Carson Airbeast 507013 Instruction Manual

CARSON Helicopter Airbeast 507013
Instruction Manual Page 2 - 20Betriebsanleitung Seite 22 - 41  Mode d‘emploi Page 42 - 61  Instrucciones Página 62 - 81  Istruzioni d‘uso Pagina 82 - 101
RADIO CONTROLLED 3D HELICOPTER
011640_anl_507013_airbeast_6k.in1 1011640_anl_507013_airbeast_6k.in1 1 08.01.2008 9:00:53 Uhr08.01.2008 9:00:53 Uhr
2GBCARSON Helicopter Airbeast 507013
Dear Customer
We congratulate you for buying this CARSON RC model helicopter, which is designed using state of the art technology.
According to our policy of steady development and improve­ment of our products we reserve the right to make changes in specifications concerning equipment, materials and design of this product at any time without notice.
Specifications or designs of the actual product may vary from those shown in this manual or on the box.
The manual forms part of this product. Should you ignore the operating and safety instructions, the warranty will be void. Keep this guide for future reference.
Limited Warranty
This product is warranted by CARSON against manufacturing defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of purchase from authorised franchisees and dealers. In the event of a product defect during the war­ranty period, return the product along with your receipt as proof of purchase to any CARSON store. CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law:
(a) Correct the defect by repairing the product without charging
for parts and labour
(b) replace the product with one of the same or similar design;
or (c) refund the purchase price. All replaced parts and products, and products on which a
refund is made, become the property of CARSON. New or reconditioned parts and products may be used in the perfor­mance of warranty services. Repaired or replaced parts and products are warranted for the remainder of the original warranty period. You will be charged for repair or replacement of the product made after the expiration of the warranty period.
The Warranty does not cover:
• damage or failure caused by or attributable to acts of God, abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure to follow instructions, improper installation or main­tenance, alteration, lightning or other incidence of excess voltage or current;
• damage caused by losing control of your car;
• any repairs other than those provided by a CARSON Authorised Service Facility;
• consumables such as fuses or batteries;
• cosmetic damage;
• transportation, shipping or insurance costs; or
• costs of product removal, installation, set-up service adjustment or reinstallation
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary according to the country of purchase.
Declaration of conformity
Dickie-TAMIYA GmbH&Co KG hereby declares that this model kit with radio, motor, battery and charger is in accordance with the basic requirements of the following European directives: 98/37EG and 89/336/EWG and other relevant regulations of guideline 1999/5/EG (R&TTE). The original declaration of conformity can be obtained from the following address in Germany:
Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l • D-90765 Fürth • Germany Tel.: +49/(0)911/9765-03
The product you have purchased is powered by a rechargeable lithium-polymer, NiCd or NiMH battery.
The battery is recyclable. At the end of its useful life, under various national / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream.
Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
We wish you good luck and a lot of fun with your CARSON model helicopter!
Before driving your new model carefully read these instructions!
011640_anl_507013_airbeast_6k.in2 2011640_anl_507013_airbeast_6k.in2 2 08.01.2008 9:00:55 Uhr08.01.2008 9:00:55 Uhr
3CARSON Helicopter Airbeast 507013
Contents
• Model built ready-to-fly
• Cabin hood, already mounted
• 4-channel remote control transmitter 35 MHz FM
• Lipo battery 7.4V/ 1000 mAh
• LiPo-Balance charger with power supply
• 2 servos, already installed
• Gyro, integrated into the receiver
• 4 piece replacement rotor blades
• Operating Manual
Included items
Preface .......................................................................................... 2
Included items .............................................................................. 3
Safety precautions ....................................................................... 4
a. The micro helicopter with more functions! .............................. 8
b. RC functions of the helicopter ................................................. 9
c. Four channel remote control transmitter ............................... 10
d. Conversion instructions from mode 2 to mode 1 ................. 12
e. Preparations ........................................................................... 15
f. Flight operation ....................................................................... 16
g. Ground Effect ......................................................................... 19
h. Free flying training .................................................................. 19
i. How to change frequencies .................................................... 20
j. Corrective action ..................................................................... 20
k. Troubleshooting ...................................................................... 21
Spare parts ............................................................................... 102
011640_anl_507013_airbeast_6k.in3 3011640_anl_507013_airbeast_6k.in3 3 08.01.2008 9:00:56 Uhr08.01.2008 9:00:56 Uhr
4GBCARSON Helicopter Airbeast 507013
Safety Precautions
This model is not a toy!
• This radio controlled model is not a toy. Learning how to control it correctly is a gradual process.
• Children under 14 years of age should be supervised by an adult.
Driving a radio controlled car is a fascinating hobby. However, it has to be practised with the necessary caution and respect.
A radio controlled model car can cause damage and injury and the user is liable for any such incident.
Make sure that you have sufficient insurance cover when prac­tising your hobby.
Only a well maintained model will function in a correct manner. Only use approved spare parts and never improvise with any unsuitable items.
It is the user’s responsibility to ensure that the model is functio­ning correctly and that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
General
• Read the Operating Manual carefully and keep it for future reference.
• Make yourself familiar with all the instructions for flight operation.
Preparations Never start flying before you have made
sure of the following points:
• Pay attention to visible damage on the model, remote control, battery charger, and lithium-polymer battery.
• Ensure that the model is functioning correctly and that all nuts, bolts and screws are properly tightened
• Batteries for transmitter and receiver are well charged and of the correct voltage
• Fully extend the transmitter antenna and make sure that nobody in your environment controls a model with the same frequency (number on the crystal) and that there is no discernable interference.
• Make sure that all servos respond correctly to the signals of the transmitter.
• Always check the radio operation before starting the helicopter.
Flight operation
The model is primarily conceived for indoor flights since its own slight weight and instable flight position resulting from the construction type make it very susceptible to air movements.
Moreover the components are not dust- and moisture-proof.
Do not fly any longer than about 15 minutes (one battery charging)!
Afterwards the motor must cool down for at least 5 minutes. Then recharge the battery. Avoid low discharge in any case. Lay the antenna wire in such a way that it cannot get into
movable parts. Ensure for traction relief by fixing the wire to a location on the fuselage with adhesive tape.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in4 4011640_anl_507013_airbeast_6k.in4 4 08.01.2008 9:00:57 Uhr08.01.2008 9:00:57 Uhr
5CARSON Helicopter Airbeast 507013
It is best to fly only in closed rooms
• with a free space of at least 3m in all directions
• on a smooth foundation
• without standing (furniture) or moving obstacles (persons, animals)
• in rooms without air draught
If you want to fly outdoors, do this
• only when there is no wind,
• at a distance of at least 3 km from the next official model airplane flying site, otherwise you must make an agreement about frequency usage.
Do not fly
• if you are overtired or your reactivity is impaired in any way.
• at wind-force 1 or greater
• Keep your model away from high voltage cables or radio masts.
• Never use the model when lightning is present. Atmospheric disturbances can affect the signals of your remote controlling transmitter.
• Choose a sufficiently open & large area; it should be free of obstacles.
• Always avoid running radio control models in restricted, confined or populated areas.
• Keep away from roads, highways, people and animals.
Transmitter
At first always switch the transmitter on before the receiver is connected to the battery to avoid any uncontrolled reaction of the receiver to a foreign radio pulse.
For simultaneous operation of several models, the model may only be operated on a free frequency.
The same frequency may not be employed when using different modulation types (FM, PPM, AM, PCM).
Use the frequency streamer on the antenna when you fly with other pilots.
After finishing the flight, first disconnect the receiver and the motor from the battery, and then switch the transmitter off.
The motor can spontaneously start up from an interference pulse, independent of whether your RC equipment is switched on or not. The rotor can then cause grave injuries.
The repair of a defective remote-control system may only be carried out by experts.
The approval of the remote-control system expires if there are any arbitrary interventions in the electronics.
Rotor
• Damaged rotor blades must be exchanged! Refrain from attempts at repair!
• Keep away from the rotors, as soon as the battery is connected.
• Avoid presence in the plane of rotation of the rotors.
Do not operate the model while seated, so that you can rapidly get out of the hazardous area if necessary.
Tighten the retaining bolts of the rotor blades only so much that in flight these can orient themselves by 180° to each other only with centrifugal force.
Battery charger Employ exclusively the enclosed battery
charger.
• Operate the battery charger only on fire resistant surfaces and
• also place the battery on a non-inflammable surface while charging.
• Ensure for sufficient ventilation of the battery charger while charging.
• Never leave the battery charger unattended during the charging process.
• Never mix fully charged batteries and batteries which have already run low, or batteries of a different capacity at the same time.
• When charging the batteries pay attention to the correct polarity.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in5 5011640_anl_507013_airbeast_6k.in5 5 08.01.2008 9:00:57 Uhr08.01.2008 9:00:57 Uhr
6GBCARSON Helicopter Airbeast 507013
Never subject the battery charger, the batteries and the model to adverse local conditions!
These are for instance:
• Wetness, too high air humidity (> 75% rel., condensing). Do not touch the battery charger with wet hands.
• Never operate the battery charger right after it has been brought from cold into warm surroundings. The resulting condensation water can destroy the device. Permit the device to attain the ambient temperature while unconnected.
• Dust and inflammable gases, vapours or solvents, benzene
• too high ambient temperatures (> about +40°C), direct solar radiation
• open fire, ignition sources
• mechanical stresses such as shocks, vibrations
• strong contamination
• strong electromagnetic fields (motors or transformers) or electrostatic fields (charges)
• transmitters (radio telephones, transmitters for model building etc.). The transmitter radiation can lead to the malfunction of the charging operation or to the destruction of the battery charger and thereby also of the batteries.
Permit the battery charger to cool down between charging operations. Disconnect the battery charger from the power when the charging operation is finished.
A defective battery charger may no longer be employed. If it is assumed that the device is defective, i.e. if
• the device shows visible damage,
• the device no longer works and
• after longer storage under unfavourable conditions or
• after severe transportation stress, then it should be made inoperative without delay and secured against unintentional operation.
Dispose of the unusable (irreparable) battery charger according to the prevailing statutory regulations.
For safety and registration reasons (CE), the arbitrary reconstruction and/or modification of the battery charger is not permitted.
Lithium-Polymer battery
Employ the enclosed battery exclusively for this model. Only employ an original part as the replacement battery.
• Load the battery exclusively outside of the model and away from easily flammable materials! It is normal that the battery warms up when charging.
• Do not overload or exhaustively discharge the battery!
• Pay attention to the charge indicators on your transmitter.
• Ensure that the batteries for the radio and receiver are fully charged and of the correct voltage. When the batteries are running low you might loose control of your model.
• Charge the LiPo battery at least every six months in order to avoid low discharging.
• Remove the charged battery from the battery charger in order to avoid self-discharging. If not using the model for a longer time, the rechargeable battery has to be removed.
At the end of its useful life, under various national / state and local laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste officials for details in your area for recycling options or proper disposal.
The batteries must not
• be immersed in liquid,
• be thrown in the fire or subjected to high temperatures or
• mechanical stresses or
• be taken apart or damaged
• or be short-circuited
If during operation or while charging or storing the battery you perceive a noticeable smell, a discolouration, excessive heating or deformation or any other abnormality:
• disconnect the battery from the battery charger
• Separate the battery from the consumer
• no longer employ the battery.
If electrolyte drains out:
• avoid contact with eyes and skin!
• Wash the affected locations immediately with clear water and
• consult a physician.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in6 6011640_anl_507013_airbeast_6k.in6 6 08.01.2008 9:00:57 Uhr08.01.2008 9:00:57 Uhr
7CARSON Helicopter Airbeast 507013
Li-Polymer battery Safety Instruction
1. Do not disassemble or reconstruct battery.
2. Do not short circuit battery.
3. Do not use or leave battery nearby fire, stove or heated place (more than 80 degrees centigrade).
4. Do not immerse the battery in the water and sea water, or get it wet.
5. Do not charge battery nearby the fire or under the blazing sun.
6. Do use the specified charger and observe charging requirement (under 1A).
7. Do not drive a nail into the battery. Strike it by hammer, or tread it.
8. Do not give battery impact or fling it.
9. Do not use the battery with conspicuous damage or deformation.
10. Do not make the direct soldering on battery.
11. Do not reverse charge or overdischarge the cell.
12. Do not reverse-charge or reverse-connect.
13. Do not connect battery to the plug socket or car-cigarette­plug.
14. Do not use battery for unspecified equipment.
15. Do not touch a leaked battery directly.
16. Do not use Lithium ion battery in mixture.
17. Keep the battery away from babies.
18. Do not continue to charge battery over specified time.
19. Do not get into a microwave or high pressure container.
20. Do not use a leaked battery nearby fire.
21. Do not use or leave the battery under the blazing sun (or heated car by sunshine).
22. Do not use nearby the place where generates static electricity (more than 64V) which give damage to the protection circuit.
23. Charging temperature range is regulated 0 degrees centigrade and 45 degrees centigrade. Do not charge the battery out of recommended temperature range.
24. When the battery has rust, bad smell or something abnormal at first-time-using, do not use the equipment and go to bring the battery to the shop which it was bought.
25. In case children use the battery, their parents teach how to use batteries according the manual with care. And also, when children are using the batteries, pay attention to according to that or not.
26. Keep the battery out of the reach of children. And also, using the battery, pay attention to be taken out from the charger or equipment by little children.
27. If the skin or cloth is smeared with liquid from the battery, wash with fresh water. It may cause the skin inflammation.
28. Never discharge the battery at a rate of more than 5c nor allow the voltage to go below 6V, as this damages the battery.
29. Never charge the battery on a carpeted floor as this may cause a fire.
30. Do not use the battery for equipment that is not specified nor for any other purposes.
31. Do not touch the battery if it is leaking. If you do touch the battery, you should wash your hands immediately.
32. Do not charge your battery for longer than specified.
33. Do not use any batteries that have swelled up or are damaged.
34. Do not use the battery anywhere where static charges exceeding 64 volts might build up.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in7 7011640_anl_507013_airbeast_6k.in7 7 08.01.2008 9:00:58 Uhr08.01.2008 9:00:58 Uhr
8GBCARSON Helicopter Airbeast 507013
Completely preassembled, no construction required! Fun straight out of the box! With only a little training, you will soon be a real helicopter pilot!
Control your micro helicopter using all four functions. The twin rotor design (coaxial) means that the model is extremely stable and doesn’t require a rear rotor. This model is intended for indoor use (free of obstacles) or outdoors if there is no wind present. Approximate flight times of 8-10 minutes are possible with the enclosed Lithium polymer battery.
Features:
• Extremely stable flight behaviour
• Completely assembled Ready To Fly
• Including professional 4-channel FM radio control
• + GYRO (stabilizing function)
• Including replacement rotor blades
• With lipo battery 7.4V/1000mAh and lipo “balance” charger
• Body made from polycarbonate (printed)
RTF helicopter with 4-channel radio control 35 MHz, lipo battery
7.4V/1000 mAh, 230V plug charger and spare rotor blades.
a. The micro helicopter with more functions!
Paddle bar
Steering rotor
Bearing rotor
Rotor shaft
Rotorblade holder
Body
Landing gear
Battery box
011640_anl_507013_airbeast_6k.in8 8011640_anl_507013_airbeast_6k.in8 8 08.01.2008 9:00:58 Uhr08.01.2008 9:00:58 Uhr
9CARSON Helicopter Airbeast 507013
The following functions are controlled with the two remote control levers of the portable transmitter.
For every control function there is a trim slider on the remote control transmitter which permits minor corrections of the neutral position.
Pitch function
(ascend / descend) The pitch function controls the flying height of this model
helicopter over a common variation in speed of the two rotors. The control takes place with the left control lever. To do this, move it forwards and backwards in a continuously variable fashion. Contrary to the other control functions this lever does not spring back into the middle position. If the control lever is totally drawn towards the back, then the motors are off and the rotors stand still. If the control lever is pushed forward then the motor starts running and the rotors run with increasing speed depending on the lever position.
In the middle position of the control lever, the helicopter should hover at a fixed height.
Tail function
(Rudder function) The tail function causes a rotation of the model around the
vertical axis. Since the helicopter has two opposed rotors, no torque ensues around the vertical axis at the same speed of the rotors (rotor shaft). The helicopter also therefore requires no tail rotor for stabilization. In order for the model to be able to rotate around the vertical axis (rotor shaft), the rotors must run at slightly different speeds. The resulting torque introduces the rotation.
At less speed of the steering rotor compared to the bearing rotor, the torque of the bearing rotor is greater, the helicopter turns around the vertical axis in the direction of rotation of the steering rotor. At higher speed of the steering rotor, the torque of the bearing rotor is less than that of the steering rotor and the helicopter turns in the direction of the bearing rotor.
The tail function is controlled with the right control lever. If the lever is moved to the left, the tip of the fuselage turns to the left. If you move the lever to the right, the tip of the fuselage likewise turns to the right.
Roll function
(Aileron function) The roll function causes the lateral flight of the helicopter by the
lateral lifting and dropping of the wobble plate. The control takes place with the right control lever. If the lever is moved to the left, then the model hovers laterally
to the left. Moving the lever to the right makes the model move laterally to the right.
Nick function
(Elevator function) The nick function causes forwards and backwards flight of
the helicopter by raising and lowering the wobble plate. The lower rotor rotation tips slightly downwards and the model tilts around the transverse axis. When the nose drops downwards, a part of the lift is transferred into forwards thrust.
If conversely the nose is raised, then the model flies backward. the control takes place with the right control lever.
Press the lever forward to introduce forwards flight, pull back to have the model fly backwards.
b. RC functions of the helicopter
Technical data
Length 360 mm Principal rotor diameter 340 mm Weight 225 g Battery charger „Lipo Balance II“
Input: 100-240 V / AC, 50-60 Hz Output: 7.4 V und 11.1 V/ 0.8A
Horizontal axis
(Roll)
Vertical axis
(Tail)
Transverse axis
(Nick)
011640_anl_507013_airbeast_6k.in9 9011640_anl_507013_airbeast_6k.in9 9 08.01.2008 11:38:15 Uhr08.01.2008 11:38:15 Uhr
10GBCARSON Helicopter Airbeast 507013
Pitch (Lift)
Tail (Rudder)
Trim lever nick
ON/OFF switch
Telescopic antenna
Servo reverse switches to change the reaction direction
Trim lever roll
Roll (Ailerons)
Nick (Elevators)
Trim lever pitch
Trim lever tail
Transmitter crystal
Included in the scope of delivery is a remote control transmitter with two remote control levers, which are assigned the two respective functions.
These functions are activated by the movements forwards / backwards and right / left.
AA X 8 batteries are required for the transmitter (not included)
Put the charged batteries in the battery compartment of the transmitter.
Pay attention to the correct polarity!
c. Four channel remote control transmitter
Functions on the back of the transmitter:
• Charging socket
• Battery chamber
011640_anl_507013_airbeast_6k.in10 10011640_anl_507013_airbeast_6k.in10 10 08.01.2008 9:01:00 Uhr08.01.2008 9:01:00 Uhr
11CARSON Helicopter Airbeast 507013
Functions of the remote control
Impact of the control lever positions on the model (Directions seen in flight direction)
Ascent (Pitch)
Descent (Pitch)
Left control lever
forwards
Left control lever
backwards
Rotation right (Tail)
Rotation lift (Tail)
Left control lever
to the right
Left control lever
to the left
Nick: Forwards flight (Lower nose)
Nick: Backwards flight (Raise nose)
Right control lever forwards
Right control lever backwards
Roll left
Roll right
Right control lever to the left
Right control lever to the right
If the model reacts precisely the opposite to one or more control functions, you can press the corresponding servo reverse switches on the front of the transmitter to change the reaction direction.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in11 11011640_anl_507013_airbeast_6k.in11 11 08.01.2008 9:01:00 Uhr08.01.2008 9:01:00 Uhr
12GBCARSON Helicopter Airbeast 507013
Important!!
Please remove all batteries before attempting the conversion!!
d.
Conversion instructions from mode 2 to mode 1
Loosen all 4 screws on the back of the transmitter (picture 1).
Having opened the housing, the spring for the steering lever and the metal clip for the throttle lever can be removed by using a small box spanner.
Picture 2
Picture 1
011640_anl_507013_airbeast_6k.in12 12011640_anl_507013_airbeast_6k.in12 12 08.01.2008 9:01:04 Uhr08.01.2008 9:01:04 Uhr
13CARSON Helicopter Airbeast 507013
Now mount the metal clip on to the left side according to picture.
On the right hand side you attach the spring according to picture 4. The spring adjuster is mounted by using a Phillips head screw and the spring is put into the holder by means of tweezers.
Picture 4
Picture 3
On the mother board (ill. 5) there is a small connector with a jumper which has to be carefully moved into the position required.
Jumper upwards mode1 Jumper downwards mode 2 Caution – do not to damage the plate!
Picture 5
011640_anl_507013_airbeast_6k.in13 13011640_anl_507013_airbeast_6k.in13 13 08.01.2008 9:01:07 Uhr08.01.2008 9:01:07 Uhr
14GBCARSON Helicopter Airbeast 507013
Before operating your helicopter, ensure that the two centre servo reverse switches on the front of the transmitter are set in the upper position.
Now reassemble the housing using the four Phillips head screws. Ensure that no cables are trapped or damaged during reassembly.
Picture 6
Picture 7
Your rnodel and your transrnitter have now been converted to mode 1.
This means: Rotation leftlrlght and forwardsfbackwards left joystick Throttle upidown and roll leftiright right joystick
011640_anl_507013_airbeast_6k.in14 14011640_anl_507013_airbeast_6k.in14 14 08.01.2008 11:40:32 Uhr08.01.2008 11:40:32 Uhr
15CARSON Helicopter Airbeast 507013
Push the airplane battery from the rear into the recess in the fuselage.
• Thread the battery cable under the fuselage through the running gear (1) and
• connect to the battery with the flight controller.
If you run the battery cable above the fuselage, the cabin hood can only be attached with difficulty.
To dismantle the battery, proceed in the opposite sequence.
e. Preparations
General remarks
• If you have no or little experience with airplane models, you should first practice with a Flight simulation program.
• Seek advice from an experienced R/C user for the first few attempts.
• Acquaint yourself with the control functions of the transmitter.
• Begin your flight experiments standing behind the model, the line of sight in the flight direction. In this case, the control reaction is the same as the direction of control.
Furthermore acquaint yourself with the control of the model as it comes towards you (side-inverted reaction to the direction of control)!
Charging and installation of the airplane batteries
Always charge the battery outside of the model!
• Connect the battery charger with the battery adapter.
• Plug the plug battery charger in a power socket.
• Put the battery in a metal bowl and
• Connect the battery with the battery charger.
• Make sure that the connector is inserted correctly to avoid a short circuit.
• Do not cover the battery!
The charging time for the Helicopter battery is about 90 minutes.
Do not charge the battery for longer than the specified time, since excessive charging may result in overheating and damage to the battery.
The temperature of the battery should not exceed 60°C during the charging process.
The battery will not be fully charged if it is not charged for the full 90 minutes. This will influence the flight time and the flight characteristics.
• Connect the lipo balance charger to the power supply‘s cable.
• Connect the lipo battery‘s white balance connector to the lipo balance charger.
• The battery is completely charged when all 3 leds flash up green.
Lipo Balance Charger
011640_anl_507013_airbeast_6k.in15 15011640_anl_507013_airbeast_6k.in15 15 08.01.2008 9:01:15 Uhr08.01.2008 9:01:15 Uhr
16GBCARSON Helicopter Airbeast 507013
Equilibrating the model
The helicopter must be correctly balanced. If there is an incorrect location of the centre of gravity, you lose the control over the model!
The location of the centre of gravity of the model is preset. Corrections are only necessary if you are not satisfied with the flight characteristics.
The centre of gravity of the helicopter-model should lie exactly in the rotation point of the rotor axis.
Shift the airplane battery in order to determine the optimal location of the centre of gravity.
• Hang the helicopter on the upper rotor head, in the extension of the axis of rotation. The helicopter may not tip forwards or backwards, no matter in which position the principal rotor blades are located.
• If the nose drops, then the model is top-heavy. Shift the airplane battery slightly backwards.
• If the tail sinks, shift the airplane battery forward in order to adjust the centre of gravity.
Secure the airplane battery when you have determined the optimal location of the centre of gravity.
Lateral equilibration
• Support the helicopter at the end of the tail beam and front on the longitudinal axis as far as possible. To do this, remove the cabin hood. The helicopter may not tip to one side, no matter in which position the principal rotor blades are located.
Fastening the rotor blades
The rotor blades must be able to align themselves 180° to each other solely by the centrifugal force.
• Therefore check the seating of the retaining screws (a) of the rotor blades:
The screws may only be tightened firmly enough that the
rotor blades still fold downwards when you tip the helicopter to the side.
• The steering lever (b) for adjusting the rotor blade on the upper rotor rotation cannot be set.
(a)
(b)
Switching on the model
Ensure sufficient space in order to undertake the first flight experiments. Even if the indoor helicopter can later be flown in the smallest quarters, it requires about 3m free space in all directions.
• Set the model on a smooth and level surface, so that the helicopter can freely glide and lift off.
• Set the helicopter about 2m in front of yourself on the ground, the tail pointing towards you. This way the direction of reaction of the helicopter conforms to the direction of control.
• Unwind the receiver antenna completely and fasten the aerial wire with an adhesive strip to the fuselage for traction relief.
Pull the transmitter antenna totally out. The effective range of the remote control is reduced if the
antenna is not completely pulled out.
• Pull the left remote control lever (pitch) totally back.
• Take care that the pitch function of the trim lever is approximately in the middle position.
• Switch the transmitter on.
• Now connect the charged airplane battery to the receiver.
f. Flight operation
2 m
011640_anl_507013_airbeast_6k.in16 16011640_anl_507013_airbeast_6k.in16 16 08.01.2008 9:01:17 Uhr08.01.2008 9:01:17 Uhr
17CARSON Helicopter Airbeast 507013
The LED (1) on the receiver begins to blink. This indicates that the electric circuit of the electronic gyro is calibrating itself.
The model may now not be moved!
When the process is concluded and the receiver is receiving correct signals the LED lights up continuously.
If the LED blinks slowly, then the battery voltage is too low. Recharge the battery or replace it with an original replacement
battery!
Bring all control levers into the neutral position.
• Move the left control lever slightly forward, until the model just lifts off from the ground.
• Pull the control lever slowly back again, so that the model gently alights.
Move the control extremely delicately!
(1)
Check the effective range of the remote control transmitter
Before every first start or after a crash, check the function and effective range of the RC equipment!
In the neutral position of the control lever of nick and roll, the wobble plate should also be in neutral position.
If this is not the case, correct the position with the trim levers of the respective control channel on the transmitter.
• Move slowly away from the model (motor is not running!).
• Consecutively press the remote control levers nick and roll and
• observe the reactions of the model.
The RC equipment works faultlessly if from about 30 m distance the model still correctly responds to the remote control signals. The maximum range of the transmitter is about 100 m.
Never drive the model if the remote control does not work properly! A malfunction of the radio may cause damage to the model, property and/or serious injury.
Trimming the helicopters
Already shortly before the helicopter takes off, you can recognize whether it wants to turn or glide in a particular direction.
Correct the deviations from the vertical ascent with the trim slider of the tail function.
Tip of the fuselage turns to the right:
• Reduce speed and push the trim slider of the tail function on the left remote control lever stepwise to the left.
• Push the pitch-lever forward again and check whether the correction was sufficient, if necessary shift the trim further to the left.
• Repeat the process until the helicopter no longer shows a tendency to turn to the right.
Tip of the fuselage turns to the left:
• Proceed as described above, but push the trim slider of the tail function stepwise to the right.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in17 17011640_anl_507013_airbeast_6k.in17 17 08.01.2008 9:01:18 Uhr08.01.2008 9:01:18 Uhr
18GBCARSON Helicopter Airbeast 507013
Model slips (drifts) or tilts to the right:
• Reduce the speed and push the trim slider of the roll­function of the right remote control lever stepwise to the left.
• Push the pitch-lever forward again and check whether the correction was sufficient, if necessary shift the trim further to the left.
• Repeat the process until the helicopter no longer shows a tendency to drift to the right.
Model slips (drifts) or tilts to the right:
• Proceed as described above, but push the trim slider of the tail function stepwise to the right.
Model slips (drifts) forward:
• Reduce the speed and push the trim slider of the nick function on the right remote control lever stepwise backwards.
• Push the pitch lever forward again and check whether this was sufficient for correction, if necessary shift the trim further to the left.
• Repeat the process until the helicopter no longer shows a tendency to drift forwards.
Model slips (drifts) backwards:
• Proceed as described above, but push the trim slider of the nick function stepwise forward.
Hover flight
Hover flight means maintaining the helicopter in a stable position in the air. Hover flight is only possible with a helicopter and must be thoroughly practiced as a fundamental flight formation. Acquaint yourself with the control functions of your remote control transmitter so that this procedure gets you’re your “flesh and blood”.
• Then set the helicopter about 2m in front of you on the ground, with the tail facing you.
• Leave the helicopter on the ground and first deliberately move it slightly sidewise, forwards and backwards.
• When you have mastered control on the ground, give somewhat more lift and permit it to hover above the ground, without allowing the tip of the fuselage to turn or the helicopter to drift away.
• The best procedure is to mark a position on the ground from which you start the model.
• Attempt to hold the helicopter above this position and also to land again on this position.
• Do not move the control lever too jerkily, because otherwise especially the touchdown can be very hard.
• Develop a feeling for the controls by repeatedly lifting off, floating and landing again.
• If you notice irregularities in the control or an imbalance in the rotor,
• land
immediately and correct the necessary settings.
• Increase the flying height gradually by degrees.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in18 18011640_anl_507013_airbeast_6k.in18 18 08.01.2008 9:01:19 Uhr08.01.2008 9:01:19 Uhr
19CARSON Helicopter Airbeast 507013
ATTENTION! Up to a height of about 30 cm, the model
is in the area of influence of the air turbulence caused by its own rotors.
On one hand, this “ground effect” facilitates the lift off of the helicopter since the air pressed downwards by the rotors of the helicopter helps lift the aircraft from the ground.
But in the immediate area this effect is reversed, since the air flowing away laterally from the helicopter creates an underpres­sure and the model is actually sucked back down towards the ground. This can lead to an ungentle landing.
For this reason the flight behaviour of the model at low heights is rather unstable. If the restless flight behaviour causes difficulties for you, increase the flying height by degrees.
g. Ground Effect
The helicopter is no longer in the area of influence of the air turbulence from its own rotors as of a flying height of about 2 m and the flight situation is more stable.
h. Free flying training
If you have mastered hover flight, begin with simple flying formations:
• Train your command of the model, allow it to ascend and descend, hover and move forwards and backward in the air as well as execute turns.
Free flying training
• When you feel secure, stand laterally to the model and practice control from this angle of view or
• allow the model to fly toward you and control it in the opposite direction
• Avoid jerky load variation. since otherwise the upper and lower rotor could touch and cause the model to crash.
• Always fly the model in front of you or allow it to circle above you. If you allow the model to fly behind your back, you could lose your orientation and thereby the control over the helicopter.
Never attempt to catch the model in mid flight!
011640_anl_507013_airbeast_6k.in19 19011640_anl_507013_airbeast_6k.in19 19 08.01.2008 9:01:21 Uhr08.01.2008 9:01:21 Uhr
20GBCARSON Helicopter Airbeast 507013
Make sure that nobody else is transmitting in the proximity of your frequency! Interfering signals on the same frequency can make you lose control over your model. If you are flying with other RC users, it might be necessary to change the frequency.
Transmitter
A rapid change of frequencies is possible simply by unplugging an interchangeable crystal on the back of the transmitter and then plugging in another one.
For reasons of operational safety, employ only crystals recom­mended by the suppliers explicitly for use in your remote control system.
Remove the holder for the transmitter crystal from the back of the transmitter housing of a switched-off transmitter.
Set the crystal replacement with another channel of the same frequency band. Pay attention that the correct crystal is employed. Transmitter crystals are as a rule characterized with the letters T or TX (T = Transmitter).
Receiver
Plug in an interchangeable crystal into the receiver for a rapid change of frequencies.
The suitable receiver crystal with the frequency suitable to the transmitter must be labelled with the same channel number as the transmitter crystal. It additionally bears the identification letter R or RX (R = Receiver).
Now take the transmitter and subsequently the receiver into operation and check the functioning of the equipment.
Do not mix up the transmitter and receiver crystals!
The transmitter and receiver crystals must be of an identical frequency.
Make sure that the crystal is fully inserted in the transmitter and receiver, not partially.
i. How to change frequencies
The rotor blades of the two principal rotors have the largest influence on the flight characteristics of the helicopter.
Very often one can attain a major improvement of flight behaviour simply by exchanging one or more rotor blades. There is an especially serious difference between balanced and non-balanced rotor blades.
If the model does not show a balanced flight behaviour, then at first the balancing state of the rotor blades should be inspected and corrected and if necessary the respective blade should be replaced.
The track running of the rotor blades also has an influence on the flight behaviour apart from the balancing state. Both rotor blades of a rotor rotation travel exactly in one plane if their track running is correct. If this is not the case, vibrations arise which adversely affect the flight behaviour.
To check the track running, mark a blade tip with colour and observe the corresponding rotor rotation from the side.
If the marked and the unmarked blade appa­rently “overlap”, then the track running is correct (1).
Otherwise you will see both points at different heights (2).
j. Corrective action
(1)
(2)
011640_anl_507013_airbeast_6k.in20 20011640_anl_507013_airbeast_6k.in20 20 08.01.2008 9:01:21 Uhr08.01.2008 9:01:21 Uhr
21CARSON Helicopter Airbeast 507013
k. Troubleshooting
Please read this before something happens.
Problem Cause Reparation
The model does not move
1. Check whether the transmitter and the receiver are switched on
Switch transmitter and/or receiver on
2. Check the battery voltage of transmitter and receiver
Employ completely charged batteries
3. Check whether transmitter and receiver frequency agree
Possibly exchange the crystal
4. The trim slider of the pitch-function stands on the upper stop
Ensure that the trim slider of the pitch function is in neutral position or somewhat below.
Motor does not turn 1. Motor is defective Exchange the motor
2. Motor is too hot Allow the motor to cool down
3. Connection of rotor head and motor is loose Fasten the rotor head
The model reacts incorrectly to the control commands or flies choppily
1. Check the state of the transmitter and receiver battery charges
Employ completely charged batteries
2. Transmitter antenna not completely withdrawn Extend the transmitter antenna totally
3. Receiver antenna still wound up Unwind the receiver antenna completely
4. Interference Make certain that there is no frequency superposition by other transmitters and no atmospheric disturbances
The model does not take off
1. Rotor blades are twisted Exchange the rotor blades
2. Motor is too hot Allow the motor to cool down
3. Batteries are empty Charge the batteries or exchange them
The rotors do not allow shut down
1. Trim is not correctly adjusted Correct the trim on the pitch controller
2. Rotor blades are defective Replace one or both rotor blades
3. Motor is defective Rotate the motor by hand in order to ensure that it permits smooth rotation and makes no unusual noises. Replace the motor.
The model moves forwards/backward and sidewise, but does not hover
Check whether the helicopter is exposed to a draught, e.g. by an opened window or an air conditioner. Hover flight is not possible when there is a draught.
Close the window / door, switch off the air conditioner or select a more suitable room
The model vibrates severely
1. Check whether the principal rotors run true Possibly balance the rotor blades
2. Check whether the model is correctly balanced Possibly balance the rotor blades
The tail does not permit stabilizing
1. One or more rotor blades are defective Replace one or both rotor blades
2. Lower and upper rotor revolution run with different
friction on the rotor shaft
Ensure that both rotor revolutions allow for easy rotation
3. The velocity of rotation of the upper and lower rotor
revolution is uneven;
Correct the trim on the transmitter
011640_anl_507013_airbeast_6k.in21 21011640_anl_507013_airbeast_6k.in21 21 08.01.2008 9:01:22 Uhr08.01.2008 9:01:22 Uhr
22DCARSON Helicopter Airbeast 507013
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON RC-Modell­hubschraubers, welcher nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen auf und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisierten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit bringen Sie das Modell zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im Gesetz vorgesehen:
(a) den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material
und Arbeit beheben;
(b) das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau
ähnliches ersetzen; oder (c) den Kaufpreis erstatten. Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird,
werden zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie­leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden. Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlaufzeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorgenommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher­heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspruchung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Veränderungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
• Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Fahr­zeug entstehen.
• Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON Service durchgeführt wurden
• Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
• rein optische Beeinträchtigungen
• Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
• Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und vom Service vorgenommene Einstell- und Wiederein­richtungsarbeiten.
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltend­machung anderer Ansprüche denkbar.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt CARSON MODEL-SPORT, dass sich dieses Modell einschließlich Fernsteueranlage in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann angefordert werden: Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l • D-90765 Fürth •
Tel.: +49/(0)911/9765-03
Im Lieferumfang enthalten ist ein wiederaufladbarer Lithium-Polymer, NiCd oder ein NiMH Akku.
Dieser Akku ist recyclebar. Defekte / nicht mehr aufladbare Akkus sind dem
Sondermüll (Sammelstellen) zuzuführen. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Modellhub­schrauber und jederzeit guten Flug!
Vor dem Gebrauch Ihres neuen Modells lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
011640_anl_507013_airbeast_6k.in22 22011640_anl_507013_airbeast_6k.in22 22 08.01.2008 9:01:22 Uhr08.01.2008 9:01:22 Uhr
23
D
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Inhalt
Lieferumfang
• Flugfertig aufgebautes Modell
• Kabinenhaube, bereits montiert
• 4-Kanal-Handsender 35 MHz FM
• Lipo Akku 7,4V/ 1000 mAh
• Lipo-Balance Ladegerät mit Netzteil
• 2 Servos, bereits eingebaut
• Gyro, im Empfänger integriert
• 4 Stück Ersatzrotorblätter
• Bedienungsanleitung
Vorwort ........................................................................................ 22
Lieferumfang ............................................................................... 23
Sicherheitsanweisungen ............................................................ 24
a. Der Mikro-Helikopter mit mehr Funktionen ........................... 28
b. RC-Funktionen des Helikopters ............................................ 29
c. Ihr 4-Kanal Fernsteuersender ................................................ 30
d. Umbauanleitung von Mode 2 auf Mode 1 ............................. 32
e. Vorbereitungen ....................................................................... 35
f. Flugbetrieb .............................................................................. 36
g. Ground Effect ......................................................................... 39
h. Freiflugtraining ........................................................................ 39
i. Wechseln der Sendefrequenz ................................................. 40
j. Korrigieren der Fluglage .......................................................... 40
k. Problembehandlung ............................................................... 41
Ersatzteile ................................................................................. 102
011640_anl_507013_airbeast_6k.in23 23011640_anl_507013_airbeast_6k.in23 23 08.01.2008 9:01:23 Uhr08.01.2008 9:01:23 Uhr
24DCARSON Helicopter Airbeast 507013
Sicherheitsanweisungen
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
• Funkferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug, Ihre Bedienung muss schrittweise erlernt werden.
• Kinder unter 14 Jahren sollten das Modell nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen.
Wenn Sie noch über keine Erfahrungen mit Flugmodellen ver­fügen, wenden Sie sich an einen erfahrenen Modellpiloten oder an einen Modellbau-Club für die ersten Flugversuche.
Das Fliegen von ferngesteuerten Modellhubschraubern ist ein faszinierendes Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht und Rücksichtnahme betrieben werden muss.
Ein ferngesteuerter Modellhubschrauber kann in einem unkontrollierten Flugzustand erhebliche Beschädigungen und Verletzungen verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar sind.
Als Hersteller und Vertreiber des Modells haben wir keinen Einfluss auf den korrekten Umgang und die korrekte Bedienung des Modells.
Vergewissern Sie sich bei Ihrer Versicherung, ob Sie beim Ausüben Ihres Hobbys versichert sind, bzw. schließen Sie eine spezielle Modellflugversicherung ab.
Kontaktadresse ist hierfür der Deutsche Modellfliegerverband e.V. Rochusstr. 104 – 106, 53123 Bonn.
Bewahren Sie das Modell außerhalb der Reichweite von Klein­kindern auf. Diese könnten das Modell unabsichtlich in Betrieb setzen und sich so Verletzungen zufügen oder Akkus und Klein­teile in den Mund nehmen und verschlucken.
Vorbereitungen Fliegen Sie niemals, ohne die folgenden
Punkte geprüft zu haben:
• Achten Sie auf sichtbare Beschädigungen an Modell, Fern­steuerung, Ladegerät, und Lithium-Polymer Akku.
• Prüfen Sie alle Schraub- und Steckverbindungen auf exakten und festen Sitz.
• Die Akkus müssen vollständig geladen sein.
• Achten Sie darauf, dass die Senderantenne fest einge­schraubt und auf volle Länge ausgezogen ist. Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert sich die Reichweite der Fernsteuerung.
• Überprüfen Sie das ordnungsgemäße Ansprechen der Ser­vos auf die Steuersignale.
• Überprüfen Sie vor dem Start die Funkreichweite
Allgemein
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachlesen auf.
• Machen Sie sich insbesondere mit den Hinweisen zum Flug­betrieb vertraut.
Flugbetrieb
Das Modell ist hauptsächlich für Indoor-Flüge konzipiert, da das geringe Eigengewicht und die bauartbedingt unstabile Fluglage das Modell sehr empfindlich gegen Luftbewegungen machen.
Zudem sind die Komponenten nicht staub- und feuchtigkeits­geschützt.
Fliegen Sie nicht länger als ca. 15 Minuten (eine Akkuladung)!
Danach müssen Sie den Motor mindestens 5 Minuten abkühlen lassen. Laden Sie dann den Akku nach. Tiefentladung ist unbedingt zu vermeiden.
Verlegen Sie den Antennendraht so, dass er nicht in beweg­liche Teile gelangen kann. Sorgen Sie für eine Zugentlastung, indem Sie den Draht an einer Stelle mit Klebestreifen am Rumpf fixieren.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in24 24011640_anl_507013_airbeast_6k.in24 24 08.01.2008 9:01:24 Uhr08.01.2008 9:01:24 Uhr
25
D
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Fliegen Sie am besten nur in geschlossenen Räumen
• mit einem Freiraum von mindestens 3m in alle Richtungen
• auf glattem Untergrund
• ohne stehende (Möbel) oder bewegte Hindernisse (Personen, Tiere)
• in Räumen ohne Zugluft
Wenn Sie im Freien fliegen wollen, tun Sie dies
• nur bei Windstille,
• mindestens 3 km von dem nächsten offiziellen Modell­flugplatz entfernt, andernfalls müssen Sie eine Frequenzab­sprache treffen.
Fliegen Sie nicht
• wenn Sie übermüdet oder anderweitig in Ihrer Reaktions­fähigkeit beeinträchtigt sind.
• bei Windstärke 1 oder höher
• in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Funkmasten, oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fernsteuersenders beeinflussen.
• in der Nähe von Hindernissen wie Gebäuden, Möbeln, Personen und Tieren
• auf öffentlichen Vekehrsflächen
Fernsteueranlage
Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger an den Akku anschließen. So vermeiden Sie dass der Empfänger unkontrolliert auf ein fremdes Funksignal reagiert.
Bei gleichzeitigem Betrieb mehrerer Modelle darf das Modell nur auf einer freien Frequenz betrieben werden.
Auch bei Verwendung unterschiedlicher Modulationsarten (FM, PPM, AM, PCM) darf nicht die gleiche Frequenz verwendet werden.
Verwenden Sie den Frequenzwimpel an der Antenne, wenn Sie mit anderen Piloten fliegen.
Trennen Sie nach Beendigung des Flugbetriebes zuerst den Empfänger und den Motor vom Akku, und schalten Sie dann den Sender aus.
Der Motor kann durch einen Störimpuls spontan anlaufen, unabhängig davon ob Ihre RC-Anlage eingeschaltet ist oder nicht. Der Rotor kann schwere Verletzungen hervorrufen.
Die Reparatur einer defekten Fernsteueranlage darf nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Bei eigenmächtigen Eingriffen in die Elektronik erlischt die Zulassung der Fernsteueranlage.
Rotor
• Beschädigte Rotorblätter müssen ausgetauscht werden! Unterlassen Sie Reparaturversuche!
• Halten Sie sich von den Rotoren fern, sobald der Akku ange­schlossen ist.
• Vermeiden Sie den Aufenthalt in der Rotationsebene der Rotoren.
Betreiben Sie das Modell nicht im Sitzen, um bei Bedarf schnell aus dem Gefahrenbereich gelangen zu können.
Ziehen Sie die Halteschrauben der Rotorblätter nur so fest an, dass diese sich im Betrieb durch die Fliehkraft von selbst um 180° zueinander ausrichten können.
Ladegerät Verwenden Sie ausschließlich das
beigefügte Ladegerät.
• Betreiben Sie das Ladegerät nur auf schwer entflammbaren Untergründen und
• legen Sie auch den Akku während des Ladens auf eine nicht entflammbare Unterlage
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Ladegerätes während des Ladens.
• Lassen Sie das Ladegerät während des Ladevorganges niemals unbeaufsichtigt.
• Laden Sie nur Akkus gleicher Bauart und Kapazität.
• Achten Sie beim Laden der Akkus auf die richtige Polarität.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in25 25011640_anl_507013_airbeast_6k.in25 25 08.01.2008 9:01:24 Uhr08.01.2008 9:01:24 Uhr
26DCARSON Helicopter Airbeast 507013
Setzen Sie das Ladegerät, die Akkus und das Modell niemals widrigen Umgebungs­bedingungen aus!
Diese sind z. B.:
• Nässe, zu hohe Luftfeuchtigkeit (> 75 % rel., kondensierend) Fassen Sie das Ladegerät auch nicht mit nassen Händen an.
• Betreiben Sie das Ladegerät niemals gleich dann, wenn es von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann das Gerät zer­stören. Lassen Sie das Gerät unverbunden auf Temperatur kommen.
• Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, Benzine
• zu hohe Umgebungstemperaturen (> ca. +40°C), direkte Sonneneinstrahlung
• offenes Feuer, Zündquellen
• mechanische Belastungen wie Stöße,Vibrationen
• starke Verschmutzung
• starke elektromagnetische Felder (Motoren oder Transformatoren) bzw. elektrostatische Feldern (Aufla­dungen)
• Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) Die einfallende Senderabstrahlung kann zur Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung des Ladegerätes und damit auch des Akkus führen.
Lassen Sie das Ladegerät zwischen den Ladevorgängen abkühlen. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, wenn der Ladevor­gang beendet ist.
Ein defektes Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden. Wenn anzunehmen ist, daß das Gerät defekt ist, also wenn
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
• das Gerät nicht mehr arbeitet und
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen, dann ist es um­gehend außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene (irreparable) Lade­gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigen­mächtige Umbauen und/oder Verändern des Ladegerätes nicht gestattet.
Lithium-Polymer Akku
Verwenden Sie den beigefügten Akku ausschließlich für dieses Modell.
Verwenden Sie auch als Ersatzakku nur ein Originalteil.
• Laden Sie den Akku ausschließlich außerhalb des Modells und fern von leicht entflammbaren Materialien! Es ist normal, dass sich der Akku beim Laden erwärmt.
• Akku nicht überladen oder tiefentladen! Beides kann zum Austreten von Elektrolyten und zur Selbstentzündung führen
• Mischen Sie niemals volle mit halbleeren Akkus / Batterien oder Akkus unterschiedlicher Kapazität.
• Laden Sie den LiPo-Akku mindestens alle 6 Monate, um Tief­entladung zu verhindern.
• Ziehen Sie den geladenen Akku vom Ladegerät ab, um eine Selbstentladung zu vermeiden.
• Entfernen sie den Akku, wenn Sie das Modell längere Zeit nicht benutzen wollen.
Defekte / nicht mehr aufladbare Akkus sind dem Sondermüll (Sammelstellen) zuzuführen.
Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Die Akkus dürfen nicht
• in Flüssigkeit getaucht,
• ins Feuer geworfen oder hohen Temperaturen sowie
• mechanischen Belastungen ausgesetzt oder
• auseinandergenommen / beschädigt werden
• kurzgeschlossen werden Wenn Sie während des Gebrauchs, der Ladung, oder der Lage-
rung des Akkus einen Geruch wahrnehmen, eine Verfärbung, übermäßige Erhitzung, eine Deformation oder andere Auffällig­keiten bemerken:
• stecken Sie den Akku vom Ladegerät ab
• trennen Sie den Akku vom Verbraucher
• benutzen Sie den Akku nicht mehr.
Wenn Elektrolyt ausläuft:
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Augen und Haut!
• Waschen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Was­ser ab und
• suchen Sie einen Arzt auf.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in26 26011640_anl_507013_airbeast_6k.in26 26 08.01.2008 9:01:25 Uhr08.01.2008 9:01:25 Uhr
27
D
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkumulatoren
1. Der Akku darf weder auseinandergebaut noch umgebaut werden.
2. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden.
3. Verwenden Sie den Akku nicht in der Nähe von Feuer, Öfen oder anderen beheizten Stellen (über 80°C).
4. Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser, Meerwasser oder setzen ihn anderer Feuchtigkeit aus.
5. Laden Sie den Akku nicht in der Nähe von Feuer oder unter direkter Sonneneinstrahlung auf.
6. Verwenden Sie nur das spezifizierte Ladegerät und befolgen Sie die Ladehinweise (unter 1A).
7. Treiben Sie keine Nägel in den Akku, traktieren ihn mit einem Hammer oder treten auf ihn.
8. Setzen Sie den Akku keinem äußeren Druck aus oder werfen ihn.
9.
Verwenden Sie keine beschädigten oder deformierten Akkus.
10. Löten Sie nicht direkt am Akku.
11. Den Akku weder verpolen noch zu stark entladen.
12.
Achten Sie beim Laden und Entladen auf die richtige Polarität.
13. Verbinden Sie den Akku nicht mit einer Steckdose oder dem Zigarettenanzünder im Auto.
14. Verwenden Sie den Akku nur für Geräte, die auch dafür vorgesehen sind.
15. Vermeiden Sie direkten Kontakt mit undichten Akkus.
16. Verwenden Sie den Akku nicht zusammen mit Lithium­batterien.
17. Halten Sie den Akku von Kleinkindern fern.
18. Laden Sie den Akku nicht länger als angegeben auf.
19. Platzieren Sie den Akku nicht in einer Mikrowelle oder einem Druckbehälter.
20. Verwenden Sie keine undichten Akkus in der Nähe von offenen Feuerstellen.
21. Setzen Sie den Akku keiner direkten Sonneneinstrahlung aus oder verwenden ihn unter dieser (oder im erhitzten Auto).
22. Verwenden Sie den Akku nicht in Umgebungen, in denen sich statische Elektrizität bildet oder bilden kann (mehr als 64V), da dadurch der Schutzkreislauf beschädigt werden kann.
23. Der Akku kann innerhalb einer Temperaturspanne von 0°C bis 45°C geladen werden. Vermeiden Sie einen Lade­vorgang außerhalb der vorgegebenen Spanne.
24. Sollte der Akku vor dem ersten Gebrauch Rost aufweisen, verdächtig riechen oder auf andere Weise ungewöhnlich erscheinen, verwenden Sie ihn nicht und bringen Sie ihn zurück in das Geschäft, in dem Sie ihn gekauft haben.
25. Wenn Kinder den Akku verwenden, sollten sie vorab von ihren Eltern über den richtigen Gebrauch laut Bedienungs­anleitung belehrt werden. Achten Sie darauf, dass sich die Kinder an Ihre Anweisungen halten.
26. Halten Sie den Akku von Kindern fern und achten Sie darauf, dass diese den Akku nicht aus dem Ladegerät entfernen können.
27. Sollte etwas von der im Akku enthaltenen Chemikalie auf Haut oder Kleidung kommen, waschen Sie diese umgehend mit klarem Wasser ab, um Hautreizungen zu vermeiden.
28. Entladen Sie den Akku niemals mit mehr als 5c und lassen Sie die Spannung auf weniger als 6V sinken, da dies den Akku beschädigt.
29. Laden Sie den Akku niemals auf einem Teppichboden, da dies zu Bränden führen kann.
30. Verwenden Sie den Akku nicht für nicht spezifiziertes
Equipment oder andere Zwecke.
31. Berühren Sie den Akku nicht, wenn dieser undicht ist.
Wenn Sie den Akku anfassen, sollten Sie Ihre Hände sofort waschen.
32. Laden Sie Ihren Akku nicht länger als vorgegeben.
33. Verwenden Sie keine Akkus, die aufgequollen oder
beschädigt sind.
34. Verwenden Sie den Akku nicht an Stellen, an denen
statische Ladungen von mehr als 64 Volt entstehen können.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in27 27011640_anl_507013_airbeast_6k.in27 27 08.01.2008 9:01:25 Uhr08.01.2008 9:01:25 Uhr
28DCARSON Helicopter Airbeast 507013
Kein Schrauben und Basteln mehr!!! Der Spaß beginnt sofort aus der Packung. Schon nach kurzer Zeit wird aus dir ein richtiger Heli-Pilot!
Steuere deinen Mikro-Helikopter vorbildsgetreu über alle 4 Funktionen. Durch die Doppelrotor-Funktion (koaxial) fliegt das Modell extrem eigenstabil und benötigt dadurch keinen Heck­rotor.
Der Betrieb des Helis ist ausschließlich für geschlossene Räume ausgelegt. Bei absoluter Windstille kann auch draußen geflogen werden. Mit dem mitgelieferten Lithium Polymer Akku sind Flugzeiten von 8- 10 Minuten zu erreichen.
Features:
• Extrem stabile Flugeigenschaften
• komplett flugfertig aufgebaut
• mit professioneller 4-Kanal FM Fernsteueranlage
• inkl. Gyro (Stabilisations-Funktion)
• inkl. Ersatzrotorblätter
• inkl. Lipo Akku 7,4V/1000 mAh und „Lipo Balance“ Ladegerät
• Rumpf aus bedrucktem Lexan
Flugfertiger Helikopter mit 4 Kanal Fernsteueranlage 35 MHz, Lipo Akku 7,4 V/1000 mAh, 230 V Steckerladegerät und Ersatzrotorblätter.
a. Der Mikro-Helikopter mit mehr Funktionen
Paddelstangen
Rotorblatt B
Rotorblatt A
Rotorwelle
Rotorblatthalter
Rumpf
Landegestell
Akkuschacht
011640_anl_507013_airbeast_6k.in28 28011640_anl_507013_airbeast_6k.in28 28 08.01.2008 9:01:25 Uhr08.01.2008 9:01:25 Uhr
29
D
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Die folgenden Funktionen werden über die zwei Fernsteuerhebel des Hand­senders kontrolliert.
Zu jeder Steuerfunktion gibt es am Fernsteuersender einen Trimmschieber, der leichte Korrekturen der Neutralstellung erlaubt.
Pitch-Funktion
(Steigen / Sinken) Die Pitch-Funktion steuert die Flughöhe dieses Modellhub-
schraubers über eine gemeinsame Drehzahländerung der beiden Rotoren. Die Steuerung erfolgt mit dem linken Steuer­hebel. Dazu wird dieser stufenlos nach vorne und hinten bewegt. Im Gegensatz zur anderen Steuerfunktione federt dieser Hebel nicht wieder in die Mittelstellung zurück. Ist der Steuerknüppel ganz nach hinten gezogen, sind die Motoren aus und die Rotoren stehen. Wenn der Steuerhebel nach vorne geschoben wird, laufen die Motoren an und die Rotoren laufen je nach Hebelstellung mit gleicher, zunehmender Drehzahl.
In der Mittelstellung des Steuerhebels sollte der Hubschrauber auf einer Höhe schweben.
Heck-Funktion
(Seitenruderfunktion) Die Heck-Funktion bewirkt eine Drehung des Modells um die
Hochachse. Da der Hubschrauber zwei gegenläufige Rotoren besitzt, entsteht bei gleicher Drehzahl der Rotoren kein Dreh­moment um die Hochachse (Rotorwelle). Der Hubschrauber benötigt daher auch keinen Heckrotor zur Stabilisierung. Um das Modell um die Hochachse (Rotorwelle) drehen zu können, müssen die Rotoren mit leicht unterschiedlichen Drehzahlen laufen. Das resultierende Drehmoment leitet die Drehung ein.
Bei geringerer Drehzahl des Steuerrotors gegenüber dem Tragrotor ist das Drehmoment des Tragrotors höher, der Heli dreht sich in Drehrichtung des Steuerrotors um die Hochachse. Bei höherer Drehzahl des Steuerrotors ist das Drehmoment des Tragrotors geringer als das des Steuerrotors, der Heli dreht in Richtung des Tragrotors.
Die Steuerung der Heck-Funktion erfolgt mit dem rechten Steuerhebel. Wird der Hebel nach links bewegt, dreht sich die Rumpfspitze nach links. Steuern Sie nach rechts, dreht sich die Rumpfspitze ebenfalls nach rechts.
Roll-Funktion
(Querruderfunktion) Die Roll-Funktion bewirkt den Seitwärtsflug des Helikopters
durch seitliches verschieben der Rotorwelle. Die Steuerung erfolgt mit dem rechten Steuerhebel. Wird der Hebel nach links bewegt, schwebt das Modell seitlich
nach links. Der Hebelausschlag nach rechts steuert das Modell seitwärts nach rechts.
Nick-Funktion
(Höhenruderfunktion) Die Nick-Funktion bewirkt den Vorwärts- und Rückwärtsflug
des Helikopters durch verschieben der Rotorwelle. Dabei neigt sich der untere Rotorkreis vorne leicht nach unten, das Modell kippt um die Querachse. Senkt sich die Nase nach unten, wird ein Teil des Auftriebes in Vortrieb umgesetzt.
Wird umgekehrt die Nase angehoben, fliegt das Modell rück­wärts. Die Steuerung erfolgt mit dem rechten Steuerhebel.
Drücken nach vorne leitet den Vorwärtsflug ein, ziehen nach hinten lässt das Modell rückwärts fliegen.
b. RC-Funktionen des Helikopters
Technische Daten
Länge 360 mm Hauptrotordurchmesser 340 mm Gewicht 225 g Ladegerät „Lipo Balance II“
Eingang: 100-240 V / AC, 50-60 Hz Ausgang: 7,4 V und 11,1 V/ 0,8A
Längsachse
(Roll)
Hochachse
(Heck)
Querachse
(Nick)
011640_anl_507013_airbeast_6k.in29 29011640_anl_507013_airbeast_6k.in29 29 08.01.2008 9:01:26 Uhr08.01.2008 9:01:26 Uhr
30DCARSON Helicopter Airbeast 507013
Pitch (Auftrieb)
Heck (Seitenruder)
Trim-Hebel Nick
Ein-Aus-Schalter
Teleskopantenne
Reverse-Schalter Kehrt die Reaktionsrichtung der Steuerung um
Trim-Hebel Roll
Roll (Querruder)
Nick (Höhenruder)
Trim-Hebel Pitch
Trim-Hebel Heck
Senderquarz
Im Lieferumfang enthalten ist ein Handsender mit zwei Fern­steuerhebeln, die mit jeweils zwei Funktionen belegt sind.
Diese Funktionen werden über die Bewegungen vorwärts / rückwärts und rechts / links angesteuert.
Für den Sender werden 8 Stück AA Batterien / Akkus benötigt (nicht im Lieferumfang)
Legen Sie die geladenen Akkus in das Akkufach des Senders ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität!
c. Ihr 4-Kanal Fernsteuersender
Funktionen auf der Rückseite des Senders:
• Ladebuchse
• Batteriefach
011640_anl_507013_airbeast_6k.in30 30011640_anl_507013_airbeast_6k.in30 30 08.01.2008 9:01:27 Uhr08.01.2008 9:01:27 Uhr
31
D
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Funktionen der Fernsteuerung
Auswirkungen der Steuerhebelausschläge auf das Modell (Richtungsangaben in Flugrichtung gesehen)
Steigflug (Pitch)
Sinkflug (Pitch)
Linker Steuerhebel
nach vorne
Linker Steuerhebel
nach hinten
Drehung rechts (Heck)
Drehung links (Heck)
Linker Steuerhebel
nach rechts
Linker Steuerhebel
nach links
Nick: Vorwärtsflug (Nase absenken)
Nick: Rückwärtsflug (Nase anheben)
Rechter Steuerhebel nach vorne
Rechter Steuerhebel nach hinten
Roll links
Roll rechts
Rechter Steuerhebel nach links
Rechter Steuerhebel nach rechts
Wenn das Modell bei einer oder mehreren Steuerfunktionen genau entgegengesetzt reagiert, können Sie mit den entsprechenden Servo-Reverse Schaltern auf der Vorderseite des Senders die Reaktionsrichtung umschalten.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in31 31011640_anl_507013_airbeast_6k.in31 31 08.01.2008 9:01:27 Uhr08.01.2008 9:01:27 Uhr
32DCARSON Helicopter Airbeast 507013
Wichtig!
Bitte entfernen Sie alle Batterien aus dem Sender, bevor Sie mit dem Umbau beginnen!!
d. Umbauanleitung von Mode 2 auf Mode 1
Lösen Sie zunächst alle 4 Kreuzschlitzschrauben auf der Rück­seite des Senders (Bild 1).
Bild 1
Nach dem Öffnen des Gehäuses können Sie das Federelement (A) für den Steuerhebel und den Metallraster (B) für den Gashe­bel mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher demontieren.
Bild 2
011640_anl_507013_airbeast_6k.in32 32011640_anl_507013_airbeast_6k.in32 32 08.01.2008 9:01:28 Uhr08.01.2008 9:01:28 Uhr
33
D
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Jetzt müssen Sie den Metallraster (B) gemäß Bild 3 auf der linken Seite montieren.
Auf der rechten Seite fädeln Sie wie in der Bild 4 die Wippe mit Feder ein. Der Federspanner wird mit der Kreuzschlitzschraube montiert und die Feder anschliessend wieder mit Hilfe einer Pinzette eingehängt.
Bild 4
Auf der Hauptplatine (Bild 5) sitzt eine kleine Buchse mit einem Jumper, den Sie vorsichtig in die gewünschte Position bringen müssen.
Jumper nach oben – Mode 1 Jumper nach unten – Mode 2 Bitte unbedingt darauf achten, dass die Platine nicht
beschädigt wird.
Bild 5
Bild 3
011640_anl_507013_airbeast_6k.in33 33011640_anl_507013_airbeast_6k.in33 33 08.01.2008 9:01:29 Uhr08.01.2008 9:01:29 Uhr
34DCARSON Helicopter Airbeast 507013
Zum Abschluss das Gehäuse mit Hilfe der vier Kreuzschlitz­schrauben wieder verschliessen. Bitte darauf achten, daß beim Zusammenbau keine Kabel gequetscht werden.
Bild 6
Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, müssen die beiden mittleren Servoreverse Schalter auf der Vorderseite Ihres Senders in die obere Position gebracht werden.
Bild 7
Ihr Modell und Ihre Fernsteueranlage ist nun auf Mode 1 umge­baut.
Das heißt: Nick und Heckrotorfunktion Linker Steuerhebel Gas(Pitch) und RollFunktion Rechter Steuerhebel
011640_anl_507013_airbeast_6k.in34 34011640_anl_507013_airbeast_6k.in34 34 08.01.2008 9:01:34 Uhr08.01.2008 9:01:34 Uhr
35
D
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Schieben Sie den Flugakku von hinten in die Aussparung im Rumpf
• Fädeln Sie das Akkukabel unter dem Rumpf durch das Fahrgestell und
• verbinden Sie den Akku mit dem Flugregler.
Wenn Sie das Akkukabel oberhalb des Rumpfes entlangführen, lässt sich die Kabinenhaube nur schwer aufsetzen.
Für den Ausbau verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
e. Vorbereitungen
Allgemeine Hinweise
• Wenn Sie keine oder wenig Erfahrungen mit Flugmodellen haben, sollten Sie diese zuerst mit einem Flugsimulations­programm sammeln.
• Holen Sie sich für die Feineinstellungen des Helikopters und der Steuerung Rat bei erfahrenen Modellpiloten.
• Machen Sie sich mit den Steuerfunktionen des Senders ver­traut.
• Beginnen Sie Ihre Flugversuche hinter dem Modell stehend, die Blickrichtung in Flugrichtung. In diesem Fall ist die Steuerreaktion gleich der Steuerrichtung.
Machen Sie sich außerdem mit der Steuerung des Modells vertraut, wenn es auf Sie zufliegt (seitenverkehrte Reaktion auf die Steuerrichtung)!
Laden und Einbau des Flugakkus
Laden Sie den Akku stets außerhalb des Modells!
• Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Akku-Adapter.
• Stecken Sie das Steckerladegerät in eine Netzsteckdose.
• Verbinden Sie den Akku mit dem Ladegerät, bzw. für den 4Channel mit dem Lipo Balance Charger.
• Achten Sie auf sicheren Kontakt der Steckverbindung, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
• Akku nicht abdecken!
Die Ladezeit für den 2Channel Flugakku beträgt ca. 90 Minuten. Lassen Sie den Akku nicht länger am Ladegerät, da dies zu einer Überhitzung und Beschädigung des Akkus führen kann.
Die Temperatur des Akkus darf während des Ladevorganges 60°C nicht überschreiten.
Wenn Sie die Ladezeit unterschreiten, ist der Akku nicht voll­ständig geladen. Dies hat Auswirkungen auf die Flugdauer und die Flugeigenschaften.
• Verbinde das LIPO-BALANCE Ladegerät mit dem Kabel des Netzteiles.
• Verbinde nun den weißen Balancer-Stecker des Lipo-Akkus mit dem LIPO-BALANCE Ladegerät.
• Der Akku ist vollständig geladen wenn alle 3 Glühbirnchen grün aufleuchten.
Lipo Balance Charger
011640_anl_507013_airbeast_6k.in35 35011640_anl_507013_airbeast_6k.in35 35 08.01.2008 9:01:36 Uhr08.01.2008 9:01:36 Uhr
36DCARSON Helicopter Airbeast 507013
Ausbalancieren des Modells
Der Helikopter muss korrekt ausbalanciert sein. Bei falscher Schwerpunktlage verlieren Sie die Kontrolle über das Modell!
Die Schwerpunktlage des Modells ist voreingestellt. Korrek­turen sind nur notwendig, wenn Sie mit den Flugeigenschaften nicht zufrieden sind.
Der Schwerpunkt des Heli-Modells sollte exakt im Drehpunkt der Rotorachsen liegen.
Verschieben Sie den Flugakku, um die optimale Schwerpunkt­lage zu ermitteln.
• Hängen Sie den Heli am oberen Rotorkopf, in der Verlänge­rung der Rotationsachse auf. Der Heli darf nicht nach vorne oder hinten kippen, egal in welcher Position sich die Haupt­rotorblätter befinden.
• Wenn sich die Nase senkt, ist das Modell kopflastig. Ver­schieben Sie den Flugakku geringfügig nach hinten.
• Wenn sich das Heck absenkt, verschieben Sie den Flugakku nach vorne, um den Schwerpunkt einzustellen.
Sichern Sie den Flugakku, wenn Sie die optimale Schwerpunkt­lage ermittelt haben.
Seitliches Ausbalancieren
• Unterstützen Sie den Helikopter am Ende des Heckauslegers und so weit wie möglich vorne, an der Längsachse. Nehmen Sie dazu die Kabinenhaube ab. Der Heli darf nicht nach einer Seite kippen, egal in welcher Position sich die Hauptrotor­blätter befinden.
Befestigung der Rotorblätter
Die Rotorblätter müssen sich durch die Fliehkraft von selbst um 180° zueinander ausrichten können.
• Prüfen Sie daher vor dem Flug den Sitz der Befestigungs­schrauben (a) der Rotorblätter:
die Schrauben dürfen nur so fest angezogen werden, dass
die Rotorblätter noch nach unten abklappen, wenn Sie den Heli zur Seite kippen.
• Der Anlenkhebel (b) für die Rotorblattverstellung am oberen Rotorkreis lässt sich nicht einstellen.
(a)
(b)
Einschalten des Modells
Sorgen Sie für ausreichend Platz, um erste Flugversuche zu unternehmen. Auch wenn der Indoor-Heli später auf engstem Raum geflogen werden kann, benötigen Sie ca. 3 m freien Raum in allen Richtungen um sich herum.
• Stellen Sie das Modell auf einen glatten und ebenen Unter­grund, damit der Helikopter ungehindert gleiten und abhe­ben kann.
• Stellen Sie den Hubschrauber ca. 2 m vor sich auf den Boden, das Heck zeigt in Ihre Richtung. Auf diese Weise entspricht die Reaktionsrichtung des Helikopters der Steuer­richtung.
• Wickeln Sie die Empfängerantenne vollständig ab und be­festigen Sie den Antennendraht zur Zugentlastung mit einem Klebestreifen am Rumpf.
Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus. Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert sich
die Reichweite der Fernsteuerung.
• Nehmen Sie den linken Fernsteuerhebel (Pitch) ganz zurück.
• Achten Sie darauf, dass der Trimmhebel der Pitch-Funktion ungefähr in Mittelstellung steht.
• Schalten Sie den Sender ein.
• Nehmen Sie den linken Fernsteu­erhebel (Pitch) ganz zurück.
• Schließen Sie erst jetzt den frisch geladenen Flugakku an den Empfänger an.
f. Flugbetrieb
2 m
011640_anl_507013_airbeast_6k.in36 36011640_anl_507013_airbeast_6k.in36 36 08.01.2008 9:01:36 Uhr08.01.2008 9:01:36 Uhr
37
D
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Die LED (1) am Empfänger beginnt zu blinken.Das zeigt an, dass sich der Schaltkreis des elektronischen Gyro selbst kalibriert.
Das Modell darf jetzt nicht bewegt werden!
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist und der Empfänger korrekte Signale empfängt, leuchtet die LED dauerhaft.
Wenn die LED langsam blinkt, ist die Akkuspannung zu nied­rig. Laden Sie den Akku neu oder ersetzen Sie ihn durch einen Original-Ersatzakku!
Bringen Sie alle Steuerhebel in Neutral­stellung.
• Bewegen Sie den linken Steuerhebel leicht nach vorne, bis das Modell gerade vom Boden abhebt.
• Ziehen Sie den Steuerhebel wieder langsam zurück, so dass das Modell sanft wieder landet.
Bewegen Sie die Steuerung äußerst feinfühlig!
(1)
Überprüfung der Reichweite des Fernsteuersenders
Überprüfen Sie vor jedem ersten Start oder nach einem Crash die Funktion und Reichweite der RC-Anlage! In der Neutral­stellung der Steuerhebel von Nick und Roll sollte auch die Taumelscheibe in Neutralstellung stehen.
Ist dies nicht der Fall, korrigieren Sie die Stellung mit den Trim­hebeln des jeweiligen Steuerkanals am Sender.
• Entfernen Sie sich langsam von dem Modell (Motor läuft nicht!).
• Betätigen Sie nacheinander die Fernsteuerhebel Nick und Roll und
• beobachten Sie dabei die Reaktionen des Modells.
Die RC-Anlage arbeitet einwandfrei, wenn das Modell aus ca. 30 m Entfernung noch korrekt auf die Fernsteuersignale anspricht. Die maximale Reichweite des Senders beträgt ca. 100 m.
Fliegen Sie das Modell niemals mit fehlerhaft arbeitender Fern­steuerung! Im günstigsten Fall erleidet „nur“ das Modell einen Schaden.
Wenn die Fernsteuerung nicht einwandfrei funktioniert, prüfen Sie als erstes den Ladezustand der Sender- und Empfänger­akkus und vergewissern Sie sich, dass niemand sonst auf Ihrer Frequenz sendet.
Austrimmen des Helikopters
Bereits kurz bevor sich der Helikopter vom Boden löst können Sie erkennen, ob er in eine bestimmte Richtung drehen will.
Korrigieren Sie die Abweichungen vom senkrechten Steigflug mit dem Trimmschieber der Heck-Funktion.
Rumpfspitze dreht sich nach rechts:
• Nehmen Sie die Drehzahl (Pitch) heraus und schieben Sie den Trimmschieber der Heck-Funktion am rechten Fern­steuerhebel schrittweise nach links.
• Schieben Sie den Pitch-Hebel wieder nach vorne und prüfen Sie, ob die Korrektur ausreichend war, ggf. verschieben Sie die Trimmung weiter nach links.
• Wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis der Helikopter keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach rechts zu drehen.
Rumpfspitze dreht sich nach links:
• Verfahren Sie wie oben beschrieben, aber schieben Sie den Trimmschieber der Heck-Funktion schrittweise nach rechts.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in37 37011640_anl_507013_airbeast_6k.in37 37 08.01.2008 9:01:38 Uhr08.01.2008 9:01:38 Uhr
38DCARSON Helicopter Airbeast 507013
Modell gleitet (driftet) oder kippt nach rechts:
• Nehmen Sie die Drehzahl heraus und schieben Sie den Trimmschieber der Roll-Funktion am rechten Fernsteuer­hebelschrittweise nach links.
• Schieben Sie den Pitch-Hebel wieder nach vorne und prüfen Sie, ob die Korrektur ausreichend war, ggf. verschieben Sie die Trimmung weiter nach links.
• Wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis der Helikopter keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach rechts zu driften.
Modell gleitet (driftet) oder kippt nach links:
• Verfahren Sie wie oben beschrieben, aber schieben Sie den Trimmschieber der Roll­Funktion schrittweise nach rechts.
Modell gleitet (driftet) nach vorne:
• Nehmen Sie die Drehzahl heraus und schieben Sie den Trimmschieber der Nick-Funktion am rechten Fernsteuer­hebel schrittweise nach hinten.
• Schieben Sie den Pitch-Hebel wieder nach vorne und prüfen Sie, ob die Korrektur ausreichend war, ggf. verschieben Sie die Trimmung weiter nach hinten.
• Wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis der Helikopter keinerlei Tendenz mehr zeigt, nach vorne zu driften.
Modell gleitet (driftet) nach hinten:
• Verfahren Sie wie oben beschrie­ben, aber schieben Sie den Trimmschieber der Nick-Funktion schrittweise nach vorne.
Schwebeflug
Schwebeflug heißt, den Helikopter stabil auf einer Stelle in der Luft zu halten. Schwebeflug ist nur mit einem Helikopter möglich und muss als grundlegende Flugfigur intensiv geübt werden.
Machen Sie sich dazu mit den Steuerfunktionen Ihres Fern­steuersenders vertraut, so dass diese „in Fleisch und Blut“ übergehen.
• Stellen Sie dann den Hubschrauber ca. 2 m vor sich auf den Boden, mit dem Heck in Ihre Richtung.
• Lassen Sie den Helikopter noch am Boden und bewegen Sie ihn erst gezielt leicht seitwärts, vorwärts und rückwärts.
• Wenn Sie die Steuerung am Boden beherrschen, geben Sie etwas mehr Auftrieb und lassen Sie ihn über dem Boden schweben, ohne dass sich die Rumpfspitze dreht oder der Helikopter wegdriftet..
• Markieren Sie am besten einen Punkt auf dem Boden, von dem aus Sie das Modell starten. Versuchen Sie, den Helikopter über diesem Punkt zu halten und auch auf diesem Punkt wieder zu landen.
• Bewegen Sie die Steuerhebel nicht zu ruckartig, da sonst insbesondere die Landung sehr hart ausfallen kann. Entwickeln Sie ein Gespür für die Steuerung, indem Sie wiederholt abheben, schweben und wieder aufsetzen.
• Wenn Sie dabei Unstimmigkeiten in der Steuerung oder eine Unwucht im Rotor bemerken, landen Sie
sofort und korrigieren Sie die notwendigen Einstellungen.
• Steigern Sie die Flughöhe allmählich.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in38 38011640_anl_507013_airbeast_6k.in38 38 08.01.2008 9:01:38 Uhr08.01.2008 9:01:38 Uhr
39
D
CARSON Helicopter Airbeast 507013
ACHTUNG! Bis zu einer Höhe von ca. 30 cm befindet sich das Modell im Einflussbereich der Luftverwirbelungen durch die eigenen Rotoren.
Dieser „Ground Effect“ erleichtert zum Einen das Abheben des Helikopters, da die von den Rotoren nach unten gedrückte Luft den Helikopter vom Boden abstößt.
In unmittelbarer Bodennähe kehrt sich dieser Effekt aber um, da nun die seitlich vom Helikopter wegströmende Luft einen Unterdruck erzeugt und das Modell sich förmlich am Boden
ansaugt. Dies kann zu einem unsanften Aufsetzen führen.
Aus diesem Grund ist das Flugverhal­ten des Modells in geringer Höhe eher instabil. Wenn Ihnen das unruhige Flug­verhalten Schwierigkeiten bereitet, steigern Sie die Flughöhe allmählich.
g. Ground Effect
Ab einer Flughöhe von ca. 2 m befindet sich der Heli nicht mehr im Einflussbereich der Luftverwirbelungen aus den eigenen Rotoren und die Fluglage wird stabiler.
h. Freiflugtraining
Wenn Sie den Schwebeflug beherrschen, fangen Sie mit einfachen Flugfiguren an:
• Trainieren Sie die Beherrschung des Modells, lassen Sie es schweben, steigen, sinken, fliegen Sie vorwärts und rück­wärts und fliegen Sie Kurven.
Freiflugtraining
• Wenn Sie sich sicher fühlen, stellen Sie sich seitlich zum Modell und üben Sie die Steuerung aus diesem Blickwinkel
• bzw. lassen Sie das Modell auf sich zu fliegen und steuern Sie in umgekehrter Richtung.
• Vermeiden Sie ruckartige Lastwechsel. da sich sonst oberer und unterer Rotor berühren könnten und das Modell ab­stürzt.
• Fliegen Sie das Modell immer vor sich oder lassen Sie es über sich kreisen. Wenn Sie das Modell hinter Ihrem Rücken fliegen lassen, könnten Sie die Orientierung verlieren und damit die Kontrolle über den Heli.
Versuchen Sie niemals, das Modell aus dem Flug zu fangen!
011640_anl_507013_airbeast_6k.in39 39011640_anl_507013_airbeast_6k.in39 39 08.01.2008 9:01:39 Uhr08.01.2008 9:01:39 Uhr
40DCARSON Helicopter Airbeast 507013
Stellen Sie sicher, dass niemand sonst in der Umgebung auf Ihrer Frequenz sendet!
Störsignale auf gleicher Frequenz können bewirken, dass Sie die Kontrolle über Ihr Modell verlieren. Wenn Sie mit anderen RC-Modellsportlern fliegen, kann es daher notwendig werden, die Sendefrequenz zu wechseln.
Sender
Durch Austauschen des Steckquarzes auf der Senderrückseite ist ein schneller Wechsel der Sendefrequenz möglich.
Verwenden Sie aus Gründen der Betriebssicherheit nur Quarze, die vom Zulieferer ausdrücklich für den Einsatz in Ihrer Fern­steueranlage empfohlen werden.
Ziehen Sie den Halter für den Senderquarz bei ausgeschal­tetem Sender aus der Rückseite des Sendergehäuses.
Setzen Sie den Wechselquarz mit einem anderen Kanal im selben Frequenzband ein. Achten Sie darauf, den richtigen Quarz einzusetzen. Senderquarze sind in der Regel mit den Buchstaben T oder TX (T = Transmitter oder Sender) gekenn­zeichnet.
Empfänger
Entnehmen Sie den Empfängerquarz ggf. mit Hilfe einer Pin­zette und stecken Sie einen neuen, passenden Empfängerquarz in den Empfänger.
Der passende Empfängerquarz mit der zum Sender passenden Frequenz muss mit der selben Kanalzahl wie der Senderquarz beschriftet sein. Zusätzlich trägt er die Buchstabenkennung R oder RX (R = Receiver oder Empfänger).
Nehmen Sie nun den Sender und anschließend den Empfänger in Betrieb und prüfen Sie die Funktion der Anlage.
Sender- und Empfängerquarz nicht vertauschen!
Sender- und Empfängerquarz müssen exakt aufeinander abgestimmt sein.
Stellen Sie sicher, dass der Quarz vollständig eingesteckt ist und fest sitzt.
i. Wechseln der Sendefrequenz
Den größten Einfluss auf die Flugeigen­schaften des Helikopters haben die Rotor­blätter der beiden Hauptrotoren.
Sehr oft erreicht man eine wesentliche Verbesserung des Flugverhaltens alleine durch den Austausch eines oder mehrerer Rotorblätter. Ein gravierender Unterschied besteht vor allem zwischen ausgewuchteten und nicht gewuchteten Rotor­blättern.
Wenn das Modell kein ausgewogenes Flugverhalten zeigt, sollten Sie also als erstes den Wuchtzustand der Rotorblätter überprüfen und korrigieren, gegebenenfalls das betreffende Blatt ersetzen.
Außer dem Wuchtzustand hat auch der Spurlauf der Rotor­blätter Einfluss auf das Flugverhalten. Bei korrektem Spurlauf laufen beide Rotorblätter eines Rotorkreises exakt in einer Ebene. Ist dies nicht der Fall, entstehen Vibrationen, die das Flugverhalten beeinträchtigen.
Zur Überprüfung markie­ren Sie eine Blattspitze mit Farbe und beob­achten Sie den entspre­chenden Rotorkreis von der Seite.
Wenn markiertes und unmarkiertes Blatt scheinbar „überlappen“, ist der Spurlauf korrekt (1).
Andernfalls erkennen Sie beide Spitzen auf unterschiedlicher Höhe (2).
j. Korrigieren der Fluglage
(1)
(2)
011640_anl_507013_airbeast_6k.in40 40011640_anl_507013_airbeast_6k.in40 40 08.01.2008 9:01:39 Uhr08.01.2008 9:01:39 Uhr
41
D
CARSON Helicopter Airbeast 507013
k. Problembehandlung
Lesen Sie dies, schon bevor es passiert.
Problem Ursache Behebung
Das Modell bewegt sich nicht
1. Prüfen Sie, ob der Sender und der Empfänger ein­geschaltet sind
Schalten Sie Sender und/oder Empfänger ein
2. Prüfen Sie die Akkuspannung von Sender und Empfänger
Setzen Sie vollständig geladene Akkus ein
3. Prüfen Sie, ob Sender- und Empfängerfrequenz übereinstimmen
Tauschen Sie ggf. die Quarze aus
4. Der Trimmschieber der Pitch-Funktion steht am oberen Anschlag
Stellen Sie sicher, dass der Trimmschieber der Pitch-Funktion in Neutralstellung oder etwas darunter steht.
Motor dreht nicht 1. Motor ist defekt Tauschen Sie den Motor aus
2. Motor wird zu heiß Lassen Sie den Motor abkühlen
3. Verbindung von Rotorkopf und Motor ist lose Befestigen Sie den Rotorkopf
Das Modell reagiert falsch auf die Steuerbe­fehle oder fliegt unruhig
1. Überprüfen Sie den Ladezustand von Sender- und Empfängerakkus
Setzen Sie vollständig geladene Akkus ein
2. Senderantenne nicht vollständig herausgezogen Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus
3. Empfängerantenne noch aufgewickelt Wickeln Sie die Empfängerantenne vollstän­dig ab
4. Störimpulse Vergewissern Sie sich, dass es keine Fre­quenzüberlagerung durch andere Sender und keine atmosphärischen Störungen gibt
Das Modell steigt nicht auf
1. Rotorblätter sind verbogen Tauschen Sie die Rotorblätter aus
2. Motor wird zu heiß Lassen Sie den Motor abkühlen
3. Akkus sind leer Laden Sie die Akkus oder tauschen Sie sie aus
Die Rotoren lassen sich nicht abstellen
1. Trimmung ist nicht korrekt eingestellt Korrigieren Sie die Trimmung am Pitch-Reg­ler
2. Rotorblätter sind defekt Ersetzen Sie ein oder beide Rotorblätter
3. Motor ist defekt Drehen Sie den Motor von Hand um sicher­zustellen, dass er sich leichtgängig drehen lässt und keine ungewöhnlichen Geräusche macht. Ersetzen Sie den Motor
Das Modell bewegt sich vorwärts/rückwärts und seitwärts, schwebt aber nicht
Überprüfen Sie, ob der Helikopter einem Luftzug, z. B. durch ein geöffnetes Fenster oder eine Klimaan­lage ausgesetzt ist. Bei Zugluft ist Schwebeflug nicht möglich
Schließen Sie das Fenster / die Tür, schal­ten Sie die Klimaanlage ab oder wählen Sie einen besser geeigneten Raum
Das Modell vibriert heftig 1. Prüfen Sie, ob die Hauptrotoren rund laufen Wuchten Sie die Rotorblätter ggf. aus
2. Prüfen Sie, ob das Modell korrekt ausbalanciert ist Wuchten Sie die Rotorblätter ggf. aus
Das Heck lässt sich nicht stabilisieren
1. Ein oder mehrere Rotorblätter sind defekt Ersetzen Sie ein oder beide Rotorblätter
2. Unterer und oberer Rotorkreis laufen mit unter-
schiedlicher Reibung auf der Rotorwelle
Stellen Sie sicher, dass sich beide Rotor­kreise leicht drehen lassen
3. Die Rotationsgeschwindigkeit des oberen und
unteren Rotorkreises ist ungleichmäßig
Tauschen Sie den Motor aus. Korrigieren Sie die Trimmung am Sender
011640_anl_507013_airbeast_6k.in41 41011640_anl_507013_airbeast_6k.in41 41 08.01.2008 9:01:40 Uhr08.01.2008 9:01:40 Uhr
42FCARSON Helicopter Airbeast 507013
Conditions de garantie
CARSON vous garantit pour 24 mois à partir de la date d‘achat (pièces justificatives à l‘appui) que la voiture est exempte de tout défaut. L‘utilisation inappropriée, l‘usure des éléments au cours de l‘utilisation, les transformations de votre propre chef, l‘application ou l‘utilisation incorrecte, l‘endommagement des batteries ou d‘autres équipements au cours de l‘utilisation ou l‘emploi abusif un l‘endommagement causé par le transport, n‘est pas couvert par la responsabilité civile. Notre garantie se limite à la réparation ou à l‘échange des appareils dans l‘état original et à la hauteur du prix d‘achat. L‘utilisateur de la voiture assume tous les risques en rapport avec l‘utilisation de la voiture. Nous nous réservons le droit de modifier ces conditions de garantie à tout moment et sans préavis. En cas de réclamation veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
La garantie ne couvre pas:
• tout dommage ou défaillance causé par force majeure, abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non respect des instructions, mauvaise mise en route ou maintenance insuffisante, altération, éclair ou tout autre conséquence d‘une surtension ou d‘un courant excessif ;
• tout dommage provoqué par la perte de contrôle de la voiture ;
• toute réparation autre que celles réalisées par un organisme agrée par CARSON ;
• les consommables tels que les fusibles et les batteries ;
• des dommages esthétiques ;
• le transport, l‘expédition et les frais d‘assurance ; et
• les frais de retour, d‘installation, de mise au point et de remise en route du produit
Cette garantie vous attribue des droits spécifiques, vous pouvez par ailleurs également prétendre à d‘autres droits en fonction du pays d‘achat.
Lire attentivement ces instructions avant d‘utiliser ce nouveau modèle réduit.
Cher client
Touts nos félicitations pour l’achat de votre hélicoptère radio­commandé CARSON, modèle réduit construit à la pointe de la technologie.
Comme nous travaillons continuellement au développement et à l’amélioration de nos produits, nous nous réservons la possibilité d’effectuer des modifications techniques sans préavis pour ce qui est de l’équipement, des matériaux et de la conception.
De légères différences entre le modèle acheté et celui décrit dans les données et illustrations du présent manuel ne sauraient donc ouvrir la voie à de quelconques réclamations.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Tout non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité s’y trouvant annule automatiquement tout effet de garantie. Veuillez conserver le présent mode d’emploi pour consultation ultérieure et pour la transmission éventuelle du modèle réduit à un tiers.
Déclaration de conformité
Par la présente, CARSON MODEL-SPORT déclare que ce modèle réduit, y compris sa radiocommande, est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions significatives de la directive 1999/5/CE (R&TTE).
La déclaration originale est disponible sur demande : Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l • D-90765 Fürth •
ALLEMAGNE Tel.: +49/(0)911/9765-03
Le produit que vous avez acheté est entraîné par une batterie rechargeable lithium-polymer, NiCd ou NiMH.
Cette batterie est recyclable. Les batteries défectueuses ou qui ne sont plus
rechargeables sont à déposer aux points de collecte spécifiques.
Ne pas jeter parmi les ordures ménagères !
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre hélicoptère CARSON et surtout bon vol !
011640_anl_507013_airbeast_6k.in42 42011640_anl_507013_airbeast_6k.in42 42 08.01.2008 9:01:40 Uhr08.01.2008 9:01:40 Uhr
43
F
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Contenu
Périmètre de livraison
• Modèle monté, prêt à voler
• Capot de cabine, monté
• Emetteur à main, 4 canaux, 35 MHz FM
• Batterie Li-Po 7,4V/ 1000 mAh
Chargeur „LiPo-Balance“ avec alimentation stabilisée incluse
• 2 servos, montés
• Gyroscope, monté dans le récepteur
• 4 pales de rotor de rechange
• Mode d’emploi
Préface ........................................................................................ 42
Périmètre de livraison ................................................................ 43
Consignes de sécurité ............................................................... 44
a. Le micro-hélicoptère avec plus de fonctions ........................ 48
b. Fonctions de base de l‘hélicoptère ....................................... 49
c. Radiocommande 4 canaux .................................................... 50
d. Instructions pour la conversion du mode 2 vers
le mode 1 ................................................................................ 52
e. Préparatifs .............................................................................. 55
f. Vol ............................................................................................ 56
g. Effet de sol .............................................................................. 59
h. Entraînement au vol libre ....................................................... 59
i. Changement de la fréquence d‘émission ............................... 60
j. Réglage du plan de rotation .................................................... 60
k. Elimination des erreurs ........................................................... 61
Pièces détachées ..................................................................... 102
011640_anl_507013_airbeast_6k.in43 43011640_anl_507013_airbeast_6k.in43 43 08.01.2008 9:01:40 Uhr08.01.2008 9:01:40 Uhr
44FCARSON Helicopter Airbeast 507013
Consignes de sécurité
Ce modèle n‘est pas un jouet
• Un modèle télécommandé n‘est pas un jouet, sa manipulation doit être apprise progressivement.
• Les enfants de moins de 14 ans ne doivent pas conduire la voiture sans être accompagnés d‘un adulte.
La conduite d‘une voiture radiocommandée est une activité passionnante. Elle doit toutefois être exercée avec la prudence et l‘attention nécessaires.
Une voiture radiocommandée peut provoquer des dommages et des blessures si elle n‘est pas conduite de manière contrôlée, l‘utilisateur est responsable de sa conduite.
Assurez-vous de disposer d‘une couverture d‘assurance suffisante pour pratiquer cette activité.
Seul un modèle bien entretenu fonctionnera de manière correcte. N‘utiliser que des pièces détachées homologuées et ne jamais improviser de réparations avec des éléments inadaptés.
L‘utilisateur est responsable du bon fonctionnement de la voiture et du bon serrage de tous les écrous, boulons et vis.
Préparatifs Ne jamais voler avant d’avoir vérifié les
points suivants :
• Rechercher des endommagements visibles sur le modèle, la commande, le chargeur ou la batterie lithium-polymère.
• Vérifier la bonne tenue de tous les vissages et branche­ments.
• Les batteries doivent être entièrement chargées.
• Veiller à ce que l’antenne de l’émetteur soit correctement vissée et entièrement sortie. Une antenne non entièrement sortie diminue la portée de la radiocommande.
• Vérifier la bonne réponse des servos aux signaux de commande.
• Vérifier avant le décollage la portée de l’émetteur.
Généralités
• Lire le présent mode d’emploi avec attention et le conserver pour consultation ultérieure.
• Il est important de se familiariser avec les indications concernant le vol.
Vol
Le modèle est principalement conçu pour des vols indoor, car son poids propre et l’instabilité intrinsèque de son comporte­ment en vol en font un aéronef très sensible aux courants d’air.
Les composants ne sont par ailleurs pas protégés contre la poussière et l’humidité.
Ne pas voler plus d’un quart d’heure environ (un chargement de batterie).
Laisser ensuite le moteur refroidir au moins 5 minutes. Recharger ensuite la batterie. Eviter impérativement les
décharges profondes. Positionner l’antenne de telle manière qu’elle ne puisse pas
entrer en contact avec des pièces mobiles. La soulager en traction en fixant le fil à la carlingue avec une bande de ruban adhésif.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in44 44011640_anl_507013_airbeast_6k.in44 44 08.01.2008 9:01:41 Uhr08.01.2008 9:01:41 Uhr
45
F
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Il est préférable de ne voler que dans des espaces fermés :
• avec un champ libre d’au moins 3 m dans chaque direction
• sur un sol lisse
• sans obstacles fixes (meubles) ou mobiles (personnes, animaux)
• dans des locaux sans courant d’air
Si l’on souhaite voler en extérieur, le faire de préférence :
• uniquement par vent nul,
• à au moins 3 km du prochain terrain d’aéromodélisme officiel, il est autrement nécessaire de s’accorder sur les fréquences de radiocommande.
Ne pas voler :
• lorsqu’on est fatigué ou avec une capacité de réaction entamée,
• avec un vent de force supérieure à 1 Beaufort,
• à proximité de lignes électriques à haute tension, de mâts de télécommunication ou par temps orageux. Les perturbations atmosphériques peuvent interférer avec les signaux de la radiocommande.
• à proximité d’obstacles comme des bâtiments, des meubles, des personnes ou des animaux,
• sur des surfaces de circulation publiques.
Appareil de radiocommande
Toujours allumer l’émetteur avant de brancher le récepteur à la batterie. Ceci empêche le récepteur de réagir de manière incontrôlée à un signal radio étranger.
Lors de l’utilisation simultanée de plusieurs modèles réduits, ne faire fonctionner le modèle qu’avec une fréquence libre.
Même en cas d’utilisation de types de modulation différents (FM, PPM, AM, PCM), il ne faut pas utiliser la même fréquence. Utiliser le fanion de fréquence sur l’antenne en cas de vol en compagnie d’autres pilotes.
A la fin du vol, séparer tout d’abord le récepteur et le moteur de la batterie avant de couper l’émetteur.
A cause d’une interférence, le moteur peut démarrer spontané­ment, que la radiocommande soit allumée ou non. Le rotor peut alors provoquer des blessures graves.
La réparation d’une radiocommande défectueuse ne peut être réalisée que par une personne spécialisée.
Toute accès non autorisé à l’électronique annule l’autorisation d’utiliser la radiocommande.
Rotor
• Les pales de rotor endommagées doivent être remplacées ! Ne pas tenter d’essais de réparations !
• Rester à distance du rotor dès que la batterie est branchée.
• Eviter de demeurer dans le plan de rotation des rotors.
Ne pas utiliser le modèle réduit en position assise afin de pouvoir rapidement s’échapper d’une zone dangereuse.
Ne serrer les vis de serrage des pales du rotor qu’avec un couple tel, qu’en service, elles puissent se positionner d’elles­mêmes à 180° l’une de l’autre à l’aide de la force centrifuge.
Chargeur N’utiliser que le chargeur joint.
• Ne faire fonctionner le chargeur que sur des supports difficilement inflammables.
• Egalement poser la batterie en cours de charge sur un support ininflammable.
• Durant la charge, le chargeur doit être dans un local suffisamment ventilé.
• Ne jamais laisser le chargeur sans surveillance durant la charge.
• Ne charger que des batteries de même modèle et capacité.
• Lors de la charge, veiller à la bonne polarité.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in45 45011640_anl_507013_airbeast_6k.in45 45 08.01.2008 9:01:42 Uhr08.01.2008 9:01:42 Uhr
46FCARSON Helicopter Airbeast 507013
Ne jamais exposer le chargeur, les batteries et le modèle réduit à des conditions environnantes défavorables.
Il s’agit p.ex. de :
• Humidité, hygrométrie trop élevée (> 75% relative, condensation). Ne pas saisir le chargeur avec des mains mouillées.
• Ne pas faire fonctionner le chargeur quand il vient d’un environnement chaud ou froid. La condensation qui peut alors se former peut détruire l’appareil. Laisser l’appareil se mettre à la température sans raccordement.
• Poussières et gaz inflammables, vapeurs ou solvants, essences
• Températures ambiantes trop élevées (env. > 40 °C), ensoleillement direct
• Flamme ouverte, sources d’ignition
• Contraintes mécaniques comme des chocs ou vibrations
• Encrassement important
• Champs électromagnétiques intenses (moteurs ou transformateurs). Le cas échéant champs électrostatiques (charges).
• Emetteurs (téléphones portables, émetteurs de radio­commandes, etc.). Le rayonnement incident de l’émetteur peut entraîner des perturbations au niveau de la charge voire un endommagement du chargeur et donc aussi des batteries.
Laisser le chargeur refroidir entre deux charges. A la fin de la charge, isoler le chargeur du secteur.
Un chargeur défectueux ne doit plus être utilisé. Quand l’appareil est visiblement défectueux, c’est-à-dire
quand :
• l’appareil présente des dommages visuels,
• l’appareil ne fonctionne plus et,
• après une inutilisation prolongée dans des conditions défavorables ou
• après un transport dans des conditions difficiles, il doit être mis hors services sans tarder afin de ne pas être utilisé par erreur.
Eliminer le chargeur devenu irréparable selon les prescriptions réglementaires en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transformations unilatérales ou les modifications maison des chargeurs ne sont pas autorisées.
Batterie lithium-polymère
N’utiliser les batteries fournies que pour ce modèle réduit.
Prendre également pour batterie de rechange une pièce d’origine.
• Ne charger la batterie qu’en dehors du modèle réduit et à distance de matériaux facilement inflammables ! Un échauffement de la batterie durant la charge est normal.
• Ne pas surcharger ou décharger profondément une batterie. Les deux peuvent entraîner des fuites de l’électrolyte et l’auto-ignition de la batterie.
• Recharger la batterie Li-Po au moins tous les 6 mois afin d’éviter une décharge profonde.
• Retirer la batterie du chargeur pour éviter une autodécharge.
• Retirez l’accu du récepteur si vous n’utilisez pas le modèle pour une longue durée.
Les batteries défectueuses ou qui ne sont plus rechargeables sont à déposer aux points de collecte spécifiques.
Ne pas jeter parmi les ordures ménagères !
Les batteries ne doivent pas :
• être plongées dans un liquide,
• être jetées dans le feu ou exposées à une température élevée,
• exposées à des sollicitations mécaniques importantes,
• démontées / endommagées,
• court-circuitées.
Si au cours de l’utilisation, de la charge ou du stockage de la batterie, vous percevez une odeur, une coloration, un échauffement particulier, une déformation ou tout autre phénomène :
• déconnecter la batterie du chargeur,
• déconnecter la batterie de son appareil,
• ne plus utiliser cette batterie.
Si de l’électrolyte s’écoule :
• éviter tout contact avec les yeux et la peau,
• rincer sans tarder les zones touchées à l’eau pure,
• faire appel à un médecin.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in46 46011640_anl_507013_airbeast_6k.in46 46 08.01.2008 9:01:42 Uhr08.01.2008 9:01:42 Uhr
47
F
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Instructions de sécurité pour les batteries Li-Po
1. Ne pas désassembler ou réassembler la batterie.
2. Ne pas court-circuiter la batterie.
3. Ne pas utiliser ou laisser la batterie à proximité d‘une flamme ou d‘une source de chaleur (plus de 80 °C).
4. Ne pas plonger la batterie dans l‘eau ou l‘eau de mer, ne pas la mouiller.
5. Ne pas remplacer la batterie à proximité d‘une source de chaleur ou en plein soleil.
6. Utiliser le chargeur spécifié et respecter les consignes de chargement (voir 1A).
7. Ne pas introduire de pointe dans la batterie. Ne pas la frapper avec un objet contendant ou la piétiner.
8. Ne pas faire subir d‘impact à la batterie ou la lancer.
9. Ne pas utiliser la batterie avec des dommages ou déformations visibles.
10. Ne pas effectuer de brasages directement sur la batterie.
11. Ne pas inverser la charge ou sur-décharger la cellule.
12. Ne pas inverser la charge ou le raccordement.
13. Ne pas raccorder la batterie à une prise électrique ou à l‘allume-cigare de la voiture.
14. Ne pas utiliser la batterie pour des équipements non indiqués.
15. Ne pas toucher directement une batterie présentant des fuites.
16. Ne pas mélanger avec des batteries Li-ion.
17. Maintenir la batterie à distance des petits enfants.
18. Ne pas continuer à charger la batterie au-delà du temps indiqué.
19. Ne pas déposer la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur en surpression.
20. Ne pas utiliser de batterie avec une fuite à proximité d‘une flamme.
21. Ne pas utiliser ou laisser la batterie en plein soleil (ou dans un véhicule au soleil).
22. Ne pas utiliser dans des milieux générant de l‘électricité statique (plus de 64 V) qui pourraient endommager le circuit de protection. La plage de température de chargement va de 0°C à 45°C.
23. L’accu peut être chargé à une température comprise entre
0 °C et 45 °C. Évitez une recharge en dehors de la plage de température indiquée.
24. Si lors de la première utilisation, la batterie est corrodée, dégage une mauvaise odeur ou a un comportement anormal, ne pas l‘utiliser mais la rapporter chez le revendeur.
25. Dans le cas où des enfants souhaitent utiliser la batterie, il est nécessaire que les parents leur montrent comment l‘utiliser en respectant scrupuleusement le manuel. Veiller par la suite lors de leur utilisation qu‘ils se conforment bien aux instructions.
26. Maintenir la batterie hors de portée des petits enfants. Lors de l‘utilisation, veiller à ce que la batterie ne soit pas déconnectée du chargeur ou de son équipement par des petits enfants.
27. Rincer abondamment la peau ou des habits souillés par du liquide provenant de la batterie. Il peut entraîner des irritations cutanées.
28. Ne déchargez jamais l’accu à plus de 5c et faites en sorte que la tension retombe en dessous de 6 V, car cela endommage l’accu.
29. Ne rechargez jamais l’accu sur une moquette car cela peut entraîner des incendies.
30. N’utilisez pas l’accu pour des équipements non spécifiés ou à d’autres fins.
31. Ne touchez pas l’accu s’il fuit. Après avoir touché l’accu, lavez-vous immédiatement les mains.
32. Ne rechargez pas l’accu plus longtemps qu’indiqué.
33. N’utilisez pas l’accu s’il est bombé ou endommagé.
34. N’utilisez pas l’accu à des endroits susceptibles de présenter des charges statiques de plus de 64 V.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in47 47011640_anl_507013_airbeast_6k.in47 47 08.01.2008 11:43:06 Uhr08.01.2008 11:43:06 Uhr
48FCARSON Helicopter Airbeast 507013
Plus de vis, ni de bricolage !!! Le plaisir commence dès l‘ouverture de l‘emballage. En un rien de temps, tu deviens un pro de l‘hélicoptère !
Pilote ton micro-hélicoptère comme un vrai à l‘aide des 4 fonctions. Grâce au double rotor (coaxial), le modèle réduit a un vol extrêmement stable : pas besoin d‘un rotor anti-couple.
L‘hélicoptère est exclusivement conçu pour le vol en intérieur. En l‘absence de vent, il peut aussi voler à l‘extérieur. Les batteries lithium-polymère fournies permettent une autonomie de vol de 8 - 10 minutes.
Caractéristiques :
• Comportement en vol extrêmement stable
• Entièrement monté, prêt à voler
• Avec radiocommande pro FM 4 canaux
• Gyroscope inclus (fonction de stabilisation)
• Pales de rotor de rechange fournies
• Batteries Li-Po 7,4V/1000 mAh et chargeur Li-Po « balance » fournis
• Fuselage en polycarbonate décalqué
Hélicoptère prêt à voler avec radiocommande 4 canaux 35 MHz, batterie Li-Po 7,4 V/1000 mAh, chargeur 230 V et pales de rotor de rechange
a. Le micro-hélicoptère avec plus de fonctions
Barre de bell
Pales inférieures
Pales superieures
Axe rotor principal
Tete de rotor
Fuselage
Train d‘attérissage
Support batterie
011640_anl_507013_airbeast_6k.in48 48011640_anl_507013_airbeast_6k.in48 48 08.01.2008 9:01:43 Uhr08.01.2008 9:01:43 Uhr
49
F
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Les fonctions suivantes sont commandées via les manettes de commande de l’émetteur à main.
Pour chaque fonction de commande se trouve sur l’émetteur un correcteur, qui permet de légers décalages de la position neutre.
Fonction de l’angle de pas
La fonction de l’angle de pas dirige la hauteur de vol de cet hélicoptère à l’aide de la modification conjointe des vitesses de rotation des deux rotors. La commande se fait avec la manette de gauche. Elle se déplace pour ce faire progressivement vers l’avant ou l’arrière. Contrairement aux autres fonctions de commande, cette manette ne revient pas automatiquement en position neutre. Si la manette est en butée à l’arrière, les deux moteurs sont coupés et les rotors sont à l’arrêt. Si la manette est poussée vers l’avant, les moteurs se mettent en route et les pales se mettent à tourner de plus en plus vite à mesure que la manette avance.
En position au milieu, l’hélicoptère doit se trouver en vol stati­onnaire.
Fonction de direction
La fonction de direction entraîne une rotation du modèle réduit autour de son axe de lacet. Comme l’hélicoptère possède deux rotors contrarotatifs, quand ils tournent à la même vitesse de rotation, il ne se crée pas de couple de rotation autour de l’axe de lacet. C’est pourquoi l’hélicoptère ne nécessite pas de rotor anticouple pour se stabiliser. Pour permettre au modèle réduit de tourner autour de son axe de lacet, les rotors doivent donc tourner avec des vitesses de rotation légèrement différentes. Le couple de rotation qui en résulte fait tourner l’hélicoptère.
Quand le rotor de commande tourne légèrement moins vite par rapport au rotor de sustentation, le couple de rotation du rotor de sustentation est supérieur, l’hélicoptère tourne en direction de la rotation du rotor de commande autour de l’axe de lacet. En cas de vitesse de rotation du rotor de commande supéri­eure, le couple de rotation du rotor de sustentation est inférieur à celui du rotor de commande, l’hélicoptère tourne en direction de la rotation du rotor de sustentation.
La commande de la fonction de direction se fait avec la manette de droite. Quand la manette est déplacée vers la gauche, l’avant du fuselage se tourne vers la gauche. Quand la manette est déplacée vers la gauche, il se tourne vers la gauche.
Fonction de roulis
La fonction de roulis entraîne un vol latéral de l’hélicoptère par montée et descente latérale du plateau cyclique.
La commande se fait avec la manette de droite. Si la manette est déplacée vers la gauche, le modèle réduit se
décale vers la gauche. Si la manette est déplacée vers la droite, il se décale vers la droite.
Fonction de tangage
La fonction de tangage entraîne un vol avant et arrière de l’hélicoptère par montée et descente du plateau cyclique. Le cercle de giration du rotor inférieur se penche ici à l’avant légèrement vers le bas, le modèle réduit bascule autour de l’axe transversal. Si le nez plonge un peu, une partie de la force de sustentation est convertie en propulsion.
Si de manière inverse le nez est soulevé, le modèle réduit vole en reculant. La commande se fait avec la manette de droite.
En appuyant vers l’avant, le vol se fait en avançant, en tirant la manette vers l’arrière, l’hélicoptère recule.
b.
Fonctions de base de l‘hélicoptère
Caractéristiques techniques
Longueur 360 mm Diamètre du rotor principal 340 mm Poids 225 g Chargeur avec adaptateur enfichable
Entrée : 100-240 V / AC, 50-60 Hz Sortie : 7,4 V und 11,1 V/ 0,8A
Axe longitudinal
Axe de lacet
Axe
transversal
011640_anl_507013_airbeast_6k.in49 49011640_anl_507013_airbeast_6k.in49 49 08.01.2008 9:01:43 Uhr08.01.2008 9:01:43 Uhr
50FCARSON Helicopter Airbeast 507013
Tangage
(Gouverne de
profondeur)
Arrière
(Gouverne de direction)
Levier de compensation angle de pas
Bouton MARCHE/ARRET
Antenne télescopique
Inverseur de commande pour inverser le sens de la réaction.
Levier de compensation roulis
Roulis (Ailerons)
Angle de pas (Sustentation)
Levier de compensation
Tangage
Levier de
compensation
Arrière
Quartz émetteur
Un émetteur à main avec deux manettes de commande – chacune équipée de deux fonctions – est compris dans le périmètre de livraison.
Ces fonctions se commandent via les mouvements avant/ arrière et droite/gauche.
L’émetteur nécessite 8 piles AA ou batteries (non comprises dans le périmètre de livraison.
Monter les batteries chargées dans le logement de l’émetteur. S’assurer de la bonne polarité.
c. Radiocommande 4 canaux
Fonctions sur l‘arrière de l‘émetteur :
• Prise de chargement
• Logement pour les piles
011640_anl_507013_airbeast_6k.in50 50011640_anl_507013_airbeast_6k.in50 50 08.01.2008 9:01:44 Uhr08.01.2008 9:01:44 Uhr
51
F
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Fonctions de la radiocommande
Conséquences de l’actionnement d’une manette sur le modèle réduit (Indications de direction fournies en regardant dans le sens du vol)
Vol ascendant (Angle de pas)
Vol descendant (Angle de pas)
Manette gauche
vers l’avant
Manette gauche
vers l’arrière
Rotation à droite (Direction)
Rotation à gauche (Direction)
Manette gauche
vers la droite
Manette gauche
vers la gauche
Tangage : Vol vers l‘avant (Abaisser le nez)
Tangage : Vers à reculons (Relever le nez)
Manette droite vers l’avant
Manette droite vers l’arrière
Roulis à gauche
Roulis à droite
Manette droite vers la gauche
Manette droite vers la droite
Si pour une ou plusieurs fonctions de commande le modèle réduit réagit de manière exactement contraire, vous pouvez utiliser l‘inverseur de commande sur la face avant de l‘émetteur pour inverser le sens de la réaction.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in51 51011640_anl_507013_airbeast_6k.in51 51 08.01.2008 9:01:45 Uhr08.01.2008 9:01:45 Uhr
52FCARSON Helicopter Airbeast 507013
Important!!
Retirer toutes les batteries avant de procéder à la conversion!!
d. Instructions pour la conversion du mode 2 vers le mode 1
Desserrer les 4 vis situées à l‘arrière de l‘émetteur (image 1).
Avec l‘émetteur ouvert, le ressort du manche de direction et la plaquette en métal du manche des gaz peuvent être rétirés à l‘aide d‘un petit outil.
Illustration 2
Illustration 1
011640_anl_507013_airbeast_6k.in52 52011640_anl_507013_airbeast_6k.in52 52 08.01.2008 9:01:46 Uhr08.01.2008 9:01:46 Uhr
53
F
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Installer maintenant la plaquette en métal sur le côté gauche comme indiqué sur l‘image 3.
Su le côté droit, fixer le ressort comme indiqué sur l‘image 4. Utiliser un tournevis cruciforme pour fixer le tendeur du ressort et installer le ressort à l‘aide d‘une paire de pinces brucelles.
Illustration 4
Vous trouvez sur la platine principale (illustration 5) une petite prise avec un cavalier que vous devez amener dans la position souhaitée en faisant bien attention.
Cavalier vers le haut mode1 Cavalier vers le bas mode 2 Attention ne pas endommager la platine!
Illustration 3
Illustration
011640_anl_507013_airbeast_6k.in53 53011640_anl_507013_airbeast_6k.in53 53 08.01.2008 9:01:48 Uhr08.01.2008 9:01:48 Uhr
54FCARSON Helicopter Airbeast 507013
Remonter le couvercle arriäre ä l‘aide des quatre vis crucifor­mes. S‘assurer que les cäbles ne sont pas pincös ou endom­magös pendant le remontage.
Illustration 6
Avant d‘utiliser votre h61icoptAre, värifier que les deux inter­rupteurs de reverse des servos situäs ä l‘avant de I‘ämetteur sont placäs en position haute.
Illustration 7
Votre modèle et votre émetteur sont maintenant convertis en mode 1.
Ceci implique: Virages à gauche/droite et avant/arriière manche gauche Gaz et inclinaisons gauche/droite manche droit
011640_anl_507013_airbeast_6k.in54 54011640_anl_507013_airbeast_6k.in54 54 08.01.2008 9:01:52 Uhr08.01.2008 9:01:52 Uhr
55
F
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Glisser la batterie de vol par derrière dans le logement du fuselage.
• Enfiler le câble de la batterie sous le fuselage à travers le châssis.
• Raccorder la batterie au bloc de commande.
Si le câble de la batterie passe en haute du fuselage, le capot de la cabine sera difficile à monter.
Procéder dans l’ordre inverse pour le démontage.
e. Préparatifs
Consignes générales
• Dans le cas d’une expérience faible ou nulle en aéromodélisme, nous conseillons d’en acquérir tout d’abord avec un logiciel de simulateur de vol.
• Consulter des pilotes chevronnés pour des conseils de réglages fins et de pilotage de l’hélicoptère.
• Bien prendre en main les fonctions de commande de l’émetteur.
• Commencer les essais en vol debout derrière le modèle réduit, en regardant dans le sens du vol. Dans ce cas, les réactions de pilotage sont les mêmes que les directions de pilotage.
Il est de plus nécessaire de prendre en main le pilotage de l’hélicoptère quand il vient sur le pilote (inversion apparente des gouvernes de directions).
Chargement et montage de la batterie de vol
Toujours charger la batterie en dehors du modèle réduit !
• Raccorder le chargeur à l’adaptateur de la batterie.
• Brancher le chargeur enfichable dans la prise.
• Monter la batterie dans la gaine métallique.
• Raccorder la batterie au chargeur.
• Veiller à un contact sûr avec le raccordement par prise pour éviter tout court-circuit.
• Ne pas recouvrir la batterie !
Le temps de chargement pour une batterie de vol est de 90 minutes environ.
Ne pas laisser la batterie plus longtemps sur le chargeur car ceci peut entraîner un échauffement et donc un endommage­ment de la batterie.
La température de la batterie de doit pas dépasser 60 °C lors de la charge.
Un dépassement du temps de charge entraîne une batterie non entièrement chargée. Ceci a des conséquences sur le temps de vol et le comportement en vol.
• Brancher le chargeur équilibreur lipo au câble d‘alimentation.
• Brancher le connecteur blanc de la batterie lipo au chargeur
• La batterie est entièrement chargée lorsque le s3 leds s‘éclairent en vert.
Lipo Balance Charger
011640_anl_507013_airbeast_6k.in55 55011640_anl_507013_airbeast_6k.in55 55 08.01.2008 9:01:54 Uhr08.01.2008 9:01:54 Uhr
56FCARSON Helicopter Airbeast 507013
Equilibrage du modèle réduit
L’hélicoptère doit être correctement équilibré. Un mauvais positionnement du centre de gravité peut faire perdre le contrôle du modèle réduit.
Le centre de gravité du modèle réduit est prédéfini. Il doit se trouver exactement sur l’axe du rotor.
• Nous conseillons tout d’abord d’équilibrer les pales des rotors principaux. Utiliser le cas échéant des bandes de ruban adhésif comme masselottes d’équilibrage.
Déplacer la batterie de vol pour atteindre le positionnement exact du centre de gravité.
• Suspendre l’hélicoptère par la tête du rotor supérieur, dans le prolongement de l’axe de rotation. L’hélicoptère ne doit pas basculer en avant ou en arrière, quelle que soit la position des pales du rotor principal.
• Si le nez plonge, le modèle réduit est lourd du nez. Glisser légèrement la batterie de vol vers l’arrière.
• Si c’est l’arrière qui plonge, glisser légèrement la batterie de vol vers l’avant pour ajuster le centre de gravité.
Fixer la batterie de vol une fois qu’une position optimale du centre de gravité est atteinte.
Equilibrage latéral
• Appuyer l’hélicoptère sur le bout de la queue et à l’avant aussi loin que possible, sur l’axe longitudinal. Retirer pour ce faire le capot de cabine. L’hélicoptère ne doit pas basculer sur le côté, quelle que soit la position des pales du rotor principal.
Fixation des pales du rotor
Les pales du rotor doivent se positionner à 180° l’une de l’autre d’elles mêmes à l’aide de la force centrifuge.
• Vérifier pour ce faire le serrage des vis de fixation (a) des pales de rotor.
Les vis doivent être suffisamment peu serrées pour que les
pales basculent vers le bas quand on bascule l’hélicoptère sur le côté.
• La barre de bell n‘est pas ajustable.
(a)
(b)
Mise en route du modèle réduit
Pour les premiers vols et les vols d’exercice, choisir si possible une grande salle libre.
• Poser le modèle réduit sur une surface lisse et plane.
• Sortir l’antenne entièrement de l’émetteur. Une antenne non entièrement sortie diminue la portée de la radiocommande.
• Tirer la manette de gauche de l’émetteur à fond vers l’arrière (angle de pas).
• Veiller à ce que le correcteur de la fonction de l’angle de pas se trouve environ au milieu.
• Dérouler entièrement l’antenne de réception et coller le câble de l’antenne à l’aide d’une bande adhésive sur le fuselage pour soulager en traction la fixation.
• Mettre l’émetteur en marche.
• Ne raccorder qu’à ce moment­là la batterie de vol chargée au récepteur.
f. Vol
2 m
011640_anl_507013_airbeast_6k.in56 56011640_anl_507013_airbeast_6k.in56 56 08.01.2008 9:01:55 Uhr08.01.2008 9:01:55 Uhr
57
F
CARSON Helicopter Airbeast 507013
La LED (1) sur le récepteur commence à clignoter. Cela indique l’auto-étalonnage du circuit du gyroscope électronique.
Le modèle réduit ne doit pas être déplacé à ce moment là !
Une fois cette procédure terminée et que le récepteur reçoit des signaux corrects, la LED est allumée en continu.
Si la LED clignote lentement, la tension de la batterie est trop faible. Recharger la batterie ou la remplacer par une autre bat­terie d’origine.
Mettre toutes les manettes en position neutre.
• Avancer la manette gauche légèrement vers l‘avant, jusqu‘à ce que le modèle réduit se soulève lentement.
• Tirer la manette de nouveau lentement en arrière, afin que le modèle réduit se pose doucement.
Manier les manettes avec beaucoup de doigté !
(1)
Vérification de la portée de la radiocommande
Vérifier avant chaque premier départ ou après tout accident le fonctionnement et la portée de la radiocommande.
Quand la manette de tangage et roulis est en position neutre, le plateau cyclique doit également se trouver en position neutre (horizontal).
Si tel n’est pas le cas, corriger la position avec les correcteurs du canal de commande spécifique sur l’émetteur.
• S’éloigner lentement du modèle réduit (moteur à l’arrêt).
• Actionner l’une après l’autre la manette de tangage et de roulis.
• Observer ce faisant les réactions du modèle réduit.
La radiocommande fonctionne parfaitement si à une distance de 30 m, le modèle réduit réagit correctement aux signaux de l’émetteur. La portée maximale de l’émetteur est d’environ 100 m.
Ne jamais voler avec une radiocommande défectueuse ! Dans le meilleur des cas, il n’y aura des dégâts «que» pour le modèle réduit.
Equilibrage de compensation de l’hélicoptère
Juste avant que l’hélicoptère ne quitte le sol, il est possible de distinguer s’il souhaite tourner ou glisser dans une direction particulière.
Corriger ces écarts du vol ascendant vertical avec les correcteurs des différentes fonctions de commande.
Le nez tourne vers la droite :
• Baisser le régime et glisser le correcteur de la fonction de direction sur la manette de gauche progressivement vers la gauche.
• Pousser de nouveau la manette d’angle de pas vers l’avant et vérifier si la correction suffit, le cas échéant glisser le correcteur encore un peu plus vers la gauche.
• Répéter cette procédure jusqu’à ce que l’hélicoptère ne tourne plus vers la droite.
Le nez tourne vers la gauche :
• Procéder comme décrit ci-dessus mais en poussant le correcteur de la fonction de direction progressivement vers la droite.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in57 57011640_anl_507013_airbeast_6k.in57 57 08.01.2008 9:01:56 Uhr08.01.2008 9:01:56 Uhr
58FCARSON Helicopter Airbeast 507013
Le modèle réduit glisse (dérive) ou bascule vers la droite :
• Baisser le régime et glisser le correcteur de la fonction de roulis sur la manette de droite progressivement vers la gauche.
• Pousser de nouveau la manette d’angle de pas vers l’avant et vérifier si la correction suffit, le cas échéant glisser le correcteur encore un peu plus vers la gauche.
• Répéter cette procédure jusqu’à ce que l’hélicoptère ne dérive plus vers la droite.
Le modèle réduit glisse (dérive) ou bascule vers la gauche :
• Procéder comme décrit ci­dessus mais en poussant le correcteur de la fonction de roulis progressivement vers la droite.
Le modèle réduit glisse (dérive) vers l’avant :
• Baisser le régime et glisser le correcteur de la fonction de tangage sur la manette de droite progressivement vers l’arrière.
• Pousser de nouveau la manette d’angle de pas vers l’avant et vérifier si la correction suffit, le cas échéant glisser le correcteur encore un peu plus vers l’arrière.
• Répéter cette procédure jusqu’à ce que l’hélicoptère ne dérive plus vers l’avant.
Le modèle réduit glisse (dérive) vers l’arrière :
• Procéder comme décrit ci­dessus mais en poussant le correcteur de la fonction de tangage progressivement vers l’avant.
Vol stationnaire
Le vol stationnaire consiste à maintenir l’hélicoptère en l’air en un endroit fixe. Le vol stationnaire n’est possible qu’avec un hélicoptère, c’est un exercice de base qui doit être minutieusement travaillé.
Il faut pour cela bien prendre en main les fonctions de commande de l’émetteur, de sorte à pouvoir les maîtriser «d’instinct».
• Poser l’hélicoptère à 2 m du pilote, la queue montrant dans sa direction.
• Laisser tout d’abord l’hélicoptère au sol et le déplacer de manière ciblée légèrement sur le côté, vers l’avant et vers l’arrière.
• Une fois que la commande au sol est maîtrisée, mettre un peu plus de gaz et laisser l’hélicoptère voler au-dessus du sol sans que le nez ne tourne ou que l’hélicoptère ne dérive.
• Il est préférable de marquer au sol l’endroit d’où a décollé l’hélicoptère. Essayer de maintenir l’hélicoptère au dessus de ce point et de le faire à nouveau atterrir sur ce point.
• Ne pas actionner les manettes de manière trop brusque, l’atterrissage peut autrement s’avérer brutal. Bien s’habituer aux différents mouvements en répétant plusieurs fois le décollage et l’atterrissage.
• En cas d’incohérences au niveau de la commande ou d’un balourd au niveau d’un rotor :
Atterrir
immédiatement et corriger les réglages
correspondants.
• Augmenter progressivement la hauteur de vol.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in58 58011640_anl_507013_airbeast_6k.in58 58 08.01.2008 9:01:56 Uhr08.01.2008 9:01:56 Uhr
59
F
CARSON Helicopter Airbeast 507013
ATTENTION ! Jusqu’à une hauteur d’environ 30 cm, le
modèle réduit est soumis aux turbulences provoquées par ses propres rotors.
Cet «effet de sol» facilite certes le décollage de l’hélicoptère car l’air poussé vers le bas par les rotors repousse l’hélicoptère loin du sol.
Mais à proximité immédiate du sol, cet effet se retourne, car l’air repoussé latéralement de l’hélicoptère provoque une sous-pression qui plaque littéralement le modèle réduit au sol. Ceci peut entraîner un atterrissage brutal.
C’est pourquoi le comportement en vol d’un hélicoptère est plutôt instable à basse altitude. En cas de difficultés avec ce comporte­ment en vol instable, il est préférable de monter progressive­ment.
g. Effet de sol
A partir d’une altitude d’environ 2 m, l’hélicoptère ne se trouve plus dans la zone de turbulences provoquées par les propres rotors et le comportement en vol devient plus stable.
h. Entraînement au vol libre
Une fois que le vol stationnaire est maîtrisé, il est possible de commencer avec des figures de vol simples :
• S’entraîner à la maîtrise du modèle réduit, le faire monter, descendre, avancer et reculer, voler en virage.
Entraînement au vol libre
• Une fois une certaine assurance acquise, il est possible de se positionner sur le côté de son modèle réduit et de s’entraîner à partir de cet angle de vue,
• ou de laisser le modèle réduit venir à soi et d’essayer les commandes inversées.
• Eviter les changements de charge brusques. Les rotors haut et bas peuvent autrement s’entrechoquer et l’hélicoptère s’écraser.
• Toujours piloter avec le modèle réduit devant soi ou le faire tourner en rond au-dessus de soi. Avec le modèle réduit derrière soi, il est possible de perdre son orientation et donc le contrôle sur l’hélicoptère.
Ne jamais tenter d’attraper le modèle réduit en vol !
011640_anl_507013_airbeast_6k.in59 59011640_anl_507013_airbeast_6k.in59 59 08.01.2008 9:01:57 Uhr08.01.2008 9:01:57 Uhr
60FCARSON Helicopter Airbeast 507013
S’assurer que personne à proximité n’émet à la même fréquence !
Les signaux parasites à la même fréquence peuvent faire perdre le contrôle de l’appareil. Lors d’un vol avec d’autres aéromodélistes, il peut donc être nécessaire de modifier la fréquence d’émission.
Emetteur
Le remplacement du quartz à l’arrière de l’émetteur permet un changement rapide de la fréquence d’émission.
Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, seuls des quartz expressément recommandés par le fabriquant pour l’émetteur utilisé peuvent être montés.
L’émetteur éteint, tirer sur l’arrière du boîtier de l’émetteur le support du quartz.
Mettre le quartz de rechange avec un autre canal dans la même bande de fréquence. Veiller à mettre le bon quartz. Les quartz d’émetteur sont en général identifiés avec les lettres T ou TX (T = transmetteur ou émetteur).
Récepteur
Retirer le quartz du récepteur – éventuellement avec une pincette – et insérer un nouveau quartz de récepteur adapté.
Le quartz de récepteur avec la fréquence en correspondance avec celle de l’émetteur doit comporter le même numéro de canal que celui de l’émetteur. Il est par ailleurs identifié avec les lettres R ou RX (R = récepteur).
Mettre ensuite en marche d’émetteur, puis le récepteur, et vérifier le bon fonctionnement de l’installation.
Ne pas échanger les quartz de récepteur et d’émetteur !
Les quartz d’émetteur et de récepteur doivent parfaitement correspondre.
S’assurer que le quartz est correctement encastré et tient bien.
i. Changement de la fréquence d‘émission
Ce sont les pales des deux rotors principaux qui ont l’influence la plus importante sur les caractéristiques de vol de l’hélicoptère.
Il est souvent possible d’atteindre des améliorations significatives du comportement en vol de l’hélicoptère rien que par le remplacement d’une ou plusieurs pales du rotor. Il y a en particulier une différence significative entre des pales équilibrées et des pales non équilibrées.
Si le modèle réduit ne montre par un comportement en vol équilibré, la première chose à faire est de vérifier et le cas échéant corriger l’équilibrage des pales, voire de remplacer une ou des pales.
Hormis l‘équilibrage, le plan de rotation des pales de rotor a également une influence sur le comportement en vol. Avec un plan de rotation correct, les deux pales de rotor tournent exactement sur un même plan. Si ce n‘est pas le cas, des vibrations se forment, qui peuvent affecter le comportement en vol.
Pour la vérification, marquer la pointe d‘une pale avec de la peinture et observer le cercle de giration du rotor correspondant depuis le côté.
Si la pale marquée et la pale non marquée «se recouvrent», le plan de rotation est correct (1).
Il est autrement possible de voir les deux points à des hauteurs différentes (2).
j. Réglage du plan de rotation
(1)
(2)
011640_anl_507013_airbeast_6k.in60 60011640_anl_507013_airbeast_6k.in60 60 08.01.2008 9:01:57 Uhr08.01.2008 9:01:57 Uhr
61
F
CARSON Helicopter Airbeast 507013
k. Elimination des erreurs
Il est conseillé de lire ces informations avant la survenue de la première panne !
Problème Cause Solution
Le modèle réduit ne se déplace pas
1. Vérifier si l’émetteur et le récepteur sont allumés Mettre en marche l’émetteur / le récepteur
2. Vérifier la tension des batteries de l’émetteur et du récepteur
Monter des batteries entièrement chargées
3. Vérifier la correspondance entre les quartz de l’émetteur et du récepteur.
Les replacer le cas échéant.
4. Le correcteur de la fonction de l’angle de pas se trouve en butée en haut
S’assurer que le correcteur de la fonction de l’angle de pas se trouve en position neutre ou un peu en dessous.
Le moteur ne tourne pas 1. Moteur défectueux Remplacer le moteur
2. Le moteur chauffe trop Laisser le moteur refroidir
3. La transmission entre le moteur et la tête du rotor est détachée
Fixer la tête de rotor
Le modèle réduit réagit de manière erronée aux commandes ou vole de manière erratique
1. Vérifier l’état de charge de la batterie l’émetteur et du récepteur
Monter des batteries entièrement chargées
2. L’antenne de l’émetteur n’est pas entièrement sortie Sortir entièrement l’antenne de l’émetteur
3. L’antenne du récepteur est encore enroulée Dérouler entièrement l’antenne du récepteur.
4. Impulsions parasites S’assurer qu’il n’y a pas de chevauchement de fréquence du à un autre émetteur, ni de perturbations atmosphériques.
Le modèle réduit ne monte pas
1. Pales de rotor pliées Remplacer les pales de rotor
2. Le moteur chauffe trop Laisser le moteur refroidir
3. Les batteries sont déchargées Recharger les batteries ou les remplacer
Les rotors ne peuvent être corrigés
1. La compensation n’est pas correctement effectuée Corriger cette compensation avec le correcteur d’angle de pas
2. Les pales de rotor sont défectueuses Remplacer une ou deux pales
3. Moteur défectueux Tourner le moteur à la main pour s’assurer qu’il tourne librement et ne produit pas de bruits suspects. Remplacer le moteur.
Le modèle réduit avance/ recule et se déplace latéralement, mais ne vole pas en stationnaire
Vérifier que l’hélicoptère n’est pas exposé à un courant d’ait, p.ex. fenêtre ouverte, climatiseur. Le courant d’air rend le vol stationnaire impossible.
Fermer la fenêtre / porte, couper la climatisation ou choisir une salle mieux adaptée.
Le modèle réduit vibre fortement
1. Vérifier si les rotors principaux tournent
correctement
Equilibrer le cas échéant les pales de rotor
2. Vérifier que le modèle réduit est correctement
équilibré
Equilibrer le cas échéant les pales de rotor
La queue est instable 1. Une ou plusieurs pales de rotor défectueuses Remplacer une ou deux pales
2. Les rotors supérieur et inférieur tournent avec un
frottement différent sur l’arbre rotor
S’assurer que les deux rotors tournent librement
3. La vitesse de rotation des rotors supérieur et inféri-
eur est irrégulière
Remplacer le moteur. Corriger l’équilibrage sur l’émetteur
011640_anl_507013_airbeast_6k.in61 61011640_anl_507013_airbeast_6k.in61 61 08.01.2008 9:01:58 Uhr08.01.2008 9:01:58 Uhr
62ECARSON Helicopter Airbeast 507013
Estimado cliente
Le felicitamos por la adquisición de su modelo radio controlado CARSON, que ha sido fabricado con tecnología de actualidad.
De acuerdo con nuestra política de constante desarrollo y mejora de nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las especificaciones relativas a equipo, material y diseño de este producto en cualquier momento sin noticia previa.
Las especificaciones o diseños del producto real podrían variar de los mostrados en el manual o envase.
Este manual es componente del producto. No cumplir las instrucciones operativas y de seguridad incluidas invalidará la garantía. Conserve esta guía como recordatorio o para caso de pasar el modelo a una tercera persona.
Condiciones de la garantía
Este producto está garantizado por CARSON contra defectos de fabricación en materiales o mano de obra bajo utilización normal por un período de 24 meses desde la fecha de adquisi­ción en comercios autorizados.
En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el ticket o recibo de venta como prueba de adquisición a cualquier tienda autorizada CARSON. CARSON podrá a su elección y salvo que las leyes dispongan otra cosa:
(a) Corregir el defecto mediante la reparación del producto sin cargo de piezas o mano de obra;
(b) Reemplazar el producto por otro del mismo o similar diseño; o
(c) Devolver el importe de adquisición del producto. Todas las piezas y productos reemplazados, así como los
productos cuyo importe haya sido devuelto, pasan a ser propiedad de CARSON. Se podrán utilizar piezas nuevas o reacondicionadas para la prestación del servicio de garantía. Las piezas y productos reparados o reemplazados estarán garantizados por el período restante al vencimiento de la garantía. Cualquierreparación o sustitución del producto tras vencer el período de garantía será abonada por usted.
Esta garantía no cubre:
• Daños o fallos causados o atribuibles a fuerzas de la natura­leza, abuso, accidente, uso incorrecto, impropio o anormal, falta de seguimiento de las instrucciones, mantenimiento o instalaciones inadecuadas, alteraciones, Relámpago u otros incidentes causados por exceso de voltaje o corriente;
• Cualquier reparación no efectuada por un servicio de reparaciones autorizado CARSON;
• Consumibles como fusibles o baterías;
• Daños estéticos;
• Transportes, embarques y / o costos de seguros; o
Costos de retirada del producto, instalaciones, servicio de ajuste o reinstalación. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que variarían de estado en estado.
Declaración de conformidad
Dickie-TAMIYA GmbH&Co KG por la presente declara que este kit do modelo con radio, motor, batería y cargador está en concordancia con los requerimientos básicos: 98/37EG Y 89/336/EWG y otras normas pertinentes de la directiva 1999/5/ EG (R&TTE).
Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l • D-90765 Fürth • Germany Tel.: +49/(0)911/9765-03
El producto que ha adquirido funciona mediante una batería recargable de Litio-Polímero, Ni-Cd o Ni-MH.
La batería es reciclable. Al final de su vida útil, bajo varias leyes nacionales / estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería en los contenedores de basura normal.
Pregunte a las autoridades locales responsables sobre las opciones adecuadas de reciclado o deshecho.
Le deseamos buena suerte y mucha diversión conduciendo su modelo radio controlado CARSON!
Antes de utilizar su nuevo modelo lea estas instrucciones cuidadosamente!
011640_anl_507013_airbeast_6k.in62 62011640_anl_507013_airbeast_6k.in62 62 08.01.2008 9:01:58 Uhr08.01.2008 9:01:58 Uhr
63
E
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Indice de contenidos
• Modelo construido listo para volar
• Cubierta de la cabina, ya montada
• Emisora manual de 4 canales 35 MHz FM
• Batería recargable LiPo 7,4V/ 1000 mAh
• Cargador LiPo con equilibrador y fuente de alimentación
• 2 servos, ya ensamblados
• Giroscopio, con receptor integrado
• 4 unidades de palas de rotor de cambio
• Instrucciones
Contenido del kit
Prólogo ....................................................................................... 62
Contenido del kit ........................................................................ 63
Precauciones de seguridad ....................................................... 64
a. El micro helicóptero con más funciones ............................... 68
b. Funciones RC del helicóptero ............................................... 69
c. Emisora de mando a distancia de cuatro canales ................ 70
d. Instrucciones de conversión de modo 2 a modo 1 .............. 83
e. Preparativos ............................................................................ 75
f. Operación de vuelo ................................................................. 76
g. Ground Effect ......................................................................... 79
h. Entrenamiento de vuelo libre ................................................. 79
i. Como cambiar frecuencias ..................................................... 80
j. Corrección de errores .............................................................. 80
k. Guía de problemas ................................................................. 81
Recambios ................................................................................ 102
011640_anl_507013_airbeast_6k.in63 63011640_anl_507013_airbeast_6k.in63 63 08.01.2008 9:01:59 Uhr08.01.2008 9:01:59 Uhr
64ECARSON Helicopter Airbeast 507013
Precauciones de seguridad
¡Este modelo no es un juguete!
• Los modelos radio controlados no son juguetes, su manejo debe ser aprendido paso a paso
• Los niños menores de 14 años sólo deberían manejar este modelo bajo supervisión adulta.
La conducción de coches radio controlados es un fascinante hobby que debe ser practicado con la necesaria precaución y respeto. Un coche radio-controlado que tiene un peso consi­derable y capaz de desarrollar velocidades muy altas puede causar daños y lesiones en caso de conducción incontrolada, siendo el usuario legalmente responsable de ello.
Compruebe que dispone de un seguro con la suficiente cober­tura contra los daños que pueda causar cuando practique su hobby.
Sólo un vehículo montado correctamente funcionará y reaccio­nará de la manera esperada.
Nunca improvise en las reparaciones y utilice únicamente los recambios originales si fuese necesario. Igualmente y ante un modelo premontado, deberá repasar todas las conexiones y tortillería para asegurarse que están correctamente apretados ajustados.
Preparativos Nunca comience a conducir sin haberse
asegurado de los siguientes puntos:
• Fíjese si existen deterioros en el modelo, el mando a distancia, cargador, o las baterías recargables polímeras de Litio.
• Todos los componentes operativos están en buenas condi­ciones y se ha comprobado su correcto funcionamiento.
• Verificado que todos los tornillos estén correctamente apretados.
• Asegúrese que las baterías de la emisora y el receptor están completamente cargadas y tienen el voltaje correcto. Con baterías medio gastadas podría perder el control de su modelo.
• Extienda completamente la antena de la emisora y asegúrese que no hay ninguna otra emisora R/C o similar cercana que pueda causar interferencias.
• La emisora y el receptor están conectados, y se ha comprobado el buen funcionamiento de todas sus funciones.
• Compruebe siempre el funcionamiento del sistema de radio antes de utilizar el modelo
Generalidades
• Lea todo este manual de instrucciones detalladamente y guárdelo para lecturas posteriores.
• Familiarícese sobre todo con las indicaciones para la operación de vuelo.
Operación de vuelo
El modelo está concebido sobre todo para vuelos en interiores, ya que el reducido peso propio y la inestable posición de vuelo de su construcción hacen que este modelo sea muy sensible a los cambios de viento.
Además, los componentes no están protegidos ante polvo o humedad.
¡No vuele por periodos superiores a aprox. 15 minutos (una carga de la batería recargable)!
Después, debe dejar que el motor se enfríe por lo menos 5 minutos.
Recargue después la batería recargable. Se debe de evitar absolutamente una descarga total.
Coloque el alambre de la antena de tal manera que no entre en contacto con piezas móviles. Para lograr una descarga de tracción, debe sujetar el alambre al fuselaje en con cinta adhesiva.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in64 64011640_anl_507013_airbeast_6k.in64 64 08.01.2008 9:02:00 Uhr08.01.2008 9:02:00 Uhr
65
E
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Trate de volar, de ser posible, solamente en espacios cerrados
• con un espacio libre de por lo menos 3 m. en todas las direcciones
• sobre bases lisas
• sin obstáculos que sobresalgan (muebles) o estén en movimiento (personas, animales)
• en espacios sin corrientes de aire
Si desea volar al aire libre, hágalo
• sólo en caso que no haya viento,
• al menos a 3 Km. de distancia del emplazamiento más próximo oficial de aeromodelismo, de no ser así, debe llegar a un acuerdo sobre la frecuencia.
No realice vuelos
• No conduzca si está cansado o si su capacidad de reacción está mermada de algún modo.
• En caso de velocidad de viento 1 (brisa) o superior
• ¡No conduzca bajo líneas de alta tensión, radio mástiles o durante tormentas eléctricas! Las perturbaciones atmosféricas pueden afectar las señales de su emisora de radio.
• Nunca utilice el modelo en presencia de rayos.
• En las cercanías de edificios, muebles, personas y animales
• en superficies de transporte público
Emisora
Encienda primeramente la emisora antes de conectar el receptor a la batería recargable.
De esta manera puede evitar que el receptor reaccione de forma incontrolada a una señal de radio extraña.
En caso de operación simultánea de varios modelos, el modelo sólo se podrá utilizar en una frecuencia libre.
Al usar diferentes tipos de modulación (FM, PPM, AM, PCM), tampoco se debe usar la misma frecuencia.
Utilice el banderín de frecuencia en la antena cuando esté volando con otros pilotos.
Después de finalizar la operación de vuelo, desconecte primeramente el receptor y el motor de la batería recargable, y a continuación, desconecte la emisora.
El motor podría ponerse en marcha espontáneamente por un impulso parásito, independientemente de si el equipo radio controlado está conectado o no. El rotor puede ocasionar de esta manera considerables lesiones.
La reparación de un mando a distancia averiado solamente se debe realizar por especialistas.
En caso de intervenciones en la electrónica sin autorización, queda anulada la autorización del mando a distancia.
Rotor
• ¡Las palas dañadas de los rotores deben ser reemplazadas! ¡Absténgase de intentar realizar reparaciones!
• Manténgase alejado de los rotores mientras las baterías recargables estén conectadas.
• Evite estar en los niveles de rotación de los rotores.
No esté sentado cuando haga funcionar el modelo, para poder así, de ser necesario, salir rápidamente de la zona de peligro.
Ajuste los tornillos de sujeción de las palas de rotor sólo lo suficiente hasta que éstas, durante la operación, por la fuerza centrífuga, queden por sí solas en posición de 180° la una contra la otra.
Cargador Utilice únicamente el cargador que va
adjunto.
• Utilice el cargador solamente sobre bases que no sean fácilmente inflamables y
• coloque también la batería recargable durante la carga en una base no inflamable
• Preocúpese de preservar que el cargador reciba suficiente ventilación durante la carga.
• Nunca permita que el cargador quede sin vigilancia durante la carga.
• Preste atención a la correcta polaridad de las baterías recargables durante la carga.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in65 65011640_anl_507013_airbeast_6k.in65 65 08.01.2008 9:02:00 Uhr08.01.2008 9:02:00 Uhr
66ECARSON Helicopter Airbeast 507013
¡Nunca someta al cargador, las baterías recargables y modelo a condiciones de entorno adversas!
Éstas son, por ejemplo:
• Humedad, demasiada humedad atmosférica (> 75 % rel., condensada). Nunca toque el cargador con las manos húmedas.
• Nunca utilice el cargador inmediatamente después de haber pasado de un entorno frío a uno cálido. El agua de condensación originada puede destruir su equipo. Deje que el equipo alcance una temperatura adecuada por sí solo.
• El polvo y los gases inflamables, los vapores o disolventes, gasolina
• temperaturas demasiado elevadas (> aprox. +40° C), exposición luz solar directa
• fuego al aire libre, fuentes de encendido
• cargas mecánicas tales como sacudidas, vibraciones
• suciedad intensa
• fuertes campos electromagnéticos (motores o transformadores) o campos electroestáticos (sobrecargas)
• Estaciones emisoras (radiotelefonía, estaciones emisoras de aeromodelismo, etc.). Las emisiones de estaciones entrantes pueden conducir a una avería en el funcionamiento del cargador o a la destrucción del cargador y en consecuencia de la batería recargable.
Permita que el cargador se enfríe entre las cargas. Desenchufe el cargador de la red cuando haya concluido el proceso de carga.
No se debe volver a emplear un cargador defectuoso. Si supone que el equipo tiene defectos, es decir,
• cuando el equipo muestra desperfectos visibles,
• el equipo ya no funciona y
• después de un almacenamiento prolongado en condiciones desfavorables o
• después de un intenso desgastes por transporte, entonces, se debe poner inmediatamente fuera de funcionamiento y asegurar no se ponga en marcha sin intención.
Deseche los cargadores inutilizables (irreparablemente) respetando a las normativas legales vigentes.
Por razones de seguridad y autorizaciones (CE), no está permitida la remodelación y/o modificación por cuenta propia del cargador.
Baterías recargables litio-polímeras
Utilice la batería recargable adjunta solamente con este modelo.
También utilice como batería recargable de repuesto solamente piezas originales.
• Es normal que la batería recargable se recaliente durante la carga.
• ¡No sobrecargar o descargar totalmente la batería recargable! Ambas situaciones pueden conducir a fugas de electrolitos y a ignición espontánea
• Asegúrese que las baterías de la emisora y el receptor están completamente cargadas y tienen el voltaje correcto. Con baterías medio gastadas podría perder el control de su modelo.
• Nunca mezcle baterías recargables/baterías medio llenas con vacías, o baterías recargables de diferente capacidad.
• Retire la batería recargable cargada del cargador para evitar una descarga autónoma.
• Si no utiliza el modelo por algún tiempo, la batería recargab­le debe ser retirada.
Al final de su vida útil, bajo varias leyes nacionales / estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería en los contene­dores de basura normal. Pregunte a las autoridades locales responsables sobre las opciones adecuadas de reciclado o deshecho.
Las baterías recargables no deben
• ser sumergidas en líquidos,
• tirarse al fuego o ser expuestas a altas temperaturas ni
• a cargas mecánicas
• ni ser desmontadas / averiadas
• ni recibir corto-circuitos
En caso que durante la utilización, la carga, o el almacenamiento de la batería recargable usted note un olor, decoloración, sobrecalentamiento, deformación u otra anomalía:
• retire la batería recargable del cargador
• retire la batería recargable del equipo usado
• no vuelva a utilizar la batería recargable.
En caso de fuga de electrolitos:
• ¡evite el contacto con los ojos o la piel!
• lave inmediatamente los lugares afectados con agua limpia y
• busque un médico.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in66 66011640_anl_507013_airbeast_6k.in66 66 08.01.2008 9:02:00 Uhr08.01.2008 9:02:00 Uhr
67
E
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Instrucción de seguridad para batería Li-Po.
1. No desmontar ni reconstruir battería
2. No haga corto circuito a la battería
3. No utilice ni deje la batería cerca de fuego, cocina o lugar caliente (más de 80 grados centígrados)
4. No sumerja la batería en agua o en agua de mar, ni deje que se moje
5. No cargar la batería cerca de un fuego ni bajo rayos de sol
6. Utilice el cargador especificado y observe los requisitos para la carga (bajo 1A)
7. No introduzca clavos en la batería. No la golpe con un martillo, ni la perfore
8. No permita que la batería sufra impacto o tirones
9. No utilice baterías con deformaciones o daños manifiestos
10. No realice el soldado directo en la batería
11. No invierta la carga ni sobrecargue la pila
12. No cargue de forma inversa ni la conecte de forma inversa
13. No conecte la batería al soquete de enchufe ni al interruptor de cigarrillos del automóvil
14. No utilice la batería para equipamiento no especificado
15. No toque directamente una batería que presente fuga
16. No utilice baterías de Litio ion mezcladas
17. Mantenga las baterías alejadas de los bebés
18. No siga utilizando la batería después del tiempo especificado
19. Impida que entre en un microondas o un contenedor de alta presión
20. No utilice una batería con fuga cerca de un fuego
21. No utilice o deje la batería bajo los rayos solares (ni en un coche recalentado por la luz solar)
22. No debe utilizarse cerca de un lugar que genere electricidad estática (más de 64V) y que pudiera dañar el circuito de protección.
23. El acumulador puede cargarse en un margen de temperatura de 0°C hasta 45°C. Evite, por favor, efectuar un proceso de carga fuera del margen establecido.
24. Cuando la batería tenga herrumbre, huela mal o presente alguna anomalía al usarla por primera vez, no utilice el equipo y devuelva la batería a la tienda donde la compró.
25. En caso de que sean niños quienes utilicen la batería, sus padres deben enseñarles cuidadosamente cómo utilizar las baterías de acuerdo con el manual de instrucciones. Y además, cuando los niños utilizan las baterías, prestar atención dependiendo de a esto.
26. Mantenga la batería fuera del alcance los niños. Y además, cuando utilice la batería, preste atención en caso que sean retiradas del cargador o equipos por niños pequeños.
27. Si la piel o alguna tela se mancha con el líquido de la batería, debe lavarse con agua fresca. Podría causar irritación cutánea.
28. Nunca descargue el acumulador con más de 5c ni deje que la tensión se reduzca a menos de 6V, ya que esto podrá causar daños en el acumulador.
29. Nunca cargue el acumulador sobre una moqueta puesto que pueden surgir incendios.
30. No use el acumulador para un equipo no especificado u otros fines.
31. No toque el acumulador en caso de que éste no sea estanco. Si usted toca el acumulador, lávese, por favor, las manos inmediatamente.
32. No cargue el acumulador por un tiempo mayor al indicado.
33. No utilice acumuladores que estén dañados o hinchados.
34. No use el acumulador en lugares en que puedan surgir cargas estáticas de más de 64 voltios.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in67 67011640_anl_507013_airbeast_6k.in67 67 08.01.2008 9:02:01 Uhr08.01.2008 9:02:01 Uhr
68ECARSON Helicopter Airbeast 507013
¡Sin atornillar ni montar! La diversión comienza con el desempaquetado. ¡Con sólo un poco de entrenamiento, pronto será un auténtico piloto de helicópteros!
Controle su micro helicóptero utilizando las cuatro funciones. Gracias a la función de doble rotor (coaxial) el modelo vuela extremadamente estable y no requiere rotor de cola. Su uso está concebido para interiores, pero cuando no hay viento el modelo también puede ser volado en exteriores. Con la batería de Litio-Polímero incluída, son posibles vuelos de 8-10 minu­tos.
Características:
• Comportamiento de vuelo extremadamente estable
• Totalmente montado, listo para volar
• Con radio profesional de 4 canales FM.
• Incluye giróscopo 8función estabilizadora)
• Incluye palas de rotor de recambio
• Incluye batería LiPo 7.4V/1000mAh y cargador “balance”
• Fuselaje fabricado en policarbonato pintado
Helicóptero listo para volar con radio de 4 canales 35 MHz, batería LiPo 7,4V/1000mAh, cargador de red 230V y palas de rotor de recambio.
a. El micro helicóptero con más funciones
Vara de palas
Rotor de mando
Rotor de impulso
Eje de rotor
Soporte de palas
Fuselaje
Tren de aterrizaje
Caja de batería
011640_anl_507013_airbeast_6k.in68 68011640_anl_507013_airbeast_6k.in68 68 08.01.2008 9:02:01 Uhr08.01.2008 9:02:01 Uhr
69
E
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Las siguientes funciones se controlan a través de dos palancas de mando a distancia de la emisora de mano.
Para cada función de mando, en la emisora de mando a distancia existe una guía compensadora que permite realizar leves correcciones a la posición neutral.
Función de inclinación o pitch (Ascenso/ descenso)
La función de inclinación regula la altura de vuelo de este helicóptero de aeromodelismo mediante una modificación de las revoluciones conjunta de ambos rotores. El control se realiza mediante la palanca de mando izquierda. Para lo cual, se mueve sin etapas hacia adelante y atrás. A diferencia de las otras funciones de mando, esta palanca no regresa elásticamente a la posición intermedia. Si la palanca de mando se tira totalmente hacia atrás, se apagan los motores y se paran los rotores. Si se empuja la palanca de mando total­mente hacia adelante, se encienden los motores, y los rotores empiezan a funcionar con mayores revoluciones dependiendo de la posición de la palanca.
En la posición intermedia de la palanca de mando, el helicóptero debería poder flotar a una altura.
Función trasera (Timón de dirección)
La función trasera provoca un giro del modelo en el eje vertical. Debido a que el helicóptero cuenta con dos rotores contrarrotativos, con las mismas revoluciones de los rotores no se produce un par de movimiento en el eje vertical (árbol de rotor). Por esta razón, el helicóptero tampoco necesita un rotor trasero para la estabilización. Para poder girar el modelo en su eje vertical (árbol de rotor), se debe hacer que los rotores funciones con una mínima diferencia en las revoluciones. El par de movimiento resultante provoca el giro.
En caso de que el rotor de mando tenga menos revoluciones que el rotor de soporte, el par de movimiento del rotor de impulso es mayor, y el helicóptero gira sobre su eje vertical en dirección del rotor de mando. Si el rotor de mando tiene mayores revoluciones, el par de movimiento del rotor de impulso es menor que el del rotor de mando y el helicóptero gira en sentido del rotor de impulso.
El control de la función trasera se realiza mediante la palanca de mando derecha. Si se mueva la palanca hacia la izquierda, la punta de proa del fuselaje gira hacia la izquierda. Si se mueve hacia la derecha, la punta de proa del fuselaje también gira hacia la derecha.
Función de giro (Función de alerón)
La función de giro provoca un vuelo lateral del helicóptero a través de una elevación o inclinación lateral del disco oscilante.
Se controla mediante la palanca de mando derecha. Si se mueva la palanca hacia la izquierda, el modelo flota
hacia la izquierda. La palanca hacia la derecha lleva al modelo lateralmente hacia la derecha.
Función de cabeceo (función de timón de altura)
La función de cabeceo provoca un vuelo hacia delante o hacia atrás del helicóptero levantando o inclinando el disco oscilante. El circuito de rotor inferior delantero se inclina ligeramente hacia abajo, el modelo se inclina en el eje trasversal. Si la proa se inclina hacia abajo, una parte de la fuerza ascensional se transforma en fuerza de avance.
Si por el contrario, la proa se eleva, el modelo vuela hacia atrás. El control se realiza mediante la palanca de mando derecha.
Empujándose hacia adelante se genera un vuelo hacia delante; si se empuja hacia atrás, el modelo vuela hacia atrás.
b. Funciones RC del helicóptero
Datos técnicos
Longitud 360 mm Diámetro del rotor principal 340 mm Peso 225 g Entrada: 100-240 V / AC, 50-60 Hz
Salida: 7,4 V und 11,1 V/ 0,8A del cargador con adaptador de enchufe
Eje longitudinal
(tonel)
Eje elevado
(popa)
Eje transversal
(cabeceo)
011640_anl_507013_airbeast_6k.in69 69011640_anl_507013_airbeast_6k.in69 69 08.01.2008 9:02:02 Uhr08.01.2008 9:02:02 Uhr
70ECARSON Helicopter Airbeast 507013
Cabeceo
(Timón de altura)
Parte trasera
(Timón de mando)
Palanca de equilibrio-inclinación
Interruptor
Antena telescópica
Conmutadores de reversa servo para invertir el sentido de reacción.
Palanca de equilibrio giro
Giro (Alerones)
Inclinación (Fuerza ascensional)
Palanca de equilibrio
Cabeceo
Palanca de equilibrio
Parte trasera
Cristal
En el envío está incluida una emisora de mano con dos palancas de mando a distancia, con respectivamente dos funciones.
Estas funciones se regulan con movimientos hacia adelante / atrás y a la derecha / izquierda.
Se requieren 8 baterías AA para la emisora (no incluidas)
Coloque las baterías recargables cargadas en el compartimiento para baterías recargables del emisor.
¡Cerciórese de usar la polaridad correcta!
c. Emisora de mando a distancia de cuatro canales
Funciones en la parte trasera de la emisora:
• Toma de carga
• Compartimiento para baterías
011640_anl_507013_airbeast_6k.in70 70011640_anl_507013_airbeast_6k.in70 70 08.01.2008 9:02:02 Uhr08.01.2008 9:02:02 Uhr
71
E
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Funciones del mando a distancia
Repercusiones de la desviación de la palanca de mando sobre el modelo (Las indicaciones de dirección se dan en el sentido de vuelo)
Vuelo ascensional (Inclinación)
Vuelo descendente (Inclinación)
Palanca de mando
izquierda
hacia adelante
Palanca de mando
izquierda
hacia atrás
Viraje a la derecha (Parte trasera)
Viraje a la izquierda (Parte trasera)
Palanca de mando
izquierda
hacia la derecha
Palanca de mando
izquierda
hacia la izquierda
Cabeceo: Vuelo hacia adelante (Bajar la proa)
Cabeceo: Vuelo hacia atrás (Levantar la proa)
Palanca de mando derecha hacia adelante
Palanca de mando derecha hacia atrás
Giro a la izquierda
Giro a la derecha
Palanca de mando derecha hacia la izquierda
Palanca de mando derecha hacia la derecha
Cuando el modelo reacciona en una o más funciones de mando exactamente en el sentido contrario, con los respectivos conmutadores de reversa servo, ubicados en la parte delantera de la emisora, es posible invertir el sentido de reacción.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in71 71011640_anl_507013_airbeast_6k.in71 71 08.01.2008 9:02:03 Uhr08.01.2008 9:02:03 Uhr
72ECARSON Helicopter Airbeast 507013
Importante!!
Por favor quite todas las baterías antes de efectuar ningún trabajo de conversión!!
d. Instrucciones de conversión de modo 2 a modo 1
Afloje los 4 tornillos de la parte trasera de la emisora (imagen 1).
Una vez abierta la carcasa, el muelle de la palanca de dirección y el clip metálico de la palanca de acelerador pueden ser retirados utilizando un destornillador de estrella.
Imagen 2
Imagen 1
011640_anl_507013_airbeast_6k.in72 72011640_anl_507013_airbeast_6k.in72 72 08.01.2008 9:02:04 Uhr08.01.2008 9:02:04 Uhr
73
E
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Ahora el clip metálico debe ser montado en el lado izquierdo, de acuerdo a la ilustración 3.
Enrosque el muelle en el lado derecho de acuerdo a la ilustración 4. El ajustador del muelle se monta utilizando un tornillo con cabeza de estrella, colocando el muelle en su sujeción mediante unas pinzas.
Imagen 4
En la platina principal (imagen 5) hay un casquillo pequeño con un jumper que usted deberá poner cuidadosamente en la posición deseada.
Jumper arriba modo1 Jumper abajo modo 2 Por favor, tenga cuidado de no dañar la placa!
Imagen 5
Imagen 3
011640_anl_507013_airbeast_6k.in73 73011640_anl_507013_airbeast_6k.in73 73 08.01.2008 9:02:06 Uhr08.01.2008 9:02:06 Uhr
74ECARSON Helicopter Airbeast 507013
Ahora reensamble la carcasa con los cuatro tornillos de estrella. Por favor, tenga culdado de no danhar ningun cable durante el montaje.
Imagen 6
Antes de que su helicoptero pueda ser puesto en marcha, los doe inversores de servo centrales en la parte delantera de la emisora deben ser puestos hacia arriba.
Imagen 7
Ahora su modelo y su emisora han sido convertidos a modo 1. Esto quiere decir: Rotor de cola (direcclön) y profundidad palanca lzquierda Acelerador y alabeo palanca derecha
011640_anl_507013_airbeast_6k.in74 74011640_anl_507013_airbeast_6k.in74 74 08.01.2008 9:02:10 Uhr08.01.2008 9:02:10 Uhr
75
E
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Deslice la batería recargable de vuelo por detrás introduciéndola en la abertura del fuselaje.
• Enhebre el cable de la batería recargable en el fuselaje a través del chasis y
• Conecte la batería recargable con el regulador de vuelo.
Cuando usted hace pasar el cable de la batería recargable por encima del fuselaje, la cubierta de la cabina sólo se podrá colocar con dificultad.
Realice el desmontaje en orden inverso.
e. Preparativos
• Conecte el cargador equilibrador LiPo al cable de la fuente de alimentación
• Conecte el conector blanco de equilibrado de la batería LiPo al cargador equilibrador LiPo
• La batería estará completamente cargada cuando los tres LED parpadeen en verde
Lipo Balance Charger
Indicaciones generales
• En caso que tenga poca o ninguna experiencia con modelos de aeromodelismo, debe obtenerla primero con un simulador de vuelo.
• Pida ayuda a un piloto de aeromodelismo experimentado para los primeros intentos.
• Familiarícese con las funciones de mando de la emisora.
• Inicie las pruebas de vuelo parado, detrás del modelo, y con la vista en el sentido del vuelo. En este caso, la reacción de mando es igual a la del sentido de mando.
¡Además, familiarícese con el mando del modelo en caso que venga hacia usted (con una reacción del lado opuesto al sentido de mando)!
Carga y montaje la batería recargable de vuelo
• ¡Cargue siempre la batería recargable teniéndola fuera del modelo!
• Conecte el cargador con el adaptador la batería recargable.
• Enchufe el cargador suministrado a una toma de red.
• Coloque la batería recargable sobre una bandeja de metal y
• Conecte la batería al cargador
• Cerciórese de que la conexión de enchufe tenga un contacto seguro para evitar un cortocircuito.
• ¡No cubrir la batería recargable!
El tiempo de carga de la batería recargable de vuelo corresponde a aprox. 90 minutos. No deje la batería recargable por mayor tiempo dentro del cargador debido a que esto puede conducir a un sobrecalentamiento y al daño de la batería recargable.
Durante el proceso de carga, la temperatura de la batería recargable no debe sobrepasar los 60° C.
En caso que el tiempo de carga quede por debajo, la batería recargable no estará cargada completamente. Esto repercute en la duración del vuelo y en las propiedades de vuelo.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in75 75011640_anl_507013_airbeast_6k.in75 75 08.01.2008 9:02:12 Uhr08.01.2008 9:02:12 Uhr
76ECARSON Helicopter Airbeast 507013
Equilibrar el modelo
El helicóptero debe ser equilibrado correctamente. ¡¡Si el centro de gravedad no es correcto, usted perderá el control del modelo!!
La posición del centro de gravedad del modelo está preajustada. Las correcciones son necesarias solamente cuando usted no está satisfecho de las propiedades de vuelo.
El centro de gravedad del modelo helicóptero debe estar exactamente en el punto de rotación del eje de rotor.
Desplace la batería recargable de vuelo para poder determinar la ubicación del centro de gravedad.
• Cuelgue el helicóptero en la cabeza de rotor superior, en la extensión del ángulo de rotación. El helicóptero no debe inclinarse ni hacia adelante ni hacia atrás, independiente­mente de la posición en que se encuentren las palas del rotor principal.
• Si la proa se inclina, significa que el modelo está pesado de proa. Desplace la batería recargable de vuelo ligeramente hacia atrás.
• Si la parte trasera se inclina, desplace la batería recargable de vuelo hacia adelante para regular el centro de gravedad.
Asegure la batería recargable de vuelo una vez que haya determinado la ubicación del centro de gravedad.
Equilibrio lateral
• Apoye el helicóptero al final del saliente de la parte trasera y lo más adelante posible en el eje longitudinal. Retire para esto la cubierta de la cabina. El helicóptero no debe inclinarse lateralmente, independientemente de la posición en que se encuentren las palas del rotor principal.
Fijación de las palas de rotor
Mediante la fuerza centrífuga, las palas del rotor deben poder colocarse por sí solas a 180° la una contra la otra.
• Verifique, por lo tanto, la posición de los tornillos (a) de sujeción de las palas de rotor: ajustar los tornillos lo suficiente para que las palas de rotor todavía puedan plegarse hacia abajo, cuando usted incline el helicóptero hacia un lado.
• La palanca de articulación (b) para la regulación de la palas de rotor en el circuito de rotor superior no puede ser ajustada.
(a)
(b)
Puesta en marcha del modelo
Asegúrese de que haya suficiente espacio para realizar sus primeros vuelos de prueba. Aunque este helicóptero de interiores puede volar en espacios estrechos, usted necesita aproximadamente 3 m de espacio en todas las direcciones.
• Coloque el modelo sobre una superficie lisa y llana, para que el helicóptero pueda deslizarse y despegar sin impedimentos.
• Coloque el helicóptero en el suelo aprox. 2 m delante de usted, la parte trasera colocada con sentido hacia usted. De esta manera, el sentido de reacción corresponde con el sentido de mando del helicóptero.
• Desenrolle por completo la antena de recepción y ajuste el alambre de la antena para descarga de tracción con cinta adhesiva al fuselaje.
Extienda completamente la antena de la emisora. El radio de emisión se reducirá si no se extiende
completamente la antena.
• Retire lo más posible el cable de mando izquierda (inclinación).
• Cerciórese de que la palanca de compensación de la fun­ción de inclinación se encuentre aproximadamente en una ubicación intermedia.
• Encienda la emisora.
• Sólo ahora conecte al receptor la batería recargable de vuelo cargada.
f. Operación de vuelo
2 m
011640_anl_507013_airbeast_6k.in76 76011640_anl_507013_airbeast_6k.in76 76 08.01.2008 9:02:13 Uhr08.01.2008 9:02:13 Uhr
77
E
CARSON Helicopter Airbeast 507013
El LED (1) en el receptor empieza a parpadear. Esto muestra que el circuito de conmutación del giroscopio electrónico se está calibrando.
¡Ahora no se debe mover al modelo!
Una vez que se ha concluido el proceso y el receptor reciba señales correctas, el LED alumbra constantemente.
Cuando el LED parpadea lentamente significa que la tensión de la batería recargable es demasiado baja. ¡Recargue la batería recargable o remplácela con una batería recargable de
repuesto original!
Lleve todas las palancas de mando a una posición neutra.
• Mueva la palanca de mando derecha ligeramente hacia adelante, hasta que el modelo se eleve del suelo.
• Tire la palanca de mando lentamente de nuevo hacia atrás, de tal manera que el modelo aterrice suavemente.
¡Mueva el mando de la forma más delicada posible!
(1)
Comprobación del alcance de la emisora
Compruebe el funcionamiento y el alcance del equipo de radio antes de cada uso o tras un accidente, para no perder el control de su modelo.
En la posición neutral de la palanca de mando de cabeceo y giro, también el disco oscilante debe encontrarse en la posición neutral.
Si este no es el caso, corrija la posición con la palanca de compensación del respectivo canal de mando en la emisora.
• Aléjese del modelo, aprox. 30 m (con el motor parado).
• Accione sucesivamente la palanca de mando a distancia de cabeceo y giro y
• tenga en cuenta la reacción del modelo.
El sistema RC trabaja impecablemente cuando el modelo a unos 30 m de distancia todavía responde correctamente a las señales de mando a distancia. El alcance máximo de la emisora es aprox. 100 m.
¡Nunca utilice el modelo con un equipo de radio que no funcione adecuadamente! En el mejor de los casos, „sólo” el modelo sufrirá daños.
Si el equipo de radio no funciona perfectamente, compruebe el estado de carga de las baterías, a continuación asegúrese que no hay nadie más está utilizando un vehículo en su misma frecuencia.
Ajuste del helicóptero
Apenas el helicóptero se separa del suelo, se puede reconocer si tiende a girar o deslizarse en una dirección determinada.
Corrija estas desviaciones del vuelo ascensional vertical mediante las guías compensadoras de las respectivas funciones de mando.
La proa de fuselaje gira hacia la derecha:
• Reduzca las revoluciones y deslice la guía compensadora de la función trasera en la palanca izquierda de mando a distancia paso a paso hacia la izquierda.
• Deslice la palanca de inclinación nuevamente hacia adelante y verifique si la corrección es suficiente, y, de ser necesario, deslice el equilibrador más hacia la izquierda.
• Repita esto hasta que el helicóptero deje de presentar tendencias de giro hacia la derecha.
La proa de fuselaje gira hacia la izquierda:
• Proceda como se ha descrito anteriormente, pero deslice la guía de equilibrio de la función trasera paso a paso hacia la derecha.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in77 77011640_anl_507013_airbeast_6k.in77 77 08.01.2008 9:02:14 Uhr08.01.2008 9:02:14 Uhr
78ECARSON Helicopter Airbeast 507013
El modelo se desliza (deriva) o se inclina hacia la derecha:
• Reduzca las revoluciones y deslice la guía compensadora de la función de inclinación en la palanca derecha de mando a distancia paso a paso hacia la izquierda.
• Deslice la palanca de inclinación nuevamente hacia adelante y verifique si la corrección es suficiente, y, de ser necesario, deslice el equilibrador más hacia la izquierda.
• Repita esto hasta que el helicóptero deje de presentar tendencia de derivar hacia la derecha.
El modelo se desliza (deriva) o se inclina hacia la izquierda:
• Proceda como se ha descrito anteriormente, pero deslice la guía de equilibrio de la función de inclinación paso a paso hacia la derecha.
El modelo se desliza (deriva) hacia adelante:
• Reduzca las revoluciones y deslice la guía compensadora de la función de cabeceo en la palanca derecha de mando a distancia paso a paso hacia atrás.
• Deslice la palanca de inclinación nuevamente hacia adelante y verifique si la corrección es suficiente, y de ser necesario deslice el equilibrador más hacia la atrás.
• Repita esto hasta que el helicóptero deje de presentar tendencia de derivar hacia adelante.
El modelo se desliza (deriva) hacia atrás:
• Proceda como se ha descrito anteriormente, pero deslice la guía de equilibrio de la función de cabeceo paso a paso hacia adelante.
Vuelo estacionario
Durante el vuelo flotando el helicóptero se mantiene en una posición estable en el aire. El vuelo flotando sólo es posible con un helicóptero y debe practicarse como figura de vuelo básica de forma minuciosa.
Trate de familiarizarse con las funciones de control de su emisora de mando a distancia, de tal manera que éstas se conviertan en algo natural para usted.
• Coloque entonces el helicóptero en el suelo aprox. 2 m delante de usted, con la parte trasera en sentido hacia usted.
• Deje el helicóptero sobre el suelo y primero muévalo intencionadamente ligeramente hacia los lados, hacia adelante y hacia atrás.
• Cuando usted ya domine el control sobre el suelo, coloque algo más de fuerza ascensional y haga que flote un poco sobre el suelo sin que la proa del fuselaje gire o el helicóptero vaya a la deriva.
• Lo mejor es marcar un punto en el suelo desde el cual arranque el modelo. Intente mantener al helicóptero sobre este punto y volver a aterrizar sobre este punto.
• No mueva la palanca de mando muy bruscamente, de ser así, sobre todo el aterrizaje puede ser demasiado duro. Trate de desarrollar una sensibilidad para el control, despegando, flotando y aterrizando repetidamente.
• En caso que usted note algún desajuste en el mando o un desequilibrio en los rotores,
• aterrice
inmediatamente y corrija los ajustes
correspondientes.
• Aumente la altura de vuelo paulatinamente.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in78 78011640_anl_507013_airbeast_6k.in78 78 08.01.2008 9:02:14 Uhr08.01.2008 9:02:14 Uhr
79
E
CARSON Helicopter Airbeast 507013
¡ATENCIÓN! Hasta una altura de aprox. 30 cm., el modelo se encuentra en la zona de influencia de las turbulencias de aire ocasionadas por los propios rotores.
Este “Ground Effect” posibilita, por una parte, el despegue del helicóptero, debido a que el aire presionado hacia abajo por los rotores aleja al helicóptero del suelo.
En la cercanía directa del suelo, este efecto se invierte, debido a que el aire expedido lateralmente por el helicóptero genera una presión subatmosférica y el modelo es succionado lite-
ralmente hacia el suelo. Esto puede conducir a un aterrizaje rudo.
Por esta razón, el comportamiento de vuelo del modelo a baja altura es más bien inestable. En caso que este agitado comportamiento de vuelo le ocasione problemas, eleve paulatinamente la altura de vuelo.
g. Ground Effect
A una altura de vuelo de aprox. 2 m, el helicóptero ya no se encuentra en el área de influencia de las turbulencias de aire provenientes de los propios rotores, y la situación de vuelo se vuelve más estable.
h. Entrenamiento de vuelo libre
Una vez que usted domine el vuelo flotante, puede empezar con figuras sencillas:
• Entrene el dominio del modelo, deje que suba y descienda, flote y, además, vuele hacia adelante y hacia atrás y vuele en curvas.
Entrenamiento de vuelo libre
• Cuando usted se sienta seguro, póngase a un lado del modelo y entrene el control desde este ángulo de visibilidad
• o deje que el modelo vuele hacia usted y realice el mando en sentido contrario
• Evite alternancias de carga bruscas, debido a que el rotor superior e inferior podrían chocarse y el modelo podría estrellarse.
• Maneje el modelo siempre frente a usted o deje que gire en torno a usted. Si usted deja que el modelo vuele a sus espaldas, usted podría perder la orientación y consecuentemente el control del helicóptero.
¡Nunca intente coger el modelo con la mano cuando está volando!
011640_anl_507013_airbeast_6k.in79 79011640_anl_507013_airbeast_6k.in79 79 08.01.2008 9:02:15 Uhr08.01.2008 9:02:15 Uhr
80ECARSON Helicopter Airbeast 507013
Asegúrese que nadie más está transmitiendo por las proximidades en su frecuencia!
Las señales se interferirán, haciéndole perder el control de su modelo.
Emisora
Es posible efectuar un cambio rápido de frecuencias simplemente desenchufando el cristal intercambiable de la parte trasera de la emisora y enchufando otro.
Por razones de seguridad de funcionamiento, solamente utilice cristales de cuarzo que le hayan sido recomendados expresamente por el proveedor para la utilización en su sistema de mando a distancia.
Retire el cristal de cuarzo de la emisora, con la emisora apagada, de la parte posterior de la carcasa de la emisora.
Coloque el cristal de cuarzo de reemplazo con otro canal en la misma banda de frecuencia. Cerciórese de utilizar el cristal de cuarzo correcto. Los cristales de cuarzo de la emisora, por lo general, están identificados con las letras T o TX (T = transmisor o emisora).
Receptor
Enchufe un cristal intercambiable en el receptor para un cambio rápido de frecuencias.
Se debe rotular la correcta frecuencia de recepción con la respectiva frecuencia de emisora así como el cristal de cuarzo emisor. Además, la denominación con letras R o RX (R = receptor).
Encienda primeramente la emisora y a continuación el receptor, y verifique el funcionamiento del sistema.
¡No confundir el cristal de la emisora con el del receptor!
Los cristales de la emisora y el receptor deben coincidir uno con el otro.
Asegúrese que el cristal está completamente introducido en la emisora y el receptor, no parcialmente.
i. Como cambiar frecuencias
La influencia más importante sobre las propiedades de vuelo del helicóptero la tienen las palas de rotor de los dos rotores principales.
Muy a menudo, se obtiene una mejora considerable del comportamiento de vuelo con tan sólo reemplazar una o varias palas de rotor. Existe una diferencia fundamental, sobre todo, entre las palas de rotor equilibradas y las no equilibradas. En caso que el modelo no presente un comportamiento de vuelo balanceado equilibrado, usted debe verificar en primer lugar el estado de equilibrio de las palancas de rotor y, dado el caso, corregir la paleta en cuestión.
Aparte del estado de equilibrio, también la alineación de las palas de rotor influyen en el comportamiento de vuelo. Si la alineación es correcta, ambas palas de rotor de un circuito de rotor funcionan exactamente en el mismo nivel. Si no fuera el caso, surgen vibraciones, que pueden disminuir perjudicar el comportamiento de vuelo.
Para la verificación, marque una punta de hoja coloreándola y observe el respectivo circuito de rotor desde un lado.
Si la hoja marcada y la no marcada “se superponen” claramente, significa que la alineación es correcta (1).
En caso contrario, usted podrá reconocer que ambas puntas por tener alturas diferentes (2).
j. Corrección de errores
(1)
(2)
011640_anl_507013_airbeast_6k.in80 80011640_anl_507013_airbeast_6k.in80 80 08.01.2008 9:02:15 Uhr08.01.2008 9:02:15 Uhr
81
E
CARSON Helicopter Airbeast 507013
k. Guía de problemas
¡Lea esto antes de que ocurra!
Problema Causa Solución
El modelo no se mueve 1. Verifique que la emisora y el receptor estén
conectados
Conecte la emisora y/o receptor
2. Verifique la tensión de la batería recargable de la emisora y del receptor
Coloque baterías recargables completamente cargadas
3. Cerciórese de que la frecuencia de la emisora y la del receptor coincidan.
De ser necesario, remplace los cristales de cuarzo
4. La guía de equilibrio de la función de inclinación se encuentra en el tope superior
Cerciórese de que la guía de equilibrio de la función de inclinación esté en posición neutra o algo por debajo.
El motor no gira 1. El motor está averiado Remplace el motor
2. El motor se ha recalentado Deje que el motor se enfríe
3. La conexión entre el cabezal del rotor y el motor está suelta
Sujete la cabeza del rotor
El modelo reacciona erróneamente a las órdenes o vuela de forma agitada
1. Compruebe el estado de carga de la batería recargable de la emisora y del receptor
Coloque baterías recargables completamente cargadas
2. La antena de la emisora no se ha sacado completamente
Saque la antena de la emisora completamente
3. La antena del receptor está todavía enrollada Desenrolle completamente la antena del receptor
4. Impulsos de perturbación Cerciórese de que no exista superposición de frecuencias debido a otras emisoras o perturbaciones atmosféricas
El modelo no asciende 1. Las palas del rotor están torcidas Remplace las palas del rotor
2. El motor se ha recalentado Deje que el motor se enfríe
3. Las baterías están vacías Recargue las baterías recargables o remplácelas
No se puede desconectar los rotores
1. El equilibrio no se ha ajustado correctamente Corrija el equilibrio en la guía de inclinación
2. Las palas de rotor están defectuosas Cambie una o ambas palas de rotor
3. El motor está averiado Gire el motor manualmente para garantizar que se puede girar fácilmente y que no haga ruidos inusuales.
El modelo se mueve hacia atrás/adelante y lateralmente, pero no flota
Verifique si el helicóptero está expuesto a una corriente de aire, p. ej., debido a una ventana abierta o al aire acondicionado. En caso de corriente de aire, no se puede volar flotando.
Cierre la ventana / la puerta, desconecte el aire acondicionado o escoja un recinto más apropiado
El modelo vibra fuerte­mente
1. Compruebe si los rotores principales giran en
redondo
Equilibre, de ser necesario, las palas del rotor
2. Verifique si el modelo está equilibrado
correctamente
Equilibre, de ser necesario, las palas del rotor
La parte trasera no puede ser estabilizada
1. Una o varias palas tienen defectos Cambie una o ambas palas de rotor
2. El circuito de rotor inferior y superior funciona con
una fricción diferente en el árbol de rotor
Cerciórese de que ambos circuitos de rotor se dejen girar fácilmente
3. La velocidad de rotación del circuito superior e
inferior no es uniforme
Remplace el motor. Corrija el equilibrio en la emisora
011640_anl_507013_airbeast_6k.in81 81011640_anl_507013_airbeast_6k.in81 81 08.01.2008 9:02:16 Uhr08.01.2008 9:02:16 Uhr
82ICARSON Helicopter Airbeast 507013
Caro Cliente
Ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo modello radio comandato CARSON,che è stato progettato secondo gli ultimi ritrovati della tecnica. Per mantenere sempre aggiornati i nostri prodotti ci riserviamo il diritto di effettuare qualsiasi aggiornamento tecnico atto a migliorarne le qualità senza alcun preavviso. Alcune caratteristiche tecniche di questo prodotto possono perciò essere diverse da quelle illustrate in questo manuale o sulla scatola.
Questo manuale fa parte di questo prodotto. In caso che non doveste seguire le istruzioni e le avvertenze di sicurezza riportate in questo manuale scade il diritto di garanzia. Conservate questo manuale per la rilettura e per un’eventuale inoltrare di questo modello a terzi.
Condizioni di Garanzia
Questo prodotto è garantito da CARSON, da difetti di fabbrica­zione nei materiali e lavorazioni, riscontrati nel normale utilizzo del modello, per 24 mesi dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato.
In caso di prodotto difettoso durante il periodo di garanzia, recarsi con il prodotto e lo scontrino o ricevuta presso qualsiasi rivenditore CARSON. CARSON a sua discrezione, provvederà in accordo alle normative vigenti:
(a) riparare il prodotto senza addebitare nulla ; (b) sostituire il prodotto con un altro uguale o di simili caratte-
ristiche, o (c) rimborsare il prezzo di acquisto. Tutte le parti sostituite o rimborsate diventano di proprietà della
CARSON. Le parti nuove sostituite o riparate possono essere utilizzate per il servizio di garanzia. Le parti riparate o sostituite in garanzia sono a loro volta coperti da garanzia.
Dalla garanzia sono esclusi:
Danni o guasti causati da eventi naturali, normale usura, abusi, incidenti, utilizzo non corretto, inosservanza delle istruzioni, montaggio non corretto, imperizia dell’utilizzatore, mancanza di manutenzione, fulmini o altri incidenti causati da eccesso di voltaggio;
Tutte le riparazioni non effettuate da personale autorizzato CARSON.
Le parti di consumo e le batterie danni estetici non funzionali trasporto, spedizione o costi assicurativi costi di ritiro del prodotto, installazioni, regolazioni e reinstallazioni. La garanzia in ogni caso è applicata in conformità alle vigenti norme nello stato dove il prodotto è stato acquistato.
Dichiarazione di conformità
Dickie-TAMIYA GmbH&Co KG dichiara che questo modello in tutte le sue parti, radio, motore, batteria, caricabatteria, è in regola con le SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE: 98/37EG e 89/336/EWG inoltre è conforme alle direttive 1999/5/EG (R&TTE).
La dichiarazione originale di conformità può essere richiesta al seguente indirizzo:
Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG • Werkstraße l • D-90765 Fürth • Tel.: +49/(0)911/9765-03
Il prodotto che avete acquistato è alimentato da batterie ricaricabili ai polimeri di litio, Nicd, oppure NiMH.
La batteria è riciclabile. Alla fine del suo ciclo, in diverse nazioni e/o leggi
locali, potrebbe essere illegale introdurla nei cassonetti della immondizia. Assicuratevi come procedure per lo smaltimento, con il vostro locale ufficio smaltimento rifiuti.
Vi auguriamo buona fortuna e buon divertimento alla guida del vostro modello Carson!
Prima di utilizzare il vostro nuovo modello leggete attentamente queste istruzioni!
011640_anl_507013_airbeast_6k.in82 82011640_anl_507013_airbeast_6k.in82 82 08.01.2008 9:02:16 Uhr08.01.2008 9:02:16 Uhr
83
I
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Contenuto
• Modello costruito pronto per il volo
• Calotta dell’abitacolo premontata
• Trasmettitore manuale a 4 canali 35 MHz FM
• Batterie Lipo 7,4V/ 1000 mAh
• Carica batteria bilanciato con alimentatore
• 2 servosterzi, già montati
• Giroscopio, integrato nell’apparecchio ricevente
• 4 pezzi di ricambio per le pale del rotore
• Istruzioni d´uso
Contenuti del kit
Prefazione ................................................................................... 82
Contenuti del kit ......................................................................... 83
Misure di Sicurezza .................................................................... 84
a. Il micro elicottero a più funzioni! ........................................... 88
b. Funzioni di base dell’elicottero ............................................. 89
c. Radiocomando a 4 canali ...................................................... 90
d. Istruzioni conversione da Mode 2 a Mode 1 ......................... 92
e. Preparativi .............................................................................. 95
f. Volo ......................................................................................... 96
g. Ground Effect – Effetto suolo ................................................ 99
h. Introduzione al volo libero ..................................................... 99
i. Cambio della frequenza radio ............................................. 100
j. Regolazione del piano di rotazione ..................................... 100
k. Soluzioni problematiche ....................................................... 101
Ricambi ..................................................................................... 102
011640_anl_507013_airbeast_6k.in83 83011640_anl_507013_airbeast_6k.in83 83 08.01.2008 9:02:17 Uhr08.01.2008 9:02:17 Uhr
84ICARSON Helicopter Airbeast 507013
Misure di Sicurezza
Questo modello non è un giocattolo!
• I modelli radiocomandati non sono giocattoli, l’utilizzo di essi deve essere imparato passo passo.
• I bambini sotto i 14 anni possono guidare il modello solo sotto la supervisione di un adulto.
Guidare un modello radiocomandato è un affascinante hobby che deve essere praticato con la necessaria cautela e rispetto. Un modello radiocomandato può causare danni e ferite in caso di perdita di controllo di cui l’utilizzatore è responsabile.
Cautelatevi con una sufficiente copertura assicurativa, che vi consenta di praticare il vostro hobby in assoluta sicurezza.
Il vostro modello funzionerà bene solo se sarà tenuto in per­fetta efficienza. Utilizzare solo ricambi originali e non montare mai parti non adatte.
La responsabilità del modello è direttamente di chi lo guida, per cui assicurarsi prima dell’utilizzo che tutto funzioni corretta­mente e che tutta la viteria sia ben stretta.
Prima dell’utilizzo Non iniziare a guidare prima di avere
osservato I seguenti punti:
• Fare attenzione a danni evidenti al modello, radiocomando, caricabatteria e batterie litio-polimero.
• La responsabilità del modello è direttamente di chi lo guida, per cui assicurarsi prima dell’utilizzo che tutto funzioni correttamente e che tutta la viteria sia ben stretta.
• Le batterie del trasmettitore e della ricevente siano ben carcariche e del corretto voltaggio
• Estraete completamente l’antenna ed assicuratevi che nessuno intorno a voi utilizzi la stessa frequenza (numero marcato sul quarzo) e che non ci siano interferenze.
• Assicuratevi che tutti servocomandi rispondano correttamente al segnale del trasmettitore
• Controllare sempre le operazioni radio prima di far partire il modello
In generale
• Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per future riletture.
• Si consiglia di prendere dimestichezza in modo particolare con i consigli per il funzionamento.
Esercizio
Il modello è concepito principalmente per voli indoor, poiché il suo scarso peso e il limitato e instabile l’assetto di volo rendono il modello molto sensibile agli spostamenti d’aria.
Inoltre i suoi componenti non dispongono di una protezione contro la polvere e l’umidità.
Non far volare il modellino per oltre 15 minuti circa (la carica di una batteria)!
Dopo tale intervallo il motore deve essere raffreddato per almeno 5 minuti.
Trascorso tale periodo è possibile caricare la batteria. Lo scaricamento completo delle batterie deve essere assoluta­mente evitato.
Collocare il filo dell’antenna in modo tale che non sia d’intralcio alle parti in movimento. Creare uno scarico della trazione, fissando il filo con del nastro adesivo alla fusoliera.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in84 84011640_anl_507013_airbeast_6k.in84 84 08.01.2008 9:02:18 Uhr08.01.2008 9:02:18 Uhr
85
I
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Far volare il velivolo preferibilmente in ambienti chiusi
• che abbiano uno spazio libero di almeno 3m in tutte le direzioni
• che abbiano terreni piani
• che non abbiano ostacoli fissi (mobili) o in movimento (persone, animali)
• che non abbiano correnti d’aria
Se si vuole far volare il modello all’aperto, assicurarsi che:
• non ci sia vento,
• si sia lontani di almeno 3 km dall’aerodromo ufficiale più vicino, in caso contrario sarà necessario trovare un accordo sull’utilizzo delle frequenze.
Non far volare il modellino se
• Non guidare il modello se siete affaticati, e la vostra reattività è in qualche modo scarsa.
• La forza del vento è pari a 1 o è più elevata
• Tenete il vostro modello lontano da cavi di alta tensione o antenne radio. Non usare mai il modello durante temporali con fulmini. Potrebbero causare malfunzionamenti elettrici
• Scegliete un’area sufficientemente aperta e libera di ostacoli. Evitate sempre di guidare il modello in zone ristrette e limitate o in aree popolate.
• State lontani da strade, autostrade,persone e animali.
Trasmettitore
Accendere sempre prima il trasmettitore per evitare reazioni incontrollate della ricevente o percezione di segnali estranei.
Nel caso di azionamento di più modelli, il velivolo deve essere azionato solamente su una frequenza libera.
Anche in caso di utilizzo di diversi tipi di frequenze (FM, PPM, AM, PCM) non deve essere utilizzata la stessa frequenza.
Utilizzare il cavo di frequenza sull’antenna, quando il modellino è in funzionamento contemporaneamente con altri piloti.
Una volta terminato l’utilizzo, scollegare prima la ricevente e il motore dalla batteria e successivamente spegnere il trasmettitore.
Il motore può essere azionato spontaneamente tramite un’interferenza, a prescindere dal fatto che il suo impianto RC sia acceso o spento. In questo modo il rotore può provocare gravi lesioni.
La riparazione di un apparecchio comandato a distanza che presenti dei difetti può essere effettuata solamente da personale qualificato.
In caso di interventi di propria iniziativa nel campo dell’elettronica, l’autorizzazione per l’apparecchio comandato a distanza perde la sua validità.
Rotore
• Eventuali pale del rotore danneggiate devono essere sostituite! Evitare di effettuare tentativi di riparazione!
• Tenersi lontano dai rotori non appena è stata collegata la batteria.
• Evitare l’arresto dei rotori mentre si trovano al livello della rotazione.
Non azionare il modello da seduti, in modo tale da riuscire a distogliersi dalla situazione di pericolo qualora dovesse verificarsi.
Stringere le viti di fissaggio delle pale del rotore, in modo tale che durante il funzionamento, tramite la forza centrifuga, possano allinearsi l’una con l’altra a 180°.
Caricabatteria Utilizzare esclusivamente il caricabatteria
fornito in dotazione.
• Azionare il caricabatteria solo su superfici difficilmente infiammabili e
• disporre anche la batteria durante il caricamento su un terreno non infiammabile
• Far sì che vi sia una ventilazione sufficiente del caricabatteria durante il caricamento.
• Non lasciare mai incontrollato il caricabatteria durante il caricamento.
• Durante il caricamento delle batterie prestare attenzione alla giusta polarità
011640_anl_507013_airbeast_6k.in85 85011640_anl_507013_airbeast_6k.in85 85 08.01.2008 9:02:18 Uhr08.01.2008 9:02:18 Uhr
86ICARSON Helicopter Airbeast 507013
Non lasciare mai il caricabatteria, le batterie e il modello in condizioni ambientali sfavorevoli!
Ad esempio:
• In presenza di umidità, eccessiva umidità atmosferica (> 75 % rel., in condensa). Non toccare il caricabatteria con le mani bagnate.
• Non azionare mai il caricabatteria immediatamente dopo che è stato trasportato da un ambiente freddo a un ambiente caldo. L’acqua di condensazione che ne deriva può danneggiare l’apparecchio. Lasciare che l’apparecchio si porti alla giusta temperatura in modo incondizionato.
• polvere e gas infiammabili, vapori o solventi, benzina
• temperature ambientali troppo elevate (> ca. +40°C), sotto ai raggi diretti del sole
• fiamme aperte, fonti infiammabili
• sollecitazioni meccaniche come urti e vibrazioni
• sporco persistente
• forti campi elettromagnetici (motori o trasformatori) o campi elettrostatici (cariche)
• impianti trasmittenti (radiotelefoni, emittenti per modellismo ecc.). L’incidente irradiazione del trasmettitore può interfe­rire con il caricamento o danneggiare il caricabatteria e di conseguenza la batteria stessa.
Lasciar raffreddare il caricabatteria tra le diverse operazioni di ricarica. Togliere il caricabatteria dalla rete quando il caricamento è stato completato.
Un caricabatteria difettoso non deve più essere utilizzato. Quando l’apparecchio è difettoso, ovvero quando:
• l’apparecchio presenta dei danni evidenti,
• l’apparecchio non funziona più o
• dopo un uso prolungato si trova in condizioni sfavorevoli o
• dopo gravi sollecitazioni da trasporto,bisogna immediatamente sospendere il suo utilizzo e assicurarlo contro l’azionamento involontario.
Smaltire il caricabatteria divenuto inutilizzabile (non riparabile) secondo le disposizioni di legge vigenti.
Per motivi di sicurezza e di omologazione (CE) non è permessa la ricostruzione e/o la modifica di propria iniziativa del caricabatteria.
Batterie ricaricabili ai polimeri di litio
Utilizzare la batteria ricaricabile di corredo solo con questo modello.
In caso di sostituzione utilizzare sempre una batteria originale. Caricare la batteria esclusivamente fuori dal modello e tenerla
lontana da materiali facilmente infiammabili! E’ normale che la batteria tenda a scaldarsi durante la carica. Non sovraccaricare o scaricare eccessivamente la batteria! Fate attenzione all’indicatore di carica del vostro trasmettitore Assicuratevi che le batterie della trasmittente e della ricevente
siano ben cariche e del corretto voltaggio. Se le batterie sono scariche potreste perdere il controllo del vostro modello.
In caso di inutilizzo caricate la batteria almeno ogni 6 mesi per rimediare al processo di auto scarica.
Rimuovere la batteria carica dal carica batterie per evitare il processo di auto scarica. In caso di inutilizzo del modello la batteria deve essere rimossa.Alla fine del suo ciclo vitale, eliminare la batteria in conformità alle leggi vigenti in ogni singolo stato di appartenenza, riporre la batteria nel cassonetto della spazzatura potrebbe essere illegale, chiedete notizie sullo smaltimento al locale ufficio di nettezza urbana.
Le Batterie non devono
• essere immerse nei liquidi
• buttate sul fuoco o esposte ad alte temperature o sollecitazioni meccaniche
• smontate o danneggiate
• essere messe in corto circuito
Se durante la carica o nel riporle percepite un forte odore, scolorimento, eccessivo riscaldamento, deformazioni o altre anormalità:
• staccate la batteria dal carica batterie
• Staccate la batteria dal modello
• Non utilizzate più queste batterie.
Se fuoriesce la soluzione elettrolitica:
• impedite il contatto con gli occhi e la pelle!
• sciacquate immediatamente con acqua le eventuali parti del
corpo venute a contatto
• consutate un medico
011640_anl_507013_airbeast_6k.in86 86011640_anl_507013_airbeast_6k.in86 86 08.01.2008 9:02:19 Uhr08.01.2008 9:02:19 Uhr
87
I
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Istruzioni di sicurezza batteria litio-polimero
1. Non disassemblare né ricostruire la batteria
2. Non cortocircuitare la batteria
3. Non usare né lasciare la batteria in prossimità di fiamme, forni o altre fonti di calore (superiori a 80 gradi centigradi)
4. Non immergere la batteria nell’acqua dolce né nell’acqua marina o in qualsiasi altro punto in cui possa bagnarsi
5. Non caricare la batteria in prossimità di fiamme o al sole cocente
6. Utilizzare lo specifico caricabatteria e attenersi alle condizioni di ricarica (cfr. 1A)
7. Non graffiare la batteria con l’unghia. Non colpirla con un martello e non filettarla
8. Evitare che la batteria prenda colpi o cada
9. Non usare la batteria se presenta danni o deformazioni evidenti
10. Non effettuare una saldatura diretta sulla batteria
11. Non invertire la carica né sovraccaricare la cella
12. Non invertire la carica né collegare in modo inverso
13. Non collegare la batteria alla presa della corrente o all’accendisigari
14. Non usare la batteria per apparecchiature non specificate
15. Non toccare direttamente una batteria che presenta perdite
16. Non usare la batteria agli ioni di litio in combinazione con altre batterie
17. Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambini
18. Non continuare a caricare la batteria oltre il tempo specificato
19. Non inserirla in un contenitore a microonde o ad alta pressione
20. Non usare una batteria che presenta perdite in prossimità di fiamme
21. Non usare né lasciare la batteria sotto il sole cocente (o nella macchina riscaldata dal sole)
22. Non usare la batteria in prossimità di luoghi in cui si genera elettricità statica (superiore a 64V) che danneggiano il circuito di protezione.
23. La batteria può essere caricata in un ambiente con una temperatura tra 0°C e 45°C. Evitare un processo di carica al di fuori dei limiti indicati.
24. Quando la batteria al primo utilizzo presenta segni di ruggine, cattivo odore o altre anomalie, non usare l’apparecchio e portare la batteria al negozio dove è stata acquistata.
25. In caso di utilizzo della batteria da parte de bambini, i genitori devono insegnare loro come utilizzare le batterie secondo il manuale con estrema cura. Inoltre quando i bambini stanno utilizzando le batterie, i genitori devono prestare la massima attenzione.
26. Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. Inoltre quando si utilizza la batteria assicurarsi che non venga tolta dal caricatore o dall’apparecchio da parte dei bambini piccoli.
27. Se la cute o gli indumenti assumono l’odore del liquido proveniente dalla batteria, lavarli con acqua fredda. Il liquido può causare irritazioni cutanee.
28. Non scaricare la batteria con oltre 5c e non lasciar scendere la tensione a meno di 6V per evitare che la batteria venga danneggiata
29. Non caricare mai la batteria in un tappeto, poiché sussiste il pericolo di incendio.
30. Non utilizzare la batteria per dispositivi non specificati o per altri scopi.
31. Non toccare la batteria se non è a tenuta stagna. Dopo aver toccato la batteria, lavarsi subito le mani.
32. Non caricare la batteria più a lungo di quanto indicato.
33. Non utilizzare batterie dilatate o danneggiate.
34. Non utilizzare la batteria in punti in cui possono formarsi cariche statiche superiori a 64 volt.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in87 87011640_anl_507013_airbeast_6k.in87 87 08.01.2008 9:02:19 Uhr08.01.2008 9:02:19 Uhr
88ICARSON Helicopter Airbeast 507013
Niente da avvitare o da assemblare! Il divertimento inizia appena aperto! Con solo poca pratica diventarai un perfetto pilota di elicotteri!
Controlla il tuo elicottero usando tutte quattro le funzioni. Con la funzione doppio rotore (Coassiale) il modello vola estremamente stabile e non necessita di un vero rotore.
Si può utilizzare solo in luogo chiuso, ma in mancanza assoluta di vento è possibile anche utilizzarlo all’aperto. La durata di volo con le batterie ai polimeri di lithio in dotazione è di 8/10 minuti.
Caratteristiche:
• Capacità di volo estremamente stabile
• Completamente montato pronto al volo
• Radiocomando professionale 4 canali in FM
• Giroscopio (per dargli la stabilità)
• Incluse pale rotore di ricambio
• Batteria 7,4V/1000mAh ai polimeri di litio e caricabatteria “balance”
• Capottina in polycarbonato (stampato)
RTF Elicottero 4 canali 35 MHz, batteria lipo 7,4V/1000mAh, caricabatteria 230V e pale rotore di ricambio.
a. Il micro elicottero a più funzioni!
Aletta zavorrata
Pale inferiori
Palette superiori
Albero rotore principale
Testa rotore
Fusoliera
Carrello
Supporto batterie
011640_anl_507013_airbeast_6k.in88 88011640_anl_507013_airbeast_6k.in88 88 08.01.2008 9:02:19 Uhr08.01.2008 9:02:19 Uhr
89
I
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Le seguenti funzioni sono controllate tramite le due leve del radiocomando del trasmettitore manuale.
Per ogni funzione di controllo sul trasmettitore del radiocomando è presente un trimmer, che consente piccole correzioni della posizione neutrale.
Funzione Pitch (salita/discesa)
La funzione Pitch regola le altezze di volo di questo modellino di elicottero tramite un cambiamento del numero di giri di entrambe i rotori. Il comando avviene tramite la leva di sinistra. Inoltre questa viene azionata in modo continuo in avanti e indietro. Al contrario delle altre funzioni di comando, questa leva non ritorna elasticamente alla posizione intermedia. Se la cloche è completamente all’indietro, i motori sono spenti e i rotori si fermano. Quando la leva selettrice è spinta in avanti, i motori sono azionati e i rotori girano a seconda della posizione della leva con regimi sempre più elevati.
Nella posizione intermedia della leva selettrice l’elicottero dovrebbe sollevarsi verticalmente.
Funzione della coda (Funzione del timone di direzione)
La funzione della coda provoca una rotazione del modello attorno all’asse verticale. Poiché l’elicottero possiede due rotori controrotanti, a uguale numero di giri dei rotori non si sviluppa alcuna coppia attorno all’asse verticale (albero del rotore). L’elicottero non necessita pertanto di nessuna elica di coda per la stabilizzazione. Per ruotare il modello attorno all’asse verticale (albero del rotore), i rotori devono girare a regimi leggermente diversi. La coppia risultante avvia la rotazione.
Nel caso di regimi più bassi del rotore di guida nei confronti del rotore portante, la coppia del rotore portante è più alta, l’elicottero si porta in direzione di rotazione del rotore di guida attorno all’asse verticale. Con un numero di giri superiore del rotore di guida, la coppia del rotore portante è più piccola di quella del rotore di guida e l’elicottero si porta in direzione del rotore portante.
Il comando della funzione di coda avviene tramite la leva derecha. Se la leva viene azionata verso sinistra, la punta della fusoliera si porta a sinistra. Puntare a destra e anche la punta della fusoliera si porta verso destra.
Funzione Roll (funzione dell’alettone)
La funzione Roll provoca il volo laterale dell’elicottero tramite il sollevamento e l’abbassamento laterale del piatto oscillante.
Il comando avviene tramite la leva destra. Se la leva viene azionata verso sinistra, il modello si sposta
lateralmente verso sinistra. La deviazione della leva verso destra dirige il modello lateralmente verso destra.
Funzione Nick (Funzione del timone di quota)
La funzione Nick provoca il volo in avanti e indietro dell’elicottero tramite il sollevamento e l’abbassamento del piatto oscillante. Il disco del rotore inferiore si inclina leggermente verso il basso, e il modello si inclina sull’asse trasversale. Se il muso si inclina verso il basso, una parte della portanza viene convertita in spinta propulsiva.
Se al contrario il muso si solleva, il modello vola a ritroso. Il pilotaggio avviene tramite la leva selettrice destra.
La compressione in avanti facilita il volo in avanti, il tiraggio verso la parte posteriore fa volare il modello all’indietro.
b. Funzioni di base dell’elicottero
Dati tecnici
Lunghezza 360 mm Diametro del rotore principale 340 mm Peso 225 g Caricabatteria „Lipo Balance II“
con ingresso per adattatore: 100-240 V / AC, 50-60 Hz Uscita: 7,4 V und 11,1 V/ 0,8A
Asse longitudinale
(rollìo)
Asse verticale
(parte posteriore)
Asse trasversale
(beccheggio)
011640_anl_507013_airbeast_6k.in89 89011640_anl_507013_airbeast_6k.in89 89 08.01.2008 9:02:20 Uhr08.01.2008 9:02:20 Uhr
90ICARSON Helicopter Airbeast 507013
Pitch (portanza)
Coda (timone di
direzione)
Leva trimmer Nick
Interruttore di accensione e di interruzione
Antenna
Interruttori reversibili per invertire la direzione di reazione.
Leva trimmer Roll
Roll (alettone)
Roll (altezza)
Leva trimmer Pitch
Leva trimmer Coda
Quarzo
Nella consegna è contenuto anche un trasmettitore manuale con due leve per il radiocomando, che hanno due funzioni.
Queste funzioni vengono veicolate tramite i movimenti in avanti / indietro e a destra / a sinistra.
AAx8 necessitano batterie stilo per trasmettitore (non incluse)
Posizionare le batterie cariche nel compartimento batterie del trasmettitore.
Nel posizionarle fare attenzione alla giusta polarità!
c. Radiocomando a 4 canali
Funzioni sul retro del trasmettitore:
• Jack di ricarica
• Vano batteria
011640_anl_507013_airbeast_6k.in90 90011640_anl_507013_airbeast_6k.in90 90 08.01.2008 9:02:21 Uhr08.01.2008 9:02:21 Uhr
91
I
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Funzioni del radiocomando
Impatti dei movimenti della leva di comando sul modello (le indicazioni delle direzioni sono considerate in direzione di volo)
Salita (Pitch)
Discesa (Pitch)
Leva di comando
sinistra
in avanti
Leva di comando
sinistra
indietro
Rotazione a destra (Coda)
Rotazione a sinistra (Coda)
Leva di comando
sinistra
a destra
Leva di comando
sinistra
a sinistra
Nick Volo in avanti (abbassare il naso)
Nick Volo indietro (sollevare il naso)
Leva di comando destra in avanti
Leva di comando destra indietro
Roll a sinistra
Roll a destra
Leva di comando destra a sinistra
Leva di comando destra a destra
Se il modello reagisce in senso opposto a una o più funzioni di comando, utilizzando gli interruttori reversibili posti sul lato anteriore del trasmettitore è possibile invertire la direzione di reazione.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in91 91011640_anl_507013_airbeast_6k.in91 91 08.01.2008 9:02:21 Uhr08.01.2008 9:02:21 Uhr
92ICARSON Helicopter Airbeast 507013
Importante!!!
Rimuovere tutte le batterie prima di effettuare questa conversione!!!
d. Istruzioni conversione da Mode 2 a Mode 1
Svitare le 4 viti sul retro del trasmettitore (illustrazione 1).
Una volta aperto il coperchio del trasmettitore, rimuovere la molla dello stick di direzione e la barretta dello stick acceleratore, aiutandosi con un piccolo cacciavite a stella.
Immagine 2
Immagine 1
011640_anl_507013_airbeast_6k.in92 92011640_anl_507013_airbeast_6k.in92 92 08.01.2008 9:02:22 Uhr08.01.2008 9:02:22 Uhr
93
I
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Montare la barretta sul lato sinistro come da figura 3.
Ancorare la mollettina sul lato destro come da figura 4 facendo leva con un cacciavite fino ad ancorarla al suo supporto.
Immagine 4
Collocare nella posizione desiderata il jumper della piccola boccola posizionata sul corpo principale (figura 5).
Jumper in alto – Mode 1 Jumper in basso – Mode 2 Attenzione a non danneggiare la piastra radio.
Immagine 5
Immagine 3
011640_anl_507013_airbeast_6k.in93 93011640_anl_507013_airbeast_6k.in93 93 08.01.2008 9:02:24 Uhr08.01.2008 9:02:24 Uhr
94ICARSON Helicopter Airbeast 507013
Assicurarsi che nessun cavetto sia incastratoo danneggiato durante la chiusura del coperchio.
Immagine 6
Prima di utilizzare l‘elicottero assicuratevi che i 2 interruttori del reverse siano posizionati in alto.
Immagine 7
Adesso il vostro modello ä configurato in mode 1. Questo significa che per il movimento destra/sinistra e avanti/
dietro utilizzate lo stick sinistro, mentre per il gas.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in94 94011640_anl_507013_airbeast_6k.in94 94 08.01.2008 9:02:29 Uhr08.01.2008 9:02:29 Uhr
95
I
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Spingere la batteria del velivolo dalla parte posteriore nella sede della fusoliera.
• Infilare il cavo della batteria sotto la fusoliera attraverso il carrello e
• collegare la batteria con il regolatore del velivolo.
Se si accompagna il cavo della batteria al di sopra della fuso­liera, la calotta dell’abitacolo si chiuderà con difficoltà.
Per lo smontaggio procedere nell’ordine inverso.
e. Preparativi
Consigli generali
• Se si possiedono ancora poche esperienze con modelli di velivoli, sarebbe opportuno esercitarsi prima con un programma di simulazione di volo.
• Per i primi tentativi fatevi aiutare da qualche pilota più esperto.
• Si consiglia di prendere dimestichezza con le funzioni di pilotaggio del trasmettitore.
• Iniziare le prove di volo stando dietro al modello, osservando la rotta. In questo caso la reazione di pilotaggio corrisponde alla direzione di pilotaggio.
Prendere dimestichezza inoltre con il pilotaggio del modello quando è in direzione di arrivo verso di voi (reazione nel verso contrario alla direzione di pilotaggio)!
Caricamento e inserimento delle batterie del velivolo
Caricare sempre la batteria al di fuori del modello!
• Collegare il caricabatteria all’adattatore.
• Collegare il caricatore in dotazione ad una presa elettrica.
• Disporre la batteria su un piatto metallico e
• Collegare la batteria al caricatore
• Per evitare un corto circuito, rispettate il contatto sicuro del collegamento a spine.
• Non coprire la batteria!
Il tempo di ricarica per l‘accumulatore aereo consiste circa 90 minuti. Non lasciate l’accumulatore ulteriore tempo nel dispositivo di ricarica, visto che si possa creare un surriscaldamento e un danneggio dell’accumulatore.
Durante il processo di ricarica la temperatura dell’accumulatore non deve superare i 60°C.
Se il tempo della ricarica non dovesse essere raggiunta, l’accumulatore non e ricaricato completamente. Questo avrà effetto sulla durata del volo e sulle caratteristiche.
• Collegate il bilanciatore delle lipo al cavetto di alimentazione.
• Collegate le batterie lipo al cavetto bianco del caricabatterie bilanciatore.
• La batteria è completamente carica quando i 3 leds lampeggeranno verde.
Lipo Balance Charger
011640_anl_507013_airbeast_6k.in95 95011640_anl_507013_airbeast_6k.in95 95 08.01.2008 9:02:30 Uhr08.01.2008 9:02:30 Uhr
96ICARSON Helicopter Airbeast 507013
Equilibrio del modello
L’elicottero deve essere ben equilibrato. Con una posizione centrale scorretta si perde il controllo del velivolo!
Il baricentro del modello è preimpostato. Eventuali modifiche sono necessarie qualora non foste contenti delle caratteristiche di volo del velivolo.
Il baricentro del modellino dovrebbe essere esattamente nel centro di rotazione dell’asse del rotore.
• Si consiglia di equilibrare prima le pale del rotore principale. Utilizzare eventualmente dei piccoli pezzi di nastro adesivo come peso di equilibratura.
Spostare la batteria del velivolo, per individuare la posizione centrale ottimale.
• Appendere l’elicottero sulla testa del rotore superiore, nel prolungamento dell’asse di rotazione. L’elicottero non deve essere inclinato in avanti o indietro, indipendentemente dalla posizione delle pale del rotore principale.
• Quando il naso si abbassa, il modello è appruato. Spostare di poco la batteria del velivolo verso la parte posteriore.
• Quando invece è la coda ad abbassarsi, spostare la batteria del velivolo in avanti, per regolarne il baricentro.
Assicurare la batteria del velivolo quando si trova la posizione centrale ottimale.
Bilanciamento laterale
• Sostenere l’elicottero alle estremità dei bracci di coda e il più avanti possibile in direzione dell’asse longitudinale. Togliere la calotta dell’abitacolo. L’elicottero non deve essere inclinato lateralmente, indipendentemente dalla posizione delle pale del rotore principale.
Fissaggio delle pale del rotore
Le pale del rotore devono allinearsi tramite la forza centrifuga di 180° l’una con l’altra.
• Verificare la posizione delle viti di fissaggio (a) delle pale del rotore:
le viti devono essere serrate a tal punto che le pale del
rotore possano comunque ribaltarsi verso il basso, quando l’elicottero s’inclina lateralmente.
• La levetta (b) per la regolazione del rotore superiore è fissa e non si può regolare.
(a)
(b)
Accensione del modello
Assicurarsi di avere a disposizione abbastanza spazio per effettuare le prime prove di volo. Anche quando l’elicottero verrà in seguito provato in spazi più ridotti, si tenga presente che si necessitano sempre all’aperto di ca. 3m in tutte le direzioni.
• Posizionare il modello su una superficie liscia e piana, in modo tale che l’elicottero possa liberamente librarsi in volo e decollare.
• Posizionare l’elicottero a ca 2m davanti a sé con la coda rivolta verso la vostra direzione. In questo modo la direzione di rotta dell’elicottero corrisponde alla direzione di pilotaggio.
• Svolgere completamente l’antenna di ricezione e assicurare il filo dell’antenna sullo scarico della trazione con un nastro adesivo contro la fusoliera.
Estrarre completamente l’antenna del trasmettitore. La portata del trasmettitore è ridotta se l’antenna non viene
estratta completamente.
• Portare la leva di destra del radiocomando (pitch) in posizione completamente arretrata.
• Verificare che la leva del trimmer della funzione pitch si trovi più o meno in posizione centrale.
• Accendere il trasmettitore.
• A questo punto collegare la batteria precedentemente ricaricata alla ricevente.
f. Volo
2 m
011640_anl_507013_airbeast_6k.in96 96011640_anl_507013_airbeast_6k.in96 96 08.01.2008 9:02:31 Uhr08.01.2008 9:02:31 Uhr
97
I
CARSON Helicopter Airbeast 507013
Il LED (1) della ricevente inizierà a lampeggiare, segnalando che il circuito del giroscopio elettronico ha avviato la calibrazione.
In questa fase non è consentito spostare il modello.
Una volta conclusa la procedura, la ricevente rileverà i segnali corretti e il LED resterà acceso.
Se il LED lampeggia lentamente, la carica della batteria è insufficiente. Caricare nuovamente la batteria oppure sostituirla con una batteria originale!
Portare tutte le leve di comando in posizione neutrale.
• Spostare la leva di comando di destra leggermente in avanti, sino a ottenere il sollevamento del modello dal suolo.
• Lentamente arretrare di nuovo la leva di comando, per consentire l’atterraggio morbido del modello.
La leva deve essere azionata con movimenti di precisione!
(1)
Controllo della portata del radiocomando
Controllate il funzionamento e la portata del vostro radiocomando prima di ogni accensione o dopo un incidente, per evitare di perdere il controllo del vostro modello.
Quando la leva di comando è in posizione neutrale di Nick e Roll, anche il piatto oscillante deve trovarsiin posizione neutrale.
Ove ciò non avvenga, correggere la posizione con il trimmer dell’apposito canale di comando posto sul trasmettitore.
• Posizionarsi a circa 30 metri dal modello (con motore spento).
• Azionare in successione la leva di comando Nick e Roll e
• verificare le reazioni del modello.
L’impianto RC funziona senza alcun problema quando il modello risponde correttamente ai segnali anche a 30 mt di distanza. La portata massima del trasmettitore è di circa 100 mt.
Non guidare mai un modello se il radiocomando non funziona perfettamente! Nel migliore dei casi danneggerete, “solo” il modello.
Se il radiocomando non funziona perfettamente, controllate lo stato di carica delle batterie, quindi controllate che nessun altro pilota stia utilizzando la vostra frequenza nei paraggi.
Stabilizzazione dell’elicottero
Già pochi istanti prima che l’elicottero si alzi dal suolo è possibile capire se ruoterà in una particolare direzione o se invece scivolerà.
Correggere le deviazioni rispetto alla salita verticale utilizzando il trimmer delle relative funzioni di comando.
La fusoliera ruoterà verso destra:
• Togliere il numero di giri e spostare il trimmer della funzione coda sulla leva di comando sinistra a scatti.
• Spostare nuovamente la leva pitch in avanti e verificare se la correzione è stata sufficiente. In caso contrario, spostare nuovamente il trimmer verso sinistra.
• Ripetere la procedura sino a quando l’elicottero perderà la tendenza a ruotare verso destra.
La fusoliera ruota verso sinistra:
• Procedere come descritto sopra, ma spostare il trimmer della funzione coda sulla leva di comando a scatti verso destra.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in97 97011640_anl_507013_airbeast_6k.in97 97 08.01.2008 9:02:32 Uhr08.01.2008 9:02:32 Uhr
98ICARSON Helicopter Airbeast 507013
Il modello scivola (va alla deriva) oppure tende a ribaltarsi verso destra:
• Rilevare il numero di giri e spostare il trimmer della funzione rollo sulla leva di comando verso sinistra.
• Spostare nuovamente la leva pitch in avanti e verificare se la correzione è stata sufficiente. In caso contrario, spostare nuovamente il trimmer verso sinistra.
• Ripetere la procedura sino a quando l’elicottero perderà la tendenza a ruotare verso destra.
Il modello scivola (va alla deriva) oppure tende a ribaltarsi verso sinistra:
• Procedere come descritto sopra, ma spostare il trimmer della funzione roll sulla leva di comando a scatti verso destra.
Il modello scivola (va alla deriva) in avanti:
• Togliere il numero di giri e spostare il trimmer della funzione nick sulla leva di comando a scatti verso destra, verso il basso.
• Spostare nuovamente la leva pitch in avanti e verificare se la correzione è stata sufficiente. In caso contrario, spostare nuovamente il trimmer verso il basso.
• Ripetere la procedura sino a quando l’elicottero perderà la tendenza ad andare alla deriva verso destra.
Il modello scivola (va alla deriva) all’indietro:
• Procedere come descritto sopra, ma spostare il trimmer della funzione coda sulla leva di comando a scatti in avanti.
Volo stazionario
Si parla di volo stazionario quando l’elicottero è in grado di mantenere una posizione stabile in aria. Il volo stazionario è consentito con un solo elicottero e non deve essere assunto come figura di volo di base. Acquisite dimestichezza con le funzioni di comando del vostro radiotrasmettitore, sino a diventare degli esperti.
• Posizionare l’elicottero a ca 2m davanti a sé con la coda rivolta verso la vostra direzione.
• Lasciare muovere l’elicottero sul suolo e spostarlo dapprima leggermente in direzione laterale, quindi anteriore e posteriore.
• Quando avete raggiunto dimestichezza con il movimento al suolo, date potenza e lasciate che oscilli sul pavimento, senza tuttavia provocare la rotazione della fusoliera né consentire che il velivolo vada alla deriva.
• Contrassegnate un punto sul pavimento che fungerà da punto di partenza per il vostro modello. Cercate di mantenere l’elicottero su questo punto e di fare in modo che rappresenti anche il punto di atterraggio.
• Muovete con cautela la leva di comando, per evitare un atterraggio troppo brusco. Cercate di acquisire maggiore sensibilità in fase di comando, esercitandovi nel sollevamento, nell’oscillazione e nell’atterraggio del velivolo.
• Se osservate delle incongruenze in fase di comando o una irregolarità nel rotore,
• effettuate un atterraggio
immediato e correggete le
impostazioni necessari.
• aumentate progressivamente l’altezza di volo.
011640_anl_507013_airbeast_6k.in98 98011640_anl_507013_airbeast_6k.in98 98 08.01.2008 9:02:32 Uhr08.01.2008 9:02:32 Uhr
99
I
CARSON Helicopter Airbeast 507013
ATTENZIONE! Sino a un’altezza di circa 30 cm, il
modello si trova nell’area di influenza delle turbolenze provocate dai suoi stessi rotori.
Il cosiddetto «ground effect» semplifica da un lato l’innalzamento dell’elicottero, in quanto l’aria che i rotori spingono verso il basso solleva l’elicottero dal suolo.
Se ci si trova nelle immediate vicinanze del suolo, l’effetto è di segno esattamente opposto, in quanto l’aria convogliata lateralmente provoca una pressione negativa, che finisce per
trattenere l’elicottero al suolo. Ciò potrebbe provocare un atterraggio violento.
Per questa ragione il modello è instabile ad altezze contenute. Se lo scarso controllo del velivolo vi provoca difficoltà, aumentate progressivamente l’altezza di volo.
g. Ground Effect – Effetto suolo
A partire da un’altezza di circa 2 mt, l’elicottero non è più soggetto a turbolenze provocate dai propri rotori e l’assetto di volo è più stabile.
h. Introduzione al volo libero
Quando riuscite a dominare il volo stazionario, potete iniziare con alcune semplici figure di volo:
• Esercitatevi con il modello, lasciandolo salire, scendere e oscillare, ma anche volare in avanti, all’indietro e imparate a curvare.
Training di volo libero
• Quando vi sentite sicuri, disponetevi lateralmente rispetto al modello e cercate di comandarlo da questo angolo.
• In alternativa potete lasciare volare il modello e guidarlo in direzione opposta
• Evitate bruschi spostamenti del carico in quanto ciò potreb­be provocare un contatto tra il rotore superiore e quello inferiore, con il conseguente ribaltamento del modello.
• Il modello deve volare sempre davanti a voi. In alternativa potete farlo volare circolarmente sopra di voi. Facendo volare il modello alle vostre spalle, potreste perdere l’orientamento e di conseguenza il controllo del velivolo stess.
Non cercate di prendere l’elicottero durante la fase di volo!
011640_anl_507013_airbeast_6k.in99 99011640_anl_507013_airbeast_6k.in99 99 08.01.2008 9:02:33 Uhr08.01.2008 9:02:33 Uhr
100ICARSON Helicopter Airbeast 507013
Assicuratevi che nessuno stia utilizzando la vostra stessa frequenza!
Le interferenze causate dal segnale di una stessa frequenza, vi può far perdere il controllo del vostro modello. Se state guidando con altri piloti, potrebbe essere necessario cambiare frequenza.
Trasmettitore
E’ possibile sostituire il quarzo semplicemente sfilandolo dal suo alloggiamento nel retro del trasmettitore e inserendone un altro. Per ragioni di sicurezza operativa utilizzare solo quarzi che siano consigliati dal fornitore per l’impiego sul vostreo radiocomando.
Togliete il supporto per il quarzo a radiocomando spento, estraendolo dall’alloggiamento posto sul lato posteriore del trasmettitore.
Inserite il nuovo quarzo con un altro canale nella medesima banda di frequenza. Fate attenzione a inserire il quarzo corretto. I quarzi di trasmissione abitualmente sono contrassegnati dalle lettere T oppure TX (T = Transmitter o trasmettitore).
Ricevente
Per un rapido cambio di frequenza sfilare il quarzo ricevente e sostituirlo conun altro, avendo cura che sia della stessa frequenza del trasmettitore.
Il corretto quarzo di ricezione, con frequenza adatta al trasmettitore, deve recare il medesimo numero di canale del quarzo del trasmettitore. Inoltre è contrassegnato dalle lettere R oppure RX (R = Receiver o ricevente).
A questo punto mettete in funzione il trasmettitore e poi la ricevente, verificando che l’impianto funzioni.
Non scambiare il quarzo del trasmettitore con quello della ricevente.
Assicurarsi che i quarzi del trasmettitore e della ricevente siano della stessa frequenza.
Assicuratevi che entrambi i quarzi siano inseriti bene e non parzialmente.
i. Cambio della frequenza radio
Il volo dell’elicottero è influenzato soprattutto dalle pale del rotore dei due rotori.
Spesso si ottiene un deciso miglioramento dell’assetto di volo sostituendo semplicemente una o più pale del rotore. Una sostanziale differenza è quella tra le pale dei rotori.
Se il modello non ha un comportamento di volo equilibrato, come primo intervento è necessario verificare lo stato delle pale, correggendone la posizione ed eventualmente sostitu­endo la pala interessata.
Oltre allo stato delle pale, il comportamento di volo è influ­enzato inoltre dalla posizione delle pale stesse. In caso di posi­zione corretta, entrambe le pale si muoveranno sul medesimo piano. Ove ciò non sia possibile, si svilupperanno vibrazioni che possono influire sul volo.
Per effettuare un controllo, fatte un segno colorato sulla punta della pala e osservate lateralmente il movimento del rotore.
Se una pala contrassegnata si «sovrappone» in maniera visibile (1), il percorso è corretto.
In caso contrario le due punte si troveranno ad altezze diverse (2).
j. Regolazione del piano di rotazione
(1)
(2)
011640_anl_507013_airbeast_6k.in100 100011640_anl_507013_airbeast_6k.in100 100 08.01.2008 9:02:34 Uhr08.01.2008 9:02:34 Uhr
Loading...