evite l os corto circui tos. Un cir cuito po dría dañar e l produc to bajo
determinadas circunstancias. Los cables y las conexiones deben estar bien aislados.
• Tenga sie mpre cuid ado de resp etar la po laridad c orrec ta al cone ctar
la batería.
• Los enc hufes or iginale s y los cabl es no deben a corta rse ni
modificarse (emplear cables adaptadores, si es necesario).
• No exp oner la bat ería a un cal or/frío e xcesivo o a la r adiaci ón solar
direc ta. No arr ojar al fu ego. No per mitir que l a batería e ntre en contacto con agua u otros líquidos.
• Cargu e la baterí a únicam ente con los d isposit ivos de ca rga previ stos
para ell o. Dejar sie mpre que la b atería s e enfríe p rimero ha sta alcanzar la temperatura ambiente antes de cargarla. No cargarla nunca si e stá cal iente.
• Coloc ar la bater ía sobre b ases no inf lamab les y resis tentes al
calor. Cerca de la batería no puede haber objetos combustibles o fácilmente inflamables.
• No deja r la batería n unca sin v igilanc ia mientr as se está c argand o.
• Respe tar siem pre la corr iente de ca rga/des carga re comenda da. No
sobrepasar los valores máximos bajo ninguna circunstancia.
• La envoltura de la batería no debe dañarse. Impedir que se
produzcan daños derivados de objetos afilados, como cuchillos o similar es, caíd as, golpe s, doblec es, etc. L as baterí as dañadas n o podrán seguir utilizándose.
• Las baterías no son un juguete. Mantenerlas alejadas del alcance de
los niños.
3. Indic acione s relati vas a la car ga: Las baterías NiMH deben cargar se siemp re antes de u sarlas p or prime ra vez. La 1ª c arga no deb e realiz arse en mo do de carg a rápida ya q ue es posi ble que la ba tería no consiga nunca alcanzar su carga completa. Recomendamos usar una corri ente de car ga (1/10 de su capa cidad) pa ra ello. La c orrient e de carga máxima p ara la bate ría es de 1C (C=capa cidad nom inal de la ba tería; p. ej. en el c aso de una ba tería con u na capac idad nomin al de 2700 mA, la bat ería se pue de carga r con una cor riente de c arga máx ima de
2700 mA (2,7 A). En l a batería e ncontra rá infor mación má s detalla da sobre la corriente de carga. El proceso de carga deberá interrumpirse de inmed iato si la bat ería se ca lienta co nsidera blement e. !! Evita r la desca rga total, s e debe en to do caso ev itar una de scarga p or debaj o de 0,9 V de la tens ión de las cél ulas. No es n ecesar io desca rgar la bat ería comple ta antes de c ada carg a. Ocasi onalmen te (p. ej. cad a 10 proceso s de carga) o s i no se ha util izado du rante un pe riodo pr olongad o, se debería proceder a la descarga completa antes de cargarla. No cargue nunca varias baterías con el mismo cargador de forma simultánea. Los dife rentes e stados d e carga y ca pacidad es podrí an provoc ar su sobrecarga y destrucción.
4. Indicaciones relativas al almacenamiento: Las baterías no deben guardarse a temperaturas excesivamente altas, ya que se produciría una autodescarga elevada. También es importante guardar la bater ía en un lugar f resco y s eco, ya que de l o contrar io los con tactos podrían corroerse, lo que daría lugar a malas conexiones y resistencias de contacto de paso excesivas. La batería no debe guardarse en ningún caso vacía.
5. Garantía general: Exis te una garan tía esti pulada po r ley para l os desper fect os de prod ucción y ma terial ex istente s en el mome nto de la entre ga. No se of rece gara ntía para e l desgas te deriv ado del uso . Esta garantía no tiene validez para desperfectos derivados de un uso inadecuado, un mantenimiento erróneo, intervención ajena o daños mecán icos. Es to aplica e specia lmente a las b aterías y a usadas y a quellas que presentan signos evidentes de uso. Los daños y las pérdidas de producción derivados de un uso erróneo y/o sobrecarga no son fallos del producto. Las baterías son consumibles y están sometidas a cierto envejecimiento. Este se ve influido por factores como la intensidad de las cor rientes d e carga/d escarg a, el proce dimient o de carga, l a temper atura de us o y almacen amiento a sí como el es tado de ca rga durante el almacenamiento. Entre otros, el envejecimiento se muestra en una pérdida de capacidad irreversible (imposible de anular) En el área del mode lismo, don de las bate rías se us an mucho pa ra alimen tar de corriente los motores, fluyen en muchos casos corrientes muy elevadas.
6. Exención de responsabilidad: Como no podemos c ontrola r la carga /descarg a, el manejo , el respet o de las indi cacion es de uso y montaj e ni la susti tución d e la baterí a y su manteni miento, Tami ya / Carson no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por pérdidas, daños o costes. Por ello se declinará cualquier reclamación de indemnización que pueda derivarse del uso, el fallo del funcionamiento o un funcionamiento erróneo o que pudiera estar relacionada con ello de alguna forma. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños personales y materiales y sus consecuencias derivados de nuestra entrega.
7. Indicaciones de eliminación: Las baterías son residuos peligrosos. Las células dañadas o inservibles deben eliminarse adecuadamente.
¡No nos hacem os responsa bles por err ores de impr esión y mod ificacio nes!
15 // ES
Pas op: Controleer voor de eerste ingebruikneming van uw product of voor elke bestelling van vervangende onderdelen of uw handboek
up-to-date is. Dit handboek bevat de technische bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling en het gebruik, alsmede produc tie-in formati e volgens de a ctuele s tand voor he t ter perse g aan. De inho ud van dit han dboek en de t echnisch e produc tspeci ficatie s kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd. De meest a ctuele s tand van uw h andboe k is te vinde n onder: w ww.
carson-modelsport.com
Verklaring van overeenstemming: Hierbij verklaart
TAMIYA- CARSON M odellba u GmbH & Co. KG, da t het type radioa pparatu ur 500907 322-25 voldoe t aan Richt lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming kunt u op het volgende internetadres vinden.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantieverklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximaal zendvermogen: 10 mW
Voorzorgsmaatregelen (Bewaren a.u.b.!): LET
OP! Niet g eschik t voor kind eren onde r de 3 jaar. Er
bestaat gevaar voor verstikking door kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt! Er bestaat gevaar voor verwurging door de ka bel. Berg d eze aanwijz ingen a.u. b. op voor een eventuele correspondentie. Kleur- en technische veranderingen blijven voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig om de transportbeveiligingen te verwijderen. Nooit het voertuig oppakken zolang de w ielen nog d raaien. Vi ngers, haa r en losse kl eding uit de buurt v an de motor of d e wielen ho uden wanne er het appar aat op „ON“ st aat. Om een on verhoeds e inwerkin gtredin g te voorkom en, moeten d e batteri jen en accu‘s u it het spee lgoed wor den gehaald wanneer het niet gebruikt wordt. Eerst moet de zender en dan pas het voertuig worden ingeschakeld om een onverhoedse inwerk ingtred ing te voorko men. Bij het u itscha kelen altij d eerst het voertuig en dan pas de zender uitschakelen. Gebruik alleen
de daar voor voorg eschreve n batter ijen! Plaat s ze zo, dat de posit ieve en nega tieve pole n op de juiste p laats zij n! Doe gebruikte batterijen niet weg bij het gewone huisvuil
maar bre ng ze naar een in zamelpu nt of naar een d epot voor speciaal afval. Verwijder lege batterijen uit het voertuig. Niet­oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batte rijen moet en uit het sp eelgoed wo rden ver wijderd vo ordat ze worden o pgeladen , als het mode l dit toelaa t. Oplaadb are batte rijen
Beteke ning van het s ymbool op h et produc t, van de verpakking of de gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen na e inde van de ge bruiks duur niet me t het huisvu il worden me egegeve n. Help ons he t milieu te besc hermen en gr ondstof fen te bes paren en lev er dit appa raat in bij he t juiste in zameling spunt. Uw gemeen te of vakhan delaar kan u m eer infor matie geven over afvalverwijdering.
mogen alleen door volwassenen worden opgeladen. Gebruik geen verschillende typen batterijen en zet er niet gelijktijdig nieuwe en gebruikte batterijen in. Sluit de verbindingsbruggen niet kort. Geen oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken. Gebruik geen alk aline, sta ndaard (ko olstof-zin k) en oplaad bare batt erijen door elk aar. Om een opt imale werk ing te garan deren, adv iseren wij alleen alkaline-batterijen of oplaadbare batterijen voor het voertuig te gebruiken. Controleer de lader regelmatig op beschadigingen. In geval van schade moet de lader niet meer worden gebruikt totdat er volle dige repar atie heef t plaats gevonden . Het laden al leen in droge ruimten doorvoeren, het apparaat beschermen tegen vocht. We zijn nie t aansprake lijk voor ve rlies van ge gevens, sc hade aan de software of andere schade aan de computer of aan toebehoren, die zijn ve roorza akt door he t opladen v an de batte rij. Geen ka bels in stopc ontact en steken. He t speelgo ed mag uits luitend wo rden aanges loten op app araten van k lasse II, die z ijn voorz ien van het volgende symbool:
NL // 16
Veiligheidsaanwijzingen:
1. Algemeen: Nikkel-metaalhydride (NiMH) accu‘s zijn
energieopslagmedia met een zeer hoge energiedichtheid die gevaar kunnen o pleveren .Dit is de re den waarom u e r heel voor zichtig m ee moet omg aan bij het la den, ontla den, opsla an en het hant eren. Lees deze handleiding heel zorgvuldig voordat u de accu voor de eerste keer gebruikt.Volg altijd beslist de vermelde waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen op. Onjuiste behandeling kan leiden tot risico‘s zoals explosies, oververhitting of brand. Niet opvolgen van de instructies voor het gebruik leidt tot voortijdige slijtage of andere defecten. Deze handleiding dient veilig opgeborgen te worden en in geval v an doorgev en van de accu b eslist me egegeve n aan de volgende eigenaar.
2. Waarschuwingen:
• Vermijd kortsluiting.Kortsluiting kan het product onder bepaalde
omstandigheden vernielen.Kabels en aansluitingen moeten goed geïsoleerd zijn.
• Let besl ist op de juis te polari teit bij he t aansluite n van de accu .
• Origin ele stekk ers en kabe ls mogen ni et worden af gesnede n of
aangepast (eventueel adapterkabel gebruiken).
• De accu ma g niet worde n blootge steld aan e xtreme h itte/ko ude
of directe zoninstraling.Accu‘s niet in het vuur gooien.Accu niet met wate r of andere vl oeistof fen in con tact bre ngen.
• Laad de b atterij u itsluit end een spec iale opla der.Accu voo r het
opladen tot de omgevingstemperatuur laten afkoelen.Nooit in verhit te toest and laden.
• Accu bij het opladen op onbrandbare, hittebestendige
ondergrond leggen tijdens het opladen.Er mogen zich geen brandb are of lich t ontvlam bare voor werpen in d e buurt va n de accu bevinden.
• Accu tijdens het laden en/of gebruik nooit zonder toezicht laten.
• Houd u beslist aan aanbevolen laad-/ontlaadstromen.Onder geen
beding deze maximale waarden overschrijden.
• De kast va n de accu mag ni et worden b eschadi gd.Besl ist
beschadigingen door scherpe voorwerpen zoals messen of iets dergelijks, door vallen, stoten, verbuigen... vermijden. Beschadigde accu‘s mogen niet meer worden gebruikt.
• Accu‘s zij n geen spe elgoed. Dus uit de buu rt houde n van kinde ren.
3. Aanwijzingen voor lading: NiMH-accu‘s dienen altijd voor het eerste gebruik te worden opgeladen.Het 1eopladen mag niet worden uitgevoerd in snel-oplaadmodus, want de batterij bereikt anders mogeli jk niet zijn v olledige c apacite it.Een laa dstroo m (1/10 van zijn capaciteit) wordt hierbij aanbevolen.De maximale laadstroom voor de accu bedraagt maximaal 1C (C=nominale capaciteit van de batte rij; voorb eeld bij ee n batter ij met 2700 mA no minale ca paciteit kan de bat terij ma ximaal met e en laadst room van 270 0 mA 2,7A) worden geladen).Een precieze verwijzing naar de laadstroom vindt
u op de bat terij. Bij e en signif icante op warming v an de batte rij dient het opladen meteen te worden afgebroken.!! Volledige ontlading geheel vermijden- een ontlading beneden de 0,9 V celspanning dient in elk gev al te worden ve rmeden. H et is niet no dig om de bat terij altijd vo lledig te o ntladen vo or elk laden .Nu en dan (bij voorbe eld na elke 10eoplading), of als hij langere tijd niet is gebruikt dient echter vóór het opladen een ontladen plaatsvinden. Laad nooit meerdere accu‘s samen op één oplader.Verschillende standen van lading en vermogens kunnen leiden tot overbelasting en vernieling.
4. Aanwi jzingen v oor de opsl ag: De opsla g van accu‘s di ent niet bij hoge temperaturen plaats te vinden, aangezien er anders een grotere zelfontlading optreedt.Ook belangrijk is om de batterij koele en droog o p te slaan, daa r anders co ntacte n corrode ren, wat leid t tot slechte verbindingen en te hoge contactweerstanden. Een accu mag nooit wo rden opge slagen wan neer hij lee g is.
5. Algemene garantie: Er bestaat ee n wetteli jke garanti e op produc tie- en ma teriaalf outen, di e op het momen t van leveri ng bestonden.Voor vormen van slijtage die typisch zijn voor gebruik bestaat geen aansprakelijkheid.Deze garantie dekt geen defecten die zijn toe te schrijven aan onjuist gebruik, gebrek aan onderhoud, ingrep en van buite naf of mech anische s chade.Di t geldt met n ame voor reeds gebruikte accu‘s en accu‘s die duidelijke sporen van gebruik laten zien. Schade of vermindering van de prestaties als gevolg van verkeerde bhandeling en/of overbelasting zijn geen productfout.Accu‘s zijn verbruiksartikelen en zijn onderhevig aan een bepaalde veroudering.Deze wordt beïnvloed door factoren zoals bij v. de hoogte v an de laad-/on tlaadst romen, laad methode s, bedrijfs- en opslagtemperatuur en de stand van lading tijdens de opslag.Onder andere blijkt de veroudering uit een onomkeerbaar capaciteitsverlies.Bij modellen, waar accu‘s worden vaak gebruikt als voedin g voor motor en, vloeie n er voor een d eel zeer ho ge strome n.
6. Uitsluiting van aansprakelijkheid: Omdat we ni et zowel ee n controle op het laden/lossen, de behandeling, de naleving van de installatie- en gebruiksinstructies, als de vervanging van de accu en het onderhoud ervan kunnen uitvoeren, kan Tamiya / Carson geen enkele aansprakelijkheid voor verlies, schade of kosten aanvaarden. Elke schadevergoedingsclaim die kan voortvloeien uit het gebruik, de uitv al of stori ngen , of op en igerlei wi jze verban d daarmee h oudt, wordt dus afgewezen.Voor persoonlijk letsel, materiële schade of gevolgschade, die voortkomt uit onze levering, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid.
7. Aanwijzing voor verwijdering: Accu‘s zijn spec iaal afv al. Beschadigde of onbruikbaar cellen moeten dienovereenkomstig worden verwijderd.
Geen aansprakelijkheid voor drukfouten, wijzigingen voorbehouden!
17 // NL
ATEN ÇÃO: Ant es da primei ra coloca ção em func ionament o do seu prod uto ou de cada e ncomenda d e peça de sub stituiç ão, verif ique se
o seu manu al corresp onde à mais re cente ver são. Este ma nual inclu i a documen tação téc nica, inst ruções im portan tes relati vas à coloc ação em func ionamento e u tilizaç ão corret as, assim co mo inform ação sobr e o produto d e acordo com a ma is recente v ersão ant es da impres são. O conteú do deste man ual e os dados t écnicos do p roduto po dem ser alte rados sem av iso prévi o. Pode cons ultar a ver são mais r ecente do
seu manual em: www.carson-modelsport.com
Declaração de conformidade: A TAMIYA-CAR SON
Modell bau GmbH & Co. KG, d eclara po r este meio q ue o tipo de sistema por radiocomunicação 500907322-25 corresponde à diretiva 2014/53/EU. O tex to comple to da Decla ração de con formida de UE encontra-se disponível no seguinte endereço da internet. www.
carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Declaração de garantia: www.carson-modelsport.com/de/ service/gewaehrleistung/
Potência máxima de transmissão: 10 mW
Medida s de precauç ão (Por favor, guarda r!):
ATENÇÃO! Não adequado para crianças menores de 3 anos. E xiste pe rigo de asf ixia por i ngestão d e
peças pequenas! Existe perigo de estrangulamento com o cabo. Estas i ndicaçõ es devem ser p reserv adas para um a eventual corre spondênc ia. Reser va-se o dir eito a alter ações téc nicas e de cor. É nece ssário a as sistênci a de adultos p ara remove r as proteçõ es de trans porte. Nu nca eleve o ve ículo enqu anto as roda s ainda estão a r odar! Afas te os dedos , cabelo e pe ças de roup a solta das proxim idades do mo tor ou das rod as enquant o o aparelho s e encontra em “ON”. Para evitar um funcionamento imprevisto, as pilhas e baterias devem ser removidas do brinquedo, se possível, quando n ão estiver em em uso. Par a evitar um f uncionam ento imprev isto, ligue e m primeir o lugar o emis sor e depois o v eículo (salvaguardam-se alterações). Para desligar, desligue sempre o veícul o e depois o emi ssor. Utili ze exclusiv amente as pi lhas
defi nidas para t al! Colocá -las de mod o que o polo neg ativo
e o polo pos itivo est ejam na posi ção corre ta! Não deit ar as
pilhas ga stas par a o lixo domés tico, mas ent regá-la s num
local de r ecolha de p ilhas usad as ou colocá -las num co ntentor para pilhas. Remover as pilhas gastas do brinquedo. Pilhas não recar regáveis nã o podem ser r ecarre gadas. As pi lhas reca rregáveis devem se r removida s do brinque do antes do c arregam ento, se a forma co nstrut iva o permi tir. Pilhas re carregá veis só devem s er
Signif icado do s ímbolo no pr oduto, da emb alagem ou do manu al de instr uções: Os ap arelhos el étricos são mate riais de val or e no fim da vi da útil não devem ser eliminados juntamente com o lixo domés tico! Ajude -nos a pro teger o meio a mbiente e a poupar o s recurs os e entreg ue este apa relho nos respe tivos loca is de recolh a. Em caso de d úvidas contacte o organismo responsável pela eliminação de resíd uos ou o seu ven dedor esp ecializ ador.
carre gadas por ad ultos. Não u tilizar t ipos de pilh as diferen tes e não misturar pilhas novas com usadas. Não ligar as patilhas de ligação em curto-circuito. Não misturar pilhas antigas com novas. Não misturar pilhas alcalinas, normais (carvão e zinco) ou recarregáveis. Para garantir um funcionamento ideal, recomendamos que o veículo use apen as pilhas al calinas ou r ecarre gáveis. Veri fique o ca rregador regula rmente em re lação a dano s. Em caso de d anos, o car regador não deve s er usado até q ue tenha sido c ompleta mente repa rado. Execu te o carreg amento ape nas em ambie ntes secos , proteja o aparelho contra humidade. Não nos responsabilizamos pela perda de dados , danos ao sof tware o u outros dan os no compu tador ou nos aces sórios re sultante s do carre gamento da pi lha. Por favo r, não insi ra o cabo em tom adas. O bri nquedo só po de ser liga do a aparel hos da class e II marcado s com o segui nte símbol o:
PT // 18
Instruções de segurança para baterias de níquel­hidreto metálico (NiMH):
1. Geral: As baterias de níquel-hidreto metálico (NiMH) são
acumuladores de energia de elevada densidade energética, que podem ser perigosos. Por isso, requerem um tratamento especialmente cuidad oso dura nte os proc essos de c arga e des carga, ar mazenam ento e manuseamento. Leia estas instruções com muita atenção antes de utiliz ar a bater ia pela pri meira vez . Obser ve as adver tência s e instru ções de utilização mencionadas. O uso indevido pode resultar em riscos de explosão ou incêndio, entre outros. A não observância das instruções de utilização resulta no desgaste prematuro ou outros defeitos. Estas instruções devem ser conservadas num local seguro e devem ser entregues a todos os utilizadores futuros.
2. Advertências
• Evite curto-circuitos. Um curto-circuito pode resultar na destruição
do produ to. Os cab os e conexõ es devem es tar bem is olados .
• Ao cone ctar a bat eria, cer tifi que-se d e que a polar idade é a cor reta.
• A fich a e os cabos o riginai s não devem s er cort ados ou alt erados (s e
necess ário, ut ilize o cab o do adapta dor).
• Não exp onha a bate ria a temp eratura s extre mas ou à luz so lar dire ta.
Não colo car no fog o. A bateria n ão deve ent rar em cont acto com água ou outros líquidos.
• Carr egue a bate ria apena s com carr egadore s previs tos para o
efeito . Antes de ca da carre gamento, d eixe arre fecer a ba teria até à temperatura ambiente. Nunca carregue a bateria quando esta está quente.
• Não col oque a bate ria em cima d e uma super fície q uente dur ante o
carregamento. Não devem existir objetos inflamáveis ou altamente inflamáveis na proximidade da bateria.
• Nunca d eixe a bate ria sem sup ervis ão duran te o carre gamento e/o u
a utilização.
• Observe as correntes de carga/descarga recomendadas. Nunca
exceder estes valores máximos.
• O invólu cro da bate ria não dev e ser danif icado . Evite dano s causad os
por obje tos afia dos, tai s como fac as ou simila res, por q uedas, choques, deformações…. Uma baterias danificada não pode voltar a ser util izada.
• As bate rias não s ão um brinq uedo. Man ter fora d o alcance da s
crianças.
3. Avisos s obre o ca rregam ento: As baterias de níquel-hidreto metáli co (NiMH) de vem ser car regada s antes da pr imeira ut ilizaç ão. O
1.º process o de carga n ão deve ser e fetuad o em modo de ca rga rápi da, caso co ntrário, a b ateria p oderá não a tingir a su a capaci dade máxi ma. Recome ndamos um a corrent e de carga (1/10 da s ua capaci dade). A corren te de carg a máxima da b ateria é de 1C (C=cap acidade n ominal da bateri a; por ex. um a bateria c om capac idade nom inal de 2700 m A pode ser car regada co m uma corre nte de car ga máxima d 27 00 mA (2,7A)).
Pode enco ntrar da dos mais co ncretos r elativo s à corren te de carga n a bateri a. Em caso d e aquecim ento sign ifica tivo da bat eria, o pro cesso de carga de ve ser inte rrompi do de imedi ato. !! Evit e descar gas totai s - em todo o cas o, deve evi tar a desc arga par a uma tensã o da célula in ferior a 0,9 V. Não é neces sário qu e a bateria d escarr egue por c ompleto a ntes de cada c arregam ento. Oca sionalm ente (por e x. a cada 10 pr ocesso s de carga) o u se não uti lizar a bat eria dura nte algum t empo, ante s de cada pro cesso de c arga, es te deve est ar desc arregad a. Nunca c arregu e mais do qu e uma bater ia em simul tâneo com o m esmo car regado r. As diferenças do nível de carga e das capacidades podem resultar no sobreaquecimento e na destruição.
4. Aviso s sobre o ar mazena mento: As baterias não devem ser armazenadas a temperaturas muitos altas, pois estas aumentam as autodescargas. É importante armazenar a bateria num local fresco e seco, ca so contrá rio, os con tactos p odem cor roer, o que re sulta em ligações fracas e elevadas resistências de contacto. As baterias apenas devem ser armazenadas totalmente descarregadas.
5. Garant ia geral : É aplicáve l uma garan tia implí cita por e rros de produção e materiais, existentes à data da entrega. A garantia não se aplic a a situaçõ es de desg aste nor mal. Est a garanti a não se apli ca a defeitos que resultem do uso indevido, da falta de manutenção, da inter venção de t erceiro s ou danos me cânicos . Isto apli ca-se s obretu do a bateri as usadas e a b ateria s com sinais e vidente s de uso. Dan os ou perdas d e desemp enho devi do ao uso inc orreto e /ou sobrec arga não s ão considerados defeitos do produto. As baterias são artigos de consumo e estão sujeitas a um determinado desgaste. Esse desgaste é influenciado por fato res, tai s como o níve l das corre ntes de ca rga/desc arga, mét odo de carregamento, temperatura de operação e armazenamento, bem como o nív el de carga d urante o ar mazenam ento. O des gaste ta mbém se revel a através d e uma perda d e capaci dade irre versíve l. Na área do modeli smo, onde as b aterias s ão utili zadas pa ra alimen tar os moto res, as correntes são, por vezes, muito elevadas.
6. Isenção de responsabilidade: Uma vez que não nos é po ssível controlar o carregamento/descarregamento, o manuseamento, o cumprimento das instruções de montagem ou de funcionamento, bem como a sub stitui ção e manut enção da b ateria, a Tami ya / Carso n não assumirá quaisquer responsabilidades por perdas, danos ou custos incorridos. Quaisquer pedidos de indemnização por danos resultantes de ou de algu ma forma r elacion ados com o fu ncionam ento, fal has ou o mau funcionamento, serão por isso rejeitados. Não assumimos quaisquer responsabilidades por danos pessoais, danos materiais e respetivas consequências resultantes do nosso serviço.
7. Instruções de eliminação: As baterias são consideradas resíduos perigosos. As células danificadas ou inutilizáveis devem ser eliminadas de forma adequada.
Não nos responsabilizamos por erros de impressão, sujeito a alterações!
19 // PT
UWAGA: Pr zed pier wszym ur uchomie niem produ ktu oraz p rzed każd ym zamówi eniem czę ści zamie nnej należ y sprawdzi ć, czy
posiadany podręcznik obsługi jest aktualny. Niniejszy podręcznik zawiera załączniki techniczne, istotne instrukcje dotyczące poprawnego urucho mienia i kor zysta nia oraz inf ormacje o p rodukcie a ktualne w c hwili złoże nia do druku . Treść niniej szego pod ręczni ka oraz dane techniczne produktu mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Podręcznik w aktualnej wersji można znaleźć na
stronie: www.carson-modelsport.com
Deklaracja zgodności: TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH
& Co. KG oświ adcza nin iejszym , że urządz enie radio we typu 500907 322-25 spełn ia wymogi d yrekt ywy 2014/53/U E. Pełny tekst d eklarac ji zgodnoś ci UE jest do stępny na na stępując ej stroni e internetowej.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Oświadczenie dot. gwarancji: www.carson-modelsport.com/de/ service/gewaehrleistung/
Maksymalna moc transmisji: 10 mW
Środki ostrożności (należy zachować!): UWAGA!
Nie nada je się dla dz ieci pon iżej trze ciego rok u życia . Ryzyko u duszenia si ę ze względ u na drobne
częśc i, które mo gą być połk nięte! Ry zyko udus zenia się pr zez zaciśnięcie się kabla. Należy zachować niniejsze wskazówki do ewentu alnej kores pondencj i. Zastr zega się pra wo wprowad zania zmian kol oryst ycznych i te chnicz nych. Pomoc o soby doro słej jest niezbędna do usunięcia zabezpieczeń transportowych. Nigdy nie nale ży unosić p ojazdu, gd y koła się je szcze obr acają. Nie zbliża ć palców, wło sów i luźnej o dzieży d o silnika or az kół, gdy włąc znik pojaz du znajduje s ię w pozycj i „ON”. Aby nie dop uścić do niezamierzonego uruchomienia pojazdu, należy - jeśli to możliwe
- wyjąć z z abawki bat erie i akum ulatory, gd y nie jest on a używan a. Należ y najpier w włącza ć nadajnik a na stępnie p ojazd, aby ni e dopuścić do niezamierzonego uruchomienia (zastrzega się prawo wprowadzania zmian). Przy wyłączaniu zawsze wyłączyć najpier w
pojazd i p óźniej nada jnik. Nale ży stoso wać wyłą cznie
bateri e przezna czone dla p ojazdu! Ba terie nale ży wkłada ć
w taki sp osób, aby dod atni i ujemn y biegun zna lazły się
na właś ciwym mi ejscu! Zuż ytych b aterii nie w yrzuc ać do śmieci d omowych . Należy je o ddać w miejs cu zbiórk i baterii lu b przek azać do ut ylizacji w p unkcie zbi órki odpa dów specj alnych. Wyczer pane bate rie należ y wyjmowa ć z zabawki . Baterie ni e przez naczone d o ponowneg o ładowani a nie mogą być ł adowane.
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub inst rukcji ob sługi: Ur ządzeni a elektr yczne s ą materi ałami do od zysku i po i ch zużyc iu nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Pomóż chr onić środ owisko i za soby oddaj ąc niniejs ze urządzenie w odpowiednim punkcie zbiórki. Z pytaniami w tym zakresie należy zwracać się do organizacji zajmujących się utylizacją odpadów lub do specjalistycznego sklepu.
Bateri e przezna czone do ła dowania na leży prze d ładowan iem wyjąć z pojazd u, jeśli poz wala na to kons trukcja . Baterie pr zeznac zone do ładow ania mogą być ł adowane t ylko prze z osoby doro słe. Nie stos ować jedn ocześni e różnych ty pów bater ii i nie uży wać z jednym z estawie b aterii now ych i zuży tych. Ni e zwierać m ostków łącz ących. Nie m ieszać ba terii now ych i używ anych. Nie m ieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) i przeznac zonych do ładowa nia. W celu zapewnienia optymalnego działania zalecamy stosowanie w pojeździe tylko baterii alkalicznych lub akumulatorków. Regularnie kontrolować ładowarkę pod kątem uszkod zeń. W prz ypadku us zkodzen ia ładowar ki nie możn a używa ć do czas u jej całk owitej nap rawy. Łado wanie bate rii może od bywać się wyłącznie w suchych pomieszczeniach, chronić urządzenie przed zamoczeniem. Nie odpowiadamy za utratę danych, uszkodzenia oprogramowania i inne szkody komputera lub wyposażenia powstałe wskute k ładowan ia baterii . Nie wkład ać żadnych k abli do gni azd. Zabawka może współpracować wyłącznie z urządzeniami klasy II opatrzonymi następującym symbolem:
PL // 20
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa akumulatorów niklowo-me talowo-wodorkowyc h (NiMH):
1. Inform acje ogó lne: Akumulatory niklowo-metalowo -wodorkowe
(NiMH) to z asobni ki energi i o bardzo w ysoki ej gęsto ści ener gii, któ re mogą być źród łem zagr ożeń. Z teg o powodu w ymagają s zczegó lnie ost rożneg o postępowania podczas ładowania, rozładowywania, przechow ywania i manipulowania. Przed pierwszym zastosowaniem akumulatorów należy starannie przeczyt ać niniejszą instrukcję. Należy koniecznie przestrzegać podanych ostrzeżeń i wskazówek dotyczących stosowania. Niewłaściwe postępowanie może powodować takie zagrożenia jak wybuch, przegrzanie czy pożar. Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących stosowania prowadzi do prze dwczes nego zuż ycia lub in nych def ektów. Nin iejszą i nstruk cję należy starannie przechowywać a przy przek azaniu akumulatora innemu użyt kownikow i należ y mu ją takż e przeka zać.
2. Ostrzeżenia
• Unikać z warcia . Zwarcie m oże nawet do prowad zić do znis zczeni a
produk tu. Kab le i połą czenia mu szą być do brze zai zolowan e.
• Pr zy podłączaniu akumulatora należy zwracać uwagę na właściwe
ułożenie biegunów.
• Nie wolno o dcinać a ni zmieni ać orygi nalnych w tyków i k abli (w razi e
potrzeby użyć przejściówek).
• Nie naraż ać akumulatora na działanie bardzo wysokich/niskich temperatur
oraz bezpośredniego działania promieni słonecznych. Nie wrzucać do ognia. Chronić akumulator przed kontaktem z wodą lub innymi cieczami.
• Akumul ator nale ży ładow ać tylko w p rzezna czonej d o tego ład owarce.
Przed ł adowani em zawsz e odczek ać, aż ost ygnie o n do temper atury otocz enia. Nig dy nie łado wać akum ulatora, g dy jest o n rozgrz any.
• Do ładowania akumulator należy ustawić na niepalnym, odpornym
na wysoką temperaturę podłożu. W pobliżu akumulatora nie mogą znajdować się żadne palne lub łatwopalne przedmioty.
• Podcz as ładow ania i/lu b używ ania akum ulator nie m oże pozos tawać be z
nadzoru.
• Koniec znie stosować zalecane wartości prądu ładowania/rozładowania.
Pod żadnym pozorem nie należy przekraczać tych maksymalnych wartości.
• Powłok a akumula tora nie m oże być uszk odzona. Ko niecz nie unika ć
uszkodzeń spowodowanych ostrymi przedmiotami jak nóż itp., upadkiem, uderzeniem, wygięciem... Używanie uszkodzonych akumulatorów jest zabronione.
• Aku mulatory nie są zabawkami. Dlatego należy je trzymać poza zasięgiem
dzieci.
3. Wskazówki dotyczące ładowania: Akumulatory NiMH muszą zostać zawsze naładowane przed pierwszym użyciem. Pierwsze ładowanie nie może się odby wać w tr ybie szy bkim, po nieważ w tedy ak umulator m oże nie osi ągnąć swojej p ełnej p ojemnoś ci. Zale ca się zas tosowa nie tuta j prądu ła dowania (1/10 pojemności). Maksymalny prąd ładowania akumulatora wynosi 1C (C=pojemność znamionowa akumulatora; np. w przypadku akumulatora o pojemności znamionowej 2700 mA maksymalny prąd jego ładowania wynosi
2700 mA (2,7A)). Dokł adne inf ormacj e o prądzie ł adowan ia znajdu ją się na akumulatorze. W przypadku znacznego nagrzania się akumulatora należy natychmiast przerwać ładowanie. !! Nie dopuścić do głębokiego rozładowania
- unikać koniecznie rozładowania poniżej wartości 0,9 V na ogniwach. Nie ma konieczności całkowitego rozładowywania akumulatora przed każdym ładowa niem. Co pe wien cz as (np. po każ dym dzie siątym ł adowan iu) lub w przypadku dłuższego nieuż ywania akumulatora należy przed ładowaniem całkowicie rozładować akumulator. Nigdy nie ładować jednocześnie kilku akumulatorów na jednej ładowarce. Różne poziomy naładowania i pojemności mogą dop rowadz ić do prze ładowa nia i znis zczenia .
4. Wskazówki dotyczące przechowywania: Akumulatory nie powinny być przechowywane w zbyt wysokich temperaturach, ponieważ wtedy może dochodzić do szybszego samoczynnego rozładowania. Ważne jest także przechowywanie akumulatorów w chłodnym i suchym miejscu, ponieważ w przec iwnym ra zie może do jść do koro zji sty ków, co skutk uje zły mi połąc zeniam i i wyso ką oporn ością st ykową. Ak umulato ry nale ży prze chowy wać w stan ie rozładowanym.
5. Ogólna gwarancja: Obowiązuje ustawowa gwarancja na wady produk cyjne i ma teriał owe, któr e wystę pują w chwi li dost awy. Gwara ncja nie dotyczy zwykłe go zużycia wynikającego z użytkowania przedmiotu. Gwarancja nie dotyczy wad wynikających z niewłaściwego stosowania, nieodpowiedniej konserwacji, ingerencji w produkt lub uszkodzeń mechanicznych. Powyższe obowią zuje szc zególn ie w przy padku ak umulato rów uży wanych or az akumulatorów posiadających wyraźne ślady użyt kowania. Uszkodzenia lub niższa wydajność spowodowana niewłaściwym używaniem i/lub przec iążenie m nie są wad ami produ ktu. Ak umulato ry to prze dmiot y użyt kowe i podleg ają pewn emu proce sowi st arzenia . Na ten pro ces mają wp ływ t akie czynniki jak np. wartość prądu ładowania/rozładowania, procedura ładowania, temperatura eksploatacji i przechowywania a także stopień naładowania podczas przechowyw ania. Oznaką starzenia jest m.in. nieodwracalny spadek pojemności. W modelarstwie, gdzie szeroko stosuje się akumulatory do zasilania elektrycznego silników, występują czasami prądy o bardzo wysokich wartościach.
6. Wyłączenie odpowiedzialności: Ponieważ nie mamy możliwości kontrolowania ładowania/rozładowywania, postępowania z akumulatorami, przes trzega nia wska zówek dot ycząc ych mont ażu i eks ploata cji a tak że wymia ny akumul atora i jeg o konser wacji, Tami ya / Cars on nie może p onosić odpowiedzialności za straty, szkody lub koszty. Dlatego odrzucamy wszelkie roszc zenia ods zkodow awcze, kt óre wyn ikają z ek sploat acji, awar ii albo błędn ego dzia łania lu b są z nimi w jak ikolwi ek sposób z wiąza ne. Nie pon osimy odpowiedzialności za szkody osobowe i rzeczowe powstałe wskutek naszej dosta wy oraz z a ich skut ki.
7. Wskazówka d otycz ąca uty lizac ji: Akumulatory są odpadami specjalnymi. Uszkodzone lub nieużyteczne ogniwa muszą zostać poddane specjalnej utylizacji.
Nie odpow iadamy za błę dy w druku, zast rzega się prawo wprowadzania zmian !
21 // PL
POZOR: Před p rvním po užitím va šeho vý robku neb o před každ ým objedn áním náhr adního dí lu zkontr olujte, zd a je vaše pří ručka ak tuální.
Tato příru čka obsa huje tech nické pří lohy, důlež ité poky ny pro správ né uveden í do provozu a p oužití a ro vněž i info rmace o vý robku po dle aktuá lního st avu před ti skem. Obsa h této přír učky a tec hnické úd aje se moho u bez předc hozího u pozorněn í změnit. Nejnovější verzi příručky
naleznete na: www.carson-modelsport.com
Prohlá šení o shodě: Společnost TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG tí mto prohla šuje, že ty p rádiového z ařízení 500907 322-25 splňuje s měrnici 2014/5 3/EU. Úplné zně ní EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Záruka: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximální přenosový výkon: 10 mW
Bezpečnostní opatření (prosím uschovejte!):
POZOR! Nev hodné pr o děti mlad ší 3 let. Hroz í
nebezpečí udušení z důvodu možnosti spolknutí malých částí . Hrozí nebe zpečí ušk rcení kabe lem. Uscho vejte pros ím tyto pokyn y pro přípa dnou kores pondenci . Změny bar vy a techni ckého provedení zůstávají vyhrazené. Pro odstranění přepravních aretací je zapotřebí pomoci dospělých. Auto nikdy nezvedejte, dokud se j eště otáč ejí kola. Nep řibližuj te se prst y, vlasy a vol ným obleče ním k motoru n ebo ke kolům, p okud je pří stroj zap nutý na „ON“. Pokud s e hračka nep oužívá, j e nutno z ní vy jmout bate rie a dobíj ecí bateri e, aby nedoš lo k nenadálé mu spuště ní. Nejpr ve se musí zap nout vys ílač a poté au to, aby se zab ránilo nen adálému spuště ní (změny vy hrazeny). Př i vypíná ní vypnět e vždy auto a poté vy sílač. Pou žívejte v ýhradně k t omu určené b aterie! Ba terie vkláde jte tak, aby b yly poziti vní a negat ivní póly n a správném místě. Nevyhazujte použité baterie do domovního odpadu, ale
odevzdejte je do místa zpětného odběru nebo sběrného dvoru pr o nebezpe čný odpad . Prázdné ba terie vyj měte z hračky. Nedobíjecí baterie se nesmí nabíjet. Pokud to tvar
dovolí, v yjměte do bíjecí b aterie pře d nabíjení m z hračky. Dobíjecí baterie smí nabíjet pouze dospělé osoby. Nepoužívejte různé typy baterií a nepoužívejte současně nové a použité baterie. Nezkr atujte spo jovací můs tky. Nekomb inujte nov é a staré bat erie. Nekombinujte alkalické, standardní (zinko-uhlíkové) a dobíjecí
Význam s ymbolu na v ýrobku , obalu nebo n ávodu k použit í: Elektr ické spotř ebiče jsou c ennými materi ály a po ukonče ní své život nosti nep atří do domovn ího odpa du! Pomozte n ám chráni t životní prost ředí a šetř it zdroje a v raťte toto z ařízení d o příslu šných sběr ných míst. Va še případ né dotazy zodpoví společnost zabývající se likvidací odpadů nebo váš prodejce.
bateri e. Pro dosaž ení optimá lní funkce d oporuču jeme pro aut o používat pouze alkalické baterie nebo dobíjecí baterie. Pravidelně kontro lujte, zda ne ní nabíječ ka poškoze na. V přípa dě poškozen í se nabíječka nesmí používat, dokud nebude zcela opravena. Nabíjení provád ějte v suchýc h místnos tech, pří stroj chr aňte před vl hkostí. Nejsme zodpovědní za ztrátu dat, poškození softwaru nebo jiná poškoze ní počíta če nebo přís lušenst ví vypl ývající z n abíjení ba terie. Nezas unujte pro sím žádné ka bely do zás uvek. Hrač ka se smí spojov at pouze s pří stroji tř ídy II, kte ré mají násle dující sy mbol:
CZ // 22
Bezpečnostní pokyny pro nikl-metal hydridové (NiMH) akumulátory:
1. Všeobecně: Nikl-metal hydridové (NiMH) akumulátory jsou
zaříze ní pro ucho vávání ener gie s velmi v ysokou hus totou ener gie, která m ohou před stavovat r iziko. Z toho to důvodu v yžadují z vláštní pozorn ost při nab íjení, vy bíjení, s kladování a z acházen í. Před první m použití m akumulát oru si proč těte pozor ně tento náv od. Dodrž ujte uvede ná upozorn ění a poky ny pro použi tí. Nespr ávné zachá zení může vés t k rizikům , jako jsou v ýbuchy, přeh řátí nebo požár. Ne dodržen í pokynů pr o použití v ede k předč asnému opotřebení nebo jiným vadám. Tento návod bezpečně uschovejte a v přípa dě předání a kumulátor u dalšímu u živateli mu p ředejte i tento návod.
2. Výstražná upozornění
• Zabraňt e zkratům . Zkrat může z a určitý ch okolnos tí výrob ek
zničit . Kabel a spo je musí být ř ádně izolov ané.
• Při přip ojování aku mulátoru d bejte na spr ávnou pola ritu.
• Původní z ástrčk a a kabel se nes mí odřízn out ani změn it
(použijte v případě potřeby adaptér).
• Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku/chladu nebo
přímému slunečnímu záření. Nevhazujte akumulátor do ohně. Akumul átor se nesm í dostat do ko ntaktu s v odou nebo ji nými kapalinami.
• Akumulá tory nabí jejte pouz e nabíječ kami, kte ré jsou k tomu
určené. Před dobíjením nechte akumulátor nejprve vychladnout na okolní teplotu. Nenabíjejte, pokud je akumulátor zahřátý.
• Při nabíj ení polož te akumulá tor na nehoř lavý, žáru vzdorný
povrch . V blízkost i akumulát oru se nesm í nacházet h ořlavé nebo snadno zápalné předměty.
• Během nab íjení a prov ozu nenech ávejte akum ulátor nikd y bez
dozoru.
• Dodržu jte nabíje cí a vybí jecí prou dy. V žádném př ípadě ty to
maximální hodnoty nepřekračujte.
• Plášť akumulátoru se nesmí poškodit. Vyhněte se poškozením
způsob eným ostr ými před měty, jako js ou nože a pod obně, pádem, n árazy, ohýb áním atd. Po škozené aku mulátory s e již nesmí používat.
• Akumulátory nejsou hračka. Uchovávejte mimo dosah dětí.
3. Pokyn y pro nabí jení: NiMH ak umulátor y se musí pře d prvním použit ím vždy nab ít. 1. nabíje ní by se neměl o provádě t v režimu rychlého nabíjení, jinak by akumulátor nemusel dosáhnout své plné kap acity. Dop oručuje s e přitom na bíjecí pr oud (1/10 jeho kapacity). Maximální nabíjecí proud pro akumulátor činí maximálně 1C (C=jmenovit á kapacit a akumuláto ru; např. u akum ulátoru s jmenov itou kapac itou 2700 mA s e může akumu látor nabí jet maximá lně nabíje cím proud em 2700 mA (2,7A)). Přesn ý údaj k nabíjecímu proudu naleznete na akumulátoru. Při zřetelném zahřátí
akumul átoru nabí jení ihned p řerušte . !! Vyhněte s e hlubokému vybit í- každop ádně byst e měli zabrá nit vybi tí pod 0,9 V napě tí článku . Není nutno a kumuláto r před každ ým nabíjen ím vždy zce la vybí jet. Příl ežitost ně (např. po každ ém 10. nabití ) nebo kdy ž se akumul átor delší do bu nepouž íval, by se vš ak mělo pře d nabitím provést vybití akumulátoru. Nenabíjejte najednou více akumulátorů v jedné na bíječce. R ůzné stav y nabití a ka pacity mo hou vést k nadměrnému nabíjení a zničení.
4. Poky ny ke sklado vání: Akum ulátory by s e neměly sk ladovat při pří liš vyso kých tepl otách, pro tože jinak do chází ke zv ýšeném u samovybíjení. Důležité je rovněž skladovat akumulátor v chladu a suchu, j inak dochá zí ke korozi kon taktů, co ž vede ke špat ným spojům a p říliš vy sokým př echodov ým odpor ům. Akumul átor by se nikdy nem ěl skladov at, pokud j e zcela ve vyb itém stav u.
5. Všeobecná záruka: Existuje z ákonná zár uka na vady v ýroby a materi álu, které s e vysky tly v době do dání. Zár uka se nepos kytuj e na typi cké opotře bení výr obku. Tato zár uka se nev ztahuje n a vady způsobené nesprávným použitím, nedostatečnou údržbou, zásahem nebo mec hanick ým poškozen ím. Platí to ze jména u již po užívanýc h akumulátorů a akumulátorů, které mají jasné známky opotřebení. Poškozen í nebo ztr áta výkon u v důsledku n esprávn ého použit í a nebo přetížení není vadou výrobku. Akumulátory jsou spotřební zboží a po dléhají ur čitému st árnutí. Toto s tárnut í je ovlivňo váno fakto ry, jako je nap ř. výše nabí jecích a v ybíjecí ch proudů, z působ nabíje ní, provozn í a skladova cí teplota a s tav nabit í během skladování. Stárnutí se projevuje mimo jiné ireverzibilní (nevratnou) ztrát ou kapaci ty. V oblast i modelů, kde j sou akumu látory ča sto použív ány jako napá jecí zdro j pro motor y, proudí čás tečně vel mi vysoké proudy.
6. Vyloučení odpovědnosti: Vzhledem k tomu, že n aše spole čnost nemůže kontrolovat nabíjení a vybíjení, manipulaci, dodržování montáž ních nebo p rovozníc h pokynů, v ýměnu aku mulátoru a j eho údržbu, společnost Tamiya / Carson nenese žádnou odpovědnost za ztr áty, škody ne bo náklady. Z amítá se pr oto jakýko li nárok na náhrad u škody vyp lývajíc í nebo souv isející s p rovozem, vý padkem nebo poruchou. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody na zdrav í, škody na maj etku a jejic h následk y, které vzn iknou v důsledku naší dodávky.
7. Pokyny k lik vidac i: Akumulátory jsou zvláštní odpad. Poškozené nebo nepoužitelné články musí být odpovídajícím způsobem zlikvidovány.
Neručíme z a tiskové chyby, změny v yhrazeny!
23 // CZ
FIGYELEM : Kérjük, a term ék első üzem be helyezé se vagy alk atrészr endelés el őtt ellen őrizze, ho gy a kézikön yv a jelenl eg aktuál is
állapot nak megfe lel-e. Je len kézikön yv tart almazza a m űszaki me lléklete ket, a helye s üzembe hel yezéshez é s használ athoz szük séges utasításokat valamint a nyomtatás időpontjában aktuális termékinformációkat. A kézikönyv tartalma és a termék műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül is megváltoztathatók. A jelenleg aktuális állapotot a www.carson-modelsport.com oldalon találja.
Megfelelőségi nyilatkozat: A TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG ez ennel nyil atkozza , hogy az 50 0907322-25 sz ámú rádió-berendezés típusa a 2014/53/EK irányvonalnak megfelel. Az EK Megf elelősé gi nyilatko zat telje s szövege az a lábbi int ernet cím en érhető el:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancianyilatkozat: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Legnagyobb adóteljesítmény: 10 mW
Biztonsági intézkedések (Kérjük megőrizni!):
FIGYELEM ! 3 évnél fi atalabb g yermeke k számár a nem alkalmas. Fulladásveszély áll fenn az
esetlegesen lenyelhető apró alkatrészek miatt. A kábel
által fulladásveszély áll fenn. Kérjük, ezeket a figyelmeztetéseket jegyezze meg egy esetleges kapcsolatba lépés esetére. Színváltozások és műszaki változtatások jogát fenntartjuk. A szállí tási biz tosítók el távolítá sa felnőt t segíts égét igén yli. Soha ne emelje fel a járművet, amíg annak kerekei forognak! Ujjait, haját és bő ruház atot tar tsa távol a m otortól é s a kerekek től, ha a készü lék „BE“ álla potban van . A nem kívánt ü zemelés e lkerülés e érdekébe n az eleme ket és akku kat haszná laton kívü l helyezés kor lehető leg el kell távo lítani a ját ékszerb ől. Legelő ször az adó t majd a jármű vet kapcs olja be, a nem k ívánt üzem elés elker ülése érd ekében. (Változtatás joga fenntartva). Kikapcsoláskor először a járművet, majd az ad ót kell kika pcsolni . Kizáróla g az előír t, megfel elő
elemeke t használ ja! Győződjö n meg arról , hogy a pozit ív és
negatí v pólusok a m egfelel ő helyen leg yenek! A has znált
elemeke t ne dobja a há ztart ási hulladé kba, hanem v igye a
gyűjtőhelyre, vagy ártalmatlanítsa veszélyes hulladéktároló helyen. A lemerü lt elemeke t távolíts a el a játék szerből. A n em újratölthető elemeket ne próbálja meg újratölteni. Az újratölthető akkumulátorokat, amennyiben formájuk ezt megengedi, újratöltés előtt ki kell venni a játékszerből. Az újratölthető akkumulátorokat
A termék en, a csomag oláson és a h asználat i útmutatóban alkalmazott szimbólumok jelentése: Az elektromos készülékek értékes anyagok, és használatuk végén nem kerülhetnek a háztartási hulladékba. Kérjük segítsen bennünket a környez etvédel emben és az e rőforrá sok megőr zésében, é s adja le a kész ülékét a meg felelő gyűjtőhelyen. Ezzel kapcsolatos kérdésével a hulladékszállításért felelős szervezethez vagy egy szakkereskedéshez fordulhat.
kizár ólag felnő tt tölts e fel. Ne hasz náljon kül önböző típ usú elemeke t, és ne hasz náljon veg yesen has znált és új el emeket. A z összek ötő kapcs okat ne zár ja rövidre. N e használj on vegyes en új és haszná lt elemeke t. Ne haszná ljon vegye sen alkáli , hagyomány os (szén- cink) és újr atölthe tő elemeket é s akkumul átorokat . Az optimális működés érdekében javasoljuk, hogy a járműhöz kizárólag alkáli elemeket vagy újratölthető akkumulátorokat használjon. A töltőkészüléket sérülésmentes állapotát rendszeresen ellenőrizze. Sérülés vagy meghibásodás esetén a töltőkészüléket a teljes javítás elvégz éséig nem s zabad hasz nálni. A fel töltést s záraz hel yen végezze, a készüléket nedvességtől óvni kell. Adatvesztésért, a szoftver meghibásodásáért vagy más károkért a computeren vagy alkatrészeken, melyek az elemek töltésévek kapcsolatosak, nem vállalunk felelősséget. Kérjük, a dugaszoló doboz csatlakozójába ne dugjo n kábelt. A já tékot kizá rólag olya n II. osztá lyú készü lékekhez szabad csatlakoztatni, melyeken az alábbi szimbólum látható:
HU // 24
Nikkel-metál hibrid (NiMH) akkukra vonatkozó biztonsági utasítások:
1. Általános információk: A nikkel-met ál hibri d akkuk nag yon
nagy energiasűrűségű energiatárolók, melyek veszélyek forrásai lehetnek. Ezért ezeket nagyon figyelmesen kell kezelni töltésnél, kisütésnél, tárolásnál és mozgatásnál. Különösen figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót, mielőtt először használja az akkut. Feltétlenül vegye figyelembe a felsorolt figyelmeztetéseket és használati útmutatásokat. A kezelési hibák kockázatokhoz, például robbanáshoz, túlhevüléshez vagy tűzhöz vezethetnek. A használati útmutatások figyelmen kívül hagyása idő előtti elhasználódáshoz és egyéb meghibásodásokhoz vezet. A jelen útmutatót biztonságos helyen kell tar tani, és a z akku továb badása e setén fel tétlenü l át kell adni a következő használónak.
2. Figyelmeztetések
• Kerülje a rövidzárlatok kialakulását. A rövidzár latok bizonyos
körülmények között tönkretehetik a terméket. A kábeleknek és a kötéseknek jól szigeteltnek kell lenniük.
• Az akku c satlak oztatá sakor fel tétlenül ü gyeljen a h elyes
polaritásra.
• Az ered eti csa tlakozók at és kábel eket nem sz abad levá gni vagy
módosítani (adott esetben adapterkábelt kell használni).
• Az akku t ne tegye k i túlzott m elegnek /hide gnek vagy kö zvetle n
napsug árzásna k. Tűzbe dob ni tilos. A z akku nem é rintkez het vízze l vagy más folyadékokkal.
• Az akku t csak az a rra előir ányzot t töltőkés zülékek kel tölts e. Az
akkut feltöltés előtt mindig hagyni kell környezeti hőmérsékletre hűlni. S oha ne tölt se felhev ült állapo tban.
• Az akku t töltésk or nem éghe tő, hőálló al apfelül etre tegy e. Az
akku közelében nem lehetnek éghető vagy fokozottan gyúlékony tárgyak.
• Az akku t töltés és /vagy üze melés köz ben soha ne m szabad
felügyelet nélkül hagyni.
• Feltétlenül be kell tartani az ajánlott töltési/kisütési áramokat.
Ezeket a m aximáli s értékek et semmi es etre se lé pje túl.
• Az akku burkolatának nem szabad megsérülnie. Feltétlenül kerülni
kell az éle s tárgya k, pl. kés va gy hasonl ók által oko zott, ill . leesés , ütés, hajlítás miatti károkat. Sérült akkukat nem szabad tovább használni.
• Az akku k nem játék szerek . Ezért g yermekek e lől elzár va tar tandók.
3. A töltésre vonatkozó útmutatások: Az NiMH-akkukat első haszná lat előtt m indig fel k ell tölten i. Az 1. tölté st ne gyor stöltés módban v égezze, m ert külö nben az ak ku esetle g nem éri el te ljes kapacitását. Töltéskor a kapacitása 1/10-ének megfelelő töltőáram alkalmazása ajánlott. Az akkura érvényes maximális töltőáram legfe ljebb 1 C (C = az akk u névleg es kapaci tása, pl. 2 700 mA-es névleg es kapac itású akk unál az akk u maximu m 2700 mA-rel ( 2,7 A)
tölthe tő). A töltő áramra vo natkozó po ntos adat az a kkun talá lható. Ha az akku t öltés közb en jelent ősen felm elegsz ik, akkor a tö ltést azonna l le kell állít ani. !! A telj es mélyk isülést ke rülni kel l – a cellák feszü ltségé nek 0,9 V alá cs ökkenés ét minden e setben ke rülni kell. Az a kkut nem sz ükség es minden e gyes tölt és előtt te ljesen kisütn i. Alkalma nként (pl. m inden 10. töl tés után), vag y ha az akku t hosszabb ideig nem használták, a töltés előtt azonban ajánlott kisütn i. Soha ne tö ltsön eg yszerr e több akku t egy töltő készülé ken. Az eltérő töltési állapotok és kapacitások túltöltéshez vagy az akkuk tönkremeneteléhez vezethetnek.
4. A tárolásra vonatkozó útmutatások: Az akkukat ne tárolják túl magas hőmérsékleten, mert különben fokozott önkisülés történik. Fontos , hogy az akk ut hűvös és s záraz he lyen táro lják, mer t különb en az érintkezők korrodálódnak, ami rossz kapcsolatokhoz és túl magas átmene ti ellená llásokh oz vezet. A z akkut soh a ne lemerü lt állapot ban tárolják el.
5. Általános szavatosság: A kiszállítás időpontjában fennálló gyárt ási hibák ra és anyag hibákr a a törvény s zerinti s zavatos ság érvényes. A használat során kialakuló tipikus kopási/elhasználódási jelenségekért nem vállalunk felelősséget. A jelen szavatosság nem érvényes a szakszerűtlen használatra, hiányos karbantartásra, külső beavatkozásra vagy mechanikus sérülésekre visszavezethető hibákra/hiányosságokra. Ez különösen a már használt akkukra és a haszná latból er edő jól lát ható nyomo kkal rend elkező akk ukra érvényes. A kezelési hibák és/vagy túlterhelés miatti károk vagy teljesítménycsökkenés nem termékhiba. Az akkuk használati tárgyak és bizonyos öregedésnek vannak kitéve. Ezt bizonyos tényezők, pl. a töltő-/ kisüté si áramok n agysága , a töltési el járás, az ü zemi és tár olási hőmérséklet, valamint a tároláskori töltöttségi állapot befolyásolják. Az öregedés többek között az irreverzibilis (nem visszafordítható) kapacitásveszteségben mutatkozik meg. A modellezésben, ahol az akkukat szívesen használják motorok áramellátására, részben nagyon nagy áramok folynak.
6. A felel ősség ki zárása : Mivel számunkra nem lehetséges a töltés/ kisütés, a kezelés, a szerelési, ill. üzemeltetési utasításo k, valamint az akku cseréjének és karbantartásának ellenőrzése, a Tamiya / Carson semmilyen felelősséget nem tud vállalni a keletkezett veszteségekért, károkért vagy költségekért. Ezért minden olyan kártérítési igényt elutasítunk, mely az üzemeltetésből, meghibásodásból, ill. működési hibákb ól adódh at vagy bár milyen mód on ezzel ö sszefü gg. A szállítmányunkból eredő személyi sérülésekből, anyagi károkért és azok következményeiért nem vállalunk felelősséget.
7. Ártalmatlanítási útmutatás: Az akkuk v eszélye s hulladék . A sérült vagy használhatatlan cellákat megfelelően kell ártalmatlanítani.
Nyomdai hibákért nem vállalunk felelősséget, a változtatások joga fenntartva!
25 // HU
Pozor Pred prvo uporabo vašega izdelka ali naročilom nadomestnega dela preverite ali je vaš priročnik posodobljen. Ta priročnik vsebuje tehnične
prilog e, pomemb na navodi la za pravi lni zagon i n uporab o ter infor macije o i zdelku v sk ladu s seda njim stan jem, saj je b il posod obljen ti k pred tis kom. Vsebina tega priroč nika in tehnič ni podatk i izdelka se l ahko sprem enijo bre z predhod nega obve stila. Posodobljen priročnik je na voljo na:
www.carson-modelsport.com.
Izjava o skladnosti: Podjetje TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG iz javlja, da je r adijska op rema tip 50 0907322-25 skladn a z Direkti vo 2014/53/EU. Celo tno besed ilo izjave o sk ladnost i EU je na volj o na strani:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancijska izjava: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Največja oddajna moč: 10 mW
Previdnostni ukrepi (shranite ta navodila!):
POZOR! Ni p rimerno z a otroke, m lajše od 3 le t.
Vsebuje m ajhne delc e, ki bi jih otr oci lahko po goltnili . Nevarnost zadušitve! Nevarnost davljenja zaradi kabla. Shranite ta navodila za morebitno prihodnjo uporabo in korespondenco. Pridru žujemo si p ravico do spr ememb tehn ičnih spe cifika cij in barv. Za odstranitev transportnih varoval je potrebna pomoč odrasle osebe. Med vrtenjem koles je prepovedano dvigniti vozilo. Motorju ali koles om ne pribl ižujte pr stov, las in ohl apnih obla čil, zlast i ko je stik alo izdelk a na položaj u „ON“. V izogib ne zaželene ga zagona je treba ob neuporabi igrače odstraniti baterije in akumulatorje, če le mogo če. Najprej j e treba vkl opiti odd ajnik in nato v ozilo, s čimer se i zognete n ezaželen emu zagon u (pridrž ujemo si pra vico do spreme mb). Tudi pri pos topku izkl opa je treb a ugasniti n ajprej voz ilo in nato od dajnik. Up orabljaj te samo temu n amenjene b aterije! Pr i namest itvi bat erij je treb a paziti na n jihovo prav ilno polar nost. Ne
odlaga jte bateri j med gospod injskimi o dpadki, te mveč jih odvrz ite v zbira lnik ali v odla gališče ne varnih odp adkov. Iz igrače o dstrani te prazne b aterije. Ba terij, ki ji h ni mogoče
znova na polniti, je p repoveda no polnit i. Baterij e, ki jih je mogoče z nova napol niti, najp rej odstr anite iz igr ače in šele na to jih napoln ite. Bater ije, ki jih je mo goče znova n apolniti , lahko polni jo le odrasle osebe. Ne uporabljajte različnih vrst baterij in ne vstavljajte novih ba terij skup aj s starim i. Ne spojit e kratko pri ključne le tvice Ne
Pomen sim bolov, ki so n amešče ni na izdel ku, emba laži ali se nahajajo v navodilih za uporabo: električni aparati so izdelani iz dragocenih materialov in jih po zaključeni življenjski dobi ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Pomagaj te nam varo vati okol je in varče vati z vir i tako, da odsluženi izdelek dostavite pooblaščenim zbiralcem. Na morebitna vprašanja o odlaganju odpadkov vam bodo odgovorile pooblaščene organizacije ali vaš prodajalec.
mešaj te novih in st arih bater ij. Ne meša jte alkaln ih, navadni h (cink­ogljik) in polnljivih baterij. Za zagotavljanje optimalnega delovanja vam prip oročamo, d a za vozilo up orabljat e samo alkal ne ali polnl jive baterije. Redno preverite neokrnjenost polnilnika. Okvarjeni polnil nik se lahko zn ova uporab lja šele po d okončnem p opravilu . Polnjen je je dovolje no le v suhem pr ostoru, a parat zaš čitite pr ed vlago. Ne p revzema mo odgovor nosti za iz gubo poda tkov, škodo na progr amski opr emi ali drug e okvare ra čunalnik a ali dodatk ov, ki bi nastali zaradi polnjenja baterij. Prepovedano je vtakniti kabel v konek tor. Igračo lah ko povežete s amo na apar ate razre da II, ki so označeni z naslednjim simbolom:
SI // 26
Varnostni napotki za nikelj-metalhidridne (NiMH) akumulatorje:
1. Splošn o: Nikelj-metalhidridni (NiMH) akumulatorji so hranilniki
energi je z zelo velik o energijsk o gostoto, k i lahko povz ročajo nevarnosti. Zato morate biti pri natovarjanju, raztovarjanju, skladi ščenju in rav nanju z njim i zelo previ dni. Pred pr vo uporab o akumul atorja zelo s krbno pre berite ta n avodila. Ob vezno upošte vajte nave dena opozor ila in napot ke za upora bo. Napačn o ravnanj e lahko povz roči tve ganja, npr. ek splozije, p regreva nje ali požar. Neupoštevanje napotkov za uporabo povzroči predčasno obrabo a li druge po škodbe. Ta navo dila morate v arno shra niti in jih v primeru oddaje akumulatorja obvezno predati naslednjemu uporabniku.
2. Opozorila
• Izogiba jte se krat kim stikom . Kratek st ik lahko v dolo čenih
pogoji h uniči izde lek. Kabl i in povezave m orajo bit i dobro izolirani.
• Pri priključevanju akumulatorja obvezno upoštevajte pravilno
polariteto.
• Origina lnega vt iča in kabla n i dovoljeno k rajšati a li spremin jati
(po potrebi uporabite kabelski podaljšek).
• Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini/mrazu
ali nepo srednemu s ončnemu s evanju. Ne me čite v ogen j. Ne dovoli te, da pride a kumulato r v stik z vodo al i drugimi tekočinami.
• Akumula tor polnite i zključn o s predvid enimi poln ilniki. Pr ed
polnjenjem naj se akumulator vedno ohladi na temperaturo okolice. Nikoli ne polnite segretega akumulatorja.
• Med polnjenjem položite akumulator na negorljivo podlago,
odpor no proti top loti. V bliž ini akumul atorja ne sm e biti gorlji vih ali lahko v netljiv ih predme tov.
• Med polnj enjem in/al i uporabo ak umulator ja nikoli ne pu stite
brez nadzora.
• Brezpogojno upoštevajte priporočene tokove polnjenja/
praznjenja. Nikoli ne presezite teh največjih vrednosti.
• Ovoj akum ulatorja n e sme biti poš kodovan. B rezpogoj no se
izogib ajte poško dbam z ostr imi predm eti, npr. noži i pd., zarad i padca, udarcev, upogiba itd. Poškodovanih akumulatorjev ni dovoljeno uporabljati.
• Akumula torji niso i grače. Zato j ih hranite i zven dose ga otrok.
3. Napotki za polnjenje: NiMH akumulato rje je treb a pred prvo up orabo ved no napolni ti. Prvo po lnjenje se ne s me opravi ti v načinu h itrega po lnjenja, sa j v tem primer u akumulat or morda ne bo dose gel svoje p olne zmog ljivosti . Za prvo po lnjenje se pripo roča polni lni tok v viši ni 1/10 zmoglji vosti. Naj večji pol nilni tok akum ulatorja z naša 1C (C je naziv na zmoglj ivost akum ulatorja; npr. akumu lator z nazi vno zmogl jivostjo 27 00 mA se lahko p olni z
največ jim tokom 2700 m A (2,7 A)). Natančn o navedbo po lnilnega toka bos te našli na ak umulator ju. V primer u znatneg a segreva nja akumul atorja mor ate polnje nje takoj pre kiniti. !! I zogibajt e se globo kemu praz njenju. Pad cu napetos ti celic po d 0,9 V se brezpogojno izogibajte. Pred vsakim polnjenjem akumulatorja ni treba p opolnom a izprazn iti. Obča sno (npr. po vsak em desetem polnje nju) ali po dalj šem obdobj u neupora be pa je pred p olnjenjem potrebno praznjenje. Nikoli ne polnite več akumulatorjev hkrati z enim pol nilnikom. R azlične s topnje nap olnjenos ti in razli čne zmogljivosti lahko povzročijo prenapolnjenost in uničenje.
4. Napot ki za skla diščenj e: Akumulato rji naj se ne b i skladišč ili pri prev isokih te mperatu rah, saj pri t em nastopi p ospešen o praznjenje. Pomembno je tudi, da se akumulatorji skladiščijo v hladne m in suhem pro storu, sa j v nasprotn em primer u kontakt i korodirajo, kar povzroči slabe povezave in previsoko prehodno upornost. Akumulatorji naj se nikoli ne uskladiščijo v izpraznjenem stanju.
5. Splošna garancija Velja zakonska garancija za napake v izdelavi in mater ialu, ki so bi le prisotn e v času doba ve. Za pojave o brabe, tipičn e v obdobju u porabe, ne o dgovarja mo. Ta garancij a ne velja za pomanjkljivosti, ki so posledica nepravilne uporabe, pomanjkljivega vzdrž evanja ali me hanskih po škodb. To velja z lasti za ra bljene akumulatorje in akumulatorje z razločnimi sledovi uporabe. Poškodb e ali upad zm ogljivos ti zaradi n apačnega r avnanja in /ali preob remenit ve niso napa ke izdelka. A kumulato rji so potr ošno blago in s o izposta vljeni st aranju. Nan j vplivajo d ejavniki , kot so npr. tokovi polnjenja/praznjenja, polnilni postopki, delovna temperatura in temperatura skladiščenja ter stanje napolnjenosti med skla diščenje m. Staranje s e med drugi m kaže z nepo vračljiv im upadom zmogljivosti. V modelarstvu, kjer se akumulatorji pogosto uporab ljajo kot vi r napajanja m otorjev, se vč asih pojav ljajo zelo veliki tokovi.
6. Izključitev odgovornosti: Ker ni mog oč nadzor na d polnjenjem/praznjenjem, ravnanjem, upoštevanjem navodil za mont ažo oz. upor abo, zamen javo akumul atorja in nje govim vzdrževanjem, Tamiya/Carson ne more prevzeti odgovornosti za izgub e, škodo ali s troške. Za to zavrača mo vse zaht evke za povrač ilo škode, k i bi lahko nast ala zarad i uporabe, i zpada ali napačn ega delova nja ali je s tem na k akršen ko li način pov ezana. Ne prevze mamo odgov ornosti z a poškodb e oseb in st vari ter nji hove posled ice, ki bi nas tale zara di naše dob ave.
7. Napotek za odstranjevanje: Akumulatorji so posebni odpadki. Poškodo vane ali neu porabne ce lice je treb a odstran iti na ustr ezen način.
Ne jamčim o za tiskarske na pake, pridrž ujemo si pravic o do sprememb!
27 // SI
HUOMIO: Tarkasta ennen tuotteesi ensimmäistä käyttöönottoa tai ennen jokaista varaosatilausta, että käsikirjasi on uusimmalla
tasoll a. Tämä käsi kirja sis ältää tekn iset liit teet, tär keitä ohje ita oikeaa n käyttö önottoo n ja käytt öön sekä tu otetieto ja painatu sta edelt ävän uusimman tason mukaisesti. Tämän käsikirjan sisältöä ja tuotteen teknisiä tietoja voidaan muuttaa siitä etukäteen ilmoittamatta.
Käsikirjasi ajankohtaisimman tilan löydät osoitteesta: www.carson-modelsport.com
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten
TAMIYA-CA RSON Mode llbau GmbH & Co . KG vakuutt aa, että radiolaitteistotyyppi 500907322-25 vastaa direktiiviä 2014/53/ EU. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavana seuraavasta Internet-osoitteest:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Takuutodistus: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maksimaalinen lähetysteho: 10 mW
Varotoimet (Ole hyvä ja säilytä!): HUOMIO! Ei s ovellu
alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa pienten osien
aiheuttama tukehtumisvaara! On olemassa johdon aiheuttama kuristumisvaara. Säilytä nämä ohjeet mahdollista viestintää varten. Pidätämme oikeuden värillisiin ja teknisiin muutoksiin. Aikuisen apu on tarpeen kuljetusvarmistusten poist amiseks i. Älä koskaa n nosta ajo neuvoa ylö s, jos sen pyö rät pyöriv ät vielä. Älä s aata sor mia, hiuks ia tai löysä ä vaatetus ta moott orin tai pyö rien lähei syyte en laitte en olless a kytket tynä ”ON”-asentoon (PÄÄLLE). Odottamattoman toiminnan välttämiseksi on paristot ja akut otettava mahdollisuuksien mukaan leikki kalusta , kun sitä ei kä ytetä. En siksi on k ytkett ävä päälle lähetin ja sitten ajoneuvo, jotta odottamaton toiminta vältettäisiin (muutokset mahdollisia). Sammutettaessa kytke ensin ajoneuvo ja sitt en lähetin p ois päältä . Käytä ain oastaan s iihen määr iteltyj ä paris toja! Aset a ne paikoil leen niin, e ttä plus- j a miinusnav at
ovat oike issa kohdi ssa! Älä hei tä käytet tyjä pa ristoja kotitalousjätteisiin, vaan vie ne keräyspisteeseen tai toimita ne ongelmajätteiden keräyspaikkaan. Poista tyhjät paristot
leikkikalusta. Muita kuin uudelleen ladattavia paristoja ei saa ladata. Uudelleen ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen lataamista, jos rakenne sen sallii. Ainoastaan aikuiset saavat ladata ladattavia paristoja. Älä käytä erityyppisiä paristoja, äläkä käytä uusia ja käytettyjä paristoja samanaikaisesti. Älä oikosulje
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin merkitys Sähkölaitteet ovat hyötyjätteitä, eivätkä ne kuulu kotitalousjätteiden sekaan niiden käyttöiän päätytt yä! Auta meitä suojaamaan ympäristöä ja raaka-aineita ja palauta tämä laite vastaaviin palautuspisteisiin. Tätä koskeviin kysymyksiin vastaa jätehuollosta vastaava organisaatio tai alan liike.
liitos siltoja. Äl ä käytä uus ia ja vanhoja p aristoj a sekaisin . Älä käytä alkali-, vakio- (hiili-sinkki) ja uudelleenladattavia paristoja sekaisin. Optimaalisen toiminnon takaamiseksi suosittelemme käyttämään ajoneuvossa vain alkaliparistoja tai ladattavia akkuja. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta. Jos havaitaan vaurio ita, latau slaitet ta ei saa enää k äyttä ä, ennen kuin s e on korjat tu täysin. S uorita la taus ainoa staan kui vissa til oissa, suo jaa laitetta kosteudelta. Emme vastaa tietohäviöistä, ohjelmistolle aiheutuneista vahingoista tai muista tietokoneelle tai tarvikkeille aiheutuneista vahingoista, joiden syynä on pariston lataaminen. Älä liitä johtoa pistorasialiitäntöihin. Leikkik alun saa liittää vain luokan II laitteisiin, jotka on merkitt y seuraavalla symbolilla:
FI // 28
Nikkeli-metallihydridiakkujen (NiMH) turvallisuusmääräykset:
1. Yleis tä: Nikkeli-metallihydridiakut (NiMH)ovat erittäin suuren
energiatiheyden omaavia energianvaraajia, joista voi aiheutua vaaroj a. Tästä sy ystä nii tä on käsit eltävä eri tyisen t arkkaava isesti ladattaessa, latausta purettaessa, säily tettäessä ja käytettäessä. Lue tämä o hje tarkk aavaises ti ennen aku n ensimmäi stä käyt töä. Noudata ehdottomasti siinä annettuja varoituksia ja käyttöohjeita. Virheellinen käsittely voi aiheuttaa räjähdyksen, ylikuumenemisen tai palovaaran. Käyttöohjeiden noudattamatta jättämine n aiheuttaa ennenaikaista kulumista tai muita vikoja. Nämä ohjeet tulee säilyttää turvallisesti ja luovuttaa ehdottomasti seuraavalle käyttäjälle, jos akku annetaan eteenpäin.
2. Varoitukset
• Vältä oikosulkuja. Oikosulku voi tietyissä tilanteissa tuhota
laitteen. Kaapeleiden ja liitäntöjen tulee olla hyvin eristettyjä.
• Huolehdi ehdottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi.
• Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa
(käytä tarvittaessa sovitinkaapelia).
• Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle/kylmyydelle tai
välittömälle auringonpaisteelle. Ei saa heittää tuleen. Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa.
• Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla Anna
akun aina jäähtyä ympäristön lämpötilaan ennen lataamista. Älä koskaan lataa kuumentunutta akkua.
• Aseta akku lataamista varten palamattomalle, kuumuutta
kestävälle alustalle. Akun lähistöllä ei saa olla mitään palavia tai helposti sytty viä esineitä.
• Älä koskaan jätä akkua valvomatta lataamisen ja/tai käytön
aikana.
• Noudata ehdottomasti suositeltuja lataus-/purkuvirtoja. Näitä
enimmäisarvoja ei saa missään tapauksessa ylittää.
• Akun kuorta ei saa vahingoittaa. Vältä ehdottomasti terävien
esineiden, kuten veitsien tai muiden sellaisten, tai putoamisen, töytäyksen, taipumisen... aiheuttamia vaurioita. Vaurioituneita akkuja ei saa enää käyttää.
• Akut eivä t ole leikk ikaluja. Si ksi ne on pid ettävä p oissa laps ien
ulottuvilta.
3. Ohjeita lataamista varten: NiMH-akut täy tyy aii na ladata ennen en simmäist ä käyttö ä. 1. latauske rtaa ei tul e suorit taa pikala tauksel la, sillä muu ten akku ei eh kä saavut a täyttä kapasiteettiaan. Suosittelemme tähän latausvi rtaa (1/10 akun kapasi teetist a). Akun suuri n latausv irta on eni ntään 1 C (C = akun nimelliskapasiteetti; esim. akku, jonka nimelliskapasiteetti on 2700 mA, vo idaan ladat a enintään 27 00 mA (2,7A) lataus virrall a). Latausvirran tarkat tiedot löytyvät akun päältä. Jos akku lämpenee selkeäs ti, niin lat aaminen t äytyy he ti keskey ttää. !! Vä ltä täydell istä
purkautumista - purkautumista alle 0,9 V kennojännitteeseen tulee jo ka tapauk sessa vä lttää. Ei o le tarpe en purkaa ak un lataus ta kokonaa n ennen joka l ataamist a. Silloin t ällöin (esim . joka 10. lataamisen jälkeen) tai jos akkua ei ole käytetty pitempään aikaan, tulisi k uitenkin p urkaa aku n lataus enn en uutta la taamist a. Älä koskaan lataa useampia akkuja samanaikaisesti yhdellä latauslaitteella. Erilaiset lataustilat ja kapasiteetit voivat aiheuttaa ylilatautumisen ja tuhoutumisen.
4. Ohjeita säilyttämistä varten: Akkujen säilytyslämpötilan ei tulis i olla liian kor kea, koska mu uten akut t yhjenev ät itsellä än nopeammin. Tärkeää on myös säilyttää akku viileässä ja kuivassa, sillä muuten kontaktit hapettuvat, mistä aiheutuu huonoja liitäntöjä ja korkeita ylitysvastuksia. Akkuja ei tule koskaan säilyttää tyhjentyneinä.
5. Yleinen takuu: Tuotetta koskee toimitusajankohtana voimassa oleva lakisääteinen valmistus- ja materiaalivirheet kattava takuu. Käytölle tyypillisistä kulumisilmiöistä ei oteta mitään v astuuta . Takuu ei kata p uutteit a, jotka ova t aiheutun eet virhe ellisest ä käytös tä, puutt eellise sta huollo sta, tuot teen muutoksista tai mekaanisista vaurioista. Tämä koskee erityisesti jo käyt ettyjä a kkuja sek ä akkuja, jo issa on sel viä jälkiä k äytöstä . Väärästä käsittelystä ja/tai ylikuormituk sesta aiheutuvat vauriot tai tehonheikkenemiset eivät ole tuotantovirhe. Akut ovat käyttötavaroita ja niihin kohdistuu tietty vanheneminen. Siihen vaikuttavat tekijät kuten esim. lataus-/purkuvirtojen voimakkuus, latausmenettely, käyttö- ja säilytyslämpötila sekä lataustila säilytyksen aikana. Vanheneminen ilmenee mm. peruuttamattomana (ei palautettavissa olevana) kapasiteettihäviönä. Pienoismallialueella, jossa akkuja käytetään mielellään moottoreiden virransyöttöön, virtaavat osiin hyvinkin korkeat sähkövirrat.
6. Vastuun poissulku: Koska meidän ei ole mahdollista valvoa lataamista/latauksen purkua, käsittelyä, asennus- ja käyttöohjeiden noudattamista sekä akun korvaamist a ja huoltoa, ei Tamiya / Ca rson ota mi tään vast uuta mene tyksis tä, vahin goista tai kustannuksista. Kaikkinaiset vahingonkorvausv aateet, jotka saatt avat synt yä käytö n, käyttö häiriön t ai toimint avirheen v uoksi tai jotk a liitt yvät niihi n jollain ta voin, sulje taan siks i pois. Emme ota mitään vastuuta henkilö- tai esinevahingoista ja niiden seuraamuksista, jotka aiheutuvat toimittamistamme tuotteis ta.
7. Hävittämisohjeet: Akut ovat vaarallisia jätteitä. Vahingo ittunee t tai käyt tökelvot tomat kenn ot tulee si ksi hävit tää määräysten mukaisesti.
Emme vastaa painovirheistä, oikeus muutoksiin pidätetään!
29 // FI
OBS: Kontr ollera om di n handbok är u ppdatera d och aktu ell innan pr odukten a nvänds för sta gång en eller för e varje res ervdels beställ ning.
Den här ha ndboken inn ehåller de t ekniska bi lagorna, v iktiga be skrivn ingar för ko rrekt idr iftt agning oc h användnin g samt produk tinfor mation so m motsvar ar den aktu ella nivån f öre tryc kning. Inn ehållet i de n här handbo ken och prod uktens te kniska upp gifter kan ändras utan föregående information. Du hittar din handbok med aktuellt innehåll på: www.carson-modelsport.com
Försäkran om överensstämmelse: Härmed
intyga r TAMIYA-CAR SON Modell bau GmbH & Co. KG at t radioutrustningsmodellen 500907322-25 uppfyller direktivet 2014/53/EU. Den f ullstän diga tex ten i EU-för säkran o m överensstämmelse finns på följande Internet-adress.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantiförklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximal sändningseffekt: 10 mW
Försiktighetsåtgärder (vänligen spara!):
OBS! Inte l ämpligt f ör barn un der 3 år. Det
föreligger kvävningsrisk på grund av smådelar som kan sväl jas! Kabel n gör att det f öreligg er stry pningsri sk. Spara denna information för en eventuell korrespondens. Färgändringar och tekn iska ändr ingar för behålles . Det behövs h jälp av vuxn a för at t ta bort tr ansport säkrin garna. Lyf t aldrig u pp fordon et så länge hju len fort farand e snurrar. Ha in te fingr ar, hår och lösa kläder f ör nära mot orn eller hj ulen när pro dukten st år på ”ON”. För att undvika oavsiktlig igångsättning måste batterierna och ackumu latorern a, om möjlig t, tas ut ur lek saken när d en inte används. För att undvika oavsiktlig igångsättning måste sändaren star tas förs t och sedan f ordonet (ä ndringar f örbehå lles). Vid avstängningen ska alltid fordonet och sedan sändaren stängas av. Använd en dast bat terierna s om är avsed da för det ta! Lägg in dem så at t de posit iva och neg ativa pole rna hamnar p å rätt
ställe ! Kasta int e förbru kade batt erier i hush ållssopo rna utan läm na dem till et t insamli ngsstäl le eller kas sera dem hos en återvinningsstation för miljöfarligt avfall.
Ta ut tomma ba tterier u r leksake n. Batter ier som inte ä r uppladdningsbara får inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska tas ut ur le ksaken f öre laddni ng, om konst ruktio nen tillåte r detta. Upplad dningsba ra batter ier får bar a laddas av vu xna. Använ d inte olika so rters ba tterier o ch sätt in te in nya och an vända bat terier
Symbol en på produk ten, för packnin gen eller i bruksanvisningen har följande betydelse: Elektriska produkter är återvinningsbart avfallsmaterial och ska in te kastas i h ushållss oporna i slu tet av sin bru kstid! Hj älp oss att s kydda milj ön och spara re surser o ch lämna den hä r produk ten till motsvarande insamlingsställen. Frågor om detta besvaras av organisationen som ansvarar för avfallshantering eller av din återförsäljare.
samtidigt. Kortslut inte anslutningsklämmorna. Blanda inte nya och gaml a batteri er. Blanda int e alkalisk a-, standar d- (kol-zin k) och uppladdningsbara batterier. För att säkerställa en optimal funktion rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller uppladdningsbara ackumulatorer används till fordonet. Kontrollera regelb undet om de t finns ska dor på ladda ren. Om det f inns en skada få r laddaren i nte använda s innan den re parerat s helt. Lad da bara ino mhus. Sky dda produk ten mot vät a. Vi ansva rar inte för dataf örlust, sk ador på pro gramvara n eller andr a skador på d atorn eller på t illbehör s om har upps tått geno m laddning a v batteri et. Stick inte in kablar i stickuttagsanslutningarna. Leksaken får bara anslut as till prod ukter i kla ss II som är fö rsedda m ed den följ ande symbole n:
SE // 30
Säkerhetsanvisningar nickelmetallhydrid (NiMH)-ackumulatorer:
1. Allmän t: Nickelmetallhydrid (NiMH)-ackumulatorer är
energilagringsanordningar med mycket hög energitäthet som det kan ut går risker f rån. Med an ledning av de tta kräv er de extra uppmärksam behandling vid laddningen, urladdningen, lagringen och hanteringen. Läs den här beskrivningen extra uppmärksamt innan du använder ackumulatorn första gången. De angivna varnings- och användningsanvisningarna måste följas. Felbehandlingar kan leda till risker som explosioner, överhettningar eller brand. Åsidosättande av användningsinstruktionerna leder till fö r tidigt sli tage eller a ndra defe kter. Den här b ruksan visninge n ska för varas sä kert och öve rlämnas ti ll nästa anv ändare om ackumulatorn lämnas vidare.
2. Varningsanvisningar
• Undvik ko rtslut ningar. En kor tslutni ng kan event uellt för störa
produkten. Kablar och anslutningar måste vara väl isolerade.
• Var noga med a tt poler na hamnar rät t när acku mulatorn
ansluts.
• Origina lstickp ropp och ka bel får int e kapas av ell er föränd ras
(använd ev. adapterkabel).
• Utsät t inte ackum ulatorn f ör överdri ven värme/ kyla elle r direkt
solsken . Kasta int e in i eld. Låt in te ackumul atorn komm a i kontak t med vatt en eller and ra vätskor.
• Ladda ba ra ackumul atorn med la ddare som ä r avsedda f ör detta.
Låt alltid ackumulatorn svalna till omgivningstemperatur innan den laddas. Ladda aldrig i uppvärmt tillstånd.
• När ackum ulatorn la ddas ska den lä ggas på et t värmetå ligt
underl ag som inte är b rännbar t. Det får in te finnas b rännbar a eller lättantändliga föremål i närheten av ackumulatorn.
• Lämna aldrig ackumulatorn utan uppsikt under laddningen och/
eller driften.
• Det är viktigt att följa rekommenderade laddnings-/
urladdningsströmmar. Överskrid inte dessa maxvärden under några omständigheter.
• Ackumula torns höl je får inte sk adas. Det är v iktigt a tt undvik a
skador p å grund av vas sa förem ål som kniv ar eller likn ande eller på grun d av fall, stöt ar, böjninga r... Skadade a ckumulato rer får inte användas mer.
• Ackumula torer är int e en leksak . De ska där för hållas b orta fr ån
barn.
3. Instruktioner för laddningen: NiMH-ackumulatorer måste al ltid ladda s innan de anvä nds förs ta gången. D en förs ta laddningsprocessen ska inte utföras i snabbladdningsläge för då når ack umulator n eventuell t inte sin fu lla kapaci tet. Här rekomm enderas en l addnings ström (1/10 av des s kapacite t). Den max imala laddn ingsstr ömmen för a ckumulat orn är max. 1 C
(C=ackumula torns nomi nella kapa citet; hos e n ackumula tor med en nomin ell kapaci tet på 2 700 mA k an ackumul atorn ex. la ddas med en lad dningss tröm på max imalt 2 700 mA (2, 7 A)). Exakt uppgif t om laddn ingsstr ömmen kan lä sas på acku mulatorn . När ackumulatorn blir påtagligt varm ska laddningsprocessen avbrytas direkt. !! Undvik djupurladdning helt- en urladdning under 0,9 V cellspänning ska alltid undvikas. Det är inte nödvändigt att ladda ur ackumulatorn helt före varje laddning. En urladdning före la ddningsp rocessen s ka dock ut föras ib land (t.ex. e fter var 10:e laddningsprocess) eller vid längre period utan användning. Ladda al drig fle ra ackumul atorer til lsammans h os en laddar e. Olika la ddstatu s och kapac iteter kan l eda till öve rladdnin g och förstörelse.
4. Instruktioner för lagringen: Ackumulator er ska inte lag ras i för hög a temperat urer eft ersom det d å uppstår e n förhöjd självu rladdnin g. Det är ock så vikti gt att lagr a ackumul atorn svalt o ch torrt e fterso m kontakt er annars ko rrodera r, något som leder till dåliga anslutningar och till höga övergångsmotstånd. Ackumu latorn ska a ldrig lagr as när den är to m.
5. Allmän g aranti: Den lagstadgade garantin avseende produktions- och materialfel som föreligger vid tidpunkten för leveransen gäller. Inget ansvar övertas för användningstypiska slitag espår. Den hä r garantin g äller inte f ör briste r som kan härledas till olämplig användning, bristande underhåll, externt ingrepp eller mekaniska skador. Detta gäller framför allt använda ackumulatorer och ackumulatorer som uppvisar tydliga tecken på slitage. Skador eller effektförsämringar på grund av felbehandling och/eller överlastning är inget produktfel. Ackumulatorer är förbr uknings varor och u tsätt s för en viss å ldring. De n påverkas a v faktorer som t.ex. hur höga laddnings-/urladdningsströmmarna är, laddningsförfarande, drift- och lagertemperatur samt laddstatus under la gringen. Å ldringen v isar sig bl. a. i en kapac itetsf örlust so m är irreversibel (går inte att åtgärda). Inom modellområdet används ackumulatorer gärna som strömförsörjning för motorer och där förekommer delvis mycket höga strömmar.
6. Ansvarsfriskrivning: Efter som det inte ä r möjligt f ör oss att kontrollera laddningen/urladdningen, hanteringen, att monterings­och driftsinstruktioner följs samt utbytet av ackumulatorn dess underh åll kan Tamiya /Carson i nte överta n ågot ansv ar för för luster, skador e ller kostn ader. Alla ans pråk på skad estånd s om beror på drif ten eller på av brott re sp. felfu nktione r, eller hör iho p med dett a på något sät t, avvis as därfö r. Vi överta r inget ans var för personskador och materiella skador och deras följder som uppstår genom vår leverans.
7. Kasseringsinstruktion: Ackumulatorer är miljöfarligt avfall. Skadade eller obrukbara celler måste kasseras enligt detta.
Inget ansvar för tryckfel, ändringar förbehålles!
31 // SE
ADVARSEL! Kontro ller at bruk sanvisn ingen er op pdatert f ør du tar pro duktet i br uk først e gang og når du b estille r reserve deler. Denn e
bruksanvisningen inneholder teknisk informasjon, viktige anvisninger om riktig igangsetting og bruk samt oppdaterte opplysninger om produ ktet på ti dspunkt et da håndbo ken gikk i tr ykken. Inn holdet i hån dboken og de t ekniske da taene for pr odukte t kan endres u ten forutgående varsel. Den nyeste versjonen av håndboken finner du på: www.carson-modelsport.com
Samsvarserklæring: Med dette erklærer TAMIYA-CARSON
Modell bau GmbH & Co. KG , at trådlø sanlegg et 500907 322-25 oppf yller krav ene i direk tiv 2014/53/EU. D en fullst endige EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internettadresse.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantierklæring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maksimal signalstyrke 10 mW
Forsiktighetsregler (skal oppbevares!)
ADVARSEL! I kke egnet fo r barn unde r 3 år.
Kvelning sfare p.g.a . små deler som k an svelges! Ledningen innebærer kvelningsfare. Vennligst ta vare på disse anvisningene for eventuell senere kontakt. Det tas forbehold om endrin ger i farge og t eknisk utf øring. En vo ksen må hjel pe til for å fjern e transpor tsikrin gen. Kjøre tøyet må aldr i løftes o pp mens hjulen e fremdele s dreier seg. H old fingr e, hår, og løse klæ r borte fra mot or og hjul så len ge bryter en står på „O N“. For å unngå utilsi ktet opps tart, skal b atterie ne hvis mulig ta s ut av leken når den ikke e r i bruk. Utils iktet opp start unn gås ved at send eren kobles i nn før kjøre tøyet (med fo rbehold om en dringer). Når leken slu tter, kobles f ørst kjør etøyet ut, d eretter s enderen. Br uk alltid riktig type batterier! Legg inn batteriene med polene i rikti g retning! Tom me batteri er skal ikke ka stes som res tavfall , men tas me d til en miljø stasjon ell er et spesial mottak. Ta
tomme ba tterier ut a v leken. Fors øk aldri å lade o pp ikke­oppladbare batterier. Oppladbare batterier tas ut av leken før lading, hvis det er mulig. Oppladbare batterier skal
bare lad es opp av en vok sen. Bland ik ke forskje llige type r batterier og sett ikke inn nye og brukte batterier samtidig. Ikke korts lutt konta ktene. Blan d ikke nye og gaml e batteri er. Bland ikke alk aline, stan dard- (kull -sink) og opp ladbare bat terier. For best mu lig funksj on anbefal er vi bare å bru ke alkaline ba tterier
Betydningen av symbolet på produktet, forpakningen eller i bruksanvisningen: Elektroniske apparater inneholder verdifulle stoffer og skal ikke kas tes som res tavfal l når de utran geres! Bi dra til å vern e om miljøet o g ta vare på re ssurse ne ved å lever e apparat et inn på et of fentlig m ottak. Spørs mål om dett e besvare s av den som er an svarlig for avfallsbehandling eller din forhandler.
eller oppladbare batterier i kjøretøyet. Laderen skal kontrolleres regelmessig for skader. Hvis den er skadet, skal laderen ikke brukes f ør den er repa rert. Opp lading skal b are i skje i tør re rom; appara tet må besky ttes mot f uktighe t. Vi påtar os s ikke ansvar for tap av d ata, skader p å programva re eller andr e skader på comput er eller tilb ehør som opp står i samme nheng med lad ing av batte rier. Stikk ik ke ledninge r inn i kontak tene. Leken ska l bare for bindes me d apparater i k lasse II, som e r merket med disse symbolene:
NO // 32
Sikkerhetsanvisninger nikkel-metallhydrid (NiMH) bat terier:
1. Genere lt: Nikkel-metallhydridbatterier er energilagringsenheter
med svært høy energitetthet, som kan innebære farer. Derfor trenger de en spesielt oppmerksom behandling under lading, utladning, lagring og håndtering. Vennligst les denne anvisningen nøye fø r du bruker ba tteriet f or først e gang. Vær spe sielt oppmer ksom på de o ppført e varsels - og bruks anvisning ene. Feil behand ling kan før e til risiko s om eksplo sjon, over opphetin g eller brann. U nnlatelse a v å følge bru ksanvis ningene fø rer til for t idlig slitas je eller and re feil. Dis se anvisnin gene skal o ppbevare s trygt og skal føl ge med i tilf elle batt eriet gis v idere til de n neste bru keren.
2. Advarsler
• Unngå kor tslutni ng. En kort slutning k an under vi sse
omstendigheter ødelegge produktet. Kabler og tilkoblinger må være godt isolert.
• Pass på rik tig polar itet når ba tteriet k obles til.
• Origina lstøpse l og -kabel m å ikke kutt es eller end res (om
nødvendig bruk adapterkabel).
• Ikke utsett batteriet for overdreven varme/kulde eller direkte
sollys . Ikke kast d et inn i åpen il d. Ikke la bat teriet kom me i berøring med vann eller andre væsker.
• Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet
for det te. Før ladi ngen skal ba tteriet a lltid avkj øles til omgivelsestemperatur. Lad aldri i oppvarmet tilstand.
• Plasser batteriet på en ikke brennbar, varmebestandig overflate
under la dingen. De t må ikke bef inne seg br ennbare el ler lett antennelige gjenstander i nærheten av batteriet.
• La aldri batteriet være uovervåket under lading og/eller bruk.
• Anbefalt lade-/utladingsstrøm må overholdes.
Maksimalverdiene må ikke under noen omstendigheter overskrides.
• Batter iskallet m å ikke skade s. Skader f orårsak et av skarpe
gjenstander, som kniver eller lignende, fra fall, støt, bøying ... må unngås. Skadede batterier må ikke lenger benyttes.
• Batter ier er ikke no e leketøy. De rfor må de h oldes vekk f ra barn.
3. Ladeinstruksjoner: NiMH-batterier må alltid lades opp før f ørste gan gs bruk. De n 1. Ladingen m å ikke utfø res i hurtiglademodus, ellers vil batteriet ikke oppnå sine fulle kapasitet. Det anbe fales her e n ladestr øm (1/10 av kapasi teten). Maksi mal ladest røm for bat teriet e r 1C (C = Batteri ets nomine lle kapas itet, f.eks. f or et batte ri med 2700 mA n ominell ka pasitet ka n batter iet lades op p med en maks imal lades trøm på 2700 m A (2.7A)). En nøyak tig angive lse av lades trømmen f inner du p å batteri et. Derso m batte riet varm es tydeli g opp må ladin gen avbry tes. !! Unn gå full dyp utladning- unngå under alle omstendigheter en utladning under 0,9 V celles penning. D et er ikke nød vendig å lad e ut batter iet helt fø r
hver ladi ng. Av og til (f.ek s. etter h ver 10. Lading ) eller når de t ikke ble bruk t over leng re tid, bør de t imidler tid lades u t før oppla ding. Ikke lad op p flere ba tterier s ammen på en l ader. Forsk jellige ladest atuser og k apasite ter kan føre t il overlad ing og ødele ggelse.
4. Instrukser for lagring: Lagringen av ba tteriet m å ikke skje under hø ye tempera turer, da det v il føre til f orhøyet s elvanten nelse. Det er ogs å viktig å o ppbevar e batteri et kjølig o g tørt, ell ers vil kontaktene korrodere, noe som resulterer i dårlige forbindelser og for høy ko ntaktm otstand . Lagre ald ri batter iet i tom til stand.
5. Gener ell garan ti: Den lovbestemte garantien for produksjons­og materialfeil som eksisterte på leveringstidspunktet gjelder. Det antas intet ansvar for bruksrelaterte slitasjeskader. Denne garantien dekker i kke feil som s kyldes f eil bruk, ma ngel på ved likehold, inngrep fra uvedkommende eller mekanisk skade. Dette gjelder spesielt for allerede brukte batterier og batterier som har tydelige tegn på sl itasje. Sk ader eller ne dsatte y telser på g runn av feil behandling og/eller overbelastning er ikke en produktfeil. Batterier er forb ruksva rer og er unde rlagt en vis s aldring . Dette påv irkes av faktorer som f.eks. styrken på lade-/utladingsstrøm, lademetode, drifts- og lagringstemperatur og ladetilstand under lagring. Bl.a. kan aldringen vises ved et uopprettelig (irreversibelt) kapasitetstap. I modeller, der batterier ofte brukes som strømforsyning for motore r, flyter de t i noen tilf eller mege t høye str ømmer.
6. Ansvarsfraskrivelse: Da det ikke er m ulig å kontr ollere hver ken lading/utladning, håndtering, overholdelse av installasjons- eller bruksanvisningen, samt utbytting av batteriet og dets vedlikehold, kan Tamiya /Carson i kke påta se g noe ansvar f or tap, skad e eller utgif ter. Eventue lle krav om sk adeers tatning s om skylde s eller på noen måt e er relater t utfall e ller funk sjonsfe il under dr iften vil derf or bli avvis t. Vi påtar o ss intet an svar for pe rsonska der, skader på eiend om og resul tatene av dis se som følg e av vår lever ing.
7. Avhendingsinstrukser: Batterier er spesialavfall. Skadede eller ubrukelige battericeller må avhendes i henhold til dette.
Vi tar intet ansva r for trykk feil, og forbe holder oss ret ten til endr inger!
33 // NO
BEMÆRK: Inden f ørste ibr ugtagnin g af dit prod ukt eller in den hver bes tilling af re servede le skal det ko ntrollere s, om manuale n er
aktuelt. Denne manual indeholder de tekniske bilag, vigtige vejledninger til korrekt ibrugtagning og brug samt produktinformation i den akt uelle udgav e inden try kning. Indh oldet i denn e manual og pr oduktet s tekniske da ta kan ændre s uden foru dgående var sel. Din
manuals aktuelle udgave findes under: www.carson-modesport.com.
Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer
TAMIYA-CA RSON Mode llbau GmbH & Co . KG, at radioa nlægts type 500907322-25 overholder direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst af EU-overensstemmelseserklæring er tilgængelig under følgende internetadresse.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantierklæring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maks. sendeeffekt: 10 mW
Sikkerhedsforanstaltninger (skal opbevares!):
BEMÆRK ! Uegnet fo r børn unde r 3 år. Der er
kvæln ingsfar e pga. småde le, der kan ind tages! De r er fare for strangulering pga. kabler Opbevar denne vejledning for en evt. senere korrespondance. Farve- og tekniske ændringer forbeholdes. Der kræ ves hjælp af en v oksen fo r at fjerne t ranspor tsikri nger. Køretøjet må ikke løftes op, sålænge hjulene stadig drejer. Fingre, hår og løs t siddend e tøj må ikke kom me i nærhed en af motor ell er hjulen e, når appara tet står på ” ON”. For at forhi ndre ufor udset drift, skal batterier og genopladelige batterier så vidt muligt fjern es fra leg etøjet, nå r det ikke br uges. Før st skal sen deren og så modt ageren tæ ndes for at un dgå en ufor udset dri ft (ændri nger forbe holdes). Når de r slukkes, s kal førs t køretøje t og så send eren slukkes. Brug kun de dertil beregnede batterier! Ilæg dem således at de positive og negative poler er de rigtige steder. Brugte batterier må ikke bo rtskaf fes med da grenovat ionen, men s kal aflev eres
på en genb rugsst ation eller h os en autor iseret mo dtager af farli gt affa ld. Fjern to mme batte rier fra le getøjet . Ikke­genopladelige batterier må ikke oplades. Genopladelige
batterier skal fjernes fra legetøjet, når udgaven tillader dette. Genopladelige batterier må kun oplades af voksne. Der må ikke bru ges fors kellige ty per batte rier og ing en nye og brug te batterier samtidigt. Forbindelserne må ikke kortsluttes. Bland ikke nye og gaml e batteri er Bland ik ke alkaline, s tandard - (kul-zink )
Betyd ning af sym bolet på pr oduktet , emballag en eller brugsvejledningen: Elektriske apparater er værdifulde råstoffer og må ikke bortskaffes med dagren ovatione n. Hjælp os me d at besky tte miljø et og spare r essourc er ved at afl evere appa ratet på en genbr ugsstat ion. Event uelle spør gsmål i den forbi ndelse bes vares af di n kommune ell er din forhandler.
og genopladelige batterier. For at sikre den bedst mulige funktion anbefaler vi kun at anvende alkaline batterier eller genopladelige batterier til køretøjet. Ladeadapteren skal regelmæssigt kontro lleres for s kader. Ved en sk ade må ladead apteren ik ke benyttes før den her fuldstændigt repareret. Opladningen skal foreg å i tørre rum, b eskyt te appara tet mod fug t. Vi hæft er ikke for datata b, skader på s oftwa ren eller and re skader p å computer en eller ti lbehøret , som opst år ved oplad ning af bat teriet. S æt ingen kabler i nd i stikdås etilslut ningen. Le getøjet m å kun forbi ndes med appara ter af klass e 2, som er for synet me d følgende s ymbol:
DK // 34
Sikkerhedsanvisninger nikkel-metalhydrid (NiMH) bat terier:
1. Genere lt: Nikkel-metalhydrid (NiMH) batterier er energilagre
med meg et høj energ itæthed , hvorfr a der kan udgå r isici. Af den ne grund kræver de en særlig opmærksom behandling ved opladning, afladning, opbevaring og håndtering Læs denne vejledning meget grundigt inden du bruger batteriet første gang. Overhold ubetinget de anførte advarsels- og anvendelseshenvisninger. Fejlbehandling kan føre t il risici s om eksplo sioner, over ophednin ger eller il d. Manglende overholdelse af anvendelseshenvisningerne fører til førtidigt slid eller andre defekter. Denne vejledning skal opbevares godt og i tilfælde af videregivelse af batteriet ubetinget udleveres til den efterfølgende bruger.
2. Advarselshenvisninger
• Undgå kor tslutni nger. En kort slutnin g kan eventu elt ødelæ gge
produktet. Kabel og forbindelser skal være godt isoleret.
• Sørg ube tinget fo r rigtig po laritet ve d tilslutn ing af batt eriet.
• Origina lstik og ka bel må ikke kl ippes af el ler ændres ( brug om
nødvendigt et adapterkabel).
• Udsæt ik ke batter iet for sto r varme/k ulde eller d irekte so llys.
Smid ikke p å åben ild. B ring ikke ba tteriet i k ontakt me d vand eller andre væsker.
• Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere. Lad
altid fø rst bat teriet kø le af til omgi velsest emperatu r inden opladningen. Oplad aldrig i opvarmet tilstand.
• Læg ved op ladning ba tteriet p å et ikke bra ndbart,
varmebestandigt underlag. Der må ikke befinde sig nogen brandbare eller let antændelige genstande i nærheden af batteriet.
• Lad aldrig batteriet være uden opsyn under opladningen og/
eller brugen.
• Overhold ubetinget de anbefalede opladnings-/
afladningsstrømme. Overskrid under ingen omstændigheder disse maksimalværdier.
• Batteriets indkapsling må ikke beskadiges. Undgå ubetinget
skader grundnet skarpe genstande, såsom knive eller lignende, ved tab, s tød, bøjni ng... Besk adigede ba tterier m å ikke anvendes mere.
• Batterier er ikke legetøj. Opbevar derfor utilgængeligt for børn.
3. Informationer vedrørende opladning: NiMH-batterier skal altid op lades inde n den førs te brug. Den 1. O pladning en bør ikke foretages i hurtigopladningmodus, da batteriet ellers eventuelt ikke opnår de nt fulde ka pacitet. D erfor an befales e n ladestr øm (1/10 dets ka pacitet). D en maksima le ladest røm for bat teriet ud gør 1C (C = af batt eriets no minelle ka pacitet ; f.eks. ved e t batteri m ed 2700 mA nomin el kapaci tet kan bat teriet mak simalt op lades med e n ladest røm på 2700 mA (2 ,7A). De nøjagtig e data for la destrøm men
finde r du på batte riet. Ved en t ydelig op varmning a f batteri et skal opladningen straks afbrydes. !! Undgå altid dybdeafladning - man bør i alle t ilfælde u ndgå en afl adning på un der 0,9 V celles pænding. Det er ikke nødvendigt at aflade batteriet helt inden hver opladning. lejlighedsvis (f.eks. efter hver 10. opladning) eller hvis det ikke har været br ugt i længe re tid, bør ma n dog foret age en afl adning ind en opladningen. Oplad aldrig flere batterier sammen med en oplader. Forske llige lade tilstan de og kapaci teter kan f øre til over opladnin g og ødelæggelse.
4. Informationer vedrørende opbevaring: Man bør ik ke opbevare batterier ved for høje temperaturen, da der ellers foreko mmer en øget s elvafl adning. De r er også vig tigt at opb evare batteriet køligt og tørt, da kontakterne ellers korroderer, hvad der fører t il dårlige f orbindel ser og til hø je overgang smodsta nde. Man bør aldr ig opbeva re et aflad et batte ri.
5. Gener el garant i: Der find es en lovbes temt gara nti på produktions- og materialefejl, som fandtes på leveringstidspunktet. Der over tages int et ansvar f or brugst ypisk sli tage. Gara ntien gælder ikke for defekter, som stammer fra forkert brug, manglende vedligeholdelses, fremmed indgreb eller mekanisk beskadigelse. Dette gæler især ved brugte batterier og batterier, som har tydelige brugstegn. Skader eller effekttab grundet fejlbehandling og/eller overbelastning er ikke produktfejl. Batterier er brugsgenstande og er unde rlagt en vi s aldring. D isse påvir kes af fak torer som f.e ks. størrelsen på opladnings-/afladningstrømme, opladningsmetode, drifts- og lagertemperatur, samt ladetilstand under opbevaringen. Bl.a viser aldringen sig ved et irreversibelt (ikke genopretteligt) kapacitetstab. Inden for modelområdet, hvor batterier gerne bruge s som strøm forsyn ing til moto rer, flyder d er delvis t meget høje strømstyrker.
6. Ansvarsfraskrivelse: Da vi ikke har n ogen mulig hed for en kontrol af opladning/afladning, håndtering, overholdelses af montage- eller driftshenvisninger, samt udskiftningen af batteriet og dets v edligeho ldelse, ka n Tamiya / Cars on ikke påta ge sig noge t ansvar for tab, skader eller omkostninger. Derfor bliver ethvert krav på sk adeser statnin g, som kan res ultere af br ug, svigt e ller fejlf unktion e ller i en eller a nden måde ha r forbind else derm ed, afvis t. For per son- og mate rielle sk ader og dere s følger, som o pstår grunde t vores leve ring, over tager vi i ntet ansva r.
7. Bortskaffelsesinformation: Batterier er farligt affald. Beskadigede eller ubrugelige celler skal bortskaffes tilsvarende.
Intet ansvar for trykfejl, forbehold for ændringer!
35 // DK
TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG
Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de
+49 3675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8 -12 Uhr & 12.30 -16 Uhr // Fr 8 -12.30 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg
DE // 36
Loading...