Carson Metal Crusher operation manual

Page 1
Metal Crusher
100% RTR (READY-TO-RUN) MODEL
DE // Betriebsanleitung GB // Instruction Manual FR // Avertissement de sécurité IT // Avvertenze di sicurezza ES // Indicaciones de seguridad NL // Veiligheidsinstructies PT // Manual de instruções PL // Instrukcja obsługi
CZ // Návod k použití HU // Használati útmutató SI // Navodila za uporabo FI // Käyttöohje SE // Bruksanvisning NO // Bruksanvisning DK // Driftsvejledning
+49 3675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 16.00 Uhr // Fr 8.00 - 13.00 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // D-96515 Sonneberg
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG // Werkstraße 1 // D-90765 Fürth
www.carson-modelsport.de
500404149 // Stand: März 2019
Page 2
A
D
2
3
1
ON OFF
ON OFF
15 min.
3
ON
3x 1.5 V R06 (AA)
B
2-3h
E
1
3 4
OFF
2
ON OFF
1
3 4
NiMH Accu 7.2 V 500 mAh
C
2
F
3 4
1 1
ON OFF
2 2
ON OFF
Page 3
DE // Betriebsanleitung
ACHTUNG: Bitte üb erprüfen Sie vor de r ersten Inbetr iebnahme Ihres Pr oduktes oder vor j eder Ersatz teilbestellung , ob sich Ihr Handbuch a uf dem
aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com
Konformitätserklärung: Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG, dass d er Funkanlagent yp 500404149 der Rich tlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Gewährleistung: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximale Sendeleistung: 10 mW
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!):
ACHTUNG! Für Kin der unter 3 Jahre n nicht geeigne t. Es
besteht Erstickungsgef ahr wegen verschluckbarer Kleinteile! Es best eht Strangulation sgefahr durch das K abel. Bitte ver wahren Sie diese Hi nweise für eine event uelle Korrespon denz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen w erden, wenn möglich . Zuerst muss der Se nder und dann das Fahrzeug eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden (Änderungen vorbehalten). Beim Ausschalten stets das Fahrzeug und dann den Sender abschalten. Verwenden Sie ausschließlich die dafür
festge legten Batter ien! Legen Sie sie so ein, d ass die positiven u nd negative n Pole an der richtige n Stelle sind! Werfen Si e verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer
Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am E nde der Laufzei t nicht in den Hausmüll! H elfen Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen da zu beanwortet Ihn en die für Abfallbe seitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen, wenn es die Bauform erlaubt. Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard- (Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare Akkumulatoren zu verwenden. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen dur chführen, Gerät v or Nässe schütze n. Wir haften nich t für Datenverlust, Schäden an der Software oder andere Schäden am Computer oder an Zube hör, die durch das Laden d er Batterie ent standen sind. Bi tte keine Kabe l in Steckdosenansc hlüsse stecken. Da s Spielzeug darf nu r mit Geräten der Klasse II verbunden werden, die mit dem folgenden Symbol versehen sind:
Page 4
GB // Instruction Manual
Attention: Bef ore using your prod uct for the fi rst time or order ing any spare part s, check that your m anual is fully up-to -date. This manual c ontains the
technic al appendices, imp ortant instr uctions for co rrect star t-up and use and prod uct informat ion, all fully up-to -date before go ing to press. The con tents of this manua l and the technical d ata of the produc t can change witho ut prior notice. For the latest version of your manual, see: www.carson-
modelsport.com
Declaration of conformity: TAMIYA-CARSON Mo dellbau GmbH &
Co. KG hereby dec lares that the radi o equipment typ e 500404149 conforms to Direc tive 2014/53/EU. The complete tex t for the EU declar ation of conform ity is available at t he following Inter net address.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Warranty declaration: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximum transmission power: 10 mW
Safety precautions (please keep!) CAUTION! Not su itable
for chi ldren under 3 yea rs. A danger of chok ing exists due
to small par ts that might be sw allowed! Due to the ca ble, there is a danger of s trangulation. Pl ease keep these ins tructions f or possible corresp ondence. We reserv e the right to change co lours or make techn ical changes. Adult help is required to remove the transport protection. Never lift up t he car while the whe els are still turni ng. Do not allow fin gers, hair or loose c lothing to come near th e motor or wheels if th e unit is switched to “ON”. To avoid unexpec ted operation , the (rechargeable) bat teries need to be remove d (if possible) from th e toy while it is not being u sed. First the transmi tter must be swi tched on, and then the c ar, to avoid unexpec ted operati on (subject to chan ge). When swit ching off, always s witch the car off f irst and then the t ransmitter. Use onl y the specifie d batteries! Ins ert
the batt eries so that the po sitive and negati ve poles are in the cor rect positio n! Do not throw used ba tteries in the ho usehold rubbish — take them to a co llection poin t or dispose of them at a h azardous
waste dep ot. Flat batterie s should be removed f rom the toy. Do not attem pt to charge non-r echargeable bat teries. If the de sign allows, recharg eable batterie s must be removed f rom the toy before c harging.
The expla nation of the symb ol on the product , packaging or instructions: Electr onic devices are valuable products and should not be disposed of with the household waste when they reach t he end of their ser vice life! Help us to pr otect the environm ent and respect o ur resources by del ivering this appliance to the relevant recycling point.
Recharg eable batterie s may only be charged by a dults. Do not use di fferent types o f battery, and do not i nsert new and use d batteries at t he same time. Do not short-circuit the connecting webs. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries. To ensure optim um operation, we rec ommend that only rec hargeable or alkaline b atteries shoul d be used for the car. Che ck the charger for d amage at regular i ntervals. In the eve nt of damage, the charg er may not be used until it has b een properly re paired. Only car ry out charging i n dry rooms and protec t the unit from m oisture. We do not accept l iability for dat a loss, damage to so ftware or oth er damage to computer s or accessorie s caused by chargin g the battery. Plea se do not insert any c ables into plug-i n socket connec tions. The toy may only b e connected to cla ss II devices that are marked wi th the following sy mbol:
Page 5
FR // Avertissement de sécurité
Attention: Avant de m ettre en ser vice le produit ou d e commander des piè ces détachée s, assurez-vous qu e vous possédez bi en la dernière ver sion du manuel.
Ce manuel contient des indications techniques, des instructions importantes pour bien mettre en service et utiliser l’appareil, ainsi que des informations sur le produi t correspondan t à l’état des connaiss ances à la date d’impr ession. Le contenu d u manuel et les cara ctéristiqu es techniques du p roduit peuvent ê tre modifiées sans annonce préalable. Vous trouverez la version actuelle du manuel à l’adresse suivante: www.carson-modelsport.com
Déclaration de conformité: La société TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG atte ste que le type d ’équipemen t hertzien 50 0404149 est conform e à la directive 2014/53/EU. Le tes t complet de la déclar ation de conform ité européenne es t disponible à l’adre sse suivante :
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantie: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Puissance de transmission maximale: 10 mW
Précautions (informations à conserver!) IMPORTANT!
Ne convie nt pas aux enfant s de moins de 3 ans. Risque
d’asphyxi e lié à la présence de piè ces de petite tail le susceptibles d'être avalée s. Risque de stra ngulation lié au câb le. Veuillez conser ver ces informa tions en prévisio n d’une éventuelle corr espondance. Sous r éserve de modifications techniques et de variations de couleurs. L’aide d’adultes est indispensable pour retirer les dispositifs protégeant l’appareil lors du transpo rt. Ne jamais soul ever le véhicule tant q ue les roues tourn ent. Ne pas appro cher les doigts , la chevelure et les vêt ements lâches du mo teur ou des roues l orsque l’apparei l est sur «ON». Pour éviter to ute mise en marche intempes tive, retirez, si p ossible, les piles e t les accus du jouet lo rsque vous ne vous en ser vez pas. L’émetteur doit êt re mis en marche avant le vé hicule afin d’évit er toute mise en march e inopinée du véhicu le (sous réserve d e modif ications). Lors de la mis e à l’arrêt, toujour s éteindre le véhicu le en premier pu is l’émetteur. Utilise z exclusivement le s piles prévues à cet e ffet!
Insérez l es piles de telle sor te que les pôles po sitifs et négat ifs se trouvent a u bon endroit! Ne jete z jamais les piles us agées avec les déchet s ménagers: dépos ez-les dans une bo rne de collecte ou b ien
dans un centr e de récupérati on des déchets tox iques. Lorsqu e les piles son t vides, retirez- les du jouet. Les pi les non rechargea bles ne doivent pas être rechargées. Pour recharger des piles rechargeables, retirez-les
Signif ication du sy mbole sur le pro duit, l’emballage ou l e mode d‘emploi: les appareils électriques sont des biens potentiellement recyc lables qui ne doi vent pas être jet és aux ordures m énagères une fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à économiser nos resso urces et remet tez cet appar eil à un lieu de colle cte approp rié. Pour toute qu estion, veuil lez vous adress er à votre distr ibuteur ou à l‘organisme compétent pour l‘élimintation des déchets.
préalablement du jouet lorsque cela est possible. Les piles rechargeables doivent êt re rechargées s eulement par des adu ltes. N’utilisez pa s en même temps de pil es de différen t type ou des pile s neuves et usagée s. Ne court­circuit ez pas les barret tes de liaison. Ne mé langez pas des pile s usagées et neuves . Ne mélangez pas des p iles alcalines, s tandard (zinc-carbo ne) et rechargeables. Pour un fonctionnement optimal du véhicule, il est conseillé d’utiliser uniquement des piles alcalines ou des accus rechargeables. Vérifiez régulièr ement le chargeur p our vous assurer qu’ il n’est pas ab îmé. Si le chargeur e st abîmé, ne l’utilis ez plus tant qu’il n’est p as complètement réparé. Pr océdez à la recharg e uniquement dans de s endroits sec s; protégez l’appareil d e l’humidité. Nous dé clinons toute res ponsabilité en c as de pertes de données, de dégradations du logiciel ou d’autres dégradations de l’ordinateur o u des accessoires e ntraînés par la re charge de la pile. N’in sérez pas de câb les dans les prises d e courant. Le jouet n e doit être relié qu’ à des appareil s de classeII présen tant le symbole su ivant:
Page 6
IT // Avvertenze di sicurezza
Attenzione: Prim a della prima mess a in funzione del p rodotto o prim a di ogni ordinazi one di ricambi ver ificare se il m anuale a disposizi one corrispond e alla
version e più recente. Il pres ente manuale contie ne gli allegati tec nici, le istruzi oni importan ti per la corret ta messa in fun zione e il corret to utilizzo, nonc hé le informa zioni sul prodot to che corrisp ondono allo stat o attuale prima d ella stampa. Il con tenuto del prese nte manuale e i dati tecn ici del prodot to possono esse re modif icati senza pr eavviso. La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al seguente link: www.carson-modelsport.com
Dichiarazione di conformità: con la presen te la TAMIYA-CAR SON
Modellba u GmbH & Co. KG dichiara che i l tipo di apparecch iatura radio 50040 4149 è conforme a lla Direttiva 2014/53/EU. Il tes to completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo online.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Dichiarazione di garanzia: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Potenza massima di trasmissione: 10 mW
Misure di sicurezza (da conservare!): ATTENZ IONE! Non
adatto a b ambini di età in feriore a 3 anni . Pericolo di
soff ocamento dovuto a p iccole parti che p otrebbero ess ere ingerite o inalate! Per icolo di strangol amento con il cavo. Conse rvare le prese nti indicaz ioni per una eventual e corrisponden za. Con riserva d i modifiche tecnich e e cromatiche. Per ri muovere le protezio ni per il traspor to è necess ario l’aiuto di una per sona adulta. Non so llevare mai il veicolo f inché le ruote so no ancora in moviment o. Fare atte nzione a non avvic inarsi con mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impost ato su “ON”. Per evitare l’accensi one involontaria de l giocattolo, togliere p ossibilmente le ba tterie e gli accumu latori in caso di no n utilizzo. Per evitar e che il giocatto lo si avvii acciden talmente, accender e prima il trasmet titore e poi il veic olo (salvo modif iche). In fase di spegnim ento, spegner e sempre prima il veic olo e poi il trasmet titore. Utiliz zare le batteri e
solo per lo s copo previsto! In serirle in modo ch e il polo positivo e quello neg ativo siano in posizi one corretta ! Non gettare le ba tterie usate tra i r ifiuti dome stici, ma port arle a un centro di racc olta o
smaltirl e presso un deposi to di rifiuti sp eciali. Rimuovere le b atterie scariche dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ric aricabili. Prima di ricaricare le batterie ricaric abili, estrarre queste ultime dal giocattolo purché
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al te rmine del loro cic lo di vita, non devon o essere getta ti tra i rifiu ti domestici! Ai utateci a tutela re l’ambiente e a preser vare le risor se, conferendo que sto apparecch io presso i relativi c entri di raccolt a. Se avete domande a qu esto proposit o, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento dei rif iuti o al vostro ri venditore spec ializzato.
la struttura lo consenta. Il caricamento delle batterie ricar icabili deve essere esegui to solo da un adulto. Non u sare tipi diversi d i batterie né ins erire contempo raneamente batt erie nuove e usate. Non co rtocircuit are i raccordi. Non misch iare batterie nuo ve e usate. Non mischia re batterie alc aline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili. Per garantire un funzionamento ottima le si consiglia di usar e per il veicolo esclu sivamente batt erie alcaline o accumulatori ricaricabili. Controllare regolarmente se il caricabatterie present a dei guasti. In cas o di danneggiament o, il caricabatt erie non deve essere pi ù utilizzato f inché non è stato co mpletamente rip arato. Il process o di ricar ica va eseguito s olo in ambienti asci utti. Protegg ere il caricabat terie dall’umidi tà. La società de clina qualsiasi re sponsabilità pe r perdite di dati e danni al sof tware, al compu ter o agli accessor i derivanti dal car icamento delle bat terie. Non inseri re cavi nei collegam enti delle prese di c orrente. Il giocat tolo deve essere co llegato solo ad app arecchi di classe II p rovvisti del seguente simbolo:
Page 7
ES // Indicaciones de seguridad
Atención: Antes d e la primera puest a en funcionamie nto de su producto y c ada vez que solicit e piezas de recamb io compruebe que su m anual se
encuent ra actualizad o. Este manual contie ne datos técnicos, i nstrucciones i mportantes p ara una puesta en f uncionamiento ad ecuada y el uso así como informa ción del produc to conforme al es tado más actual an tes de la impresión. El contenido de este m anual y los datos técni cos del product o pueden modif icarse sin prev io aviso. Encontrará la versión actualizada del manual en: www.carson-modelsport.com
Declaración de conformidad: Por la presente, TAMIYA-CA RSON
Modellba u GmbH & Co. KG declara que el t ipo de instalaci ón de radio 50040 4149 cumple la Dir ectiva 2014/53/CE. El tex to completo de la declaración de conformidad CE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet: www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Declaración de garantía: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Potencia máxima de transmisión: 10 mW
Medidas de precaución (¡conservar, por favor!):
¡ATENCIÓN! No apt o para niños meno res de 3 años. ¡Ex iste peligro de
asfixia derivado de piezas pequeñas que podrían ser ingeridas!
Exist e peligro de estra ngulación deriv ado del cable. Conse rvar estas in dicaciones par a una posible corr espondencia fu tura. Reserva do el derech o a realizar modif icaciones té cnicas y de color. Para re tirar los seguros d e transporte s erá necesaria la ay uda de personas ad ultas. No coger nunc a el vehículo mient ras las ruedas est én girando. No poner lo s dedos, el c abello o ropa suelt a cerca del motor o las r uedas si el disposi tivo está con ectado. Para pre venir un funciona miento imprevist o, las pilas y las baterías d eberán extra erse del juguete s i no se está utiliz ando, siempre que sea posib le. Primero se debe co nectar el emiso r y, a continua ción, el vehículo para evitar un funcionamiento imprevisto (reservado el derecho a realizar modificaciones). Para apagarlo, desconectar primero siempre el vehículo y, a continuac ión, el emisor. ¡Utilice ú nicamente las pilas p revistas para e llo!
¡Póngalas de f orma que los polos p ositivo y negativo e stén colocado s correctamente! No elimine las pilas usadas en la basura doméstica, llévelas a un ce ntro de recogida o el imínelas en un conten edor especia l. Retire las pilas vac ías del juguete. La s pilas no recargab les
no deben ca rgarse. Las pilas r ecargables deb erán extraer se del juguete
Signif icado de los símbo los sobre el produ cto, el embalaje o el manual de in strucciones: L os dispositivos e léctricos so n desech os reciclables y n o deben tirarse en l a basura domésti ca al final d e su vida útil. Ayúdeno s a proteger el medio a mbiente y a preser var los recurs os entregando es te aparato en los correspondientes puntos de recogida. Puede dirigir sus pregunt as al respecto al o rganismo respon sable de la recogid a de residuo s o su comercio espe cializado.
antes de ca rgarlas, si el diseño l o permite. Las pila s recargables de berán ser cargadas siempre por personas adultas. No use tipos de pilas diferentes y no emplee p ilas nuevas y usadas a l mismo tiempo. No pong a la barra de conexión en cortocircuito. No mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándares (de carbón y cinc) y recargables. Para garantizar un funcionamiento perfec to del vehículo, recomendamos emplear únicamente pilas alca linas o baterías rec argables. Compr obar con regulari dad si el cargado r presenta despe rfectos. Si e ste presentar a daños, no podrá vol ver a utiliza rse hasta que se ha yan subsanado por co mpleto. Realizar e l proceso de carga ún icamente en esta ncias secas, pro teger el disposit ivo de la humedad. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por la pérdida de datos, daño s en el softwar e ni otros daños en ord enadores o acceso rios derivad os de la carga de las pila s. No introducir c ables en las conexi ones de los enchu fes. El juguete sol o puede conect arse con disposi tivos de la clase II que tengan el símbolo siguiente:
Page 8
NL // Veiligheidsinstructies
Pas op: Controle er voor de eerste i ngebruiknemin g van uw product o f voor elke bestellin g van vervangend e onderdelen of uw han dboek up-to- date is.
Dit handboek bevat de technische bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens de actue le stand voor het te r perse gaan. De inho ud van dit handboek e n de technische pr oductspeci ficaties ku nnen zonder vooraf gaande aankondigi ng worden gewijzigd. De meest actuele stand van uw handboek is te vinden onder: www.carson-modelsport.com
Verklaring van overeenstemming: Hierbij verklaart TAMIYA-
CARSON M odellbau GmbH & Co. KG, da t het type radio apparatuur 50 0404149 voldoet aa n Richtlijn 2014/53/EU. De volled ige tekst van de EU -verklaring van overeenstemming kunt u op het volgende internetadres vinden.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantieverklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximaal zendvermogen: 10 mW
Voorzorgsmaatregelen (Bewaren a.u.b.!): LET OP! Niet
geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. Er bestaat gevaa r voor
verstikking door kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt! Er besta at gevaar voor verw urging door de kab el. Berg deze aanwijz ingen a.u.b. op voor e en eventuele corr espondentie. Kle ur- en technische veranderingen blijven voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig om de transportbeveiligingen te verwijderen. Nooit het voertuig oppakken zolang de wi elen nog draaien. Vi ngers, haar en loss e kleding uit de buur t van de motor o f de wielen houden wan neer het apparaa t op "ON" staat. Om een onverhoedse inwerkingtreding te voorkomen, moeten de batterijen en accu's uit he t speelgoed word en gehaald wanneer he t niet gebruik t wordt. Eer st moet de zender e n dan pas het voert uig worden ingesc hakeld om een onverhoedse inwerkingtreding te voorkomen. Bij het uitschakelen
altijd eer st het voert uig en dan pas de zender ui tschakelen. Geb ruik alleen de daa rvoor voorges chreven batter ijen! Plaats ze zo, dat de positie ve en negatieve polen o p de juiste plaats zi jn! Doe gebruik te
batter ijen niet weg bij het ge wone huisvuil maar b reng ze naar een inzamel punt of naar een depot v oor speciaal af val. Verwijder leg e batterijen uit het voertuig. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd voordat ze wo rden opgeladen, als h et model dit toelaa t. Oplaadbare
Betekeni ng van het symbool o p het product, v an de verpakking of de gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten bevatt en herbruikbar e materialen en moge n na einde van de gebruiksduur niet met het huisvuil worden meegegeven. Help ons het mili eu te beschermen e n grondstoff en te besparen en lever dit ap paraat in bij het jui ste inzamelings punt. Uw gemeente o f vakhandelaar kan u m eer informatie g even over afvalverwijdering.
batterijen mogen alleen door volwassenen worden opgeladen. Gebruik geen verschillende typen batterijen en zet er niet gelijktijdig nieuwe en gebruikte batterijen in. Sluit de verbindingsbruggen niet kort. Geen oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, standaa rd (koolstof-zink) en op laadbare batte rijen door elkaar. Om ee n optimale werking te garanderen, adviseren wij alleen alkaline-batterijen of oplaadbare batterijen voor het voertuig te gebruiken. Controleer de lader regelmat ig op beschadigi ngen. In geval van sch ade moet de lader nie t meer worden gebruikt totdat er volledige reparatie heeft plaatsgevonden. Het laden alleen in droge ruimten doorvoeren, het apparaat beschermen tegen vocht. We zijn n iet aansprakelijk vo or verlies van gege vens, schade aan de soft ware of andere sch ade aan de computer of a an toebehoren, die zi jn veroor zaakt door het op laden van de batter ij. Geen kabels in s topcontacten steken. He t speelgoed mag ui tsluitend worden a angesloten op appa raten van klass e II, die zijn voorzien v an het volgende sy mbool:
Page 9
PT // Manual de instruções
ATENÇÃO: Antes da primeir a colocação em f uncionamento do se u produto ou de cada en comenda de peça de su bstituição, ver ifique se o seu ma nual
corresp onde à mais recente ver são. Este manual i nclui a document ação técnica, ins truções impor tantes relati vas à colocação em f uncionamento e ut ilização corret as, assim como infor mação sobre o pro duto de acordo com a mais r ecente versão ant es da impressão. O co nteúdo deste manual e o s dados técnicos do produto p odem ser alterado s sem aviso prévio. Pode consultar a versão mais recente do seu manual em: www.carson-modelsport.com
Declaração de conformidade: A TAMIYA-CAR SON Modellbau
GmbH & Co. KG, dec lara por este meio qu e o tipo de sistema por radioco municação 500 404149 corresponde à di retiva 2014/53/EU. O texto completo d a Declaração de con formidade UE enco ntra-se dispon ível no seguinte endereço da internet.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Declaração de garantia: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Potência máxima de transmissão: 10 mW
Medidas de precaução (Por favor, guardar!): ATENÇÃO!
Não adequado para crianças menores de 3 anos. Existe
perigo de a sfixia por in gestão de peça s pequenas! Exis te perigo de estran gulamento com o cabo. E stas indicaçõ es devem ser prese rvadas para uma eventua l correspondênc ia. Reserva- se o direito a alteraç ões técnicas e de cor. É necess ário a assistênc ia de adultos para rem over as proteções de transp orte. Nunca eleve o ve ículo enquanto as ro das ainda estão a rodar! Af aste os dedos, cab elo e peças de roup a solta das proximi dades do motor ou das r odas enquanto o apar elho se encontra em “O N”. Para evitar um funcionamento imprevisto, as pilhas e baterias devem ser removidas do brinqu edo, se possível, quan do não estiverem em u so. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligue em primeiro lugar o emissor e depois o veículo (salvaguardam-se alterações). Para desligar, desligue sempre o veículo e de pois o emissor. Utilize e xclusivamente as pi lhas definida s
para tal! Co locá-las de modo q ue o polo negativo e o po lo positivo estejam na p osição corret a! Não deitar as pilhas g astas para o lixo domést ico, mas entregá-la s num local de recolh a de pilhas usadas ou
colocá-las num contentor para pilhas. Remover as pilhas gastas do brinque do. Pilhas não recar regáveis não podem s er recarregada s. As pilhas recarr egáveis devem ser rem ovidas do brinque do antes do carreg amento, se
Signif icado do símbolo n o produto, da embalage m ou do manual de instruções: Os aparelhos elétricos são materiais de valor e no f im da vida útil não deve m ser eliminados jun tamente com o lixo dom éstico! Ajude- nos a proteger o meio am biente e a poupar os r ecursos e entr egue este aparelh o nos respetivos locais de r ecolha. Em caso de dú vidas contacte o o rganismo respons ável pela eliminaçã o de resíduos ou o seu ve ndedor especializador.
a forma con strutiva o per mitir. Pilhas recar regáveis só devem ser c arregadas por adulto s. Não utilizar tip os de pilhas difere ntes e não misturar p ilhas novas com us adas. Não ligar as pat ilhas de ligação em cu rto-circu ito. Não misturar pilhas antigas com novas. Não misturar pilhas alcalinas, normais (carvão e zinco) ou recarregáveis. Para garantir um funcionamento ideal, recomendamos que o veículo use apenas pilhas alcalinas ou recarregáveis. Verifiq ue o carregador re gularmente em rela ção a danos. Em caso d e danos, o car regador não deve se r usado até que tenha sid o completamente reparad o. Execute o carr egamento apenas em am bientes secos, pr oteja o aparelho c ontra humidade. Não n os responsabili zamos pela perda d e dados, dano s ao softwar e ou outros danos no co mputador ou nos ace ssórios resulta ntes do carregam ento da pilha. Por favor, não ins ira o cabo em tomadas. O b rinquedo só pode s er ligado a aparelho s da classe II marcad os com o segui nte símbolo:
Page 10
PL // Instrukcja obsługi
UWAGA: Przed pierwsz ym uruchomieniem produktu oraz przed każdym zamówieniem części zamiennej należy sprawdzić, czy posiadany podręcznik
obsługi jest aktualny. Niniejszy podręcznik zawiera załączniki technic zne, istotne instrukcje dotyczące poprawnego uruchomienia i korzystania oraz informa cje o produkcie ak tualne w chwili złożen ia do druku. Treść ninie jszego podręc znika oraz dane te chniczne prod uktu mogą zost ać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Podręcznik w aktualnej wersji można znaleźć na stronie: www.carson-modelsport.com
Deklaracja zgodności: TAMIYA-CARSON Mo dellbau GmbH & Co.
KG oświadc za niniejszy m, że urządzenie ra diowe typu 500 404149 spełnia wymog i dyrekty wy 2014/53/UE. Pełny teks t deklaracji zgo dności UE jest dostępny na następującej stro nie internetowej.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Oświadczenie dot. gwarancji: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maksymalna moc transmisji: 10 mW
Środki ostrożności (należy zachować!): UWAGA! Nie
nadaje się dla dzieci poniżej trzeciego roku życia. Ryzyko
uduszeni a się ze względu na drob ne części, któ re mogą być połk nięte! Ryzyko u duszenia się prze z zaciśnięcie się k abla. Należy zac hować niniejsz e wskazówki do ewent ualnej koresponde ncji. Zastrze ga się prawo wprowad zania zmian kolor ystycznych i t echnicznych. Pom oc osoby dorosł ej jest nie zbędna do usunięc ia zabezpiec zeń transport owych. Nigdy nie na leży unosić poj azdu, gdy koła się je szcze obracaj ą. Nie zbliżać palców, wł osów i luźnej od zieży do silnika or az kół, gdy włąc znik pojazdu znajd uje się w pozycji „ON”. Aby nie dopuścić do niezamierzonego uruchomienia pojazdu, należy - j eśli to możliwe - wyją ć z zabawki baterie i a kumulatory, gdy nie jest ona u żywana. Należ y najpierw wł ączać nadajnik a na stępnie pojazd, aby nie dopu ścić do niezamier zonego urucho mienia (zastrz ega się prawo wprowad zania zmian). Przy w yłączaniu zaw sze wyłącz yć najpierw poj azd i później nad ajnik. Należy s tosować wyłąc znie baterie pr zeznaczone dla
pojazdu! B aterie należy wk ładać w taki spos ób, aby dodatni i ujemny biegun zn alazły się na wła ściwym miejsc u! Zużytyc h baterii nie wyrz ucać do śmieci dom owych. Należy je o ddać w miejscu zbió rki
baterii lu b przekazać do ut ylizacji w punkc ie zbiórki odpa dów specjalny ch. Wyczerpane b aterie należy w yjmować z zabawk i. Baterie nie przezn aczone do ponown ego ładowania nie mo gą być ładowane. Bater ie
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsług i: Urządzenia ele ktryczn e są materiałam i do odzysku i po ich zuż yciu nie mogą być wy rzucane raze m ze śmieciami domowymi. Pomóż chronić środowisko i zasoby oddając niniejsze urządzenie w odpowiednim punkcie zbiórki. Z pytaniami w tym zak resie należy z wracać się do or ganizacji zajm ujących się utylizacją odpadów lub do specjalist ycznego sklepu.
przezn aczone do ładowan ia należy przed ł adowaniem wyjąć z p ojazdu, jeśli pozwala n a to konstrukcja. Ba terie przeznac zone do ładowania m ogą być ładowane t ylko przez oso by dorosłe. Nie sto sować jednocze śnie różnych typów b aterii i nie uży wać z jednym zestaw ie baterii nowyc h i zużytych. Nie zwie rać mostków łąc zących. Nie mies zać baterii now ych i używanych. Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkow ych) i przezn aczonych do ładowa nia. W celu zapewnie nia optymalne go działa nia zalecamy stos owanie w pojeździ e tylko baterii alk alicznych lub akumulatorków. Regularnie kontrolować ładowarkę pod kątem uszkodzeń. W przy padku uszkodzen ia ładowarki nie moż na używać do c zasu jej całkow itej naprawy. Ładow anie baterii może odb ywać się wyłąc znie w suchych pomieszczeniach, chronić urządzenie przed zamoc zeniem. Nie odpowiad amy za utratę danych, u szkodzenia oprog ramowania i inne szko dy komputer a lub wyposażen ia powstałe wsk utek ładowania bat erii. Nie wkładać ż adnych kabli do gnia zd. Zabawka może wsp ółpracować w yłącznie z urządz eniami klasy II opat rzonymi następ ującym symbo lem:
Page 11
CZ // Návod k použití
POZOR: Před pr vním použití m vašeho výrob ku nebo před každ ým objednáním náh radního díl u zkontrolujte, zda j e vaše příručka a ktuální. Tato příru čka
obsahuj e technické pří lohy, důležité poky ny pro správné uve dení do provozu a použ ití a rovněž i info rmace o výrobk u podle aktuáln ího stavu pře d tiskem. Obsah této přír učky a technic ké údaje se mohou bez p ředchozího u pozornění změni t. Nejnovější verzi příručky naleznete na: www.carson-modelsport.com
Prohlášení o shodě: Společnost TAMIYA-C ARSON Modellba u GmbH
& Co. KG tímto proh lašuje, že typ rádi ového zařízení 500 404149 splňuje směrnic i 2014/53/EU. Úplné znění EU p rohlášení o shodě j e k dispozici na následující internetové adrese.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Záruka: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Maximální přenosový výkon: 10 mW
Bezpečnostní opatření (prosím uschovejte!): POZOR!
Nevhodn é pro děti mladš í 3 let. Hrozí nebezpečí udušení
zdůvodu mož nosti spolknut í malých částí. Hr ozí nebezpečí uškrcení k abelem. Uschovej te prosím tyto p okyny pro přípa dnou korespon denci. Změny bar vy a technického p rovedení zůstáva jí vyhrazené. Pro odstranění přepravních aretací je zapotřebí pomoci dospělých. Auto nikdy nez vedejte, dokud se je ště otáčejí kola. Nep řibližujte se pr sty, vlasy a volným oble čením k motoru nebo ke ko lům, pokud je přís troj zapnutý na „ON“. Pokud se hrač ka nepoužívá, je nu tno z ní vyjmout b aterie a dobíje cí baterie, aby nedo šlo k nenadálému spuš tění. Nejprve se mu sí zapnout v ysílač a poté au to, aby se zabránilo nen adálému spuštění (z měny vyhra zeny). Při vypínání v ypněte vždy auto a p oté vysílač. Po užívejte
výhradně k tomu určené baterie! Baterie vkládejte tak, aby byly pozitiv ní a negativní pól y na správném místě. Ne vyhazujte pou žité baterie do d omovního odpa du, ale odevzdejte j e do místa zpětné ho
odběru nebo sběrného dvoru pro nebezpečný odpad. Prázdné baterie v yjměte z hračk y. Nedobí jecí baterie se ne smí nabíjet. Poku d to tvar dovo lí, vyjměte dobí jecí baterie pře d nabíjením z hrač ky. Dobíjecí
Význam s ymbolu na výrob ku, obalu nebo návodu k p oužití: Elektrické spotřebiče jsou cennými materiály a po ukončení své životn osti nepatří do d omovního odpa du! Pomozte nám chránit ž ivotní prostře dí a šetřit zdroje a v raťte toto zaří zení do přísluš ných sběrných míst . Vaše případné dota zy zodpoví společn ost zabývajíc í se likvidací od padů nebo váš prod ejce.
baterie sm í nabíjet pouze do spělé osoby. Nepouží vejte různé typy b aterií a nepouží vejte současně nové a p oužité baterie. Ne zkratujte spoj ovací můstk y. Nekombinu jte nové a staré bater ie. Nekombinujte alk alické, standardní (zinko-uhlíkové) a dobíjecí baterie. Pro dosažení optimální funkce dop oručujeme pro au to používat pouze al kalické baterie ne bo dobíje cí baterie. Pravide lně kontrolujte, zda n ení nabíječka po škozena. V případě p oškození se nabíje čka nesmí použí vat, dokud nebude zc ela opravena. Nabíjení provádějte v suchých místnostech, přístroj chraňte před vlhko stí. Nejsme zodpov ědní za ztrátu da t, poškození sof twaru nebo jiná poškození počítače nebo příslušenství vyplývající z nabíjení baterie. Nezasun ujte prosím žádné k abely do zásuvek . Hračka se smí spojo vat pouze s přístr oji třídy II, které m ají následující s ymbol:
Page 12
HU // Használati útmutató
FIGYELEM: Kérjük, a ter mék első üzembe hel yezése vagy alkatr észrendelés e lőtt ellenőriz ze, hogy a kézikönyv a j elenleg aktuál is állapotnak megf elel-e.
Jelen kézik önyv tartalm azza a műszak i mellékleteket, a he lyes üzembe helyez éshez és használa thoz szüksége s utasításoka t valamint a nyomtatá s időpontjában aktuális termékinformációkat. A kézikönyv tart alma és a termék műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül is megváltoztathatók. A jelenleg aktuális állapotot a
www.carson-modelsport.com oldalon találja.
Megfelelőségi nyilatkozat: A TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH
& Co. KG ezennel nyi latkozza, hogy a z 500404149 számú rá dió-berende zés típusa a 2014/53/EK ir ányvonalnak meg felel. Az EK Meg felelőségi nyi latkozat teljes szö vege az alábbi inter net címen érhet ő el:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancianyilatkozat: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Legnagyobb adóteljesítmény: 10 mW
Biztonsági intézkedések (Kérjük megőrizni!):
FIGYELEM! 3 év nél fiatalab b gyermekek sz ámára nem alkalmas. Fulladásveszély áll fenn az esetlegesen
lenyelhető apró alkatrészek miatt. A kábel által f ulladásveszély á ll
fenn. Kérjük, ezeket a figyelmeztetéseket jegyezze meg egy esetleges kapcs olatba lépés ese tére. Színváltozás ok és műszaki vál toztatások jo gát fenntar tjuk. A szállít ási biztosító k eltávolítása fe lnőtt segíts égét igényli. Soha ne eme lje fel a járművet, am íg annak kerekei forog nak! Ujjait, haját és bő ruhá zatot tarts a távol a motortól é s a kerekektől, ha a kész ülék „BE“ állapotb an van. A nem kívánt üze melés elkerülése é rdekében az eleme ket és akkuk at használaton kív ül helyezéskor lehe tőleg el kell távolít ani a játéks zerből. Legelős zör az adót majd a jármű vet kapcsolja b e, a nem kívánt üzemelés elkerülése érdekében. (Változtatás joga fenntartva). Kikapc soláskor előszö r a járművet, majd az ad ót kell kikapcso lni. Kizárólag az előír t, megfelelő ele meket használja! Győz ődjön meg arról, ho gy a pozitív é s negatív póluso k a megfelelő helye n legyenek! A haszn ált elemeket n e dobja a háztar tási hulladékba, h anem vigye a gyűjtő helyre, vagy ártalmatlanítsa veszélyes hulladéktároló helyen. A lemerült elemeket távolít sa el a játékszer ből. A nem újratölth ető elemeket ne prób álja meg újratölteni. Az újratölthető akkumulátorokat, amennyiben formájuk ezt megenge di, újratöltés előt t ki kell venni a játék szerből. Az újr atölthető
A terméken, a c somagoláson é s a használati útmu tatóban alkalmazott szimbólumok jelentése: Az elektromos készülékek értékes anyagok, és használatuk végén nem kerülhetnek a háztar tási hulladék ba. Kérjük segít sen bennünket a környezetvédelemben és az erőforrások megőrzésében, és adja le a készülé két a megfelelő gy űjtőhelyen. Ez zel kapcsolato s kérdésév el a hulladékszá llításért fe lelős szerveze thez vagy egy szakkereskedéshez fordulhat.
akkumulá torokat kizáró lag felnőtt tölt se fel. Ne használj on különböz ő típusú elemeket, é s ne használjon veg yesen használt és új elemeket . Az összekötő kap csokat ne zárja r övidre. Ne használj on
vegyese n új és használt eleme ket. Ne használjon ve gyesen alkáli, hagyományos (szén-cink) és újratölthető elemeket és akkumulátorokat. Az optim ális működés érdeké ben javasoljuk, ho gy a járműhöz kizá rólag alkáli elem eket vagy újratöl thető akkumuláto rokat használjon . A töltőkészüléket sérülésmentes állapotát rendszeresen ellenőrizze. Sérülés vagy megh ibásodás eseté n a töltőkészüléke t a teljes javítás elvé gzéséig nem szab ad használni. A feltö ltést száraz h elyen végezze, a kés züléket nedvességtől óvni kell. Adatvesztésért, a szoftver meghibásodásáért vagy más ká rokért a computer en vagy alkatrés zeken, melyek az eleme k töltésév ek kapcsolatos ak, nem vállalunk fe lelősséget. Kér jük, a dugaszoló doboz cs atlakozójába ne dug jon kábelt. A játékot k izárólag olyan II . osztályú készülékekhez szabad csatlakoztatni, melyeken az alábbi szimbólum látható:
Page 13
SI // Navodila za uporabo
Pozor Pred pr vo uporabo vaš ega izdelka ali na ročilom nadom estnega dela p reverite ali je vaš p riročnik pos odobljen. Ta priro čnik vsebuje teh nične priloge,
pomembna n avodila za pravil ni zagon in upor abo ter informac ije o izdelku v skla du s sedanjim sta njem, saj je bil pos odobljen tik pr ed tiskom. Vsebina te ga priročnik a in tehničn i podatki izdelk a se lahko spremenijo b rez predhodne ga obvestila. Posodobljen priročnik je na voljo na: www.carson-modelsport.com.
Izjava o skladnosti: Podjetje TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH
& Co. KG izjavlja, da je r adijska oprema ti p 500404149 skladna z Dir ektivo 2014/53/EU. Celotno bes edilo izjave o skladno sti EU je na voljo na str ani:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancijska izjava: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Največja oddajna moč: 10 mW
Previdnostni ukrepi (shranite ta navodila!):
POZOR! Ni pri merno za otro ke, mlajše od 3 let. Vsebuje
majhne delc e, ki bi jih otroci lahko p ogoltnili. Nevar nost zadušit ve! Nevarno st davljenja zarad i kabla. Shranite ta n avodila za morebit no prihodn jo uporabo in kores pondenco. Pridru žujemo si pravico do sp rememb tehničnih specifikacij in barv. Za odstranitev transpor tnih varoval je potrebn a pomoč odrasle os ebe. Med vrtenje m koles je prepovedan o dvignit i vozilo. Motorju ali kole som ne približuj te prstov, las in ohlapni h oblačil, zl asti ko je stikalo iz delka na položaju „O N“. V izogib nez aželenega zagona je treba ob neuporabi igrače odstraniti baterije in akumulatorje, če le mogoče. N ajprej je treba vkl opiti oddajnik in na to vozilo, s čimer se izognete nezaželenemu zagonu (pridržujemo si pravico do sprememb).
Tudi pri post opku izklopa je tr eba ugasniti najpr ej vozilo in nato oddajnik . Uporabljajte sa mo temu namenjene bate rije! Pri namest itvi baterij je treba paziti na njihovo pravilno polarnost. Ne odlagajte
baterij me d gospodinjskim i odpadki, temveč ji h odvrzite v zbir alnik ali v odlagal išče nevarnih odp adkov. Iz igrače odstra nite prazne bater ije. Baterij, k i jih ni mogoče znova n apolniti, je prepov edano polniti. Bat erije,
Pomen simbo lov, ki so nameščeni n a izdelku, embala ži ali se nahajajo v navodilih za uporabo: električni aparati so izdelani iz dragocenih materialo v in jih po zaključ eni življenjsk i dobi ne odvr zite med gospodi njske odpadke. Poma gajte nam varovat i okolje in varčeva ti z viri tako, da o dsluženi izdel ek dostavite p ooblaščenim z biralcem. Na morebitna vprašanja o odlaganju odpadkov vam bodo odgovorile pooblaščene organizacije ali vaš prodajalec.
ki jih je mog oče znova napolnit i, najprej odstra nite iz igrače in šele n ato jih napolnit e. Baterije, ki jih je mo goče znova napolni ti, lahko polnijo le odr asle osebe. Ne up orabljajte razli čnih vrst bater ij in ne vstavljajt e novih baterij skupaj s st arimi. Ne spojite k ratko priključn e letvice Ne meša jte novih in stari h baterij. Ne mešaj te alkalnih, navadnih (cin k-ogljik) in polnlj ivih baterij. Za zagotavljanje optimalnega delovanja vam priporočamo, da za vozilo up orabljate samo alk alne ali polnljive ba terije. Redno prever ite neokrnjenost polnilnika. Okvarjeni polnilnik se lahko znova uporablja šele po dokončnem popravilu. Polnjenje je dovoljeno le v suhem prostoru, aparat zaščit ite pred vlago. Ne pre vzemamo odgovor nosti za izgubo po datkov, škodo na pro gramski opremi al i druge okvare ra čunalnika ali dodat kov, ki bi nast ali zaradi polnje nja baterij. Prepove dano je vtaknit i kabel v konekto r. Igračo lahko p ovežete samo na apar ate razreda II, ki so o značeni z naslednjim simbolom:
Page 14
FI // Käyttöohje
HUOMIO: Tarkasta ennen tuotteesi ensimmäistä käyttöönottoa tai ennen jokaista varaosatilausta, että käsikirjasi on uusimmalla tasolla. Tämä käsikirja
sisältä ä tekniset liit teet, tärkeitä oh jeita oikeaan käy ttöönottoo n ja käyttöön se kä tuotetietoja p ainatusta edel tävän uusimman tas on mukaisesti. T ämän käsikirjan sisältöä ja tuotteen teknisiä tietoja voidaan muutt aa siitä etukäteen ilmoittamatta. Käsikirjasi ajankohtaisimman tilan löydät osoitteesta:
www.carson-modelsport.com
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten TAMIYA-CARSON
Modellba u GmbH & Co. KG vakuutta a, että radiolai tteistoty yppi 50040 4149 vastaa di rektiiviä 2014/53/EU. Täydelli nen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavana seuraavasta Internet-osoitteest: ww w.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Takuutodistus: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maksimaalinen lähetysteho: 10 mW
Varotoimet (Ole hyvä ja säilytä!): HUOMIO! Ei sove llu
alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa pienten osien
aiheuttama tukehtumisvaara! On olemassa johdon aiheuttama kuristumisvaara. Säilytä nämä ohjeet mahdollista vie stintää varten. Pidätämme oikeuden värillisiin ja teknisiin muutoksiin. Aikuisen apu on tarpeen kuljetusvarmistus ten poistamiseksi. Älä koskaan nosta ajoneuvoa ylös, jos s en pyörät pyörivät vi elä. Älä saata sorm ia, hiuksia tai löys ää vaatetus ta moottorin t ai pyörien läheisy yteen lait teen ollessa ky tkettynä ”ON”-asentoon (PÄÄLLE). Odottamattoman toiminnan välttämisek si on paristot ja akut otettava mahdollisuuksien mukaan leikkikalusta, kun sitä ei käy tetä. Ensiksi o n kytkettäv ä päälle lähetin ja sit ten ajoneuvo, jotta odottamaton toiminta vältett äisiin (muutokset mahdollisia). Sammute ttaessa ky tke ensin ajoneuvo j a sitten lähetin p ois päältä. Käyt ä
ainoastaan siihen määriteltyjä paristoja! Aseta ne paikoilleen niin, ett ä plus- ja miinusnava t ovat oikeissa kohdis sa! Älä heitä käytettyjä par istoja kotitalousjätteisiin, vaan vie ne keräyspisteeseen
tai toimita ne ongelmajätteiden keräyspaikkaan. Poista tyhjät paristo t leikkikalust a. Muita kuin uude lleen ladattavi a paristoja ei saa ladata. Uudelleen ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen
Tuotteess a, pakkaukse ssa tai käytt öohjeessa olev an symbolin merkitys Sähkölait teet ovat hyötyjätteitä, eivätkä ne kuulu kotitalousjätteiden sekaan niiden käyt töiän päätyttyä! Auta meitä suojaamaan ympäristöä ja raaka-aineita ja palauta tämä laite vastaaviin palautuspisteisiin. Tätä koskeviin kysymyksiin vastaa jätehuollosta vastaava organisaat io tai alan liike.
lataamista, jos rakenne sen sallii. Ainoastaan aikuiset saavat ladata ladatt avia paristoja. Älä k äytä erity yppisiä paris toja, äläkä käytä uu sia ja käytettyjä paris toja samanaikaisesti. Älä oikosulje liitossiltoja. Älä käytä uu sia ja vanhoja paris toja sekaisin. Älä k äytä alkali-, vakio - (hiili­sinkki) ja uudelleenladattavia paristoja sekaisin. Optimaalisen toiminnon takaamiseksi suosittelemme käyt tämään ajoneuvossa vain alkaliparistoja tai ladattavia akkuja. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varal ta. Jos havait aan vaurioita, lat auslaitetta ei s aa enää käyttä ä, ennen kuin se on korjattu täysin. Suorita lataus ainoastaan kuiv issa tiloissa, suojaa laitetta kosteudelta. Emme vastaa tietohäviöistä, ohjelmistolle aiheutuneista vahingoista tai muista tietokoneelle tai tarvikkeille aiheutuneista vahingoi sta, joiden sy ynä on pariston lat aaminen. Älä liitä j ohtoa pistorasialiitäntöihin. Leikkikalun saa liittää vain luokan II laitteisiin, jotka on merkitty seuraavalla symbolilla:
Page 15
SE // Bruksanvisning
OBS: Kontr ollera om din handbo k är uppdaterad och a ktuell innan pro dukten används f örsta gången el ler före varje res ervdelsbest ällning. Den här
handboken innehåller de tekniska bilagorna, viktiga beskrivningar för korrekt idrifttagning och användning samt produktinformation som motsvarar den aktuel la nivån före tr yckning. Innehålle t i den här handboken oc h produktens tek niska uppgif ter kan ändras uta n föregående inf ormation. Du hit tar din
handbok med aktuellt innehåll på: www.carson-modelsport.com
Försäkran om överensstämmelse: Härmed intygar TAMIYA-
CARSON M odellbau GmbH & Co. KG at t radioutrust ningsmodellen 50040 4149 uppfy ller direktivet 2 014/53/EU. Den fulls tändiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internet-adress.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantiförklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maximal sändningseffekt: 10 mW
Försiktighetsåtgärder (vänligen spara!):
OBS! Inte läm pligt för bar n under 3 år. Det föreligger
kvävnin gsrisk på grund av små delar som kan svälj as! Kabeln gör att det föreligger strypningsrisk. Spara denna information för en eventuell korrespondens. Färgändringar och tekniska ändringar fö rbehålles. Det behövs hjä lp av vuxna för att t a bort transpo rtsäkrin garna. Lyft aldr ig upp fordone t så länge hjulen for tfarande sn urrar. Ha inte fingr ar, hår och lös a kläder f ör nära motorn eller h julen när produk ten står på ”ON”. För att undvika oavsiktlig igångsättning måste batterierna och ackumulatorerna, om möjligt , tas ut ur leksake n när den inte används. Fö r att undvika oavsik tlig igångsätt ning måste sändar en startas f örst och sedan f ordonet (ändringar förbehålles). Vid avstängningen ska alltid fordonet och sedan
sändare n stängas av. Använd endas t batteriern a som är avsedda för detta ! Lägg in dem så att de p ositiva och neg ativa polerna hamn ar på rätt s tälle! Kasta int e förbrukade ba tterier i hushåll ssoporna
utan lämna dem till ett insamlingsställe eller kassera dem hos en återvinningsstation för miljöfarligt avfall. Ta ut tomma batterier ur leksaken. Batterier som inte är uppladdningsbara får inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska tas ut ur leksaken före laddning, om
Symbolen på produkten, förpackningen eller i bruks anvisningen har f öljande betyde lse: Elektriska p rodukter är återv inningsbart av fallsmaterial o ch ska inte kastas i hushållss oporna i slutet av sin b rukstid! Hjäl p oss att skydda miljön och s para resurser o ch lämna den här produ kten till motsvarande insamlingsställen. Frågor om detta besvaras av organis ationen som ansva rar för avfalls hantering eller av din återförsäljare.
konstruktionen tillåter detta. Uppladdningsbara batterier får bara laddas av vuxna. Anv änd inte olika sor ters batteri er och sätt inte in ny a och använda batterier samtidigt. Kort slut inte anslutningsklämmorna. Blanda inte nya och ga mla batterier. Blan da inte alkaliska-, st andard- (kol-zink) och uppladdningsbara batterier. För att säkerställa en optimal funktion rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller uppladdningsbara ackumulatorer används till fordonet. Kontrollera regelbundet om det finns skador på la ddaren. Om det fi nns en skada får ladda ren inte användas inna n den repar erats helt. Ladd a bara inomhus. Sk ydda produkten m ot väta. Vi ansvara r inte för datafö rlust, skador på p rogramvaran elle r andra skador på datorn e ller på tillbehör so m har uppstått g enom laddning av bat teriet. Stick inte in kablar i stickuttagsanslutningarna. Leksaken får bara anslutas till prod ukter i klass II som är f örsedda med d en följande symb olen:
Page 16
NO // Bruksanvisning
ADVARSEL! Kontrol ler at bruksanvi sningen er oppdate rt før du tar prod uktet i bruk før ste gang og når du bes tiller reser vedeler. Denne bruk sanvisningen
inneholder teknisk informasjon, viktige anvisninger om riktig igangsetting og bruk samt oppdaterte opplysninger om produktet på tidspunktet da håndboken g ikk i trykken. In nholdet i håndboke n og de tekniske dataen e for produkte t kan endres uten for utgående varse l. Den nyeste versjonen av
håndboken finner du på: www.carson-modelsport.com
Samsvarserklæring: Med dette erklærer TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG, at tr ådløsanlegget 5 00404149 oppfyl ler kravene i direk tiv 2014/53/EU. Den fullstendige EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internettadresse. www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantierklæring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maksimal signalstyrke 10 mW
Forsiktighetsregler (skal oppbevares!)
ADVARSEL! Ikke e gnet for barn un der 3 år. Kvelningsfare p.g .a.
små deler som kan svelges! Ledningen innebærer kvelningsfare. Vennligst t a vare på disse anvisni ngene for eventue ll senere kontakt . Det tas forbeh old om endringer i f arge og teknisk ut føring. En voks en må hjelpe til for å fjerne transportsikringen. Kjøretøyet må aldri løf tes opp mens hjulene fremde les dreier seg. Hol d fingre, hår, og løse kl ær borte fra mot or og hjul så lenge bryteren står på "ON". For å unngå utilsiktet oppstart, skal batteriene hvis mulig t as ut av leken når den ikke er i b ruk. Utilsikte t oppstart un ngås ved at sende ren kobles inn før kj øretøyet (med for behold om endrin ger). Når leken slut ter, kobles først k jøretøyet ut, d eretter sender en. Bruk alltid
riktig type batterier! Legg inn batteriene med polene i riktig retning! Tomme batter ier skal ikke kast es som restavf all, men tas med til en miljøs tasjon eller et spe sialmottak. Ta tomme b atterier ut av
leken. Forsøk aldri å lade opp ikke-oppladbare batterier. Oppladbare batterier tas ut av leken før lading, hvis det er mulig. Oppladbare batterier skal bare la des opp av en voksen. B land ikke forskj ellige typer bat terier og
Betydningen av symbolet på produktet, forpakningen eller i bruksanvisningen: Elektroniske apparater inneholder verdifulle stof fer og skal ikke kas tes som restav fall når de utrange res! Bidra til å ve rne om miljøet og ta v are på ressurse ne ved å levere app aratet inn på et of fentlig motta k. Spørsmål om det te besvar es av den som er ansvar lig for avfallsb ehandling eller din forhandler.
sett ik ke inn nye og brukte ba tterier samti dig. Ikke kortslu tt kontakten e. Bland ikke nye o g gamle batterie r. Bland ikke al kaline, standard - (kull-sink) og opplad bare batterier. For b est mulig funk sjon anbefaler v i bare å bruke alkaline batterier eller oppladbare batterier i kjøretøyet. Laderen skal kontrolleres regelmessig for skader. Hvis den er skadet, skal laderen ikke brukes fø r den er reparert . Opplading skal ba re i skje i tørre rom; ap paratet må besky ttes mot fuk tighet. Vi påta r oss ikke ansvar fo r tap av data, skader på progr amvare eller andre sk ader på computer ell er tilbehør som opp står i sammenheng med lading av batterier. Stikk ikke ledninger inn i kontaktene. Leken skal ba re forbindes me d apparater i klass e II, som er merket med dis se symbolene:
Page 17
DK // Driftsvejledning
BEMÆRK: Inden f ørste ibrugt agning af dit produk t eller inden hver bes tilling af reser vedele skal det kont rolleres, om manuale n er aktuelt. Denne
manual indeholder de tekniske bilag, vigtige vejledninger til korrekt ibrugtagning og brug samt produktinformation i den aktuelle udgave inden tryk ning. Indholdet i den ne manual og produk tets tekniske data k an ændres uden foru dgående varsel. Din manuals aktuelle udgave findes under:
www.carson-modesport.com.
Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer
TAMIYA-CARSO N Modellbau GmbH & Co. KG, at r adioanlægts type 500404149 overholder direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst af EU-overensstemmelseserklæring er tilgængelig under følgende internetadresse. www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantierklæring: www.carson-modelsport.com/de/service/ gewaehrleistung/
Maks. sendeeffekt: 10 mW
Sikkerhedsforanstaltninger (skal opbevares!):
BEMÆRK! Ue gnet for børn u nder 3 år. Der er kvælningsfare
pga. smådele, der kan indtages! Der er fare for strangulering pga. kable r Opbevar denne vejl edning for en evt . senere korrespo ndance. Farve- og te kniske ændringer f orbeholdes. D er kræves hjælp af en vo ksen for at fjerne transportsikringer. Køretøjet må ikke løftes op, sålænge hjulene stadig drejer. Fingre, hår og løst siddende tøj må ikke komme i nærhede n af motor eller hjulen e, når apparatet stå r på ”ON”. For at forhindre uforudset drift, skal batterier og genopladelige batterier så vidt muligt fjernes fra legetøjet, når det ikke bruges. Først skal senderen og så modt ageren tændes f or at undgå en uforu dset drift (ændr inger forbeh oldes). Når der slukkes, ska l først køret øjet og så sendere n slukkes.
Brug kun de d ertil beregn ede batterier ! Ilæg dem således at d e positiv e og negative poler er d e rigtige stede r. Brugte ba tterier må ikke bortskaffes med dagrenovationen, men skal afleveres på en
genbrugsstation eller hos en autoriseret modtager af farligt affald. Fjern tomme batterier fra legetøjet. Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. Genopladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, når udgaven
Betydning af symbolet på produktet, emballagen eller brugsvejledningen: Elektriske apparater er værdifulde råstoffer og må ikke bor tskaffe s med dagrenovati onen. Hjælp os med at besky tte miljøet og s pare ressourcer ve d at aflevere app aratet på en genbr ugsstation. Eve ntuelle spørgsmå l i den forbindelse besvares af din kommune eller din forhandler.
tillader dette. Genopladelige batterier må kun oplades af voksne. Der må ikke bruges forskellige typer batterier og ingen nye og brugte batterier samtidi gt. Forbindels erne må ikke kort sluttes. Bland ik ke nye og gamle batterier Bland ikke alkaline, standard- (kul-zink) og genopladelige batterier. For at sikre den bedst mulige funktion anbefaler vi kun at anvende alkaline batterier eller genopladelige batterier til køretøjet. Ladeadapteren skal rege lmæssigt kontrol leres for skader. Ved en ska de må ladeadapteren ikke benyttes før den her fuldstændigt repareret. Opladningen skal foregå i tørre ru m, beskytt e apparatet mod fu gt. Vi hæfter ik ke for datatab, skade r på sof twaren eller andr e skader på compute ren eller tilbehør et, som opstår ved opladning af batteriet. Sæt ingen kabler ind i stikdåsetilslutningen. Legetøj et må kun forbinde s med apparater af kl asse 2, som er fors ynet med følgende symbol:
Page 18
NiMH-Akkus
DE // Sicherheitsanweisungen GB // Safety Precautions FR // Avertissement de sécurité IT // Avvertenze di sicurezza ES // Indicaciones de seguridad NL // Handleiding &
Veiligheidsaanwijzingen
PT // Instruções de segurança
PL // Uwagi dotyczące bezpieczeństwa CZ // Bezpečnostní pokyny HU // Biztonsági utasítások SI // Varnostni napotki FI // Turvallisuusmääräykset SE // Säkerhetsanvisningar NO // Sikkerhetsanvisninger DK // Sikkerhedsanvisninger
+49 3675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 16.00 Uhr // Fr 8.00 - 13.00 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // D-96515 Sonneberg
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG // Werkstraße 1 // D-90765 Fürth
www.carson-modelsport.de
Stand: März 2019
Page 19
DE // Sicherheitsanweisungen
Sicherheitsanweisungen Nickel-Metallhydrid (NiMH) Akkus:
1. Allgemeines: Nickel-Metallhydrid (NiMH) Akkus sind Energiespeicher mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem
Grund bedürfen Sie besonders aufmerk samer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung. Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetzen. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise. Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen. Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiß oder sonstigen Defekten. Diese Anleitung ist sicher aufzubewahren und im Falle einer Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugeben.
2. Warnhinweise:
• Vermeiden Sie Kurzschlüsse. Ein Kurzschluss kann unter Umständen das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein.
• Achten Sie u nbedingt auf ric htige Polung, beim An schließen des Ak kus.
• Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschnitten oder verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
• Akku keiner übermäßigen Hitze/Kälte oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten in Berührungen bringen.
• Laden Sie den Akku ausschließlich mit dafür vorgesehenen Ladegeräten. Akku vor Aufladung immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen.
Nie in aufgeheiztem Zustand laden.
• Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der
Nähe des Ak kus befinden.
• Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Unter keinen Umständen diese Maximalwerte überschreiten.
• Die Hülle d es Akkus darf nic ht beschädigt wer den. Unbedingt B eschädigungen d urch scharfe G egenstände, wie M esser oder Ähnlic hes, durch
Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen… vermeiden. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.
• Akkus si nd kein Spielzeug. Vor Kin dern deshalb fern halten.
3. Hinweise zur Ladung: NiMH-Akkus müssen vor dem Erstgebrauch immer aufgeladen werden. Der 1. Ladevorgang sollte nicht im Schnelllademodus durchgeführt werden, denn der Akku erreicht sonst evtl. nicht seine volle Kapazität. Empfohlen wird hierbei ein Ladestrom (1/10 seiner Kapazität). Der maximale L adestrom fü r den Akku beträg t maximal 1C (C=Nennkap azität des Akkus; Bs p. bei einem Akku mit 2700 m A Nennkapazitä t kann der Akku maximal mit einem Ladestrom von 2700 mA (2,7A) geladen werden). Eine genaue Angabe zum Ladestrom finden Sie auf dem Akku. Bei einer deutlichen Erwärmung des Akkus ist der Ladevorgang sofort abzubrechen. !! Tiefenentladung komplett vermeiden- eine Entladung unter 0,9 V Zellenspannung sollte man auf jede n Fall vermeiden. Es is t nicht nötig den Akk u vor jedem Laden imm er komplett zu ent laden. Gelegentl ich(z.B. nach jedem 10. La devorgang) oder wenn er längere Zeit nicht benutzt wurde sollte jedoch ein Entladen vor dem Ladevorgang erfolgen. Laden Sie nie mehrere Akkus zusammen an einem Ladegerät. Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.
4. Hinweise zur Lagerung: Die Lagerung von Akkus sollte nicht bei zu hohen Temperaturen erfolgen, da es sonst zu einer erhöhten Selbstentladung kommt. Wich tig ist auch den Akk u kühl und trocken zu l agern, da sonst Kont akte korrodier en, was zu schlecht en Verbindungen und zu h ohen Übergangswiderständen führt. Eine Einlagerung des Akkus, sollte nie im leeren Zustand erfolgen.
5. Allgemeine Gewährleistung: Es besteht die gesetzliche Gewährleistung auf Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die auf eine unsachgemäße Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuf ühren sind. Die gilt insbesondere bei bereits benutzten Akkus und Akkus, die deutliche Gebrauchsspuren aufweisen. Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung und/oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wird durch Faktoren wie z.B. Höhe der Lade-/Entladeströme, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lagerung beeinflusst. U.a zeigt sich die Alterung an einem irreversiblen (nicht rückgängig machbaren) Kapazitätsverlust. Im Modellbereich, wo Akkus gerne als Stromversorgung für Motoren eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Ströme.
6. Haftungsausschluss: Da uns sowohl eine Kontrolle der Ladung/Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von Montage- bzw. Betriebshinweisen, sowie des Ers atzes des Akkus u nd dessen Wartu ng nicht möglich is t, kann Tamiya / Carso n keinerlei Haf tung für Verluste, S chäden oder Koste n übernehmen. Je glicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wird daher abgelehnt. Für Personenschäden, Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
7. Entsorgungshinweis: Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten !
Page 20
GB // Safety Precautions
Safety Precautions NiMH batteries:
1. General: Ni ckel-metal hydri de (NiMH) batteri es (accumulators) are ene rgy storage devi ces with a high energ y density and can p resent risks. F or this
reason, particular care is needed when charging, discharging, storing and handling. Read these instructions very carefully before first using the battery. Do not fail t o take note of the warni ng notices and inst ructions for u se. Misuse can lead to r isks such as expl osion, overheatin g or fire. Failure to obs erve the instru ctions for use le ads to early failur e and other defec ts. The instru ctions should th erefore be kept in a s afe place and it is ess ential that they are ha nded over to the se cond user if the bat teries are pass ed on.
2. Warning notices:
• Avoid shor t-circuits. A s hort-circui t may well destroy the p roduct. Cable s and connectio ns must be well insulat ed.
• It is esse ntial when connec ting the batter y to ensure that the p olarity is corr ect.
• Origin al plug connecto rs and cables may not b e cut off or chan ged (if need be, use an ad apter cable).
• Do not ex pose the batter y to excessive heat o r cold or to direct su nlight. Do not throw i n the fire. Do not plac e the battery in c ontact with wat er or other
liquids.
• Charge th e battery only w ith charging uni ts intended for th e purpose. Befor e charging, always f irst allow the b attery to cool to a mbient temperat ure.
Never charge while hot.
• When char ging, place the bat tery on a non-f lammable, heat-resi stant suppor t. There should be no f lammable or readi ly ignited objec ts in the vicinit y of
the battery.
• During charging or operation, never leave the battery unsupervised.
• Do not fai l to keep to the recomme nded charge/disch arge current. Und er no circumstan ces exceed these m axim values.
• The bat tery casing mus t not be damaged. It is e ssential to avoid dama ge by sharp object s such as knives or t he like, from droppi ng, impact, bend ing etc.
Damaged ba tteries may no lon ger be used.
• Batteries are not toys. They should be kept away from children.
3. Charging instructions: Before they ar e first used, N iMH batteries mu st always be charge d. The first c harge should not be c arried out in rapi d charge mode, othe rwise the bat tery may not reach it s full capacit y. We recommend a chargi ng current of 1/10 of its ca pacity, i.e. chargin g at the 10-hour rate.. Th e maximum c harging current f or the batter y is 1C (C=nominal capaci ty of the batter y, e.g. for a batter y with a nominal cap acity of 2700 mA, the m aximum charging c urrent for the ba ttery is 2700 mA (2.7 A)). Exac t information fo r the charging cur rent will be marked on t he battery. Charg ing should be stopp ed immediat ely if there is a signi ficant rise in b attery temper ature. !! Completel y avoid deep discharg e - in no event should the ce ll voltage be allowed t o fall below 0.9 V. It is not nece ssary to always f ully discharge th e battery bef ore each charge. Oc casionally (e.g. afte r every 10th charge), howev er, or if it has no t been use d for a long time, it shou ld be discharged b efore charging. N ever charge severa l batteries tog ether from a single c harger. Differ ing states of char ge and capac ities can lead to over charging and des truction.
4. Storage i nstructio ns:
Batter ies should never be s tored at too high a temp erature, other wise accelerate d self-discharg e will occur. Cool and dr y storage condit ions are also impor tant to avoid contac t corrosion, whic h leads to poor conta ct and high contac t resistance. B atteries shoul d never be stored fu lly discharged.
5. General t erms of guaran tee: There is a legal guar antee for produc tion and material f aults as applic able at the time of disp atch. No liabilit y is accepted for norma l wear and tear. This guarant ee does not apply fo r defects at tributable to i mproper use, inade quate maintenance, th ird-party i nterference or mechan ical damage. This app lies, in partic ular, to used batteri es and batterie s clearly showing si gns of use. Damage and lo ss of performa nce due to imprope r handling and/or overlo ad are not produc t faults. Bat teries are consuma bles and subject t o a certain ageing . This is influence d by factors suc h as the charg e/discharge curre nts, the chargin g procedure, the ope rating and stora ge temperatures an d the state of charg e during storage. T he ageing shows itself i n, among other thing s, an irreversible l oss of capacit y. In the mode l field, where ba tteries are fr equently used to su pply motors, ver y high currents c an flow fr om time to time.
6. Exclusion of liability: Since we are unable to have a ny control over char ge/discharge, hand ling, compliance wi th assembly and op erating instr uctions, batter y replacement an d its care and main tenance, Tamiya / Carso n can accept no liabili ty for loss, dama ge or costs incu rred. Any claim fo r damages that may result f rom operation, f ailure or fault y operation or tha t is in any way related the reto will theref ore be refuse d. We accept no liabilit y for personal i njury or material da mage and their cons equences that ari se from our deli very.
7. Disposal instructions: Batter ies are hazardou s waste. Damaged or unu sable cells must be d isposed of in the co rrect manner.
No liabil ity for prin ting errors, w e reserve the ri ght to make chan ges!
Page 21
FR // Avertissement de sécurité
Avertissement de sécurité accus NiMH:
1. Généralités: Les accus nickel-hydrure métallique (NiMH) constituent des systèmes de stockage d’énergie d’une très grande densité énergétique et
ne sont pas s ans risques. Nou s vous invitons donc à f aire preuve d’une trè s grande prudence l ors de la charge, de la dé charge, de l’entrepos age et de la manipulation des accus. Lisez soigneusement les présentes instructions avant d’utiliser l’accu pour la première fois. Respectez impérativement les mises en garde et le s consignes d’utili sation. Les erre urs de manipulatio n peuvent provoque r des explosions, d es problèmes de su rchauffe ou de s incendies. Le non-re spect des consi gnes d’utilisatio n peut entraîner u ne usure prématuré e de l’accu et d’autres dé fauts. Ces inst ructions doiv ent être conser vées dans un endroit sûr et remises impérativement avec l’accu aux personnes amenées à manipuler l’appareil.
2. Mises e n garde:
• Évitez le s courts-ci rcuits, car cela p eut détruire l’app areil. Les câbles e t les connexions do ivent être bien iso lés.
• Faites bien a ttention à la polar ité lors du raccord ement de l’accu.
• Les conne cteurs d’origin e et les câbles ne doi vent être ni coupés n i modifiés (utili sez au besoin un adap tateur).
• N’exposez p as l’accu à une chaleur ou u n froid excessif e t ne le laissez pas en pl ein soleil. Ne jetez p as l’accu au feu! Ne mett ez pas l’accu en contac t avec
de l’eau ou d’autre s liquides.
• Pour rech arger l’accu, utilise z exclusivement le s chargeurs prév us à cet effet. L aissez toujour s l’accu refroidi r à température ambi ante avant de le
recharger. Ne chargez jamais un accu déjà chaud.
• Lors de la r echarge, placez l’acc u sur un support ré sistant à la chaleur e t non inflammab le. Veillez à ce qu’il n’y ait auc un objet facileme nt inflammable à
proximit é de l’accu.
• Ne laisse z jamais l’accu sans sur veillance en cours d e recharge et/ou d ’utilisat ion.
• Respec tez impérativ ement les courant s de charge et de déch arge recommandés . Ne dépassez en auc une façon les valeu rs maximales ind iquées.
• L’enveloppe d e l’accu ne doit pas êtr e abîmée. Évitez imp érativement toute d égradation due à de s objets coupant s (couteau ou autre), des chu tes, des
chocs, d es torsions, etc. N ’utilisez plus l’accu s ’il est abîmé.
• Les accus n e sont pas des jouet s. Ils doivent donc ê tre tenus à l’écart de s enfants.
3. Consignes relatives à la recharge: Les accus NiMH doi vent toujours êtr e chargés avant la pre mière utilisati on. La première re charge ne doit pas se faire en mo de rapide, car il es t possible que l’accu n’at teigne pas dans ce cas s a pleine capacit é. Un courant de charge e st recommandé po ur la recharge (1/10 de la capacité de l ’accu). Le courant d e charge maximal es t de 1C (C=capacité nom inale de l’accu). Exemple: le cou rant de charge pour u n accu d’une capaci té nominale de 2700mA ne dev ra pas dépasser 270 0mA (2,7A). Le courant de charge à re specter est in diqué sur l’accu. En cas d e surchauffe d e l’accu, interro mpez immédiateme nt la recharge !! Évite z toute décharge p rofonde – ne déchar gez jamais l’accu en des sous d’une tension de 0,9V pa r élément. Il n’est pas néces saire de décharg er totalement l’accu av ant chaque rechar ge. Il est toutefois r ecommandé de le fai re de temps en temps (pa r exemple toutes les 10rechar ges) ou bien lorsque l ’accu n’a pas été ut ilisé pendant une pé riode prolongé e. Ne rechargez jama is plusieurs accus e n même temps avec le même chargeur. Les d ifférences d e capacité et d’état d e charge peuvent ent raîner des surcha rges et détruir e les accus.
4. Consig nes relatives à l ’entrepo sage de l’accu :
Les accus ne d oivent pas être ent reposés à des temp ératures trop él evées, car cela favo rise l’auto-déc harge. Il est aussi im portant de gard er l’accu au frais et au sec pour p révenir la corrosi on des contact s, qui se traduit par d es problèmes de co nnexion et des ré sistances de cont act trop élevée s. Les accus ne doiven t jamais êtr e stockés à l’état vide.
5. Garantie générale: Vous bénéficie z de la garantie légal e pour les vices de fa brication et de ma tériel déjà prése nts lors de la livr aison. Nous n’accordons pas de garantie pour les phénomènes d’usure typiques. La garantie ne s’applique pas en cas de défauts résultant d’une utilisation impropre, d’un entretien insuf fisant, d’une int ervention ex terne ou d’une dégra dation mécaniqu e. C’est valable e n particulier p our les accus déjà ut ilisés et les accus p résentant des trace s importantes d ’usure. Les dommages o u baisses de per formances résu ltant d’une mauvaise m anipulation et /ou d’une surch arge ne constitu ent pas des vic es du produit. Les ac cus sont des conso mmables soumis à un ce rtain vieillis sement. Celui-c i dépend de certa ins facteurs, p ar exemple de l’intens ité des courants de c harge et de déchar ge appliqués, de la tem pérature d’utili sation et de stoc kage, ainsi que de l’état de c harge durant le sto ckage. Le vieillis sement se manife ste notamment par u ne perte irréver sible de capaci té. Dans le domaine du mod élisme, où les accus so nt souvent utilis és pour alimenter en courant des moteurs, les courants circulant dans les accus sont parfois très élevés.
6. Clause d’exclusion de responsabilité: Comme il ne nous est p as possible de con trôler la charge e t décharge, la manip ulation, le respec t des consigne s de montag e et d’utilisation , ainsi que le remplace ment de l’accu et son ent retien, Tamiya / Cars on refuse tout e prise en charge de s pertes, domm ages et frais entraînés. Toute demande d’indemnisation résultant de l’utilisation de l’accu, de défaillances ou de dysfonctionnements quelconques est donc rejetée. Nous déclino ns toute respons abilité pour les do mmages corpor els et matériels occ asionnés par no s produits, ains i que pour leurs con séquences.
7. Consigne d’élimination: Les accus son t des déchets spé ciaux. Les éléme nts abîmés ou inut ilisables doiven t donc être éliminé s en conséquence.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs d’impression. Sous réserve de modifications!
Page 22
IT // Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza batterie:
1. Generalità: Le batte rie al nichel-me tallo idruro (NIMH) so no accumulatori el ettrici con un’eleva ta densità di energ ia che possono com portare dei
pericoli . Per tale motivo devon o essere carica te, scaricate, sto ccate e utilizz ate con particola re attenzione. Le ggere molto atten tamente le presen ti istruzioni prima di us are la batteria p er la prima volta. Att enersi scrupo losamente alle av vertenze e alle ist ruzioni per l’uso qu i contenute. L’uso improprio p uò compor tare rischi di es plosione, surris caldamento o incen dio. La mancata oss ervanza delle p resenti istru zioni per l’uso dete rmina l’usura preco ce o persino difet ti della batteri a stessa. Tali istru zioni devono esser e conservate in un l uogo sicuro e, in cas o di cessione della ba tteria, consegn ate senza eccezio ni all’utente successivo.
2. Avvertenze:
• Evitar e cortocircui ti. In determinate c ircostanze un cor tocircuito pu ò distruggere il p rodotto. I cavi e i co llegamenti devono e ssere ben isolat i.
• Assicu rarsi di collegar e la batteria con le p olarità corret te.
• Non tagli are né modific are le spine e i cavi ori ginali (se necessa rio, usare cavi adat tatori).
• Tenere le bat terie lontane da fo nti di calore o fre ddo eccessivo ed ev itarne l’esposizio ne diretta ai ra ggi solari. Non get tare nel fuoco. N on portare la
batter ia a contatto con acq ua o altri liquidi.
• Caric are la batteria so lo con i caricabat terie previst i. Prima di caric are la batteria, las ciarla raff reddare fino al r aggiungimento de lla temperatura
ambiente. Non caricare mai se risulta ancora surriscaldata.
• Durante l a fase di caricam ento la batteria de ve poggiare su un supp orto non infi ammabile e resiste nte al calore. In pross imità della batt eria non devono
trovarsi oggetti combustibili o facilmente infiammabili.
• Non lasc iare mai la batteria i ncustodita du rante il caricam ento e/o l’uso.
• Rispettare scrupolos amente le correnti di caricamento/scaricamento. Non superare mai i valori massimi.
• L’involucro della b atteria non deve e ssere danneggia to. Evitare assolu tamente danneggi amenti mediante og getti aff ilati come lame o simil i o a causa di
cadute, ur ti, piegature, ec c. Le batterie dan neggiate non poss ono più essere uti lizzate.
• Le batte rie non sono gioc attoli, pert anto tenerle lontan o dalla portata d ei bambini.
3. Indicazioni per il caricamento: Le batter ie al NiMH vanno sempr e caricate prima d el primo utiliz zo. Il primo process o di caricamento n on va eseguito in modalit à di caricamento r apido, altriment i la batteria potr ebbe non raggiung ere la capacità ma ssima. Si consiglia un a corrente di cari ca pari a 1/10 della cap acità. La corren te di carica massi ma per la batteria è al m assimo di 1 C (C = capacit à nominale della bat teria; ad es. una bat teria con una capa cità nominale di 270 0 mA può essere car icata con una corr ente di carica non s uperiore a 2700 mA (2,7 A)). L’indicazione p recisa della cor rente di carica è specif icata sulla bat teria. In caso di no tevole surrisca ldamento della bat teria, interromp ere subito il proce sso di caricame nto ! Evitare che le ba tterie si scaric hino completame nte e, in ogni caso, che la te nsione delle celle sce nda al di sotto di 0,9 V. Non è neces sario scaric are la batteria co mpletamente pri ma di ogni car icamento. Ogni ta nto (ad es. ogni 10 processi d i caricamento) o dop o un lungo periodo di i nutilizzo, è tut tavia necessar io far scaricar e le batterie prima del p rocesso di cari camento. Non caric are mai più batter ie contemporane amente con lo stesso c aricabatte rie. I differe nti stati di cari ca e le diverse capacità possono determinarne il sovraccarico e il deterioramento.
4. Indica zioni per lo sto ccaggio : Le batterie non devono essere stoccate a temperature troppo alte, altrimenti si potrebbe verificare un autosca ricamento consid erevole. Inoltre, le b atterie devono e ssere stoccate q uando sono fred de e asciutte in mo do da evitare la corr osione dei contat ti, che determi nerebbe una cat tiva qualità dei col legamenti e resis tenze di transizio ne troppo alte. Non de vono mai essere sto ccate scariche.
5. Garanzia generale: Si offre la garan zia legale per dife tti di produzi one e di materiale pre senti al momento del la consegna. Si decl ina invece ogni respons abilità per i nor mali segni d’usura de rivanti dal norma le utilizzo. La pr esente garanzia no n si estende a vizi der ivanti da uso impr oprio, manutenzio ne insuf ficiente, manom issione o danneggi amento meccanico. Ci ò vale in partico lare per le batter ie già usate e per quell e che mostrano tr acce di utilizzo visibili. I d anni o le perdite di ren dimento dovuti a us o errato e/o sovracca rico non costitu iscono guasti del p rodotto. Le bat terie sono art icoli di consumo sogget ti a invecchiament o, su cui influisco no, ad esempio, il valore d elle correnti di c aricamento/scar icamento, il proce sso di caricamen to, la temperatura d’uso e quella d i conservazio ne, nonché lo stato di c arica durante il p eriodo di stocc aggio. Ad esempio, un se gno di invecchiamen to è rappresenta to dalla perdit a irreversibile d i capacità (non rip ristinabile). Nel set tore del modelli smo, in cui le batteri e sono spesso usa te per l’alimentazio ne dei motori, talvol ta le corrent i sono molto alte.
6. Esclusione di responsabilità: Dal momento che non c i è possibile contr ollare la fase di ca ricamento/scar icamento né l’util izzo, il rispet to delle istruz ioni di montagg io e d’uso e la sostit uzione della bat teria né la relativ a manutenzione, Tamiya / C arson declina o gni responsab ilità legata a per dite, danni o costi. V iene perta nto respinto ogni d iritto al risa rcimento di danni r isultante da, o conne sso in qualsiasi mo do a, uso, guasti o malf unzionamenti . La società dec lina qualsiasi respons abilità per dann i a cose e persone e pe r le relative conse guenze derivant i dalla propria fo rnitura.
7. Indicazioni per lo smaltimento: Le batter ie sono considera te rifiuti spe ciali. Le celle danneg giate o inutilizz abili devono esse re smaltite di conseguenza.
Si declina q ualsiasi resp onsabilità p er errori di sta mpa, con riser va di modifi che!
Page 23
ES // Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad:
1. Aspectos generales: Las baterías de níq uel-hidruro me tálico (NiMH) son acum uladores de energ ía con una densidad de ene rgía muy elevada de la s
que puede n derivarse peli gros. Por este mot ivo se debe poner esp ecial cuidado dur ante la carga, la desc arga, el almacenamie nto y el manejo. Lea est as instru cciones con espec ial atención antes d e colocar la baterí a por primera vez. Pr este especial at ención a las indicac iones de uso y las adve rtencias. Un manejo inco rrecto puede p rovocar riesgo s como explosion es, sobrecalen tamientos o incendi os. La inobser vancia de las indic aciones de uso prov oca un desgas te prematuro u otro s defectos. E stas instrucc iones deben guard arse en un lugar segu ro y deberán entre garse sin falta c uando se dé la batería a l siguiente usuario.
2. Advertencias:
• Evite los c ortocircuit os. Un circuito pod ría dañar el produc to bajo determin adas circunsta ncias. Los cable s y las conexiones de ben estar bien aisl ados.
• Tenga siempre c uidado de respet ar la polaridad corr ecta al conec tar la batería.
• Los enchu fes originales y l os cables no deben a cortarse ni mo dificars e (emplear c ables adaptador es, si es necesari o).
• No expo ner la batería a un calo r/frío e xcesivo o a la radiació n solar directa . No arrojar al fueg o. No permitir que la ba tería entre en cont acto con agua u
otros líquidos.
• Cargue la b atería únicamen te con los dispositi vos de carga previs tos para ello. Dejar si empre que la batería s e enfríe primer o hasta alcanza r la
temperat ura ambiente antes d e cargarla. No car garla nunca si est á caliente.
• Coloca r la batería sobre ba ses no inflamabl es y resistentes al c alor. Cerca de la baterí a no puede haber obje tos combustible s o fácilmente inf lamables.
• No dejar la ba tería nunca sin vig ilancia mientras s e está cargando.
• Respetar siempre la corriente de carga/descarga recomendada. No sobrepasar los valores máximos bajo ninguna circunstancia.
• La envolt ura de la batería no deb e dañarse. Impedi r que se produzcan d años derivados de o bjetos afilado s, como cuchillos o si milares, caídas, go lpes,
doblece s, etc. Las batería s dañadas no podrán se guir utilizánd ose.
• Las bate rías no son un juguet e. Mantenerlas alejad as del alcance de los ni ños.
3. Indicac iones relati vas a la carga: La s baterías NiMH debe n cargarse siemp re antes de usarlas p or primera vez. La 1ª c arga no debe realiz arse en modo de car ga rápida ya que es po sible que la batería no c onsiga nunca alcan zar su carga compl eta. Recomendam os usar una corrie nte de carga (1/10 de su capaci dad) para ello. La cor riente de carga má xima para la baterí a es de 1C (C=capacidad no minal de la batería; p. ej. en e l caso de una batería c on una capaci dad nominal de 2700 mA, la ba tería se puede car gar con una corrient e de carga máxima de 270 0 mA (2,7 A). En la batería encontra rá información m ás detallad a sobre la corrient e de carga. El proces o de carga deberá in terrumpirse d e inmediato si la bater ía se calienta cons iderablemente. !! Ev itar la descarga total, se de be en todo caso evit ar una descarga po r debajo de 0,9 V de la tensión de l as células. No es nece sario descarg ar la batería comple ta antes de cada carga. Oc asionalmente (p. ej. c ada 10 procesos de ca rga) o si no se ha utilizad o durante un period o prolongado, se debe ría proceder a la de scarga complet a antes de ca rgarla. No cargue nu nca varias bater ías con el mismo carga dor de forma simult ánea. Los diferen tes estados de ca rga y capacidade s podrían provoca r su sobrecarga y de strucción.
4. Indicaciones relativas al almacenamiento: Las batería s no deben guardars e a temperaturas e xcesivamente alta s, ya que se producir ía una autodes carga elevada. También e s importante gu ardar la batería en un lu gar fresco y seco, ya q ue de lo contrario lo s contactos pod rían corroers e, lo que daría lugar a m alas conexiones y r esistencias de co ntacto de paso e xcesivas. La bater ía no debe guardars e en ningún caso vac ía.
5. Garantía general: Existe una garan tía estipulada po r ley para los desper fectos de pr oducción y materia l existentes en el m omento de la entrega. N o se ofre ce garantía para el de sgaste derivad o del uso. Esta gara ntía no tiene valide z para desperf ectos deriva dos de un uso inadec uado, un mantenimiento erróne o, intervención aje na o daños mecánico s. Esto aplica esp ecialmente a las bat erías ya usadas y aqu ellas que present an signos evidente s de uso. Los daños y las pé rdidas de producc ión derivados de un u so erróneo y/o sobrec arga no son fallos d el producto. Las b aterías son consum ibles y están som etidas a cierto e nvejecimiento. Es te se ve influido p or factores com o la intensidad de las cor rientes de carga /descarga, el proc edimiento de carga , la temperatura de uso y almace namiento así como el e stado de carga dur ante el almacenamien to. Entre otros, el enve jecimiento se mue stra en una pérdid a de capacidad irrever sible (imposible d e anular) En el área del mod elismo, donde las bater ías se usan mucho pa ra alimentar de cor riente los motore s, fluyen en muchos casos corrientes muy elevadas.
6. Exención de responsabilidad: Como no podemos cont rolar la carga/des carga, el manejo, el re speto de las indic aciones de uso y mon taje ni la sustitu ción de la baterí a y su mantenimiento, Tamiya / C arson no puede as umir ningún tipo de r esponsabilid ad por pérdidas, da ños o costes. Por ell o se declinará cua lquier reclamac ión de indemniz ación que pueda der ivarse del uso, e l fallo del funci onamiento o un func ionamiento erró neo o que pudiera e star relaciona da con ello de alguna forma. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños personales y materiales y sus consecuencias derivados de nuestra entrega.
7. Indicaciones de eliminación: Las baterías son residuos peligrosos. Las células dañadas o inservibles deben eliminarse adecuadamente.
¡No nos hacem os responsab les por errore s de impresió n y modifica ciones!
Page 24
NL // Veiligheidsinstructies
Veiligheidsaanwijzingen:
1. Algemeen: Nikkel-metaalhydride (NiMH) accu‘s zijn energieopslagmedia met een zeer hoge energiedichtheid die gevaar kunnen opleveren.Dit is de
reden waar om u er heel voorzi chtig mee moet omg aan bij het laden, ontla den, opslaan en het hant eren. Lees deze hand leiding heel zorg vuldig voordat u de accu voor d e eerste keer gebr uikt.Volg altijd besl ist de vermelde waa rschuwingen en g ebruiksaanw ijzingen op. Onjuis te behandeling ka n leiden tot risico‘s zoal s explosies, over verhitting o f brand. Niet opvolge n van de instruc ties voor het gebr uik leidt tot voor tijdige slijtage o f andere defec ten. Deze handleidi ng dient veilig opge borgen te worden en in g eval van doorgeven v an de accu beslist me egegeven aan de volg ende eigenaar.
2. Waarschuwingen:
• Vermijd kortsluiting.Kor tsluiting kan het product onder bepaalde omstandigheden vernielen.Kabels en aansluitingen moeten goed geïsoleerd zijn.
• Let besli st op de juiste pola riteit bij het aanslu iten van de accu.
• Origine le stekkers en kabels mogen niet worden afgesneden of aangepast (eventueel adapterkabel gebruiken).
• D e accu mag niet worden b lootgesteld aan e xtreme hit te/koude of direc te zoninstrali ng.Accu‘s niet in het v uur gooien.Accu ni et met water of ander e
vloeistoffen in contact brengen.
• Laad de batter ij uitsluitend een speciale oplader.Accu voor het opladen tot de omgevingstemperatuur laten afkoelen.Nooit in verhitte toestand laden.
• Accu bij het o pladen op onbrand bare, hittebes tendige ondergr ond leggen tijden s het opladen.Er mog en zich geen brand bare of licht ontv lambare
voorwe rpen in de buurt va n de accu bevinden.
• Accu tijdens het laden en/of gebruik nooit zonder toezicht laten.
• Houd u beslist aan aanbevolen laad-/ontlaadstromen.Onder geen beding deze maximale waarden overschrijden.
• De kast v an de accu mag niet word en beschadigd.B eslist bescha digingen door sch erpe voorwer pen zoals messen of i ets dergelijk s, door vallen, stote n,
verbuigen... vermijden.Beschadigde accu‘s mogen niet meer worden gebruikt.
• Accu‘s zijn geen speelgoed.Dus uit de buurt houden van kinderen.
3. Aanwijzingen voor lading: NiMH-accu‘s dienen altijd voor het eerste gebruik te worden opgeladen.Het 1eopladen mag niet worden uitgevoerd in snel-o plaadmodus, want d e batterij berei kt anders moge lijk niet zijn volled ige capaciteit .Een laadstroom (1/10 van zijn c apaciteit) wordt h ierbij aanbevole n.De maximale laad stroom voor de acc u bedraagt maxi maal 1C (C=nominale capac iteit van de batte rij; voorbeeld bi j een batterij me t 2700 mA nominale c apaciteit kan de b atterij maxima al met een laadstro om van 2700 mA 2,7A) worden geladen).Een pr ecieze verwij zing naar de laadstr oom vindt u op de batterij. Bij een significante opwarming van de batterij dient het opladen meteen te worden afgebroken.!! Volledige ontlading geheel vermijden- een ontladin g beneden de 0,9 V celspann ing dient in elk geval te wo rden vermeden. He t is niet nodig om de bat terij altijd voll edig te ontladen voo r elk laden. Nu en dan (bijv oorbeeld na elke 10eo plading), of als hij lange re tijd niet is gebru ikt dient echter vó ór het opladen een o ntladen plaatsv inden. Laad nooit meerdere accu‘s samen op één oplader.Verschillende standen van lading en vermogens kunnen leiden tot overbelasting en vernieling.
4. Aanwijzingen voor de opslag: De opslag van accu‘s dient niet bij hoge temperaturen plaats te vinden, aangezien er anders een grotere zelfontlading optree dt.Ook belangrij k is om de batterij koe le en droog op te slaan, da ar anders contac ten corroderen, w at leidt tot slechte ve rbindingen en te ho ge contactweerstanden. Een accu mag nooit worden opgeslagen wanneer hij leeg is.
5. Algemene garantie: Er bestaat een we ttelijke garanti e op productie - en materiaalfout en, die op het moment va n levering beston den.Voor vorme n van slijta ge die typisch zi jn voor gebruik be staat geen aanspr akelijkheid.De ze garantie dekt ge en defecten di e zijn toe te schrijve n aan onjuist gebru ik, gebrek aan o nderhoud, ingre pen van buitenaf of me chanische scha de.Dit geldt met nam e voor reeds gebru ikte accu‘s en accu‘s die d uidelijke sporen va n gebruik laten zien. Schade of vermindering van de prestaties als gevolg van verkeerde bhandeling en/of overbelasting zijn geen productfout.Accu‘s zijn verbruiksartikelen en zijn onderhevig aan een bepaalde veroudering.Deze wordt beïnvloed door factoren zoals bijv. de hoogte van de laad-/ontlaadstromen, laadmethodes, bedrijfs- en opslagtemperatuur en de stand van lading tijdens de opslag.Onder andere blijkt de veroudering uit een onomkeerbaar capaci teitsverlies .Bij modellen, waar ac cu‘s worden vaak gebr uikt als voeding vo or motoren, vloeie n er voor een deel zeer h oge stromen.
6. Uitsluiting van aansprakelijkheid: Omdat we nie t zowel een controle o p het laden/loss en, de behandelin g, de naleving van de in stallatie- en gebruiksinstructie s, als de vervanging van de accu en het onderhoud ervan kunnen uitvoeren, kan Tamiya / Carson geen enkele aansprakelijkheid voor verlies, schade of kosten aanvaarden. Elke schadevergoedingsclaim die kan voortvloeien uit het gebruik, de uitval of storingen , of op enigerlei wijze verband daarmee h oudt, wordt dus af gewezen.Voor persoo nlijk letsel, mate riële schade of ge volgschade, die vo ortkomt uit onz e levering, aanvaar den wij geen enkele aansprakelijkheid.
7. Aanwijzing voor verwijdering: Accu‘s zijn speciaal afval.Beschadigde of onbruikbaar cellen moeten dienovereenkomstig worden verwijderd.
Geen aansprakelijkheid voor drukfouten, wijzigingen voorbehouden!
Page 25
PT // Instruções de segurança
Instruções de segurança para baterias de níquel-hidreto metálico (NiMH):
1. Geral: As baterias de níquel-hidreto metálico (NiMH) são acumuladores de energia de elevada densidade energética, que podem ser perigosos. Por isso,
requere m um tratamento esp ecialmente cuida doso durante os pro cessos de carga e de scarga, armaze namento e manuseamen to. Leia estas inst ruções com muita aten ção antes de utiliz ar a bateria pela pr imeira vez. Obser ve as advertênc ias e instruçõe s de utilização me ncionadas. O uso ind evido pode resul tar em riscos d e explosão ou incê ndio, entre outros . A não observânc ia das instruçõe s de utilização re sulta no desgas te prematuro ou out ros defeitos. E stas instru ções devem ser conse rvadas num loca l seguro e devem ser en tregues a todos os u tilizadores f uturos.
2. Advertências
• Evite cur to-circu itos. Um curto- circuito pode r esultar na dest ruição do produt o. Os cabos e conexõe s devem estar bem is olados.
• Ao conec tar a bateria, cer tifique-s e de que a polaridade é a co rreta.
• A fich a e os cabos originai s não devem ser cort ados ou alterados (s e necessário, uti lize o cabo do adapta dor).
• Não expo nha a bateria a temper aturas extre mas ou à luz solar dire ta. Não colocar no f ogo. A bateria não deve en trar em contact o com água ou outros
líquidos.
• Carre gue a bateria apenas c om carregadore s previstos para o e feito. Antes de cad a carregamento, dei xe arrefecer a bat eria até à temperatu ra ambiente.
Nunca ca rregue a bateria qu ando esta está q uente.
• Não coloq ue a bateria em cima de um a superfície q uente durante o car regamento. Não devem e xistir objetos i nflamáveis ou alta mente inflamávei s na
proximidade da bateria.
• Nunca de ixe a bateria sem supe rvisão durant e o carregamento e /ou a utiliz ação.
• Obser ve as correntes de c arga/descarga re comendadas. Nunc a exceder estes va lores máximos.
• O invólucr o da bateria não deve se r danificado. Ev ite danos causado s por objetos afi ados, tais como fac as ou similares, por q uedas, choques,
deform ações…. Uma baterias danif icada não pode vo ltar a ser utiliza da.
• As bater ias não são um brinq uedo. Manter fora do al cance das crianç as.
3. Avisos sob re o carrega mento: As baterias d e níquel-hidret o metálico (NiMH) devem s er carregadas an tes da primeira uti lização. O 1.º processo de carga não d eve ser efetuado em m odo de carga rápida , caso contrário, a b ateria poderá não at ingir a sua capacid ade máxima. Recom endamos uma corren te de carga (1/10 da sua cap acidade). A corrente de ca rga máxima da bater ia é de 1C (C=capacidade no minal da bateria; por e x. uma bateria com c apacidade nominal de 270 0 mA pode ser carre gada com uma corrent e de carga máxima d 2700 mA (2,7A)). Pode encont rar dados mais concr etos relativos à cor rente de carga na b ateria. Em caso de aq uecimento signif icativo da bate ria, o processo de c arga deve ser interr ompido de imediato. !! E vite descargas to tais - em todo o cas o, deve evitar a desca rga para uma tensão d a célula inferior a 0,9 V. Não é nece ssário que a bateri a descarregue p or completo antes d e cada carreg amento. Ocasional mente (por ex. a cada 10 pr ocessos de carg a) ou se não uti lizar a bateria dur ante algum tempo, antes d e cada processo d e carga, este deve e star descarr egada. Nunca car regue mais do que uma b ateria em simultâne o com o mesmo carre gador. As diferenç as do nível de carga e das capacidades podem resultar no sobreaquecimento e na destruição.
4. Avisos so bre o armazena mento: As bateria s não devem ser armazen adas a temperatur as muitos altas, poi s estas aumenta m as autodescarg as. É impor tante armazenar a ba teria num local fr esco e seco, caso con trário, os contac tos podem corro er, o que resul ta em ligações fra cas e elevadas resis tências de contac to. As baterias ap enas devem ser armaze nadas totalmente de scarregadas .
5. Garanti a geral: É aplicável u ma garantia implíci ta por erros de pro dução e materiais, e xistentes à data d a entrega. A garanti a não se aplica a situaç ões de desgas te normal. Esta g arantia não se aplic a a defeitos que res ultem do uso indevi do, da falta de manutenç ão, da intervençã o de terceiros ou dano s mecânic os. Isto aplica-s e sobretudo a bat erias usadas e a bater ias com sinais evide ntes de uso. Danos ou pe rdas de desempenh o devido ao uso incor reto e/ ou sobre carga não são consid erados defeito s do produto. As bate rias são artig os de consumo e estã o sujeitas a um deter minado desgaste. E sse desgaste é influe nciado por fatore s, tais como o nível das c orrentes de carg a/descarga, métod o de carregamento, te mperatura de ope ração e armazenam ento, bem como o nível d e carga durante o arm azenamento. O desgas te também se revela a través de uma perda de c apacidade irre versível. Na área do mo delismo, onde as bate rias são utiliz adas para alimenta r os motores, as corr entes são, por vezes, m uito elevadas.
6. Isenção de responsabilidade: Uma vez que não nos é possí vel controlar o car regamento/descar regamento, o manuse amento, o cumprimen to das instr uções de montage m ou de funcioname nto, bem como a substit uição e manutenç ão da bateria, a Tamiya / Car son não assumirá qua isquer respons abilidades por pe rdas, danos ou cust os incorridos. Q uaisquer pedido s de indemnizaçã o por danos resulta ntes de ou de alguma for ma relacionados com o funcionamento, falhas ou o mau funcionamento, serão por isso rejeitados. Não assumimos quaisquer responsabilidades por danos pessoais, danos materiais e r espetivas cons equências resul tantes do nosso se rviço.
7. Instruções de eliminação: As baterias são co nsideradas resíd uos perigosos. A s células danifi cadas ou inutiliz áveis devem ser elimin adas de forma adequada.
Não nos responsabilizamos por erros de impressão, sujeito a alterações!
Page 26
PL // Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa akumulatorów niklowo-metalowo-wodorkowych (NiMH):
1. Informac je ogólne: Akumu latory niklowo -metalowo-wod orkowe (NiMH) to zasob niki energii o bard zo wysokiej gę stości energii, k tóre mogą
być źródł em zagrożeń. Z tego pow odu wymagają szc zególnie ostr ożnego postępo wania podczas ł adowania, rozłado wywania, prz echowywani a i manipulowania. Przed pierwszym zas tosowaniem akumulatorów należy starannie przecz ytać niniejszą instrukcję. Należy koniecznie przestrzegać podanych o strzeżeń i wska zówek dotycząc ych stosowania . Niewłaściwe po stępowanie może po wodować takie zag rożenia jak wybuc h, przegrzan ie czy pożar. Niepr zestrzegani e wskazówek dotyc zących stos owania prowadzi do p rzedwczesne go zużycia lub innyc h defektów. Niniejs zą instrukcję n ależy starannie przechowy wać a przy przekazaniu akumulatora innemu uży tkownikowi należy mu ją także przekazać.
2. Ostrzeżenia
• Unikać z warcia. Zwarcie moż e nawet doprowadzić d o zniszczenia pr oduktu. Kable i p ołączenia mus zą być dobrze zaiz olowane.
• Przy p odłączaniu a kumulatora należ y zwracać uwa gę na właściwe uł ożenie biegunów.
• Nie wolno o dcinać ani zmieniać o ryginalnych wt yków i kabli (w razie po trzeby użyć pr zejściówek).
• Nie naraż ać akumulatora na d ziałanie bardzo w ysokich/nisk ich temperatur o raz bezpośred niego działania p romieni słonec znych. Nie wrzu cać do ognia.
Chronić akumulator przed kontaktem z wodą lub innymi cieczami.
• Akumulat or należy ładowa ć tylko w przeznac zonej do tego ład owarce. Przed ładow aniem zawsze odc zekać, aż osty gnie on do temperatu ry otoczenia.
Nigdy nie ł adować akumulator a, gdy jest on rozgr zany.
• Do ładow ania akumulator nale ży ustawić na nie palnym, odpornym n a wysoką temper aturę podłożu. W p obliżu akumulato ra nie mogą znajdowa ć się
żadne palne lub łatwopalne przedmioty.
• Podcz as ładowania i/lu b używania akum ulator nie może pozos tawać bez nadzoru .
• Koniecznie stosować zalecane wartośc i prądu ładowania/rozładowania. Pod żadnym pozorem nie należy przekraczać tych maks ymalnych wartości.
• Powłok a akumulatora nie może b yć uszkodzona. Konie cznie unikać us zkodzeń spowodowan ych ostrymi pr zedmiotami jak nó ż itp., upadkiem,
uderzeniem, wygięciem... Używanie uszkodzonych akumulatorów jest zabronione.
• Akumulat ory nie są zabaw kami. Dlatego należ y je trzymać p oza zasięgiem dz ieci.
3. Wskazówki dotyczące ładowania: Akumulatory NiMH muszą zostać zawsze naładowane przed pierwszym uż yciem. Pierwsze ładowanie nie może się odby wać w trybie sz ybkim, poniewa ż wtedy akumulato r może nie osiągnąć swoj ej pełnej pojem ności. Zaleca si ę zastosowanie t utaj prądu ładowa nia (1/10 pojemności). Maksymalny prąd ładowania akumulatora wynosi 1C (C=pojemność znamionowa akumulatora; np. w przypadku akumulatora o pojemnoś ci znamionowej 2700 mA m aksymalny prąd j ego ładowania wy nosi 2700 mA (2,7A)). Dokładn e informacje o prą dzie ładowania znaj dują się na akumulato rze. W przypad ku znacznego na grzania się akumu latora należy nat ychmiast prze rwać ładowanie. ! ! Nie dopuścić do gł ębokiego rozła dowania
- unikać koni ecznie rozład owania poniżej war tości 0,9 V na ogniwach . Nie ma koniecznoś ci całkowiteg o rozładowyw ania akumulatora p rzed każdym ładowani em. Co pewien cza s (np. po każdy m dziesiątym ł adowaniu) lub w przy padku dłużs zego nieużyw ania akumulatora na leży przed ład owaniem całkowicie rozładować akumulator. Nigdy nie ładować jednocześnie kilku akumulatorów na jednej ładowarce. Różne poziomy naładowania i pojemności mogą doprowadzić do przeładowania i zniszczenia.
4. Wskazówki dotyczące przechowywania: Akumulator y nie powinny być pr zechowywan e w zbyt wysoki ch temperaturac h, ponieważ wte dy może dochod zić do szybszeg o samoczyn nego rozładowani a. Ważne jest takż e przechowy wanie akumulator ów w chłodnym i suchy m miejscu, poniewa ż w przeci wnym razie może dojś ć do korozji styków, co sk utkuje złymi p ołączeniami i w ysoką oporno ścią stykową. Ak umulatory należ y przechow ywać w stanie rozładowanym.
5. Ogólna gwarancja: Obowiązuje usta wowa gwarancja na wad y produkcyjne i ma teriałowe, któr e występują w chw ili dostawy. Gwaran cja nie dotycz y zwyk łego zużycia w ynikającego z uż ytkowania prz edmiotu. Gwaranc ja nie dotyczy w ad wynikając ych z niewłaści wego stosowania, ni eodpowiedniej konser wacji, ingerencji w p rodukt lub usz kodzeń mechanic znych. Powyżs ze obowiązuje szc zególnie w prz ypadku akumulato rów używanych o raz akumulatorów posiadających wyraźne ślady użytkowania. Uszkodzenia lub niższa wydajność spowodowana niewłaściwym używaniem i/lub przec iążeniem nie są wadam i produktu. Aku mulatory to prze dmioty uży tkowe i podlegają pe wnemu procesowi s tarzenia. Na ten pr oces mają wpł yw takie cz ynniki jak np. warto ść prądu ładowani a/rozładowania, pr ocedura ładowan ia, temperatura ek sploatacji i pr zechowywa nia a także stopi eń naładowania po dczas przechowywania. Oznaką starzenia jest m.in. nieodwracalny spadek pojemności. W modelarstwie, gdzie szeroko stosuje się akumulatory do zasilania elektr ycznego siln ików, występują cz asami prądy o bar dzo wysokich w artościach.
6. Wyłączenie odpowiedzialności: Ponieważ nie mamy możliwości kontrolowania ładowania/rozładowywania, postępowania z akumulatorami, przes trzegania wskaz ówek dotycząc ych montażu i ek sploatacji a tak że wymiany akum ulatora i jego konser wacji, Tamiya / Cars on nie może ponosić odpowie dzialności za s traty, szkody lub kos zty. Dlatego odr zucamy wszelki e roszczenia ods zkodowawcze, któ re wynikają z ek sploatacji, awar ii albo błędn ego działania lub s ą z nimi w jakikolwie k sposób związ ane. Nie ponosimy odp owiedzialnośc i za szkody osobowe i r zeczowe powst ałe wskutek nas zej dostaw y oraz za ich skut ki.
7. Wskazówka dot ycząca uty lizacji: Akumul atory są odpada mi specjalnymi. Usz kodzone lub nieuż yteczne ogn iwa muszą zosta ć poddane specjal nej utylizacji.
Nie odpow iadamy za błę dy w druku, zast rzega się prawo wp rowadzania z mian !
Page 27
CZ // Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny pro nikl-metal hydridové (NiMH) akumulátory:
1. Všeobecně: Nikl-metal hydridové (NiMH) akumulátory jsou zařízení pro uchovávání energie s velmi vysokou hustotou energie, která mohou
předst avovat riziko. Z tohoto d ůvodu vyžaduj í zvláštní pozo rnost při nabíj ení, vybíjení, s kladování a zacház ení. Před první m použitím akumul átoru si pročt ěte pozorně tento návo d. Dodržujte uve dená upozornění a po kyny pro použit í. Nesprávné zac házení může vést k ri zikům, jako jsou vý buchy, přehřátí nebo požá r. Nedodr žení pokynů pro p oužití vede k před časnému opotřeb ení nebo jiným vadám . Tento návod bez pečně uschovej te a v případě předán í akumuláto ru dalšímu uživate li mu předejte i tento náv od.
2. Výstražná upozornění
• Zabraň te zkratům. Zkrat m ůže za určitých o kolností výr obek zničit. Kabe l a spoje musí být řád ně izolované.
• Při přip ojování akumuláto ru dbejte na správno u polaritu.
• Původní z ástrčka a kabe l se nesmí odřízno ut ani změnit (použ ijte v případě potř eby adaptér).
• Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku/chladu nebo přímému slunečnímu záření. Nevhazujte akumulátor do ohně. Akumulátor se nesmí dostat
do kontak tu s vodou nebo jiným i kapalinami.
• Akumulát ory nabíjejte p ouze nabíječka mi, které jsou k tomu u rčené. Před dobíje ním nechte akumulá tor nejprve vyc hladnout na okolní tep lotu.
Nenabíjejte, pokud je akumulátor zahřátý.
• Při nabíjení položte akumulátor na nehořlavý, žáruvzdorný povrch. V blízkosti akumulátoru se nesmí nacházet hořlavé nebo snadno zápalné předměty.
• Během nabíjení a provozu nenechávejte akumulátor nikdy bez dozoru.
• Dodržujte nabíjecí a vybíjecí proudy. V žádném případě tyto maximální hodnoty nepřekračujte.
• Plášť aku mulátoru se nesmí p oškodit. Vyhněte s e poškozením způso beným ostrý mi předměty, jako jso u nože a podobně, pádem , nárazy, ohýbáním atd .
Poškozené akumulátory se již nesmí používat.
• Akumulát ory nejsou hrač ka. Uchovávejte mimo d osah dětí.
3. Pokyny p ro nabíjení: NiM H akumulátory se m usí před prvním p oužitím vždy nab ít. 1. nabíjení by se nem ělo provádět v reži mu rychlého nabí jení, jinak by akumulát or nemusel dosáhn out své plné kapac ity. Doporučuje s e přitom nabíjec í proud (1/10 jeho kapacit y). Maximální n abíjecí proud p ro akumulátor činí maxi málně 1C (C=jmenovitá ka pacita akumulát oru; např. u akumulátoru s jm enovitou kapaci tou 2700 mA se může akumul átor nabíjet max imálně nabíjec ím proudem 2700 mA (2,7A)). Přesný údaj k nabí jecímu proudu na leznete na akumulát oru. Při zřetelné m zahřátí akumulát oru nabíjení ihne d přeruš te. !! Vyhněte se hlubo kému vybití- ka ždopádně byste mě li zabránit vyb ití pod 0,9 V napětí člán ku. Není nutno akumu látor před každým n abíjením vždy zcela v ybíjet. Pří ležitostně (např. po ka ždém 10. nabití) neb o když se akumulátor d elší dobu nepouží val, by se však mělo př ed nabitím provés t vybití akumulátoru. Nenabíjejte najednou více akumulátorů v jedné nabíječce. Různé stavy nabití a kapacity mohou vést k nadměrnému nabíjení a zničení.
4. Pokyn y ke skladování: Akumulátory by se neměly skladovat při příliš vysokých teplotách, protože jinak dochází ke zvýšenému samovybí jení. Důležité je rovněž sk ladovat akumuláto r v chladu a suchu, jinak d ochází ke korozi kont aktů, což vede ke špat ným spojům a příliš v ysokým pře chodovým odp orům. Akumuláto r by se nikdy neměl sklad ovat, pokud je zcela ve v ybitém stavu.
5. Všeobecná záruka: Existuje záko nná záruka na vady v ýroby a materiálu , které se vysk ytly v době dodá ní. Záruka se nepo skytuje na ty pické opotřebe ní výrob ku. Tato záruka se nevz tahuje na vady způ sobené nespráv ným použitím, ned ostatečnou úd ržbou, zásahe m nebo mechanick ým poškozením. Plat í to zejména u již p oužívaných akumu látorů a akumulátor ů, které mají jasné z námky opotřeb ení. Poškození nebo z tráta výkonu v důs ledku nesprávné ho použití a nebo přet ížení není vadou v ýrobku. Akumu látory jsou spot řební zboží a podlé hají určitému stá rnutí. Toto stárnut í je ovlivňováno fa ktory, jako je např. výš e nabíjec ích a vybíjec ích proudů, způs ob nabíjení, provoz ní a skladovací teplo ta a stav nabití běh em skladování. Stár nutí se projevuje m imo jiné ireverzi bilní (nevratno u) ztráto u kapacity. V oblas ti modelů, kde jsou ak umulátory čas to používány jako nap ájecí zdroj pro mot ory, proudí částe čně velmi vysoké p roudy.
6. Vyloučení odpovědnosti: Vzhledem k tomu, že naše společnost nemůže kontrolovat nabíjení a vybíjení, manipulaci, dodržování montážních nebo provozníc h pokynů, vým ěnu akumulátoru a je ho údržbu, spole čnost Tamiya / Carso n nenese žádnou od povědnost za z tráty, škody nebo nák lady. Zamítá se proto jakýkoli nárok na náhradu škody vyplývající nebo související s provozem, výpadkem nebo poruchou. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody na zdraví, ško dy na majetku a jejich n ásledky, které vz niknou v důsledk u naší dodávky.
7. Pokyny k likv idaci: Akumulátory jsou zvláštní odpad. Poškozené nebo nepoužitelné články musí být odpovídajícím způsobem zlikvidovány.
Neručíme z a tiskové chyby, změny v yhrazeny!
Page 28
HU // Biztonsági utasítások
Nikkel-metál hibrid (NiMH) akkukra vonatkozó biztonsági utasítások:
1. Általános információk: A nikkel-metál hibrid akkuk nagyon nagy energiasűrűségű energiatárolók, melyek veszélyek forrásai lehetnek. Ezért
ezeket nag yon figyelmes en kell kezelni töltésn él, kisütésnél, tár olásnál és mozgatás nál. Különösen fi gyelmesen olvas sa el a jelen útmut atót, mielőtt először ha sználja az akkut . Feltétlenül vegy e figyelembe a fe lsorolt figye lmeztetéseke t és használati útm utatásokat. A ke zelési hibák kocká zatokhoz, például robbanáshoz, túlhevüléshez vagy tűzhöz vezethetnek. A használati útmutatások figyelmen kívül hagyása idő előtti elhasználódáshoz és egyéb meg hibásodásokh oz vezet. A jelen útmu tatót biztons ágos helyen kell tar tani, és az akku tov ábbadása eseté n feltétlenül át kell a dni a következő használónak.
2. Figyelmeztetések
• Kerülje a rö vidzárlatok kia lakulását. A rövid zárlatok bizonyo s körülmények között t önkretehetik a te rméket. A kábelek nek és a kötésekne k jól
szigeteltnek kell lenniük.
• Az akku c satlakoztat ásakor feltétle nül ügyeljen a helye s polaritásra.
• Az ered eti csatlakozók at és kábeleket nem s zabad levágni vag y módosítani (adot t esetben adapte rkábelt kell hasz nálni).
• Az akku t ne tegye ki túlzot t melegnek/h idegnek vagy köz vetlen napsugárz ásnak. Tűzbe dobni ti los. Az akku nem ér intkezhet vízz el vagy más
folyadékokkal.
• Az akku t csak az arra elő irányzott tölt őkészülékekkel tö ltse. Az akkut f eltöltés előtt m indig hagyni kell kör nyezeti hőmérsé kletre hűlni. Soh a ne töltse
felhevült állapotban.
• Az akku t töltéskor nem éghe tő, hőálló alapfelüle tre tegye. Az akk u közelében nem lehet nek éghető vagy fo kozottan gyúléko ny tárgyak.
• Az akku t töltés és/vagy ü zemelés közben soha n em szabad felüg yelet nélkül hagy ni.
• Feltétl enül be kell tart ani az ajánlott tölt ési/kisütési ár amokat. Ezeket a ma ximális értéke ket semmi esetre s e lépje túl.
• Az akku b urkolatának nem sz abad megsérül nie. Feltétlenül ker ülni kell az éles tárg yak, pl. kés vagy has onlók által okozot t, ill. leesés, üté s, hajlítás
miatti k árokat. Sérült ak kukat nem szaba d tovább használni.
• Az akku k nem játékszere k. Ezért gyerm ekek elől elzár va tartandók .
3. A töltésre vonatkozó útmutatások: Az NiMH-akkuk at első használat e lőtt mindig fel kel l tölteni. Az 1. töltést n e gyorstöltés m ódban végezze, me rt különben a z akku esetleg ne m éri el teljes kapac itását. Töltés kor a kapacitása 1/10- ének megfelel ő töltőáram alkalma zása ajánlott . Az akkura érvé nyes maximáli s töltőáram legf eljebb 1 C (C = az akku névle ges kapacitás a, pl. 2700 mA-es névle ges kapacitású a kkunál az akku max imum 2700 mA-rel (2,7 A) tölthető ). A töltőáramra vona tkozó pontos adat az ak kun található. Ha az akk u töltés közben jele ntősen felmeleg szik, akkor a tölté st azonnal le kell állít ani. !! A teljes mél ykisülést kerü lni kell – a cellák feszü ltségének 0,9 V alá cs ökkenését minde n esetben kerüln i kell. Az akkut nem sz ükséges minde n egyes töltés elő tt teljesen kisü tni. Alkalmanként (p l. minden 10. töltés után), vag y ha az akkut hossz abb ideig nem haszná lták, a töltés előt t azonban ajánlot t kisütni . Soha ne töltsön eg yszerre több ak kut egy töltőkész üléken. Az eltérő tö ltési állapotok és k apacitások túl töltéshez vagy a z akkuk tönkremen eteléhez vezethetnek.
4. A tárolásra vonatkozó útmutatások: Az akkukat ne tárolják túl magas hőmérsékleten, mert különben fokozott önkisülés történik. Fontos, hogy az akkut hűv ös és száraz helye n tárolják, mer t különben az érint kezők korrodáló dnak, ami rossz kap csolatokhoz é s túl magas átmeneti e llenállásokhoz ve zet. Az akku t soha ne lemerült álla potban tárolják e l.
5. Általános szavatosság: A kiszállítás id őpontjában fenná lló gyártási hi bákra és anyaghib ákra a törvény szer inti szavatoss ág érvényes. A has ználat során kialakuló tipikus kopási/elhasználódási jelenségekért nem vállalunk felelősséget. A jelen szavatosság nem érvényes a szakszerűtlen használatra, hiányos karbantartásra, külső beavatkozásra vagy mechanikus sérülésekre vissz avezethető hibákra/hiányosságokra. Ez különösen a már használt akkukra és a haszná latból eredő jól lát ható nyomokkal ren delkező akkukra é rvényes. A kezelés i hibák és/vagy túl terhelés miatt i károk vagy teljes ítménycsökken és nem termék hiba. Az akkuk ha sználati tárgya k és bizonyos örege désnek vannak kité ve. Ezt bizonyos tény ezők, pl. a töltő-/k isütési áramok na gysága, a töltési elj árás, az üzemi és tár olási hőmérsék let, valamint a táro láskori töltött ségi állapot bef olyásolják. A z öregedés többe k között az irrever zibilis (nem vissza fordítható) kapa citásvesz teségben mutat kozik meg. A modellez ésben, ahol az akku kat szívesen has ználják motorok ára mellátására, ré szben nagyon nagy áramok folynak.
6. A felelő sség kizárás a: Mivel számunk ra nem lehetsége s a töltés/kisüt és, a kezelés, a szere lési, ill. üzemelteté si utasítások , valamint az akku c seréjének és karba ntartásának e llenőrzése, a Tamiya / Ca rson semmilyen f elelősséget ne m tud vállalni a keletke zett vesztes égekért, káro kért vagy költs égekért. Ezért minden olyan kártérítési igényt elutasítunk, mely az üzemeltetésből, meghibásodásból, ill. működési hibákból adódhat vagy bármilyen módon ezzel összefügg. A szállítmányunkból eredő személyi sérülésekből, anyagi károkért és azok következményeiért nem vállalunk felelősséget.
7. Ártalmatlanítási útmutatás: Az akkuk veszélyes hulladék. A sérült vagy használhatatlan cellákat megfelelően kell árt almatlanítani.
Nyomdai hibákért nem vállalunk felelősséget, a változtatások joga fenntartva!
Page 29
SI // Varnostni napotki
Varnostni napotki za nikelj-metalhidridne (NiMH) akumulatorje:
1. Splošno: Nikelj-metalhidridni (NiMH) akumulatorji so hranilniki energije z zelo veliko energijsko gostoto, ki lahko povzročajo nevarnosti. Zato morate biti
pri natova rjanju, raztovar janju, skladiščenj u in ravnanju z njimi zelo p revidni. Pred pr vo uporabo akumu latorja zelo skrbn o preberite ta navod ila. Obvezno upoštev ajte navedena opozor ila in napotke za upo rabo. Napačno ravn anje lahko povzroč i tveganja, npr. eksp lozije, pregrevanj e ali požar. Neupoštev anje napotkov z a uporabo povzro či predčasno ob rabo ali druge poško dbe. Ta navodila morate var no shraniti in jih v pr imeru oddaje akum ulatorja obvezno predati naslednjemu uporabniku.
2. Opozorila
• Izogiba jte se kratkim st ikom. Kratek stik la hko v določenih pogoj ih uniči izdelek. K abli in povezave mor ajo biti dobro izoli rani.
• Pri prik ljučevanju akumul atorja obvezno upo števajte pravilno p olariteto.
• Origin alnega vtiča in k abla ni dovoljeno kra jšati ali spreminj ati (po potrebi upo rabite kabelski p odaljšek).
• Ne izpos tavljajte akumul atorja pretirani v ročini/mrazu al i neposrednemu so nčnemu sevanju. Ne m ečite v ogenj. Ne dovo lite, da pride akumula tor v stik z
vodo ali drugimi tekočinami.
• Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki. Pred polnjenjem naj se akumulator vedno ohladi na temperaturo okolice. Nikoli ne polnite
segretega akumulatorja.
• Med polnj enjem položite aku mulator na negorlj ivo podlago, odpor no proti toploti. V bl ižini akumulatorj a ne sme biti gorljiv ih ali lahko vnetljiv ih
pre dmet ov.
• Med polnjenjem in/ali uporabo akumulatorja nikoli ne pustite brez nadzora.
• Brezpogojno upoštevajte priporočene tokove polnjenja/praznjenja. Nikoli ne presezite teh največjih vrednosti.
• Ovoj akum ulatorja ne sme biti p oškodovan. Brezp ogojno se izogib ajte poškodbam z os trimi predmeti, n pr. noži ipd., zaradi pad ca, udarcev, upogiba i td.
Poškodovanih akumulatorjev ni dovoljeno uporabljati.
• Akumulat orji niso igrače. Za to jih hranite izve n dosega otrok.
3. Napotki za polnjenje: NiMH akumulatorje je t reba pred prvo u porabo vedno napo lniti. Prvo polnj enje se ne sme opravi ti v načinu hitrega p olnjenja, saj v tem pri meru akumulator mo rda ne bo dosegel s voje polne zmoglji vosti. Za prvo po lnjenje se pripor oča polnilni tok v vi šini 1/10 zmogljivosti. Na jvečji polnilni to k akumulatorja zna ša 1C (C je nazivn a zmogljivost aku mulatorja; npr. akumula tor z nazivno zmogl jivostjo 2700 mA se lah ko polni z največjim tokom 2700 mA (2,7 A)). Natančn o navedbo polnilne ga toka boste našli na a kumulatorju. V pri meru znatnega se grevanja akumulato rja morate polnje nje takoj prek initi. !! Izogibaj te se globokemu praz njenju. Padcu nape tosti celic pod 0,9 V se bre zpogojno izogi bajte. Pred vsaki m polnjenjem akumul atorja ni treba pop olnoma izprazn iti. Občasno (npr. po vs akem desetem polnje nju) ali po daljšem obdo bju neuporabe pa je p red polnjenjem pot rebno praznjenj e. Nikoli ne polnite več akumulatorjev hkrati z enim polnilnikom. Različne stopnje napolnjenosti in različne zmogljivosti lahko povzročijo prenapolnjenost in uničenje.
4. Napotk i za skladišče nje: Akumulatorji n aj se ne bi skladiščil i pri previsokih t emperaturah, sa j pri tem nastopi pos pešeno praznje nje. Pomembno je tudi, da se ak umulatorji skladi ščijo v hladnem in suh em prostoru, saj v n asprotnem prime ru kontakti koro dirajo, kar povzro či slabe povezave in p revisoko prehodno upornost. Akumulatorji naj se nikoli ne uskladiščijo v izpraznjenem stanju.
5. Splošna garancija Velja zakon ska garancija za nap ake v izdelavi in materi alu, ki so bile priso tne v času dobave. Za po jave obrabe, tipičn e v obdobju uporabe, n e odgovarjamo. Ta garanci ja ne velja za pomanjk ljivosti, ki so pos ledica nepravil ne uporabe, pomanj kljivega vzdrž evanja ali mehanskih p oškodb. To velja zlasti z a rabljene akumulat orje in akumulator je z razločnimi sle dovi uporabe. Poško dbe ali upad zmoglj ivosti zaradi na pačnega ravnanja i n/ali preobre menitve niso nap ake izdelka. Akumula torji so potrošn o blago in so izpost avljeni staranj u. Nanj vplivajo dejav niki, kot so npr. tokovi poln jenja/ praznjenja, polnilni postopki, delovna temperatura in temperatura skladiščenja ter stanje napolnjenosti med skladiščenjem. Staranje se med drugim kaže z nepovra čljivim upadom zm ogljivosti. V mod elarstvu, kj er se akumulatorji p ogosto uporab ljajo kot vir napajanja m otorjev, se včasih pojav ljajo zelo veliki tokovi.
6. Izklj učitev odgovorn osti: Ker ni mogoč nadzor nad polnjenjem/praznjenjem, ravnanjem, upoštevanjem navodil za montažo oz. uporabo, zamenjavo akumulato rja in njegovim vzd rževanjem, Tamiya/Car son ne more prev zeti odgovornos ti za izgube, škodo al i stroške. Zato zavr ačamo vse zahtev ke za povra čilo škode, ki bi lahko nas tala zaradi upo rabe, izpada ali napa čnega delovanja ali j e s tem na kakršen koli n ačin povezana. Ne pr evzemamo odgovorn osti za poškodb e oseb in stvari t er njihove posledice, k i bi nastale zara di naše dobave.
7. Napotek za odstranjevanje: Akumulatorji so posebni odpadki. Poškodovane ali neuporabne celice je treba odstraniti na ustrezen način.
Ne jamčim o za tiskarske na pake, pridrž ujemo si pravic o do sprememb!
Page 30
FI // Turvallisuusmääräykset
Nikkeli-metallihydridiakkujen (NiMH) turvallisuusmääräykset:
1. Yleist ä: Nikkeli-metallihydridiakut (NiMH)ovat erittäin suuren energiatiheyden omaavia energianvaraajia, joista voi aiheutua vaaroja. Tästä syystä
niitä on kä siteltävä erit yisen tarkkaav aisesti ladat taessa, lataus ta purettae ssa, säilytet täessä ja käy tettäessä. Lu e tämä ohje tarkk aavaisesti ennen akun ensimmäistä käyttöä. Noudata ehdottomasti siinä annettuja varoituksia ja käyttöohjeit a. Virheellinen käsittely voi aiheuttaa räjähdyksen, ylikuumenemisen tai palovaaran. Käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen aiheutt aa ennenaikaista kulumista tai muita vikoja. Nämä ohjeet tulee säilyttää tur vallisesti ja luovuttaa ehdottomasti seuraavalle käyttäjälle, jos akku annetaan eteenpäin.
2. Varoitukset
• Vältä oikosulkuja. Oikosulku voi tietyissä tilanteissa tuhota laitteen. Kaapeleiden ja liitäntöjen tulee olla hyvin eristettyjä.
• Huolehdi ehdottomasti oikeanapaisuudesta akkua liitt äessäsi.
• Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muut taa (käytä tarvittaessa sovitink aapelia).
• Akkua ei s aa altistaa liiall iselle lämmölle/ kylmyydelle t ai välittömälle au ringonpaiste elle. Ei saa heittä ä tuleen. Älä saata a kkua kosketuksi in veden tai
muiden nesteiden kanssa.
• Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslait teilla Anna akun aina jäähtyä ympäristön lämpötilaan ennen lataamista. Älä koskaan lataa
kuumentunutta akkua.
• Aseta akku lataamista varten palamattomalle, kuumuut ta kestävälle alustalle. Akun lähistöllä ei saa olla mitään palavia tai helposti syttyviä esineit ä.
• Älä koskaan jätä akkua valvomatta lataamisen ja/tai käytön aikana.
• Noudata ehdottomasti suositeltuja lataus-/purkuv irtoja. Näitä enimmäisarvoja ei saa missään tapauksessa ylit tää.
• Akun kuorta ei saa vahingoittaa. Vältä ehdottomasti terävien esineiden, kuten veitsien tai muiden sellaisten, tai putoamisen, töytäyksen, taipumisen...
aiheuttamia vaurioita. Vaurioituneit a akkuja ei saa enää käyttää.
• Akut eivät ole leikkikaluja. Siksi ne on pidettävä poissa lapsien ulottuvilta.
3. Ohjeita lataamista varten: NiMH-akut täyt yy aiina ladata e nnen ensimmäistä k äyttöä. 1. latauske rtaa ei tule suor ittaa pikalat auksella, sillä mu uten akku ei ehk ä saavuta täyt tä kapasiteet tiaan. Suosit telemme tähän latau svirtaa (1/10 akun kapas iteetista). Akun suu rin latausvir ta on enintään 1 C (C = akun nimel liskapasiteet ti; esim. akku, jonk a nimelliskapasi teetti on 2700 mA, vo idaan ladata enintä än 2700 mA (2,7A) latausvirralla). Lat ausvirran tar kat tiedot löy tyvät akun p äältä. Jos akku läm penee selkeästi, n iin lataaminen täy tyy heti keske yttää. !! Vältä t äydellistä pur kautumista - pur kautumista all e 0,9 V kennojännit teeseen tule e joka tapauks essa välttää . Ei ole tarpeen pur kaa akun lataust a kokonaan ennen joka la taamista. Silloi n tällöin (esim. joka 10. lataamisen jälkeen) tai jos akkua ei ole käytetty pitempään aikaan, tulisi kuitenkin purkaa akun lataus ennen uut ta lataamista. Älä koskaan lataa useampia akkuja samanaikaisesti yhdellä latauslait teella. Erilaiset lataustilat ja kapasiteetit voivat aiheuttaa ylilatautumisen ja tuhoutumisen.
4. Ohjeita säilyttämistä varten: Akkujen s äilytyslämp ötilan ei tulisi olla li ian korkea, koska muuten a kut tyhjenevät i tsellään nopeam min. Tärkeää on myös säily ttää akku vii leässä ja kuivass a, sillä muuten konta ktit hapett uvat, mistä aiheu tuu huonoja liitän töjä ja korkeita ylit ysvastuk sia. Akkuja ei tule koskaan säilyttää ty hjentyneinä.
5. Yleine n takuu: Tuotetta koskee toimitusajankohtana voimassa oleva lakisääteinen valmistus- ja materiaalivirheet kattava takuu. Käytölle tyypillisistä kulumisil miöistä ei oteta m itään vastuuta . Takuu ei kata p uutteita, jotk a ovat aiheutunee t virheellises tä käytöstä, p uutteellises ta huollosta, t uotteen muutok sista tai mekaan isista vauriois ta. Tämä koskee erit yisesti jo käy tettyjä ak kuja sekä akkuja, j oissa on selviä jäl kiä käytöstä. V äärästä käsit telystä ja/t ai ylikuormituksesta aiheutuvat vauriot tai tehonheikkenemiset eivät ole tuotantovirhe. Akut ovat käyttötavaroita ja niihin kohdistuu tietty vanheneminen. Siihen vaikuttavat tekijät kuten esim. lataus-/purkuvirtojen voimakkuus, latausmenettely, käyttö- ja säilyt yslämpötila sekä lataustila säilytyks en aikana. Vanheneminen ilmenee mm. peruuttamattomana (ei palautettavissa olevana) kapasiteettihäviönä. Pienoismallialueella, jossa akkuja käytetään mielellään moottoreiden virransyöttöön, virtaavat osiin hyvinkin korkeat sähkövirrat.
6. Vastuun p oissulku: Koska meidän ei ole mahdollista valvoa lataamista/ latauksen purkua, käsittelyä, asennus- ja käyttöohjeiden noudatt amista sekä akun korvaamista ja huoltoa, ei Tamiya / Carson ota mitään vastuuta menety ksistä, vahingoista tai kustannuksista. Kaikki naiset vahingonkorvausvaateet, jotka saa ttavat synt yä käytön, käyt töhäiriön tai toi mintavirheen v uoksi tai jotka li ittyvät ni ihin jollain tavoin, su ljetaan siksi po is. Emme ota mitään vastuuta henkilö- tai esinevahingoista ja niiden seuraamuksis ta, jotka aiheutuvat toimittamistamme tuotteista.
7. Hävittämisohjeet: Akut ovat vaarallisia jätteitä. Vahingoittuneet tai käyttökelvottomat kennot tulee siksi hävittää määräysten mukaisesti.
Emme vastaa painovirheistä, oikeus muutoksiin pidätetään!
Page 31
SE // Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningar nickelmetallhydrid (NiMH)-ackumulatorer:
1. Allmänt: Nickelmetallhydrid (NiMH)-ackumulatorer är energilagringsanordningar med mycket hög energitäthet som det kan utgår risker från. Med
anledning av detta kräver de extra uppmärksam behandling vid laddningen, urladdningen, lagringen och hanteringen. Läs den här beskrivningen extra uppmärksamt innan du använder ackumulatorn för sta gången. De angivna varnings- och användningsanvisningarna måste följas. Felbehandlingar kan leda till risker som explosioner, överhettningar eller brand. Åsidosättande av användningsinstruktionerna leder till för tidigt slitage eller andra defekter. Den här bruks anvisningen ska f örvaras säker t och överlämnas t ill nästa användare o m ackumulatorn läm nas vidare.
2. Varningsanvisningar
• Undvik ko rtslutninga r. En korts lutning kan eventu ellt förstör a produkten. Kab lar och anslutning ar måste vara väl iso lerade.
• Var noga med att polerna hamnar rätt när ackumulatorn ansluts.
• Origin alstickpropp o ch kabel får inte ka pas av eller föränd ras (använd ev. adapterkab el).
• Utsät t inte ackumulato rn för överdrive n värme/kyla el ler direkt solske n. Kasta inte in i eld. L åt inte ackumulato rn komma i kontakt me d vatten eller
andra vätskor.
• Ladda ba ra ackumulatorn m ed laddare som är avse dda för detta . Låt alltid ackumu latorn svalna till o mgivningstemp eratur innan den lad das. Ladda
aldrig i up pvärmt tillstån d.
• När ackum ulatorn laddas ska d en läggas på ett vär metåligt under lag som inte är brännb art. Det får inte f innas brännba ra eller lättant ändliga föremål i
närheten av ackumulatorn.
• Lämna aldrig ackumulatorn utan uppsikt under laddningen och/eller driften.
• Det är viktigt att följa rekommenderade laddnings-/urladdningsströmmar. Överskrid inte dessa maxvärden under några omständigheter.
• Ackumula torns hölje får int e skadas. Det är vik tigt att undvi ka skador på grund av v assa föremål so m knivar eller likna nde eller på grund av f all, stötar,
böjningar... Skadade ackumulatorer får inte användas mer.
• Ackumula torer är inte en leks ak. De ska därf ör hållas borta f rån barn.
3. Instruktioner för laddningen: NiMH-ackumulatorer måste alltid laddas innan de används första gången. Den första laddningsprocessen ska inte utföras i snabbladdningsläge för då når ackumulatorn eventuellt inte sin fulla kapacitet. Här rekommenderas en laddningsström (1/10 av dess kapacitet). Den maximala laddningsströmmen för ackumulatorn är max. 1 C (C=ackumulatorns nominella kapacitet; hos en ackumulator med en nominell kapacitet på 2 700 mA kan ac kumulatorn ex. la ddas med en laddning sström på maxim alt 2 700 mA (2,7 A)). Exakt uppgi ft om laddningss trömmen kan läs as på ackumulatorn. När ackumulatorn blir påtagligt varm ska laddningsprocessen avbrytas direkt. !! Undvik djupurladdning helt- en urladdning under 0,9 V cellspänning ska alltid undvikas. Det är inte nödvändigt att ladda ur ackumulatorn helt före varje laddning. En urladdning före laddningsprocessen ska dock utföras ibland (t.ex. efter var 10:e laddningsprocess) eller vid längre period utan användning. Ladda aldrig flera ackumulatorer tillsammans hos en laddare. Olika ladd status och kap aciteter kan leda ti ll överladdning oc h förstörels e.
4. Instruktioner för lagringen: Ackumulatorer ska inte lagras i för höga temperaturer eftersom det då uppstår en förhöjd självurladdning. Det är ocks å viktigt att l agra ackumulator n svalt och torr t eftersom ko ntakter annars ko rroderar, något som l eder till dåliga anslu tningar och till hö ga övergångsmotstånd. Ackumulatorn ska aldrig lagras när den är tom.
5. Allmän ga ranti: Den lagstadgade garantin avseende produktions- och materialfel som föreligger vid tidpunkten för leveransen gäller. Inget ansvar överta s för användnings typiska slita gespår. Den här garant in gäller inte för br ister som kan härle das till olämplig anvä ndning, brista nde underhåll, ex ternt ingrepp e ller mekaniska skad or. Detta gäller fr amför allt använda a ckumulatorer oc h ackumulatorer so m uppvisar tydli ga tecken på slitage. S kador eller effekt försämringar på grund av felbehandling och/eller överlastning är inget produktfel. Ackumulatorer är förbrukningsvaror och utsätts f ör en viss åldring. Den påverkas av faktorer som t.ex. hur höga laddnings-/urladdningsströmmarna är, laddningsförfarande, drift- och lagertemperatur samt laddstatus under lagringe n. Åldringen visa r sig bl.a. i en kapaci tetsförlus t som är irrevers ibel (går inte att åtgä rda). Inom modellområd et används ackumula torer gärna som strömf örsörjning f ör motorer och där f örekommer delvi s mycket höga strömm ar.
6. Ansvarsfriskrivning: Eftersom det inte är möjligt för oss att kontrollera laddningen/urladdningen, hanteringen, att monterings- och drif tsinstruk tioner följs sam t utbytet av ackum ulatorn dess under håll kan Tamiya/Cars on inte överta någo t ansvar för för luster, skador eller kos tnader. Alla ansprå k på skadestånd s om beror på drif ten eller på avbrot t resp. felfunk tioner, eller hör ihop m ed detta på någo t sätt, avvis as därför. Vi över tar inget ansvar f ör personskado r och materiella ska dor och deras fö ljder som uppstå r genom vår leverans.
7. Kasseringsinstruktion: Ackumulatorer är miljöfarligt avfall. Skadade eller obrukbara celler måste kasseras enligt detta.
Inget ansvar för tryckfel, ändringar förbehålles!
Page 32
NO // Sikkerhetsanvisninger
Sikkerhetsanvisninger nikkel-metallhydrid (NiMH) batterier:
1. Generel t: Nikkel-metallhydridbatterier er energilagringsenheter med svært høy energitetthet, som kan innebære farer. Derfor trenger de en spesielt
oppmerksom behandling under lading, utladning, lagring og håndtering. Vennligst les denne anvisningen nøye før du bruker batteriet for første gang. Vær spesiel t oppmerksom p å de oppførte var sels- og bruks anvisningene. Fei l behandling kan før e til risiko som eks plosjon, overopph eting eller brann. Unnlatels e av å følge bruksa nvisningene føre r til for tidlig slit asje eller andre feil . Disse anvisningen e skal oppbevare s trygt og skal fø lge med i tilfelle batteriet gis videre til den neste brukeren.
2. Advarsler
• Unngå kortslutning. En kortslutning kan under visse omstendigheter ødelegge produktet. Kabler og tilkoblinger må være godt isolert.
• Pass på ri ktig polarite t når batteriet kob les til.
• Origin alstøpsel og -k abel må ikke kutte s eller endres (om nødve ndig bruk adapter kabel).
• Ikke uts ett batteri et for overdreven va rme/kulde eller d irekte sollys . Ikke kast det inn i åpe n ild. Ikke la batter iet komme i berørin g med vann eller andre
væs ker.
• Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette. Før ladingen skal batteriet alltid avkjøles til omgivelsestemperatur. Lad aldri i
oppvarmet tilstand.
• Plasser batteriet på en ikke brennbar, varmebestandig overflate under ladingen. Det må ikke befinne seg brennbare eller lett antennelige gjenstander i
nærheten av batteriet.
• La aldri batteriet være uovervåket under lading og/eller bruk.
• Anbefalt lade-/utladingsstrøm må overholdes. Maksimalverdiene må ikke under noen omstendigheter overskrides.
• Batte riskallet må ikke sk ades. Skader for årsaket av skarpe g jenstander, som kn iver eller lignende, f ra fall, støt, bø ying ... må unngås. Ska dede batterie r
må ikke lenger benyttes.
• Batte rier er ikke noe leket øy. Derfor må de hol des vekk fra barn .
3. Ladeinstruksjoner: NiMH-batterier må alltid lades opp før første gangs bruk. Den 1. Ladingen må ikke utføres i hurtiglademodus, ellers vil batteriet ikke oppnå s ine fulle kapasit et. Det anbefale s her en ladestrøm (1/10 av kapa siteten). Maksimal lade strøm for bat teriet er 1C (C = Batterie ts nominelle kapasite t, f.eks. for et bat teri med 2700 mA nomi nell kapasitet kan b atteriet lade s opp med en maksima l ladestrøm på 2700 mA (2.7A)). En nøyak tig angivelse av ladestrømmen finner du på batteriet. Dersom batteriet varmes tydelig opp må ladingen avbrytes. !! Unngå full dyp utladning- unngå under alle omstendigheter en utladning under 0,9 V cellespenning. Det er ikke nødvendig å lade ut batteriet helt før hver lading. Av og til (f.eks. etter hver 10. Lading) eller når det ikke ble brukt over lengre tid, bør det imidlertid lades ut før opplading. Ikke lad opp flere batterier sammen på en lader. Forskjellige ladest atuser og kapasit eter kan føre til over lading og ødeleg gelse.
4. Instrukser for lagring: Lagringen av batteriet må ikke skje under høye temperaturer, da det vil føre til forhøyet selvantennelse. Det er også viktig å oppbeva re batteriet kj ølig og tørt, ell ers vil kontakt ene korrodere, noe s om resulterer i dårl ige forbindels er og for høy kontak tmotstand. L agre aldri batter iet i tom tilstand .
5. Generel l garanti: Den lovbestemte garantien for produksjons- og materialfeil som eksisterte på leveringstidspunktet gjelder. Det antas intet ansvar for bruksrelaterte slitasjeskader. Denne garantien dekker ikke feil som skyldes feil bruk, mangel på vedlikehold, inngrep fra uvedkommende eller mekanisk skade. Det te gjelder spes ielt for allerede b rukte batter ier og batterie r som har tydelige te gn på slitasje. Skad er eller nedsat te ytelser på grun n av feil behandling og/eller overbelastning er ikke en produktfeil. Batterier er forbruk svarer og er underlagt en viss aldring. Dette påvirkes av faktorer som f.eks. styrken på lade-/utladingsstrøm, lademetode, drifts- og lagringstemperatur og ladetilstand under lagring. Bl.a. kan aldringen vises ved et uopprettelig (irrever sibelt) kapasite tstap. I modelle r, der batte rier ofte bruke s som strømfor syning for moto rer, flyter det i noe n tilfeller mege t høye strømmer.
6. Ansvarsfraskrivelse: Da det ikke er mulig å kontrollere hverken lading/utladning, håndtering, overholdelse av installasjons- eller bruksanvisningen, samt utby tting av batt eriet og dets ved likehold, kan Tamiya/Car son ikke påta se g noe ansvar for tap, sk ade eller utgif ter. Eventuelle krav om skadeer statning som sk yldes eller på no en måte er relatert u tfall eller fun ksjonsfeil un der driften vi l derfor bli avv ist. Vi påtar oss in tet ansvar for personskader, skader på eiendom og resultatene av disse som følge av vår levering.
7. Avhendingsinstrukser: Batterier er spesialavfall. Skadede eller ubrukelige battericeller må avhendes i henhold til dette.
Vi tar intet an svar for tryk kfeil, og for beholder os s retten til en dringer!
Page 33
DK // Sikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger nikkel-metalhydrid (NiMH) batterier:
1. Generel t: Nikkel-metalhydrid (NiMH) batterier er energilagre med meget høj energitæthed, hvorfra der kan udgå risici. Af denne grund kræver de en
særlig opmærksom behandling ved opladning, afladning, opbevaring og håndtering Læs denne vejledning meget grundigt inden du bruger batteriet første gang. Overhold ubetinget de anførte advarsels- og anvendelseshenvisninger. Fejlbehandling kan føre til risici som eksplosioner, overophedninger eller ild. Manglende overholdelse af anvendelseshenvisningerne fører til førtidigt slid eller andre defekter. Denne vejledning skal opbevares godt og i tilfælde af videregivelse af batteriet ubetinget udleveres til den efterfølgende bruger.
2. Advarselshenvisninger
• Undgå kor tslutninger. En kor tslutning kan e ventuelt ødelæg ge produktet. K abel og forbinde lser skal være godt i soleret.
• Sørg ube tinget for rigt ig polaritet ved ti lslutning af bat teriet.
• Origin alstik og kabel må ik ke klippes af eller æ ndres (brug om nød vendigt et adapter kabel).
• Udsæt ik ke batteriet fo r stor varme/ku lde eller direkt e sollys. Smid ikke på å ben ild. Bring ikke ba tteriet i kontak t med vand eller and re væsker.
• Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere. Lad altid først batteriet køle af til omgivelsestemperatur inden opladningen. Oplad aldrig i
opvarmet tilstand.
• Læg ved opladning batteriet på et ikke brandbart, varmebestandigt underlag. Der må ikke befinde sig nogen brandbare eller let antændelige genstande
i nærheden af batteriet.
• Lad aldrig batteriet være uden opsyn under opladningen og/eller brugen.
• Overhold ubetinget de anbefalede opladnings-/afladningsstrømme. Overskrid under ingen omstændigheder disse maksimalværdier.
• Batteriets indkapsling må ikke beskadiges. Undgå ubetinget skader grundnet skarpe genstande, såsom knive eller lignende, ved tab, stød, bøjning...
Beskadigede batterier må ikke anvendes mere.
• Batterier er ikke legetøj. Opbevar derfor utilgængeligt for børn.
3. Informationer vedrørende opladning: NiMH-batterier skal altid oplades inden den første brug. Den 1. Opladningen bør ikke foretages i hurtig opladningmodu s, da batteriet el lers eventuelt ik ke opnår dent fulde ka pacitet. Der for anbefales en l adestrøm (1/10 dets kapa citet). Den maksimal e ladestr øm for batteri et udgør 1C (C = af batterie ts nominelle kap acitet; f.eks. ved e t batteri med 2700 m A nominel kapacite t kan batterie t maksimalt oplades m ed en ladestrøm på 270 0 mA (2,7A). De nøjagtig e data for ladestr ømmen finder du p å batteriet. Ved en t ydelig opvarmni ng af batteriet s kal opladningen straks afbrydes. !! Undgå altid dybdeafladning - man bør i alle tilfælde undgå en afladning på under 0,9 V cellespænding. Det er ikke nødvendigt at aflade batteriet helt inden hver opladning. lejlighedsvis (f.eks. efter hver 10. opladning) eller hvis det ikke har været brugt i længere tid, bør man dog foretage en afladning inden opladningen. Oplad aldrig flere batterier sammen med en oplader. Forskellige ladetilstande og kapaciteter kan føre til overopladning og ødelæggelse.
4. Informationer vedrørende opbevaring: Man bør ikke opb evare batterie r ved for høje temper aturen, da der eller s forekommer en øge t selvafladning. Der er også vigtigt at opbevare batteriet køligt og tørt, da kontakterne ellers korroderer, hvad der fører til dårlige forbindelser og til høje overgangsm odstande. Man bø r aldrig opbevare e t afladet bat teri.
5. Generel g aranti: Der findes en lovbestemt garanti på produktions- og materialefejl, som fandtes på leveringstidspunktet. Der overtages intet ansvar fo r brugstypi sk slitage. Garanti en gælder ikke for de fekter, som stamme r fra forkert b rug, manglende ved ligeholdelses, f remmed indgreb e ller mekanisk b eskadigelse. De tte gæler især ved b rugte batteri er og batterier, som ha r tydelige brug stegn. Skader elle r effekt tab grundet fejl behandling og/eller overbelastning er ikke produktfejl. Batterier er brugsgenstande og er underlagt en vis aldring. Disse påvirkes af faktorer som f.eks. størrelsen på opladnings-/afladningstrømme, opladningsmetode, drifts- og lagertemperatur, samt ladetilstand under opbevaringen. Bl.a viser aldringen sig ved et irreversibelt (ikke genopretteligt) kapacitetstab. Inden for modelområdet, hvor batterier gerne bruges som strømforsyning til motorer, flyder der delvist meget høje strømstyrker.
6. Ansvarsfraskrivelse: Da vi ikke har nogen mulighed for en kontrol af opladning/afladning, håndtering, overholdelses af montage- eller drif tshenvisninger, sam t udskiftnin gen af batterie t og dets vedligeh oldelse, kan Tamiya / Car son ikke påtage sig n oget ansvar for t ab, skader eller omkostninger. Derfor bliver ethvert krav på skadeserstatning, som kan resultere af brug, svigt eller fejlfunktion eller i en eller anden måde har forbindelse dermed, a fvist. For per son- og materie lle skader og deres f ølger, som opstår gr undet vores leveri ng, overtager vi i ntet ansvar.
7. Bortskaffelsesinformation: Batterier er farligt affald. Beskadigede eller ubrugelige celler skal bortskaff es tilsvarende.
Intet ansvar for trykfejl, forbehold for ændringer!
Loading...