Owner’ s manual
Manuale dell’utente
Manuel de l’utilisateur
Gebrauchsanweisung
Manual del usuario
Bediening en onderhoud
O
Manual do utilizador
Drift- och skötselinstruktion
Käyttäjän käsikirja
M
A
M
P
40 DMC
ENGLISH
Duct mountable ceiling unit
ITALIANO
Unità canalizzabile a soffitto
FRANÇAIS
Climatiseur Plafond
DEUTSCH
Kanalisierbares Klimatisierungsgerät für Deckenmontage
ESPAÑOL
Climatizadoras de baja silueta
NEDERLANDS
Unit voor kanaalaansluiting en inbouw bo ven het plafond
K
ª√¡∞¢∞ √ƒ√º∏™ ª∂ ∫∞¡∞§π∞
PORTUGUÊS
Unidade de condutas de baixo perfil
SVENSKA
Kanalansluten inomhusdel
SUOMI
Kattoon kanavoitu ilmastointilaite
40DMC
Contents
Italiano
Page
Legend -------------------------------------------------------------------------------------------------------6
Safety precautions----------------------------------------------------------------------------------------6
Optimum comfort and minimum power consumption -------------------------------------------7 - (4)
Before a long shutdown period-----------------------------------------------------------------------7 - (4 - 5)
System description ---------------------------------------------------------------------------------------7 - (5)
Safety devices ---------------------------------------------------------------------------------------------7
Controls------------------------------------------------------------------------------------------------------8 - (5)
Maintenance------------------------------------------------------------------------------------------------8
Troubleshooting--------------------------------------------------------------------------------------------8
Disposal -----------------------------------------------------------------------------------------------------8
Pagina
Legenda -----------------------------------------------------------------------------------------------------9
Avvertenze generali---------------------------------------------------------------------------------------9
Per un massimo comfort e un minimo consumo -------------------------------------------------10 - (4)
Prevedendo un fermo prolungato dell'unità--------------------------------------------------------10 - (4 - 5)
Descrizione del sistema ---------------------------------------------------------------------------------10 - (5)
Protezione dell’unità --------------------------------------------------------------------------------------10
Comandi -----------------------------------------------------------------------------------------------------11 - (5)
Manutenzione ----------------------------------------------------------------------------------------------11
Ricerca inconvenienti-------------------------------------------------------------------------------------11
Smaltimento ------------------------------------------------------------------------------------------------11
English
Italiano
Sommaire
Inhalt
Page
Légende -----------------------------------------------------------------------------------------------------12
Recommandations générales --------------------------------------------------------------------------12
Pour le maximum de confort et le minimum de consommation ------------------------------13 - (4)
Période d’arrêt prolongée-------------------------------------------------------------------------------13 - (4 - 5)
Description du système ----------------------------------------------------------------------------------13 - (5)
Protections de l’unité -------------------------------------------------------------------------------------13
Dispositifs de télécommande---------------------------------------------------------------------------14 - (5)
Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------------------14
Diagnostic des pannes-----------------------------------------------------------------------------------14
Recyclage de l’appareil ----------------------------------------------------------------------------------14
Seite
Legende -----------------------------------------------------------------------------------------------------15
Allgemeine Hinweise-------------------------------------------------------------------------------------15
Optimaler Komfort und minimaler Stromverbrauch----------------------------------------------16 - (4)
Bei längerem Gerätestillstand -------------------------------------------------------------------------16 - (4 - 5)
Beschreibung des Systems ----------------------------------------------------------------------------16 - (5)
Français
Deutsch
1
40DMC
Deutsch
Español
Inhalt
Schutzeinrichtungen -------------------------------------------------------------------------------------16
Bedienelemente -------------------------------------------------------------------------------------------17 - (5)
Wartung------------------------------------------------------------------------------------------------------17
Was tun bei Störungen/Problemen-------------------------------------------------------------------17
Entsorgung--------------------------------------------------------------------------------------------------17
Tabla de materias
Leyenda------------------------------------------------------------------------------------------------------18
Advertencias generales----------------------------------------------------------------------------------18
Para el mejor bienestar y el más bajo consumo -------------------------------------------------19 - (4)
Largos periodos de inactividad de la unidad ------------------------------------------------------19 - (4 - 5)
Descripción del equipo-----------------------------------------------------------------------------------19 - (5)
Protección del equipo ------------------------------------------------------------------------------------19
Mandos --------------------------------------------------------------------------------------------------------Mantenimiento ---------------------------------------------------------------------------------------------20
Solución de problemas-----------------------------------------------------------------------------------20
Desguace----------------------------------------------------------------------------------------------------20
Seite
Página
20 - (5)
Nederlands
Inhoud
Verklaring ---------------------------------------------------------------------------------------------------21
Algemene informatie en Veiligheid --------------------------------------------------------------------21
Optimaal comfort bij minimaal energieverbruik ---------------------------------------------------22 - (4)
Afschakelen voor langere tijd --------------------------------------------------------------------------22 - (4 - 5)
Beschrijving van het systeem --------------------------------------------------------------------------22 - (5)
Beveiligingen van de unit--------------------------------------------------------------------------------22
Regelingen --------------------------------------------------------------------------------------------------23 - (5)
Onderhoud --------------------------------------------------------------------------------------------------23
Storingzoeken ----------------------------------------------------------------------------------------------23
Afvoeren van koudemiddel en unit--------------------------------------------------------------------23
Legenda -----------------------------------------------------------------------------------------------------27
Advertências gerais---------------------------------------------------------------------------------------27
Para um bem estar superior com mais baixo consumo ----------------------------------------28 - (4)
Paragem prolongada da unidade---------------------------------------------------------------------28 - (4 - 5)
Descrição do sistema ------------------------------------------------------------------------------------28 - (5)
Protecção da unidade ------------------------------------------------------------------------------------28
Comandos---------------------------------------------------------------------------------------------------29 - (5)
Manutenção,------------------------------------------------------------------------------------------------29
Resolução de problemas--------------------------------------------------------------------------------29
Eliminação --------------------------------------------------------------------------------------------------29
Innehållsförteckning
Förklaring ----------------------------------------------------------------------------------------------------30
Allmänna anvisningar ------------------------------------------------------------------------------------30
Optimal komfort och minimal strömförbrukning---------------------------------------------------31 - (4)
Innan en längre avstängningsperiod-----------------------------------------------------------------31 - (4 - 5)
Beskrivning av systemet---------------------------------------------------------------------------------31 - (5)
Aggregatets skyddssystem -----------------------------------------------------------------------------31
Styrning ------------------------------------------------------------------------------------------------------32 - (5)
Underhåll ----------------------------------------------------------------------------------------------------32
Felsökning---------------------------------------------------------------------------------------------------32
Avyttring------------------------------------------------------------------------------------------------------32
Página
Português
Sida
Svenska
Sisältö
Sivu
Merkkien selitykset ----------------------------------------------------------------------------------------33
Yleisiä ohjeita-----------------------------------------------------------------------------------------------33
Optimi mukavuus ja alhaisemmat käyttökustannukset ------------------------------------------34 - (4)
Valmistelut ennen pitkäaikaista seisakkia -----------------------------------------------------------34 - (4 - 5 )
Laitteen kuvaus --------------------------------------------------------------------------------------------34 - (5)
Laitteen turvajärjestelmä --------------------------------------------------------------------------------34
Säätimet -----------------------------------------------------------------------------------------------------35 - (5)
Kojeen huolto-----------------------------------------------------------------------------------------------35
Vianetsintä --------------------------------------------------------------------------------------------------35
Käytöstäpoisto ---------------------------------------------------------------------------------------------35
Suomi
3
English
51
2
3
6
7
4
440 DMC
8
9
11
10
12
햲
햳
1413
540 DMC
English
Duct mountable ceiling unit
(cooling only and heat pump unit)
LegendLegend
Legend
LegendLegend
Fig. 11
햲 . Outdoor unit
햳 . Indoor unit
. Air intake
. Air filters
. Air outlet
.Data plate
. Coolant connection pipes
.Free condensate drain
Safety precautions
Read this instruction manual thoroughly before using the
appliance.
Keep all installation, operating and maintenance instructions
carefully and hand them on if you transfer the appliance to
another owner.
• This appliance conforms to the Low Voltage Directive
(CEE 73/23) and Electromagnetic Compatibility Directive
(CEE 89/336).
• To ensure safety, qualified service engineers as well as users
should read the precautions.
• Follow all the precautions listed below. They are essential to
safety.
• To avoid fire, explosion and injury, never operate the appliance in
the presence of dangerous substances or near appliances that
produce naked flames.
• Make sure that the appliance is installed in compliance with all
applicable national safety standards.
In particular make sure that the appliance is efficiently
earthed.
• Check that the appliance has not been damaged in transit. If any
damage is visible, report it to the transporter immediately.
• Make sure that the voltage and frequency of the mains electricity
supply correspond to the specifications on the appliance. Also
make sure that the mains supply has sufficient installed power for
the appliance to operate simultaneously with any other electrical
appliances that might be connected to the same power line.
• The manufacturer declines all responsibility for damage or injury
caused by unauthorised modifications to the appliance or
incorrect electrical or coolant connections. Failure to observe the
instructions given in this manual or use of the appliance in
conditions other than those specified in the “Operating
Limitations” table in the appliance’s installation manual
automatically invalidates the warranty.
• Only use the appliance for the purpose for which it is intended.
The indoor unit is not suitable for use in washrooms.
• Do not use the appliance if it is damaged. In the event of any
malfunctioning, switch the appliance off immediately and
disconnect it from the mains electricity supply.
Fig. 12 . IR remote control
Fig. 13 . Room Controller
Fig. 14 . Zone Manager
• Only qualified personnel are authorised to clean inside or
maintain the appliance.
• Always disconnect the appliance from the mains supply
before starting any maintenance work and before accessing
any internal components.
• Check the condition of the appliance’s body, electrical
connections, coolant lines and safety devices at regular intervals.
• Never attempt to repair, move, modify or re-install the appliance
yourself. Performed by unqualified personnel, such work can
cause electric shock and lead to fires.
• Refer any of the following situations to a qualified service
engineer:
- overheating or damaged mains leads;
- unusual noises during functioning;
- frequent tripping of safety devices;
- unusual smells (e.g. the smell of burning).
• The appliance can only operate correctly and without risk
provided it has been installed and tested by specialist personnel.
• This appliance contains moving parts, ensure that children can
not access them.
• Take care to maintain a comfortable room temperature,
particularly in the presence of children, the elderly and the
handicapped.
• All materials used in the manufacture and packing of this
appliance are recyclable.
• Disposal of packing material and used batteries from the (optional) remote control in compliance with applicable legislation.
• This appliance is an air conditioning system and contains a
coolant that must be recovered and disposed of in an appropriate
way by qualified personnel.
At the end of the useful life of the appliance, take it to a proper
recycling or disposal centre or return it to the dealer so that it can
be disposed of correctly.
CAUTION!
The appliance must be switched off at the remote control.
Never switch off the appliance by disconnecting it from the
mains power supply.
640 DMC
Instructions for high comfort,
low consumption operation
For maximum comfort and minimum consumption
Maintain the room at a comfortable temperature
Avoid opening doors and windows more than necessary
(see fig. 2).
Do not obstruct the indoor unit’s intakes or outlets. This not
only reduces efficiency by reducing the air flow, but can also
lead to the malfunction
When using the appliance in cooling mode, try to prevent
direct sunlight from heating up the room. Draw the curtains
(see fig. 4).
Have the filter cleaned by qualified personnel. Make sure that
it is replaced correctly inside the appliance (
(see fig. 3).
(see fig. 1).
see fig. 5 and
System description
Table II).
Periodically clean the intake grille and the area around the outdoor
unit to maintain correct air flow (see fig. 6).
If you are not going to use the appliance for an extended period of
time, carefully follow the instructions below.
Clean the indoor unit and the area around it.
Operate the appliance in ventilation mode for half a day to dry the
inside of the unit
Switch the appliance off and then disconnect it from the mains
power supply
Remove the batteries from the remote control (if relev ant)
Clean the outdoor unit
(see fig. 7).
(see fig. 8).
(see fig. 9).
(see fig. 10).
English
System description
This air conditioning system is made up of an indoor unit and an
outdoor unit, inter-connected by coolant pipes and electrical cables
(see fig. 11).
S
afety devices
See the relevant installation manuals for information on how to
install the indoor and outdoor units.
The appliance is fitted with the safety devices listed in Table I on
Page 7 below to ensure maximum comfort and efficient functioning
under all weather conditions.
Table I: Safety devices
SystemType of protectionWhat happensOperating mode in whichWhen the safety
the safety device tripsdevice trips
Protection againstThe internal fanHeat pumpOn start-up or during
Heat pumpdraughts of cold airis switched offheating modefunctioning
Outdoor heat exchangerThe indoor and outdoorHeat pumpDuring functioning
defrost cycleunits’ fans are switched offheating mode
Only cooling and heatfrost protectionis switched off
pump heating modesDelayed compressor startThe compressor does notCooling or heating in heatOn start-up or on
start immediately when thepump heating modemode change
appliance is switched on
IMPORTANT!
During functioning in heat pump heating mode, the unit performs defrost cycles to eliminate any ice that might form at low temperatures
inside the outdoor unit.
During defrosting, the indoor fan is automatically switched off and does not start up again until defrosting has been completed.
740 DMC
English
Controls
The unit can be used with an infra-red remote control, or with the
cabled “Room Controller” or “Zone Manager” remote controls.
See the remote control’s own manual for information on how to
operate the infra-red or cable remote control.
Remote controls must be installed by qualified personnel.
Maintenance,
and
disposal
Warning!
• The appliance must be maintained and cleaned internally
only by qualified personnel.
• Always disconnect the appliance from the mains supply
before starting any maintenance work and before accessing
any internal components.
Perform the various cleaning and maintenance operations at the
intervals specified in the following table.
Table II: Scheduled maintenance
Indoor unitEvery monthEvery 4 monthsEvery year
Clean the air filter (1)“ ”
Clean the condensate drain pipe (1)“ ”
Change the batteries in the infra-red remote control (if present)“
Perform the above maintenance operations at least at the intervals specified to keep the appliance functioning efficiently.
Maintenance intervals should obviously be adapted to the conditions of each installation, e.g. the amount of dust in the atmosphere etc..
(1) These operations must be performed only by qualified personnel. See the relevant “Installation Manual”.
Trouble-shooting
(any subsequent maintenance must be
performed only by qualified personnel)
The air conditioner fails to start:
• The main switch is turned off. Turn the switch ON.
• The fuses in the main switch have burned out. Change the fuses.
• Wait three minutes. The compressor start-up delay has not
finished.
• The temperature setting is higher than the actual room temperature in cooling mode, or lower than it in heating mode (so the
thermostat does not request functioning).
• Check that the condensate pump (if fitted) is not in alarm state
and that the level of water in the condensate bowl is not too high.
Very poor air conditioning efficiency:
• The air flow to or from the indoor or outdoor unit is obstructed.
• The air filter is dirty and is restricting the air flow. The filter must
be cleaned only by qualified personnel.
• A door or window is open.
• Fan speed is on a low setting.
• The temperature setting is not suitable.
Mist comes out of the unit:
• This can occur when the appliance is functioning in cooling mode.
It is caused by cold air from the air conditioner coming into
contact with warm, humid air in the room.
The air conditioner whistles briefly when it is switched on or off:
• This is caused by the coolant starting to circulate and pressure
equalising inside the coolant circuit. It is normal and stops quickly.
The unit emits an unpleasant smell:
• Unpleasant smells can build up in the indoor unit’s air filter and be
blown into the room when the appliance is functioning.
Switch the appliance off and call an authorised service centre to
have the filters changed.
Re-start the appliance in ventilation mode and open the windows
to change the air.
Disposal
The coolant in the appliance must be recovered and disposed of by
qualified personnel before the appliance itself can be disposed of.
At the end of the appliance’s useful life, have the appliance and all
its components processed and disposed of by a proper disposal
service.
”
840 DMC
Unità canalizzabile a soffitto
(solo raffrescamento e pompa di calore)
LegendaLegenda
Legenda
LegendaLegenda
Fig. 11
햲 . Unità esterna
햳 . Unità interna
. Aspirazione aria
. Filtri aria
. Mandata aria
. Targhetta caratteristica
. Tubazioni di collegamento
. Scarico condensa libero
Avvertenze generali
Fig. 12
. Comando IR
Fig. 13
. Room Controller
Fig. 14
. Zone Manager
Italiano
Leggere accuratamente questo manuale prima di utilizzare
l'apparecchio.
Conservare i manuali d'uso e manutenzione e d'installazione
con cura e consegnarli al nuovo proprietario in caso di cessione dell'apparecchio.
• L’apparecchio è conforme alle direttive bassa tensione
(CEE 73/23) e compatibilità elettromagnetica (CEE 89/336).
• Per ragioni di sicurezza, il personale qualificato addetto alla
manutenzione e gli utenti devono leggere attentamente le
seguenti avvertenze.
• Adottare tutte le precauzioni che seguono, poiché esse sono
importanti per garantire la sicurezza.
• Per evitare incendi, esplosioni o lesioni non far funzionare l’unità
in presenza di sostanze pericolose o nelle vicinanze di
apparecchiature che producono fiamme libere.
• Verificare che l'installazione sia stata eseguita rispettando le
normative di sicurezza Nazionali in vigore.
In particolare assicurarsi che sia disponibile un'efficace linea
di messa a terra.
• Assicurarsi che le unità non abbiano subito danni durante il
trasporto; nel caso, esporre immediato reclamo allo spedizioniere.
• Controllare che la tensione e la frequenza dell'impianto elettrico di
alimentazione corrispondano a quelle richieste e che la potenza
installata disponibile sia sufficiente al funzionamento di altri
elettrodomestici collegati sulle stesse linee elettriche.
• Il costruttore declina ogni responsabilità per modifiche dell’unità o
errori di collegamento elettrico o frigorifero.
L’inosservanza delle istruzioni qui riportate o l’utilizzo dell’apparecchio in condizioni diverse da quelle riportate in Tabella “limiti di
funzionamento” del manuale di installazione dell’unità, provoca
l’immediato decadimento della garanzia.
• Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato
progettato: l'unità interna non è adatta per l'utilizzo in locali uso
lavanderia.
• Non utilizzare apparecchi danneggiati. In caso di funzionamento
anomalo, spegnere l'apparecchio e togliere l'alimentazione
elettrica.
• Manutenzione e pulizia dell’unità devono essere eseguite solo da
personale qualificato.
• Prima di ogni operazione di manutenzione e prima di accedere alle parti interne della macchina, togliere l'alimentazione
elettrica.
• Prevedere un intervento periodico di verifica dell’unità, delle
connessioni elettriche, delle tubazioni di refrigerante e delle
protezioni.
• Non tentare di riparare, spostare, modificare o reinstallare
personalmente l’unità. Operazioni effettuate da personale non
qualificato possono causare scosse elettriche o incendi.
• Rivolgersi a personale qualificato nel caso si dovesse verificare
una delle seguenti condizioni:
- cavo di alimentazione caldo o danneg-giato;
- rumore anomalo durante il funziona-mento;
- frequente intervento delle protezioni;
- odore anomalo (ad esempio di bruciato).
• Questo apparecchio funziona correttamente e senza rischi solo
dopo che è stato correttamente installato e collaudato da personale specializzato.
• L'apparecchio contiene organi in movimento. Fare in modo che
questi siano fuori dalla portata dei bambini.
• Prestare particolare attenzione a mantenere in ambiente una
temperatura confortevole, soprattutto in presenza di bambini,
persone anziane e portatori di handicap.
• Tutti i materiali usati per la costruzione e l'imballaggio del
climatizzatore sono riciclabili.
• Il materiale di imballaggio e le batterie esauste del telecomando
(accessorio) vanno smaltiti rispettando le norme vigenti.
• Il climatizzatore contiene refrigerante che richiede un recupero e
uno smaltimento speciale a cura di personale qualificato.
Terminata la vita utile dell'apparecchio, questo deve essere
portato negli appositi centri di raccolta o presso il rivenditore,
dove si provvederà allo smaltimento in maniera corretta ed
adeguata.
AVVERTENZA:
L'unità deve essere spenta utilizzando il telecomando. Evitare
assolutamente di spegnere il climatizzatore togliendo l'alimentazione elettrica.
940 DMC
Avvertenze per un funzionamento ad alto
comfort e basso consumo
Italiano
Per massimo comfort e minimo consumo
Mantenere la temperatura dell’ambiente ad un livello confortevole
(Vedi fig. 1).
Non aprire porte e finestre più spesso del necessario
Non ostruire le bocchette di aspirazione e di mandata dell’unità
interna. Questo cau-sa riduzioni della portata d’aria, riduce l’effetto
utile e può determinare malfunzionamenti dell’unità
In raffrescamento, evitare se possibile, l’irraggiamento diretto in
ambiente: tirare le tende
Far pulire il filtro da personale qualificato e riposizionarlo nell’unità
(Vedi fig. 5 e T abella II).
(Vedi fig. 4).
(Vedi fig. 2).
(Vedi fig. 3).
Descrizione del sistema
Descrizione del sistema
Il sistema è costituito da unità interna ed unità esterna collegate tra
loro da tubazioni per il passaggio del refrigerante e da cavi elettrici
(Vedi fig. 11).
Pulire saltuariamente l’area circostante l’unità esterna e la griglia di
aspirazione per evitare la riduzione della portata d’aria (Vedi fig. 6).
Nel caso sia previsto un fermo prolungato dell’unità, prestare
attenzione alle istruzioni di seguito riportate.
Far pulire l’unità e l’area ad essa circostante.
Fare funzionare l’unità in sola ventilazione per mezza giornata in
modo da asciugare l’interno
Spegnere l’unità prima di togliere l’alimentazione elettrica
(Vedi fig. 8).
Togliere le pile del telecomando (se previsto)
Pulire l’unità esterna
Le istruzioni di installazione dell’unità interna ed esterna sono
riportate nei rispettivi manuali. Per assicurare il massimo comfort e
garantire il funzionamento ottimale in tutte le condizioni ambientali,
l’unità è provvista delle protezioni indicate nella tabella I riportata di
seguito.
(Vedi fig. 7).
(Vedi fig. 9).
(Vedi fig. 10).
Protezione dell’unità
Tabella I: Protezione dell’unità
SistemiTipo di protezioneCosa succedeModo di funzionamento
in cui la protezioneInterviene
può intervenire
Protezione controVentilatore internoRiscaldamento inAll’avviamento o
Pompa di calorei getti d’aria freddaviene spentopompa di calorein funzionamento
Ciclo di sbrinamentoVentilatori interno edRiscaldamento inIn funzionamento
della batteria esternaesterno vengono spentipompa di calore
Solo raffrescamentoProtezione antigeloIl compressoreRaffrescamentoIn funzionamento
e pompa di caloredella batteria internaviene spento
Ritardo di avviamentoIl compressore non siRaffrescamento oAll’avviamento
del compressoreavvia immediatamenteriscaldamento ino nel cambio del
all’accensione dell’unitàpompa di calorefunzionamento
ATTENZIONE:
Durante il funzionamento in pompa di calore, l’unità è soggetta a cicli di sbrinamento per eliminare il ghiaccio che potrebbe essersi
formato sull’unità esterna con basse temperature. Durante questa fase, il ventilatore interno sarà automaticamente spento e non potrà
funzionare fino al completamento del ciclo di sbrinamento.
1040 DMC
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.