Carrier idealday 18, idealday 18h, idealday 23 Instruction Manual

Water
Max
Off
Humidistat
High Low
Power
Off
Full
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D‘UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GENERAL SAFETY
CONTENTS
Thank you for choosing this innovative dehumidifier. The instruction manual describes the many benefits and advanced features that this unique product has to offer.
Before you use your new dehumidifier, you should carefully read the instructions to get long lasting results from this excellent product. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future reference.
Persons who are not familiar with this manual must not use this dehumidifier.
IMPORTANT The first time that you use the unit please ensure that it has been standing for 2 hours in an upright position before it is switched on.
This appliance must be earthed and should only be connected to an earthed 230V/50Hz mains. The installation must be in accordance with all applicable local and national regulations.
The unit is designated for indoor operation.
• The dehumidifier is safe. It has been approved by many safety institutions around the world. However, as with other electrical appliance, please use it with care.
• Keep out of the reach of children.
• Do not clean the dehumidifier by spraying it or im­mersing it in water.
• Do not insert any object into the opening of the
ENGLISH
dehumidifier.
• Disconnect from the mains before cleaning the unit or any of its components.
• Never connect to an electrical outlet using an ex­tension lead. If an outlet is not available, one should be installed by a licensed electrician.
• Any service other than regular cleaning or filter replacement should be performed by an authorized service representative.
Failure to do so could result in loss of warranty.
General safety GB-1 Positioning GB-2 Control panel idealday 18H, idealday 23 GB-2 ON/OFF GB-3 Fan speed GB-3 Humidity control GB-3 Clock GB-3 Timer GB-3 Water container full GB-3 Heat mode (idealday 18H only) GB-4 Control panel idealday 18 GB-4 Emptying the water container GB-4 Continuous drainage GB-5 Using the water container GB-5 Cleaning GB-5 Trouble shooting GB-6 Technical data GB-6
Do not use a damaged cable.
Do not place unevenly.
Do not bring in contact with chemicals.
Do not clamp or bend the cable.
Do not place in front of an open window.
Do not place near a heat source.
Warning: Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by an approved service representative or a similar qualified person in order to avoid the risk of injury.
This unit should not be used at
temperatures below 5 °C.
GB-1
Do not spill.
Do not use an extension cord.
Do not repair.
Do not immerse in water.
Do not insert anything.
Keep out of reach of children.
POSITIONING
GB
ENGLISH
Important: the idealday 18/18H/23 is not suitable
for use in bathrooms and other similarly wet areas. It must be installed in accordance with national wiring requirements.
Your dehumidifier draws in air through the front panel onto a refrigerated cold grill. As the air passes over a cold surface, moisture condenses and collects into a front loading removable high capacity 7-litre water container. The drier, slightly warmer air is then expelled back into the room through the front upper grill.
The dehumidifier fights condensation, mould and dampness throughout the house, and is also great for drying the laundry! Save energy: did you know it takes less heat to warm dry air than damp humid air!
Your dehumidifier will begin to protect your home from the harmful effects of excessive moisture as soon as it is turned on.
Excessive moisture will travel throughout your home, in the same way that cooking smells spread to every room in the house. For this reason, the dehumidifier should be positioned in a central and clear location so that it can draw this moist air from all over the home. A warm hallway or landing is an excellent position for your dehumidifier. If possible, leave interior doors partly open.
Alternatively, if you have a serious problem in one area you can begin by positioning the dehumidifier close to this area and later moving it to a more central point. Do not place directly against a radiator or other heat source.
For the most efficient use, outside doors and windows should be kept closed when the dehumidifier is operating.
When positioning your dehumidifier, ensure that it is placed on a level surface clear of any obstacle that may limit the air movement. Leave at least 50 cm between the front of the unit and anything that may affect the air movement. Do not cover it in any way.
Your dehumidifier is fitted with two front castors and two large integrated back wheels for easy movement including up and down stairs.
If you move the unit, it should first be switched off and the water container emptied. A cable tidy is conveniently located at the back of the unit for storage of the cable when the unit is not being used.
CONTROL PANEL idealday 18H, idealday 23
idealday 23idealday 18H
Full
a
Comfort
SpeedTimer
/
Off
b c
Timer
Water
Full
Power
SpeedTimer
b c
Water
Timer
d
Set Heat
On
/
Off
a
idealday 23 only: Comfort mode indicator LED
b
Timer indicator LED
c
Water container full indicator LED
d
Heat button on idealday 18H only
Set
On
When pressing a button on the control panel, a beeping sound will be heard.
Cable tidy, when moving the unit or when not in use.
CONT 50% 60% 70% 80%
1
25
A
6
B
1
Selected relative humidity level
2
Fan speed setting
3
Power on indicator
4
Timer function
5
Water container full
6
idealday 18H only: heat mode
A
Actual relative humidity
B
Clock: actual time
ON OFF
3 4
Digital display
When the unit is ON the display shows the relative humidity in the room [A].
GB-2
GB
ENGLISH
ON/OFF
On/Off Button and [3]
The unit is switched on and off by pressing the O
N/OFF BUTTON. The -symbol [3] will appear on the
display.
FAN SPEED
Fan Speed Control
The dehumidifier features a two speed fan control. As soon as the unit is switched on, the fan will automatically start running in low speed, indicated by
-symbol [2] on the display.
the By depressing the
SPEED BUTTON, you can switch
back and forth between high fan speed [2] for fast operation and low fan speed [2] for quiet operation.
HUMIDITY CONTROL
Relative humidity setting [1] and [3]
The display on the control panel indicates the actual relative humidity level in the air. As soon as the unit is switched on by the O
BUTTON, the indicator CONT will come on and the unit is
N/OFF
automatically set on continuous running. By depressing the or
BUTTON, you can choose
from a range of relative humidity settings [1].
Generally, we feel most comfortable when the setting is between 50% – 60%. Select your preferred humidity level and the unit will run until the moisture in the room reaches the desired level. From then on it will cycle on and off to maintain the level chosen.
CONT is selected, the dehumidifier will run
If continuously irrespective of how dry the air becomes.
Comfort dehumidify [a] - idealday 23 only
Repeatedly pressing the or the setting (see [1])
COMFORT HUMIDITY. In this last mode the comfort mode
CONT to 50% 60% 70% 80% and to
BUTTON scrolls round
indicator light [a] will illuminate.
The relative humidity level maintained by the comfort mode is related to the room temperature:
- below 20 °C the RH will be set to 60%;
- between 20 °C and 27 °C the RH will be maintained
between 50% and 60%;
- above 27 °C the humidity will be kept at 50%.
CLOCK 24 hour clock [B] time setting procedure.
Press the
TIMER BUTTON for 2 seconds. The 2 digits on
the left will blink indicating that the hours setting can be changed. Repeatedly press the or
BUTTON until the correct hour is shown. Press the
TIMER BUTTON, the 2 digits on the right will
blink indicating that the minutes setting can be changed. Repeatedly press the or
BUTTON until
the correct minutes are shown. Press the
TIMER BUTTON, the time is now set.
TIMER
ON-timer – when the unit is OFF
To set the time when the unit must start – in the mode it was last running in.
Press the
TIMER BUTTON whilst the unit is off. The 2 digits
on the left will blink indicating that the hours setting can be changed. Repeatedly press the
BUTTON until the required hour when the unit is to
or
start (“come on”) is shown. Press the
TIMER BUTTON, the 2 digits on the right will
blink indicating that the minutes setting can be changed. Repeatedly press the
or BUTTON until the required minutes are shown. The indicator light display [4] indicate that the
TIMER [b] and the ON on the
TIMER ON has been set.
OFF-timer – when the unit is ON
To set the time when the unit must stop running.
Press the
TIMER BUTTON whilst the unit is on. The 2 digits
on the left will blink indicating that the hours setting can be changed. Repeatedly press the or
BUTTON until the required hour when the unit is to
stop running (“go off”) is shown. Press the
TIMER BUTTON, the 2 digits on the right will
blink indicating that the minutes setting can be changed. Repeatedly press the
or BUTTON until the required minutes are shown. The indicator light [4] indicate that the
ON/OFF will indicate if one or both timers are set.
TIMER [b] and the OFF on the display
TIMER OFF has been set.
Press the TIMER BUTTON twice to enter a second timer setting and follow the same procedure as above. After 20 seconds the timer
ON/OFF indicators will
illuminate and the 4-digits display will show the actual time. The unit will now automatically come on and go off at the set times, until the timer programming is cancelled.
Cancelling the timer programming When the
BUTTON is next pressed, the timer programming is
TIMER
cancelled and the timer on/off indicators will go out.
WATER CONTAINER FULL
Water full indicator light (c) and
When the water container is full, the
FULL indicator light (c) will illuminate (the display will
[5]
WATER CONTAINER
show [5]) and the unit will automatically shut off. It will also beep several times to advise you that the container is full. See instructions for emptying the water container.
WATER CONTAINER FULL indicator light will also
The illuminate and the unit will beep if the water container has not been inserted properly or if it has been removed. Once the water container is emptied and replaced correctly, the unit will re-start.
GB-3
HEAT mode (idealday 18H only)
HEAT mode
The 800W fan heater in the idealday 18H is activated by depressing the
HEAT BUTTON, the -symbol [6] will
show. In heat mode the fan speed is always high. To activate the heater without dehumidification, select first 80% RH before pressing the
HEAT BUTTON,
the compressor will stop and the heater will run with high fan speed.
The heater should not be used when the room temperature is above 21 °C. The heater will automatically cut off above 25 °C. The unit will discharge warm air from the top of the grill, making it effective in drying damp items.
To avoid possible damage and the risk of fire leave at least 1 m gap around the unit when the heat mode is active.
CONTROL PANEL idealday 18
Defrost Control
Your dehumidifier is equipped with an intelligent defrost system which has an automatic de-icing mode to defrost the cold coil on which ice forms during low temperatures or low humidity operation. The defrost system will switch the compressor off and on periodically according to the condition of the cold coil and the room air temperature. The fan will operate continuously.
Please remember that this dehumidifier is not to be used in temperatures below 5 °C.
Important:
If the dehumidifier is switched off and immediately switched on, e.g. when the modes are being changed, it will take about 3 minutes before the compressor will start working again.
GB
ENGLISH
ON/OFF switch and HUMIDITY CONTROL
The idealday 18 is equipped
Off
Humidistat
Max
with an On/Off switch and adjustable humidistat in one control.
Water
Full
Power
When you first use the unit, turn the humidistat control clockwise, all the way to
AX.
M In this position the dehumidifier will switch
POWER light) and run
on (
High Low
Off
continuously regardless of the humidity level. Allow the unit to operate this way until a comfortable level of humidity is reached. At this point, slowly turn the humidistat control anti-clockwise until the unit switches off. The dehumidifier will now automatically maintain the humidity at this level.
To switch off the unit, turn the humidistat control anti-clockwise to OFF.
EMPTYING THE WATER CONTAINER
In most cases you will see a reduction in condensation within a few days. In severe cases, however, it may take several weeks to remove sufficient moisture to
maintain an acceptable humidity level.
POWER light will come on when the unit is
The plugged into a live mains socket and the humidistat is in a position that activates the unit.
VENTILATOR
This dehumidifier features a two-speed fan control. Turn the control to H
IGH for fast operation. For quieter
operation turn the control to LOW.
WATER CONTAINER FULL
When the water container is full, the WATER FULL indicator light will illuminate and the unit will automatically shut off. See instructions for emptying the water container.
WATER FULL indicator light will illuminate if the
The water container has not been properly inserted or if it has been removed.
When the water container is full the WATER FULL indicator light will illuminate (on idealday 18H and idealday 23 the display will also show [5]) and the unit will automatically shut off. Wait a few minutes to allow the water to finish draining into the water container.
To remove the water container, disconnect from the mains, pull the lower front panel forward. Pull out and lift the water container by the handle and carry it away for emptying.
Gently replace the container and close the lower front panel. When the tank is properly inserted, both the hole and the float mechanism in the container will be
located directly beneath the drainage spout and the
WATER FULL indicator light will go out.
GB-4
GB
ENGLISH
CONTINUOUS DRAINAGE
This unit can alternatively be used with a continuous drainage hose as follows:
• Remove the water container from the unit.
• Pull the funnel selector to the continuous drainage
position. It should be pulled forward and clicked into position. This is to avoid any leakage.
• Pull out the water stopper at the back of the unit
and insert a 6 mm diameter (1.5 mm thick) hose over the spout.
• Place the other end of the hose in a drain, ensuring
that it is not twisted, folded, or otherwise likely to obstruct the water flow.
• The hose must be positioned so that there is a
gradual downward slope from the connecting point to the drain.
• Ensure that the outlet of the drainage pipe is not
under the water level of the drain.
• Reposition the water container.
CLEANING
Disconnect from the mains power supply.
Note: In very cold weather conditions, precautions
should be taken to prevent the drainage pipe from freezing.
USING THE WATER CONTAINER
To return to water container use, push the funnel selector back and reinsert the water stopper.
Cleaning the housing
Clean regularly with a common, non abrasive, household detergent, without solvents.
Filters
This dehumidifier features two filters: a replaceable activated carbon filter to remove odours and a green washable high efficiency nylon dust filter to purify the air.
It is recommended to clean the green filter at regular intervals, at least every twelve months, but not more often than once every 6 months. To do this, first remove the water container. Pull down and remove the filter-housing unit that incorporates both filters. Push the filter locks on either side of the filter-housing unit and remove the filter frame. Take the carbon filter out of the housing unit. The green nylon filter can then be washed under running water. It must be dried before inserting it back into the unit.
GB-5
The carbon filter cannot be washed but can be vacuum cleaned. It is recommended to replace the carbon filter every twelve months, depending upon how frequently the unit is used. Replace the filter frame with the word “Front” outside.
For replacement filters please contact your reseller.
TROUBLE SHOOTING
If the dehumidifier is used according to this manual, you should enjoy trouble free use. In cases of difficulty please check the following points before contacting your reseller.
Symptom Check Solution
The dehumidifier does not start
Water is leaking outside the water container
Reduced water extraction Is HUMIDISTAT set to a high
Not collecting water Is the WATER CONTAINER FULL
The dehumidifier produces a strange noise
Is the POWER light on? Make sure the unit is plugged into a live mains socket.
Check the fuse in the plug and if necessary replace with another fuse.
Is the WATER CONTAINER FULL light on?
Is HUMIDISTAT set to a high relative humidity?
Has the unit been running in cold temperatures under 5 °C?
Has the water container been removed for emptying straight after the unit was running?
relative humidity? Are the filters blocked? Washable air filter may need cleaning. Activated carbon
Is the air already relatively dry? Select a lower humidity setting or continuous running
Is the unit running in a cold room? Generally the colder the air, the less moisture will be removed.
light on? Is HUMIDISTAT set to a high
relative humidity? Check whether the unit is placed
on a level surface.
Make sure the water container is empty and fitted properly in position.
Select a lower humidity setting or continuous running mode.
Only run the unit in a heated space above 5 °C.
Wait a few minutes to allow condensation within the unit to flow into the container after switching off the unit and before removing the container.
Select a lower humidity setting or continuous running mode.
filter may need cleaning/replacing.
mode. Extraction is reduced when the humidity level is lower.
Ensure that the unit is operating in a heated space above 5 °C.
Make sure the water container is empty and fitted properly in position.
Select a lower humidity setting or continuous running mode.
The unit should be placed on a level surface.
GB
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Model idealday 18 idealday 18H idealday 23
Mains 230 V - 50 Hz Power consumption Heater
to save energy the heater switches off at 25 °C
Water extraction
at 30 °C, 70% RH at 32 °C, 90% RH
Water container capacity L 7 Refrigerating agent R134a Airflow m3/h 160 180 Operating temperature (min - max) °C 5 - 35 Dimensions
length height depth
Wheel diameter mm 120 Weight gross / net kg 22.0 / 19.5
at 27 °C, 60% RH W 380 380 410
W - 800 -
L/24h 15
18
mm
15 18
345 722 325
Specifications may change without prior notice.Meets EEC directive 73/23/CE (LVD).
18.5 23
GB-6
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE INHALT
Vielen Dank für die Wahl dieses innovativen Entfeuchters. Im Bedienungshandbuch sind die zahlreichen Vorzüge und erweiterten Funktionen beschrieben, die dieses einzigartige Produkt zu bieten hat.
Bevor Sie Ihren neuen Entfeuchter in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Hinweise sorgfältig lesen, um möglichst lange Freude an diesem ausgezeichneten Produkt zu haben. Wir möchten Ihnen zudem dringend empfehlen, dieses Handbuch an einem sicheren Platz aufzubewahren, damit Sie auch künftig darin nachlesen können.
Dieser Entfeuchter darf nur von Personen betrieben werden, die mit diesem Handbuch vertraut sind.
WICHTIG:
Bei der Erstinbetriebnahme achten Sie bitte darauf, dass das Gerät vor dem Einschalten 2 Stunden lang aufrecht gestanden haben muss.
Das Gerät muss geerdet werden und sollte nur an ein geerdetes Versorgungsnetz von 230 V / 50 Hz angeschlossen werden. Bei der Installation sind alle einschlägigen örtlichen und Landesvorschriften einzuhalten.
Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt.
• Der Entfeuchter ist sicher. Er ist von vielen Sicherheits­behörden in aller Welt zugelassen worden. Dennoch ist bei seinem Betrieb ähnlich wie bei anderen Elektroge­räten Vorsicht geboten.
• Nicht in Reichweite von Kindern aufstellen!
• Reinigen Sie den Entfeuchter nicht durch Besprühen
DEUTSCH
oder Eintauchen in Wasser!
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Entfeuchters!
• Vor dem Reinigen des Gerätes oder seiner Teile Netzan­schluss trennen!
• Der Anschluss an eine Steckdose darf grundsätzlich nicht mit Hilfe einer Verlängerungsschnur erfolgen. Wenn keine Steckdose vorhanden ist, sollten Sie eine von einem zugelassenen Elektriker installieren lassen.
• Abgesehen von regelmäßiger Reinigung oder Fil­terauswechselung sollten Service-arbeiten nur durch einen autorisierten Kunden-dienstvertreter erfolgen. Andernfalls kann der Gewährleistungsanspruch verlo­ren gehen.
Vorsicht: Betreiben Sie das Gerät nie mit defektem Kabel oder Stecker.
Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, muss es von einem zugelassenen Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Verletzungsgefahren zu vermeiden.
Allgemeine Sicherheitshinweise D-1 Aufstellung D-2 Schalttafel idealday 18H, idealday 23 D-2 AN/AUS D-3 Ventilatorgeschwindigkeit D-3 Luftfeuchtigkeit D-3 Uhr D-3 Schaltuhr D-3 Wasserbehälter voll D-3 Heizung (nur idealday 18H) D-4 Schalttafel idealday 18 D-4 Entleeren des Wasserbehälters D-4 Kontinuierliche Wasserableitung D-5 Verwenden des Wasserbehälters D-5 Reinigen D-5 Fehlersuche und -beseitigung D-6 Technische Daten D-6
Kein defektes Kabel verwenden!
Nicht uneben aufstellen!
Nicht mit Chemikalien in Berührung bringen!
Keine Flüssigkeit auf dem Gerät verschütten!
Keine Verlängerungs­schnur benutzen!
Kabel nicht einklemmen oder knicken!
Nicht vor offenen Fenstern aufstellen!
Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen!
Nicht in Wasser eintauchen!
Keine Gegenstände hineinstecken!
Bei Temperaturen unter 5 °C sollte das
Gerät nicht betrieben werden.
D-1
Nicht reparieren!
Nicht in Reichweite von Kindern aufstellen!
AUFSTELLUNG
D
DEUTSCH
Wichtig: Das Modell idealday 18/18H/23 ist nicht für
Badezimmern und ähnliche Feuchträume geeignet. Installation und Bedratung nach Vorschriften.
Ihr Entfeuchter saugt die Luft durch die Frontplatte an und leitet sie auf ein gekühltes Kühlgitter. Während die Luft über die kalte Fläche strömt, kondensiert die Feuchtigkeit und sammelt sich in einem nach vorn herausnehmbaren 7-Liter-Großraumwasserbehälter. Danach gelangt die trocknere, geringfügig wärmere Luft durch das obere Gitter an der Gerätevorderseite in den Raum zurück.
Der Entfeuchter bekämpft im ganzen Haus Kondenswasserbildung, Schimmelbildung und Nässe und leistet auch gute Dienste beim Wäschetrocknen.
Ihr Entfeuchter beginnt gleich nach dem Einschalten, Ihr Heim vor den schädlichen Auswirkungen übermäßiger Feuchtigkeit zu schützen.
Genau wie Küchengerüche, die in jeden Raum des Hauses dringen, verbreitet sich überschüssige Luftfeuchte durch Ihre ganze Wohnung. Aus diesem Grund sollte der Entfeuchter an zentraler und übersichtlicher Stelle angeordnet werden, so dass er die feuchte Luft aus allen Teilen der Wohnung ansaugen kann. Ein warmer Korridor oder Treppenabsatz ist ein ausgezeichneter Standort für Ihren Entfeuchter. Lassen Sie Innentüren möglichst halb geöffnet.
Stelle umzusetzen. Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe eines Heizkörpers oder einer anderen Wärmequelle auf.
Damit der Entfeuchter möglichst effektiv arbeitet, sollten Außentüren und Fenster während seines Betriebs geschlossen bleiben.
Achten Sie bei der Aufstellung Ihres Entfeuchters darauf, dass er auf einer ebenen Fläche steht und keine Hindernisse die Luftbewegung beeinträchtigen. Halten Sie zwischen der Entfeuchtervorderseite und allem, was Einfluss auf die Luftbewegung haben könnte, einen Mindestabstand von 50 cm ein. Das Gerät nie abdecken.
Ihr Entfeuchter ist mit zwei vorderen Laufrollen und zwei großen integrierten Hinterrädern ausgestattet, so dass Sie ihn leicht transportieren können, auch treppauf und treppab.
Bevor Sie das Gerät umsetzen, sollten Sie es ausschalten und den Wasserbehälter entleeren. An der Geräterückseite ist an zweckmäßiger Stelle ein Kabelfach angeordnet, worin Sie bei Nichtgebrauch des Gerätes das Kabel verstauen können.
Alternativ besteht die Möglichkeit, wenn Sie einen besonderen Problembereich haben, den Entfeuchter zunächst dort aufzustellen und später an eine zentralere
SCHALTTAFEL idealday 18H, idealday 23
idealday 23idealday 18H
Full
a
Comfort
SpeedTimer
/
Off
b c
Timer
Water
Full
Power
SpeedTimer
b c
Water
Timer
d
Set Heat
On
/
Off
a
nur bei idealday 23: Komfort-Modus LED
b
Schaltuhr LED
c
Wasserbehälter voll LED
d
Heiz-Taste nur bei idealday 18H
Set
On
Wenn eine Taste auf der Schalttafel eingedrückt wird, hören Sie einen Piep-Ton.
Kabelfach für Transport oder bei Nichtgebrauch des Gerätes.
CONT 50% 60% 70% 80%
1
25
A
6
B
1
eingestellte Luftfeuchtigkeit
2
eingestellte Ventilatorgeschwindigkeit
3
An/Aus
4
Schaltuhrfunktion
5
Wasserbehälter voll
6
nur idealday 18H: Heiz-Modus
A
Tatsächliche, relative Luftfeuchtigkeit
B
Uhr: aktuelle Zeitangabe
ON OFF
3 4
Display
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird auf dem Display die aktuelle Luftfeuchtigkeit im Raum angegeben [A].
D-2
D
DEUTSCH
AN/AUS
AN- / AUS-Taste und [3]
An- und Aussetzen kann man, indem man auf diese Taste
ON/OFF drückt. Das -Symbol [3] erscheint auf dem
Display.
SCHALTUHR
AN-Schaltuhr – wenn das Gerät AUS ist
Um den Zeitpunkt einzustellen, zu dem sich der Entfeuchter einschalten soll – in der zuletzt eingestellten Funktion.
VENTILATORGESCHWINDIGKEIT
Einstellen der Ventilatorgeschwindigkeit
Der Entfeuchter hat einen Ventilator mit zwei Geschwindigkeiten. Wenn das Gerät angesetzt wird, wird die niedrige Geschwindigkeit eingestellt, angegeben durch das Indem man auf die
-Symbol [2] auf dem Display.
SPEED Taste drückt, kann man
zwischen der hohen Ventilatorgeschwindigkeit
[2] für eine stärkere Leistung und der niedrigen Geschwindigkeit [2] für eine ruhigere Leistung wechseln.
LUFTFEUCHTIGKEIT
Einstellen des Luftfeuchtigkeitsgrades [1] und [3]
Das Display auf der Schalttafel gibt die aktuelle Luftfeuchtigkeit an. Wenn der Entfeuchter durch einen Druck auf die
ON/OFF
Taste aktiviert worden ist, erscheint cont; der Entfeuchter bleibt dann ununterbrochen tätig. Indem man auf die
oder Taste drückt, kann aus
verschiedenen Luftfeuchtigkeitsgraden eine Einstellung selektiert werden [1].
Im Allgemeinen fühlt man sich bei 50% - 60% am wohlsten. Stellen Sie die gewünschte Stufe ein, und der Entfeuchter wird Feuchtigkeit aus der Luft holen, bis diese Stufe erreicht worden ist. Danach geht das Gerät an und aus, um diese Feuchtigkeitsgrad zu halten. Wenn cont eingestellt worden ist, bleibt der Entfeuchter tätig, ungeachtet dessen, wie trocken die Luft wird.
Komfort-Modus [a] – nur bei idealday 23
Durch wiederholtes Drücken auf der
oder Taste
läuft die Einstellung von (siehe [1]): cont über 50%, 60%, 70%, 80% bis zu comfort humidity. Bei der letzten Einstellung leuchtet die Komfort-Modus-Anzeige [a] auf.
Der Komfort Modus erhält die relative Luftfeuchtigkeit im Verhältnis zur Zimmertemperatur:
- unter 20°C wird 60% eingestellt;
- zwischen 20°C und 27°C wird die relative Feuchte zwischen 50% und 60% gehalten;
- über 27°C wird 50% angehalten.
Drücken Sie auf die
TIMER Taste, während das Gerät
aus ist. Die 2 Ziffern links beginnen aufzuleuchten: Die Stundenangabe kann geändert werden. Drücken Sie wiederholt auf die
oder Taste, bis die richtige
Stunde, zu der das Gerät tätig werden soll („come on“), erscheint. Drücken Sie auf die
TIMER Taste. Die 2 Ziffern rechts
beginnen aufzuleuchten: Die Minutenangabe kann geändert werden. Drücken Sie wiederholt auf die
oder Taste, bis die richtige Minutenangabe erscheint.
Das Lämpchen
TIMER [b] gibt mit ON auf dem Display [4]
an, dass die Schaltuhr auf an eingestellt worden ist.
AUS-Schaltuhr – wenn das Gerät AN ist
Um den Zeitpunkt einzustellen, zu dem sich der Entfeuchter ausschalten soll.
Drücken Sie auf die
TIMER Taste, während das Gerät
an ist. Die 2 Ziffern links beginnen aufzuleuchten: Die Stundenangabe kann geändert werden. Drücken Sie wiederholt auf die
oder Taste, bis die richtige
Stunde, zu der sich das Gerät ausschalten soll („go off“), erscheint. Drücken Sie auf die
TIMER Taste. Die 2 Ziffern rechts
beginnen aufzuleuchten: Die Minutenangabe kann geändert werden. Drücken Sie wiederholt auf die
oder Taste, bis die richtige Minutenangabe erscheint.
Das Lämpchen
TIMER b] gibt mit OFF auf dem Display [4]
an, dass die Schaltuhr auf aus eingestellt worden ist.
Die Anzeige on/off gibt an, dass eine oder beide Schaltuhren eingestellt worden sind.
Drücken Sie 2-mal auf die
TIMER Taste, um noch eine
Zeiteinstellung einzugeben. Wiederholen Sie dieselben Schritte, die hier oben beschrieben worden sind. Nach 20 Sekunden werden auf der Schaltuhr die on/off­Anzeigen aufleuchten und gibt das 4-zifferige Display wieder die aktuelle Zeit an. Der Entfeuchter geht jetzt entsprechend der Schaltuhreinstellungen an und aus, bis diese Funktion wieder ausgeschaltet wird.
Ausschalten der Schaltuhreinstellung. Wenn die
TIMER
Taste eingedrückt wird, wird die Schaltuhreinstellung ausgeschaltet, und die Anzeigen on/off gehen aus.
UHR
Einstellen der 23-Stunden-Uhr [B]
Drücken Sie 2 Sekunden auf die
TIMER Taste. Die 2 Ziffern
links beginnen aufzuleuchten: Die Stundenangabe kann geändert werden. Drücken Sie wiederholt auf die
oder Taste, bis die richtige Stundenangabe erscheint.
Drücken Sie auf die
TIMER Taste. Die 2 Ziffern rechts
beginnen aufzuleuchten: Die Minutenangabe kann geändert werden. Drücken Sie wiederholt auf die
oder Taste, bis die richtige Minutenangabe erscheint.
Drücken Sie nochmals auf die
TIMER Taste: Die Zeit ist
jetzt eingestellt.
D-3
WASSERBEHÄLTER VOLL
Leuchtanzeige “Wasserbehälter voll“ (c) und [5]
Wenn der Wasserbehälter voll ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Das Lämpchen
WATER FULL (c)
leuchtet auf (auf dem Display erscheint [5]). Außerdem setzen Sie Piep-Töne davon in Kenntnis, dass der Wasserbehälter geleert werden muss. Folgen Sie den Hinweisen für das Leeren des Wasserbehälters. Die Anzeige
WATER FULL leuchtet auf, und Piep-Töne
geben an, dass der Wasserbehälter fehlt oder nicht gut angebracht worden ist. Ist der Wasserbehälter geleert und richtig angebracht worden, dann schaltet sich der Entfeuchter wieder ein.
HEIZUNG (nur idealday 18H)
Heiz-Modus
Das 800W Heizelement im Idealday 18H wird mit der
HEAT Taste eingeschaltet, das -Symbol [6] wird sichtbar.
Während der Heiz-Modus eingestellt ist, dreht der Ventilator immer mit hoher Geschwindigkeit. Um die Heizung ohne Entfeuchtung zu benutzen, stellen Sie zunächst 80% relative Feuchte ein und drücken dann erst die
HEAT Taste ein. Der Kompressor
kommt zum Stehen, und die Heizung beginnt mit hoher Ventilatorgeschwindigkeit zu laufen.
Die Heizung darf nicht benutzt werden, wenn die Zimmertemperatur höher als 21°C ist. Das Heizelement wird bei 25°C ausgeschaltet. Warme Luft kommt oben aus dem Rost; damit können feuchte Gegenstände getrocknet werden.
Beugen Sie einem möglichen Schaden und Brand vor. Lassen Sie darum mindestens 1m Platz rund um das Gerät frei, wenn der Heiz-Modus eingestellt ist.
SCHALTTAFEL idealday 18
Enteisen
Dieses Gerät hat ein automatisches Enteisungssystem, um das sich auf dem Verdunster gebildete Eis zu entfernen. Dazu schaltet dieses System den Kompressor regelmäßig aus und an, abhängig von der Eisbildung und der Zimmertemperatur. Der Ventilator bleibt ununterbrochen tätig.
Achtung: Der Entfeuchter darf nicht benutzt werden, wenn die Temperatur 5°C oder niedriger ist.
Wichtig:
Sicherheitsschutz zur Verlängerung der Lebensdauer: Wenn der Entfeuchter ausgestellt und sofort danach wieder angestellt wird, z.B. wenn die Funktion gewechselt wird, dauert es 3 Minuten, bevor der Kompressor wieder zu arbeiten beginnt.
D
DEUTSCH
AN-/AUS-Knopf und ENTFEUCHTIGUNGSGRAD EINSTELLEN
Der idealday 18 hat einen Knopf
Max
Power
für An-/Aus und die Einstellung der Luftfeuchtigkeit. Drehen Sie den Knopf beim ersten Gebrauch vollständig nach
Water
Full
Off
Humidistat
rechts auf den maximalen Stand
MAX)
.
( Der Entfeuchter geht an
POWER
leuchtet auf) und
High Low
Off
( ist ununterbrochen tätig,
ungeachtet der vorhandenen Luftfeuchtigkeit. Lassen Sie das Gerät so lange an, bis ein angenehmer Luftfeuchtigkeitsgrad erreicht worden ist. Drehen Sie den Knopf nun nach links, bis das Gerät ausgeht. Der Entfeuchter wird jetzt diesen Feuchtigkeitsgrad beibehalten.
Indem Sie den Knopf ganz nach links drehen, schalten Sie das Gerät aus.
Meistens bemerken Sie eine Abnahme der Kondensation
nach einigen Tagen. Wo ein großes Feuchtigkeitsproblem besteht, kann es jedoch auch ein paar Wochen dauern, bevor ein angenehmer Luftfeuchtigkeitsgrad erreicht worden ist.
POWER
Das An-Lämpchen
leuchtet auf, wenn das Gerät angeschlossen ist und der Knopf auf einem Stand steht, wo die tatsächliche Luftfeuchtigkeit höher als die eingestellte Stufe ist.
Ventilator
Der Entfeuchter hat einen Ventilator mit zwei Geschwindigkeiten. Drücken Sie den Schalter in den Stand für eine stärkere Leistung. Schalten Sie in den
HIGH
LOW
Stand für eine ruhigere Leistung.
Wasserbehälter voll
Wenn der Wasserbehälter voll ist, schaltet sich der Entfeuchter automatisch aus und das Kontrolllämpchen
WATER FULL
beginnt aufzuleuchten. Folgen Sie den Anweisungen für das Leeren des Wasserbehälters. Das Kontrolllämpchen
WATER FULL
leuchtet auch auf, wenn der Wasserbehälter fehlt oder nicht gut angebracht worden ist.
-
-
ENTLEEREN DES WASSERBEHÄLTERS
Bei vollem Wasserbehälter leuchtet die Anzeige WATER
FULL [5] auf , und das Gerät schaltet sich automatisch
aus. Warten Sie ein paar Minuten, bis das Wasser fertig in den Wasserbehälter abgeflossen ist.
Zum Entnehmen des Wasserbehälters ziehen Sie den Netzstecker und klappen Sie die untere Frontplatte herunter. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus, heben Sie ihn am Griff an und tragen Sie ihn zum Entleeren fort.
Setzen Sie den Behälter vorsichtig wieder ein und schließen Sie die untere Frontplatte. Wenn der Behälter
richtig eingesetzt ist, befinden sich die Öffnung und der Schwimmermechanismus am Behälter direkt unter dem Abflussstutzen, und die Leuchtanzeige [5] erlischt.
D-4
D
DEUTSCH
KONTINUIERLICHE WASSERABLEITUNG
Dieses Gerät kann alternativ wie folgt mit einem Schlauch für kontinuierliche Wasserableitung betrieben werden:
• Entnehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät.
• Ziehen Sie den Auslaufwähler in die Position für kon­tinuierliche Wasserableitung. Nach vorn ziehen und einrasten lassen, damit kein Wasser austreten kann.
• Ziehen Sie an der Geräterückseite den Wasserstöpsel heraus und schieben Sie einen
6-mm-Schlauch (1,5 mm dick) auf den Stutzen.
• Stecken Sie das andere Schlauchende in einen Abfluss und achten Sie darauf, dass er nicht verdreht oder geknickt wird oder anderweitig den Wasserabfluss behindern kann.
• Der Schlauch muss so verlegt werden, dass von der An­schlussstelle bis zum Abfluss ein allmähliches Abwärts­gefälle besteht.
• Sorgen Sie dafür, dass die Ausflussöffnung des Ab­leitungsrohres nicht unter dem Wasserspiegel des Abflusses ist.
• Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.
REINIGEN
Hinweis: Bei starker Kälte sollten Vorkehrungen
getroffen werden, um den Abflussschlauch vor dem Einfrieren zu bewahren.
VERWENDEN DES WASSERBEHÄLTERS
Um wieder den Wasserbehälter zu verwenden, schieben Sie den Auslaufwähler zurück und setzen Sie den Wasserstöpsel wieder ein.
Netzstecker ziehen!
Reinigen des Gehäuses
In regelmäßigen Abständen mit einem üblichen, nicht scheuernden, lösungsmittelfreien Haushaltsreiniger säubern.
Filter
In diesem Entfeuchter sitzen zwei Sorten Filter: ein auswechselbares Kohlenstofffilter, um Gerüche zu beseitigen und ein grünes, waschbares Nylon-Stofffilter, um die Luft zu reinigen. Machen Sie das grüne Filter mindestens einmal pro Jahr sauber, aber nicht öfter als alle sechs Monate. Es wird empfohlen, den waschbaren Filter in regelmäßigen Zeitabständen zu reinigen (je nachdem, wie häufig das Gerät betrieben wird, mindestens alle zwölf Monate).
Dazu entnehmen Sie zuerst den Wasserbehälter. Ziehen Sie das Filtergehäuse mit den beiden Filtern nach unten heraus. Drücken Sie die Filterarretierungen auf jeder Seite des Filtergehäuses und nehmen Sie den Filterrahmen ab. Entnehmen Sie den Kohlefilter aus
D-5
dem Gehäuse. Anschließend kann der Staubfilter unter fließendem Wasser ausgewaschen werden. Vor dem Wiedereinsetzen in das Gerät muss er getrocknet sein.
Der Kohlefilter lässt sich nicht waschen, kann aber mit dem Staubsauger abgesaugt werden. Es wird empfohlen, den Kohlefilter alle zwölf Monate zu wechseln, je nachdem, wie häufig das Gerät betrieben wird. Beim Wiedereinsetzen des Filterrahmens muss das Wort “Front” (vorn) außen sein.
Nach Ersatzfiltern fragen Sie bitte Ihren Händler.
FEHLERSUCHE UND BESEITIGUNG
Wenn Sie den Entfeuchter nach diesem Handbuch betreiben, sollten Sie sich an seiner störungsfreien Funktion erfreuen können. Im Falle eines Problems führen Sie bitte die nachstehenden Kontrollen durch, bevor Sie sich an Ihren Händler wenden.
Symptom Kontrolle Lösung
Der Entfeuchter läuft nicht an Leuchtet die POWER-Leuchte? Kontrollieren Sie, ob der Gerätestecker in einer
spannungsführenden Netzsteckdose steckt. Überprüfen Sie die Schmelzsicherung im Stecker und wechseln Sie bei Bedarf die Sicherung aus.
Leuchtet die WATER-FULL-Leuchte? Kontrollieren Sie, ob der Wasserbehälter leer und
ordnungsgemäß eingesetzt ist.
Ist der HUMIDISTAT auf einen hohen relativen Luftfeuchtewert gestellt?
Außerhalb des Wasserbehälters tritt Wasser aus
Geringer Wasserentzug Ist der HUMIDISTAT auf einen hohen
Es sammelt sich kein Wasser Leuchtet die WATER-FULL-Leuchte? Kontrollieren Sie, ob der Wasserbehälter leer und
Der Entfeuchter erzeugt ein merkwürdiges Geräusch
War das Gerät bei kalten Temperaturen unter 5 °C in Betrieb?
Wurde der Wasserbehälter gleich nach dem Betrieb des Gerätes zum Entleeren herausgenommen?
relativen Luftfeuchtewert gestellt? Sind die Filter verstopft? Der waschbare Luftfilter muss vielleicht gereinigt
Ist die Luft schon relativ trocken? Wählen Sie eine niedrigere Feuchtigkeits-
Läuft das Gerät in einem kalten Raum? Als Regel gilt: Je kälter die Luft, desto weniger Feuchtigkeit wird beseitigt.
Ist der HUMIDISTAT auf einen hohen relativen Luftfeuchtewert gestellt?
Kontrollieren Sie, ob das Gerät auf einer ebenen Fläche aufgestellt ist.
Wählen Sie eine niedrigere Feuchtigkeits­einstellung oder Dauerbetrieb.
Betreiben Sie das Gerät nur in geheizten Räumen über 5 °C.
Warten Sie nach dem Ausschalten des Gerätes und vor Entnahme des Behälters ein paar Minuten, damit das im Gerät gebildete Kondenswasser noch in den Behälter fließen kann.
Wählen Sie eine niedrigere Feuchtigkeits­einstellung oder Dauerbetrieb.
werden. Der Aktivkohlefilter muss vielleicht gereinigt/ausgewechselt werden.
einstellung oder Dauerbetrieb. Bei niedrigerem Feuchtigkeitswert ist der Wasserentzug geringer.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in einem geheizten Raum über 5 °C betrieben wird.
ordnungsgemäß eingesetzt ist. Wählen Sie eine niedrigere Feuchtigkeits-
einstellung oder Dauerbetrieb. Das Gerät muss auf einer ebenen Fläche stehen.
D
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Model idealday 18 idealday 18H idealday 23
Netzspannung 230 V - 50 Hz Leistungsaufnahme ( Heizung (schaltet sich aus bei 25 °C) W - 800 ­Entfeuchtung (pro 23 Stunden)
bei 30 °C, 70 % RLF bei 32 °C, 90 % RLF
Fassungsvermögen des Wasserbehälters L 7 Kältemittel R134a Luftvolumenstrom ( Betriebstemperatur (min-max) °C 5 - 35 Abmessungen:
Länge Höhe Tiefe
Rad Durchmesser mm 120 Gewicht brutto / netto kg 22,0 / 19,5
bei 27 °C, 60% RLF) W 380 380 410
L/24h 15
max. pro Stunde)m
3
/h 160 180
mm
18
15 18
345 722 325
Spezifikationen können sich unangekündigt ändern.Entspricht der EWG-Richtlinie 73/23/EG (LVD).
18,5
23
D-6
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNEHÅLL
Tack för att du valt denna innovativa luftluftavfuktare. I bruksanvisningen beskrivs apparatens många fördelar och avancerade funktioner.
För att luftavfuktaren ska prestera optimalt måste du läsa bruksanvisningen omsorgsfullt innan apparaten tas i bruk.. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida referens.
Personer som inte känner till informationen i den här bruksanvisningen ska inte använda luftavfuktaren.
VIKTIGT Innan du använder luftavfuktaren för första gången måste den ha stått upprätt i minst 2 timmar.
Apparaten måste vara jordad och får endast anslutas till jordade uttag på 230V/50Hz. Installationen måste följa alla tillämpliga lokala och nationella föreskrifter.
Apparaten får endast användas inomhus.
• Luftavfuktaren är säker. Den har godkänts av många säkerhetsinstitut världen runt. Men, som med all elektrisk utrustning, måste den hanteras varsamt.
• Förvaras utom räckhåll för barn.
• Rengör inte luftavfuktaren genom att duscha den eller sänka ned den i vatten.
• Stoppa inte in några föremål i öppningen på luftavfuktaren.
• Bryt strömmen och ta ut kontakten innan
SVENSKA
apparaten, eller delar av den, rengörs.
• Använd aldrig en förlängningssladd. Om det inte finns något tillgängligt eluttag, ska ett sådant installeras av en auktoriserat elektriker.
• All service, förutom vanlig rengöring eller utbyte av filter, ska utföras av en auktoriserad serviceman.
Om dessa föreskrifter inte efterföljs kan garantin
upphöra att gälla.
Allmänna säkerhetsföreskrifter S-1 Placering S-2 Manöverpanel idealday 18H, idealday 23 S-2 PÅ/AV S-3 Fläkthastighet S-3 Luftfuktighet S-3 Klocka S-3 Timer S-3 Full vattentank S-3 Uppvärmning (endast idealday 18H) S-4 Manöverpanel idealday 18 S-4 Tömning av vattenbehållaren S-4 Kontinuerlig tömning S-5 Rengöring S-5 Störningar S-6 Tekniska data S-6
Använd inte denna avfuktare under följande förhållanden:
Om sladden är skadad.
På en lutande eller ojämn yta där avfuk­taren kan välta.
Där den kan komma i kontakt med kemikalier.
Om sladden är böjd eller klämd.
I närheten av öppna dörrar eller fönster.
I närheten av en värmekälla.
Varning: Använd aldrig apparaten om sladden eller kontakten är skadade.
Om elsladden är skadad måste den bytas ut av en auktoriserad serviceman eller liknande kvalificerad person så att risk för personskador kan undvikas.
Denna apparat ska inte användas
vid temperaturer under +5 °C.
S-1
Där avfuktaren kan utsättas för vatten.
Om en förgre­ningsdosa kan bli överbelastad.
Reparation utföres av fackman.
I närheten av vatten.
Infoga ingenting.
Håll utom räckhåll för barn.
PLACERING
S
SVENSKA
Observera: Idealday 18/18H/23 lämpar sig inte
för användning i badrum och liknande fuktiga utrymmen. Den måste installeras i överensstämmelse med föreskrifter.
Avfuktaren suger in luften genom ett filter och leder den längs en kylspiral. När luften strömmar längs en kall yta kondenserar fukten och fångas upp i en löstagbar vattenbehållare. Den torra, något varmare luften blåses sedan in i rummet igen. När vattenbehållaren är full ser en mikroströmbrytare till att apparaten stannar och en kontrollampa tänds. Med hjälp av en slang på baksidan av apparaten kan man välja permanent avrinning.
Avfuktaren motverkar kondens, mögel och fukt i hela huset. Möbler och värdesaker skyddas på så sätt mot de skadliga effekterna av för mycket fukt. Avfuktaren får också din tvätt att torka snabbt! Spara energi: det är billigare att värma upp torr luft än fuktig luft!
Så snart den sätts på börjar apparaten skydda ditt hus mot de skadliga effekterna av fukt.
Fukt sprider sig genom hemmets alla rum på samma sätt som matos gör. Därför är det bäst att placera avfuktaren på en central, ren plats där den fuktiga luften i hela huset kan sugas in. En uppvärmd nedre eller övre hall är en utmärkt plats. För god luftcirkulation ska innerdörrarna stå på glänt. Om det
finns en plats i huset med stora fuktproblem, då är det bäst att först placera avfuktaren där, och senare flytta den till en mer central plats.
Mest effektivt är att placera avfuktaren på en varm plats där inga ytterdörrar eller fönster står öppna när apparaten är i gång. Se till att det inte finns något element eller annan värmekälla direkt i närheten.
Ställ apparaten på en jämn, vågrät yta utan föremål i närheten som kan hindra luftcirkulationen runt apparaten. Se till att det finns minst 50 cm fritt utrymme på framsidan av apparaten. Täcka inte.
Med de två snurrande hjulen fram och de två stora hjulen bak kan apparaten lätt flyttas. Innan apparaten flyttas måste man ta ut kontakten ur eluttaget och tömma vattenbehållaren. Använd kabelvindan på baksidan av apparaten under förflyttning och förvaring.
MANÖVERPANEL idealday 18H, idealday 23
idealday 23idealday 18H
Full
a
Comfort
SpeedTimer
/
Off
b c
Timer
Water
Full
Power
SpeedTimer
b c
Water
Timer
d
Set Heat
On
/
Off
a
endast idealday 23: LED komfortinställning
b
LED timer
c
LED full vattentank
d
Värmeelementsknapp, endast för idealday 18H
Set
On
Om en knapp på displayen trycks in hörs ett pip.
CONT 50% 60% 70% 80%
1
25
A
6
B
1
Inställd luftfuktighet
2
Inställ fläkthastighet
3
På/av
4
Timerfunktion
5
Full vattentank
6
Endast idealday 18H: uppvärmning
A
Verklig relativ luftfuktighet
B
Klocka: aktuell tid
ON OFF
3 4
Display
Om apparaten är på visas den aktuella luftfuktigheten i utrymmet på displayen [A].
S-2
S
SVENSKA
PÅ/AV
På/av-knapp och
[3]
Man sätter på och stänger av apparaten genom att trycka på O
N/OFF-knappen. -symbolen [3] visas på
displayen.
FLÄKTHASTIGHET
Ställa in fläkthastigheten
Avfuktaren har en fläkt med två hastigheter. När apparaten sätts på, går fläkten på låg hastighet. Det visas med -symbolen [2] på displayen. Genom att trycka på mellan hög
SPEED-knappen kan man byta
[2] hastighet och låg [2] hastighet.
Låg hastighet innebär lägre ljud.
TIMER
PÅ-timer - om apparaten är AVSTÄNGD
För att ställa in tiden då avfuktaren ska gå på - med den senast inställda funktionen.
Tryck på
TIMER-knappen när apparaten är avstängd.
De två siffrorna till vänster börjar blinka: timmen kan ändras. Fortsätt trycka på eller -knapparna tills önskad timme visas då apparaten ska gå på (ON). Tryck på
TIMER-knappen, de två siffrorna till höger börjar blinka:
minuterna kan ändras. Tryck på eller -knapparna tills rätt minut visas. Lampan
TIMER [b] och ON på displayen [4] anger att
timern har ställts in.
LUFTFUKTIGHET
Inställning luftfuktighetsnivå [1] och [3]
Displayen på manöverpanelen anger den aktuella luftfuktigheten. Om avfuktaren sätts på genom att man trycker på O
N/OFF-knappen visas ordet CONT och apparaten går
kontinuerligt. Genom att trycka på
eller -knappen kan man
välja mellan olika luftfuktighetsnivåer [1].
I allmänhet mår vi bäst vid en luftfuktighet på 50% – 60%. Ställ in önskad nivå så kommer avfuktaren att avfukta luften tills dess att önskad nivå har uppnåtts. Apparaten kommer sedan att slås på och av för att behålla rätt nivå. Om CONT är inställt kommer avfuktaren att fortsätta gå, oberoende av hur torr luften blir.
Komfortinställning [a] - endast idealday 23
Genom att trycka på eller -knappen går man igenom inställningarna (se [1]) CONT: till 50% 60% 70% 80% och komfortfuktighet. Vid denna sista inställning kommer lampan för komfortinställning [a] att lysa.
AV-timer - om apparaten är AVSTÄNGD
För att ställa in tiden då avfuktaren ska stängas av.
Tryck på
TIMER-knappen när apparaten är på. De två
siffrorna till vänster börjar blinka: timmen kan ändras. Fortsätt trycka på eller -knapparna tills önskad timme visas då apparaten ska stängas av (OFF). Tryck på
TIMER-knappen, de två siffrorna till höger
börjar blinka: minuterna kan ändras. Tryck på eller -knapparna tills rätt minut visas. Lampan
TIMER [b] och OFF på displayen [4] anger att
timern har ställts in.
ON/OFF betyder att båda tiduren har ställts in.
Tryck två gånger på
TIMER-knappen för att ställa ännu
en timertid. Följ ovanstående steg. Efter 20 sekunder kommer timern visa ON/OFF och den fyrsiffriga displayen visar den aktuella tiden igen. Avfuktaren går nu gå och stängs av enligt de inställda timertiderna, tills denna funktion stängs av.
Stänga av timerinställning När
TIMER-knappen
trycks in stängs timerinställningen av och ON/OFF­symbolerna slocknar.
Komfortinställningen upprätthåller den relativa luftfuktigheten i relation till rumstemperaturen:
- under 20 °C ställs 60% in;
- mellan 20 °C och 27 °C hålls den relativa luftfuktigheten mellan 50% och 60%;
- över 27 °C ställs 50% in.
KLOCKA
Ställa in 23-timmars klockan [B].
Tryck 2 sekunder på
TIMER-knappen. De två siffrorna till
vänster börjar blinka: timmen kan ändras. Tryck på eller ­Tryck på
TIMER-knappen, de två siffrorna till höger
knapparna tills rätt timme visas.
börjar blinka: minuterna kan ändras. Tryck på eller -knapparna tills rätt minut visas. Tryck en gång till på
TIMER-knappen: tiden har ställts in.
S-3
FULL VATTENTANK
Lampa Full vattentank (c) och [5]
Om vattentanken är full stannar apparaten och lampan för
WATER FULL (c) tänds (på displayen visas
[5]). En varningssignal (pip) anger att vattentanken måste tömmas. Se instruktionerna för tömning av tanken. Lampan för full vattentank lyser och med pip anges att vattentanken saknas eller inte är korrekt monterad. Om vattentanken nyss har tömts och satts tillbaka kommer avfuktaren att gå på igen.
UPPVÄRMNING (endast idealday 18H)
Uppvärmningsinställning
Värmeelementet på 800 W i idealday 18H sätts på med
HEAT-knappen, -symbolen [6] visas. I
uppvärmningsmodus går fläkten alltid på högsta hastighet. För att använda värmeelementet utan avfuktning, ställer man först in 80% luftfuktighet och sedan trycker man på
HEAT-knappen; kompressorn stannar
och värmen går på med full fläkthastighet.
Avfrostning
Denna apparat har ett automatiskt avfrostningssystem som avlägsnar den is som formas på utdunstningsdelen. Systemet stänger slår därför regelbundet på och av kompressorn, beroende på mängden is och rumstemperaturen. Fläkten är alltid igång.
Observera: avfuktaren får inte användas om temperaturen är 5°C eller lägre
S
SVENSKA
Värmefunktionen får inte användas om rumstemperaturen är över 21 °C. Värmeelementet stängs av vid 25 °C. Varm luft kommer ut på ovansidan av gallret och är på så sätt effektiv vid torkning av fuktiga föremål.
Förhindra skador och eldsvåda. Lämna minst 1 meters fritt utrymme runt apparaten när värmeelementet är på.
MANÖVERPANEL idealday 18
PÅ/AV-knapp och INSTÄLLNING AV AVFUKTNINGSNIVÅ
Max
Power
Off
Water
Full
Off
Humidistat
High Low
Låt apparaten stå på tills en behaglig luftfuktighetsnivå har uppnåtts. Vrid nu knappen åt vänster tills apparaten stannar. Avfuktaren kommer nu att behålla denna nivå.
Genom att vrida knappen helt åt vänster stängs apparaten av.
På idealday 18 sätter man på/av apparaten och ställer in avfuktningsnivån med en och samma knapp. Vrid knappen först till höger så långt det går (M Avfuktaren går på,
AX).
POWER
lyser, och apparaten fortsätter att gå kontinuerligt oberoende av luftfuktigheten.
Obs:
Skydd som ökar apparatens livslängden Om avfuktaren stängs av och sätt på direkt igen, t.ex. om funktioner byts, tar det 3 minuter innan kompressorn går igång.
Oftast märker du en kondensminskning efter ett par dagar. Om fuktproblemet är stort kan det dock ta ett par veckor innan en behaglig luftfuktighetsnivå har uppnåtts.
PÅ-lampan
POWER lyser när apparaten är påslagen
och knappen står inställd så att den verkliga luftfuktigheten är högre än den inställda nivån.
FLÄKT
Avfuktaren har en fläkt med två hastigheter. För en kraftfullare verkan, sätt strömbrytaren i H
OW-läge för en tystare verkan.
till L
IGH-läge. Byt
FULL VATTENTANK
Om vattentanken är full kommer avfuktaren att stanna och kontrollampan
WATER FULL tänds.
Följ instruktionerna för tömning av vattentanken. Kontrollampan
WATER FULL lyser om vattentanken inte
är på plats eller om den inte sitter fast korrekt.
TÖMNING AV VATTENBEHÅLLAREN
Om vattentanken är full stannar apparaten och lampan för full vattentank (c) tänds (på displayen visas
[5]). Vänta ett par minuter tills allt vatten runnit ned
i behållaren.
Ta ut stickkontakten ur eluttaget. Öppna luckan, dra fram behållaren och lyft ut den i handtaget. Töm vattenbehållaren.
Sätt tillbaka vattenbehållaren försiktigt och stäng luckan. Om behållaren är rätt placerad befinner sig öppningen och flottörmekanismen i tanken direkt under avrinningsröret och lampan för full vattenbehållare släcks.
S-4
Loading...
+ 39 hidden pages