Carson Monster Cage V36, 50 020 4020 Instruction Manual

Page 1
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020
Betriebsanleitung Seite 2 - 12
Instruction Manual Page 14 - 24
CY II Chassis
Page 2
2DCARSON Monster Cage V36 50 020 4020
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres CARSON RC-Modell autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jeder­zeit und ohne Ankündigung vor.
Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produktes gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden.
Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch.
Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die even tuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf beim autorisierten Fachhändler. Im Falle eines Defekts während der Garantiezeit bringen Sie das Modell zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Fachhändler.
CARSON wird nach eigener Entscheidung, falls nicht anders im Gesetz vorgesehen:
(a) Den Defekt durch Reparatur kostenlos in Bezug auf Material und
Arbeit beheben;
(b) Das Produkt durch ein gleichartiges oder im Aufbau
ähnliches ersetzen; oder (c) Den Kaufpreis erstatten. Alle ersetzten Teile und Produkte, für die Ersatz geleistet wird, werden
zum Eigentum von CARSON. Im Rahmen der Garantie leistungen dürfen neue oder wiederaufbereitete Teile verwendet werden.
Auf reparierte oder ersetzte Teile gilt eine Garantie für die Restlaufzeit der ursprünglichen Garantiefrist. Nach Ablauf der Garantiefrist vorge­nommene Reparaturen oder gelieferte Ersatzteile werden in Rechnung gestellt.
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
• Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicherheitsan­weisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche Beanspruchung, fehlerhafte Handhabung, eigenmächtige Veränderungen, Blitzschlag oder anderer Einfluss von Hochspannung oder Strom.
• Schäden, die durch den Verlust der Kontrolle über Ihr Fahrzeug entstehen.
• Reparaturen, die nicht durch einen autorisierten CARSON Service durchgeführt wurden
• Verschleißteile wie etwa Sicherungen und Batterien
• Rein optische Beeinträchtigungen
• Transport-, Versand- oder Versicherungskosten
• Kosten für die Entsorgung des Produkts sowie Einrichten und vom Service vorgenommene Einstell- und Wiedereinrichtungsarbeiten.
Durch diese Garantie erhalten Sie spezielle Rechte, darüber hinaus ist auch eine von Land zu Land verschiedene Geltendmachung anderer Ansprüche denkbar.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt CARSON Modelsport, dass sich dieses Modell ein­schließlich Fernsteueranlage in Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: 98/37EG für Maschinen und 89/336/EWG über die elektro magnetische Verträglich­keit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann angefordert werden. Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG • Werkstraße 1 • D-90765 Fürth •
Germany
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder Gebrauchsanleitung: Elektro­geräte sind Wertstoffe und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknah­mestellen ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON Modellauto und jederzeit gute Fahrt!
Vor dem Gebrauch Ihres neuen Modells lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch!
Page 3
D
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020
Inhalt
Sender
nur in der RTR
Version enthalten
Lieferumfang
Vorwort .......................................................................................................................... 2
Lieferumfang ................................................................................................................3
Sicherheitsanweisungen ......................................................................................... 4
Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör ...................................... 5
Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug .......................................... 6
a. Ihre Fernsteuerung .............................................................................................. 6
b. Chassis ...................................................................................................................... 7
c. Einlegen der Empfängerbatterien ................................................................. 7
d. Funktionstest ......................................................................................................... 8
e. Letzte Vorbereitungen........................................................................................ 8
f. Es kann losgehen... fast ......................................................................................9
g. Einschalten der RC-Anlage..............................................................................10
h. Steuern des Modells ..........................................................................................10
i. Wartung und Pflege ..........................................................................................11
j. Problembehandlung .........................................................................................12
Montageanleitung ...................................................................................................26
Schrauben ...................................................................................................................43
Ersatzteile ....................................................................................................................44
Tuningteile ..................................................................................................................49
Force 36 – 5,90 cm
3
Motor .....................................................................................50
Page 4
4DCARSON Monster Cage V36 50 020 4020
Sicherheitsanweisungen
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
• Funkferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug, Ihre Bedienung muss schrittweise erlernt werden.
• Kinder unter 14 Jahren sollten das Modell nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen.
Das Fahren von ferngesteuerten Autos ist ein faszinierendes Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht und Rücksichtnahme betrieben werden muss. Ein ferngesteuertes Modell auto, das ein beachtliches Gewicht aufweist und eine sehr hohe Ge schwindig keit erreicht, kann in einem unkontrollierten Fahr zu stand er heb liche Beschädigungen und Verletzungen verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar sind.
Vergewissern Sie sich bei Ihrer Versicherung, ob Sie beim Aus üben Ihres Hobbys versichert sind. Nur ein einwandfrei zu sam men gebautes Modell wird erwartungsgemäß funktionieren und reagieren.
Improvisieren Sie niemals mit untauglichen Hilfs mitteln, sondern verwenden Sie im Bedarfsfall nur Originalersatzteile. Auch bei einem vormontierten Modell soll ten Sie alle Verbindungen auf exakten und festen Sitz kontrollieren.
Fahren Sie niemals, ohne sich von den folgenden Punkten überzeugt zu haben:
• Empfängerakku und Senderakku müssen vollständig geladen sein.
• Überprüfen Sie vor dem Start die Funkreichweite.
• Überprüfen Sie das ordnungsgemäße Ansprechen der Servos auf die Steuersignale.
• Alle Funktionsteile des Fahrzeugs sind in einwandfreiem Zustand und überprüft.
• Sämtliche Schrauben sind auf festen Sitz überprüft.
• Es ist kein RC- oder anderer Sender in der Nähe in Betrieb, der Funk­störungen verursachen könnte. Störsignale auf gleicher Frequenz können bewirken, dass Sie die Kontrolle über Ihr Modell verlieren. Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, um zu vermeiden, dass der Empfänger unkontrolliert auf ein fremdes Funksignal reagiert.
• Ziehen Sie die Senderantenne immer vollständig heraus. Bei gleich­zeitigem Betrieb mehrerer Fahrzeuge darf das Modell nur auf einer freien Frequenz betrieben werden. Schalten Sie nach Beendigung des Fahrbetriebes zuerst den Empfänger, dann den Sender aus.
• Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funk­masten oder bei Gewitter!
• Atmosphärische Störungen können die Signale Ihres Fernsteuer­senders beeinflussen.
• Die Elektrik des Modells ist nicht wasserdicht. Fahren Sie deshalb nicht bei Regen, Schnee, durch Pfützen oder nasses Gras.
• Das ferngesteuerte Modell darf nur auf geeignetem Gelände und nicht auf öffentlichen Vekehrsflächen betrieben werden.
• Nicht in der Nähe von Personen und Tieren fahren!
• Fahren Sie nicht, wenn sie übermüdet oder anderweitig in Ihrer Reaktionsfähigkeit beeinträchtigt sind.
• Halten Sie immer direkten Sichtkontakt zum Modell.
• Fahren Sie das Modell nur mit ordnungsgemäß angebrachter Karosserie.
• Regelmäßige Wartung und Pflege ist für erstklassige Fahr leistung notwendig.
• Das Modell hat Teile, die sich im Betrieb erhitzen, z.B. die Ober seite des Motors, die Abgasanlage, das Metallgetriebe und vieles mehr. Die Berührung dieser Teile während des Betriebs kann zu Verlet­zungen führen.
Achten Sie auf Ladezustandsanzeige Ihres Senders.
• Mit halbleeren Akkus können Sie die Kontrolle über das Modell verlieren.
• Mischen Sie im Sender niemals volle Akkus / Batterien mit halb­leeren oder Akkus unterschiedlicher Kapazität.
• Versuchen Sie nie, Trockenbatterien zu laden (nur Akkus sind aufladbar).
Bei längerem Nichtgebrauch ist der Empfängerakku unbedingt zu
entfernen.
Sicherheitsanweisung und bestimmungs­gemäße Verwendung
Ein Verbrenner-RC-Modellauto ist ein ferngesteuertes, mit spe ziel lem Modellkraftstoff betriebenes Modellauto. Es ist aus schließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen, nicht in geschlossenen Räumen gefahren werden.
Mit einem Verbrenner-RC-Modellauto dürfen keine Güter, Per sonen oder Tiere transportiert werden.
Um Bedienungsfehler zu vermeiden, muss vor der Benutzung unbedingt die Gebrauchsanweisung gelesen werden!
Modellautos dürfen nur mit einer Karosserie, die ordnungs gemäß angebracht ist, betrieben werden.
Vor dem Abnehmen der Karosserie den Motor abkühlen lassen, da Kühlkopf und Auspuff im Betrieb heiß werden.
Das Modell darf nicht dauerhaft in unmittelbarer Nähe von Personen betrieben werden, da unter Umständen Gehörschäden auftreten können.
Um zu vermeiden, dass das Modell mit Störungen im Steuerungs­system und dadurch unkontrolliert fährt, sind die Batterien des Senders und des Empfängers auf einwandfreien Ladezustand hin zu überprüfen.
Die korrekte Montage der Modellautos muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen.
Die Tankanlage muss vor jedem Gebrauch auf Dichtheit geprüft werden. Der Tankdeckel muss stets dicht verschlossen sein.
Page 5
D
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020
N
O
Bezeichnung Motorart Kraftstoffart Temperatur
50 090 5006 Glühkerze Rossi R2 heiß 2 - 3,5 ccm ohne Nitro +0° - +15C° 50 090 5007 Glühkerze Rossi R3 medium 3,5 - 6 ccm ohne Nitro -2° - +18C°
50 090 5008 Glühkerze Rossi R4 kalt 6 - 10 ccm ohne Nitro -5° - +20C° 50 090 5009 Glühkerze Rossi R5 extra 3,5 - 10 ccm 10% Nitro -7° - +22° 50 090 5010 Glühkerze Rossi R6 kalt universal 10-13% Nitro +10° - +25° 50 090 5011 Glühkerze Rossi R7 kalt universal 13-15% Nitro +15° - +30° 50 090 5012 Glühkerze Rossi R8 extra kalt universal 13-15% Nitro +20° - +40°
Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör
Kraftstoff ­füllflasche
50 001 3330
Kraftstoff
Glühkerzenstecker 50 090 5042
Liter Nitromethan N
O
Verwendung
1,0 10% 50 090 5052 Einlaufen/
Beginner
1,0 16% 50 090 5053
Normal 2,5 16% 50 090 5054 Normal 1,0 25% 50 090 5055 Race 2,5 25% 50 090 5056 Race
CARSON-Kraftstoffe werden empfohlen
Nitroset 50 090 5072
CARSON-ROSSI Glühkerzen
Für den Sender werden 8 Stück AA Batterien/Akkus benötigt.
Afterrunöl Luftfilteröl 50 090 5044 50 003 2648
Bezüglich des Kraftstoffes bitte folgendes beachten:
• Unter Verschluss und für Kinder und Tiere unzugänglich aufbewahren
• Behälter dicht geschlossen halten
• Behälter an einem gut belüfteten Ort aufbewahren
• Von Zündquellen fernhalten – Nicht rauchen
• Nicht verschlucken und Berührung mit der Haut vermeiden
Kraftstoffreste und -behälter müssen als Sondermüll beseitigt werden. Bei Unfall oder Unwohlsein sofort den Arzt hinzuziehen (wenn möglich
das Etikett des Kraftstoffs vorzeigen).
Zum Schluss
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie irgendwelche Arbeiten beginnen.
Nach jeder Fahrt sollten Sie die wichtigsten Bauteile und Verbin­dungen überprüfen. Eine einzige gelockerte Schraube kann ausrei­chen, um Ihr Modell in eine gefährliche Situation geraten zu lassen! Warten Sie Ihr Modell regelmäßig und wechseln Sie defekte oder abgenutzte Bauteile gegen Original-Ersatzteile aus.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON-Modellauto und jederzeit gute Fahrt!
Page 6
6DCARSON Monster Cage V36 50 020 4020
Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug
Schere 30 001 3305Spitzzange 30 007 4034
Seitenschneider 30 007 4035
Modellbaumesser 30 007 4053
Kreuzschlüssel 30 001 3118Kreuzschlitz-Schraubendreher (klein und groß) und Inbusschlüssel 1,5/ 2 / 2,5 mm 30 007 4023
Sekundenkleber 30 005 3339
Bitte lesen Sie die, Ihrem RC-System beiliegende Anleitung, genau durch.
Vor dem Einbau müssen die Servos in Mittelstellung gebracht werden. Dazu schalten Sie bitte den betriebsbereiten Sender und Empfänger ein. Stellen Sie die Trimmhebel am Sender auf Mittelstellung. Jetzt schalten Sie den Empfänger und dann den Sender aus. Die Servos sind jetzt für den Einbau genau auf Neutralstellung.
Empfängerantenne
Empfängerbatterien
Gasservo
Lenkservo
Schalter
a. Ihre Fernsteuerung (nur bei RTR-Version)
Pinzette 30 007 4003
n.
d
ersion)
Sender
Page 7
D
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020
Tank
Lenkservo
Motor
Luftfilter
Auspuff
Vorderreifen
Hinterer Stoßdämpfer
Überrollkäfig
Hinterreifen
Empfängerbox
Gasservo
Vorderer Stoßdämpfer
Chassis
c. Einlegen der Empfängerbatterien
Legen Sie vier „AA“ Batterien in die Batteriehalterung des Empfängers ein (siehe Bild 1). Achten Sie auf die korrekte Polung. Verbinden Sie dann den Akku mit dem zugehörigen Stecker zum Empfänger. Schwarz muss mit schwarz und rot mit rot verbunden werden. Schließen Sie dann das Batteriefach mit der zugehörigen Abdeckung.
Insider Tipp:
Benutzen Sie wiederaufladbare Batterien. Diese halten länger und sind auf längere Sicht gesehen billiger. Ersetzten Sie die vier „AA“ Batterien durch unseren NiMh 6 V/ 1100 mAh Akkupack (N
o
50 060 8036 JR).
b. Chassis
Bild 1
Page 8
8DCARSON Monster Cage V36 50 020 4020
Schalten Sie immer zuerst die Fernbedienung ein, bevor Sie Ihr Auto einschalten. Nun können Sie Ihr Auto einschalten, indem Sie den EIN/ AUS-Schalter am Auto betätigen.
Hinweis: Überprüfen Sie immer die Einstellung Ihrer Fernbedienung, vor der Benutzung Ihres Autos.
Überprüfen Sie bitte, ob die Lenkung zentriert ist. Sollte dies nicht der Fall sein, benutzen Sie den ST-Trimm-Knopf links neben dem Lenkrad. Die Drehung nach links sollte das Auto nach links fahren lassen, eine Rechtsdrehung nach rechts.
Nun muss der Vergaser in die Neutralstellung gebracht werden. Ent­fernen Sie den Luftfilter vom Vergaser.
Im Vergaserhals muß ein Spalt von ca. 1 - 1,5 mm zu sehen sein (siehe Bild 2). Sollte der Spalt größer sein, kann es sein, dass der Motor mit zu hoher Drehzahl läuft. Dies kann dazu führen, dass die Bremsen und/ oder die Kupplungsbeläge vorzeitig ab ge nutzt werden und es erschwert das Fahren des Autos.
Benutzen Sie den TH-Trimm (siehe Bild 3) um den Servoarm, wenn nötig, in die neutrale Position zu bringen. In der Neutralposition sollten die Bremsen nicht schleifen. Die Einstellung erfolgt mit einem 1,5 mm
- Inbusschlüssel über einen Stellring am Bremsgestänge. Wenn Sie mit den Einstellungen zufrieden sind, bringen Sie den Luftfilter wieder an.
d. Funktionstest
e. Letzte Vorbereitungen...
Stecken Sie die Kraftstoff-Flasche zusammen. Drücken Sie diese zusammen und stecken Sie die Spitze in einen Kanister mit Nitro Auto­kraftstoff. Lassen Sie langsam mit dem Druck nach und die Flasche füllt sich von selbst. Danach, drücken Sie langsam die Flasche zusammen um den Benzintank Ihres Autos aufzufüllen.
Insider Tipp 1:
Der Kraftstoff hält sich länger, wenn Sie diesen an einem kalten, dunk­len und trockenen Platz aufbewahren.
Insider Tipp 2:
Lassen Sie den Glühkerzenstecker niemals länger als 10 Sekunden am Motor angeschlossen. Wenn Sie diesen zu lange benutzen, kann dies dazu führen, dass die Glühkerze vorzeitig durchbrennt. Benutzen Sie wiederaufladbare Glühzünder für längere Lebensdauer.
Insider Tipp 3:
Zum Starten feuerfeste Handschuhe anziehen!
1 - 1,5 mm
Bild 2
TH-Trimm
Bild 3
Page 9
D
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020
f. Es kann losgehen... fast!
Das Einfahren des Motors ist der wichtigste Schritt, um sicherzugehen, dass Ihr Motor immer schnell und verlässlich läuft. Einfach gesagt: LASSEN SIE DIESEN TEIL NICHT AUS!
Der Motor ist vom Hersteller schon „Voreingestellt“. Benutzen Sie eine Plattform und stellen Sie das Auto so darauf, dass die Reifen keinen Bodenkontakt haben und sich frei bewegen können.
Der Gashebel der Fernsteuerung muss in der Position „neutral“ sein. Platzieren Sie den Glühkerzenstecker auf der Glühkerze und ziehen Sie das Startseil kräftig heraus (siehe Bild 4). Es darf jedoch nicht mehr als 25 cm herausgezogen werden! Wenn Sie es weiter herausziehen, kann das Seil reißen. Es ist besser, das Startseil kurz und kräftig zu ziehen, als zu weit heraus. Sollte das Startseil hängen bleiben, rotieren Sie bitte das Schwungrad etwas mit Ihrem Finger. Das sollte das Seil automa­tisch wieder in die Startposition bringen. Nach einigen Zügen, sollte der Motor mit viel Rauch starten.
Sollte der Motor Probleme im Leerlauf haben, drehen Sie bitte die Schraube für den Leerlauf im Uhrzeigersinn immer um 1/8 Schritte weiter. Das erhöht den Leerlauf, was ein korrektes Einfahren des Motors ermöglicht. Führen Sie diesen Vorgang nur in einem gut durch­lüfteten Raum durch, vorzugsweise im Freien, z.B. Ihrer Einfahrt. Nicht verbranntes Öl des Kraftstoffes kann sich am Auspuff sammeln, legen Sie etwas unter.
Lassen Sie das Auto im Leerlauf über 2 bis 3 Tankfüllungen laufen und überprüfen Sie die Temperatur des Motors etwa alle zwei Minuten. Las­sen Sie zwischen den Tankfüllungen 10 - 15 Min Pause zum Abkühlen. Der Motorkühlkörper sollte mit dem Finger berührt werden können und nicht zu heiß sein. (ACHTUNG! Nicht anfassen!) Sollte die Oberflä­che zu heiß werden, erhöhen (drehen gegen den Uhrzeigersinn) Sie die Hauptdüsennadel um 1/8. Gehen Sie in kleinen Schritten vor, wenn Sie solche Veränderungen vornehmen.
Tipp:
Werkseinstellung vom Vergaser:
Mit folgender Grundeinstellung springt der Motor sofort an und läuft sauber und ausreichend fett (Außentemperatur 8°C)
• Leerlaufschraube: ca. 1 mm Luftspalt;
• Hauptdüsennadel: ganz schließen, dann 4 Umdrehungen öffnen;
• Gemisch-Schraube (Anlenkung): mit dem Rand des Lenk hebels bündig, dann 1 Umdrehung schließen.
Sobald der Einfahrprozess abgeschlossen ist, muss die Haupt­düsennadel mindestens 3 1⁄4 Umdrehungen geöffnet sein. Bei hohen Außentemperaturen wird es nötig sein, die Einstellungen etwas fetter zu wählen.
Insider Tipp:
Nach der Einlauf-Periode können Sie Ihr Auto bei fetter Vergaser-Ein­stellung langsam fahren und vermeiden Sie längere Zeiten bei Vollgas. Stimmen Sie die Einstellung mit 1/8 Drehungen vorsichtig ab. Der Leerlauf erhöht sich um so mehr, je mehr Sie das Gemisch im Motor abmagern.
fetter magerer
fetter
magerer
niedrigere Drehzahl
höhere Drehzahl
Bild 4
Bild 5
Bild 6
Page 10
10DCARSON Monster Cage V36 50 020 4020
Einschalten des Empfängers
• Der Ein/Aus Schalter befindet sich auf der Empfängerbox.
• Befestigen Sie das Antennenröhrchen, durch das das Antennenkabel geführt wird (siehe Seite 37).
h. Steuern des Modells
• Stellen Sie das Modell so ab, dass die Räder frei in der Luft hängen.
• Drehen Sie das Steuerrad bis zum Anschlag nach rechts und links. Die Räder sollen dem Lenkausschlag folgen.
• Schlagen die Räder entgegengesetzt ein, betätigen sie den Servo-Reverse Schalter (ST in Position REV).
• Zum Regeln der Fahrgeschwindigkeit betätigen Sie den Gas/Bremshebel
- nach hinten (Vorwärtsfahrt, Gas geben) bzw.
- nach vorne (Bremsen, Rückwärtsfahrt).
g. Einschalten der RC-Anlage
ACHTUNG! Immer zuerst den Sender einschalten!
er RC-Anlag
e
inschalten
!
ON
ON
Links
Rechts
Neutral
Bild 7
Page 11
11
D
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020
i. Wartung und Pflege
Schäden, die daraus resultieren, dass der Motor nicht eingefahren wurde und/oder die durch falsche Einstellung entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistungsgarantie.
Es gibt zwei verschiedene Möglichkeiten die Temperatur Ihres Motors zu überprüfen. Sie können sich eine Temperaturanzeige kaufen. Die zweite billigere Methode, jedoch weniger genau, ist der „Spucketest“. Reiben Sie etwas Spucke auf die Oberseite des Kühlkörpers und sie wird innerhalb von 3 – 4 Sekunden verschwinden (der Siedepunkt von Wasser ist normalerweise 100°C). Sollte die Spucke sofort verschwinden, ist die Wahrscheinlichkeit sehr groß, dass der Motor zu heiß gelaufen ist.
Der Motor bringt beste Leistung und kann einfacher wieder neu gestartet werden bei einer Betriebstemperatur von 100°C bis 125°C. Abhängig vom Wetter, Luftdichte und Luftfeuchtigkeit, muss die Ein­stellung des Vergasers vor jedem Gebrauch des Fahrzeuges verändert werden. Vorsichtiges Einstellen garantiert eine lange Lebensdauer Ihres Motors. Überhitzung erfolgt, wenn das Gemisch im Motor zu mager ist, oder wenn die Einstellung des Vergasers nicht der Wetter­lage angepasst ist. Durch starke Überhitzung kann es zu Motorschä­den kommen.
Es gibt viele Tipps und Infos Online, die Ihnen helfen, Ihren Motor einzustellen. 3,5 ccm Motoren haben eine sehr lange Lebensdauer und bei richtiger Wartung und Tuning können Sie das Modell stundenlang ohne Unterbrechung fahren.
Ausschalten
Nach Beendigung des Fahrens, gibt es zwei Möglichkeiten den Motor auszuschalten. Die erste Möglichkeit ist, ein Tuch dicht auf das Aus­puffrohr zu drücken. Der Motor muss im Leerlauf sein, vorzugsweise sollten die Bremsen betätigt sein.
Die zweite Möglichkeit besteht darin, den Luftzugang zum Motor abzuklemmen. Der Kraftstoffschlauch sollte nicht abgeklemmt werden, weil sich der Motor dadurch überhitzen kann.
Versuchen Sie den übrig gebliebenen Kraftstoff durch den Motor laufen zu lassen, um so den Tank vollkommen zu entleeren. Die Motor­drehzahl wird sich im Leerlauf erhöhen während der Tank sich entleert, somit sind die o.g. Schritte nicht nötig.
Benutzen Sie dann spezielles Öl (After-run Öl) für den Vergaser, ziehen Sie das Startseil ein paar Mal, damit sich das Öl im Motor verteilt. Die­ser Vorgang empfiehlt sich, wenn Sie planen, das Auto mehr als einen Tag nicht zu fahren. Methanol verdunstet und wird zu Wasser, was für die Teile im Inneren des Motors schädlich sein kann. Wir empfehlen, dass Sie vor jedem Gebrauch Ihres Autos die Festigkeit aller Schrau­ben, Muttern und Bolzen überprüfen.
Das Auto sollte regelmäßig gereinigt werden. Dazu kann eine strapa­zierfähige Bürste oder ein Pinsel benutzt werden. Überprüfen Sie vor dem Start immer die Batterien von Sender und Empfänger.
Insider Tipp:
Benutzen Sie Handschuhe, wenn Sie an Ihrem heißen Auto arbeiten!
Bild 8
Bild 9
Page 12
12DCARSON Monster Cage V36 50 020 4020
Überhitzung Überprüfen Sie die Temperatur. Sollte diese über
130°C liegen, muss das Kraftstoffgemisch ange­reichert werden. Überprüfen Sie, ob die Räder sich frei bewegen können.
Die Druck­leitung ist unterbrochen
Befestigen Sie die Kraftstoffleitung des Auspuffrohres wieder mit dem Benzintank­deckel.
Schmutziger Luftfilter
Waschen Sie diesen mit Seife und Wasser, dann benützen Sie Luftfilteröl (No 50 003 2648).
Vergaser ist locker
Überprüfen Sie Vergaserhalterungsschraube und Mutter. Drücken Sie den Vergaser auf den Motor­block, ziehen Sie die Schraube fest, um Falschluft zu vermeiden.
Motor stirbt plötzlich ab
Leere/schwache Akkus
Die Akkus im Sender sollten voll aufgeladen sein. Ist der Servo sehr langsam, bedeutet dies, dass die Batterien des Empfängers leer sind.
Falsche Einstellung des Senders
Richten Sie sich nach der Gebrauchsanweisung, wenn Sie Ihren Sender einstellen.
Das Modell fährt nicht
Sender oder Empfänger sind nicht eingeschaltet. Polarität der Akkus oder Akkutyp sind falsch. Batterien/Akkus zu schwach.
Modell fährt nicht geradeaus
Lenkungstrim ist nicht korrekt eingestellt. Radmuttern sind lose.
Modell bleibt nicht stehen
Trimmung für den Gas/Bremshebel ist nicht korrekt eingestellt.
Modell fährt zu langsam
Motor hat an Leistung verloren. Die hinteren Radmuttern sind lose. Staub/Fremdkörper ist in das Getriebe gelangt.
Kontrollverlust/Störungen
j. Problembehandlung
Lesen Sie dies, schon bevor es passiert.
Der Motor springt nicht an
Motor ist abgesoffen. Zu viel Benzin ist im Motor.
Entfernen Sie die Glühkerze. Ziehen Sie das Start­seil 6 – 8 mal. Vorsicht, Kraftstoff kann spritzen.
Kaputte Glühkerze
Entfernen Sie die Glühkerze. Stecken Sie die Glühkerze in den Zünder. Wenn diese schwarz ist, ist die Kerze kaputt. Sie sollte hell orange glühen.
Batterie des Glühkerzen­steckers ist leer.
Legen Sie eine neue Glühkerze in den Glüh­kerzenstecker. Wenn diese nur sehr schwach oder überhaupt nicht glimmt, muss eine neue Batterie oder Akku eingelegt werden.
Leerer Tank/ kein Kraftstoff im Motor
Füllen Sie den Tank auf. Lassen Sie den Motor ansaugen, indem Sie das Startseil einmal ziehen und gleichzeitig mit den Fingerspitzen den Auspuff zuhalten.
Überhitzung Wenn der Motor bei zu hohen Temperaturen
läuft, kann dies dazu führen, dass ein Gaspfrop­fen entsteht. Lassen Sie den Motor 5 – 10 Minuten abkühlen.
Page 13
13
D
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020
Page 14
CARSON Monster Cage V36 50 020 402014
GB
Dear Customer
We congratulate you for buying this CARSON RC model car, which is designed using state of the art technology.
According to our policy of steady development and product improvement we reserve the right to make changes in specifications concerning equipment, material and design at any time without notice.
Specifications or designs of the actual product may vary from those shown in this manual or on the box.
The manual forms part of this product. Should you ignore the operating and safety instructions, the warranty will be void.
Keep this guide for future reference.
Limited Warranty
This product is warranted by CARSON against manufacturing defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the date of purchase from authorised franchisees and dealers. In the event of a product defect during the warranty period, return the product along with your receipt as proof of purchase to any CARSON store.
CARSON will, at its option, unless otherwise provided by law: (a) Correct the defect by repairing the product without charging for
parts and labour (b) Replace the product with one of the same or similar design; or (c) Refund the purchase price. All replacement parts and products, and products on which a refund
is made, become the property of CARSON. New or reconditioned parts and products may be used in the performance of warranty services.
Repaired or replaced parts and products are warranted for the remainder of the original warranty period. You will be charged for repair or replacement of the product made after the expiration of the warranty period.
The Warranty does not cover:
• Damage or failure caused by or attributable to acts of God, abuse, accident, misuse, improper or abnormal usage, failure to follow instructions, improper installation or maintenance, alteration, lightning or other incidence of excess voltage or current;
• Damage caused by losing control of your car;
• Any repairs other than those provided by a CARSON Authorised Service Facility;
• Consumables such as fuses or batteries;
• Cosmetic damage;
• Transportation, shipping or insurance costs; or
• Costs of product removal, installation, set-up service adjustment or reinstallation
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary according to the country of purchase.
Declaration of conformity
Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG hereby declares that this model kit with radio, motor, battery and charger is in accordance with the basic requirements of the following European directives: 98/37 EG and 89/336/EWG and other relevant regulations of guideline 1999/5/EG (R&TTE).
The original declaration of conformity can be obtained from the following address:
Dickie-Tamiya GmbH & Co. KG • Werkstraße 1 • D-90765 Fürth • Germany
The explanation of the symbol on the product, packaging or instructions: Electronic devices are valuable products and should not be disposed of with the household waste when they reach the end of their running time! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points.
We wish you a lot of fun driving with your CARSON model car!
Before driving your new model carefully read these instructions!
Page 15
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 15
GB
Contents
Transmitter
(included in RTR
version only)
Included Items
Preface ..........................................................................................................................14
Included Items ...........................................................................................................15
Safety Precautions....................................................................................................16
Additional Items Needed for Starting the Engine ........................................17
Tools Needed for the Assembly...........................................................................18
a. Your Radio System .............................................................................................18
b. Chassis ....................................................................................................................19
c. Plug in Receiver Batteries ................................................................................19
d. Check 1...2...3 ........................................................................................................20
e. Final Preparations... ............................................................................................20
f. Showtime... almost! ...........................................................................................21
g. Turn the Power Switch on ...............................................................................22
h. How to Control Your Model ............................................................................22
i. Care and Maintenance .....................................................................................23
j. Troubleshooting .................................................................................................24
Assembly Instructions ............................................................................................26
Screws ...........................................................................................................................43
Spare Parts ..................................................................................................................44
Tuning Parts................................................................................................................49
Force 36 – 5,90 cm
3
Motor .....................................................................................50
Page 16
CARSON Monster Cage V36 50 020 402016
GB
Safety Precautions
This model is not a toy!
• This radio controlled model is not a toy. Learning how to control it correctly is a gradual process.
• Children under 14 years of age should be supervised by an adult.
Driving a radio controlled car is a fascinating hobby. However, it has to be practised with the necessary caution and respect. A radio controlled model car can cause damage and injury and the user is liable for any such incident. If driven erratically, a fairly heavy remote­controlled model car which is capable of reaching a high speed can
cause substantial damage and injury for which you as the operator are responsible.
Make sure that you have sufficient insurance cover when practising your hobby. Only a well maintained model will function in a correct manner.
Never improvise using unsuitable parts and tools. If necessary only use original spare parts.
It is the user’s responsibility to ensure that the
model is functioning correctly and that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
Never drive without first making sure of the following points:
• Batteries for transmitter and receiver are well charged and of the correct voltage.
• Always check the range of radio operation before starting the car.
• Make sure that all servos respond correctly to the signals of the transmitter.
• All operable parts are in good condition and you have tested their operation.
• You have made sure that all screws are tightened.
• There is no other RC or similar transmitter nearby, which could cause interference. Any further radio signal on the same frequency can cause the loss of control for your model. Always switch on the transmitter first to avoid any uncontrolled reaction of the receiver to a foreign radio impulse.
• Fully extend the transmitter antenna and make sure that nobody in your environment controls a model with the same frequency (number on the crystal) and that there is no discernable interference. To end the operation switch off the receiver first, then the transmitter.
• Keep your car away from high voltage cables or radio masts. Never use the model during lightning!
• Atmospheric disturbances can affect the signals of your remote controlling transmitter.
• Do not use the model in wet areas. The electrical connection of the model is not waterproof. Therefore do not drive while it’s raining, snowing, or in puddles or wet grass.
• Always avoid running radio control models in restricted, confined or populated areas.
• Keep away from roads, highways, people and animals!
• Do not drive, if you are overtired or your reactivity is impaired in another way.
• Watch your model constantly and do not become distracted.
• The body shell should be correctly attached to the vehicle before driving.
• Regular maintenance and servicing are required to ensure top performance.
• Allow cooling time for the engine components before removing the body shell. Some parts (e.g. the motor and the muffler) become extremely hot during operation and could cause serious injury.
Pay attention to charge announcement of your transmitter.
• Ensure that the batteries for the radio and receiver are fully charged and of the correct voltage. When the batteries are running low you might loose control of your model.
• Never use fully loaded batteries and batteries which have already run low, or batteries of a different capacity at the same time.
• Never load batteries which are not rechargeable
If you do not use the model for a longer time you must remove the rechargeable battery.
Safety precautions and operating guidelines
This radio control model vehicle must only be run on the approved model fuel. It is exclusively designed for use at home and may be used only on designated paths and squares. Never run the model indoors.
No goods, people or animals may be transported using a RC model car. Please ensure that you have read all the safety
instructions and
operating procedures before driving the model! The body shell should be correctly attached to the vehicle before
driving. Allow cooling time for the exhaust and engine components before
removing the body shell. These parts become extremely hot during operation and could cause serious injury.
Do not operate the model permanently where noise may cause a nuisance to others, because then you may damage your hearing.
To avoid the model running with a faulty control system causing it to drive erratically, check that the batteries in the transmitter and receiver are properly charged.
Always check that all the nuts, bolts and screws and components are not loose. Retighten and adjust as necessary.
The fuel tank must be checked each time before use to ensure there is no leakage. The fuel cap must always be tightly closed.
Page 17
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 17
GB
N
O
Article Motor Fuel Temperature
50 090 5006 Glow plug Rossi R2 hot 2 - 3,5 ccm without Nitro +0° - +15C° 50 090 5007 Glow plug Rossi R3 medium 3,5 - 6 ccm without Nitro -2° - +18C°
50 090 5008 Glow plug Rossi R4 cold 6 - 10 ccm without Nitro -5° - +20C° 50 090 5009 Glow plug Rossi R5 extra 3,5 - 10 ccm 10% Nitro -7° - +22° 50 090 5010 Glow plug Rossi R6 cold universal 10-13% Nitro +10° - +25° 50 090 5011 Glow plug Rossi R7 cold universal 13-15% Nitro +15° - +30° 50 090 5012 Glow plug Rossi R8 extra cold universal 13-15% Nitro +20° - +40°
Additional Items Needed for Starting the Engine
Fuel bottle 50 001 3330
Fuel
Glow plug heater 50 090 5042
Liter Nitromethan N
O
Usage 1,0 10% 50 090 5052 Run in/Beginner 1,0 16% 50 090 5053
Normal 2,5 16% 50 090 5054 Normal 1,0 25% 50 090 5055 Race 2,5 25% 50 090 5056 Race
CARSON-fuels are recommended
CARSON-ROSSI glow plugs
For the transmitter you need 8 AA batteries/rechargeable batteries.
After Run Oil Air Filter Oil 50 090 5044 50 003 2648
Please read the following points concerning the fuel:
• Keep the fuel in a secure and safe place and away from children and animals.
• Ensure that the container lid is tightly closed.
• Store the fuel in a well ventilated area and away from moisture.
• Glow fuel is extremely flammable. Do not smoke.
• Avoid skin contact and do not swallow. Read the warning labels on the container.
Dispose of empty fuel containers in an approved manner. Never throw empty cans into a fire.
In case of an accident or ingestion contact a doctor immediately. (Present the label of the fuel container if possible.)
Finally
Please read the instructions before operating your model. Each time you have finished driving the model, always check the
correct operation of the components. A single loose screw can result in a dangerous situation for your model. Maintain your model regularly and replace damaged or worn out parts by genuine spare parts.
We wish you great fun with your CARSON model car!
Nitro set 50 090 5072
Page 18
CARSON Monster Cage V36 50 020 402018
GB
Tools Needed for the Assembly
Scissors 30 001 3305Needle nose pliers 30 007 4034
Side cutter 30 007 4035
Modelling knife 30 007 4053
Hexagonal wrench 30 001 3118Philips screwdriver (small and big) and hex-wrench 1,5/ 2 / 2,5 mm 30 007 4023
Instant adhesive 30 005 3339
Tweezers 30 007 4003
Please read the instructions provided with your radio system before using it.
The servos must be set at the centre position before installation. To set the servos at a neutral position, turn on the transmitter and receiver. Set the trim levers in the centre position and turn off the receiver, and then the transmitter. The servos will be in proper neutral position for installation.
Receiver antenna
Batteries for receiver
Engine throttle servo
Steering servo
Switch
a. Your Radio System (only for RTR version)
Transmitter
e
t
rsion)
ransmitte
r
Page 19
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 19
GB
c. Plug in Receiver Batteries
Insert 4 “AA” batteries into the receiver battery case as shown (compare picture 1). Make sure positive (+) and negative (-) ends are facing the correct direction. Then plug the pack into the switch harness, inside the radio case. Black goes to black and red goes to red. Replace the radio case cover.
Racer Tip:
Use rechargeable batteries! They last longer and are cheaper in the long run. Replace the 4 “AA“ car batteries with our NiMh 6 V/ 1100 mAh battery pack (50 060 8036 JR) (50 060 8037 BEC) for longer life and economy.
Picture 1
Tank
Steering servo
Motor
Air filter
Muffler
Front tyre
Rear shock unit
Roll cage
Rear tyre
Radio box
Throttle servo
Front shock unit
Chassis
b. Chassis
Page 20
CARSON Monster Cage V36 50 020 402020
GB
TH-Trimm
Always turn the radio on before turning your car on. Now you can switch on your car using the on/off switch located on the radio box.
Note: Always check your radio settings before running your car! Check to make sure your steering is centred. If it is not, use the ST-TRIM
knob to the left of the steering wheel. Turning left should make the car turn left. Right = right.
Now it’s time to set the throttle neutral position. Remove the air cleaner from the carburettor.
The opening on the carb slide should be open very little, from 1-1.5 mm to allow the engine to idle (picture 2). If it is open more than this, the engine may rev higher than normal until brakes are applied. This condition may wear out the brakes and/or clutch shoes prematurely making the car difficult to drive.
Use the TH-TRIM tab (picture 3) to move the servo arm into the neutral position if necessary. While in neutral, the brakes should not be set to “drag”. Adjusting the collars with a 1.5 mm hexagonal wrench will change your drag brake settings. Replace the air cleaner when everything is adjusted to your satisfaction.
Picture 2
Picture 3
d. Check 1...2...3...
e. Final Preparations...
Assemble the fuel bottle. Fill the fuel bottle by compressing it and then insert the spout into the fuel. Allow the bottle to decompress and the suction will fill the fuel bottle. Fill the tank by gently squeezing the bottle and ensure that the tank lid is firmly shut when finished.
Racer Tip 1:
Fuel will stay fresh longer if you store it in a cool, dark and dry place.
Racer Tip 2:
Never leave the glow heater on your engine for more than 10 seconds. A longer time may cause the glow plug to burn out prematurely. Use rechargeable glow heaters for longer life.
Racer Tip 3:
To start the motor, use a fireproof glove!
1 - 1,5 mm
Page 21
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 21
GB
f. Showtime... almost!
Engine break-in is the most important step to assuring that your engine is fast and reliable throughout its life. Put simply: DON’T SKIP THIS PART!
The engine is pre-set from the factory for break-in. Use a platform and place the car so that the wheels are off the ground and free.
Make sure the throttle is set at neutral with your radio. Place the glow heater onto the glow plug and give the recoil a sharp pull (picture 4). Do not pull it more than twelve inches! More than that may break the cord and this is not covered under warranty. It is better to give the recoil short sharp pulls rather than long ones. If the pull-start cord gets stuck, rotate the flywheel a little bit with your finger. This should make the cord automatically recoil. Within a few pulls, the engine will start with a good puff of smoke.
If the engine has trouble idling at the rich setting, turn the idle screw clockwise 1/8th of a turn at a time. This will increase the idle allowing the car to break-in properly. Try to do this in a well-ventilated area, such as your driveway. Unburned oil from the fuel will accumulate under the exhaust, so be prepared.
Let the car idle like this for 2 - 3 tanks of fuel checking the engine temperature every 2 minutes. Please allow a break of 10 – 15 in between filling the tank to allow the engine to cool down. You should be able to touch the head of the engine with your fingertips and it will be hot, but not uncomfortably so. (Attention! Do not touch!) If it seems very hot, richen (turn counter-clockwise) the high-end and low-end needles 1/8th of a turn. Always use small increments when making these kinds of adjustments.
Racer Tip:
Factory setting of carburettor:
With the following basic adjustment the engine starts immediately, running perfect and rich enough (outside temperature 8°C).
• Idle stop screw: approx. 1 mm air gap;
• High speed needle valve: screw in completely, then open 4 full turns;
• Low speed needle valve (linking): flush with the edge of the linking arm, then 1 full turn clockwise;
After run-in is finished the high speed needle valve should be open at least 3 and 1⁄4 turns. A richer setup is better if outside temperature is high.
Racer Tip:
Drive your car slowly with the rich setting shortly after the break-in period avoiding prolonged periods at full throttle. Gradually lean out the mixture 1/8 of a turn at a time. The idle will increase the more you lean the engine out.
Picture 4
rich lower
rich
lower
low RPM
high RPM
Picture 5
Picture 6
Page 22
CARSON Monster Cage V36 50 020 402022
GB
ON
• Raise the tyres off the ground
• Turn the steering wheel to the right and left as far as it will go. The wheels are to follow the steering direction.
• If the wheels operate in the opposite direction, operate the servo Reverse switch (ST in position REV).
• To regulate the driving speed, actuate the throttle/brake
- backwards (forward driving, accelerating) or
- forwards (braking, reversing).
Switch on the receiver
• Power switch is on the radio box.
• Fix the receiver antenna and wire (see p
age 37).
h. How to Control Your Model
g. Turn the Power Switch on
ON
Picture 7
Left
Right
Neutral
CAUTION! Always turn the transmitter´s power switch ON first!
Page 23
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 23
GB
i. Care and Maintenance
Failure to follow break-in procedure and/or damage caused by improper tuning will void your engine warranty.
There are two ways to “temp” your engine. One, purchase a temperature gauge. The second cheaper, but less accurate method is the “Spit Test”. Wipe a little bit of saliva on the engine head and it should burn off in 3 - 4 seconds (the boiling point of water normally is 100 °C). If it evaporates immediately, chances are the engine is running too hot.
The engine will run best and be easier to restart if run around 100 - 125 °C. Depending on your weather conditions, air density, and humidity, your carburettor settings will be changing wherever you decide to run. Making adjustments in small increments is the best way to make sure your engine lasts a long time. Overheating is caused by running the engine too lean, or too much stress on the engine created by the environment. Extreme overheating will result in internal failure of engine parts.
There are many online resources that will help you with engine tuning. 3,5 ccm engines are designed to last a long time, and with proper maintance and tuning, you can drive the model for hours at a time.
After Use
When you have finished running your car, there are two options to shut the engine down. The first method is to place your thumb over the exhaust outlet (Wear gloves). Make sure your engine is normal idle, preferable with the brake activated.
The second method is to pinch off the air supply from the engine. Do not pinch the fuel line, as this may cause the engine to overheat!
Try and let all the remaining fuel run through the engine, emptying the fuel tank. The engine will idle high while the tank is emptied, so the above two steps may not be necessary.
Then apply special “After-run oil” through the carburettor, and pull the pull-start a few times to get it through the engine. This is recommended if you plan on storing the car for more than a day. Methanol evaporates in water and can cause internal corrosion to engine parts. It is always a good idea to check all the screws, nuts, and bolts before and after each period of racing.
Keeping the car clean will also make it more fun to work on. This can be achieved with a large heavy-duty paintbrush, or compressed air. Always test the transmitter and receiver batteries before starting the engine.
Racer Tip:
Wear gloves when working on your hot car!
Picture 8
Picture 9
Page 24
CARSON Monster Cage V36 50 020 402024
GB
Overheating Check temperature. If over 130 °C, richen carb
mixture. Check to make sure wheels spin freely.
Disconnected fuel pressure line
Reattach pressure line from exhaust pipe to fuel tank lid.
Dirty air cleaner
Wash with soap and water, then use air filter oil (No 50 003 2648).
Carburettor loose
Check carb-lock bolt and nut. Press carb onto engine block, tighten nut to
prevent air leak.
Engine stalls
Dead/weak batteries
Batteries in transmitter should be fully charged. Slow servos mean dead receiver batteries.
Improper transmitter settings
Refer to instructions on setting up your transmitter.
Model doesn´t move
Transmitter or chassis power switch is not „ON“. Polarity or battery type is wrong. Batteries have run down.
Doesn´t run straight
Steering trim is not adjusted correctly. Front and rear wheel nuts are too loose.
Doesn´t stop Throttle trim is not adjusted correctly.
Running too slowly
Motor has lost power. Rear wheel nuts are too loose. Dust or foreign objects are inside gears.
Hard to control, “glitching”
j. Troubleshooting
Please read this before something happens.
Engine won’t start.
Engine flooded. Too much fuel in engine
Remove glow plug. Pull pull-start 6 - 8 times, Beware of spraying fuel.
Dead glow plug heater
Remove glow plug. Place glow plug in heater. If the glow plug does not glow orange the plug maybe dead. See also glow heater. (Wear gloves)
Dead glow heater battery
Place new glow plug in heater. If it glows dim or not at all, replace heater battery.
Empty fuel tank/ No fuel in engine
Fill fuel tank. Prime engine by pulling pull-start once while holding finger tip over muffler (Wear gloves).
Overheating Running at high temperatures may cause vapour
lock. Let the car cool down for 10 - 15 minutes
Page 25
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 25
GB
Page 26
CARSON Monster Cage V36 50 020 402026
Montage
Silicon-Oil Silikonöl/ Getriebeöl 908052-55
Tuning Tipp
50 090 8052 Silicon Oil 50 ml 1000 50 090 8053 Silicon Oil 50 ml 3000 50 090 8054 Silicon Oil 50 ml 5000 50 090 8055 Silicon Oil 50 ml 7000
50 000 2158 6x
50 020 5431 12x
50 020 5437 6x
50 020 5437 6x
50 020 5437 6x
50 020 5469 4x
50 020 5463 2x
50 020 5467 3x
50 020 54376x50 020 5437
6x
2x
50 020 5469
50 020 5469
50 020 5469
50 020 5469
50 020 5437
50 020 5437
50 020 5437
50 020 5468
50 020 5437
50 020 5437
50 020 5437
50 020 5437
50 020 5437
50 020 5437
50 020 5463
50 020 5463
50 020 5463
50 020 5466
50 020 5463
50 020 5464
50 020 5467
50 020 5437
50 020 5431
50 020 5431
50 020 5466
50 000 2158
50 000 2158
50 000 2158
50 000 2158
50 050 5468
50 020 5437
50 020 5437
50 020 5467
Fett Grease
Fett Grease
Fett Grease
Montageanleitung • Assembly • Assemblage • Montaje • Montaggio
1
Vorderes + hinteres Differential • Front + rear differential • Différentiel avant + arrière • Diferencial delantero + trasero • Differenziale anteriore + posteriore
2 Mitteldifferential • Center gear
differential • Différentiel central • Coronal Central • Differenziale centrale ad ingranaggi
Schraubensicherungs­lack • Liquid screw lock
• Frein filet • Líquido fijatornillos • Frenafiletti
Grease • Fett • Graisse
• Grasa • Grease Silicon Oil • Silikonöl •
Huile silcone • Aceite de silicona • Silicon Oil
Page 27
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 27
Montage
50 000 2158 4x
50 020 5457 2x
50 020 5457
50 020 5457
50 020 5456
50 020 5456
50 020 5456
50 020 5432
50 020 5432
50 020 5472
50 020 5472
50 020 5459
50 020 5459
50 020 5455
50 020 5455
50 000 2158
50 000 2158
50 020 5456
50 020 5459
50 020 5459
50 020 5431
50 020 5431
50 020 5459 2x
50 020 5459 2x
50 020 5431 4x
50 020 5431 2x
50 020 5432 2x
Wenn ein Spiel zwischen den Zahnrädern ist, benutzen Sie die angebotene Distanzscheibe (14,5 x 16 x 0,2 mm).
If there are excess play between the gears, please use the provided (14.5 x 16 x 0.2 mm) shim and shim accordingly.
En cas de jeu excessif entre les pignons, utiliser la plaque d‘entretoise fournie (14,5 x 16 x 0,2 mm).
Si existiese un exceso de juego entre los engranajes, por favor utilice las arandelas (14,5 x 16 x 0,2 mm) suministradas.
In caso di eccessivo gioco tra gli ingranaggi, applicare le rondelle (14,5 x 16 x 0,2 mm) fornite.
Hintere Übersetzung • Rear transmission • Trasmission arrière • Transmisión trasera • Transmissione posteriore
3
Vordere Getriebe • Front transmission • Trasmission avant • Transmisión delantera • Transmissione anteriore
Page 28
CARSON Monster Cage V36 50 020 402028
Montage
50 020 5479
50 020 5439
50 020 5428
50 020 5428
50 020 5428
50 020 5428
50 020 5429
50 020 5431
50 020 5431
50 020 5481
50 020 5481
50 020 5480
50 020 5480
2x
2x
50 020 5479
50 020 5479
50 020 5483
8 x 5 x 2.5 mm 2x
50 020 5628 1x
50 020 5628 1x
50 020 5628 2x
50 020 5639 2x
50 020 5431 4x
50 020 5431 4x
50 020 5483 4x
50 020 5480 4x
50 020 5480 4x
50 020 5481 2x
Gre Önungen Big holes
4
Mitteldifferenzial • Centre differential • Différentiel central • Diferencial central • Differenziale centrale
Page 29
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 29
Montage
50 020 5432 6x
50 020 5432 1x
50 020 5661 1x
50 020 5661
50 020 5661
50 020 5730
50 020 5432
50 020 5432
50 020 5432
50 020 5432
50 020 5442
5
Hintere Dämpferbrücke• Rear absorber bridge • Support d’amortisseur arrière • Soporte de amortiguadores trasero • Attacco ammortizzatore posteriore
Page 30
CARSON Monster Cage V36 50 020 402030
Montage
6
Vordere Dämpferbrücke• Front absorber bridge • Support d’amortisseur avant • Soporte de amortiguadores delantero • Attacco ammortizzatore anteriore
50 020 5431 2x
50 020 5431 6x
50 020 5431 5x
50 020 5431
50 020 5431
50 020 5651
50 020 5645
50 020 5645
50 020 5645
50 020 5445
50 020 5657
50 020 5661
50 020 5661
50 020 5650
50 020 5724
50 020 5450
50 020 5449
50 020 5732
50 020 5432
50 020 5657 4x
50 020 5645 2x
50 020 5645 2x
50 020 5645 2x
50 020 5445 2x
50 020 5661 4x
7
Achsschenkel vorne • Front axle arms
Montage rechte und linke Seite Assembly of the right and left
hand Montage à droite et à gauche Montaje a la derecha y a la
izquierda Montaggio a destra e a sinistra
Page 31
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 31
Montage
50 020 5646 2x
50 020 5648 8x
50 020 5648 2x
50 020 5648 2x
50 020 5648
50 020 5648
50 020 5648
50 020 5646
50 020 5646
50 020 5649
50 020 5649
50 020 5648
50 020 5648
50 020 5661
50 020 5432
50 020 5646
50 020 5662
50 020 5662 2x
50 020 5649 2x
50 020 5649 2x
50 020 5648 2x
50 020 5661 2x
50 020 5632 2x
2x
5 mm
14 mm
8
Vorderachse • Front axle • Essieu avant • Eje delantero • Assale anteriore
Aufhängung vorne• Front suspension • Suspension avant • Suspensión delantera • Sospensioni anteriori
Montage rechte und linke Seite identisch Assembly of the right and left hand identical Montage à droite et à gauche identique
Montaje a la derecha y a la izquierda idéntico Montaggio a destra e a sinistra identico
Antriebswellen vor dem Zusammenbau einsetzen. Insert drive shafts before assembly.
Page 32
CARSON Monster Cage V36 50 020 402032
Montage
9
Hinterachse • Rear axle • Essieu arrière • Eje trasero • Assale posteriore
50 020 5445 1x
50 020 5445
50 020 5445
50 020 5432
50 020 5645
50 020 5657
50 020 5648
50 020 5648
50 020 5648
50 020 5649
50 020 5661
50 020 5661
50 020 5649
50 020 5649
50 020 5432
50 020 5432
50 020 5662
50 020 5445 2x
50 020 5645 2x
50 020 5448 2x
50 020 5648 2x
50 020 5648 2x
50 020 5648 8x
50 020 5648 4x
50 020 5649 2x
50 020 5649 4x
50 020 5661 4x
50 020 5661 2x
50 020 5662 2x
50 020 5657 4x
50 020 5432 2x
50 020 5432 2x
54 mm
Page 33
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 33
Montage
50 020 5520 1x
1x
1x
1x
50 020 5432 4x
50 020 5432
50 020 5661
50 020 5490
50 020 5490
50 020 5636
50 020 5656
50 020 5656
50 020 5520
50 020 5631
50 020 5493
50 005 4568
50 020 5656 2x
50 020 5631 1x
50 020 5490 3x
50 020
5636 3x
50 020 5636 1x
50 005 4568 1x
50 020 5493 1x
50 020 5688 1x
0.3 mm
50 020 5688
10
Kupplung + Luftfilter • Clutch + air cleaner • Embrayage + filtre à air • Embrague + filtro de aire • Frizione + filtro aria
Das Spiel zwischen Kupplungs­glocke und Schraube muss mit Hilfe von „Shim“-Scheiben (dünnen Beilagscheiben) auf ca. 0,3 mm abgestimmt werden.
Shim clutch bell if there is about
0.3 mm play between clutch bell and screw.
Page 34
CARSON Monster Cage V36 50 020 402034
Montage
50 020 5475 2x
50 020 5474 1x
50 020 5474 1x
50 020 5642 1x
50 020 5661 1x
50 020 5649 4x
50 020 5642 2x
50 020 5642 2x
50 020 5642 2x
50 020 5434 2x
50 020 5661 2x
50 020 5767 2x
50 020 5520 2x
50 020 5431 2x
2x
50 020 5767
50 020 5763
50 020 5763
50 020 5649
50 020 5643
50 020 5642
50 020 5631
50 020 5661
50 020 5661
50 020 5520
50 020 5475
50 020 5473
50 020 5473
50 020 5434
50 020 5434
61 mm
11
Lenkung • Steering
• Direction
• Dirección • Sterzo
Page 35
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 35
Montage
50 020 575150 020 5751
50 020 5751
50 020 5712
50 020 5748
50 020 5751
50 020 5751
50 020 5751
50 020 5751
50 020 5751
50 020 5751
Öl Oil
Leave 3 mm
50 020 5751
50 020 5765
50 020 5751
4x
50 020 5751 4x
50 020 5748 4x
50 020 5751 4x
50 020 5748 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 8x
50 020
5712 4x
12
Stoßdämpfer • Shocks • Amortisseur • Amortiguadores • Ammortizzatori
Page 36
CARSON Monster Cage V36 50 020 402036
Montage
50 020 5751
50 020 5751
50 020 5751
50 020 5751
50 020 5727
50 020 5520
50 020 5520
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5751 4x
50 020 5520 4x
13
Stoßdämpfer Montage hinten • Assembly Rear Shocks • Montage amortisseurs arrières • Montaje de los amortiguadores trasero • Assemblaggio ammortizzatori dietro
Stoßdämpfer Montage vorne • Assembly Front Shocks • Montage amortisseurs avants • Montaje de los amortiguadores al frente • Assemblaggio ammortizzatori davanti
Page 37
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 37
Montage
50 020 5632
50 020 5632
50 020 5633
50 020 5633
50 020 5632
50 001 1310
50 020 5432
50 020 5432
50 020 5432
50 020 5432
50 050 30 31
50 020 5432 8x
50 020 5432 4x
50 020 5632 4x
50 020 5632 3x
50 020 5633 2x
50 020 5633 1x
14
Radioplatte • Radio Box • Support récepteur • Caja de radio • Scatola protezione ricevente
Tuning: Receiver battery pack Empfänger-Akku 50 060 8036
Tuning Tipp
Page 38
CARSON Monster Cage V36 50 020 402038
Montage
50 020 5660
50 020 5660
50 020 5661
50 020 5661
50 020 5661
50 020 5432
50 020 5432
50 020 5766
50 020 5766
50 020 5661
50 020 5656 4x
50 020 5432 8x
50 020 5632 2x
50 020 5661 2x
50 020 5661 2x
50 020 5661 2x
50 020 5766 2x
15
Mitteldifferenzial + Vorder- + Hinterachse • Mid Differential + Front Axle + Rear Axle • Différentiel central + essieux avant & arrière • Diferencial central + eje delantero + eje trasero • Differenziale centrale + asse anteriore+ asse posteriore
Page 39
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 39
Montage
50 020 5640
50 020 5640
50 020 5640
50 020 5520
50 020 5520
50 020 5433
50 020 5520
50 020 5520 2x
50 020 5520 2x
50 020 5520 8x
50 020 5433 2x
16
Kraftstofftank • Fueltank • Réservoir de carburant • Depósito de combustible • Serbatoio
17
Montage Radioplatte • Assembly Radio Box • Assemblage support récepteur • Montaje caja de radio • Montaggio scatola protezione ricevente
Page 40
CARSON Monster Cage V36 50 020 402040
Montage
50 020 5634
50 020 5634
50 020 5520
50 020 5498
50 020 5634
50 090 5071
50 090 5071
50 020 5634
50 090 2078
50 020 5634 1x
50 020 5634 1x
50 020 5634 1x
50 020 5634 1x
50 020 5634 1x
50 020 5698 4x
50 020 5520 1x
18
Montage Motor + Auspuffanlage • Assembly Engine + Exhaust system • Assemblage du moteur + pot d’échappement • Montaje motor + escape • Montaggio motore + scarico
Page 41
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 41
Montage
50 020 5433
50 020 5433
50 020 5639
50 020 5639
50 020 5639
50 020 5643
50 020 5639
50 020 5639
50 020 5639
50 020 5639
50 020 5767
50 020 5767
1x
50 020 5639
50 020 5639
50 020 5639
50 020 5482
50 020 5661
50 020 5661
50 020 5431
50 020 5482
50 020 5520
65,5 mm
50 020 5639 3x
50 020 5639 3x
50 020 5639 3x
50 020 5639 1x
50 020 5639 1x
50 020 5639 1x
50 020 5643 2x
50 020 5661 2x
50 020 5431 2x
50 020 5767 1x
50 020 5433 3x
50 020 5639 6x
19
Gas- + Bremsgestänge • Throttle + Brake Linkage • Barre des gaz et de freinage • Varillaje de acelerador + freno • Collegamenti acceleratore + freno
Page 42
CARSON Monster Cage V36 50 020 402042
Montage
21
Sofortkleber Instant glue
50 090 0094
50 020 5769
50 020 5769
50 090 0094
50 020 5655
50 020 5655 4x
50 020 5769 4x
50 020 5769 4x
20
Räder • Wheels • Roues • Ruedas • Ruote
Page 43
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 43
Montage
3.0 x 20.0 mm OKM x2
3.0 x 10.0 mm OPM x2
3.0 x 10.0 mm OKM x6
3.5 x 20.0 mm OKB x2
3.5 x 45.0 mm OKB x2
3.5 x 10.0 mm OPB x4
3.0 x 16.0 mm OPM x2
50 020 5431 50 020 5432
50 020 5433 50 020 5520
3.5 x 16.0 mm OPB x4
3.0 x 16.0 mm ONPD x4
3.0 x 25.0 mm ONMD x2
3
.0 x 16.0 mm ONMD x2
4.0 x 16.0 mm OKM x4
3.0 x 16.0 mm OKM x1
3.0 x 10.0 mm OKM x4
3.0 x 15.0 mm OPBD x6
3.0 x 22.0 mm OKM x2
3.5 x 45.0 mm OKB x2
3.5 x 30.0 mm OPB x2
3.0 x 30.0 mm OPM x2
3.5 x 20.0 mm OKB x2
3.5 x 16.
0 mm OPB x4
3.0 x 16.0 mm ONMD x2
3.0 x 10.0 mm OPB x1
4.0 x 16.0 mm OKM x4
3.0 x 30.0 mm ONMD x5
3.0 x 16.0 mm OKM x1
2.9 x 12.0 mm OPBD x8
3.0 x 10.0 mm OPB x2
2.0 x 8.0 mm OPB x4
3.0 x 13.0 mm OKB x7
2.5 x 16.0 mm OPM x1
2.0 x 10.0 mm OPM x1
2.0 x 6.0 mm OPM x2
3.0 x 16.0 mm OKM x1
3.0 x 8.0 mm OKB x6
3.0 x 10.0 mm OKM x4
3
.0 x 10.0 mm OPB x1
3.0 x 12.0 mm ONMD x4
3.0 x 8.0 mm ONMD x1
3.0 x 10.0 mm OPM x4
3.0 x 16.0 mm ONMD x4
4.0 x 10.0 mm OKM x4
3.0 x 13.0 mm OKB x2
2.9 x 13.0 mm OPBD x2
4.0 x 16.0 mm OKM x1
Schrauben • Screws • Vis • Tornillos • Viti
50 020 5431 Set 1
• Schrauben für vordere Aufhängung und Getriebe gehäuse
• Srews for front suspension and gear box
• Vis pour la suspension avant et le carter transmission
• Tornillos de suspensión delantera • Viti sospensioni anteriori
50 020 5432 Set 2
• Schrauben für hintere Aufhängung und Getriebegehäuse
• Screws for rear suspension and gear box
• Vis pour la suspension arrière et le carter transmission
• Tornillos de suspensión trasera • Viti sospensioni posteriori
50 020 5433 Set 3
Schrauben für Empfängerbox und Chassisplatte
• Screws for radio box and chassisplate • Vis pour le boîtier récepteur et la plaque châssis • Tornillos para la bandeja de radio y chasis
• Viti per radio e pianale
50 020 5520 Set 4
Schrauben für Mittel differenzial und Tank be festigung • Screws for centerdiff and fuel tank • Vis pour le différentiel central et la fixation du réservoir carburant • Tornillos para el diferencial central y depósito
• Viti differenziale centrale e serbatoio
Page 44
CARSON Monster Cage V36 50 020 402044
50 020 5442 Strebenhalter hinten Rear brace holder
50 020 5457 Kegelrad (Stahl) Steel di pinion gear
50 020 5434 Spacerr Lenkung Steering rack spacer
50 020 5445 2x Mitnehmer 2x Wheel axle
50 020 5459 2x Wellenmitnehmer 2x Joint cup
50 020 5435 Rammschutz vorne Front bumper
50 020 5449 Querlenkerhalter VA oben Front upper suspension mount
50 020 5437 Di Innenteile Di gears
50 020 5463 2x Di Mitnehmer f. Mitteldi 2x Center outdrives
50 020 5438 2x Radträger Hinten 2x Rear hub carrier
50 020 5455 Querlenkerhalter VA unten Front lower suspension mount
50 020 5465 Di Tellerrad Stahl Steel di ring gear
50 020 5456 Getriebeghäuse Gear box
50 020 5466 4x Di Dichtung 4x Di seal
50 020 5468 2x Di Gehäuse 2x Di case
50 020 5469 2x Di Mitnehmer 2x Di outdrives
50 020 5467 Di Stifter Zahnräder 6x Di gear shafts
50 020 5470 4x Kugelpfannen 4x Tie rod ends
50 020 5471 4x Kugelkopf 4x Ball stud
50 020 5472 Querlenkerhalter HA unten Rear lower suspension mount
50 020 5473 Lenkung/Servosaver Teile Steering ball cranks
50 020 5475 2x Lenkungspfosten 2x Ball crank shafts
2x2x
2x
4x2x2x2x
2x 4x
3x 1x
Ersatzteile Spare Parts Pièces détachées Recambios Ricambi
Ersatzteile
Page 45
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 45
Ersatzteile
Ersatzteile • Spare Parts • Pièces détachées • Recambios • Ricambi
50 020 5502 Chassisversteifung vo. Alu Front alu chassis brace
50 020 5503 Chassisversteifung hinten Alu Rear alu chassis brace
50 020 5479 Mittelditräger Center bulkhead
50 020 5490 3x Kupplungsbacken/Federn 3x Clutch shoes and springs
50 020 5641 Hauptzahnrad Main gear
50 020 5628 Bremshebelset Brake lever set
50 020 5634 Auspubefestigung Fixing exhaust pipe
50 020 5639 Gas/Bremsgestänge Gas/brake linkage
50 020 5480 2x Bremsbeläge 2x Steel brake caliper
50 020 5629 Mitteldiversteifung Center di brace
50 020 5481 Bremsscheibe Brake disc
50 020 5631 Kupplungsglocke Clutch bell
50 020 5482 Servohörner Servo horns
50 0205632 Akku/Empfängerbox Set Battery/radio box set
50 020 5483 4x Middeldipfosten 4x Center bulkhead inserts
50 020 5636 Schwungrad Fly wheel
50 020 5640 Tank Tank
50 020 5493 Luftlter Set Air lter set
50 020 5498 8x Motorschrauben 8x Engine screw
2x 1x 1x
23 T 2x 23 T 1x
1x 2x 1x
1x 1x
2x
1x 1x
3x
3x 1x
2x 4x
1x 2x
1x
1x
1x
2x
1x 8x
1x
2x 1x
Page 46
CARSON Monster Cage V36 50 020 402046
Ersatzteile
Ersatzteile • Spare Parts • Pièces détachées • Recambios • Ricambi
50 020 5656 2x Kugellagerset klein 2x Ball bearing set small
50 020 5649 Querlenkerset hinten/oben Rear upper suspension mount
50 020 5644 Lenkhebel Steering hub
50 020 5657 18x Kugellagerset gr 18x Ball bearing set big
50 020 5645 Radmitnehmer Wheel hub
50 020 5658 2x Servobefestigung 2x Servo mount
50 020 5646 Querlenkerset vorne Front arms set
50 020 5659 Tankspritzschutz Fuel splash-protection
50 020 5647 Querlenker hinten/unten Rear suspension mount low
50 020 5648 Querlenkerstifteset Suspension mount shaft set
50 020 5661 Schraubenset Screw set
50 020 5660 Mitteldiböcke Centerdi mounts
50 020 5651 Dämpferbrücken vorne/hinten Shock tower front/rear
50 020 5699 Seilzugstarterhalter Pullstarter holder
50 020 5693 Empfänger Box Radio box
50 020 5655 4x Radmuttern 4x Wheel nut
50 020 5688 Kupplungsmutterr SG-Welle Clutch screw
50 020 5698 10x Unterlegscheiben Set 10x Washers
50 020 5692 Radioplatten Set Silber Upperdeck kit silver
50 020 5642 Lenkplatte Steering plate
50 020 5662 2x Antriebswelle 2x Dog bone shaft
50 020 5650 Radträger vorne Wheel holder
1x 1x
4x 3x
1x 1x
1x 1x
2x 2x 2x 4x 2x 2x
10x 10x
2x
4x 20x
4x
2x
2x 4x
2x 2x
4x
4x 4x
2x 22x
2x 4x
2x 4x
Page 47
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 47
Ersatzteile
Ersatzteile • Spare Parts • Pièces détachées • Recambios • Ricambi
50 020 5765 2x Federnset 16 mm 2x Spring set 16 mm
50 020 5732 Versteifungsplatte vorne Front brace
50 020 5768 Chassisplatte Chassis plate
50 020 5769 Überrollkäg Monstercage
50 050 3031 2x Staubschutz Ein-/Aus-Schalter 2x Dust cover power switch
50 020 5763 Servosaverset Servo saver set
50 020 5764 Motorhalterset Engine mount set
50 020 5766 Antriebsknochen Mitte Centre drive shaft
50 090 5071 Auspu chrom Power pipe chrome
50 020 5767 Lenkgestänge-Set Steering linkage set
50 090 0094 Reifenset MONSTER CAGE Wheel set MONSTER CAGE
50 020 5712 2x Kolbenstange hinten Big Bore 2x Rear shock shaft Big Bore
50 020 5748 2x Dämpfergehäuse 2x Shock body Big Bore
50 020 5751 Dämpferteile B Big Bore Shock parts B Big Bore
50 020 5705 2x Kugelkopf und Pfannen 2x Tie rod and ball stud
50 060 8013 Empfängerakkupack Battery pack 4.8 V/ 1600 mAh
50 060 8037 Empfängerakkupack Battery pack 6 V/ 1100 mAh
50 090 3241 Silicon Spritschlauch Silicone fuel tube
50 090 5042 Glühkerzenstecker Glow ignitor
50 090 2078 5x Silicon Dichtung für Reso Rohr 5x Silicone tube for exhaust pipe
2x 2x
1x
4x M3x12 4x
2x 2x 2x 2x 4x
2x 2x 2x 2x 2x 2x
2x 2x
1x 2x
1x 1x
Page 48
CARSON Monster Cage V36 50 020 402048
50 090 8115 Antennenrohr Antenna pipe
50 090 8062 10x Karosseriesplinte 1,5 mm 10x Body pins 1.5 mm
50 090 5072 Nitroset RTR Nitro set RTR
Silicon oli Silikonöl
50 003 2648 Airlter oil Luftlteröl
50 090 8048 Silicon Oil 50 ml 300
50 090 8049 Silicon Oil 50 ml 400
50 090 8050 Silicon Oil 50 ml 500
50 090 8051 Silicon Oil 50 ml 600
50 090 8052 Silicon Oil 50 ml 1000
50 090 8053 Silicon Oil 50 ml 3000
50 090 8054 Silicon Oil 50 ml 5000
50 090 8055 Silicon Oil 50 ml 7000
300 mm 4x
Ersatzteile • Spare Parts • Pièces détachées • Recambios • Ricambi
Ersatzteile
Page 49
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 49
50 020 5504 Dämpferbrücke vo/hi (Carbon) Carbon shock brace front/rear
50 020 5725 Achsträger hinten Alu Rear axle mount alu
50 020 5513 Stabilisator Set vorne Front anti-roll-bar set
50 020 5716 Querlenkerhalter vorne Front suspension mount brace
50 020 5731 Tank 150 ccm Tank 150 ccm
50 020 5717 Pin mit Gewinde Pin with screw thread
50 020 5734 Kardanwellen Drive shaft
50 020 5506 Lenkplatte (Carbon) Steering plate carbon
50 020 5718 Radioplatte carbon Carbon radio plate
50 020 5729 Pin verschraubbar Pin with screw thread
50 020 5727 16 mm Dämpfer hinten Alu Alu rear shock damper 16 mm
50 020 5728 Bremscheibe Epoxy Brake disc epoxy
50 020 5509 Querlenkerhalter oben (Alu) Upper suspension mount holder
50 020 5719 Pin mit Gewinder Lenkung Steering pin with screw thread
50 020 5512 Stabilisator Set hinten Rear anti-roll-bar set
50 020 5723 Querlenkerhalter hinten Rear suspension mount
50 020 5724 Lenkhebel Alu Steering lever alu
50 020 5739
Mitteldierenzial Versteifung Carbon
Carbon centre di brace
50 020 5737 Versteifungsplatte vorne Carbon
Front carbon brace
1x
1x
2x
2x
3.0 x 16 mm 2x 2x
4.2 x 15 mm 2x 2x
1x 3.0 x 12 mm 2x
2x 4x
3.0 x 16 mm 2x 2x
4.2 x 15 mm 2x 2x
3.0 x 12 mm 2x
2x 4x
1x
4x 2x
4x 8x
Tuningteile Tuning Parts Pièces tuning Piezas opcionales Parti speciali
Tuning
Page 50
CARSON Monster Cage V36 50 020 402050
50 090 2094
50 090 2087
50 090 2004
50 005 4435
50 005 4629
50 005 4436
50 090 2090
50 005 4530
50 005 4582
50 005 4537
50 005 4568
50 090 2088
50 090 2091
50 090 2087
50 090 2100
50 090 2097
50 090 2098
50 090 2099
50 005 4648
50 090
2101
50 090 2089
50 090 2095
50 090 2085
50 090 2086
50 090 2096
50 090 2102
50 090 2103
50 090 2092
50 090 2093
50 005 4498
50 005 4499
50 090 2019
Motor
Force 36 – 5,90 cm3 Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore
new
Page 51
CARSON Monster Cage V36 50 020 4020 51
Motor
Art.-Nr. Bezeichnung Description
50 005 4435 Düsenstockdichtung unten Lower seal of nozzle case 50 005 4436 Düsenstockdichtung oben Upper seal of nozzle case 50 005 4498 Regulierungsabdeckung Throttle boot 50 005 4499 Gestängeanschluss Throttle screw cap (brass) 50 005 4530 Hauptdüsennadel O-Ring Main needle valve “O“-ring 50 005 4537 Kugellager 607Z vorne Front ball bearing 607Z 50 005 4568 Klemmkonus Drive copper washer 50 005 4582 Hauptdüsennadel Main needle 50 005 4629 Kraftstoffanschlussnippel Fuel nippel brass 50 005 4648 Seilzugstarter A parts assembly for start engine 50 090 2004 Vergaser-Gehäuse Carburetor main body 50 090 2085 Vergasereinspannstift 5,23 ccm Carburetor Setting Pin 8P 50 090 2086 Kurbelwellenlager hinten 5,23 ccm Rear bearing 50 090 2087 2x Vergaser O-ringe .36 2x Supply needle valve „O“-ring 50 090 2088 Kupplungsschraube .36 Clutch screw 50 090 2089 2x Kolbensicherungsring .36 2x Snap ring 50 090 2090 Düsenstock .36 Main needle seat 50 090 2091 Vergaser komplett .36 Composite carburetor 50 090 2092 Drossel Kegelventil .36 Throttle valve 50 090 2093 Drosselnadel .36 Throttle needle 50 090 2094 Leerlaufeinstellschraube .36 Throttle stop adjustment screw 50 090 2095 Pleuel .36 Connecting rod 50 090 2096 Kurbelwelle SG .36 Shaft SG 50 090 2097 Zylinderkopf 5,9 ccm FORCE 36 Cylinder head 5.9 ccm 50 090 2098 Brennraum .36 Burn room 50 090 2099 Zylinderkopf U-scheibe .36 Washer for cylinder head 50 090 2100 Zylinderlaufbuchse + Kolben .36 Piston & sleeve complete set 50 090 2101 Kolbenbolzen .36 Piston gudgeon pin 50 090 2102 Kurbelgehäuse .36 Crankcase 50 090 2103 Starterwelle .36 Starter shaft
5,90 cm3 Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore Art.-Nr. 00 000 0000
Page 52
For Germany: Service-Hotline:
Mo - Do 8.00 – 17.00 Uhr Fr 8.00 – 14.30 Uhr
01805–73 33 00
14 ct/min
CARSON-MODEL SPORT
Werkstraße 1 • D-90765 Fürth • Germany
CARSON-Model Sport Abt. Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg
www.carson-modelsport.de
Loading...