Carson Nano Racer Instruction Manual

Nano Racer
100% RTR (READY-TO-RUN) MODEL
DE // Betriebsanleitung GB // Instruction Manual FR // Avertissement de sécurité IT // Avvertenze di sicurezza ES // Indicaciones de seguridad NL // Veiligheidsinstructies PT // Manual de instruções PL // Instrukcja obsługi
CZ // Návod k použití HU // Használati útmutató SI // Navodila za uporabo FI // Käyttöohje SE // Bruksanvisning NO // Bruksanvisning DK // Driftsvejledning
+49 3675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 16.00 Uhr // Fr 8.00 - 13.00 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // D-96515 Sonneberg
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG // Werkstraße 1 // D-90765 Fürth
www.carson-modelsport.de
500404110-13 / 500404118-19 / 500404180-81 / 500404184-85 // Stand: April 2019
EA
ON OFF
5-15 min.
ON
B
Version I
R06 (AA)
ON/OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
F
Version II
1
3
4
1
3 4
C
D
5 min.
LiIon 3.7V
G
2
3 4
2
1 1
ON OFF
2 2
ON OFF
DE // Betriebsanleitung
ACHTUNG: Bitte üb erprüfen Sie vor de r ersten Inbetr iebnahme Ihres Pr oduktes oder vor j eder Ersatz teilbestellung , ob sich Ihr Handbuch a uf dem
aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Den aktuellsten Stand ihres Handbuches fin den sie unter: www.carson-modelsport.com
Konformitätserklärung: Hiermit erklärt TAMIYA-CARS ON Modellbau
GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp Nano Racer Serie der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Gewährleistung: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximale Sendeleistung: 10 mW
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!):
ACHTUNG! Für Kin der unter 3 Jahre n nicht geeigne t. Es
besteht Erstickungsgef ahr wegen versc hluckbarer Kleinteile! Es best eht Strangulation sgefahr durch das K abel. Bitte ver wahren Sie diese Hi nweise für eine event uelle Korrespon denz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen w erden, wenn möglich . Zuerst muss der Se nder und dann das Fahrzeug eingeschaltet werden, um einen unvorhergese henen Bet rieb zu vermeiden (Änderungen vorbehalten). Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und dann den Sender abschalten. Verwenden Sie ausschließlich die dafür
festge legten Batter ien! Legen Sie sie so ein, d ass die positiven u nd negative n Pole an der richtige n Stelle sind! Werfen Si e verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer
Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am E nde der Laufzei t nicht in den Hausmüll! H elfen Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen da zu beanwortet Ihn en die für Abfallbe seitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen, wenn es die Bauform erlaubt. Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard- (Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Bat terien oder aufladbare Akkumulatoren zu verwenden. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen dur chführen, Gerät v or Nässe schütze n. Wir haften nich t für Datenverlust, Schäden an der Software oder andere Schäden am Computer oder an Zube hör, die durch das Laden d er Batterie ent standen sind. Bi tte keine Kabe l in Steckdosenansc hlüsse stecken. Da s Spielzeug darf nu r mit Geräten der Klasse II verbunden werden, die mit dem folgenden Symbol versehen sind:
GB // Instruction Manual
Attention: Bef ore using your prod uct for the fi rst time or order ing any spare part s, check that your m anual is fully up-to -date. This manual c ontains the
technic al appendices, imp ortant instr uctions for co rrect star t-up and use and prod uct informat ion, all fully up-to -date before go ing to press. The con tents of this manua l and the technical d ata of the produc t can change witho ut prior notice. For the latest version of your manual, see: www.carson-
modelsport.com
Declaration of conformity: TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH
& Co. KG hereby dec lares that the radi o equipment typ e Nano Racer Serie conform s to Directive 2014/53/EU. The co mplete text for t he EU declaration of confor mity is available a t the following Inter net address.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Warranty declaration: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximum transmission power: 10 mW
Safety precautions (please keep!) CAUTION! Not su itable
for chi ldren under 3 yea rs. A danger of chok ing exists due
to small par ts that might be sw allowed! Due to the ca ble, there is a danger of s trangulation. Pl ease keep these ins tructions f or possible corresp ondence. We reserv e the right to change co lours or make techn ical changes. Adult help is required to remove the transport protection. Never lift up t he car while the whe els are still turni ng. Do not allow fin gers, hair or loose c lothing to come near th e motor or wheels if th e unit is switched to “ON”. To avoid unexpec ted operation , the (rechargeable) bat teries need to be remove d (if possible) from th e toy while it is not being u sed. First the transmi tter must be swi tched on, and then the c ar, to avoid unexpec ted operati on (subject to chan ge). Whe n switching of f, always switch the c ar off f irst and then the t ransmitter. Use onl y the specifie d batteries! Ins ert
the batt eries so that the po sitive and negati ve poles are in the cor rect positio n! Do not throw used ba tteries in the ho usehold rubbish — take them to a co llection poin t or dispose of them at a h azardous
waste dep ot. Flat batterie s should be removed f rom the toy. Do not attem pt to charge non-r echargeable bat teries. If the de sign allows, recharg eable batterie s must be removed f rom the toy before c harging.
The expla nation of the symb ol on the product , packaging or instructions: Electr onic devices are valuable produc ts and should not be disposed of with the household waste when they reach t he end of their ser vice life! Help us to pr otect the environm ent and respect o ur resources by del ivering this appliance to the relevant recycling point.
Recharg eable batterie s may only be charged by a dults. Do not use di fferent types o f battery, and do not i nsert new and use d batteries at t he same time. Do not short-circuit the connecting webs. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries. To ensure optim um operation, we rec ommend that only rec hargeable or alkaline b atteries shoul d be used for the car. Che ck the charger for d amage at regular i ntervals. In the eve nt of damage, the charg er may not be used until it has b een properly re paired. Only car ry out charging i n dry rooms and protec t the unit from m oisture. We do not accept l iability for dat a loss, damage to so ftware or oth er damage to computer s or accessorie s caused by chargin g the battery. Plea se do not insert any c ables into plug-i n socket connec tions. The toy may only b e connected to cla ss II devices that are marked wi th the following sy mbol:
FR // Avertissement de sécurité
Attention: Avant de m ettre en ser vice le produit ou d e commander des piè ces détachée s, assurez-vous qu e vous possédez bi en la dernière ver sion du manuel.
Ce manuel contient des indications techniques, des instructions importantes pour bien mettre en service et utiliser l’appareil, ainsi que des informations sur le produi t correspondan t à l’état des connaiss ances à la date d’impr ession. Le contenu d u manuel et les cara ctéristiqu es techniques du p roduit peuvent ê tre modifiées sans annonce préalable. Vous trouverez la version actuelle du manuel à l’adresse suivante: www.carson-modelsport.com
Déclaration de conformité: La société TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG atteste que le type d’équipement hert zien Nano Racer Serie est conf orme à la directi ve 2014/53/EU. Le t est complet de la dé claration de conform ité européenne es t disponible à l’adre sse suivante :
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantie: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Puissance de transmission maximale: 10 mW
Précautions (informations à conserver!) IMPO RTANT!
Ne convie nt pas aux enfant s de moins de 3 ans. Risque
d’asphyxi e lié à la présence de piè ces de petite tail le susceptibles d'être avalée s. Risque de stra ngulation lié au câb le. Veuillez conser ver ces informa tions en prévisio n d’une éventuelle corr espondance. Sous r éserve de modifications techniques et de variations de couleurs. L’aide d’adultes est indispensable pour retirer les dispositifs protégeant l’appareil lors du transpo rt. Ne jamais soul ever le véhicule tant q ue les roues tourn ent. Ne pas appro cher les doigts , la chevelure et les vêt ements lâches du mo teur ou des roues l orsque l’apparei l est sur «ON». Pour éviter to ute mise en marche intempes tive, retirez, si p ossible, les piles e t les accus du jouet lo rsque vous ne vous en ser vez pas. L’émetteur doit êt re mis en marche avant le vé hicule afin d’évit er toute mise en march e inopinée du véhicu le (sous réserve d e modif ications). Lors de la mis e à l’arrêt, toujour s éteindre le véhicu le en premier pu is l’émetteur. Utilise z exclusivement le s piles prévues à cet e ffet!
Insérez l es piles de telle sor te que les pôles po sitifs et négat ifs se trouvent a u bon endroit! Ne jete z jamais les piles us agées avec les déchet s ménagers: dépos ez-les dans une bo rne de collecte ou b ien
dans un centr e de récupérati on des déchets tox iques. Lorsqu e les piles son t vides, retirez- les du jouet. Les pi les non rechargea bles ne doivent pas être rechargées. Pour recharger des piles rechargeables, retirez-les
Signif ication du sy mbole sur le pro duit, l’emballage ou l e mode d‘emploi: les appareils électriques sont des biens potentiellement recyc lables qui ne doi vent pas être jet és aux ordures m énagères une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à économiser nos resso urces et remet tez cet appar eil à un lieu de colle cte approp rié. Pour toute qu estion, veuil lez vous adress er à votre distr ibuteur ou à l‘organisme compétent pour l‘élimintation des déchets.
préalablement du jouet lorsque cela est possible. Les piles rechargeables doivent êt re rechargées s eulement par des adu ltes. N’utilisez pa s en même temps de pil es de différen t type ou des pile s neuves et usagée s. Ne court­circuit ez pas les barret tes de liaison. Ne mé langez pas des pile s usagées et neuves . Ne mélangez pas des p iles alcalines, s tandard (zinc-carbo ne) et rechargeables. Pour un fonctionnement optimal du véhicule, il est conseillé d’utiliser uniquement des piles alcalines ou des accus rechargeables. Vérif iez régulièr ement le chargeur p our vous assurer qu’ il n’es t pas abîmé. Si le chargeur e st abîmé, ne l’utilis ez plus tant qu’il n’est p as complètement réparé. Pr océdez à la recharg e uniquement dans de s endroits sec s; protégez l’appareil d e l’humidité. Nous dé clinons toute res ponsabilité en c as de pertes de données, de dégradations du logiciel ou d’autres dégradations de l’ordinateur o u des accessoires e ntraînés par la re charge de la pile. N’in sérez pas de câb les dans les prises d e courant. Le jouet n e doit être relié qu’ à des appareil s de classeII présen tant le symbole su ivant:
IT // Avvertenze di sicurezza
Attenzione: Prim a della prima mess a in funzione del p rodotto o prim a di ogni ordinazi one di ricambi ver ificare se il m anuale a disposizi one corrispond e alla
version e più recente. Il pres ente manuale contie ne gli allegati tec nici, le istruzi oni importan ti per la corret ta messa in fun zione e il corret to utilizzo, nonc hé le informa zioni sul prodot to che corrisp ondono allo stat o attuale prima d ella stampa. Il con tenuto del prese nte manuale e i dati tecn ici del prodot to possono esse re modif icati senza pr eavviso. La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al seguente link: www.carson-modelsport.com
Dichiarazione di conformità: con la presen te la TAM IYA- CARSON
Modellba u GmbH & Co. KG dichiara che i l tipo di apparecch iatura radio Nano Racer Ser ie è conforme alla Dir ettiva 2014/53/EU. Il testo com pleto della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo online.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Dichiarazione di garanzia: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Potenza massima di trasmissione: 10 mW
Misure di sicurezza (da conservare!): ATTE NZIONE! Non
adatto a b ambini di età in feriore a 3 anni . Pericolo di
soff ocamento dovuto a p iccole parti che p otrebbero ess ere ingerite o inalate! Per icolo di strangol amento con il cavo. Conse rvare le prese nti indicaz ioni per una eventual e corrisponden za. Con riserva d i modifiche tecnich e e cromatiche. Per ri muovere le protezio ni per il traspor to è necess ario l’aiuto di una per sona adulta. Non so llevare mai il veicolo f inché le ruote so no ancora in moviment o. Far e attenzione a non av vicinarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impost ato su “ON”. Per evitare l’accensi one involontaria de l giocattolo, togliere p ossibilmente le ba tterie e gli accumu latori in caso di no n utilizzo. Per evitar e che il giocatto lo si avvii acciden talmente, accender e prima il trasmet titore e poi il veic olo (salvo modif iche). In fase di spegnim ento, spegner e sempre prima il veic olo e poi il trasmet titore. Utiliz zare le batteri e
solo per lo s copo previsto! In serirle in modo ch e il polo positivo e quello neg ativo siano in posizi one corretta ! Non gettare le ba tterie usate tra i r ifiuti dome stici, ma port arle a un centro di racc olta o
smaltirl e presso un deposi to di rifiuti sp eciali. Rimuovere le b atterie scariche dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ric aricabili. Prima di ricaricare le batterie ricaric abili, est rarre queste ultime dal giocattolo purché
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al te rmine del loro cic lo di vita, non devon o essere getta ti tra i rifiu ti domestici! Ai utateci a tutela re l’ambiente e a preser vare le risor se, conferendo que sto apparecch io presso i relativi c entri di raccolt a. Se avete domande a qu esto proposit o, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rif iuti o al vostro ri venditore spec ializzato.
la struttura lo consenta. Il caricamento delle batterie ricar icabili deve esse re esegui to solo da un adulto. Non u sare tipi diversi d i batterie né ins erire contempo raneamente batt erie nuove e usate. Non co rtocircuit are i raccordi. Non misch iare batterie nuo ve e usate. Non mischia re batterie alc aline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili. Per garantire un funzionamento ottima le si consiglia di usar e per il veicolo esclu sivamente batt erie alcaline o accumulatori ricaricabili. Controllare regolarmente se il caricabatterie present a dei guasti. In cas o di danneggiament o, il caricabatt erie non deve essere pi ù utilizzato f inché non è stato co mpletamente rip arato. Il process o di ricar ica va eseguito s olo in ambienti asci utti. Protegg ere il caricabat terie dall’umidi tà. La società de clina qualsiasi re sponsabilità pe r perdite di dati e danni al sof tware, al compu ter o agli accessor i derivanti dal car icamento delle bat terie. Non inseri re cavi nei collegam enti delle prese di c orrente. Il giocat tolo deve essere co llegato solo ad app arecchi di classe II p rovvisti del seguente simbolo:
ES // Indicaciones de seguridad
Atención: Antes d e la primera puest a en funcionamie nto de su producto y c ada vez que solicit e piezas de recamb io compruebe que su m anual se
encuent ra actualizad o. Este manual contie ne datos técnicos, i nstrucciones i mportantes p ara una puesta en f uncionamiento ad ecuada y el uso así como informa ción del produc to conforme al es tado más actual an tes de la impresión. El contenido de este m anual y los datos técni cos del product o pueden modif icarse sin prev io aviso. Encontrará la versión actualizada del manual en: www.carson-modelsport.com
Declaración de conformidad: Por la presente, TAMIYA-CA RSON
Modellba u GmbH & Co. KG declara que el t ipo de instalaci ón de radio Nano Racer S erie cumple la Dire ctiva 2014/53/CE. El texto co mpleto de la declaración de conformidad CE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet: www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Declaración de garantía: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Potencia máxima de transmisión: 10 mW
Medidas de precaución (¡conservar, por favor!):
¡ATENCIÓN! No apt o para niños meno res de 3 años. ¡Ex iste peligro de
asfixia derivado de piezas pequeñas que podrían ser ingeridas!
Exist e peligro de estra ngulación deriv ado del cable. Conse rvar estas in dicaciones par a una posible corr espondencia fu tura. Reserva do el derech o a realizar modif icaciones té cnicas y de color. Para re tirar los seguros d e transporte s erá necesaria la ay uda de personas ad ultas. No coger nunc a el vehículo mient ras las ruedas est én girando. No poner lo s dedos, el c abello o ropa suelt a cerca del motor o las r uedas si el disposi tivo está con ectado. Para pre venir un funciona miento imprevist o, las pilas y las baterías d eberán extra erse del juguete s i no se está utiliz ando, siempre que sea posib le. Primero se debe co nectar el emiso r y, a co ntinuación, el vehíc ulo para evitar un funcionamiento imprevisto (reservado el derecho a realizar modificaciones). Para apagarlo, desconectar primero siempre el vehículo y, a continuac ión, el emisor. ¡Utilice ú nicamente las pilas p revistas para e llo!
¡Póngalas de f orma que los polos p ositivo y negativo e stén colocado s correctamente! No elimine las pilas usadas en la basura doméstica, llévelas a un ce ntro de recogida o el imínelas en un conten edor especia l. Retire las pilas vac ías del juguete. La s pilas no recargab les
no deben ca rgarse. Las pilas r ecargables deb erán extraer se del juguete
Signif icado de los símbo los sobre el produ cto, el embalaje o el manual de in strucciones: L os dispositivos e léctricos so n desech os reciclables y n o deben tirarse en l a basura domésti ca al final d e su vida útil. Ayúdeno s a proteger el medio a mbiente y a preser var los recurs os entregando es te aparato en los correspondientes puntos de recogida. Puede dirigir sus pregunt as al respecto al o rganismo respon sable de la recogid a de residuo s o su comercio espe cializado.
antes de ca rgarlas, si el diseño l o permite. Las pila s recargables de berán ser cargadas siempre por personas adultas. No use tipos de pilas diferentes y no emplee p ilas nuevas y usadas a l mismo tiempo. No pong a la barra de conexión en cortocircuito. No mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándares (de carbón y cinc) y recargables. Para garantizar un funcionamiento perfec to del vehículo, recomendamos emplear únicamente pilas alca linas o baterías rec argables. Compr obar con regulari dad si el cargado r presenta despe rfectos. Si e ste presentar a daños, no podrá vol ver a utiliza rse hasta que se ha yan subsanado por co mpleto. Realizar e l proceso de carga ún icamente en esta ncias secas, pro teger el disposit ivo de la humedad. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por la pérdida de datos, daño s en el softwar e ni otros daños en ord enadores o acceso rios derivad os de la carga de las pila s. No introducir c ables en las conexi ones de los enchu fes. El juguete sol o puede conect arse con disposi tivos de la clase II que tengan el símbolo siguiente:
NL // Veiligheidsinstructies
Pas op: Controle er voor de eerste i ngebruiknemin g van uw product o f voor elke bestellin g van vervangend e onderdelen of uw han dboek up-to- date is.
Dit handboek bevat de technische bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfs telling en het gebruik, alsmede productie -informatie volgens de actue le stand voor het te r perse gaan. De inho ud van dit handboek e n de technische pr oductspeci ficaties ku nnen zonder vooraf gaande aankondigi ng worden gewijzigd. De meest actuele stand van uw handboek is te vinden onder: www.carson-modelsport.com
Verklaring van overeenstemming: Hierbij verklaart TAMIYA-
CARSON M odellbau GmbH & Co. KG, da t het type radio apparatuur Nan o Racer Serie vol doet aan Richtlij n 2014/53/EU. De v olledige teks t van de EU-verklar ing van overeenstemming kunt u op het volgende internetadres vinden.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantieverklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximaal zendvermogen: 10 mW
Voorzorgsmaatregelen (Bewaren a.u.b.!): LET OP! Niet
geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. Er besta at gevaar voor
verstikking door kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt! Er besta at gevaar voor verw urging door de kab el. Berg deze aanwijz ingen a.u.b. op voor e en eventuele corr espondentie. Kle ur- en technische veranderingen blijven voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig om de transportbeveiligingen te verwijderen. Nooit het voertuig oppakken zolang de wi elen nog draaien. Vi ngers, haar en loss e kleding uit de buur t van de motor o f de wielen houden wan neer het apparaa t op "ON" staat. Om een onverhoedse inwerkingtreding te voorkomen, moeten de batterijen en accu's uit he t speelgoed word en gehaald wanneer he t niet gebruik t wordt. Eer st moet de zender e n dan pas het voert uig worden ingesc hakeld om een onverhoedse inwerkingtreding te voorkomen. Bij het uitschakelen
altijd eer st het voert uig en dan pas de zender ui tschakelen. Geb ruik alleen de daa rvoor voorges chreven batter ijen! Plaats ze zo, dat de positie ve en negatieve polen o p de juiste plaats zi jn! Doe gebruik te
batter ijen niet weg bij het ge wone huisvuil maar b reng ze naar een inzamel punt of naar een depot v oor speciaal af val. Verwijder leg e batterijen uit het voertuig. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat ze wo rden opgeladen, als h et model dit toelaa t. Oplaadbare
Betekeni ng van het symbool o p het product, v an de verpakking of de gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten bevatt en herbruikbar e materialen en moge n na einde van de gebruiksduur niet met het huisvuil worden meegegeven. Help ons het mili eu te beschermen e n grondstoff en te besparen en lever dit ap paraat in bij het jui ste inzamelings punt. Uw gemeente o f vakhandelaar kan u m eer informatie g even over afvalverwijdering.
batterijen mogen alleen door volwassenen worden opgeladen. Gebruik geen verschillende typen batterijen en zet er niet gelijktijdig nieuwe en gebruikte batterijen in. Sluit de verbindingsbruggen niet kort. Geen oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, standaa rd (koolstof-zink) en op laadbare batte rijen door elkaar. Om ee n optimale werking te garanderen, adviseren wij alleen alkaline-batterijen of oplaadbare batterijen voor het voertuig te gebruiken. Controleer de lader regelmat ig op beschadigi ngen. In geval van sch ade moet de lader nie t meer worden gebruikt totdat er volledige reparatie heeft plaatsgevonden. Het laden alleen in droge ruimten doorvoeren, het apparaat beschermen tegen vocht. We zijn n iet aansprakelijk vo or verlies van gege vens, schade aan de soft ware of andere sch ade aan de computer of a an toebehoren, die zi jn veroor zaakt door het op laden van de batter ij. Geen kabels in s topcontacten steken. He t speelgoed mag ui tsluitend worden a angesloten op appa raten van klass e II, die zijn voorzien v an het volgende sy mbool:
PT // Manual de instruções
ATENÇÃO: Antes da primeir a colocação em f uncionamento do se u produto ou de cada en comenda de peça de su bstituição, ver ifique se o seu ma nual
corresp onde à mais recente ver são. Este manual i nclui a document ação técnica, ins truções impor tantes relati vas à colocação em f uncionamento e ut ilização corret as, assim como infor mação sobre o pro duto de acordo com a mais r ecente versão ant es da impressão. O co nteúdo deste manual e o s dados técnicos do produto p odem ser alterado s sem aviso prévio. Pode consultar a versão mais recente do seu manual em: www.carson-modelsport.com
Declaração de conformidade: A TAM IYA- CARSON Modellb au
GmbH & Co. KG, dec lara por este meio qu e o tipo de sistema por radioco municação Nano Ra cer Serie corresp onde à diretiva 2014/53/EU. O texto co mpleto da Declara ção de conformid ade UE encontra-s e disponível no seguinte endereço da internet.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Declaração de garantia: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Potência máxima de transmissão: 10 mW
Medidas de precaução (Por favor, guardar!): ATENÇÃO!
Não adequado para crianças menores de 3 anos. Existe
perigo de a sfixia por in gestão de peça s pequenas! Exis te perigo de estran gulamento com o cabo. E stas indicaçõ es devem ser prese rvadas para uma eventua l correspondênc ia. Reserva- se o direito a alteraç ões técnicas e de cor. É necess ário a assistênc ia de adultos para rem over as proteções de transp orte. Nunca eleve o ve ículo enquanto as ro das ainda estão a rodar! Af aste os dedos, cab elo e peças de roup a solta das proximi dades do motor ou das r odas enquanto o apar elho se encontra em “O N”. Para ev itar um funcionamento imprevisto, as pilhas e baterias devem ser removidas do brinqu edo, se possível, quan do não estiverem em u so. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligue em primeiro lugar o emissor e depois o veículo (salvaguardam-se alterações). Para desligar, desligue sempre o veículo e de pois o emissor. Utilize e xclusivamente as pi lhas definida s
para tal! Co locá-las de modo q ue o polo negativo e o po lo positivo estejam na p osição corret a! Não deitar as pilhas g astas para o lixo domést ico, mas entregá-la s num local de recolh a de pilhas usadas ou
colocá-las num contentor para pilhas. Remover as pilhas gastas do brinque do. Pilhas não recar regáveis não podem s er recarregada s. As pilhas recarr egáveis devem ser rem ovidas do brinque do antes do carreg amento, se
Signif icado do símbolo n o produto, da embalage m ou do manual de instruções: Os aparelhos elétricos são materiais de valor e no f im da vida útil não deve m ser eliminados jun tamente com o lixo dom éstico! Ajude- nos a proteger o meio am biente e a poupar os r ecursos e entr egue este aparelh o nos respetivos locais de r ecolha. Em caso de dú vidas contacte o o rganismo respons ável pela eliminaçã o de resíduos ou o seu ve ndedor especializador.
a forma con strutiva o per mitir. Pilhas recar regáveis só devem ser c arregadas por adulto s. Não utilizar tip os de pilhas difere ntes e não misturar p ilhas novas com us adas. Não ligar as pat ilhas de ligação em cu rto-circu ito. Não misturar pilhas antigas com novas. Não misturar pilhas alcalinas, normais (carvão e zinco) ou recarregáveis. Para garantir um funcionamento ideal, recomendamos que o veículo use apenas pilhas alcalinas ou recarregáveis. Verifiq ue o carregador re gularmente em rela ção a danos. Em caso d e danos, o car regador não deve se r usado até que tenha sid o completamente reparad o. Execute o carr egamento apenas em am bientes secos, pr oteja o aparelho c ontra humidade. Não n os responsabili zamos pela perda d e dados, dano s ao softwar e ou outros danos no co mputador ou nos ace ssórios resulta ntes do carregam ento da pilha. Por favor, não ins ira o cabo em tomadas. O b rinquedo só pode s er ligado a aparelho s da classe II marcad os com o segui nte símbolo:
PL // Instrukcja obsługi
UWAGA: Przed pierwszym uruchomieniem produktu oraz przed każdym zamówieniem części zamiennej należy sprawdzić, cz y posiadany podręc znik
obsługi jest aktualny. Niniejszy podręcznik zawiera załączniki technic zne, istotne instr ukcje dot yczące poprawnego uruchomienia i korz ystania oraz informa cje o produkcie ak tualne w chwili złożen ia do druku. Treść ninie jszego podręc znika oraz dane te chniczne prod uktu mogą zost ać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Podręcznik w aktualnej wersji można znaleźć na stronie: www.carson-modelsport.com
Deklaracja zgodności: TAMIYA-CARSON Mo dellbau GmbH & Co. KG
oświadcza niniejszym, że urządzenie radiowe typu Nano Racer Serie spełnia wymog i dyrekty wy 2014/53/UE. Pełny teks t deklaracji zgo dności UE jest dostępny na następującej stro nie internetowej.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Oświadczenie dot. gwarancji: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maksymalna moc transmisji: 10 mW
Środki ostrożności (należy zachować!): UWAGA! N ie
nadaje się dla dzieci poniżej trzeciego roku życia. Ry zyko
uduszeni a się ze względu na drob ne części, któ re mogą być połk nięte! Ryzyko u duszenia się prze z zaciśnięcie się k abla. Należy zac hować niniejsz e wskazówki do ewent ualnej koresponde ncji. Zastrze ga się prawo wprowad zania zmian kolor ystycznych i t echnicznych. Pom oc osoby dorosł ej jest nie zbędna do usunięc ia zabezpiec zeń transport owych. Nigdy nie na leży unosić poj azdu, gdy koła się je szcze obracaj ą. Nie zbliżać palców, wł osów i luźnej od zieży do silnika or az kół, gdy włąc znik pojazdu znajd uje się w pozycji „ON”. Aby nie dopuścić do niezamierzonego uruchomienia pojazdu, należy - j eśli to możliwe - wyją ć z zabawki baterie i a kumulatory, gdy nie jest ona u żywana. Należ y najpierw wł ączać nadajnik a na stępnie pojazd, aby nie dopu ścić do niezamier zonego urucho mienia (zastrz ega się prawo wprowad zania zmian). Przy w yłączaniu zaw sze wyłącz yć najpierw poj azd i później nad ajnik. Należy s tosować wyłąc znie baterie pr zeznaczone dla
pojazdu! B aterie należy wk ładać w taki spos ób, aby dodatni i ujemny biegun zn alazły się na wła ściwym miejsc u! Zużytyc h baterii nie wyrz ucać do śmieci dom owych. Należy je o ddać w miejscu zbió rki
baterii lu b przekazać do ut ylizacji w punkc ie zbiórki odpa dów specjalny ch. Wyczerpane b aterie należy w yjmować z zabawk i. Baterie nie przezn aczone do ponown ego ładowania nie mo gą być ładowane. Bater ie
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsług i: Urządzenia ele ktryczn e są materiałam i do odzysku i po ich zuż yciu nie mogą być wy rzucane raze m ze śmieciami domowymi. Pomóż chronić środowisko i zasoby oddając niniejsze urządzenie w odpowiednim punkcie zbiórki. Z pytaniami w tym zak resie należy z wracać się do or ganizacji zajm ujących się utylizacją odpadów lub do specjalist ycznego sklepu.
przezn aczone do ładowan ia należy przed ł adowaniem wyjąć z p ojazdu, jeśli pozwala n a to konstrukcja. Ba terie przeznac zone do ładowania m ogą być ładowane t ylko przez oso by dorosłe. Nie sto sować jednocze śnie różnych typów b aterii i nie uży wać z jednym zestaw ie baterii nowyc h i zużytych. Nie zwie rać mostków łąc zących. Nie mies zać baterii now ych i używanych. Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkow ych) i przezn aczonych do ładowa nia. W celu zapewnie nia optymalne go działa nia zalecamy stos owanie w pojeździ e tylko baterii alk alicznych lub akumulatorków. Regularnie kontrolować ładowarkę pod kątem uszkodzeń. W przy padku uszkodzen ia ładowarki nie moż na używać do c zasu jej całkow itej naprawy. Ładow anie baterii może odb ywać się wyłąc znie w suchych pomieszczeniach, chronić urządzenie przed zamoc zeniem. Nie odpowiad amy za utratę danych, u szkodzenia oprog ramowania i inne szko dy komputer a lub wyposażen ia powstałe wsk utek ładowania bat erii. Nie wkładać ż adnych kabli do gnia zd. Zabawka może wsp ółpracować w yłącznie z urządz eniami klasy II opat rzonymi następ ującym symbo lem:
CZ // Návod k použití
POZOR: Před pr vním použití m vašeho výrob ku nebo před každ ým objednáním náh radního díl u zkontrolujte, zda j e vaše příručka a ktuální. Tato příru čka
obsahuj e technické pří lohy, důležité poky ny pro správné uve dení do provozu a použ ití a rovněž i info rmace o výrobk u podle aktuáln ího stavu pře d tiskem. Obsah této přír učky a technic ké údaje se mohou bez p ředchozího u pozornění změni t. Nejnovější verzi příručky naleznete na: www.carson-modelsport.com
Prohlášení o shodě: Společnost TAMIYA-C ARSON Modellba u GmbH &
Co. KG tímto proh lašuje, že typ rádi ového zařízení Nano R acer Serie splňuje směrnic i 2014/53/EU. Úpl né znění EU prohlášen í o shodě je k dispozici n a následující internetové adrese.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Záruka: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Maximální přenosový výkon: 10 mW
Bezpečnostní opatření (prosím uschovejte!): POZOR!
Nevhodn é pro děti mladš í 3 let. Hrozí nebezpečí udušení
zdůvodu mož nosti spolknut í malých částí. Hr ozí nebezpečí uškrcení k abelem. Uschovej te prosím tyto p okyny pro přípa dnou korespon denci. Změny bar vy a technického p rovedení zůstáva jí vyhrazené. Pro odstranění přepravních aretací je zapotřebí pomoci dospělých. Auto nikdy nez vedejte, dokud se je ště otáčejí kola. Nep řibližujte se pr sty, vlasy a volným oble čením k motoru nebo ke ko lům, pokud je přís troj zapnutý na „ON“. Pokud se hrač ka nepoužívá, je nu tno z ní vyjmout b aterie a dobíje cí baterie, aby nedo šlo k nenadálému spuš tění. Nejprve se mu sí zapnout v ysílač a poté au to, aby se zabránilo nen adálému spuštění (z měny vyhra zeny). Při vypínání v ypněte vždy auto a p oté vysílač. Po užívejte
výhradně k tomu určené baterie! Baterie vkládejte tak, aby byly pozitiv ní a negativní pól y na správném místě. Ne vyhazujte pou žité baterie do d omovního odpa du, ale odevzdejte j e do místa zpětné ho
odběru nebo sběrného dvoru pro nebezpečný odpad. Prázdné baterie v yjměte z hračk y. Ne dobíjecí bater ie se nesmí nabíje t. Pokud to tvar dovo lí, vyjměte dobí jecí baterie pře d nabíjením z hrač ky. Dobíjecí
Význam s ymbolu na výrob ku, obalu nebo návodu k p oužití: Elektrické spotřebiče jsou cennými materiály a po ukončení své životn osti nepatří do d omovního odpa du! Pomozte nám chránit ž ivotní prostře dí a šetřit zdroje a v raťte toto zaří zení do přísluš ných sběrných míst . Vaše případné dota zy zodpoví společn ost zabývajíc í se likvidací od padů nebo váš prod ejce.
baterie sm í nabíjet pouze do spělé osoby. Nepouží vejte různé typy b aterií a nepouží vejte současně nové a p oužité baterie. Ne zkratujte spoj ovací můstk y. Ne kombinujte nové a sta ré baterie. Nekombi nujte alkalické, standardní (zinko-uhlíkové) a dobíjecí baterie. Pro dosažení optimální funkce dop oručujeme pro au to používat pouze al kalické baterie ne bo dobíje cí baterie. Pravide lně kontrolujte, zda n ení nabíječka po škozena. V případě p oškození se nabíje čka nesmí použí vat, dokud nebude zc ela opravena. Nabíjení provádějte v suchých místnostech, přístroj chraňte před vlhko stí. Nejsme zodpov ědní za ztrátu da t, poškození sof twaru nebo jiná poškození počítače nebo příslušenství vyplývající z nabíjení baterie. Nezasun ujte prosím žádné k abely do zásuvek . Hračka se smí spojo vat pouze s přístr oji třídy II, které m ají následující s ymbol:
HU // Használati útmutató
FIGYELEM: Kérjük, a ter mék első üzembe hel yezése vagy alkatr észrendelés e lőtt ellenőriz ze, hogy a kézikönyv a j elenleg aktuál is állapotnak megf elel-e.
Jelen kézik önyv tartalm azza a műszak i mellékleteket, a he lyes üzembe helyez éshez és használa thoz szüksége s utasításoka t valamint a nyomtatá s időpontjában aktuális termékinformációkat. A kézikönyv tart alma és a termék műszak i adatai előzetes bejelentés nélkül is megváltozt athatók. A jelenleg aktuális állapotot a
www.carson-modelsport.com oldalon találja.
Megfelelőségi nyilatkozat: A TAMIYA-CARSON Mode llbau GmbH &
Co. KG ezennel nyilatkozz a, hogy az Nano Racer Serie számú rádió-berendezés típusa a 2014/53/EK ir ányvonalnak meg felel. Az EK Meg felelőségi nyi latkozat teljes szö vege az alábbi inter net címen érhet ő el:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancianyilatkozat: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Legnagyobb adóteljesítmény: 10 mW
Biztonsági intézkedések (Kérjük megőrizni!):
FIGYELEM! 3 év nél fiatalab b gyermekek sz ámára nem alkalmas. Fulladásveszély áll fenn az esetlegesen
lenyelhető apró alkatrészek miatt. A kábel által f ulladásveszély á ll
fenn. Kérjük, ezeket a figyelmeztetéseket jegyezze meg egy esetleges kapcs olatba lépés ese tére. Színváltozás ok és műszaki vál toztatások jo gát fenntar tjuk. A szállít ási biztosító k eltávolítása fe lnőtt segíts égét igényli. Soha ne eme lje fel a járművet, am íg annak kerekei forog nak! Ujjait, haját és bő ruhá zatot tarts a távol a motortól é s a kerekektől, ha a kész ülék „BE“ állapotb an van. A nem kívánt üze melés elkerülése é rdekében az eleme ket és akkuk at használaton kív ül helyezéskor lehe tőleg el kell távolít ani a játéks zerből. Legelős zör az adót majd a jármű vet kapcsolja b e, a nem kívánt üzemelés elkerülése érdekében. (Változtatás joga fenntartva). Kikapc soláskor előszö r a járművet, majd az ad ót kell kikapcso lni. Kizárólag az előír t, megfelelő ele meket használja! Győz ődjön meg arról, ho gy a pozitív é s negatív póluso k a megfelelő helye n legyenek! A haszn ált elemeket n e dobja a háztar tási hulladékba, h anem vigye a gyűjtő helyre, vagy ártalmatlanítsa veszélyes hulladéktároló helyen. A lemerült elemeket távolít sa el a játékszer ből. A nem újratölth ető elemeket ne prób álja meg újratölteni. Az újratölthető akkumulátorokat, amennyiben formájuk ezt megenge di, újratöltés előt t ki kell venni a játék szerből. Az újr atölthető
A terméken, a c somagoláson é s a használati útmu tatóban alkalmazott szimbólumok jelentése: Az elektromos készülékek értékes anyagok, és használatuk végén nem kerülhetnek a háztar tási hulladék ba. Kérjük segít sen bennünket a környezetvédelemben és az erőforrások megőrzésében, és adja le a készülé két a megfelelő gy űjtőhelyen. Ez zel kapcsolato s kérdésév el a hulladékszá llításért fe lelős szerveze thez vagy egy szakkereskedéshez fordulhat.
akkumulá torokat kizáró lag felnőtt tölt se fel. Ne használj on különböz ő típusú elemeket, é s ne használjon veg yesen használt és új elemeket . Az összekötő kap csokat ne zárja r övidre. Ne használj on
vegyese n új és használt eleme ket. Ne használjon ve gyesen alkáli, hagyományos (szén-cink) és újratölthető elemeket és akkumulátorokat. Az optim ális működés érdeké ben javasoljuk, ho gy a járműhöz kizá rólag alkáli elem eket vagy újratöl thető akkumuláto rokat használjon . A töltőkészüléket sérülésmentes állapotát rendszeresen ellenőrizze. Sérülés vagy megh ibásodás eseté n a töltőkészüléke t a teljes javítás elvé gzéséig nem szab ad használni. A feltö ltést száraz h elyen végezze, a kés züléket nedvességtől óvni kell. Adatvesztésért, a szoftver meghibásodásáért vagy más ká rokért a computer en vagy alkatrés zeken, melyek az eleme k töltésév ek kapcsolatos ak, nem vállalunk fe lelősséget. Kér jük, a dugaszoló doboz cs atlakozójába ne dug jon kábelt. A játékot k izárólag olyan II . osztályú készülékekhez szabad csatlakoztatni, melyeken az alábbi szimbólum látható:
SI // Navodila za uporabo
Pozor Pred pr vo uporabo vaš ega izdelka ali na ročilom nadom estnega dela p reverite ali je vaš p riročnik pos odobljen. Ta priro čnik vsebuje teh nične priloge,
pomembna n avodila za pravil ni zagon in upor abo ter informac ije o izdelku v skla du s sedanjim sta njem, saj je bil pos odobljen tik pr ed tiskom. Vsebina te ga priročnik a in tehničn i podatki izdelk a se lahko spremenijo b rez predhodne ga obvestila. Posodobljen priročnik je na voljo na: www.carson-modelsport.com.
Izjava o skladnosti: Podjetje TAMIYA-CARS ON Modellbau GmbH &
Co. KG izjavlja, da je r adijska oprema ti p Nano Racer Serie skl adna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno bes edilo izjave o skladno sti EU je na voljo na str ani:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancijska izjava: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Največja oddajna moč: 10 mW
Previdnostni ukrepi (shranite ta navodila!):
POZOR! Ni pri merno za otro ke, mlajše od 3 let. Vsebuje
majhne delc e, ki bi jih otroci lahko p ogoltnili. Nevar nost zadušit ve! Nevarno st davljenja zarad i kabla. Shranite ta n avodila za morebit no prihodn jo uporabo in kores pondenco. Pridru žujemo si pravico do sp rememb tehničnih specifikacij in barv. Za odstranitev transpor tnih varoval je potrebn a pomoč odrasle os ebe. Med vrtenje m koles je prepovedan o dvignit i vozilo. Motorju ali kole som ne približuj te prstov, las in ohlapni h oblačil, zl asti ko je stikalo iz delka na položaju „O N“. V izog ib nezaželenega zagona je treba ob neuporabi igrače odstraniti baterije in akumulatorje, če le mogoče. N ajprej je treba vkl opiti oddajnik in na to vozilo, s čimer se izognete nezaželenemu zagonu (pridržujemo si pravico do sprememb).
Tudi pri post opku izklopa je tr eba ugasniti najpr ej vozilo in nato oddajnik . Uporabljajte sa mo temu namenjene bate rije! Pri namest itvi baterij je treba paziti na njihovo pravilno polarnost. Ne odlagajte
baterij me d gospodinjskim i odpadki, temveč ji h odvrzite v zbir alnik ali v odlagal išče nevarnih odp adkov. Iz igrače odstra nite prazne bater ije. Baterij, k i jih ni mogoče znova n apolniti, je prepov edano polniti. Bat erije,
Pomen simbo lov, ki so nameščeni n a izdelku, embala ži ali se nahajajo v navodilih za uporabo: električni aparati so izdelani iz dragocenih materialo v in jih po zaključ eni življenjsk i dobi ne odvr zite med gospodi njske odpadke. Poma gajte nam varovat i okolje in varčeva ti z viri tako, da o dsluženi izdel ek dostavite p ooblaščenim z biralcem. Na morebitna vprašanja o odlaganju odpadkov vam bodo odgovorile pooblaščene organizacije ali vaš prodajalec.
ki jih je mog oče znova napolnit i, najprej odstra nite iz igrače in šele n ato jih napolnit e. Baterije, ki jih je mo goče znova napolni ti, lahko polnijo le odr asle osebe. Ne up orabljajte razli čnih vrst bater ij in ne vstavljajt e novih baterij skupaj s st arimi. Ne spojite k ratko priključn e letvice Ne meša jte novih in stari h baterij. Ne mešaj te alkalnih, navadnih (cin k-ogljik) in polnlj ivih baterij. Za zagotavljanje optimalnega delovanja vam priporočamo, da za vozilo up orabljate samo alk alne ali polnljive ba terije. Redno prever ite neokrnjenost polnilnika. Okvarjeni polnilnik se lahko znova uporablja šele po dokončnem popravilu. Polnjenje je dovoljeno le v suhem prostoru, aparat zaščit ite pred vlago. Ne pre vzemamo odgovor nosti za izgubo po datkov, škodo na pro gramski opremi al i druge okvare ra čunalnika ali dodat kov, ki bi nast ali zaradi polnje nja baterij. Prepove dano je vtaknit i kabel v konekto r. Ig račo lahko povežete sa mo na aparate razre da II, ki so označeni z naslednjim simbolom:
FI // Käyttöohje
HUOMIO: Tarkasta ennen tuotteesi ensimmäistä käyttöönottoa tai ennen jokaista varaosatilausta, että käsikirjasi on uusimmalla tasolla. Tämä käsikirja
sisältä ä tekniset liit teet, tärkeitä oh jeita oikeaan käy ttöönottoo n ja käyttöön se kä tuotetietoja p ainatusta edel tävän uusimman tas on mukaisesti. T ämän käsikirjan sisältöä ja tuotteen teknisiä tietoja voidaan muutt aa siitä etukäteen ilmoittamatta. Käsikirjasi ajankohtaisimman tilan löydät osoitteesta:
www.carson-modelsport.com
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten TAMIYA-CARSON
Modellba u GmbH & Co. KG vakuutta a, että radiolai tteistoty yppi Nano Racer Serie vastaa direktiiviä 2014/53/EU. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavana seuraavasta Internet-osoitteest: ww w.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Takuutodistus: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maksimaalinen lähetysteho: 10 mW
Varotoimet (Ole hyvä ja säilytä!): HUOMIO! Ei s ovellu
alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa pienten osien
aiheuttama tukehtumisvaara! On olemassa johdon aiheuttama kuristumisvaara. Säilytä nämä ohjeet mahdollista vie stintää varten. Pidätämme oikeuden värillisiin ja teknisiin muutoksiin. Aikuisen apu on tarpeen kuljetusvarmistus ten poistamiseksi. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös, jos s en pyörät pyörivät vi elä. Älä saata sorm ia, hiuksia tai löys ää vaatetus ta moottorin t ai pyörien läheisy yteen lait teen ollessa ky tkettynä ”ON”-asentoon (PÄÄLLE). Odot tamattoman toiminnan välttämiseksi on paristot ja akut otettava mahdollisuuksien mukaan leikkikalusta, kun sitä ei käy tetä. Ensiksi o n kytkettäv ä päälle lähetin ja sit ten ajoneuvo, jotta odottamaton toiminta vältett äisiin (muutokset mahdollisia). Sammute ttaessa ky tke ensin ajoneuvo j a sitten lähetin p ois päältä. Käyt ä
ainoastaan siihen määriteltyjä paristoja! Aseta ne paikoilleen niin, ett ä plus- ja miinusnava t ovat oikeissa kohdis sa! Älä heitä käytettyjä par istoja kotitalousjätteisiin, vaan vie ne keräyspisteeseen
tai toimita ne ongelmajätteiden keräyspaikkaan. Poista tyhjät paristo t leikkikalust a. Muita kuin uude lleen ladattavi a paristoja ei saa ladata. Uudelleen ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen
Tuotteess a, pakkaukse ssa tai käytt öohjeessa olev an symbolin merkitys Sähkölait teet ovat hyöt yjätteitä, eivätkä ne kuulu kotitalousjätteiden sekaan niiden käyt töiän päätyttyä! Auta meitä suojaamaan ympäristöä ja raaka-aineita ja palauta tämä laite vastaaviin palautuspisteisiin. Tätä koskeviin kysymyksiin vastaa jätehuollosta vastaava organisaat io tai alan liike.
lataamista, jos rakenne sen sallii. Ainoastaan aikuiset saavat ladata ladatt avia paristoja. Älä k äytä erity yppisiä paris toja, äläkä käytä uu sia ja käytettyjä paris toja samanaikaisesti. Älä oikosulje liitossiltoja. Älä käytä uu sia ja vanhoja paris toja sekaisin. Älä k äytä alkali-, vakio - (hiili­sinkki) ja uudelleenladattavia paristoja sekaisin. Optimaalisen toiminnon takaamiseksi suosittelemme käyt tämään ajoneuvossa vain alkaliparistoja tai ladattavia akkuja. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varal ta. Jos havait aan vaurioita, lat auslaitetta ei s aa enää käyttä ä, ennen kuin se on korjattu täysin. Suorita lataus ainoastaan kuiv issa tiloissa, suojaa laitetta kosteudelta. Emme vastaa tietohäviöistä, ohjelmistolle aiheutuneista vahingoista tai muista tietokoneelle tai tarvikkeille aiheutuneista vahingoi sta, joiden sy ynä on pariston lat aaminen. Älä liitä j ohtoa pistorasialiitäntöihin. Leikkikalun saa liittää vain luokan II laitteisiin, jotka on merkitty seuraavalla symbolilla:
SE // Bruksanvisning
OBS: Kontr ollera om din handbo k är uppdaterad och a ktuell innan pro dukten används f örsta gången el ler före varje res ervdelsbest ällning. Den här
handboken innehåller de tekniska bilagorna, viktiga beskrivningar för korrekt idrifttagning och användning samt produktinformation som motsvarar den aktuel la nivån före tr yckning. Innehålle t i den här handboken oc h produktens tek niska uppgif ter kan ändras uta n föregående inf ormation. Du hit tar din
handbok med aktuellt innehåll på: www.carson-modelsport.com
Försäkran om överensstämmelse: Härmed intygar TAMIYA-
CARSON M odellbau GmbH & Co. KG at t radioutrust ningsmodellen Nan o Racer Ser ie uppfyller di rektivet 2014/53/EU. Den full ständiga tex ten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internet-adress.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantiförklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximal sändningseffekt: 10 mW
Försiktighetsåtgärder (vänligen spara!):
OBS! Inte läm pligt för bar n under 3 år. Det föreligger
kvävnin gsrisk på grund av små delar som kan svälj as! Kabeln gör att det föreligger strypningsrisk. Spara denna information för en eventuell korrespondens. Färgändringar och tekniska ändringar fö rbehålles. Det behövs hjä lp av vuxna för att t a bort transpo rtsäkrin garna. Lyft aldr ig upp fordone t så länge hjulen for tfarande sn urrar. Ha inte fingr ar, hå r och lösa kläder f ör nära motorn eller h julen när produk ten står på ”ON”. För att undvika oavsiktlig igångsättning måste batterierna och ackumulatorerna, om möjligt , tas ut ur leksake n när den inte används. Fö r att undvika oavsik tlig igångsätt ning måste sändar en startas f örst och sedan f ordonet (ändringar förbehålles). Vid avst ängningen ska alltid fordonet och sedan
sändare n stängas av. Använd endas t batteriern a som är avsedda för detta ! Lägg in dem så att de p ositiva och neg ativa polerna hamn ar på rätt s tälle! Kasta int e förbrukade ba tterier i hushåll ssoporna
utan lämna dem till ett insamlingsställe eller kassera dem hos en återvinningsstation för miljöfarligt avfall. Ta ut tomma batterier ur leksaken. Batterier som inte är uppladdningsbara får inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska tas ut ur leksaken före laddning, om
Symbolen på produkten, förpackningen eller i bruks anvisningen har f öljande betyde lse: Elektriska p rodukter är återv inningsbart av fallsmaterial o ch ska inte kastas i hushållss oporna i slutet av sin b rukstid! Hjäl p oss att skydda miljön och s para resurser o ch lämna den här produ kten till motsvarande insamlingsställen. Frågor om detta besvaras av organis ationen som ansva rar för avfalls hantering eller av din återförsäljare.
konstruktionen tillåter detta. Uppladdningsbara batterier får bara laddas av vuxna. Anv änd inte olika sor ters batteri er och sätt inte in ny a och använda batterier samtidigt. Kort slut inte anslutningsklämmorna. Blanda inte nya och ga mla batterier. Blan da inte alkaliska-, st andard- (kol-zink) och uppladdningsbara batterier. För att säkerställa en optimal funktion rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller uppladdningsbara ackumulatorer används till fordonet. Kontrollera regelbundet om det finns skador på la ddaren. Om det fi nns en skada får ladda ren inte användas inna n den repar erats helt. Ladd a bara inomhus. Sk ydda produkten m ot väta. Vi ansvara r inte för datafö rlust, skador på p rogramvaran elle r andra skador på datorn e ller på tillbehör so m har uppstått g enom laddning av bat teriet. Stick inte in kablar i stickuttagsanslutningarna. Leksaken får bara anslutas till prod ukter i klass II som är f örsedda med d en följande symb olen:
NO // Bruksanvisning
ADVARSEL! Kontrol ler at bruksanvi sningen er oppdate rt før du tar prod uktet i bruk før ste gang og når du bes tiller reser vedeler. Denne bruk sanvisningen
inneholder teknisk informasjon, viktige anvisninger om riktig igangsetting og bruk samt oppdaterte opplysninger om produktet på tidspunktet da håndboken g ikk i trykken. In nholdet i håndboke n og de tekniske dataen e for produkte t kan endres uten for utgående varse l. Den nyeste versjonen av
håndboken finner du på: www.carson-modelsport.com
Samsvarserklæring: Med de tte erklærer TAMIYA-C ARSON
Modellba u GmbH & Co. KG, at trådløs anlegget Nano Race r Serie oppfyl ler kravene i direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internettadresse. ww w.carson-modelsport.com/de/
produkte.htm
Garantierklæring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Forsiktighetsregler (skal oppbevares!)
ADVARSEL! Ikke e gnet for barn un der 3 år. Kvelningsfare p.g .a.
små deler som kan svelges! Ledningen innebærer kvelningsfare. Vennligst t a vare på disse anvisni ngene for eventue ll senere kontakt . Det tas forbeh old om endringer i f arge og teknisk ut føring. En voks en må hjelpe til for å fjerne transportsikringen. Kjøretøyet må aldri løf tes opp mens hjulene fremde les dreier seg. Hol d fingre, hår, og løse kl ær borte fra mot or og hjul så lenge bryteren står på "ON". For å unngå utilsiktet oppstart, skal batteriene hvis mulig t as ut av leken når den ikke er i b ruk. Utilsikte t oppstart un ngås ved at sende ren kobles inn før kj øretøyet (med for behold om endrin ger). Når leken slut ter, kobles først k jøretøyet ut, d eretter sender en. Bruk alltid
riktig type batterier! Legg inn batteriene med polene i riktig retning! Tomme batter ier skal ikke kast es som restavf all, men tas med til en miljøs tasjon eller et spe sialmottak. Ta tomme b atterier ut av
leken. Forsøk aldri å lade opp ikke-oppladbare batterier. Oppladbare batterier tas ut av leken før lading, hvis det er mulig. Oppladbare batterier skal bare la des opp av en voksen. B land ikke forskj ellige typer bat terier og
Maksimal signalstyrke 10 mW Betydningen av symbolet på produktet, forpakningen eller i
bruksanvisningen: Elektroniske apparater inneholder verdifulle stof fer og skal ikke kas tes som restav fall når de utrange res! Bidra til å ve rne om miljøet og ta v are på ressurse ne ved å levere app aratet inn på et of fentlig motta k. Spørsmål om det te besvar es av den som er ansvar lig for avfallsb ehandling eller din
forhandler.
sett ik ke inn nye og brukte ba tterier samti dig. Ikke kortslu tt kontakten e. Bland ikke nye o g gamle batterie r. Bla nd ikke alkaline, st andard- (kull-si nk) og opplad bare batterier. For b est mulig funk sjon anbefaler v i bare å bruke alkaline batterier eller oppladbare batterier i kjøretøyet. Laderen skal kontrolleres regelmessig for skader. Hvis den er skadet, skal laderen ikke brukes fø r den er reparert . Opplading skal ba re i skje i tørre rom; ap paratet må besky ttes mot fuk tighet. Vi påta r oss ikke ansvar fo r tap av data, skader på progr amvare eller andre sk ader på computer ell er tilbehør som opp står i sammenheng med lading av batterier. Stikk ikke ledninger inn i kontaktene. Leken skal ba re forbindes me d apparater i klass e II, som er merket med dis se symbolene:
DK // Driftsvejledning
BEMÆRK: Inden f ørste ibrugt agning af dit produk t eller inden hver bes tilling af reser vedele skal det kont rolleres, om manuale n er aktuelt. Denne
manual indeholder de tekniske bilag, vigtige vejledninger til korrekt ibrug tagning og brug samt produk tinformation i den aktue lle udgave inden tryk ning. Indholdet i den ne manual og produk tets tekniske data k an ændres uden foru dgående varsel. Din manuals aktuelle udgave findes under:
www.carson-modesport.com.
Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer TAMIYA-
CARSON M odellbau GmbH & Co. KG, at ra dioanlægtst ype Nano Racer Serie overholder direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst af EU-overensstemmelseserklæring er tilgængelig under følgende internetadresse. www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantierklæring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maks. sendeeffekt: 10 mW
Sikkerhedsforanstaltninger (skal opbevares!):
BEMÆRK! Ue gnet for børn u nder 3 år. Der er kvælningsfare
pga. smådele, der kan indtages! Der er fare for strangulering pga. kable r Opbevar denne vejl edning for en evt . senere korrespo ndance. Farve- og te kniske ændringer f orbeholdes. D er kræves hjælp af en vo ksen for at fjerne transportsikringer. Køretøjet må ikke løftes op, sålænge hjulene stadig drejer. Fingre, hår og løst siddende tøj må ikke komme i nærhede n af motor eller hjulen e, når apparatet stå r på ”ON”. For at forhindre uforudset drift, skal batterier og genopladelige batterier så vidt muligt fjernes fra legetøjet, når det ikke bruges. Først skal senderen og så modt ageren tændes f or at undgå en uforu dset drift (ændr inger forbeh oldes). Når der slukkes, ska l først køret øjet og så sendere n slukkes.
Brug kun de d ertil beregn ede batterier ! Ilæg dem således at d e positiv e og negative poler er d e rigtige stede r. Br ugte batterie r må ikke bortskaffes med dagrenovationen, men skal afleveres på en
genbrugsstation eller hos en autoriseret modtager af farligt affald. Fjern tomme batterier fra legetøjet. Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. Genopladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, når udgaven
Betydning af symbolet på produktet, emballagen eller brugsvejledningen: Elektriske apparater er værdifulde råstoffer og må ikke bor tskaffe s med dagrenovati onen. Hjælp os med at besky tte miljøet og s pare ressourcer ve d at aflevere app aratet på en genbr ugsstation. Eve ntuelle spørgsmå l i den forbindelse besvares af din kommune eller din forhandler.
tillader dette. Genopladelige batterier må kun oplades af voksne. Der må ikke bruges forskellige typer batterier og ingen nye og brugte batterier samtidi gt. Forbindels erne må ikke kort sluttes. Bland ik ke nye og gamle batterier Bland ikke alkaline, standard- (kul-zink) og genopladelige batterier. For at sikre den bedst mulige funktion anbefaler vi kun at anvende alkaline batterier eller genopladelige batterier til køretøjet. Ladeadapteren skal rege lmæssigt kontrol leres for skader. Ved en ska de må ladeadapteren ikke benyttes før den her fuldstændigt repareret. Opladningen skal foregå i tørre ru m, beskytt e apparatet mod fu gt. Vi hæfter ik ke for datatab, skade r på sof twaren eller andr e skader på compute ren eller tilbehør et, som opstår ved opladning af batteriet. Sæt ingen kabler ind i stikdåsetilslutningen. Legetøj et må kun forbinde s med apparater af kl asse 2, som er fors ynet med følgende symbol:
Lithium-Akkus
DE // Sicherheitsanweisungen GB // Safety Precautions FR // Avertissement de sécurité IT // Avvertenze di sicurezza ES // Indicaciones de seguridad NL // Handleiding &
Veiligheidsaanwijzingen
PT // Instruções de segurança
PL // Uwagi dotyczące bezpieczeństwa CZ // Bezpečnostní pokyny HU // Biztonsági utasítások SI // Varnostni napotki FI // Turvallisuusmääräykset SE // Säkerhetsanvisningar NO // Sikkerhetsanvisninger DK // Sikkerhedsanvisninger
+49 3675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 16.00 Uhr // Fr 8.00 - 13.00 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // D-96515 Sonneberg
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG // Werkstraße 1 // D-90765 Fürth
www.carson-modelsport.de
Stand: März 2019
DE // Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsanweisungen Lithium-Akkus:
1. Allgemeines: Lithium-Akk us sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem Grund bedürfen Sie
besonders aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung. Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise. Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen. Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiß oder sonstigen Defekten. Diese Anleitung ist sicher aufzubewahren und im Falle einer Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugeben.
2. Warnhinweise:
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter Umständen das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen müssen gut isolier t sein.
• Achten Sie u nbedingt auf ric htige Polung, beim An schließen des Ak kus.
• Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschnitten oder verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
• Akku keiner übermäßigen Hitze/Kälte oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührungen bringen.
• Laden Sie den Akku ausschließlich mit dafür vorgesehenen Ladegeräten und nur unter Verwendung des Balanceranschlusses. Nur bei der Verwendung
des Balanceranschlusses ist eine optimale Aufladung gewährleistet. Wird dieser Anschluss nicht verwendet, bestehen bei der Aufladung die oben genannten Risiken. Akku vor Aufladung immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in aufgeheiz tem Zustand laden.
• Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der
Nähe des Ak kus befinden.
• Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten.
• Die Hülle d es Akkus darf nic ht beschädigt wer den. Unbedingt B eschädigungen d urch scharfe G egenstände, wie M esser oder Ähnlic hes, durch
Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen… vermeiden. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.
• Akkus si nd kein Spielzeug. Vor Kin dern deshalb fern halten.
3. Hinweise zur Ladung: Lithiu m-Akkus werden na ch den CC-C V Verfahren gelad en. CC steht hier für “const ant current “ und bedeutet, das s in dieser ersten Ladephase mit einem konstanten Ladestrom geladen wird. Erreicht der Akku die im Ladegerät eingestellte maximale Ladespannung folgt die zweite Ladepha se und es wird auf CV (s teht für consta nt voltage/Kons tant-Spannung) umges chaltet. Die Akku spannung steigt ni cht mehr weiter an. Bis z um Ende der vollständigen Aufladung reduziert sich nun der Ladestrom kontinuierlich. Der maximale Ladestrom für den Akku beträgt 1C (C=Nennkapazität des Akkus; Bsp. be i einem Akku mit 2700 mA Ne nnkapazität ka nn der Akku maximal m it einem Ladestr om von 2700 mA (2,7A) geladen werden). Lade n Sie nie mehrere Akkus zusammen an einem Ladegerät. Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.
4. Hinweise zur Lagerung: Lithium-Akkus sollten mit einer eingeladenen Kapazität von 20-50% und einer Temperatur von 15-18°C gelagert werden. Sinkt die Spannung der Zellen unter 3V, so sind diese unbedingt nachzuladen. Tiefentladung und Lagerung im entladenen Zustand (Zellenspannung <3V) machen den Akku unbrauchbar.
5. Allgemeine Gewährleistung: Es besteht die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die auf eine unsachgemäße Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuf ühren sind. Die gilt insbesondere bei bereits benutzten Akkus und Akkus, die deutliche Gebrauchsspuren aufweisen. Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung und/oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wird durch Faktoren wie z.B. Höhe der Lade-/Entladeströme, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lagerung beeinflusst. U.a zeigt sich die Alterung an einem irreversiblen (nicht rückgängig machbaren) Kapazitäts verlust. Im Modellbereich, wo Akkus gerne als Stromversorgung für Motoren eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Ströme.
6. Haftungsausschluss: Da uns sowohl eine Kontrolle der Ladung/Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von Montage- bzw. Betriebshinweisen, sowie des Ers atzes des Akkus u nd dessen Wartu ng nicht möglich is t, kann Tamiya / Carso n keinerlei Haf tung für Verluste, S chäden oder Koste n übernehmen. Je glicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wird daher abgelehnt. Für Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung ents tehen, übernehmen wir keine Haftung.
7. Entsorgungshinweis: Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten !
GB // Safety Precautions
Safety Precautions Lithium batteries:
1. General: Lithium batteri es (accumulators) are en ergy storage dev ices with a high ener gy density and ca n present risks . For this reason, par ticular care
is needed when charging, discharging, storing and handling. Read these instructions very carefully before first using the battery. Do not fail to take note of the warni ng notices and inst ructions for u se. Misuse can lead to r isks such as expl osion, overheatin g or fire. Failure to obs erve the instr uctions for use l eads to early fa ilure and other def ects. The ins tructions sho uld therefore be ke pt in a safe place and it i s essential that the y are handed over to the s econd user if the batt eries are passe d on.
2. Warning notices:
• Avoid shor t-circuits. A s hort-circui t may well destroy the p roduct. Cable s and connectio ns must be well insulat ed.
• It is esse ntial when connec ting the batter y to ensure that the p olarity is corr ect.
• Origin al plug connecto rs and cables may not b e cut off or chan ged - if need be, use an ad apter cable.
• Do not ex pose the batter y to excessive heat o r cold or to direct su nlight. Do not throw i n the fire. Do not plac e the battery in c ontact with wat er or other
liquids.
• Charge th e battery only w ith charging uni ts intended for th e purpose and alway s use the balancer con nection. It is on ly by using the balancer c onnection
that optim um charging can be en sured. If this conne ction is not use d, charging is subje ct to the risks me ntioned above. Bef ore charging, alw ays first allow the battery to cool to ambient temperature. Never charge while hot.
• When char ging, place the bat tery on a non-f lammable, heat-resi stant suppor t. There should be no f lammable or readi ly ignited objec ts in the vicinit y of
the battery.
• During charging or operation, never leave the battery unsupervised.
• Do not fai l to keep to the recomme nded charge/disch arge current.
• The bat tery casing mus t not be damaged. It is e ssential to avoid dama ge by sharp object s such as knives or t he like, from droppi ng, impact, bend ing etc.
Damaged ba tteries may no lon ger be used.
• Batteries are not toys. They should be kept away from children.
3. Charging instructions: Lithium batt eries are charge d according to the CC-CV proce dure. CC stands for “cons tant current “, which is a pplied during the fir st phase of charg ing. Once the batt ery reaches the m aximum voltage co nfigured in the c harger, it switches to C V (constant voltag e) for the second phase of charging. The battery voltage no longer increases. The charging current now falls continuously until the battery is fully charged. The maximum charging c urrent for the ba ttery is 1C (C=nominal capaci ty of the batter y, e.g. for a battery w ith a nominal capa city of 2700 mA, the ma ximum charging current f or the batter y is 2700 mA (2.7 A)). Never charge several b atteries toge ther from a single c harger. Differ ing states of char ge and capacitie s can lead to overcharging and destruction.
4. Storage i nstructio ns: Lithium batt eries should be st ored charged to 20 -50 % of their capaci ty and at a temperat ure of 15-18 °C. If t he cell voltage fal ls below 3 V, they shoul d be recharged. De ep discharge and s torage when disch arged (call voltage <3 V ) will render the bat tery unusab le.
5. General t erms of guaran tee: There is a legal guar antee for produc tion and material f aults as applic able at the time of disp atch. No liabilit y is accepted for norma l wear and tear. This guarant ee does not apply fo r defects at tributable to i mproper use, inade quate maintenance, th ird-party i nterference or mechan ical damage. This app lies, in partic ular, to used batteri es and batterie s clearly showing si gns of use. Damage and lo ss of performa nce due to imprope r handling and/or overlo ad are not produc t faults. Bat teries are consuma bles and subject t o a certain ageing . This is influence d by factors suc h as the charg e/discharge curre nts, the chargin g procedure, the ope rating and stora ge temperatures an d the state of charg e during storage. T he ageing shows itself i n, among other thing s, an irreversible l oss of capacit y. In t he model field, w here batterie s are frequently u sed to supply motor s, very high curr ents can flow fr om time to time.
6. Exclusion of liability: Since we are unable to have a ny control over char ge/discharge, hand ling, compliance wi th assembly and op erating instr uctions, batter y replacement an d its care and main tenance, Tamiya / Carso n can accept no liabili ty for loss, dama ge or costs incu rred. Any claim fo r damages that may result f rom operation, f ailure or fault y operation or tha t is in any way related the reto will theref ore be refuse d. We accept no liabilit y for personal i njury or material da mage and their cons equences that ari se from our deli very.
7. Disposal instructions: Bat teries are haz ardous waste. Damag ed or unusable cell s must be disposed o f in the correct m anner.
No liabil ity for prin ting errors, w e reserve the ri ght to make chan ges!
FR // Avertissement de sécurité
Avertissement de sécurité accus lithium:
1. Généralités: Le s accus lithium cons tituent des sys tèmes de stocka ge d’énergie d’une très gr ande densité énerg étique et ne sont pa s sans risques.
Nous vous inv itons donc à faire p reuve d’une très gran de prudence lors d e la charge, de la déchar ge, de l’entreposage et d e la manipulation de s accus. Lisez soigneusement les présentes instructions avant d’utiliser l’accu pour la première fois. Respectez impérativement les mises en garde et les consignes d’utilisa tion. Les erreur s de manipulation pe uvent provoquer de s explosions, des p roblèmes de surc hauffe ou des in cendies. Le non-r espect des cons ignes d’utilisa tion peut entraî ner une usure prémat urée de l’accu et d’autre s défauts. Ces in structions d oivent être conse rvées dans un endr oit sûr et remises impérativement avec l’accu aux personnes amenées à manipuler l’appareil.
2. Mises e n garde:
• Évitez le s courts-ci rcuits, car cela p eut détruire l’app areil. Les câbles e t les connexions do ivent être bien iso lés.
• Faites bien a ttention à la polar ité lors du raccord ement de l’accu.
• Les conne cteurs d’origin e et les câbles ne doi vent être ni coupés n i modifiés (utili sez au besoin un adap tateur).
• N’exposez p as l’accu à une chaleur ou u n froid excessif e t ne le laissez pas en pl ein soleil. Ne jetez p as l’accu au feu! Ne mett ez pas l’accu en contac t avec
de l’eau ou d’autre s liquides.
• Rechar gez l’accu uniquement av ec les chargeurs p révus à cet eff et et en utilisant la p rise d’équilibrage. S eule la prise d’équili brage garantit un e
recharg e optimale. Si vous n’utili sez pas cette pr ise, les risques in diqués ci-des sus peuvent surve nir lors de la rechar ge. Laissez toujo urs l’accu refroi dir à température ambiante avant de le recharger. Ne chargez jamais un accu déjà chaud.
• Lors de la r echarge, placez l’acc u sur un support ré sistant à la chaleur e t non inflammab le. Veillez à ce qu’il n’y ait auc un objet facileme nt inflammable à
proximit é de l’accu.
• Ne laisse z jamais l’accu sans sur veillance en cours d e recharge et/ou d ’ut ilisation.
• Respec tez impérativ ement les courant s de charge et de déch arge recommandés .
• L’enve loppe de l’accu ne doit p as être abîmée. Évi tez impérativeme nt toute dégradat ion due à des objets c oupants (couteau ou au tre), des chutes, des
chocs, d es torsions, etc. N ’utilisez plus l’accu s ’il est abîmé.
• Les accus n e sont pas des jouet s. Ils doivent donc ê tre tenus à l’écart de s enfants.
3. Consignes relatives à la recharge: La rec harge des accus lith ium se fait selon le p rincipe CC-CV. CC («co nstant current» – c ourant constant) s ignifie que la recha rge s’effectu e durant une premiè re phase avec un couran t de charge consta nt. Lorsque l’accu at teint la tension de ch arge maximale par amétrée dans le char geur, la recharge basc ule en mode CV («consta nt voltage» – tension co nstante). Ainsi, la tension d e l’accu n’augmente plus. Le co urant de charge dim inue en continu jusq u’à ce que la recharg e soit achevée. Le cour ant de charge maxim al est de 1C (C=ca pacité nominale de l ’acc u). E xemple: le courant de c harge pour un accu d ’un e capacité nomina le de 2700mA ne devra pas dé passer 2700mA (2,7A). Ne rechar gez jamais plusieu rs accus en même temps avec le m ême chargeur. Les dif férences de cap acité et d’état de char ge peuvent entraîn er des surcharges e t détruire les acc us.
4. Consig nes relatives à l ’ent reposage: Les ac cus lithium doiven t être entreposé s dans un état de charg e compris entre 20 et 5 0% de leur capacité et à une tempér ature comprise en tre 15 et 18°C. Lorsque la ten sion des éléments d escend en dessou s de 3V, l’accu d oit être impérat ivement recharg é. Une décharg e profonde et un sto ckage à l’état déchar gé (tension des éléme nts <3V) rendent l’accu i nutilisable.
5. Garantie générale: Vous bénéficie z de la garantie légal e pour les vices de fa brication et de ma tériel déjà prése nts lors de la livr aison. Nous n’accordons pas de garantie pour les phénomènes d’usure typiques. La garantie ne s’applique pas en cas de défauts résultant d’une utilisation impropre, d’un entretien insuf fisant, d’une int ervention ex terne ou d’une dégra dation mécaniqu e. C’es t valable en parti culier pour les acc us déjà utilisés et le s accus présent ant des trace s importantes d ’usure. Les dommages o u baisses de per formances résu ltant d’une mauvaise m anipulation et /ou d ’une surcharge ne cons tituent pas des vic es du produit. Les ac cus sont des conso mmables soumis à un ce rtain vieillis sement. Celui-c i dépend de certa ins facteurs, p ar exemple de l’intens ité des courants de c harge et de déchar ge appliqués, de la tem pérature d’utili sation et de stoc kage, ainsi que de l’état de c harge durant le sto ckage. Le vieillis sement se manife ste notamment par u ne perte irréver sible de capaci té. Dans le domaine du mod élisme, où les accus so nt souvent utilis és pour alimenter en courant des moteurs, les courants circulant dans les accus sont parfois très élevés.
6. Clause d’exclusion de responsabilité: Comme il ne no us est pas possib le de contrôler la c harge et décharg e, la manipulation, le r espect des con signes de montag e et d’utilisation , ainsi que le remplace ment de l’accu et son ent retien, Tamiya / Cars on refuse tout e prise en charge de s pertes, domm ages et frais entraînés. Toute demande d’indemnisation résultant de l’utilisation de l’accu, de défaillances ou de dysfonc tionnements quelconques est donc rejetée. Nous déclino ns toute respons abilité pour les do mmages corpor els et matériels occ asionnés par no s produits, ains i que pour leurs con séquences.
7. Consigne d’élimination: Les accus sont de s déchets spéc iaux. Les élément s abîmés ou inutili sables doivent do nc être éliminés en co nséquence.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs d’impression. Sous réserve de modifications!
IT // Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza batterie:
1. Generalità: Le b atterie al litio s ono accumulatori e lettrici con u n’elev ata densità di ener gia che possono com portare dei pe ricoli. Per tale moti vo devono
essere c aricate, scaric ate, stoccate e uti lizzate con par ticolare atten zione. Leggere mol to attentamente l e presenti istr uzioni prima di us are la batteria pe r la prima vol ta. Attenersi sc rupolosamen te alle avvertenz e e alle istruzioni p er l’uso qui contenute. L’uso impro prio può compor tare rischi di es plosione, surris caldamento o incend io. La mancata oss ervanza delle p resenti istru zioni per l’uso deter mina l’usura preco ce o persino difet ti della batter ia stessa. Tali istruz ioni devono esser e conservate in un lu ogo sicuro e, in cas o di cessione della bat teria, consegn ate senza eccezio ni all’utente successi vo.
2. Avvertenze:
• Evitar e cortocircui ti. In determinate c ircostanze un cor tocircuito pu ò distruggere il p rodotto. I cavi e i co llegamenti devono e ssere ben isolat i.
• Assicu rarsi di collegar e la batteria con le p olarità corret te.
• Non tagli are né modific are le spine e i cavi ori ginali (se necessa rio, usare cavi adat tatori).
• Tenere le bat terie lontane da fo nti di calore o fre ddo eccessivo ed ev itarne l’esposizio ne diretta ai ra ggi solari. Non get tare nel fuoco. N on portare la
batter ia a contatto con acq ua o altri liquidi.
• Caric are la batteria uni camente con gli appo siti caricaba tterie e usando s olo la spina bilancia tore. Solo l’uso di ques to tipo di collegam ento, infatti,
ne garantisce il caricamento ottimale. In caso contrario, possono verificarsi i rischi suddet ti. Prima di caricare la batteria, lasciarla raffreddare fino al raggiungimento della temperatura ambiente. Non caricare mai se risulta ancora surriscaldata.
• Durante l a fase di caricam ento la batteria de ve poggiare su un supp orto non infi ammabile e resiste nte al calore. In pross imità della batt eria non devono
trovarsi oggetti combustibili o facilmente infiammabili.
• Non lasc iare mai la batteria i ncustodita du rante il caricam ento e/o l’uso.
• Rispettare scrupolos amente le correnti di caric amento/scaric amento.
• L’involucro della b atteria non deve e ssere danneggia to. Evitare assolu tamente danneggi amenti mediante og getti aff ilati come lame o simil i o a causa di
cadute, ur ti, piegature, ec c. Le batterie dan neggiate non poss ono più essere uti lizzate.
• Le batte rie non sono gioc attoli, pert anto tenerle lontan o dalla portata d ei bambini.
3. Indicazioni per il caricamento: Le bat terie al litio ven gono caricate se condo la procedur a CC-CV. CC sta per “cons tant current ” (corrente costa nte) e signif ica che in quest a prima fase il car icamento viene ef fettuato co n una corrente cost ante. Se la batteri a raggiunge la tensio ne di carica massi ma impost ata nel caricab atterie, il cari camento passa all a fase successiva c on commutazione a lla CV (“constant volta ge” = tensione cost ante). La tensione della batter ia non continua ad aume ntare. Finché il ca ricamento non è com pletato, la corrente d i carica si riduce c ontinuamente. La co rrente di carica m assima per la bat teria è di 1 C (C = capacità n ominale della bat teria; ad es. una bat teria con una capac ità nominale di 2700 mA p uò essere caric ata con una corrente di caric a non superiore a 2700 m A (2,7 A)). Non ca ricare mai più bat terie contempor aneamente con lo ste sso caricabat terie. I diffe renti stati di ca rica e le diverse capacità possono determinarne il sovraccarico e il deterioramento.
4. Indicazioni per lo stoccaggio: Le ba tterie al litio de vono essere cari cate con una capaci tà immessa del 20 -50 % e a una temperatur a di 15-18 °C. Se la tensione de lle celle scende sot to i 3 V, ricaricarle sub ito. Lo scaricam ento completo e lo sto ccaggio in stato d i scarica (tension e delle celle < 3 V) rendo no la batteria inutilizzabile.
5. Garanzia generale: Si offre la garan zia legale per dife tti di produzi one e di materiale pre senti al momento del la consegna. Si decl ina invece ogni respons abilità per i nor mali segni d’usura de rivanti dal norma le utilizzo. La pr esente garanzia no n si estende a vizi der ivanti da uso impr oprio, manutenzio ne insuf ficiente, manom issione o danneggi amento meccanico. Ci ò vale in partico lare per le batter ie già usate e per quell e che mostrano tr acce di utilizzo visibili. I d anni o le perdite di ren dimento dovuti a us o errato e/o sovracca rico non costitu iscono guasti del p rodotto. Le bat terie sono art icoli di consumo sogget ti a invecchiament o, su cui influisco no, ad esempio, il valore d elle correnti di c aricamento/scar icamento, il proce sso di caricamen to, la temperatura d’uso e quella d i conservazio ne, nonché lo stato di c arica durante il p eriodo di stocc aggio. Ad esempio, un se gno di invecchiamen to è rappresenta to dalla perdit a irreversibile d i capacità (non rip ristinabile). Nel set tore del modelli smo, in cui le batteri e sono spesso usa te per l’alimentazio ne dei motori, talvol ta le corrent i sono molto alte.
6. Esclusione di responsabilità: Dal momento che non c i è possibile contr ollare la fase di ca ricamento/scar icamento né l’util izzo, il rispet to delle istruz ioni di montagg io e d’uso e la sostit uzione della bat teria né la relativ a manutenzione, Tamiya / C arson declina o gni responsab ilità legata a per dite, danni o costi. V iene perta nto respinto ogni d iritto al risa rcimento di danni r isultante da, o conne sso in qualsiasi mo do a, uso, guasti o malf unzionamenti . La società dec lina qualsiasi respons abilità per dann i a cose e persone e pe r le relative conse guenze derivant i dalla propria fo rnitura.
7. Indicazioni per lo smaltimento: Le batterie s ono considerate r ifiuti speci ali. Le celle danneggi ate o inutilizzab ili devono essere sm altite di conseguenza.
Si declina q ualsiasi resp onsabilità p er errori di sta mpa, con riser va di modifi che!
ES // Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad:
1. Aspectos generales: Las baterías de lit io son acumulador es de energía con una de nsidad de energía muy e levada de las que pued en derivarse pe ligros.
Por este mot ivo se debe poner es pecial cuidado du rante la carga, la des carga, el almacenami ento y el manejo. Lea est as instruccio nes con especial at ención antes de col ocar la batería por p rimera vez. Pres te especial atenc ión a las indicacio nes de uso y las adver tencias. Un manejo in correcto pue de provocar riesgo s como explosione s, sobrecalent amientos o incendi os. La inobser vancia de las indica ciones de uso provo ca un desgaste pr ematuro u otros de fectos. Estas i nstrucciones d eben guardarse e n un lugar seguro y deb erán entregars e sin falta cuando s e dé la batería al siguie nte usuario.
2. Advertencias:
• Evite los c ortocircuit os. Un circuito pod ría dañar el produc to bajo determin adas circunsta ncias. Los cable s y las conexiones de ben estar bien aisl ados.
• Tenga siempre c uidado de respet ar la polaridad corr ecta al conec tar la batería.
• Los enchu fes originales y l os cables no deben a cortarse ni mo dificars e (emp lear cables adapt adores, si es nece sario).
• No expo ner la batería a un calo r/f río excesivo o a la rad iación solar dire cta. No arrojar a l fuego. No permit ir que la batería entr e en contacto con ag ua u
otros líquidos.
• Cargue la b atería únicamen te con los dispositi vos de carga previs tos para ello y emple ando siempre una cone xión de balance de ba tería. La carga
complet a solo puede garant izarse emplea ndo una conexión de b alance de batería. Si no s e emplea esta cone xión, existe el r iesgo de que se prod uzcan los ries gos arriba menci onados durante la ca rga. Dejar siempre qu e la batería se enfr íe primero hasta a lcanzar la temper atura ambiente ant es de cargarl a. No cargarla nunc a si está caliente.
• Coloca r la batería sobre ba ses no inflamabl es y resistentes al c alor. Cerca de la baterí a no puede haber obje tos combustible s o fácilmente inf lamables.
• No dejar la ba tería nunca sin vig ilancia mientras s e está cargando.
• Respet ar siempre la corri ente de carga/desc arga recomendada .
• La envolt ura de la batería no deb e dañarse. Impedi r que se produzcan d años derivados de o bjetos afilado s, como cuchillos o si milares, caídas, go lpes,
doblece s, etc. Las batería s dañadas no podrán se guir utilizánd ose.
• Las bate rías no son un juguet e. Mantenerlas alejad as del alcance de los ni ños.
3. Indicac iones relati vas a la carga: La s baterías de litio se c argan con el proce dimiento CC-CV. CC quiere decir “const ant current“ (cor riente constant e) y signif ica que la primera f ase de carga se rea liza con una corrie nte de carga const ante. Cuando la batería al canza la tensión de c arga máxima ajus tada en el cargad or, s e pasa a una segunda f ase en la que se conmut a a CV (que signific a “con stant voltage“/tensi ón constante). La tensió n de la batería deja de aumentar. La c orriente de carg a se reduce de forma co ntinuada hasta al canzar la carga co mpleta. La corr iente de carga máxi ma para la batería es de 1C (C= capacidad nomin al de la batería; p. ej. en el ca so de una batería con un a capacidad nomin al de 2700 mA, la batería se p uede cargar con un a corriente de carga má xima de 2700 mA (2,7 A). No cargue nu nca varias baterí as con el mismo cargad or de forma simult ánea. Los diferent es estados de car ga y capacidades podrían provocar su sobrecarga y destrucción.
4. Indicaciones relativas al almacenamiento: Las b aterías de litio deb erían guardarse c on una capacidad c argada del 20-50% a un a temperatura ent re 15 y 18°C. Si la tensión de l as células descien de por debajo de 3 V, estas d eberán cargars e de inmediato. La de scarga total y el alm acenamiento con la bate ría descar gada (tensión de las célul as <3 V) la hacen inser vible.
5. Garantía general: Existe una garan tía estipulada po r ley para los desper fectos de pr oducción y materia l existentes en el m omento de la entrega. N o se ofre ce garantía para el de sgaste derivad o del uso. Esta gara ntía no tiene valide z para desperf ectos deriva dos de un uso inadec uado, un mantenimiento erróne o, intervención aje na o daños mecánico s. Esto aplica esp ecialmente a las bat erías ya usadas y aqu ellas que present an signos evidente s de uso. Los daños y las pé rdidas de producc ión derivados de un u so erróneo y/o sobrec arga no son fallos d el producto. Las b aterías son consum ibles y están som etidas a cierto e nvejecimiento. Es te se ve influido p or factores com o la intensidad de las cor rientes de carga /descarga, el proc edimiento de carga , la temperatura de uso y almace namiento así como el e stado de carga dur ante el almacenamien to. Entre otros, el enve jecimiento se mue stra en una pérdid a de capacidad irrever sible (imposible d e anular) En el área del mod elismo, donde las bater ías se usan mucho pa ra alimentar de cor riente los motore s, fluyen en muchos casos corrientes muy elevadas.
6. Exención de responsabilidad: Como no podemos cont rolar la carga/des carga, el manejo, el re speto de las indic aciones de uso y mon taje ni la sustitu ción de la baterí a y su mantenimiento, Tamiya / C arson no puede as umir ningún tipo de r esponsabilid ad por pérdidas, da ños o costes. Por ell o se declinará cua lquier reclamac ión de indemniz ación que pueda der ivarse del uso, e l fallo del funci onamiento o un func ionamiento erró neo o que pudiera e star relaciona da con ello de alguna forma. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños personales y materiales y sus consecuencias derivados de nuestra entrega.
7. Indicaciones de eliminación: Las baterías son residuos peligrosos. Las células dañadas o inservibles deben eliminarse adecuadamente.
¡No nos hacem os responsab les por errore s de impresió n y modifica ciones!
NL // Veiligheidsinstructies
Veiligheidsaanwijzingen:
1. Algemeen: Lithium-accu‘s zijn energieopslagmedia met zeer hoge energiedichtheid, die gevaar kunnen opleveren.Dit is de reden waarom u er heel
voorzic htig mee moet omga an bij het laden, ontlad en, opslaan en het hante ren. Lees deze hand leiding heel zorgv uldig voordat u de acc u voor de eerste keer gebruikt.Volg altijd beslist de vermelde waars chuwingen en gebruik saanwijzingen op. Onjuiste behandeling kan leiden tot risico‘s zoals explosies, oververhitting of brand. Niet opvolgen van de instructies voor het gebruik leidt tot voortijdige slijtage of andere defecten. Deze handleiding dient veilig opgeborgen te worden en in geval van doorgeven van de accu beslist meegegeven aan de volgende eigenaar.
2. Waarschuwingen:
• Vermijd kortsluiting.Kor tsluiting kan het produc t onder bepaalde omstandigheden vernielen.Kabels en aansluitingen moeten goed geïsoleerd zijn.
• Let besli st op de juiste pola riteit bij het aanslu iten van de accu.
• Origine le stekker s en kabels mogen niet worden afgesneden of aangepast (eventueel adapterkabel gebruiken).
• D e accu mag niet worden b lootgesteld aan e xtreme hit te/koude of direc te zoninstrali ng.Accu‘s niet in het v uur gooien.Accu ni et met water of ander e
vloeistoffen in contact brengen.
• Laad de acc u uitsluitend met d aarvoor bedo elde opladers en al leen met behulp van de b alanceraansluit ing.Alleen bij ge bruik van de balance raansluiting
is een opti male laadwijze gewaa rborgd.Als dez e aansluiting niet wo rdt gebruikt , bestaan bij het op laden de bovengeno emde risico‘s.Accu vo or het opladen tot de omgevingstemperatuur laten afkoelen.Nooit in verhitte toestand laden.
• Accu bij het o pladen op onbrand bare, hittebes tendige ondergr ond leggen tijden s het opladen.Er mog en zich geen brand bare of licht ontv lambare
voorwe rpen in de buurt va n de accu bevinden.
• Accu tijdens het laden en/of gebruik nooit zonder toezicht laten.
• Houd u bes list aan aanbevolen l aad-/ontlaadstrom en.
• De kast v an de accu mag niet word en beschadigd.B eslist bescha digingen door sch erpe voorwer pen zoals messen of i ets dergelijk s, door vallen, stote n,
verbuigen... vermijden.Beschadigde accu‘s mogen niet meer worden gebruikt.
• Accu‘s zijn geen speelgoed.Dus uit de buurt houden van kinderen.
3. Aanwijzingen voor lading: Li thium-accu‘s worde n opgeladen volgen s de CC-CV-p rocedure.CC staat voo r „constante st room“ en betekent dat i n deze eerste o plaadfase met e en constante laads troom wordt gela den.Wanneer de accu de max imale laadspannin g bereikt die in de lad er is ingesteld, vol gt de tweed e oplaadfase en wor dt er naar CV (constant v oltage/constant e spanning) omgesc hakeld.De accuspa nning stijgt niet m eer verder.Tot het eind van de volledi ge lading wordt de laad stroom continu g ereduceerd.De m aximale laadstr oom voor de accu bed raagt 1C (C=nomi nale capaciteit v an de batterij; voorbee ld bij een batter ij met 2700 mA nominale c apaciteit kan de ba tterij maximaa l (me t een laadstroom v an 2700 mA 2,7A) worden geladen).Laad no oit meerdere accu‘s samen op één oplader.Verschillende standen van lading en vermogens kunnen leiden tot overbelasting en vernieling.
4. Aanwijzingen voor de opslag: Lithium-accu‘s moeten worden opgeslagen met een ingeladen capaciteit van 20-50% en een temperatuur van 15-18°CAls de spanning van de cellen onder de 3V daalt, dienen die beslist herladen te worden.Diepe ontlading en opslag in ontladen staat (celspanning <3V) maken de bat terij onbruik baar.
5. Algemene garantie: Er bestaat een we ttelijke garanti e op productie - en materiaalfout en, die op het moment va n levering beston den.Voo r vormen van slijta ge die typisch zi jn voor gebruik be staat geen aanspr akelijkheid.De ze garantie dekt ge en defecten di e zijn toe te schrijve n aan onjuist gebru ik, gebrek aan o nderhoud, ingre pen van buitenaf of me chanische scha de.Dit geldt met nam e voor reeds gebru ikte accu‘s en accu‘s die d uidelijke sporen va n gebruik laten zien. Schade of vermindering van de prestaties als gevolg van verkeerde bhandeling en/of overbelasting zijn geen productfout.Accu‘s zijn verbruiksartikelen en zijn onderhevig aan een bepaalde veroudering.Deze wordt beïnvloed door factoren zoals bijv. de hoogte van de laad-/ontlaadstromen, laadmethodes, bedrijfs- en opslagtemperatuur en de stand van lading tijdens de opslag.Onder andere blijkt de veroudering uit een onomkeerbaar capaci teitsverlies .Bij modellen, waar ac cu‘s worden vaak gebr uikt als voeding vo or motoren, vloeie n er voor een deel zeer h oge stromen.
6. Uitsluiting van aansprakelijkheid: Om dat we niet zowel een con trole op het laden /lossen, de behan deling, de nalevin g van de installat ie- en gebruiksinstructie s, als de vervanging van de accu en het onderhoud ervan kunnen uitvoeren, kan Tamiya / Carson geen enkele aansprakelijkheid voor verlies, schade of kosten aanvaarden. Elke schadevergoedingsc laim die kan voort vloeien uit het gebruik, de uitval of storingen , of op enigerlei wijze verband daarmee h oudt, wordt dus af gewezen.Voor persoo nlijk letsel, mate riële schade of ge volgschade, die vo ortkomt uit onz e levering, aanvaar den wij geen enkele aansprakelijkheid.
7. Aanwijzing voor verwijdering: Accu‘s zijn speciaal afval.Beschadigde of onbruikbaar cellen moeten dienovereenkomstig worden verwijderd.
Geen aansprakelijkheid voor drukfouten, wijzigingen voorbehouden!
PT // Instruções de segurança
Instruções de segurança para baterias de lítio:
1. Ge ral: As baterias de lítio são acumuladores de energia de elevada densidade energética, que podem ser perigosos. Por isso, requerem um tratamento
especia lmente cuidadoso d urante os process os de carga e desc arga, armazenamen to e manuseamento. Leia e stas instruçõ es com muita atenç ão antes de utiliza r a bateria pela prim eira vez. Obser ve as advertência s e instruções de u tilização menc ionadas. O uso indev ido pode result ar em riscos de expl osão ou incêndi o, entre outros. A não o bservância das i nstruções de ut ilização resul ta no desgaste pr ematuro ou outros d efeitos. Est as instruções d evem ser conser vadas num local se guro e devem ser entre gues a todos os util izadores fut uros.
2. Advertências:
• Evite cur to-circu itos. Um curto- circuito pode r esultar na dest ruição do produt o. Os cabos e conexõe s devem estar bem is olados.
• Ao conec tar a bateria, cer tifique-s e de que a polaridade é a co rreta.
• A fich a e os cabos originai s não devem ser cort ados ou alterados (s e necessário, uti lize o cabo do adapta dor).
• Não expo nha a bateria a temper aturas extre mas ou à luz solar dire ta. Não colocar no f ogo. A bateria não deve en trar em contact o com água ou outros
líquidos.
• Carre gue a bateria apenas c om carregadore s previstos para o e feito e utilizan do o equalizador de c arga. O carrega mento otimizado ap enas pode ser
garantid o se utilizar o equa lizador de carga. S e não utilizar es ta conexão, os risco s atrás mencionad os persistem. An tes de cada carre gamento, deixe arrefe cer a bateria até à tempe ratura ambiente. Nu nca carregue a b ateria quando est a está quente.
• Não coloq ue a bateria em cima de um a superfície q uente durante o car regamento. Não devem e xistir objetos i nflamáveis ou alta mente inflamávei s na
proximidade da bateria.
• Nunca de ixe a bateria sem supe rvisão durant e o carregamento e /ou a u tilização.
• Obser ve as correntes de c arga/descarga re comendadas.
• O invólucr o da bateria não deve se r danificado. Ev ite danos causado s por objetos afi ados, tais como fac as ou similares, por q uedas, choques,
deform ações…. Uma baterias danif icada não pode vo ltar a ser utiliza da.
• As bater ias não são um brinq uedo. Manter fora do al cance das crianç as.
3. Avisos sob re o carrega mento: As baterias d e lítio são carre gadas de acordo com o pr incípio CC-CV. CC representa „co nstant curren t“ (corrente constan te) e significa que n esta primeira f ase do carregam ento é utilizada uma c orrente de carga co nstante. Quando a ba teria atinge a tensã o de carga máxima de finida no carr egador, segue-se a s egunda fase de ca rregamento, alter ando para CV (que signi fica „const ant voltage“ tens ão constante). A tensão da bateria j á não sobre mais. Até ao f im do carregame nto completo, a corren te de carga é reduzid a continuamente. A cor rente de carga máx ima da bateria é de 1C (C=c apacidade nomin al da bateria; por ex. u ma bateria com capa cidade nominal de 2700 m A pode ser carreg ada com uma corrente d e carga máxima d 2700 mA (2,7A)). Nunca carregu e mais do que uma bateri a em simultâneo com o me smo carregador. A s diferenças do ní vel de carga e das capa cidades podem resultar no sobreaquecimento e na destruição.
4. Avisos so bre o armazena mento: As bateria s de lítio devem ser arm azenadas com uma car ga de 20-50% e a uma tempe ratura de 15 a 18 °C. Se a tensão das células d esce abaixo dos 3V, estas de vem ser recarre gadas. As descar gas totais e o armazen amento em estado d escarregado (ten são das células <3V) inutilizam a bateria.
5. Garanti a geral: É aplicável u ma garantia implíci ta por erros de pro dução e materiais, e xistentes à data d a entrega. A garanti a não se aplica a situaç ões de desgas te normal. Esta g arantia não se aplic a a defeitos que res ultem do uso indevi do, da falta de manutenç ão, da intervençã o de terceiros ou dano s mecânic os. Isto aplica-s e sobretudo a bat erias usadas e a bater ias com sinais evide ntes de uso. Danos ou pe rdas de desempenh o devido ao uso incor reto e/ ou sobre carga não são consid erados defeito s do produto. As bate rias são artig os de consumo e estã o sujeitas a um deter minado desgaste. E sse desgaste é influe nciado por fatore s, tais como o nível das c orrentes de carg a/descarga, métod o de carregamento, te mperatura de ope ração e armazenam ento, bem como o nível d e carga durante o arm azenamento. O desgas te também se revela a través de uma perda de c apacidade irre versível. Na área do mo delismo, onde as bate rias são utiliz adas para alimenta r os motores, as corr entes são, por vezes, m uito elevadas.
6. Isenção de responsabilidade: Uma vez que não nos é possí vel controlar o car regamento/descar regamento, o manuse amento, o cumprimen to das instr uções de montage m ou de funcioname nto, bem como a substit uição e manutenç ão da bateria, a Tamiya / Car son não assumirá qua isquer respons abilidades por pe rdas, danos ou cust os incorridos. Q uaisquer pedido s de indemnizaçã o por danos resulta ntes de ou de alguma for ma relacionados com o funcionamento, falhas ou o mau func ionamento, serão por isso rejeitados. Não assumimos quaisquer responsabilidades por danos pessoais, danos materiais e r espetivas cons equências resul tantes do nosso se rviço.
7. Instruções de eliminação: As bateri as são considerada s resíduos perig osos. As células dan ificadas ou inu tilizáveis devem s er eliminadas de for ma adequada.
Não nos responsabilizamos por erros de impressão, sujeito a alterações!
PL // Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa dla akumulatorów litowych:
1. Informacje ogólne: Akumula tory litowe to zas obniki energii o ba rdzo wysokiej g ęstości energ ii, które mogą być źró dłem zagrożeń. Z te go
powodu w ymagają szczeg ólnie ostrożneg o postępowania po dczas ładowa nia, rozładowy wania, przechow ywania i manipu lowania. Przed pie rwszym zastosowaniem akumulatorów należy starannie przec zytać niniejszą instrukcję. Należy koniecznie przestrzegać podanych ostr zeżeń i wskazówek dotyc zących stosow ania. Niewłaśc iwe postępowani e może powodować taki e zagrożenia jak w ybuch, przegr zanie czy poż ar. Ni eprzestrze ganie wskazówek dotyc zących stosow ania prowadzi do pr zedwczesneg o zużycia lub innych d efektów. Niniejsz ą instrukcję nal eży starannie p rzechowy wać a przy przek azaniu akumulatora innemu użytkownikowi należy mu ją także przekazać.
2. Ostrzeżenia:
• Unikać z warcia. Zwarcie moż e nawet doprowadzić d o zniszczenia pr oduktu. Kable i p ołączenia mus zą być dobrze zaiz olowane.
• Przy p odłączaniu a kumulatora należ y zwracać uwa gę na właściwe uł ożenie biegunów.
• Nie wolno o dcinać ani zmieniać o ryginalnych wt yków i kabli (w razie po trzeby użyć pr zejściówek).
• Nie naraż ać akumulatora na d ziałanie bardzo w ysokich/nisk ich temperatur o raz bezpośred niego działania p romieni słonec znych. Nie wrzu cać do ognia.
Chronić akumulator przed kontaktem z wodą lub innymi cieczami.
• Akumulat or należy ładowa ć wyłącznie w p rzeznaczone j do tego ładowarce i t ylko z wykorzy staniem podł ączenia z balanse rem. Tylko przy korz ystaniu
podłączenia z balanserem zapewnione jest optymalne ładowanie. Jeśli nie jest używane to podłączenie, występują podcz as ładowania w ymienione wyżej z agrożenia. Przed ł adowaniem zawsz e odczekać, aż os tygnie on do tempe ratury otoc zenia. Nigdy nie ład ować akumulatora, gd y jest on rozgrzany.
• Do ładow ania akumulator nale ży ustawić na nie palnym, odpornym n a wysoką temper aturę podłożu. W p obliżu akumulato ra nie mogą znajdowa ć się
żadne palne lub łatwopalne przedmioty.
• Podcz as ładowania i/lu b używania akum ulator nie może pozos tawać bez nadzoru .
• Koniecznie stosować zalecane wartośc i prądu ładowania/rozładowania.
• Powłok a akumulatora nie może b yć uszkodzona. Konie cznie unikać us zkodzeń spowodowan ych ostrymi pr zedmiotami jak nó ż itp., upadkiem,
uderzeniem, wygięciem... Używanie uszkodzonych akumulatorów jest zabronione.
• Akumulat ory nie są zabaw kami. Dlatego należ y je trzymać p oza zasięgiem dz ieci.
3. Wskazówki dotyczące ładowania: Ak umulatory litowe s ą ładowane wg proce dury CC- CV. CC oznacza tu “constan t current“ i zna czy, że w pierwsz ej fazie ładowanie odbywa się stałym prądem ładowania. Po osiągnięciu przez akumulator ustawionego w ładowarce maksymalnego napięcia ładowania następu je druga faza i pr zełączenie na C V (oznaczające cons tant voltage/nap ięcie stałe). Napię cie akumulatora ju ż nie rośnie. Do cza su całkowitego naładow ania prąd ładowani a zmniejsza się w spo sób ciągły. Mak symalny prąd łado wania akumulatora w ynosi 1C (C=po jemność znamiono wa akumulatora; np. w przy padku akumulato ra o pojemności zna mionowej 2700 mA maks ymalny prąd jego ła dowania wynosi 270 0 mA (2,7A)). Nigdy nie ł adować jednocześnie kilku akumulatorów na jednej ładowarce. Różne poziomy naładowania i pojemności mogą doprowadzić do przeładowania i zniszczenia.
4. Wskazówki dotyczące przechowywania: Akumulator y litowe należy p rzechowyw ać naładowane w 20 -50% pojemności i w te mperaturze 15-18°C. Jeśli napi ęcie w ogniwach sp adnie poniżej 3V, należy je kon iecznie nała dować. Głębok ie rozładowanie or az przechowy wanie w stanie r ozładowanym (napięcie w o gniwach <3V) powoduj ą, że akumulatory s tają się bezuży teczne.
5. Ogólna gwarancja: Obowiązuje usta wowa gwarancja na wad y produkcyjne i ma teriałowe, któr e występują w chw ili dostawy. Gwaran cja nie dotycz y zwyk łego zużycia w ynikającego z uż ytkowania prz edmiotu. Gwaranc ja nie dotyczy w ad wynikając ych z niewłaści wego stosowania, ni eodpowiedniej konser wacji, ingerencji w p rodukt lub usz kodzeń mechanic znych. Powyżs ze obowiązuje szc zególnie w prz ypadku akumulato rów używanych o raz akumulatorów posiadających wyraźne ślady użytkowania. Uszkodzenia lub niższa wydajność spowodowana niewłaściwym używaniem i/lub przec iążeniem nie są wadam i produktu. Aku mulatory to prze dmioty uży tkowe i podlegają pe wnemu procesowi s tarzenia. Na ten pr oces mają wpł yw takie cz ynniki jak np. warto ść prądu ładowani a/rozładowania, pr ocedura ładowan ia, temperatura ek sploatacji i pr zechowywa nia a także stopi eń naładowania po dczas przechowywania. Oznaką starzenia jest m.in. nieodwracalny spadek pojemności. W modelarstwie, gdzie szeroko stosuje się akumulatory do zasilania elektr ycznego siln ików, występują cz asami prądy o bar dzo wysokich w artościach.
6. Wyłączenie odpowiedzialności: Ponieważ nie mamy możliwości kontrolowania ładowania/rozładow ywania, postępowania z akumulatorami, przes trzegania wskaz ówek dotycząc ych montażu i ek sploatacji a tak że wymiany akum ulatora i jego konser wacji, Tamiya / Cars on nie może ponosić odpowie dzialności za s traty, szkody lub kos zty. Dlatego odr zucamy wszelki e roszczenia ods zkodowawcze, któ re wynikają z ek sploatacji, awar ii albo błędn ego działania lub s ą z nimi w jakikolwie k sposób związ ane. Nie ponosimy odp owiedzialnośc i za szkody osobowe i r zeczowe powst ałe wskutek nas zej dostaw y oraz za ich skut ki.
7. Wskazówka dot ycząca uty lizacji: Akumul atory są odpada mi specjalnymi. Usz kodzone lub nieuż yteczne ogn iwa muszą zosta ć poddane specjal nej utylizacji.
Nie odpow iadamy za błę dy w druku, zast rzega się prawo wp rowadzania z mian !
CZ // Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny pro lithiové akumulátory:
1. Všeobecně: Lithiové akumulátory jsou zařízení pro uchovávání energie s velmi vysokou hustotou energie, která mohou představovat riziko. Z tohoto
důvodu v yžadují zvláš tní pozornost p ři nabíjení, vy bíjení, skladová ní a zacházení. Před p rvním použit ím akumulátoru si pr očtěte pozorn ě tento návod. Dodržu jte uvedená upozor nění a pokyny pro p oužití. Nespráv né zacházení může vé st k rizikům, jako js ou výbuchy, přehřát í nebo požár. Nedodr žení pokynů pro použi tí vede k předčasn ému opotřebení ne bo jiným vadám. Tento návod be zpečně uschove jte a v případě před ání akumulátoru dalš ímu uživateli mu předejte i t ento návod.
2. Výstražná upozornění:
• Zabraň te zkratům. Zkrat m ůže za určitých o kolností výr obek zničit. Kabe l a spoje musí být řád ně izolované.
• Při přip ojování akumuláto ru dbejte na správno u polaritu.
• Původní z ástrčka a kabe l se nesmí odřízno ut ani změnit (použ ijte v případě potř eby adaptér).
• Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku/chladu nebo přímému slunečnímu záření. Nevhazujte akumulátor do ohně. Akumulátor se nesmí dostat
do kontak tu s vodou nebo jiným i kapalinami.
• Akumulát or nabíjejte pouz e nabíječkami, k teré jsou k tomu určen é, a jen s použitím bala nčního konekt oru. Optimální nab íjení je zajiště no pouze při
použití b alančního konek toru. Pokud se ta to přípojka nepo užije, hrozí při nabí jení výše uvede ná rizika. Před dob íjením nechte ak umulátor nejprv e vychladnout na okolní teplotu. Nenabíjejte, pokud je akumulátor zahřát ý.
• Při nabíjení položte akumulátor na nehořlavý, žáruvzdorný povrch. V blízkosti akumulátoru se nesmí nacházet hořlavé nebo snadno zápalné předměty.
• Během nabíjení a provozu nenechávejte akumulátor nikdy bez dozoru.
• Dodrž ujte nabíjecí a v ybíjecí prou dy.
• Plášť aku mulátoru se nesmí p oškodit. Vyhněte s e poškozením způso beným ostrý mi předměty, jako jso u nože a podobně, pádem , nárazy, ohýbáním atd .
Poškozené akumulátory se již nesmí používat.
• Akumulát ory nejsou hrač ka. Uchovávejte mimo d osah dětí.
3. Pokyny p ro nabíjení: Li thiové akumulátor y se nabíjejí meto dou CC-C V. CC je zkr atka pro “constant cu rrent“ a zname ná, že se v této první f ázi nabíjení nabíjí konstantním proudem. Jakmile akumulátor dosáhne maximálního nabíjecí ho napětí nastaveného v nabíje čce, následuje druhá fáze nabíjení a přepíná se na CV (zk ratka pro consta nt voltage/kons tantní napětí ). Napětí akumuláto ru se dále již nezv yšuje. Do konce úplné ho nabití se plynu le snižuje nabíjec í proud. Ma ximální nabíjec í proud pro akumulá tor činí 1C (C=jmen ovitá kapacit a akumulátoru; např. u akumu látoru s jmenovito u kapacitou 2700 mA se m ůže akumuláto r nabíjet maximá lně nabíjecím pr oudem 2700 mA (2,7A)). Ne nabíjejte najedn ou více akumulátorů v j edné nabíječce. Rů zné stavy nabit í a kapacity mohou vést k nadměrnému nabíjení a zničení.
4. Pokyn y ke skladování: Lit hiové akumulátor y by se měly skladovat s n abitou kapacito u 20-50% a při teplotě 15-18°C. Jak mile klesne napětí č lánků pod 3V, je bezpodmíne čně nutno akumul átory dobít. Hlu boké vybití a skla dování ve vybitém s tavu (napětí článk u <3V) akumulátor zničí .
5. Všeobecná záruka: Existuje záko nná záruka na vady v ýroby a materiálu , které se vysk ytly v době dodá ní. Záruka se nepo skytuje na ty pické opotřebe ní výrob ku. Tato záruka se nevz tahuje na vady způ sobené nespráv ným použitím, ned ostatečnou úd ržbou, zásahe m nebo mechanick ým poškozením. Plat í to zejména u již p oužívaných akumu látorů a akumulátor ů, které mají jasné z námky opotřeb ení. Poškození nebo z tráta výkonu v důs ledku nesprávné ho použití a nebo přet ížení není vadou v ýrobku. Akumu látory jsou spot řební zboží a podlé hají určitému stá rnutí. Toto stárnut í je ovlivňováno fa ktory, jako je např. výš e nabíjec ích a vybíjec ích proudů, způs ob nabíjení, provoz ní a skladovací teplo ta a stav nabití běh em skladování. Stár nutí se projevuje m imo jiné ireverzi bilní (nevratno u) z trátou kapacit y. V oblasti modelů, kd e jsou akumulátor y často použív ány jako napájecí zdro j pro motory, proudí č ástečně velmi v ysoké proudy.
6. Vyloučení odpovědnosti: Vzhledem k tomu, že naše společnost nemůže kontrolovat nabíjení a vybíjení, manipulaci, dodržování montážních nebo provozníc h pokynů, vým ěnu akumulátoru a je ho údržbu, spole čnost Tamiya / Carso n nenese žádnou od povědnost za z tráty, škody nebo nák lady. Zamítá se proto jakýkoli nárok na náhradu škody vyplývající nebo související s provozem, výpadkem nebo poruchou. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody na zdraví, ško dy na majetku a jejich n ásledky, které vz niknou v důsledk u naší dodávky.
7. Pokyny k likv idaci: Akumulátory jsou zvláštní odpad. Poškozené nebo nepoužitelné články musí být odpovídajícím způsobem zlikvidovány.
Neručíme z a tiskové chyby, změny v yhrazeny!
HU // Biztonsági utasítások
Lítium akkukra vonatkozó biztonsági utasítások:
1. Általános információk: A lítium akkuk nagyon nagy energiasűrűségű energiatárolók, melyek veszélyek forrásai lehetnek. E zért ezeket nagyon
figye lmesen kell kezelni tö ltésnél, kisütésn él, tárolásnál és mozg atásnál. Különöse n figyelmesen o lvassa el a jelen út mutatót, mielőt t először haszná lja az akkut . Feltétlenül vegye f igyelembe a fe lsorolt figye lmeztetéseke t és használati útm utatásokat. A ke zelési hibák kocká zatokhoz, példá ul robbanáshoz, túlhevüléshez vagy tűzhöz vezethetnek. A használati útmutatások figyelmen kívül hagyása idő előtti elhasználódáshoz és egyéb meghibásodásokhoz vezet. A jelen útm utatót biztons ágos helyen kell tar tani, és az akku tov ábbadása eseté n feltétlenül át kell a dni a következő haszná lónak.
2. Figyelmeztetések:
• Kerülje a rö vidzárlatok kia lakulását. A rövid zárlatok bizonyo s körülmények között t önkretehetik a te rméket. A kábelek nek és a kötésekne k jól
szigeteltnek kell lenniük.
• Az akku c satlakoztat ásakor feltétle nül ügyeljen a helye s polaritásra.
• Az ered eti csatlakozók at és kábeleket nem s zabad levágni vag y módosítani (adot t esetben adapte rkábelt kell hasz nálni).
• Az akku t ne tegye ki túlzot t melegnek/h idegnek vagy köz vetlen napsugárz ásnak. Tűzbe dobni ti los. Az akku nem ér intkezhet vízz el vagy más
folyadékokkal.
• Az akku t kizárólag arr a előirányzott t öltőkészülékek kel, csak a kiegyen lítő csatlakozó ha sználatával tölt se. Csak a kiegye nlítő csatlakozó h asználatával
garantál t az optimális tölté s. Ha ezt a csatla kozót nem használják , akkor töltéskor a fe ntnevezett kock ázatok állnak fen n. Az akkut feltöl tés előtt mindig hagyni kell k örnyezeti hőmér sékletre hűlni. S oha ne töltse felh evült állapotban .
• Az akku t töltéskor nem éghe tő, hőálló alapfelüle tre tegye. Az akk u közelében nem lehet nek éghető vagy fo kozottan gyúléko ny tárgyak.
• Az akku t töltés és/vagy ü zemelés közben soha n em szabad felüg yelet nélkül hagy ni.
• Feltétl enül be kell tart ani az ajánlott tölt ési/kisütési ár amokat.
• Az akku b urkolatának nem sz abad megsérül nie. Feltétlenül ker ülni kell az éles tárg yak, pl. kés vagy has onlók által okozot t, ill. leesés, üté s, hajlítás
miatti k árokat. Sérült ak kukat nem szaba d tovább használni.
• Az akku k nem játékszere k. Ezért gyerm ekek elől elzár va tartandók .
3. A töltésre vonatkozó útmutatások: A lítium ak kuk töltése a CC-CV eljárás s zerint történi k. A CC jelentése itt „ constant curr ent” (állandó áram) és azt je lenti, hogy ebben a z első töltési fázi sban a töltés állandó tö ltőárammal tör ténik. Ha az akku elé ri a töltőkészülé kben beállítot t maximális töltőfeszültséget, akkor a második töltési fázis következik, és a töltőkészülék átvált CV-re (jelentése „constant voltage”/állandó feszültsé g). Az akkufe szültség nem nő t ovább. Ekkor a töltőár am a teljes feltölté s végéig folyamato san csökken. A z akkura érvénye s maximális töltőá ram 1 C (C = az akku névlege s kapacitása, p l. 2700 mA-es névlege s kapacitású ak kunál az akku maxi mum 2700 mA-rel (2,7 A) tölthe tő). Soha ne töltsö n egyszerre több a kkut egy töltőkészüléken. Az eltérő töltési állapotok és kapacitások túltöltéshez vagy az akkuk tönkremeneteléhez vezethetnek.
4. A tárolásra vonatkozó útmutatások: A líti um akkuk tárolás a 20-50%-os kap acitásra tölt ve és 15-18°C hő mérsékleten tö rténjen. Ha a cellák feszül tsége 3 V alá csök ken, akkor ezeket fel tétlenül tölteni kel l. A mélykisülés és a k isütött állapot ban (cellafeszült ség < 3 V) való táro lás használhatatl anná teszi az ak kut.
5. Általános szavatosság: A kiszállítás id őpontjában fenná lló gyártási hi bákra és anyaghib ákra a törvény szer inti szavatoss ág érvényes. A has ználat során kialakuló tipikus kopási/elhasználódási jelenségekért nem vállalunk felelőssé get. A jelen szavatosság nem érvényes a szaks zerűtlen használatra, hiányos karbantartásra, külső beavatkozásra vagy mechanikus sérülésekre vissz avezethető hibákra/hiányosságokra. Ez különösen a már használt akkukra és a haszná latból eredő jól lát ható nyomokkal ren delkező akkukra é rvényes. A kezelés i hibák és/vagy túl terhelés miatt i károk vagy teljes ítménycsökken és nem termék hiba. Az akkuk ha sználati tárgya k és bizonyos örege désnek vannak kité ve. Ezt bizonyos tény ezők, pl. a töltő-/k isütési áramok na gysága, a töltési elj árás, az üzemi és tár olási hőmérsék let, valamint a táro láskori töltött ségi állapot bef olyásolják. A z öregedés többe k között az irrever zibilis (nem vissza fordítható) kapa citásvesz teségben mutat kozik meg. A modellez ésben, ahol az akku kat szívesen has ználják motorok ára mellátására, ré szben nagyon nagy áramok folynak.
6. A felelő sség kizárás a: Mivel számunk ra nem lehetsége s a töltés/kisüt és, a kezelés, a szere lési, ill. üzemelteté si utasítások , valamint az akku c seréjének és karba ntartásának e llenőrzése, a Tamiya / Ca rson semmilyen f elelősséget ne m tud vállalni a keletke zett vesztes égekért, káro kért vagy költs égekért. Ezért minden olyan kártérítési igényt elutasítunk, mely az üzemeltetésből, meghibásodásból, ill. működési hibákból adódhat vagy bármilyen módon ezzel összefügg. A szállítmányunkból eredő személyi sérülésekből, anyagi károkért és azok következményeiért nem vállalunk felelősséget.
7. Ártalmatlanítási útmutatás: Az akkuk veszélyes hulladék. A sérül t vagy használhatatlan cellákat megfelelően kell ártalmatlanítani.
Nyomdai hibákért nem vállalunk felelősséget, a változtatások joga fenntartva!
SI // Varnostni napotki
Varnostni napotki za litijeve akumulatorje:
1. Splošno: Litijevi akumula torji so hranilnik i energije z zelo veliko e nergijsko gostot o, ki lahko povzročaj o nevarnosti. Z ato morate biti pri na tovarjanju,
raztov arjanju, skladišče nju in ravnanju z njimi ze lo previdni. Pred p rvo uporabo aku mulatorja zelo skrb no preberite ta nav odila. Obvezno upo števajte navedena op ozorila in napotke z a uporabo. Napačno r avnanje lahko povzr oči tveganja, npr. ek splozije, pregre vanje ali požar. Neupoš tevanje napotkov za upora bo povzroči pre dčasno obrabo ali d ruge poškodbe. Ta navodil a morate varno shran iti in jih v primeru o ddaje akumulatorj a obvezno predati naslednjemu uporabniku.
2. Opozorila:
• Izogiba jte se kratkim st ikom. Kratek stik la hko v določenih pogoj ih uniči izdelek. K abli in povezave mor ajo biti dobro izoli rani.
• Pri prik ljučevanju akumul atorja obvezno upo števajte pravilno p olariteto.
• Origin alnega vtiča in k abla ni dovoljeno kra jšati ali spreminj ati (po potrebi upo rabite kabelski p odaljšek).
• Ne izpos tavljajte akumul atorja pretirani v ročini/mrazu al i neposrednemu so nčnemu sevanju. Ne m ečite v ogenj. Ne dovo lite, da pride akumula tor v stik z
vodo ali drugimi tekočinami.
• Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na regulator polnjenja. Samo v tem primeru je zagotovljeno optimalno
polnjenj e. Če ne uporabljate tega p riključka, nas topajo pri polnje nju zgoraj navedena t veganja. Pred poln jenjem naj se akumulat or vedno ohladi na temperat uro okolice. Nikoli ne po lnite segretega a kumulatorja.
• Med polnj enjem položite aku mulator na negorlj ivo podlago, odpor no proti toploti. V bl ižini akumulatorj a ne sme biti gorljiv ih ali lahko vnetljiv ih
pre dmet ov.
• Med polnjenjem in/ali uporabo akumulatorja nikoli ne pustite brez nadzora.
• Brezpogojno upoš tevajte priporočene tokove polnjenja/praznjenja.
• Ovoj akum ulatorja ne sme biti p oškodovan. Brezp ogojno se izogib ajte poškodbam z os trimi predmeti, n pr. noži ipd., zaradi pad ca, udarcev, upogiba i td.
Poškodovanih akumulatorjev ni dovoljeno uporabljati.
• Akumulat orji niso igrače. Za to jih hranite izve n dosega otrok.
3. Napotki za polnjenje: Litijevi akumulat orji se polnijo po po stopku CC-CV. CC pomeni „const ant current“ oz iroma polnjenje s st alnim polnilnim to kom v prvi f azi. Ko akumulator dos eže največjo polni lno napetost, nas tavljeno v polnil niku, sledi druga f aza polnjenja in po lnilnik preklopi n a CV (constant volta ge oz. staln a napetost). Napetos t akumulatorja ne nar ašča več. Do konc a polnjenja se polnil ni tok nenehno zmanjš uje. Največji polnil ni tok akumulatorja z naša 1C (C je nazivna zmo gljivost akumula torja; npr. akumulator z na zivno zmogljivo stjo 2700 mA se lahko pol ni z največjim tokom 2700 mA (2,7 A)). Nikoli n e polnite več akumulatorjev hkrati z enim polnilnikom. Različne stopnje napolnjenosti in različne zmogljivosti lahko povzročijo prenapolnjenost in uničenje.
4. Napotk i za skladišče nje: Litijevi akum ulatorji se skladi ščijo pri napolnje nosti med 20 in 50 % in tem peraturi 15–18 °C. Če pade napeto st v celicah pod 3 V, jih je treba obve zno napolniti. Glo boko praznjenje in s kladiščenje izpr aznjenih akumula torjev (napetost cel ic <3 V) povzročit a, da postanejo ak umulatorji neuporabni.
5. Splošna garancija Vel ja zakonska garanci ja za napake v izdelavi i n materialu, ki so bile p risotne v času dob ave. Za pojave obrabe, t ipične v obdobju uporabe, n e odgovarjamo. Ta garanci ja ne velja za pomanjk ljivosti, ki so pos ledica nepravil ne uporabe, pomanj kljivega vzdrž evanja ali mehanskih p oškodb. To velja zlasti z a rabljene akumulat orje in akumulator je z razločnimi sle dovi uporabe. Poško dbe ali upad zmoglj ivosti zaradi na pačnega ravnanja i n/ali preobre menitve niso nap ake izdelka. Akumula torji so potrošn o blago in so izpost avljeni staranj u. Nanj vplivajo dejav niki, kot so npr. tokovi poln jenja/ praznjenja, polnilni postopki, delovna temperatura in temperatura skladiščenja ter stanje napolnjenosti med skladiščenjem. Staranje se med drugim kaže z nepovra čljivim upadom zm ogljivosti. V mod elarstvu, kj er se akumulatorji p ogosto uporab ljajo kot vir napajanja m otorjev, se včasih pojav ljajo zelo veliki tokovi.
6. Izklj učitev odgovorn osti: Ker ni mogoč nadzor nad polnjenjem/praznjenjem, ravnanjem, upoštevanjem navodil za montažo oz. uporabo, zamenjavo akumulato rja in njegovim vzd rževanjem, Tamiya/Car son ne more prev zeti odgovornos ti za izgube, škodo al i stroške. Zato zavr ačamo vse zahtev ke za povra čilo škode, ki bi lahko nas tala zaradi upo rabe, izpada ali napa čnega delovanja ali j e s tem na kakršen koli n ačin povezana. Ne pr evzemamo odgovorn osti za poškodb e oseb in stvari t er njihove posledice, k i bi nastale zara di naše dobave.
7. Napotek za odstranjevanje: Akumulatorji so posebni odpadki. Poškodovane ali neuporabne celice je treba odstraniti na ustrezen način.
Ne jamčim o za tiskarske na pake, pridrž ujemo si pravic o do sprememb!
FI // Turvallisuusmääräykset
Litiumakkujen turvallisuusmääräykset
1. Yl eist ä: Litiumakut ovat erittäin suuren energiatiheyden omaavia energianvaraajia, joista voi aiheutua vaaroja. Tästä syys tä niitä on käsiteltävä
erity isen tarkkaavai sesti ladatt aessa, lataust a purettaess a, säilytet täessä ja käyte ttäessä. Lue t ämä ohje tarkkaav aisesti ennen aku n ensimmäistä käy ttöä. Noudata ehdottomasti siinä annettuja varoituksia ja käyttöohjeita. Virheellinen käsittely voi aiheuttaa räjähdyk sen, ylikuumenemisen tai palovaaran. Käyttöohjeiden noudat tamatta jättäminen aiheuttaa ennenaikaista kulumist a tai muita vikoja. Nämä ohjee t tulee säilyttää turvallisesti ja luovutt aa ehdottomasti seuraavalle käyttäjälle, jos akku annetaan eteenpäin.
2. Varoitukset:
• Vältä oikosulkuja. Oikosulku voi tietyissä tilanteissa tuhota laitteen. Kaapeleiden ja liitäntöjen tulee olla hyvin eristet tyjä.
• Huolehdi ehdottomasti oikeanapaisuudesta akkua liitt äessäsi.
• Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muut taa (käytä tarvittaessa sovitink aapelia).
• Akkua ei s aa altistaa liiall iselle lämmölle/ kylmyydelle t ai välittömälle au ringonpaiste elle. Ei saa heittä ä tuleen. Älä saata a kkua kosketuksi in veden tai
muiden nesteiden kanssa.
• Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslait teilla ja vain käyt täen tasoitusliitäntää. Vain tasoitusliitäntää käytett äessä voidaan taata
optimaalinen lataaminen. Jos tätä liitäntää ei käytetä, niin lataamisessa vallit sevat yllämainitut vaarat. Anna akun aina jäähtyä ympäristön lämpötilaan ennen lataamista. Älä koskaan lataa kuumentunutta akkua.
• Aseta akku lataamista varten palamattomalle, kuumuut ta kes tävälle alust alle. Akun lähistöllä ei saa olla mitään palavia tai helposti sytt yviä esineitä.
• Älä koskaan jätä akkua valvomatta lataamisen ja/tai käytön aikana.
• Noudata ehdottomasti suositeltuja lataus-/purkuv irtoja.
• Akun kuorta ei saa vahingoittaa. Vältä ehdottomasti terävien esineiden, kuten veitsien tai muiden sellaisten, tai putoamisen, töytäyksen, taipumisen...
aiheuttamia vaurioita. Vaurioituneit a akkuja ei saa enää käy ttää.
• Akut eivät ole leikkikaluja. Siksi ne on pidettävä poissa lapsien ulottuvilta.
3. Ohjeita lataamista varten: Litiumakut ladat aan CC-CV - menetelmällä. CC tar koittaa täss ä „constant curr ent“ ja merkit see sitä, ett ä tässä ensimmäisessä latausvaiheess a ladataan tasaisella latausvirralla. Kun akku on saavuttanut latauslaitteessa sääde tyn suurimman latausjännitteen, niin seuraa toi nen latausvaihe ja l ataus kytkey tyy CV-tilaa n (con stant voltage/ tasainen jännit e). Aku n jännite ei enää nouse. T äydellisen lataami sen loppuun saakka la tausvirta v ähenee nyt jatku vasti. Akun suuri n latausvirt a on 1C (C = aku n nimelliskapasi teetti; esim. ak ku, jonka nimellisk apasiteetti o n 2700 mA, voidaan ladata enintään 2700 mA (2,7A) latausvirralla). Älä koskaan lataa useampia akkuja samanaikaisesti yhdellä latauslaitteella. Erilaise t lataustilat ja kapasiteetit voivat aiheuttaa ylilatautumisen ja tuhoutumisen.
4. Ohjeita säilyttämistä varten: Litiumak ut tulisi säilyt tää 20-50 % lataus kapasiteetillä j a 15-18 °C lämpöt ilassa. Jos kennoj en jännite laskee alle 3 V, ne täytyy ehdottomas ti ladata. Syväpurkaut uminen ja säily tys tyhjentyneellä latauksella (kennojännite <3 V) tekevät akusta käy ttökelvottoman.
5. Yleine n takuu: Tuotetta koskee toimitusajankohtana voimassa oleva lakisääteinen valmistus- ja materiaalivirheet kattava takuu. Käytölle tyypillisistä kulumisil miöistä ei oteta m itään vastuuta . Taku u ei kata puuttei ta, jotka ovat aiheu tuneet virheel lisestä käytö stä, puuttee llisesta huollo sta, tuottee n muutok sista tai mekaan isista vauriois ta. Tämä koskee erit yisesti jo käy tettyjä ak kuja sekä akkuja, j oissa on selviä jäl kiä käytöstä. V äärästä käsit telystä ja/t ai ylikuormituksesta aiheutuvat vauriot tai tehonheikkenemiset eivät ole tuotantovirhe. Akut ovat käyttötavaroita ja niihin kohdistuu tietty vanheneminen. Siihen vaikuttavat tekijät kuten esim. lataus-/purkuvirtojen voimakkuus, latausmenettely, käy ttö- ja säilytyslämpötila sekä lataustila säilytyksen aikana. Vanheneminen ilmenee mm. peruuttamattomana (ei palautettavissa olevana) kapasiteettihäviönä. Pienoismallialalla, jossa akkuja käytetään mielellään moottoreiden virransyöttöön, virtaavat osiin hyvinkin korkeat sähkövirrat.
6. Vastuun p oissulku: Koska meidän ei ole mahdollista valvoa lataamista/ latauksen purkua, käsittelyä, asennus- ja käyttöohjeiden noudatt amista sekä akun korvaamista ja huoltoa, ei Tamiya / Carson ota mitään vastuuta menety ksistä, vahingoista tai kustannuksista. Kaikki naiset vahingonkorvausvaateet, jotka saa ttavat synt yä käytön, käyt töhäiriön tai toi mintavirheen v uoksi tai jotka li ittyvät ni ihin jollain tavoin, su ljetaan siksi po is. Emme ota mitään vastuuta henkilö- tai esinevahingoista ja niiden seuraamuksis ta, jotka aiheutuvat toimittamistamme tuotteista.
7. Hävittämisohjeet: Akut ovat vaarallisia jätteitä. Vahingoittuneet tai käyttökelvottomat kennot tulee siksi hävittää määräysten mukaisesti.
Emme vastaa painovirheistä, oikeus muutoksiin pidätetään!
SE // Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningar litium-ackumulatorer:
1. Allmänt: Litium-ackumulatorer är energilagringsanordningar med mycket hög energitäthet som det kan utgår risker från. Med anledning av detta
kräver de extra uppmärksam behandling vid laddningen, urladdningen, lagringen och hanteringen. Läs den här beskrivningen extra uppmärksamt innan du använder ackumulatorn första gången. De angivna varnings- och användnings anvisningarna måste följas. Felbehandlingar kan leda till risker som explosioner, överhettningar eller brand. Åsidosättande av användningsinstruktionerna leder till för tidigt slitage eller andra defekter. Den här bruks anvisningen ska f örvaras säker t och överlämnas t ill nästa användare o m ackumulatorn läm nas vidare.
2. Varningsanvisningar:
• Undvik ko rtslutninga r. En kor tslutning ka n eventuellt för störa produk ten. Kablar och anslu tningar måste var a väl isolerade.
• Var noga med att polerna hamnar rätt när ackumulatorn ansluts.
• Origin alstickpropp o ch kabel får inte ka pas av eller föränd ras (använd ev. adapterkab el).
• Utsät t inte ackumulato rn för överdrive n värme/kyla el ler direkt solske n. Kasta inte in i eld. L åt inte ackumulato rn komma i kontakt me d vatten eller
andra vätskor.
• Ladda ba ra ackumulatorn m ed laddare som är avse dda för detta o ch bara med användn ing av Balancer-anslut ningen. En optimal l addning är bara
säkerställd när Balancer-anslutningen används. Om den här anslutningen inte används föreligger de ovan angivna riskerna vid laddningen. Låt alltid ackumulatorn svalna till omgivningstemperatur innan den laddas. Ladda aldrig i uppvärmt tillstånd.
• När ackum ulatorn laddas ska d en läggas på ett vär metåligt under lag som inte är brännb art. Det får inte f innas brännba ra eller lättant ändliga föremål i
närheten av ackumulatorn.
• Lämna aldrig ackumulatorn utan uppsikt under laddningen och/eller driften.
• Det är viktigt att följa rekommenderade laddnings-/urladdningsströmmar.
• Ackumula torns hölje får int e skadas. Det är vik tigt att undvi ka skador på grund av v assa föremål so m knivar eller likna nde eller på grund av f all, stötar,
böjningar. Skadade ackumulatorer får inte användas mer.
• Ackumula torer är inte en leks ak. De ska därf ör hållas borta f rån barn.
3. Instruktioner för laddningen: Lit ium-ackumulato rer laddas enligt CC-CV-för farandet. CC st år här för ”constant cu rrent”och bety der att under den hä r första laddfasen sker laddningen med en konstant laddningsström. När ackumulatorn når den maximala laddspänning som är inställd i laddaren följer den andra ladd fasen och det sker e n omkoppling till C V (står för ”constant vol tage”/konstantsp änning). Ackumulator spänningen for tsätter inte a tt stiga längre. Fram till slutet av den fullständiga laddningen reduceras nu laddningsströmmen kontinuerligt. Den maximala laddningsströmmen för ackumulatorn är 1 C (C=ackumulatorns nominella kapacitet; hos en ackumulator med en nominell kapacitet på 2 700 mA kan ackumulatorn ex. laddas med en laddningsström på maxima lt 2 700 mA (2,7 A)). Ladda aldrig fl era ackumulatore r tillsammans hos en la ddare. Olika ladds tatus och kapac iteter kan leda till öv erladdning och förstörelse.
4. Instruktioner för lagringen: mperatur Litium -ackumulatorer sk a lagras med en inladd ad kapacitet på 20 –50 % och en temperat ur på 15–18 °C. Om cellern as spänning sjunker un der 3 V så måste de ladda s upp. Djupurladdn ing och lagring i url addat tillstånd (cells pänning <3 V) gör ack umulatorn obr ukba r.
5. Allmän ga ranti: Den lagstadgade garantin avseende produktions- och materialfel som föreligger vid tidpunkten för leveransen gäller. Inget ansvar överta s för användnings typiska slita gespår. Den här garant in gäller inte för br ister som kan härle das till olämplig anvä ndning, brista nde underhåll, ex ternt ingrepp e ller mekaniska skad or. Detta gäller fr amför allt använda a ckumulatorer oc h ackumulatorer so m uppvisar tydli ga tecken på slitage. S kador eller effekt försämringar på grund av felbehandling och/eller överlastning är inget produktf el. Ackumulatorer är förbrukningsvar or och utsätts för en viss åldring. Den påverkas av faktorer som t.ex. hur höga laddnings-/urladdningsstr ömmarna är, laddningsförfar ande, drif t- och lager temperatur samt laddstatus under lagringe n. Åldringen visa r sig bl.a. i en kapaci tetsförlus t som är irrevers ibel (går inte att åtgä rda). Inom modellområd et används ackumula torer gärna som strömf örsörjning f ör motorer och där f örekommer delvi s mycket höga strömm ar.
6. Ansvarsfriskrivning: Eftersom det inte är möjligt för oss att kontrollera laddningen/urladdningen, hanteringen, att monterings- och drif tsinstruk tioner följs sam t utbytet av ackum ulatorn dess under håll kan Tamiya/Cars on inte överta någo t ansvar för för luster, skador eller kos tnader. Alla ansprå k på skadestånd s om beror på drif ten eller på avbrot t resp. felfunk tioner, eller hör ihop m ed detta på någo t sätt, avvis as därför. Vi över tar inget ansvar f ör personskado r och materiella ska dor och deras fö ljder som uppstå r genom vår leverans.
7. Kasseringsinstruktion: Ackumulatorer är miljöfarligt avfall. Skadade eller obrukbara celler måste kasseras enligt detta.
Inget ansvar för tryckfel, ändringar förbehålles!
NO // Sikkerhetsanvisninger
Sikkerhetsanvisninger litiumbatterier
1. Generelt: Litiumbatterier er energilagringsenheter med svært høy energitetthet, som kan innebære farer. Derfor trenger de en spesielt oppmerksom
behandling under lading, utladning, lagring og håndtering. Vennligst les denne anvisningen nøye før du bruker batteriet for første gang. Vær spesielt oppmerk som på de oppfør te varsels- og b ruksanvisnin gene. Feil behandli ng kan føre til risiko s om eksplosjon, ove roppheting elle r brann. Unnlatelse av å følge br uksanvisninge ne fører til for tid lig slitasje eller an dre feil. Disse anvi sningene skal oppb evares trygt o g skal følge med i til felle batterie t gis videre til den neste brukeren.
2. Advarsler:
• Unngå kortslutning. En kortslutning kan under visse omstendigheter ødelegge produktet. Kabler og tilkoblinger må være godt isolert.
• Pass på ri ktig polarite t når batteriet kob les til.
• Origin alstøpsel og -k abel må ikke kutte s eller endres (om nødve ndig bruk adapter kabel).
• Ikke uts ett batteri et for overdreven va rme/kulde eller d irekte sollys . Ikke kast det inn i åpe n ild. Ikke la batter iet komme i berørin g med vann eller andre
væs ker.
• Lad utel ukkende batter iet med ladere som er b eregnet for det te og kun med balans erkontakten. E n optimal oppladin g kan kun garanteres ve d bruk
av en balanserkontakt. Dersom denne tilkoblingen ikke benyttes, eksisterer de ovennevnte risikoene under ladingen. Før ladingen skal batteriet alltid avkjøle s til omgivelses temperatur. Lad aldr i i oppvarmet tils tand.
• Plasser batteriet på en ikke brennbar, varmebestandig overflate under ladingen. Det må ikke befinne seg brennbare eller lett antennelige gjenstander i
nærheten av batteriet.
• La aldri batteriet være uovervåket under lading og/eller bruk.
• Anbefalt lade-/utladningsstrøm må overholdes.
• Batte riskallet må ikke sk ades. Skader for årsaket av skarpe g jenstander, som kn iver eller lignende, f ra fall, støt, bø ying ... må unngås. Ska dede batterie r
må ikke lenger benyttes.
• Batte rier er ikke noe leket øy. Derfor må de hol des vekk fra barn .
3. Ladeinstruksjoner: Litiumbat terier blir ladet i h enhold til CC-CV-prosed yren. CC her står for “cons tant current ” og betyr at i denn e første ladef asen blir det ladet med en konstant ladestrøm. Hvis batteriet når den maksimale ladespenningen som er innstilt på laderen, følger den andre ladefasen, og den skifter til CV (står for constant voltage / konstant spenning). Batterispenningen øker ikke lenger. Ved slutten av den komplette ladningen reduseres ladestrømmen kontinuerlig. Maksimal ladestrøm for batteriet er 1C (C = Batteriets nominelle kapasitet, f.eks. for et batteri med 2700 mA nominell kapasite t kan batterie t lades opp med en mak simal ladestrøm p å 2700 mA (2.7A)). Ikke lad op p flere batte rier sammen på en lad er. Forskjellige lade statuser og kapasi teter kan føre til ove rlading og ødeleg gelse.
4. Instrukser for lagring: Litiumbatterier skal lagres med en ladet kapasitet på 20-50% og en temperatur på 15-18°C. Hvis cellespenningen synker under 3V, må disse lades opp. D yp utladning og lag ring i utladet tils tand (cellespennin g <3V) gjør batter iet ubrukelig.
5. Generel l garanti: Den lovbestemte garantien for produksjons- og materialfeil som eksisterte på leveringstidspunktet gjelder. Det påtas intet ansvar for bruksrelaterte slitasjeskader. Denne garantien dekker ikke feil som skyldes feil bruk, mangel på vedlikehold, inngrep fra uvedkommende eller mekanisk skade. Det te gjelder spes ielt for brukte b atterier og bat terier som har t ydelige tegn på slit asje. Skader eller ne dsatte ytels er på grunn av feil beh andling og/eller overbelastning er ikke en produktfeil. Batterier er forbruksvarer og er underlagt en viss aldring. Dette påvirkes av faktorer som f.eks. styrken på lade-/utladingsstrøm, lademetode, drifts- og lagringstemperatur og ladetilstand under lagring. Bl.a. kan aldringen vises ved et uopprettelig (irreversibelt) kapasite tstap. I modell er, de r batterier of te brukes som str ømforsyning f or motorer, flyt er det i noen tilfell er meget høye str ømmer.
6. Ansvarsfraskrivelse: Da det ikke er mulig å kontrollere hverken lading/utladning, håndtering, overholdelse av installasjons- eller bruk sanvisningen, samt utby tting av batt eriet og dets ved likehold, kan Tamiya/Car son ikke påta se g noe ansvar for tap, sk ade eller utgif ter. Eventuelle krav om skadeer statning som sk yldes eller på no en måte er relatert u tfall eller fun ksjonsfeil un der driften vi l derfor bli avv ist. Vi påtar oss in tet ansvar for personskader, skader på eiendom og resultatene av disse som følge av vår levering.
7. Avhendingsinstrukser: Batterier er spesialavfall. Skadede eller ubrukelige battericeller må avhendes i henhold til dette.
Vi tar intet an svar for tryk kfeil, og for beholder os s retten til en dringer!
DK // Sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger lithium-batterier:
1. Generelt: Lithium-batterier er energilagre med meget høj energitæthed, hvorfra der kan udgå risici. Af denne grund kræver de en særlig opmærksom
behandling ved opladning, afladning, opbevaring og håndtering Læs denne vejledning meget grundigt inden du bruger batteriet første gang. Overhold ubetinget de anførte advarsels- og anvendelseshenvisninger. Fejlbehandling kan føre til risici som eksplosioner, overophedninger eller ild. Manglende overholdelse af anvendelseshenvisningerne fører til førtidigt slid eller andre defekter. Denne vejledning skal opbevares godt og i tilfælde af videregivelse af batteriet ubetinget udleveres til den efterfølgende bruger.
2. Advarselshenvisninger:
• Undgå kor tslutninger. En kor tslutning kan e ventuelt ødelæg ge produktet. K abel og forbinde lser skal være godt i soleret.
• Sørg ube tinget for rigt ig polaritet ved ti lslutning af bat teriet.
• Origin alstik og kabel må ik ke klippes af eller æ ndres (brug om nød vendigt et adapter kabel).
• Udsæt ik ke batteriet fo r stor varme/ku lde eller direkt e sollys. Smid ikke på å ben ild. Bring ikke ba tteriet i kontak t med vand eller and re væsker.
• Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer-tilslutningen. En optimal opladning er kun sikret ved brug
af balancer-tilslutningen. Bruges denne tilslutning ikke, opstår der de ovennævnte risici ved opladningen. Lad altid først batteriet køle af til omgivelsestemperatur inden opladningen. Oplad aldrig i opvarmet tilstand.
• Læg ved opladning batteriet på et ikke brandbart, varmebestandigt underlag. Der må ikke befinde sig nogen brandbare eller let antændelige genstande
i nærheden af batteriet.
• Lad aldrig batteriet være uden opsyn under opladningen og/eller brugen.
• Overhold ubetinget de anbefalede opladnings-/afladningsstrømme.
• Batteriets indkapsling må ikke beskadiges. Undgå ubetinget skader grundnet skarpe genstande, såsom knive eller lignende, ved tab, stød, bøjning...
Beskadigede batterier må ikke anvendes mere.
• Batterier er ikke legetøj. Opbevar derfor utilgængeligt for børn.
3. Informationer vedrørende opladning: Lithiu m-batterie r oplades efter CC-CV met oden. CC står her for “cons tant current “ og betyder, at der i den ne første opladningsfase oplades med en konstant ladestrøm. Når batteriet har opnået den på opladeren indstillede maksimale ladespænding, følger den anden opladningsfase og der omskiftes til CV (står for constant voltage/konstant-spænding). Batterispændingen stiger så ikke mere. Indtil slutningen af den fuldstændige opladning reduceres ladestrømmen nu kontinuerligt. Den maksimale ladestrøm for batteriet udgør 1C (C = af batteriet s nominelle kapacit et; f.eks. ved et bat teri med 2700 mA nomin el kapacitet kan b atteriet mak simalt oplades med e n ladestrøm på 2700 m A (2,7A). Oplad al drig flere batterier sammen med en oplader. Forskellige ladetilstande og kapaciteter kan føre til overopladning og ødelæggelse.
4. Informationer vedrørende opbevaring: Lithi um-batterie r bør opbevares me d en opladet kapac itet på 20-50 % og en tem peratur på 15-18°C. Falder cellernes spænding til under 3V, så disse ubetinget genroplades. Dybdeafladning og opbevaring i afladet tilstand (cellespænding <3V) gør batteriet ubrugeligt.
5. Generel g aranti: Der findes en lovbestemt garanti på produktions- og materialefejl, som fandtes på leveringstidspunktet. Der overtages intet ansvar fo r brugstypi sk slitage. Garanti en gælder ikke for de fekter, som stamme r fra forkert b rug, manglende ved ligeholdelses, f remmed indgreb e ller mekanisk b eskadigelse. De tte gæler især ved b rugte batteri er og batterier, som ha r tydelige brug stegn. Skader elle r effekt tab grundet fejl behandling og/eller overbelastning er ikke produktfejl. Batterier er brugsgenstande og er underlagt en vis aldring. Disse påvirkes af faktorer som f.eks. størrelsen på opladnings-/afladningstrømme, opladningsmetode, drifts- og lagertemperatur, samt ladetilstand under opbevaringen. Bl.a viser aldringen sig ved et irreversibelt (ikke genopretteligt) kapacitetstab. Inden for modelområdet, hvor batterier gerne bruges som strømforsyning til motorer, flyder der delvist meget høje strømstyrker.
6. Ansvarsfraskrivelse: Da vi ikke har nogen mulighed for en kontrol af opladning/afladning, håndtering, overholdelses af montage- eller drif tshenvisninger, sam t udskiftnin gen af batterie t og dets vedligeh oldelse, kan Tamiya / Car son ikke påtage sig n oget ansvar for t ab, skader eller omkostninger. Derfor bliver ethvert krav på skadeserstatning, som kan resultere af brug, svigt eller fejlfunktion eller i en eller anden måde har forbindelse dermed, a fvist. For per son- og materie lle skader og deres f ølger, som opstår gr undet vores leveri ng, overtager vi i ntet ansvar.
7. Bortskaf felsesinformation: Batterier er farligt af fald. Beskadigede eller ubrugelige celler skal bort skaffes tilsvarende.
Intet ansvar for trykfejl, forbehold for ændringer!
Loading...