Carson MB Arocs with Container Service Manual

Mercedes-Benz Arocs mit
Container / Mercedes-Benz
Arocs with Container
Achtung - Attention - Attention Attenzione - Atención - Pas op 02
DE // Betriebsanleitung 03 - 10 GB // Instruction Manual 11 - 18 FR // Aver tissement de sécurité 19 - 21 IT // Avvertenze di sicurezza 22 - 24 ES // Indicaciones de seguridad 25 - 27 NL // Veiligheidsinstructies 28 - 30
500907317 // Stand: November 2018
!
DE // Wichtiger Hinweis
Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der
GB // Important information
Before using your product for the first time or ordering any spare parts, check that your manual is fully up-to-date. This manual contains the technical appendices, important instructions for correct start-up and use and product information, all fully up-to -
FR // Remarque importante
Avant de met tre en service le produit ou de co mmander des pièces détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière version du manuel. Ce manuel contient des indications techniques, des instructions i mportantes pour bien met tre en service et u tiliser l’appareil, ainsi que des informations sur le produit correspondant à l’état des connaissance s à la date d’impression. Le contenu du
IT // Nota importante
Prima della prima mess a in funzione del prodotto o prima di ogni ordinazione di ricambi verif icare se il manuale a disposizione corrisponde alla versione più recente. Il presente manuale contiene gli allegati tecnici, le istruzioni importanti per la corret ta messa in funzion e e il corretto utiliz zo, nonché le informazioni sul prodot to che corrispondono allo stato attuale prima della stampa.
ATTENZIONE // ATENCIÓN // PAS OP
Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Den aktuellsten Stand ihres Handbu ches finden sie unter:
www.carson-modelsport.com
date before going to press. The contents of this manual and the technical data of the product can change without prior notice.
For the late st version of your manual, see:
www.carson-modelsport.com
manuel et l es caractéristi ques techniques du produit peuvent être modifiées sans annonce préalable.
Vous trouve rez la version act uelle du manuel à l’adresse suivante:
www.carson-modelsport.com
Il contenuto d el presente manuale e i dati tecnici del prodotto possono essere modificati senza preavviso.
La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al segue nte link:
www.carson-modelsport.com
ES // Nota importante
Antes de la primera puesta en funcionamiento de su producto y cada vez que solicite piezas de re cambio comprueb e que su manual se encuentra actualizado. Este manual contiene datos técni cos, instruccione s importantes para una puesta en funcion amiento adecuada y el uso así como informació n del
NL // Belangrijke aanwijzing
Controleer voor de eerste ingebruikneming van uw product of voor elke bestelling van vervangende onderdelen of uw handboek up-to -date is. Dit handboek bevat de technis che bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens de actuele
2
produc to conforme al estado más actu al antes de la impresión . El contenid o de este manual y los datos técnicos del producto pueden m odificarse sin previo avis o.
Encontrará la versión actualizada del manual en:
www.carson-modelsport.com
stand voor het ter perse gaan. D e inhoud van dit handb oek en de technische productspecificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd.
De meest a ctuele stand v an uw handboek is te v inden onder:
www.carson-modelsport.com
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres C ARSON Produktes, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sin d, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in B ezug auf Ausstatt ung, Materialien un d Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die even tuelle Weitergabe des Produk tes an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Pro dukt leistet CARSON eine G arantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisier­ten Fachhändl er. Im Falle eines D efekts währen d der Garantiezeit bringen Sie das Produk t zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler.
CARSON w ird nach eigener Entscheidun g, falls nicht anders im Gesetz vorgesehen:
(a) Den Defek t durch Reparatur kos tenlos in Bezug auf Material
und Arbeit beheben;
(b) Das Produk t durch ein gleichar tiges oder im Aufb au ähnliches
ersetzen.
Alle erse tzten Teile und Produk te, für die Ersat z geleistet wird, werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie­leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden.
Auf repari erte oder ersetzte Teile gil t eine Garantie für di e Restlauf­zeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagent yp 500907317 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Maximale Sendeleistung:
10 mW
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Beschädigung o der Ausfall durch Nic htbeachten der Sicher­heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspru­chung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Verände­rungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
• Schäden, die durch den Verlust d er Kontrolle über Ihr Produkt entstehen.
• Reparaturen, d ie nicht durch einen autorisier ten CARSON Service durchgeführt wurden
• Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
• Rein optische Beeinträchtigungen
• Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
• Kosten für die Ents orgung des Produk ts sowie Einrichten u nd vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungs­arbeiten.
• Jegliche Veränderungen an Steckern und Kabeln, öffnen des Gehäuses und Beschädigung der Aufkleber
Durch dies e Garantie erhalten Sie spezie lle Rechte, darübe r hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche denkbar.
Bedeutung des Symbols auf dem Pro dukt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den H ausmüll! und Recourcenschonung bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Helfen Si e uns bei Umweltschutz
und geben Sie dieses G erät
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Produkt!
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
3 // DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN NICKELMETALLHYDRID NIMH AKKUS
1. Allgemeines
Nickel- Metallhydrid (NiM H) Akkus sind Energiespeiche r mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung.
Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetz en. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise.
Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen.
Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiß oder sonstigen Defekten.
Diese Anl eitung ist sicher aufzubewahren und im Fall e einer Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugeben.
2. Warnhinweise
• Vermeiden Sie Kurzs chlüsse. Ein Kurzsc hluss kann unter Umständen das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein.
• Achten Sie unb edingt auf richtig e Polung, beim Anschließen des Akkus.
• Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschnitten oder verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
• Akku kein er übermäßigen Hit ze/Kälte oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen bringen.
• Laden Sie den Akku ausschließl ich mit dafür vorgese henen Ladegeräten. Akku vor Aufladung immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in aufgeheiztem Zustand laden.
• Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden.
• Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Unter keinen Umständen diese Maximalwerte überschreiten.
• Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen… vermei­den. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.
• Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.
3. Hinweise zur Ladung
NiMH-Akkus müssen vor dem Erstgebrauch immer aufgeladen werden. Der 1. Ladevorgang sollte nicht im Schnelllademodus durchgeführt werden, denn der Akku erreicht sonst evtl. nicht seine voll e Kapazität. Empfohlen wird hierbei ein Lades trom (1/10 seiner Kapazität). Der maxim ale Ladestrom fü r den Akku beträgt maximal 1C (C=Nennkapaz ität des Akkus; Bsp. be i einem Akku mit 2700 mA Nenn kapazität kann d er Akku maximal mit e inem Ladestrom von 2700 mA (2,7A) geladen werden). Eine genaue Angabe zum Ladestrom finden Sie auf dem Akku.
Bei einer deutlichen Erwärmung des Akkus ist der Ladevorgang sofort abzubrechen. !!
Tiefenentladung komplett vermeiden- eine Entladung unter 0,9 V Zellenspannung sollte man auf jeden Fall vermeiden.
Es ist nicht n ötig den Akku vor jed em Laden immer komp lett zu entladen. Gelegentlich (z.B. nach jedem 10. Ladevorgang) oder wenn e r längere Zeit nicht be nutzt wurde sollte jedoc h ein Entladen vor dem Ladevorgang erfolgen.
Laden Sie nie mehrer e Akkus zusammen an e inem Ladegerät . Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.
4. Hinweise zur Lagerung
Die Lage rung von Akkus sollte nicht bei zu h ohen Temperaturen erfolgen, da es sonst zu einer erhöhten Selbstentladung kommt. Wichtig is t auch den Akku kühl un d trocken zu lagern, da sonst Kontakte korrodieren, was zu schlechten Verbindungen und zu hohen Übergangswiderständen führt.
Eine Einlagerung des Akkus, sollte nie im leeren Zustand erfolgen.
5. Allgemeine Gewährleistung
Es besteht die geset zliche Gewährleistung au f Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die auf eine unsachgemäße Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind. Die gilt insbesondere bei b ereits benutzen Akkus und Akkus, di e deutliche Gebrauchtspuren aufweisen.
Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung und/ oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wir d durch Faktoren wie z. B. Höhe der Lade -/Entladeström e, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lagerung beeinflusst . U.a. zeig t sich die Alterung an einem irreversiblen (nicht rückgängig machbar) Kapazitätsverlust. Im Modellbereich , wo Akkus gerne als Stro mversorgung für Motoren eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Ströme.
6. Haftungsausschluss
Da uns sowohl e ine Kontrolle der La dung/Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von montage-bzw. Betrieb shinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und desse n Wartung nicht möglich ist, kann TAMIYA / CARSON keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wir d daher abgelehnt . Für Persone n und Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
7. Entsorgungshinweis
Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten !
DE // 4
SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN!
1. ACHT UNG! Nicht für K inder unter 3 Ja hren
2. Niemals da s Fahrzeug hochnehmen, solang e die Räder noch
3. Finger, Haare u nd lose Kleidung ni cht in die Nähe des Motor s
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug
6. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten
geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr
wegen ver schluckbarer Kl einteile! Es besteht Strangulationsgefahr durch das lange Kabel! Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen.
drehen.
oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden - wenn möglich.
eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden. (Änderung vorbehalten - siehe weitere Infos in der Anleitung). Beim Ausschalten s tets das Fahrzeug und dann den Sender abschalten.
Batterien! Lege n Sie sie so ein, dass die po sitiven und negativen Pole an der richtige Stellen sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder
entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen. Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Misc hen Sie nicht neue u nd alte Batterien . Mischen Sie nicht Alk aline, Standard-(Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahr zeug, nur Alkaline Batteri en oder aufladb are Akkumulatoren zu verwenden.
8. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen.
9. Bitte keine Kabel in Steckdosen anschlüsse stecken.
TECHNISCHE DATEN
• Modell mit 2,4 GHz Steuerung (max . Sendeleistung 10 mW)
• Betriebsspannung Sender: 2,4-3 V
• Betrieb sspannung Fahrzeug: 4,8 V / Anhänger: 3,6 -4,5 V
• Funktion:
- Fahren vorwärts/rückwärts/link s/rechts
- Kupplung
- Container mechanisch abnehmbar
LIEFERUMFANG
1. RC- Modell
2. Fernsteuerung
3. 4,8V/400mAh aufladbarer NiMH Akku
4. 2 x 1,5V AA Bat terien für den Send er / 3x 1,5V AA Batterien für den Anhänger
5. USB-Ladegerät
6. Betriebsanleitung
7. Zubehör
5 // DE
EINLEGEN DER BATTERIEN / FAHRAKKUS
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel.
2. Legen Sie den vollständig geladenen Akku (Fahrzeug) und Batterien (Anhänger) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Sc hließen Sie das Bat teriefach anschli eßend wieder mit d em Deckel. D er Deckel muss richti g einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakte n Sitz.
Batteriedeckel
Fahrzeug
Anhänger
Auf
Auf
Zu
Zu
Auf
Zu
Auf
Zu
EINLEGEN DER SENDERBATTERIE
1.
3.
2.
IHR FERNSTEUERSENDER
Erklärung Sender
Licht-Taster Hu pe-Ta ste
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel an der Rückseite des Senders.
2. Legen Sie vollständig geladene Akkus oder neue Batterien der Größe AA/Mignon ein. Achten Sie auf die r ichtige Polarität Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel. D er Deckel muss richti g einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakte n Sitz.
DE // 6
Truck abkuppeln Truck ankuppeln
Bind 1
Linker Steuerknüppel
Abstellstützen auf/ab
Status LED
Bind 2
Rechter Steuerknüppel
AKKU LADEN
Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät.
Ladevorgang:
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit einen herkömmlichen USB Anschlus s (z.B. Computer). STATUS LED LEUCHT ET DAUERHA FT.
2. Die Akkus mit den dafür vorgesehenen Steckern verbinden. STATUS LED BLINKT.
3. Die Akkus sin d vollständig gela den. STATUS LED ERLISCHT (Ladeze it ca. 4-5 Stunden). Die A kkus können auch ein zeln geladen werden.
START
1. Zuerst den Sender einschalten (LED blinkt).
2. Als nächstes können Sie das Modell aktivieren.
Fahrzeug : „Bind 1“
Hierzu d en Hauptschalter auf der Unterseite des Mo dells auf „ON“ schieben (vordere Scheinwerfer blinken).
„Bind 1“ Taste am Sender betätigen - Scheinwerfer erlöschen ­Sound ertönt (Fahrzeug ist funktionsbereit )
Anhänger: „Bind 2“
Hierzu den Hauptschalter auf der Unterseite des Anhängers auf „ON“ schieben (Rücklichter blinken).
„Bind 2“ Taste am Sender betätigen – Rücklichter erlöschen (Anhänger ist funktionsbereit).
Wichtig !! Alle Funktionen am Anhänger sind auch verfügbar, wenn er nicht angekuppelt ist.
ON OFF
OFF
1
ON
2
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Hupe-Taster
• nach betätig en dieser Taste ertönt ein Hup-Signal.
7 // DE
STEUERUNG DES MODELLS
Vorsicht
Um einen Kontrollverlust zu vermeiden: Bewegen Sie die Steuerhebel IMMER L-A-N-G-S-A-M!
Vorwärts
Durch Bet ätigung des linken Ste uerhebels könne n Sie das Modell vorwärts und rückwärts steuern.
links
Durch Bet ätigung des rechte n Steuerhebels könn en Sie das Modell n ach links und recht s lenken.
(2)
(1) Durch Betätigun g der Tasten „Abstells tützen “ können Si e diese über die Fernsteuerung betätigen.
(1)
(2) Durch Bet ätigung der Tasten „Truck an-/abk uppeln“ können Sie diese Funktion über die Fernsteuerung betätigen.
Anzeige Ku pplung (3) immer vollst ändig schließen b zw. öffnen!!
(3)
(2)
(1)
Rückwärts
rechts
DE // 8
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
1. Mute (ohne Sound)
nach dem Start des Fahrzeuges, drücken Si e für etwa 2-3 Sek. die Hupe-Taste
der Sound schaltet sich nun ab
bei erneutem drücken der Hupe-Taste schalten Sie den Sound wieder ein
JETZT SOLL DIE FAHRT LOSGEHEN
2. Automatische Abschaltung
bekommt das Fahrzeug vom Sende r 60 Sek. kein Signal, so schaltet das Modell automatisch auf Standby. Die ses wird durch einen kurzen Pi ep-To n bestätigt.
3. Licht-Taste
Durch Betätigun g dieser Taste können Sie das L icht ein- und ausschalten.
21
Permanenten Motoreinsatz vermeiden. Den Motor nach der Fahrt etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Achtung!
Zuerst den Sender, dann das RC-Modell einschalten. Achte beim Einschalten auf die Rei henfolge.
Fahren Sie mit dem Modell n iemals auf öffent lichen Plätzen, da dies den Straßenverkehr gefährden könnte.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DES RCMODELLS
Fahren Sie mit dem Modell niemals in belebten Gegenden, in der Nähe von Menschen oder Tieren, um Schäden an Gegen­ständen oder Personen zu verhindern.
Fahren Sie mit dem Modell n iemals auf Grasf lächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Achsendrehung behindern und den Motor erhitzen.
Fahren Sie mit dem Modell ni emals in der Nähe von Flüs sen, Teichen oder Seen, damit das RC-Modell nicht ins Wasse r fällt.
3
9 // DE
FEHLERSUCHE
Problem Ursache Lösung
Modell f ährt nicht
Keine Kontrolle Schwacher Akku/Batterie im Sender oder Modell Geladenen Akku oder neue Batterie einlegen
Schalter am Sender oder/und Modell steht/ stehen au f „aus”
Schwacher oder gar kein Akku/Batterien im Modell Geladenen Akku/Batterien einlegen
Der Über hitzungschut z hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten
Einschalten
Den Empfänger ausschalten. Das RC Mode ll etwa 30 Minuten ab kühlen lassen
DE // 10
Loading...
+ 22 hidden pages