Carson MB Arocs with Container Service Manual

Mercedes-Benz Arocs mit
Container / Mercedes-Benz
Arocs with Container
Achtung - Attention - Attention Attenzione - Atención - Pas op 02
DE // Betriebsanleitung 03 - 10 GB // Instruction Manual 11 - 18 FR // Aver tissement de sécurité 19 - 21 IT // Avvertenze di sicurezza 22 - 24 ES // Indicaciones de seguridad 25 - 27 NL // Veiligheidsinstructies 28 - 30
500907317 // Stand: November 2018
!
DE // Wichtiger Hinweis
Bitte überprüfen sie vor der ersten Inbetriebnahme ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich ihr Handbuch auf dem aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der
GB // Important information
Before using your product for the first time or ordering any spare parts, check that your manual is fully up-to-date. This manual contains the technical appendices, important instructions for correct start-up and use and product information, all fully up-to -
FR // Remarque importante
Avant de met tre en service le produit ou de co mmander des pièces détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière version du manuel. Ce manuel contient des indications techniques, des instructions i mportantes pour bien met tre en service et u tiliser l’appareil, ainsi que des informations sur le produit correspondant à l’état des connaissance s à la date d’impression. Le contenu du
IT // Nota importante
Prima della prima mess a in funzione del prodotto o prima di ogni ordinazione di ricambi verif icare se il manuale a disposizione corrisponde alla versione più recente. Il presente manuale contiene gli allegati tecnici, le istruzioni importanti per la corret ta messa in funzion e e il corretto utiliz zo, nonché le informazioni sul prodot to che corrispondono allo stato attuale prima della stampa.
ATTENZIONE // ATENCIÓN // PAS OP
Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Den aktuellsten Stand ihres Handbu ches finden sie unter:
www.carson-modelsport.com
date before going to press. The contents of this manual and the technical data of the product can change without prior notice.
For the late st version of your manual, see:
www.carson-modelsport.com
manuel et l es caractéristi ques techniques du produit peuvent être modifiées sans annonce préalable.
Vous trouve rez la version act uelle du manuel à l’adresse suivante:
www.carson-modelsport.com
Il contenuto d el presente manuale e i dati tecnici del prodotto possono essere modificati senza preavviso.
La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al segue nte link:
www.carson-modelsport.com
ES // Nota importante
Antes de la primera puesta en funcionamiento de su producto y cada vez que solicite piezas de re cambio comprueb e que su manual se encuentra actualizado. Este manual contiene datos técni cos, instruccione s importantes para una puesta en funcion amiento adecuada y el uso así como informació n del
NL // Belangrijke aanwijzing
Controleer voor de eerste ingebruikneming van uw product of voor elke bestelling van vervangende onderdelen of uw handboek up-to -date is. Dit handboek bevat de technis che bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens de actuele
2
produc to conforme al estado más actu al antes de la impresión . El contenid o de este manual y los datos técnicos del producto pueden m odificarse sin previo avis o.
Encontrará la versión actualizada del manual en:
www.carson-modelsport.com
stand voor het ter perse gaan. D e inhoud van dit handb oek en de technische productspecificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd.
De meest a ctuele stand v an uw handboek is te v inden onder:
www.carson-modelsport.com
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres C ARSON Produktes, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sin d, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in B ezug auf Ausstatt ung, Materialien un d Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die even tuelle Weitergabe des Produk tes an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Pro dukt leistet CARSON eine G arantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisier­ten Fachhändl er. Im Falle eines D efekts währen d der Garantiezeit bringen Sie das Produk t zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler.
CARSON w ird nach eigener Entscheidun g, falls nicht anders im Gesetz vorgesehen:
(a) Den Defek t durch Reparatur kos tenlos in Bezug auf Material
und Arbeit beheben;
(b) Das Produk t durch ein gleichar tiges oder im Aufb au ähnliches
ersetzen.
Alle erse tzten Teile und Produk te, für die Ersat z geleistet wird, werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie­leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden.
Auf repari erte oder ersetzte Teile gil t eine Garantie für di e Restlauf­zeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagent yp 500907317 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Maximale Sendeleistung:
10 mW
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Beschädigung o der Ausfall durch Nic htbeachten der Sicher­heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspru­chung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Verände­rungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
• Schäden, die durch den Verlust d er Kontrolle über Ihr Produkt entstehen.
• Reparaturen, d ie nicht durch einen autorisier ten CARSON Service durchgeführt wurden
• Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
• Rein optische Beeinträchtigungen
• Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
• Kosten für die Ents orgung des Produk ts sowie Einrichten u nd vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungs­arbeiten.
• Jegliche Veränderungen an Steckern und Kabeln, öffnen des Gehäuses und Beschädigung der Aufkleber
Durch dies e Garantie erhalten Sie spezie lle Rechte, darübe r hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche denkbar.
Bedeutung des Symbols auf dem Pro dukt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den H ausmüll! und Recourcenschonung bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Helfen Si e uns bei Umweltschutz
und geben Sie dieses G erät
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Produkt!
Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
3 // DE
SICHERHEITSANWEISUNGEN NICKELMETALLHYDRID NIMH AKKUS
1. Allgemeines
Nickel- Metallhydrid (NiM H) Akkus sind Energiespeiche r mit sehr hoher Energiedichte, von denen Gefahren ausgehen können. Aus diesem Grund bedürfen Sie besonders aufmerksamer Behandlung bei der Ladung, Entladung, Lagerung und Handhabung.
Lesen Sie diese Anleitung besonders aufmerksam bevor Sie den Akku das erste Mal einsetz en. Beachten Sie unbedingt die aufgeführten Warn- und Verwendungshinweise.
Fehlbehandlungen können zu Risiken wie Explosionen, Überhitzungen oder Feuer führen.
Nichtbeachtung der Verwendungshinweise führt zu vorzeitigem Verschleiß oder sonstigen Defekten.
Diese Anl eitung ist sicher aufzubewahren und im Fall e einer Weitergabe des Akkus dem nachfolgenden Benutzer unbedingt mitzugeben.
2. Warnhinweise
• Vermeiden Sie Kurzs chlüsse. Ein Kurzsc hluss kann unter Umständen das Produkt zerstören. Kabel und Verbindungen müssen gut isoliert sein.
• Achten Sie unb edingt auf richtig e Polung, beim Anschließen des Akkus.
• Originalstecker und Kabel dürfen nicht abgeschnitten oder verändert werden (ggf. Adapterkabel verwenden).
• Akku kein er übermäßigen Hit ze/Kälte oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Nicht ins Feuer werfen. Akku nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührungen bringen.
• Laden Sie den Akku ausschließl ich mit dafür vorgese henen Ladegeräten. Akku vor Aufladung immer erst auf Umgebungstemperatur abkühlen lassen. Nie in aufgeheiztem Zustand laden.
• Akku beim Laden auf nicht brennbare, hitzebeständige Unterlage legen. Es dürfen sich keine brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe des Akkus befinden.
• Akku während des Ladens und/oder Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
• Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Unter keinen Umständen diese Maximalwerte überschreiten.
• Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt Beschädigungen durch scharfe Gegenstände, wie Messer oder Ähnliches, durch Herunterfallen, Stoßen, Verbiegen… vermei­den. Beschädigte Akkus dürfen nicht mehr verwendet werden.
• Akkus sind kein Spielzeug. Vor Kindern deshalb fernhalten.
3. Hinweise zur Ladung
NiMH-Akkus müssen vor dem Erstgebrauch immer aufgeladen werden. Der 1. Ladevorgang sollte nicht im Schnelllademodus durchgeführt werden, denn der Akku erreicht sonst evtl. nicht seine voll e Kapazität. Empfohlen wird hierbei ein Lades trom (1/10 seiner Kapazität). Der maxim ale Ladestrom fü r den Akku beträgt maximal 1C (C=Nennkapaz ität des Akkus; Bsp. be i einem Akku mit 2700 mA Nenn kapazität kann d er Akku maximal mit e inem Ladestrom von 2700 mA (2,7A) geladen werden). Eine genaue Angabe zum Ladestrom finden Sie auf dem Akku.
Bei einer deutlichen Erwärmung des Akkus ist der Ladevorgang sofort abzubrechen. !!
Tiefenentladung komplett vermeiden- eine Entladung unter 0,9 V Zellenspannung sollte man auf jeden Fall vermeiden.
Es ist nicht n ötig den Akku vor jed em Laden immer komp lett zu entladen. Gelegentlich (z.B. nach jedem 10. Ladevorgang) oder wenn e r längere Zeit nicht be nutzt wurde sollte jedoc h ein Entladen vor dem Ladevorgang erfolgen.
Laden Sie nie mehrer e Akkus zusammen an e inem Ladegerät . Unterschiedliche Ladezustände und Kapazitäten können zur Überladung und Zerstörung führen.
4. Hinweise zur Lagerung
Die Lage rung von Akkus sollte nicht bei zu h ohen Temperaturen erfolgen, da es sonst zu einer erhöhten Selbstentladung kommt. Wichtig is t auch den Akku kühl un d trocken zu lagern, da sonst Kontakte korrodieren, was zu schlechten Verbindungen und zu hohen Übergangswiderständen führt.
Eine Einlagerung des Akkus, sollte nie im leeren Zustand erfolgen.
5. Allgemeine Gewährleistung
Es besteht die geset zliche Gewährleistung au f Produktions- und Materialfehler, die zum Zeitpunkt der Auslieferung vorhanden waren. Für gebrauchstypische Verschleißerscheinungen wird nicht gehaftet. Diese Gewährleistung gilt nicht für Mängel, die auf eine unsachgemäße Benutzung, mangelnde Wartung, Fremdeingriff oder mechanische Beschädigung zurückzuführen sind. Die gilt insbesondere bei b ereits benutzen Akkus und Akkus, di e deutliche Gebrauchtspuren aufweisen.
Schäden oder Leistungseinbußen aufgrund von Fehlbehandlung und/ oder Überlastung sind kein Produktfehler. Akkus sind Verbrauchsgegenstände und unterliegen einer gewissen Alterung. Diese wir d durch Faktoren wie z. B. Höhe der Lade -/Entladeström e, Ladeverfahren, Betriebs- und Lagertemperatur, sowie Ladezustand während der Lagerung beeinflusst . U.a. zeig t sich die Alterung an einem irreversiblen (nicht rückgängig machbar) Kapazitätsverlust. Im Modellbereich , wo Akkus gerne als Stro mversorgung für Motoren eingesetzt werden, fließen teilweise sehr hohe Ströme.
6. Haftungsausschluss
Da uns sowohl e ine Kontrolle der La dung/Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von montage-bzw. Betrieb shinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und desse n Wartung nicht möglich ist, kann TAMIYA / CARSON keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw. Fehlfunktionen ergeben kann, oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt, wir d daher abgelehnt . Für Persone n und Sachschäden und deren Folgen, die aus unserer Lieferung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
7. Entsorgungshinweis
Akkus sind Sondermüll. Beschädigte oder unbrauchbare Zellen müssen entsprechend entsorgt werden.
Keine Haftung für Druckfehler, Änderungen vorbehalten !
DE // 4
SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN!
1. ACHT UNG! Nicht für K inder unter 3 Ja hren
2. Niemals da s Fahrzeug hochnehmen, solang e die Räder noch
3. Finger, Haare u nd lose Kleidung ni cht in die Nähe des Motor s
4. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen
5. Zuerst muss der Sender und dann das Fahrzeug
6. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten
geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr
wegen ver schluckbarer Kl einteile! Es besteht Strangulationsgefahr durch das lange Kabel! Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen.
drehen.
oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf „ON“ geschaltet ist.
die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden - wenn möglich.
eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden. (Änderung vorbehalten - siehe weitere Infos in der Anleitung). Beim Ausschalten s tets das Fahrzeug und dann den Sender abschalten.
Batterien! Lege n Sie sie so ein, dass die po sitiven und negativen Pole an der richtige Stellen sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder
entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen. Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Misc hen Sie nicht neue u nd alte Batterien . Mischen Sie nicht Alk aline, Standard-(Kohle-Zink) und wiederaufladbare Batterien.
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahr zeug, nur Alkaline Batteri en oder aufladb are Akkumulatoren zu verwenden.
8. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen.
9. Bitte keine Kabel in Steckdosen anschlüsse stecken.
TECHNISCHE DATEN
• Modell mit 2,4 GHz Steuerung (max . Sendeleistung 10 mW)
• Betriebsspannung Sender: 2,4-3 V
• Betrieb sspannung Fahrzeug: 4,8 V / Anhänger: 3,6 -4,5 V
• Funktion:
- Fahren vorwärts/rückwärts/link s/rechts
- Kupplung
- Container mechanisch abnehmbar
LIEFERUMFANG
1. RC- Modell
2. Fernsteuerung
3. 4,8V/400mAh aufladbarer NiMH Akku
4. 2 x 1,5V AA Bat terien für den Send er / 3x 1,5V AA Batterien für den Anhänger
5. USB-Ladegerät
6. Betriebsanleitung
7. Zubehör
5 // DE
EINLEGEN DER BATTERIEN / FAHRAKKUS
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel.
2. Legen Sie den vollständig geladenen Akku (Fahrzeug) und Batterien (Anhänger) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Sc hließen Sie das Bat teriefach anschli eßend wieder mit d em Deckel. D er Deckel muss richti g einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakte n Sitz.
Batteriedeckel
Fahrzeug
Anhänger
Auf
Auf
Zu
Zu
Auf
Zu
Auf
Zu
EINLEGEN DER SENDERBATTERIE
1.
3.
2.
IHR FERNSTEUERSENDER
Erklärung Sender
Licht-Taster Hu pe-Ta ste
1. Öffnen Sie den Batteriedeckel an der Rückseite des Senders.
2. Legen Sie vollständig geladene Akkus oder neue Batterien der Größe AA/Mignon ein. Achten Sie auf die r ichtige Polarität Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder mit dem Deckel. D er Deckel muss richti g einrasten. Überprüfen Sie diesen auf exakte n Sitz.
DE // 6
Truck abkuppeln Truck ankuppeln
Bind 1
Linker Steuerknüppel
Abstellstützen auf/ab
Status LED
Bind 2
Rechter Steuerknüppel
AKKU LADEN
Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät.
Ladevorgang:
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit einen herkömmlichen USB Anschlus s (z.B. Computer). STATUS LED LEUCHT ET DAUERHA FT.
2. Die Akkus mit den dafür vorgesehenen Steckern verbinden. STATUS LED BLINKT.
3. Die Akkus sin d vollständig gela den. STATUS LED ERLISCHT (Ladeze it ca. 4-5 Stunden). Die A kkus können auch ein zeln geladen werden.
START
1. Zuerst den Sender einschalten (LED blinkt).
2. Als nächstes können Sie das Modell aktivieren.
Fahrzeug : „Bind 1“
Hierzu d en Hauptschalter auf der Unterseite des Mo dells auf „ON“ schieben (vordere Scheinwerfer blinken).
„Bind 1“ Taste am Sender betätigen - Scheinwerfer erlöschen ­Sound ertönt (Fahrzeug ist funktionsbereit )
Anhänger: „Bind 2“
Hierzu den Hauptschalter auf der Unterseite des Anhängers auf „ON“ schieben (Rücklichter blinken).
„Bind 2“ Taste am Sender betätigen – Rücklichter erlöschen (Anhänger ist funktionsbereit).
Wichtig !! Alle Funktionen am Anhänger sind auch verfügbar, wenn er nicht angekuppelt ist.
ON OFF
OFF
1
ON
2
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG UND FUNKTIONEN
Hupe-Taster
• nach betätig en dieser Taste ertönt ein Hup-Signal.
7 // DE
STEUERUNG DES MODELLS
Vorsicht
Um einen Kontrollverlust zu vermeiden: Bewegen Sie die Steuerhebel IMMER L-A-N-G-S-A-M!
Vorwärts
Durch Bet ätigung des linken Ste uerhebels könne n Sie das Modell vorwärts und rückwärts steuern.
links
Durch Bet ätigung des rechte n Steuerhebels könn en Sie das Modell n ach links und recht s lenken.
(2)
(1) Durch Betätigun g der Tasten „Abstells tützen “ können Si e diese über die Fernsteuerung betätigen.
(1)
(2) Durch Bet ätigung der Tasten „Truck an-/abk uppeln“ können Sie diese Funktion über die Fernsteuerung betätigen.
Anzeige Ku pplung (3) immer vollst ändig schließen b zw. öffnen!!
(3)
(2)
(1)
Rückwärts
rechts
DE // 8
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
1. Mute (ohne Sound)
nach dem Start des Fahrzeuges, drücken Si e für etwa 2-3 Sek. die Hupe-Taste
der Sound schaltet sich nun ab
bei erneutem drücken der Hupe-Taste schalten Sie den Sound wieder ein
JETZT SOLL DIE FAHRT LOSGEHEN
2. Automatische Abschaltung
bekommt das Fahrzeug vom Sende r 60 Sek. kein Signal, so schaltet das Modell automatisch auf Standby. Die ses wird durch einen kurzen Pi ep-To n bestätigt.
3. Licht-Taste
Durch Betätigun g dieser Taste können Sie das L icht ein- und ausschalten.
21
Permanenten Motoreinsatz vermeiden. Den Motor nach der Fahrt etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Achtung!
Zuerst den Sender, dann das RC-Modell einschalten. Achte beim Einschalten auf die Rei henfolge.
Fahren Sie mit dem Modell n iemals auf öffent lichen Plätzen, da dies den Straßenverkehr gefährden könnte.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BETRIEB DES RCMODELLS
Fahren Sie mit dem Modell niemals in belebten Gegenden, in der Nähe von Menschen oder Tieren, um Schäden an Gegen­ständen oder Personen zu verhindern.
Fahren Sie mit dem Modell n iemals auf Grasf lächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Achsendrehung behindern und den Motor erhitzen.
Fahren Sie mit dem Modell ni emals in der Nähe von Flüs sen, Teichen oder Seen, damit das RC-Modell nicht ins Wasse r fällt.
3
9 // DE
FEHLERSUCHE
Problem Ursache Lösung
Modell f ährt nicht
Keine Kontrolle Schwacher Akku/Batterie im Sender oder Modell Geladenen Akku oder neue Batterie einlegen
Schalter am Sender oder/und Modell steht/ stehen au f „aus”
Schwacher oder gar kein Akku/Batterien im Modell Geladenen Akku/Batterien einlegen
Der Über hitzungschut z hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten
Einschalten
Den Empfänger ausschalten. Das RC Mode ll etwa 30 Minuten ab kühlen lassen
DE // 10
Dear Customer
We congratul ate you for buying this C ARSON product , which is designe d and manufacture d using state of the ar t technology.
According to our policy of continued development and product improvement we reser ve the right to make chang es in specifi­cations re garding equipment, material and design at a ny time without notice.
Specif ications or design s of the actual produ ct may vary from those show n in this manual or on the box.
The manual forms par t of this product. Should you ignore the operating and safety instructions, the warranty will be void.
Keep this guide for future reference.
Limited Warranty
This prod uct is warranted by C ARSON against manu facturing defects in materials and workmanship under normal use for 24 months fro m the date of purchase fr om authorised fra nchisees and deale rs. In the event of a product defe ct during the warr anty period , return the produc t along with your rece ipt as proof of purchase to a ny CARSON store.
CARSON w ill, at its option, unless other wise provided by law:
(a) Correct the defect by repairing the product without charging
for parts and labour;
(b) Replace the p roduct with one of t he same or similar design.
All replacement par ts and product s, and products on which a refund is m ade, become the propert y of CARSON. New or re con­ditione d parts and produ cts may be used in the p erformance of warranty services.
Repaire d or replaced parts and products are w arranted for the remainder of the original warrant y period. You will be charged for repair or replaceme nt of the product mad e after the expir ation of the warranty period.
Declaration of conformity
TAMIYA-CARSO N Modellbau GmbH & Co. KG hereby decl ares that the rad io equipment type 500907317 conforms to D irective 2014/53/EU. The complete te xt for the EU declaration of conformity is availabl e at the following Internet addr ess.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Maximum transmission power:
10 mW
The Warranty does not cover:
• Damage or f ailure caused by or at tributable to ac ts of God, abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure to follow instructions, improper installation or maintenance, alteration, lightning or other incidence of excess voltage or current;
• Damage caused by losing control of your model;
• Any repair s other than those prov ided by a CARSON auth orised service facility;
• Consumables such as fus es or batteries;
• Cosmetic damage;
• Transportation, shipping or insurance costs; or
• Costs of pr oduct removal, installation, set-up s ervice adjust­ment or reinstallation;
• Any chan ges to plugs and cables, open th e housing and damage the sticker.
This warr anty gives you specific legal rights , and you may also have other rights which may v ary according to the co untry of purchase.
The explanation of the symbo l on the product, packagi ng or instructions: Elect ronic devices are valuable products and should not be disp osed of with the house hold waste when they reach the end of their servi ce life! Help us to prote ct the environment a nd respect our resources by delivering this appliance to the relevant recycling point .
We wish you a lots of fun using your CARSON product!
Before use, read this manual carefully!
11 // GB
SAFETY PRECAUTIONS NIMH BATTERIES
1. General
Nickel- metal hydride (NiMH) batteri es (accumulators) are energy storage d evices with a high energy densit y and can present risks. For this reason, particular care is needed when charging, discharging, storing and handling.
Read thes e instructions very carefully bef ore first using th e batter y. Do not fail to take note of the warning n otices and instruc tions for use.
Misuse can l ead to risks such as ex plosion, overheat ing or fire.
Failure to obse rve the instruc tions for use leads to ea rly failure and other defects.
The instr uctions should th erefore be kept in a sa fe place and it is essentia l that they are handed ove r to the second user if th e batteries are passed on.
2. Warning notices
• Avoid shor t-circui ts. A short-circuit may well destroy the produc t. Cables and conne ctions must be well i nsulated.
• It is essential when conn ecting the battery to ensure that the polarit y is correct.
• Original plug conne ctors and cables m ay not be cut off or changed (i f need be, use an adapter cable).
• Do not exp ose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight. D o not throw in the fire. Do not place the batter y in contact with water or other liquids.
• Charge the b attery only wit h charging units intended for th e purpose. Before ch arging, always fir st allow the batter y to cool to ambient temperature. Never charge while hot.
• When charging, place t he battery on a non-fla mmable, heat­resistant support. There should be no flammable or readily ignited objects i n the vicinity of the b attery.
• During charging or op eration, never leave t he battery unsupervised.
• Do not fail to keep to the recommended charge/discharge current. U nder no circumstan ces exceed these max im values.
• The battery casing must not b e damaged. It is essential to avoid damag e by sharp objects such as knives or the like, from dropping, impact, bending etc. Damaged batteries may no longer be used.
• Batteries are not toys. They sho uld be kept away from chil dren.
3. Charging instructions
Before th ey are first used, NiMH batteries mus t always be charged. The first charge should not be carried out in rapid charge mode, otherwise t he battery may not r each its full capacity. We recommend a charging current of 1/10 of its capacity, i.e. charging at the 10-hour rate.. T he maximum charging current for the batte ry is 1C (C=nominal cap acity of the batte ry, e.g. for a batter y with a nominal capacity of 2700 mA, the m aximum charging cur rent for the battery is 2700 mA (2.7 A)). Exact informatio n for the charging current wi ll be marked on the bat tery.
Charging sh ould be stopped im mediately if there i s a significant rise in bat tery temperatu re. !!
Complete ly avoid deep discharge - in no event sh ould the cell voltage b e allowed to fall below 0.9 V.
It is not nece ssary to always ful ly discharge the bat tery before each charge. Occasionall y (e .g. after every 10th c harge), however, or if it has not bee n used for a long time, i t should be discharged before charging.
Never charge several batteries together from a single charger. Diffe ring states of charge and capaci ties can lead to overcha rging and destruction.
4. Storage instructions
Batteries should n ever be stored at too hi gh a temperature, otherw ise accelerated se lf-discharge will occur. Cool and dry storage co nditions are also imp ortant to avoid cont act corrosion, which leads to poor contact and high contac t resistance.
Batteries should never be stored fully discharged.
5. General terms of guarantee
There is a le gal guarantee for pr oduction and material fault s as applicable at the tim e of dispatch. No liabil ity is accepted for normal wear and tear. This gu arantee does not app ly for defects attributable to improper use, inadequate maintenance, third-part y interference or mechanical damage. This applies, in particular, to used bat teries and batter ies clearly showin g signs of use.
Damage and loss of performance due to improper handling and/ or overloa d are not product fa ults. Batterie s are consumables and subject to a certai n ageing. This is inf luenced by factor s such as the charge/discharge currents, the charging procedure, the operating and storage temperatures and the state of charge during storage. The ageing shows its elf in, among other th ings, an irreversib le loss of capacity. In the mod el field, where b atteries are frequently used to supply mo tors, very high currents can f low from time to time .
6. Exclusion of liability
Since we are unable to have any control over charge/discharge, handling, compliance with assembly and operating instructions, battery replacement and its care and maintenance, TAMIYA / CARSON can accep t no liability for lo ss, damage or costs in curred. Any claim for damages that m ay result from operation, fail ure or faulty o peration or that is in any way related thereto will therefore be refused. We accept no l iability for per sonal injury or material damage and their consequences that arise from our delivery.
7. Disposal instructions
Batteries are haz ardous waste. Damag ed or unusable cells must be dispose d of in the correct manner.
No liabili ty for printing erro rs, we reserve the ri ght to make changes!
GB // 12
SAFETY PRECAUTIONS KEEP IN A SAFE PLACE!
1. WARNING! Not suitable for children under 3
2. Never lif t up the vehicle with th e wheels still turning.
3. Do not allow f ingers, hair or loose cloth ing to come near the
4. To avoid unexpe cted operation, the batteries must be
5. The transmitter must be switched on first, foll owed by the
6. Use only the specifie d batteries! Inse rt the batterie s
years. The re is a risk of suffoc ation if small part s
are swallowed! Strangulation ha zard due to the long cable! Please ke ep these instruc tions for possible correspondence. Right reserved to change colours and make technica l changes. Help fro m adults is required t o remove the transport protection.
motor or wheels if the m odel is switched to "ON".
removed from the toy whe n it is not being used.
vehicle, to avo id unexpecte d operation. (Subje ct to change
- see fur ther information i n the manual). When swi tching off, always swi tch off the vehicle f irst and then the tr ansmitter.
so that the positive and n egative poles are correctl y positioned! Do not t hrow used batteri es in the domesti c rubbish - take them to a co llection point or dispose of them at a haz ardous waste depot.
Remove emp ty (flat) batteries from the toy. Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries must be removed fro m the toy before charging. Recharg eable batteries m ay only be charged by adults. Do not use dif ferent types o f battery, and do not insert new and used batteries at the same ti me. Do not short-circuit the crosspie ces. Do not mix old and n ew batteries. Do n ot mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries.
7. To ensure optimum o peration, we recom mend that only rechargeable or alkaline batteries should be used.
8. Check the ch arger for damage at re gular intervals. In the event of dama ge, the charger may not be used until it has been pro perly repaired. O nly carry out cha rging in dry rooms, pr otect device from m oisture.
9. Please do no t insert any cables into plug-in socket connections.
TECHNICAL DATA
• Model wi th 2.4 GHz RC system (ma x. transmitter power 10 mW)
• Transmitter o perating voltage: 2.4-3 V
• Vehicle ope rating voltage 4.8 V / Trailer operating volta ge 3.6-
4.5 V
• Function:
- Move forwards/backwards/lef t/right
- Coupling
- Container mechanically removable
SCOPE OF DELIVERY
1. RC m odel
2. Re mote Control
3. 4.8V/400mAh rechargeable NiMH battery
4. 2 x 1. 5V AA batteries for transmit ter / 3x 1.5V AA batter ies for trailer
5. USB charger
6. Operating Instructions
7. Accessories
13 // GB
INSERT DRIVING BATTERIES
1. Open the bat tery cover.
2. Insert the f ully charged battery (vehicle) and Batteries (trai lers). Observing the correct polarity.
3. Close the cover on the batte ry compartment again. Ensure that the cover clic ks properly into place. Check t hat it is in its correct position.
trailer
vehicle
INSTALLING THE TRANSMITTER BATTERIES
1. Open the bat tery compartment lid on th e reverse of the trans­mit ter.
2. Insert fully charged recharge able batteries or new AA bat­teries obs erving the corre ct polarity. Clos e the cover on the
1.
3.
2.
batter y compartment again. Ensure t hat the cover clicks properly into place. Check that it is in its corre ct position.
YOUR TRANSMITTER
Transmitter overview
Light Key Horn Key
Uncoupling the truck Coupling the truck
Bind 1
Left control lever
Support leg up/d own
GB // 14
Indicator
Right control lever
Bind 2
CHARGE BATTERY PACK
Only charge the batt ery pack using the ch arger supplied.
Charging procedure:
1. Connect th e charge to a normal USB conn ection (e.g. computer). STATUS LED IS PERMANENTLY ON.
2. Connect th e batteries using th e provided plugs. S TATUS LED FLASHES.
3. Batteries are fully charged STATUS LED GOES O FF (charging time approx. 4-5 hours). The batteries can a lso be charged individually.
READY TO START
1. First switch on the transmitter (LED flashes).
2. Now you ca n activate th e model.
Vehicle “Bind 1”
Slide the ma in switch on the under side of the model to “O N” (front headlights flash).
Press “Bin d 1” bu tton on the transmitter - headlights go off - sound is emitte d (vehicle is ready for o peration)
Trailer: “B ind 2”
Slide the ma in switch on the under side of the trailer to “ON” (rear lights flash).
Press “Bin d 2” button on the transmitter - r ear lights go off (trailer is ready for operation)
Important !! All trailer functions are also available if it is not coupled.
OFF
1
ON
BASIC OPERATION AND FUNCTIONS
Horn key
• the horn sounds when this but ton is pressed.
ON OFF
2
15 // GB
STEERING YOUR MODEL
CAUTION
To avoid loss of control: ALWAYS move the controls S-L-O-W- L-Y!
Forward Backward
You can make the mo del move forward s or backwards by operating the left control lever.
left right
You can make the mo del steer to the lef t or right by opera ting the ri ght control lever.
(2)
(1) The support le gs can be operate d via the remote contro l by pressing the “Support legs” but ton.
(1)
(2) The “Couple/uncouple truck” function can be operated by pressin g the relevant butt on on the remote contro l.
Coupling i ndicator (3) must always b e fully open or clos ed!!
(3)
(2)
(1)
-
GB // 16
ADDITIONAL FUNCTIONS
1. Mute (no sound)
• once the vehicle has been turned on, pre ss the horn key for
about 2-3 seconds
the sound now switches off
press the horn key again to switch the sound ba ck on
2. Automatic switch-off
• if the vehicle doesn‘t rece ive a signal from the tra nsmitter for
60 second s, the model automatically sw itches to standby. This is indi cated by a short beep.
3. Turn headlights on/off
• You can tur n the headlights on or o ff by operating th e key.
NOW YOU CAN SET OFF ON YOUR TRAVELS
21
Avoid continuous running. Allow the motor to cool down approxi­mately 30 minutes after running.
Attention!
Switch on tra nsmitter first, then swi tch on RC model. Make sur e to follow this order whe n turning on your RC mod el.
Never run th e model on public roads or stre ets, as it could endan ­ger traffic.
CAUTIONS WHEN OPERATING THE RC MODEL
Never run th e model in crowded are as, near or toward peo ple or animals, to prevent property damage and/or personal injury.
Never run th e model on grassland. Twining grass may hinder axle rotation and may c ause motor heat buildup.
Never run th e model near rivers, ponds or l akes as to prevent RC model from dropping into the water.
3
17 // GB
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Remedy
Model do es not move
No control Weak or no bat teries in transmit ter or model Install charged or fresh batteries
Transmitter switch and /o r model switch is/are off Switch on
Weak or no rechargeable batterie/battery in model Install charged rechargeable batterie/battery
Heat prote ctor has stoppe d car due to excess heat
Turn off rece iver switch. Let RC mo del cool down for approx imately 30 minutes.
GB // 18
Cher client
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de votre produit CARSON, un modèle dernier cri.
En vertu de notre engagement pour un développement et une amélioration continus de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications dans les spécifications de nos équipements, nos matériaux et de notre conception à tout moment et sans avertissement préalable.
Les spécifications ou les illustrations du produit acheté peuvent différer de celles du présent manuel et ne peuvent donner lieu à des réclamations.
Le présent manuel fait partie du produit. Tout non-respect des instruc tions et des consignes de sécurité qui y sont incluses dispense le fabricant de toute garantie.
Conservez le présent manuel comme document de référence et également pour pouvoir le transmettre par la suite à un tiers avec le système.
Conditions de garantie
Pour le présent produi t, CARSON offre une garantie de 24 mois à compter de la date d‘achat ch ez un distributeur autorisé et co uvre les défauts de fabrication et de matériel dans des conditions d‘utilisation normale. En cas de défaut sur venant durant la période de garanti e, rapportez le pr oduit avec le justif icatif d’achat à votre distributeur.
CARSON d écide alors, sauf dispositi ons autres prévues p ar la législation:
(a) De re médier gratuitem ent au défaut de matériel et de fabrication en réparant le produit;
(b) D e remplacer le produit par un produit identi que ou similaire; ou.
Toutes les pièces et produi ts faisant l‘objet de r emplacement deviennent la propriété de CARSON. Dans le cadre des prestations de garanti e, seules des pièces n euves ou retraitées peuvent êt re utilisées.
Les pièces r éparées ou rempla cées ne sont sous garantie que pou r la durée res tante de la période de garantie initiale. Après expiration de la période de garantie, les rép arations effectuées o u les pièces détachées fournies sont facturées.
Déclaration de conformité
La socié té TAM IYA- CARSON Model lbau GmbH & Co. KG atteste que le ty pe d’équipement her tzien 500907317 est confor me à la direc tive 2014/53/EU. Le texte comp let de la déclaration de conformi té européenne est d isponible à l’adress e suivante :
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Puissance de transmission maximale:
10 mW
La garantie ne couvre pas:
• Tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect des instructions , mauvaise mise en rou te ou maintenance insuff isante, altératio n, éclair ou tout autre conséquence d’une surtension ou d’un courant excessif;
• Tout dommage provoqué par la perte de contrôle du modèle;
• Toute réparation autre que cell es réalisées par un or ganisme agrée par C ARSON;
• Les consommab les tels que les fusib les et les batteries;
• Des dommages esthétiques;
• Le transpor t, l’expédition e t les frais d’assurance; e t
• Les frais d‘élimination, d e retour, d’installation, de mise au point et de remise en route du produit
Cette gar antie vous attribue des droits spécif iques, vous pouvez par ailleu rs également prétendre à d’autr es droits en fonction du produit p ar le service après-vente.
Signification du s ymbole sur le produit, l’embal lage ou le mode d‘emploi: les ap pareils électr iques sont des biens potentiellement rec yclables qui ne doive nt pas être jetés a ux ordures ménagères une fois us és. Aidez­nous à protéger notre environnement et à économiser nos ressou rces et remettez cet appareil à un lieu de collecte approprié. Pour toute question, veuillez vous adresser à votre dis tributeur ou à l‘organisme compétent pour l‘élimintation des déchets.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit de CARSON et bon voyage à tout moment!
Avant d’utiliser votre nouvelle télécommande radio, veuillez lire attentivement ces instructions!
19 // FR
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
1. Généralités
Les accus nickel-hydrure métallique (NiMH) constitue nt des systèmes de stockage d’énergie d’une très grande densité énergétique et ne sont pas sans risques. Nous vous invitons donc à faire preuve d’une très grande pru dence lors de la charg e, de la décharge, de l’entreposage et de la manipulation des accus.
Lisez soi gneusement les pré sentes instructions avant d’utiliser l’accu pour la p remière fois. Resp ectez impérativement les mises en garde et l es consignes d’utilisation.
Les erreurs de manipulation peuvent provoquer des explosions, des problèmes de surchauffe ou des incendies.
Le non-r espect des consig nes d’utilisation pe ut entraîner une usure prématurée de l’accu et d’autres défauts.
Ces instru ctions doivent êtr e conservées dans un endroit sûr et remises im pérativement avec l ’accu aux personnes ame nées à manipuler l’appareil.
2. Mises en garde
• Évitez les courts- circuits, car cel a peut détruire l’app areil. Les câbles et les connex ions doivent être bien isolés.
• Faites bien at tention à la polarité lors du raccordement de l’ac cu.
• Les connecteurs d ’or igine et les câbles n e doivent être ni coupé s ni modif iés (utilisez au besoin un adaptateur).
• N’expose z pas l’accu à une chaleur ou u n froid excessif et ne le laissez pas en plein so leil. Ne jetez pas l ’accu au feu! Ne mettez pas l’accu en contact avec d e l’eau ou d’autres liquide s.
• Pour rechar ger l’accu, utilisez exclusiveme nt les chargeurs prévus à cet e ffet. Laissez toujours l ’accu refroi dir à température ambiante avant de le recharger. Ne chargez jamais un accu déjà chaud.
• Lors de la re charge, placez l’accu sur un suppor t résistant à la chaleur et non infla mmable. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet facilem ent inflammable à p roximité de l’accu.
• Ne laissez jamais l’accu sans surveillance en cours de recharge et/ou d’utilisation.
• Respec tez impérativement les coura nts de charge et de décharge recommandés. Ne dépassez en aucune façon les valeurs maximales indiquées.
• L’e nveloppe de l’accu ne doit pas être ab îmée. Évitez impér ati­vement toute dégradation due à des objets coupants (couteau ou autre), des chutes, des chocs, des to rsions, etc. N’utilisez plus l’accu s’il est abîmé.
• Les accus ne sont pas des jo uets. Ils doivent do nc être tenus à l’écart des enfants.
3. Consignes relatives à la recharge
Les accus NiM H doivent toujours être chargés av ant la première utilisation. La pre mière recharge ne doit pas se faire en mode rapide, c ar il est possible que l ’a ccu n’atteign e pas dans ce cas sa pleine capacité. Un courant de ch arge est recommand é pour la recharg e (1/10 de la capacité de l’accu). Le courant de charg e maximal e st de 1C (C= capacité nominal e de l’accu). Exemple: le courant de charge pour un accu d’une capacité nominale de 2700mA ne devr a pas dépasser 2700mA (2,7A). Le co urant de charge à respecter e st indiqué sur l’accu.
En cas de surch auffe de l’accu, inter rompez immédiatement la recharge !!
Évitez toute décharge profonde – ne décharg ez jamais l’accu en dessous d ’une tension de 0,9V par élément.
Il n’est pas nécessaire de d écharger totalem ent l’accu avant chaque recharge. Il est toute fois recommandé de l e faire de temps en temps (par e xemple toutes les 10recharges) ou bien l orsque l’accu n’a pas été utilisé pendant une période prolongée.
Ne rechargez jamais p lusieurs accus en mêm e temps avec le même chargeur. Les d ifférences de ca pacité et d’état de charg e peuvent entraîner des surcharges et détruire les accus.
4. Consignes relatives à l’entreposage de l’accu
Les accus ne doivent pas être entreposés à des température s trop élevées, car cela favorise l’auto -décharge. Il es t aussi important de garder l ’accu au frais et au sec pour prévenir la cor rosion des contact s, qui se traduit par d es problèmes de connexion et d es résistances de contact trop élevées.
Les accus ne doivent jamais être stoc kés à l’état vide.
5. Garantie générale
Vous bénéf iciez de la garanti e légale pour les v ices de fabricatio n et de matériel déjà présents lors de la livraison. Nous n’accordons pas de garanti e pour les phénom ènes d’usure typi ques. La garantie n e s’applique p as en cas de défauts r ésultant d’une utilis ation impropre, d’un entreti en insuffis ant, d’une intervent ion externe ou d ’u ne dégrad ation mécanique. C’es t valable en part iculier pour les acc us déjà utilis és et les accus prése ntant des traces impo rtantes d’usure.
Les dommages ou baisses de performances résultant d’une mauvaise m anipulation et/ou d ’une surcharg e ne constituent pas des vices du p roduit. Les accus sont des consommables soumis à un certain vieillissement. Celui-ci dépend de dif férent s fac teurs, par exemp le de l’intensité des courants de ch arge et de décharge appliqués, de la temp érature d’utilisati on et de stockage, ai nsi que de l’état de charge durant le stock age. Le vieillissem ent se manifes te notamment par une p erte irréversib le de capacité. Dans le domain e du modélisme, où les a ccus sont souvent utilisés pour alimenter en courant de s moteurs, les courants circulant dans les accus sont parfois très élevés.
6. Clause d’exclusion de responsabilité
Comme il ne no us est pas possible d e contrôler la charg e et décharg e, la manipulation, l e respect des cons ignes de montage et d’utilisat ion, ainsi que le remp lacement de l’accu et so n entretien, TAMIYA / CARSON refuse toute prise en charge des pertes, dommages et frais entraînés. Toute demande d’indemnisation résultan t de l’utilisation de l ’a ccu, de défaillance s ou de dysfonctionnements quelconques est donc rejetée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels occasionnés par nos produits, ainsi que pour leurs conséquences.
7. Consigne d’élimination
Les accus sont des déche ts spéciaux. Les é léments abîmés ou inutilisables doivent donc être éliminés en conséquence.
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuelles erreurs d’impres sion. Sous réserve d e modifications!
FR // 20
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ INFORMATIONS À CONSERVER!
1. IMPORTANT! N e convient pas aux e nfants
2. Ne jamais so ulever le véhicule tant que les rou es tournent.
3. Ne pas appr ocher les doigts, la chevelure et les vêtem ents
4. Pour éviter toute mise en marche intemp estive, retirez les
5. L’é metteur doit être mis en marche av ant le véhicule afin
6. Utilisez excl usivement les piles p révues à cet effet!
de moins d e 3ans. Risque d’asphyxie lié à l a
présence d e pièces de petite ta ille susceptibles d'être avalées. Danger de strangulation! Présence d’un long câble! Veui llez conserver ces i nformations en prév ision d’une éventuelle correspondance. Sous réserve de modifications techniqu es et de variations de co uleurs. L’aide d’adultes est indisp ensable pour ret irer les dispositif s protégeant l’appareil lors du transport.
lâches du mo teur ou des roues lorsque l’appareil est sur «ON».
piles et le s accus du jouet lorsq ue vous ne vous en servez pas.
d’éviter toute mise en marche inopiné e du véhicule. (Sous réserve de modif ications, voir plus d’informations dans le manuel). Lors de la mise à l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en premier puis l’émetteur.
Insérez les piles en re spectant la polarité! Ne jetez jamais les p iles usagées avec les déchets ménager s: déposez-les dans u ne borne de collec te ou bien dans un centre de ré cupération des dé chets toxiques.
Lorsque l es piles sont vides, retirez- les du jouet. Les pil es non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Pour recharger des piles rechargeables, retirez-les préalablement du jouet. Les piles rechargeables doivent être rechargées seuleme nt par des adultes. N’utilisez pas e n même temps de piles de différent type o u des piles neuves et us agées. Ne court- circuitez pas les ba rrettes de liaison. Ne mélan gez pas des piles usagée s et neuves. Ne mélan gez pas des piles alcalines, standard (zinc-carbone) et rechargeables.
7. Pour un fonc tionnement opti mal du véhicule, il est conseillé d’utiliser uniqueme nt des piles alcalines ou des accus rechargeables.
8. Vérifiez régulièrement le chargeur pour vous assurer qu’il n’est pas abîm é. Si le chargeur est abî mé, ne l’utilisez plus tant qu’il n’est pas complè tement réparé. Procédez à la recharge uniqueme nt dans des endroits s ecs; protégez l’appareil de l’humidité.
9. N’insérez pas de câb les dans les prises de co urant.
21 // FR
Caro Cliente
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di un prodotto CARSON, che è stato progett ato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica.
Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di appor tare modifiche, in qualsiasi momento e senza alcun preav viso, alle attrezzature, ai materiali e al modello del prodotto.
Pertanto, se il prodotto acquistato presenta lievi differenze rispetto alle figure e ai dati riportati in questo manuale,
l‘acquirente non può esercitare alcun diritto.
Questo manuale è par te integrante del prodotto. In caso di mancata osservanza delle istruzioni e delle av ver tenze di sicurez za riportate ne l manuale, decade il diritto di garanzia.
Si raccomanda di conser vare il manuale per eventuali future consultazioni e di consegnarlo insieme al prodotto in caso di cessione di quest‘ultimo a terzi.
Condizioni di Garanzia
CARSON offre una g aranzia di 24 mesi, dalla d ata di acquisto, contro eventuali difet ti di materiale o di fabbricaz ione nel caso in cui il prod otto risultasse di fettoso al normale utiliz zo. In caso di prodot to difettoso durante il periodo di garanzia, rec arsi con il prodotto e lo scontrino o la ricevuta presso qualsiasi rivenditore CARSON.
CARSON a su a discrezione, prov vederà in accordo a lle normative vigenti a:
(a) Riparare il prodotto senza addebitare nulla;
(b) Sostituire il prodot to con un altro uguale o simile.
Tutte le parti sostituite o rimbor sate diventano di proprietà della CAR SON. Parti nuove o riparate possono essere utilizzate nell‘ambito del servizio di garanzia.
Le parti r iparate o sostituite saranno garantite pe r il rimanente periodo di garanzia del prodotto originale. Dopo la scadenza del period o di garanzia, sarà addebitato il costo di eventuali ripa razioni o sostituzioni.
Dichiarazione di conformità
con la prese nte la TA MIYA -CARSON Mode llbau GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 500907317 è conforme alla Diret tiva 2014/53/EU. Il testo completo de lla Dichiarazion e di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo online.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Potenza massima di trasmissione:
10 mW
Dalla garanzia sono esclusi:
• Danni o cadute derivanti dalla mancat a osservanza delle istruzi oni d‘uso e di sicurez za, da cause di forza maggio re, incidenti, utilizzo scorretto o improprio, maneggiamento erroneo, modifiche arbitrarie, fulmini o altri incidenti causati da eccesso di vo ltaggio;
• Tutti i d anni causati dalla pe rdita di controllo de l modellino;
• Tutte le riparazioni non effettuate da personale autorizzato CARSON;
• Le p arti soggette a usura come fusibili e bat terie;
• Danni estetici;
• Cos ti assicurativi, di traspor to e di spedizione;
• Cos ti per lo smaltimento e l a regolazione de l prodotto, nonch é per i lavori di installa zione e reinstallazione.
La garanzia in ogni caso è applicata in confor mità alle vigenti norme ne llo Stato dove il prodot to è stato acquistato.
Significato del sim bolo sul prodotto, sulla confe zione o nelle ist ruzioni per l’uso. Gl i apparecchi elet trici sono prodot ti riciclabili e quindi, al termin e del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i rifiuti domestici! Aiutatec i a tutelare l’ambiente e a preserv are le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete dom ande a questo proposito, vi consigliamo di rivolger vi all ’ente responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.
Vi auguriamo buona fortuna e buon divertimento con il vostro prodotto CARSON!
Prima dell‘uso leggere attentamente le presenti istruzioni!
IT // 22
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1. Generalità
Le batter ie al nichel-met allo idruro (NIMH) sono accumul atori elettrici con un’elevata densità di energia che possono comportare dei pericoli. Per tale motivo devono essere caricate, scaricate, stoccate e utilizz ate con particolare attenzi one.
Leggere molto attentamente le presenti istruzioni prima di usare la batte ria per la prima volt a. Attenersi scru polosamente all e avver tenze e alle istruz ioni per l’uso qui conte nute.
L’uso improprio può comportare rischi di esplosione, surriscaldamento o incendio.
La mancat a osservanza delle presenti istruzioni per l ’u so determina l’usura precoce o persino difetti della batteria stessa.
Tali istruzio ni devono essere conse rvate in un luogo sicuro e, in caso di cessione dell a batteria, conse gnate senza eccezi oni all’utente successivo.
2. Avvertenze
• Evitare cortocirc uiti. In determinate c ircostanze un cortocircuito può distr uggere il prodot to. I cavi e i collegament i devono essere be n isolati.
• Assicurarsi di colle gare la batteria con le polari tà corrette.
• Non tagli are né modificar e le spine e i cavi originali (se necessario, usare c avi adattatori).
• Tenere le batterie lont ane da fonti di calore o f reddo eccessivo ed evitar ne l’esposizione diretta ai r aggi solari. Non ge ttare nel fuoco. Non por tare la batteria a contatto con acqua o altri liquidi.
• Caricare la batter ia solo con i caricabatterie p revisti. Prima di caricare la batteria, lasciarla raffreddare fino al raggiungimento della temp eratura ambiente. N on caricare mai se ri sulta ancora surriscaldata.
• Durante la f ase di caricamento la batteri a deve poggiare su un suppor to non infiammabi le e resistente al calo re. In prossimità della batteria non devono trovarsi oggetti combustibili o facilmente infiammabili.
• Non lasciare mai la bat teria incustodit a durante il caricamento e/o l ’uso.
• Rispettare scrupolosamente le correnti di caricamento/ scarica mento. Non superare mai i valori m assimi.
• L’involucro della batteria no n deve essere danneg giato. Evitare assolutamente danneggiamenti mediante oggetti af filati come lame o simili o a causa di cadute, urti , piegature, ecc. Le b atterie danneggiate non possono più essere utilizzate.
• Le batterie non sono giocattoli, pertanto tenerle lontano dalla portata dei bamb ini.
3. Indicazioni per il caricamento
Le batterie al NiMH vanno sempre caricate prima del primo utilizzo. Il primo pr ocesso di caricam ento non va esegui to in modalità di caricamento rapido, altrimenti la batteria potrebbe non raggiungere la capaci tà massima. Si consig lia una corrente di car ica pari a 1/10 della capacit à. La corrente di car ica massima per la b atteria è al massim o di 1 C (C = capacit à nominale della ba tteria; ad es. una b atteria con una capacit à nominale di 2700 mA può e ssere caricata co n una corrente di carica n on superiore a 2700 mA (2, 7 A)). L’indicazione p recisa della corrente di c arica è specif icata sulla bat teria.
In caso di notevole surriscaldamento della batteria, interrompere subito il processo di caricamento !
Evitare ch e le batterie si scarichino com pletamente e, in ogni caso, che la tensione delle ce lle scenda al di sotto d i 0,9 V.
Non è neces sario scaricar e la batteria compl etamente prima di o gni caricam ento. Ogni tanto (ad es. o gni 10 processi di carica mento) o dopo un lun go periodo di inut ilizzo, è tuttav ia necessario far scaricare le batterie prima del processo di caricamento.
Non caricare mai più batterie contemporaneamente con lo stesso caricab atterie. I diff erenti stati di carica e le diverse capacità possono determinarne il sovraccarico e il deterioramento.
4. Indicazioni per lo stoccaggio
Le batterie non devono essere stoccate a temperature troppo alte, altrimenti si potrebbe verificare un autoscaricamento considerevole. Inoltre, le batterie devono essere stoccate quando sono fre dde e asciutte in mod o da evitare la corrosi one dei contatti, che deter minerebbe una cat tiva qualità dei collegamenti e resisten ze di transizione tro ppo alte. Non devono m ai essere stoccate scariche.
5. Garanzia generale
Si offre la garanzia legale per difetti di produz ione e di materiale presenti a l momento della conse gna. Si declina invece o gni responsabilità per i normali segni d ’usura derivanti dal normale utilizzo. La presente garanzia non si estende a vizi derivanti da uso improprio, manutenzione insufficiente, manomissione o dannegg iamento meccanico. Ciò vale in par ticolare per le batterie già usate e pe r quelle che mostrano tracce di utilizzo visibili.
I danni o le pe rdite di rendimento dovuti a uso errato e/o sovraccarico non costituiscono guasti del prodotto. Le batterie sono articoli di consumo sogge tti a invecchiamento, su cui influiscono, ad esempio, il valore delle correnti di caricamento/ scarica mento, il processo di ca ricamento, la tempe ratura d’uso e quella di conserva zione, nonché lo stato di carica durante il period o di stoccaggio. Ad ese mpio, un segno di invecc hiamento è rappres entato dalla perdit a irreversibile di capacità (non ripristinabile). Nel s ettore del mode llismo, in cui le batte rie sono spesso us ate per l’alimentazi one dei motori, talvolta le cor renti sono molto alte.
6. Esclusione di responsabilità
Dal momento che non ci è possibile controllare il c aricamento/ scarica mento né l’uso, il rispetto delle i struzioni di mont aggio e d’uso e la sostituzion e della batteria né l a relativa manutenz ione, TAMIYA / CARSON declina ogni responsabilità per perdite, danni o costi. Viene per tanto respinto ogni diritto al risarcimento di danni risul tante da, o connesso in qualsiasi mo do a, uso, guasti o malfunz ionamenti. La soc ietà declina qualsiasi respon sabilità per danni a cose e persone e per le relative conseguenze derivanti dalla nostra fornitura.
7. Indicazioni per lo smaltimento
Le batterie sono considerate rif iuti speciali. Le celle danneggiate o inutilizzabili devono essere smaltite di conseguenza.
Si declina qu alsiasi responsabili tà per errori di stampa , con riserva di modifiche!
23 // IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA DA CONSERVARE!
1. ATTENZIO NE! Non adatt o per bambini di e tà
2. Non sollevare mai il veicolo fin ché le ruote sono ancora in
3. Fare attenzione a non av vicinarsi con mani, capelli e
4. Per evitare l’accensione involontaria del giocattolo, togliere
5. Per evitare un funzionamento accidentale accendere prima
6. Utilizza re le batterie solo per lo scop o previsto!
inferiore a 3 anni. Pericolo di soff ocamento
dovuto a piccole parti che potre bbero essere ingerite o i nalate! Sussiste il ris chio di strangolamento per la presenza del lungo cavo! Conser vare le presenti indicazioni per una eventuale corrispondenza. Con riserva di modifiche tecniche e c romatiche. Per rimuovere le protezioni per il traspor to è necessario l’aiu to di persone adulte .
movimento.
indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio è impostato su “ON”.
le batterie e gli accumulatori in ca so di non utilizzo.
il trasmettitore e p oi il veicolo. (Con riser va di modifiche da vedere ulteriori informazioni nel manuale). In fase di spegnim ento, spegnere sempre prima il ve icolo e poi il trasmettitore.
Inserirle in modo che il polo pos itivo e quello negativo siano in pos izione corrett a! Non gettare le batterie usate tra i ri fiuti domestic i, ma portarle a un ce ntro di raccolta o smaltirle presso un de posito di rifiuti
speciali. Rimuovere le batterie scariche dal gioc attolo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Prima di ricaricare le batterie ricaricabili, queste ultime devono essere estratte dal giocattolo. Il c aricamento delle b atterie ricaric abili deve essere eseguito sol o da un adulto. Non usare tipi diversi di batterie né inserire contemporaneamente batterie nuove e usate. Non cortocir cuitare i raccordi. Non mischiar e batterie nuove e usate. N on mischiare batterie alcaline, stan dard (zinco-carbonio) e ricaricabili.
7. Per garantire un funzio namento ottimale , si consiglia di usare per i l veicolo esclusivamente batterie alca line o accumulatori ricaricabili.
8. Controllare regolarmente se il caricabatterie presenta dei guasti. In c aso di danneggiamento, il caric abatterie non deve essere più utiliz zato finché non è s tato completamente riparato. I l processo di ricari ca va eseguito solo in ambienti asciutti. Proteggere il caricabatterie dall’umidità.
9. Non inser ire cavi nei collegam enti delle prese di corrente.
IT // 24
Estimado cliente:
Le felicit amos por la compra de su p roducto CARSON que ha sido fabricado confor me al estado actual de la técnica.
Como siempre nos estamos esforzando para seguir desarrollando y mejorando nuestros productos, nos reser vamos el derecho a realiza r modificaciones de carácter técnico y en relaci ón al equipamiento, los materiales y el d iseño en cualquier m omento y sin previo av iso.
Por este motivo, de las pequeñas desviaciones que el producto presente f rente a los datos y figuras de estas instrucci ones no
puede derivarse ningún tipo de exigencia.
Este manual de instru cciones forma par te del producto. L a inob­serva ncia del manual de inst rucciones y las instr ucciones de segu­ridad en él recogidas supone la pérdida del derecho de garantía.
Conserve estas ins trucciones para su co nsulta futura y para el caso de qu e entregue el producto a un tercero.
Condiciones de garantía
Para este pr oducto, CARSON ofrece una garantía de 24 mes es para los fallos derivados de la producción en relación con el material y la fabric ación en caso de uso no rmal a partir de la fe cha de compra en un comercio autoriz ado. En el caso de que se produzca un defec to durante el period o de garantía, lleve el producto j unto con el justif icante de compra a su comercio.
CARSON , en función de su propio criterio, y si en la ley no se e sta­blece de otro modo:
(a) Reparará el defecto gratuita mente en lo que a material y mano
de obra se re fiere
(b) Cambiará el p roducto por otro igual o de estr uctura similar.
Todas las piez as y productos camb iados durante la susti tución pasarán a s er propiedad de CA RSON. En el marco de las prestaci ­ones de gar antía se pueden emplear tanto pi ezas nuevas como reutilizadas.
Para las pie zas reparadas o cam biadas se ofrece gar antía para el tiempo restante de la garantía original. Las reparaciones realizadas o las piezas de recambio entreg adas una vez finaliz ado el periodo de garantía serán facturadas.
Declaración de conformidad
Por la presente, TAMIYA-CARS ON Modellbau GmbH & Co. KG declara que el tipo de instalaci ón de radio 500907317 cumple la Direc tiva 2014/53/CE. El texto co mpleto de la declaración de conformidad CE se encuentra disponible en la siguiente dirección de internet:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Potencia máxima de transmisión:
10 mW
Están excluidos de la garantía:
• Daños o averías derivados de la falta de observancia de las
indicaciones de seguridad o el manual de instrucciones, fuerza mayor, accidente, uso erróneo o fuera de lo corriente, manejo erróneo, modificaciones por cuenta propia, rayo o cualquier otro efecto derivado de alta tensión o corriente.
• Daños derivados de la pérdida de control del producto
• Reparacione s realizadas por un s ervicio no autor izado por
CARSON
• Piez as de desgaste como p. ej ., fusibles y baterías
• Deterioros meramente ópticos
• Coste s de transporte, env ío o seguro
• Coste s para la eliminación del producto así como la instalac ión
y los trabajos de reinstalación y a juste realizados p or el servicio.
• Cualquier cambi o realizado a enchu fes y cables, aper tura de la
carcasa y d años de los adhesivos .
Esta gar antía le ofrece derechos especiales, ad emás es posible que pueda existir un ejercicio de los derechos diferente en función del país.
Significado de los símbolos sobre el producto, el embalaje o el manual de instruccio nes: Los dispositivo s eléctricos son desechos re ciclables y no deben tirarse en la basura d oméstica al final de su vida útil. a proteger el medio am biente y a preservar los recur sos entregando este aparato en los correspondientes puntos de re cogida. Puede diri gir sus preguntas al respecto al organismo responsable de la recogida de residuos o su
comercio especializado.
Ayúdenos
¡Le deseamos que se divierta con su producto CARSON!
Lea atentamente este manual antes de usar el producto.
25 // ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1. Aspectos generales
Las baterías de níquel-hidruro metálico (NiMH) son acumuladores de energía con una densi dad de energía muy elevada de las que pueden derivarse peligros. Por este motivo se debe poner especial cuidado du rante la carga, la descarga, el al macenamiento y el manejo.
Lea estas instrucciones con esp ecial atención antes d e colocar la batería por primera vez. Preste especial atención a las indicaciones de uso y las advertencias.
Un manejo incorrecto puede provocar riesgos como explosiones, sobrecalentamientos o incendios.
La inobservanc ia de las indicaciones de uso provo ca un desgaste prematuro u otros defectos.
Estas ins trucciones debe n guardarse en un lugar seguro y deberán entregar se sin falta cuando s e dé la batería al siguie nte usuario.
2. Advertencias
• Evite los cor tocircuitos. Un circuito podría dañar el p roducto bajo determinadas ci rcunstancias. Los c ables y las conexiones deben estar bien aislados.
• Tenga siempre cuidado de re spetar la polaridad correc ta al conect ar la batería.
• Los enchuf es originales y los cables no deb en acortarse ni modificarse (emplear cables adaptadores, si es necesario).
• No exponer la batería a un calor/frío excesivo o a l a radiación solar dire cta. No arrojar al fuego. No p ermitir que la batería entre en cont acto con agua u otros líquidos.
• Cargue la batería únic amente con los disposi tivos de carga previsto s para ello. Dejar siempre que la batería se enf ríe primero hasta alca nzar la temperatura ambiente a ntes de cargarla. No cargarla nunca si está caliente.
• Colocar la batería so bre bases no inflam ables y resistentes al calor. Cerca de la batería no puede haber objetos combustibles o fácilmente inflamables.
• No dejar la batería nunc a sin vigilancia mientras se est á cargando.
• Respetar siempre la corriente de carga/descarga recomendada. No sobrepasar los valores máximos bajo ninguna circunstancia.
• La envoltu ra de la batería no debe dañarse. Impedir que se produzcan daños derivados de objetos afilados, como cuchillos o similares , caídas, golpes, dobleces , etc. Las baterías da ñadas no podrán seguir utilizándose.
• Las bater ías no son un juguete. Ma ntenerlas alejadas del alcance de l os niños.
3. Indicaciones relativas a la carga
Las bater ías NiMH deben carga rse siempre antes de usarlas por primera vez. La 1ª carga n o debe realizars e en modo de carga rápida ya q ue es posible que la batería no consiga nunca alc anzar su carga completa. Recomenda mos usar una corriente de carga (1/10 de su capacidad) para e llo. La corriente de c arga máxima para la bate ría es de 1C (C=capacidad nom inal de la batería; p. ej. en el cas o de una batería con una capacidad nominal de 2700 mA, la bate ría se puede cargar con una corriente de carga m áxima de 2700 mA (2,7 A). En la batería encontrará info rmación más detallada sobre la corriente de carga.
El proceso d e carga deberá inter rumpirse de inmediato si la bate ría se calienta considerablemente. !!
Evitar la descarga tot al, se debe en todo caso evitar una descarg a por debajo de 0,9 V de la tensión de las célu las.
No es neces ario descargar la batería completa antes d e cada carga. Ocasion almente (p. ej. cada 10 proce sos de carga) o si no se ha utilizado durante un periodo prolongado, se debería proceder a la descarga completa antes de cargarla.
No cargue nunca varia s baterías con el mismo cargador de f orma simultán ea. Los diferentes es tados de carga y capacidades p odrían provocar su sobrecarga y destrucción.
4. Indicaciones relativas al almacenamiento:
Las baterías no deben guardarse a temperaturas excesivamente altas, ya q ue se produciría una autodescarga eleva da. También es importante guard ar la batería en un lugar f resco y seco, ya que de lo contrario los contactos podrían corroerse, lo que daría lugar a malas cone xiones y resistenc ias de contacto de pas o excesivas.
La baterí a no debe guardarse en ningún cas o vacía.
5. Garantía general
Existe una garantía e stipulada por ley p ara los desperfectos de producción y material existentes en el momento de la entrega. No se ofre ce garantía para el des gaste derivado de l uso. Esta garantía no tiene validez para desperfectos derivados de un uso inadecuado, un mantenimiento erróneo, intervención ajena o daños mec ánicos. Esto aplic a especialmente a las b aterías ya usadas y aquellas que presentan signos evidentes de uso.
Los daños y las pérdidas de producción derivados de un uso erróneo y/o sobrecarga no son fallos del producto. Las b aterías son consumi bles y están sometidas a cier to envejecimiento. Es te se ve influ ido por factores como la intensidad de las cor rientes de carga/descarga, el procedimiento de carga, la temperatura de uso y almacenamiento así como el est ado de carga durante e l almacenam iento. Entre otros, el envejecimie nto se muestra en una pérdida d e capacidad irreversible (imposible de anular). En el áre a del modelismo, donde las baterías se usan mucho para alimentar de corriente los motores, fluyen en muchos casos corrientes muy elevadas.
6. Exención de responsabilidad
Como no podemos controlar la carg a/descarga, el manej o, el respeto de las indicaciones de us o y montaje ni la sustitución de la batería y su mantenimiento, TAMIYA / CARSON no puede asumir ningún tip o de responsabilidad por pérdidas, dañ os o costes. Por ello se declinará cualquier reclamación de indemnización que pueda derivarse del uso, el f allo del funciona miento o un funcion amiento erróneo o qu e pudiera estar rel acionada con ello de alguna forma. No asu mimos ninguna respo nsabilidad por los daños personales y materiales y sus consecuencias derivados de nuestra entrega.
7. Indicaciones de eliminación
Las bater ías son residuos peligrosos. L as células dañadas o inservibles deben eliminarse adecuadamente.
¡No nos hacem os responsables por e rrores de impresión y modificaciones!
ES // 26
INDICACIONES DE SEGURIDAD CONSERVAR, POR FAVOR!
1. ¡ATENCIÓN! No apto para niños menores de 3
2. No coger nunca el vehículo mientr as las ruedas estén
3. No poner l os dedos, el cabello o ropa suelta cerca de l motor
4. Para preven ir un funcionamiento imprevis to, las pilas y
5. Primero se d ebe conectar el e misor y, a continuación, el
6. ¡Utilice únicamente las pilas previstas para ello!
años. ¡Existe peligro de asfixia derivado de piezas
pequeñas que podrían ser ingeridas! ¡E xiste peligro de estrangulamiento debido al cable! Conservar estas indicaciones para una posible correspondencia futura. Reser vado el derecho a rea lizar modific aciones técnicas y d e color. Para ret irar los seguros de tr ansporte será ne cesaria la ayuda de pe rsonas adultas.
girando.
o las ruedas si el disposi tivo está conect ado.
las baterías deberán extraerse del juguete si no se está utilizando.
vehículo p ara evitar un funcionamiento imprevisto. (Sujeto a cambios que ver más info rmación en el manual d e). Pa ra apagarl o, desconectar pr imero siempre el vehículo y, a continuación, el emisor.
¡Póngalas d e forma que los polos positivo y negativo estén colo cados correct amente! No elimine las pilas usadas en la basura dom éstica, llévelas a un centro de recogi da o elimínelas en un contenedor es pecial.
Retire las p ilas vacías del jugue te. Las pilas no recar gables no deben cargarse. Las pilas recargables deberán extraerse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deberán ser carga das siempre por per sonas adultas. No use tipos de pilas dife rentes y no emplee pil as nuevas y usadas al mismo tiempo. No ponga la ba rra de conexión en cortocircuito. No mezcle p ilas nuevas y viejas. N o mezcle pilas alcalinas, estándares (de carbón y cinc) y recargables.
7. Para garant izar un funcionam iento perfecto del vehícu lo, recomendamos emplear únicamente pilas alcalinas o baterías recargables.
8. Comprobar con regularidad si el cargador presenta desper fectos. Si este pr esentara daños, no podrá volver a utilizarse hasta que se hayan subsanado p or completo. Realizar el proces o de carga únicamente e n estancias secas , proteger el dispositivo de la hume dad.
9. No introdu cir cables en las cone xiones de los enchu fes.
27 // ES
Geachte klant,
Van harte ge lukgewenst met de aankoop van uw C ARSON-pro­duct. Di t product werd volgens de laat ste stand der techniek vervaardigd.
Omdat wij altijd bezi g zijn onze producten verder te o ntwikkelen en te verbeteren, behouden wij ons het recht voor wijzigingen op technis ch gebied of ten aanzi en van uitrusting, m ateriaal en ontwerp op elk moment en zonder aankondiging aan te brengen.
Het is dan oo k niet mogelijk clai ms in te dienen op basis va n mini­male afwijkingen van het onderhavige product ten opzichte van
gegevens en afbeeldingen in deze handleiding.
Deze bedieningshandleiding maakt deel uit van het product. Bij niet-naleving van de bedieningshandleiding en de veiligheidsin­structies die daar in staan, vervalt de g arantie.
Bewaar de ze handleiding zod at u hem later nog kunt nal ezen of voor het geval het product op een ander overgaat.
Garantievoorwaarden
CARSON ve rleent een garantie van 24 maande n op dit product in geval van f abricagefouten in het materiaal en vakmanschap bi j normaal gebruik vanaf het moment van aankoop bij de erkende vakhandelaar. Als er tijdens de garantieperiode een defect optreedt, brengt u het produ ct samen met het aankoopbew ijs naar uw vakhandelaar.
CARSON z al naar eigen goed dunken, voor zover niets anders wetteli jk is voorzien:
(a) Het defec t kosteloos ten aanzien van materiaal en arb eid
verhelpen;
(b) Het product vervangen door een gelijksoortig of qua construc-
tie gelijksoortig product.
Alle vervangen onderdelen en producten waarvoor vergoeding wordt geleverd, worden eigendom van CARSON. In het kader van garantievergoedingen mogen nieuwe of gereviseerde onderdelen worden gebruikt.
Op gerepareerde of vervangen onderdelen geldt een garantieter­mijn gelijk aan de resterende tijd van de oorspronkelijke garantie­termijn. Na afloop van de garantietermijn uitgevoerde reparaties of geleverde reserveonderdelen worden in rekening gebracht.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij ve rklaart TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, dat het typ e radioapparatuur 500907317 voldoet aan Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tek st van de EU-verklaring van overeenstemming kunt u op het volgende internetadres vinden.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Maximaal zendvermogen:
10 mW
Uitgesloten van de garantie zijn:
• Beschadiging o f uitval door niet-naleving van de veilig heids-
instructies of de bedieningshandleiding, overmacht, ongeval, foutief of uitzonderlijk gebruik, foutieve hantering, eigen­handige modificaties, blikseminslag of andere invloed van hoogspanning of stroom.
• Scha de die ontstaat doo r verlies van control e over uw product.
• Reparaties die niet door een erkende CARSON Service werden
uitgevoerd
• Slijtonderdelen zoals zekeringen en batterijen
• Uitsluitend optische schade
• Transport-, verzend- en verzekeringskosten
• Koste n voor de afvoer van h et product, maar ook voor he t
voorbereiden en door de servicedienst uitgevoerde instel- en assemblagewerkzaamheden.
• Veranderingen aan stekkers en kabels, het op enen van de
behuizing en beschadiging van de sticker s
Deze gara ntie verleent u speciale rechten, bovendien zijn er oo k van land tot land verschillende manieren om andere rechten geldend te maken denkbaar.
Betekeni ng van het symboo l op het product, van de verpakking of de gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten bevatten herbruikbare materialen en mogen na einde van de ge bruiksduur nie t met het huisvuil worden meegegeven. te beschermen en grondstoffen te besparen dit appar aat in bij het juiste inz amelingspunt. Uw gemeente of vakhandelaar kan u meer informatie geven over
afvalverwijdering.
Help ons he t milieu
en lever
Wij wensen u veel plezier met uw CARSON-product!
Lees voor het gebruik deze handleiding a.u.b. zorgvuldig door!
NL // 28
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1.Algemeen
Nikkel-metaal hydride (NiMH) accu's zij n energieopslagm edia met een zeer hoge energiedichtheid die gevaar kunnen opleveren.Dit is de reden w aarom u er heel voor zichtig mee moet om gaan bij het laden, ontladen, opslaan en het hanteren.
Lees deze h andleiding heel z orgvuldig voorda t u de accu voor de eerste keer gebruikt.Volg altijd beslist de vermelde waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen op.
Onjuiste b ehandeling kan le iden tot risico's zoals e xplosies, oververhitting of brand.
Niet opvol gen van de instruc ties voor het gebru ik leidt tot voortijdige slijtage of andere defecten.
Deze handleiding dient veilig opgeborgen te worden en in geval van doorgeven van de accu beslist meegegeven aan de volgende eigenaar.
2.Waarschuwingen
• Vermijd kortsluiting.Kortsluiting kan het product onder bepaalde omstandigheden vernielen.Kabels en aansluitingen moeten goed geïsoleerd zijn.
• Let beslis t op de juiste polari teit bij het aansluite n van de accu.
• Originele stekkers en kabels mogen niet worden afgesneden of aangepast (eventueel adapterkabel gebruiken).
• D e accu mag niet worden b lootgesteld aan e xtreme hitte/ koude of directe zoninstralin g.Accu's niet in het v uur gooien. Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen.
• L aad de batterij ui tsluitend een spe ciale oplader.Accu voor het opladen tot de omgevingstemperatuur laten afkoelen.Nooit in verhitte toestand laden.
• Accu bij het opladen op onbrandbare, hittebestendige ondergrond leggen tijdens het opladen.Er mogen zich geen brandba re of licht ontvlamb are voorwerpen in de buurt v an de accu bevinden.
• Accu tijdens het laden en/of gebruik nooit zonder toezicht laten.
• Houd u beslist aan aanbevolen laad-/ontlaadstromen.Onder geen beding deze maximale waarden overschrijden.
• De kast va n de accu mag niet worden b eschadigd.Be slist beschadigingen door scherpe voorwerpen zoals messen of iets dergelijks, door vallen, stoten, verbuigen... vermijden.Bescha­digde accu's mogen niet meer worden gebruikt.
• Accu's zijn gee n speelgoed.Dus uit de buu rt houden van kinderen.
3.Aanwijzingen voor lading
NiMH-a ccu's dienen altijd voo r het eerste gebruik te worden opgeladen.Het 1eopladen mag niet worden uitgevoerd in snel­oplaadmodus, want de batterij bereikt anders mogelijk niet zijn volledige capaciteit.Een l aadstroom (1/10 van zijn capacite it) wordt hier bij aanbevolen. De maximale laads troom voor de accu bedraagt maximaal 1C (C=nominale capaciteit van de batte rij; voorbeeld bij een b atterij met 2700 mA nom inale capaciteit k an de batterij maximaa l met een laadstroom van 2700 mA 2,7A) worden geladen).Een precieze verwijzing naar de laadstroom vindt u op de batterij.
Bij een significante opwarming van de batterij dient het opladen meteen te worden afgebroken.!!
Volledige ontlading geheel vermijden- een ontlading beneden de 0,9 V celspanning dient in elk geval te wor den vermeden.
Het is niet n odig om de batterij altijd volledig te ontla den voor elk laden .Nu en dan (bijvoor beeld na elke 10eopla ding), of als hij langere tijd niet is gebruikt dient echter vóór het opladen een ontladen plaatsvinden.
Laad nooit meerdere accu's samen op één oplader.Verschillende standen van lading en vermogens kunnen leiden tot overbelasting en vernieling.
4.Aanwijzingen voor de opslag
De opslag v an accu's dient niet bij ho ge temperaturen plaats te vinden, aangezien er anders een grotere zelfontlading optreedt. Ook bela ngrijk is om de batterij koele en droog op te sla an, daar anders contacten corroderen, wat leidt tot slechte verbindingen en te hoge contactweerstanden.
Een accu mag nooit worden opgeslagen wanneer hij leeg is.
5.Algemene garantie
Er bestaat een wettelijke garantie op productie- en materiaalfouten, die op het moment van levering bestonden.Voor vormen van slijtage die typisch zijn voor gebr uik bestaat geen aansprakelijkheid. Deze gara ntie dekt geen de fecten die zijn to e te schrijven aan onjuist gebruik, gebrek aan onderhoud, ingrepen van buitenaf of mechan ische schade.Di t geldt met name voo r reeds gebruik te accu's en accu's die aanzienlijke gebruikssporen vertonen.
Schade of vermindering van de prestaties als gevolg van verkeerde behandeling en/of overbelasting zijn geen productfout.Accu's zijn verbruiksartikelen en zijn onderhevig aan een bepaalde veroudering.Deze wordt beïnvloed door factoren zoals bijv. de hoogte van de laad-/ontlaadstromen, laadmethodes, bedrijfs- en opslagtemperatuur en de ladingstoestand tijdens de opslag. Onder andere blijkt de veroudering uit een onomkeerbaar capaciteitsverlies.Bij modellen, waar accu's worden vaak gebruikt als voeding voor motoren, vloeien er voor een deel zeer hoge stromen.
6.Uitsluiting van aansprakelijkheid
Omdat we nie t zowel een controle op het laden /lossen, de behandeling, de naleving van de installatie- en gebruiksinstructies, als de vervanging van de batterij en het onderhoud ervan kunnen uitvoeren, kan TAMIYA / C ARSON geen enkele aansprakelijkheid voor verlies, schade of kosten aanvaarden.Elke schadevergoedingsclaim die kan voortvloeien uit het gebruik , de uitval of storingen, of op enigerlei wijze verband daarmee houdt, wordt dus afgewezen.Voor persoonlijk letsel, materiële schade of gevolgschade, die voortkomt uit onze levering, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid.
7.Aanwijzing voor verwijdering
Accu's zijn speciaal afval.Beschadigde of onbruikbaar cellen moeten dienovereenkomstig worden ver wijderd.
Geen aansprakelijkheid voor drukfouten, wijzigingen voorbehouden!
29 // NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES A.U.B. BEWAREN!
1. LET OP! Niet geschikt voor kinderen onder de
2. Nooit he t voertuig oppak ken zolang de wiele n nog draaien.
3. Vinger s, haar en losse kled ing uit de buurt van de motor of
4. Om onverwacht werken te voorkomen, moeten de batterijen
5. Eerst moet de zender en dan het voertuig worden
6. Gebruik alleen de daarvoor voorgeschreven batterijen!
3 ja ar. Er bestaa t gevaar voor verstikking do or
kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt! Er bestaa t gevaar voor verwu rging door de lange k abel! Berg deze aanwijzingen a.u.b. op voor een eventuele correspondentie. Kleur- en technische veranderingen blijven voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig om de transportbeveiligingen te verwijderen.
de wielen houden wanneer het apparaat op "ON" staat.
en accu‘s uit het speelgoed worden gehaald wanneer het niet gebruikt wordt.
ingeschakeld om een onverhoedse inwerkingtreding te voorkomen. (Onder voorbehoud van wijzigingen-zie verder informat ie in de handleiding). Bij het uitschakelen al tijd eerst het voertuig en dan pas de zender uitschakelen.
Plaats ze zo danig, dat de positie ve en negatieve pole n zich op de jui ste plaatsen bevinden! Doe gebruik te accu's niet we g bij het gewone huisvuil maar breng ze naar een inzamelp unt of naar een depot vo or
speciaal afval. Verwijder lege batterijen uit het voertuig. Niet-oplaadbare accu's mogen niet worden opgeladen. Oplaadb are accu's moeten voor h et opladen uit het voertuig worden gehaald. Oplaadbare batterijen mogen alleen door volwassenen worden opgeladen. G ebruik geen verschillende typen accu's e n zet er niet gelijktijdig nieu we en gebruikte accu's in. Sluit de verbindingsbruggen niet kort. Geen oude en nieuwe accu's door elkaar gebruiken. Gebruik geen alka line, standaard (ko olstof-zink) en oplaadbare accu's door elkaar.
7. Om een optimale werking te garanderen, adviseren wij alleen alkaline-batterijen of oplaadbare batterijen voor het voertuig te gebruiken.
8. Controleer de lader regelmatig op beschadigingen. In geval van schade moet de lader niet meer worden gebruikt totdat er volledige reparatie heeft plaatsgevonden. Het laden alleen in droge ruimten doorvoeren, het apparaat beschermen tegen vocht.
9. Geen kabels in stop contacten steken.
NL // 30
NOTIZEN / NOTES
31
TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG
Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.de
03675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 17.00 Uhr // Fr 8.00 - 14.30 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg
Loading...