Carrier L010125H63 User Manual

L010125H63 - 0602
42N - F AN COIL UNITS
42N - VENTILCONVETTORI
42N - VENTILO-CONVECTEURS
42N - VENTILA TOR-KONVEKTOREN
42N - UNIDADES F AN COIL
ab c
DISCHARGE air duct kit installation
instructions (concealed units only)
Istruzioni di installazione Kit canotto
di MANDA T A (solo per unità da incasso)
Instructions d’installation kit collet de REFOULEMENT (uniquement pour unités à encastrement)
Luftauslasssatz (nur für Einbaugerät)
Installationsanweisungen
Instrucciones de instalación Kit tubo de EMPUJE (sólo para unidades empotradas)
Ref. Q.ty
Rif. Q.tà
Ref. Q.té
Bez. Anz.
Ref. Can.
a 1 Sheet metal duct b 2 Screws
c 1 Installation instruction
DESCRIPTION
DESCRIZIONE
Canotto in lamiera Viti
Istruzioni di installazione
unit front
parte frontale unità
partie avant de l’unité
Vorderes Teil des Geräts
parte frontal de la unidad
DESCRIPTION
Collet en tôle Vis
Consignes d’installation
BESCHREIBUNG
Blechluftleitung Schrauben Installations-
anweisungen
unit back
parte posteriore unità
partie arrière de l’unité
Hinteres Teil des Geräts
parte trasera de la unidad
DESCRIPCIÓN
Tubo de chapa Tornillos Instrucciones de
installación
Assembly (fig. 2)
• Position air duct A on the upper part of unit.
• Hook to the edge of the front side of unit, and fasten it back on the existing holes with the two screws B.
Montaggio (fig. 2)
• Posizionare il canotto A sulla parte superiore dell'unità.
• Agganciarlo alla parte anteriore dell'unità e fissarlo posteriormente nei fori già previsti con le due viti B.
Montage (fig. 2)
•Positionner le collet A sur la partie supérieure de l’unité.
•Accrocher le collet à la partie avant de l’unité et le fixer à l’arrière en insérant les deux vis B dans les trous spécialement prévus à cet effet.
Montage (Abb. 2)
•Die Luftleitung A auf der oberen Seite des Geräts positionieren.
Die Leitung am unteren Teil
des Geräts anschließen und
rückseitig mit den beiden mitgelieferten Schrauben B
befestigen. Dazu die bereits
vorhandenen Bohrungen verwenden.
Montaje (fig. 2)
•Colocar el tubo A sobre la parte superior de la unidad.
•Conectarlo a la parte delantera de la unidad y fijarlo posteriormente en los orificios ya previstos con los dos tornillos B.
42N - F AN COIL UNITS
INT AKE air duct kit installation instructions (concealed units only)
42N - VENTILCONVETTORI
42N - VENTILO-CONVECTEURS
42N - VENTILA TOR-KONVEKTOREN
42N - UNIDADES F AN COIL
d c b a e
Istruzioni di installazione Kit canotto di RIPRESA (solo per unità da incasso)
Instructions d’installation kit collet REPRISE D’AIR (uniquement pour unités à encastrement)
Zufuhrluftleitungssatz
(nur für Einbaugerät)
Installationsanweisungen
Instrucciones de instalación Kit tubo de ENTRADA
(sólo para unidades empotradas)
Ref. Q.ty
Rif. Q.tà
Ref. Q.té
Bez. Anz.
Ref. Can.
a 1 Sheet metal duct b 4 Screws c 8 Washers d 4 Nuts
e 1 Installation instruction
Assembly (fig. 2)
•Position air duct A on the unit lower part.
•Fix the air duct with the screws B, the washers C and the nuts D supplied, into the existing holes on the unit.
•Remove panel E to reach the filter.
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit, sans préavis.
Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones de los productos sin previo aviso.
Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 Printed in Italy
DESCRIPTION
Montaggio (fig. 2)
•Posizionare il canotto A sulla parte inferiore dell'unità.
•Fissare il cannotto con le viti B, le rondelle C e i dadi D, forniti a corredo, nei fori già previsti sull'unità.
•Rimuovere il pannello E per accedere al fitro.
DESCRIZIONE
Canotto in lamiera Viti Rondelle Dadi
Istruzioni di installazione
D C
DESCRIPTION
Collet en tôle Vis Rondelles Ecrous
Consignes d’installation
BAE
Montage (fig. 2)
•Positionner la collet A sur la partie inférieure de l’unité.
•Fixer le collet au moyen des vis B, des rondelles C et des écrous D fournis en utilisant les trous situés sur l’unité et spécialement prévus à cet effet.
•Enlever le panneau E pour avoir accès au filtre.
BESCHREIBUNG
Blechluftleitung Schrauben Unterlegscheiben Mutter Installations-
anweisungen
Montage (fig. 2)
•Die Luftleitung A auf dem unteren Teil des Geräts positionieren.
•Die Luftleitung mit den
mitgelieferten Schrauben B,
den Unterlegscheiben C und den Muttern D befestigen. Dazu
die bereits vorhandenen
Bohrungen des Geräts verwenden.
Um an den Filter zu gelangen,
Blende E entfernen.
die
DESCRIPCIÓN
Tubo de chapa Tornillos Arandelas Tuercas Instrucciones de
installación
Montaje (fig. 2)
•Colocar el tubo A sobre la parte inferior de la unidad.
•Fijar el tubo , con los tornillos B, las arandelas C y las tuercas D, suministradas en dotación, en los orificios ya previstos sobre la unidad.
Quitar el panel E para acceder al filtro.
Loading...