L010125H63 - 0602
42N - F AN COIL UNITS
42N - VENTILCONVETTORI
42N - VENTILO-CONVECTEURS
42N - VENTILA TOR-KONVEKTOREN
42N - UNIDADES F AN COIL
ab c
DISCHARGE air duct kit installation
instructions (concealed units only)
Istruzioni di installazione Kit canotto
di MANDA T A (solo per unità da incasso)
Instructions d’installation kit collet de REFOULEMENT
(uniquement pour unités à encastrement)
Luftauslasssatz (nur für Einbaugerät)
Installationsanweisungen
Instrucciones de instalación Kit tubo de
EMPUJE (sólo para unidades empotradas)
Ref. Q.ty
Rif. Q.tà
Ref. Q.té
Bez. Anz.
Ref. Can.
a 1 Sheet metal duct
b 2 Screws
c 1 Installation instruction
DESCRIPTION
DESCRIZIONE
Canotto in lamiera
Viti
Istruzioni di installazione
unit front
parte frontale unità
partie avant de l’unité
Vorderes Teil des Geräts
parte frontal de la unidad
DESCRIPTION
Collet en tôle
Vis
Consignes d’installation
BESCHREIBUNG
Blechluftleitung
Schrauben
Installations-
anweisungen
unit back
parte posteriore unità
partie arrière de l’unité
Hinteres Teil des Geräts
parte trasera de la unidad
DESCRIPCIÓN
Tubo de chapa
Tornillos
Instrucciones de
installación
Assembly (fig. 2)
• Position air duct A on the
upper part of unit.
• Hook to the edge of the
front side of unit,
and fasten it back on the
existing holes with the
two screws B.
Montaggio (fig. 2)
• Posizionare il canotto
A sulla parte superiore
dell'unità.
• Agganciarlo alla parte
anteriore dell'unità e
fissarlo posteriormente
nei fori già previsti con le
due viti B.
Montage (fig. 2)
•Positionner le collet A sur
la partie supérieure de
l’unité.
•Accrocher le collet à la
partie avant de l’unité et
le fixer à l’arrière en
insérant les deux vis B
dans les trous spécialement
prévus à cet effet.
Montage (Abb. 2)
•Die Luftleitung A auf der
oberen Seite des Geräts
positionieren.
•
Die Leitung am unteren Teil
des Geräts anschließen und
rückseitig mit den beiden
mitgelieferten Schrauben B
befestigen. Dazu die bereits
vorhandenen Bohrungen
verwenden.
Montaje (fig. 2)
•Colocar el tubo A sobre
la parte superior de la
unidad.
•Conectarlo a la parte
delantera de la unidad y
fijarlo posteriormente en
los orificios ya previstos
con los dos tornillos B.
42N - F AN COIL UNITS
INT AKE air duct kit installation
instructions (concealed units only)
42N - VENTILCONVETTORI
42N - VENTILO-CONVECTEURS
42N - VENTILA TOR-KONVEKTOREN
42N - UNIDADES F AN COIL
d c b a e
Istruzioni di installazione Kit canotto
di RIPRESA (solo per unità da incasso)
Instructions d’installation kit collet REPRISE
D’AIR (uniquement pour unités à encastrement)
Zufuhrluftleitungssatz
(nur für Einbaugerät)
Installationsanweisungen
Instrucciones de instalación Kit tubo de
ENTRADA
(sólo para unidades empotradas)
Ref. Q.ty
Rif. Q.tà
Ref. Q.té
Bez. Anz.
Ref. Can.
a 1 Sheet metal duct
b 4 Screws
c 8 Washers
d 4 Nuts
e 1 Installation instruction
Assembly (fig. 2)
•Position air duct A on
the unit lower part.
•Fix the air duct with the
screws B, the washers
C and the nuts D
supplied, into the
existing holes on the
unit.
•Remove panel E to
reach the filter.
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications du produit, sans préavis.
Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones de los productos sin previo aviso.
Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 Printed in Italy
DESCRIPTION
Montaggio (fig. 2)
•Posizionare il canotto
A sulla parte inferiore
dell'unità.
•Fissare il cannotto con
le viti B, le rondelle C e i
dadi D, forniti a corredo,
nei fori già previsti
sull'unità.
•Rimuovere il pannello E
per accedere al fitro.
DESCRIZIONE
Canotto in lamiera
Viti
Rondelle
Dadi
Istruzioni di installazione
D
C
DESCRIPTION
Collet en tôle
Vis
Rondelles
Ecrous
Consignes d’installation
BAE
Montage (fig. 2)
•Positionner la collet A sur la
partie inférieure de l’unité.
•Fixer le collet au moyen
des vis B, des rondelles C
et des écrous D fournis en
utilisant les trous situés
sur l’unité et spécialement
prévus à cet effet.
•Enlever le panneau E
pour avoir accès au filtre.
BESCHREIBUNG
Blechluftleitung
Schrauben
Unterlegscheiben
Mutter
Installations-
anweisungen
Montage (fig. 2)
•Die Luftleitung A auf dem
unteren Teil des Geräts
positionieren.
•Die Luftleitung mit den
mitgelieferten Schrauben B,
den Unterlegscheiben C und
den Muttern D befestigen.
Dazu
die bereits vorhandenen
Bohrungen des Geräts verwenden.
•
Um an den Filter zu gelangen,
Blende E entfernen.
die
DESCRIPCIÓN
Tubo de chapa
Tornillos
Arandelas
Tuercas
Instrucciones de
installación
Montaje (fig. 2)
•Colocar el tubo A sobre la
parte inferior de la unidad.
•Fijar el tubo , con los
tornillos B, las arandelas
C y las tuercas D,
suministradas en dotación,
en los orificios ya
previstos sobre la unidad.
•
Quitar el panel E para
acceder al filtro.