Carrier 23436 User Manual

0 (0)
30RA/RH - 30RY/RYH «A»
Régulation PRO-DIALOG
AQUASNAP
Instructions de fonctionnement et d'entretien
TABLE DES MATIERES
1 - MESURES DE SÉCURITÉ..........................................................................................................................................................4
1.1 - Généralités....................................................................................................................................................................................4
2 - DESCRIPTION GENERALE...................................................................................................................................................... 4
2.1 - Généralités....................................................................................................................................................................................4
2.2 - Abréviations utilisées dans ce document .....................................................................................................................................4
3 - DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT.......................................................................................................................................5
3.1- Généralités.....................................................................................................................................................................................5
3.1.1 - Pour toutes les unités sauf «Option 16» (haute température) ............................................................................................. 5
3.1.2 - Pour les unités «Option 16» seulement ............................................................................................................................... 5
3.2 - Alimentation électrique des cartes ............................................................................................................................................... 5
3.3 - Les diodes électroluminescentes des cartes ................................................................................................................................. 5
3.4 - Les capteurs..................................................................................................................................................................................6
3.5 - Les commandes............................................................................................................................................................................ 6
3.6 - Borniers de raccordement utilisateur ...........................................................................................................................................6
3.6.1 - Description générale............................................................................................................................................................ 6
3.6.3 - Contact sec marche/arrêt/froid/chaud avec multiplexage ................................................................................................... 8
3.6.2 - Contact sec marche/arrêt/froid/chaud sans multiplexage.................................................................................................... 8
3.6.4 - Contact sec de limitation de puissance ou de consigne pour unité à simple circuit............................................................8
3.6.5 - Contact sec de limitation de puissance pour unité à double circuits................................................................................... 8
3.6.6 - Contact sec de sélection de consigne eau avec multiplexage pour unité à double circuits................................................. 8
4 - PRISE EN MAIN DE LA REGULATION PRO-DIALOG PLUS............................................................................................9
4.1 - Caractéristiques générales de l’interface utilisateur locale .......................................................................................................... 9
4. 2 - Contrôle marche/arrêt de l’unité ............................................................................................................................................... 10
4.2.1 - Description ........................................................................................................................................................................ 10
4.2.2 - Arrêter l’unité en mode local.............................................................................................................................................10
4.2.3 - Démarrer l’unité et choisir un type d’exploitation ............................................................................................................11
4.3 - MENUS ..................................................................................................................................................................................... 11
4.3.1 - Sélection d’un menu ............................................................................................................................................................... 11
4.3.2 - Sélection d’un item de menu...................................................................................................................................................11
4.3.3 - Modification de la valeur d’un paramètre / accès à un sous menu ......................................................................................... 11
4.3.4 - Affichage étendu .....................................................................................................................................................................12
4.3.5 - Description du menu INFORMATIONS ................................................................................................................................ 15
4.3.6 - Description du menu TEMPERATURES ............................................................................................................................... 17
4.3.8 - Description du menu CONSIGNES........................................................................................................................................ 17
4.3.7 - Description du menu PRESSIONS ......................................................................................................................................... 17
4.3.9 - Description du menu ENTRÉES.............................................................................................................................................18
4.3.10 - Description du menu SORTIES /TESTS .............................................................................................................................. 19
4.3.11 - Description du menu CONFIGURATIONS ......................................................................................................................... 22
4.3.12 - Description du menu ALARMES ......................................................................................................................................... 28
4.3.13 - Description du menu HISTORIQUE DES ALARMES ........................................................................................................28
4.3.14 - Description du menu TOTALISATIONS .............................................................................................................................. 28
2
5 - FONCTIONNEMENT DE LA RÉGULATION PRO-DIALOG PLUS ................................................................................. 29
5.1 - Contrôle Marche /Arrêt ..............................................................................................................................................................29
5.2 - Fonctionnement chaud/froid ...................................................................................................................................................... 30
5.2.1- Généralités.......................................................................................................................................................................... 30
5.2.2 - Sélection chaud/froid.........................................................................................................................................................30
5.3 - Contrôle des pompes à eau de l'évaporateur .............................................................................................................................. 31
5.4 - Boucle de sécurité ...................................................................................................................................................................... 31
5.5 - Mise hors gel de l'évaporateur ................................................................................................................................................... 31
5.6 - Point de contrôle ........................................................................................................................................................................ 31
5.6.1 - Point de consigne actif ...................................................................................................................................................... 31
5.6.2 - Décalage ............................................................................................................................................................................ 33
5.7 - Limitation de puissance ............................................................................................................................................................. 33
5.8 - Mode nuit ................................................................................................................................................................................... 33
5.9 - Contrôle de capacité................................................................................................................................................................... 33
5.10 - Contrôle de la pression de condensation.................................................................................................................................. 33
5.11 - Fonction de dégivrage.............................................................................................................................................................. 34
5.12 - Contrôle des étages électriques additionnels ........................................................................................................................... 34
5.13 - Contrôle d’une chaudière ......................................................................................................................................................... 34
5.14 - Ensemble maître/esclave ..........................................................................................................................................................34
5.15 - Contrôle d’unités Pro-Dialog Plus par un Système Manager .................................................................................................. 35
6 - DIAGNOSTIC - DÉPANNAGE .................................................................................................................................................35
6.1 - Généralités..................................................................................................................................................................................35
6.2 - Visualisation des alarmes ........................................................................................................................................................... 35
6.3 - Réarmement des alarmes ........................................................................................................................................................... 35
6.4 - Codes Alarmes ........................................................................................................................................................................... 36
LEGENDE GENERALE
Dans tous les textes de ce document, certains graphiques de type technique ou spécifiques au synoptic PRO-DIALOG PLUS sont interprétés de la façon suivante:
Bouton marche/arrêt
Touche de validation
Flèche vers le bas ou flèche de déplacement
Flèche vers le haut ou flèche de déplacement
DELTA. Exemple: différence de température entre les températures d’entrée et de sortie d’eau
Signifie que ce caractère clignote
Le(s) photo(s) montrée(s) en page de couverture est (sont) uniquement à titre indicatif et n'est (ne sont) pas contractuelle(s). Le fabricant se réserve le droit de changer le design et la conception des unités à tout moment, sans préavis.
3
1 - MESURES DE SÉCURITÉ
2 - DESCRIPTION GENERALE
1.1 - Généralités
L’installation, la mise en service et les opérations d’entretien de ce matériel peuvent être dangereuses si l’on ne tient pas compte de certains facteurs propres à l’installation tels que les pressions de fonctionnement, la présence de composants électriques et de tensions électriques et le lieu de l’implantation (terrasses et structures bâties en hauteur). Seuls des installa­teurs et des techniciens spécialement formés et qualifiés ayant reçu une formation approfondie sur le produit concerné, sont autorisés à procéder à l’installation et à la mise en service du matériel. Lors de toute intervention d’entretien, toutes les instructions et recommandations qui figurent dans les notices d’installation et d’entretien du produit, ainsi que sur les étiquettes et les autocollants fixés sur le matériel, les compo­sants et toutes les pièces fournies séparément, doivent être lues, comprises et respectées.
- Respecter toutes les règles et codes de sécurités courants.
- Porter des lunettes de sécurité et des gants de travail.
- Utiliser les instruments adéquats pour manipuler le matériel lourd. Prendre toutes les précautions nécessaires lors de la manutention et de la pose au sol.
1.2 - Protection contre les électrocutions
Seul le personnel qualifié conformément aux recommandations de la CEI (Commission Electrique Internationale) doit avoir accès aux composants électriques. Il est en particulier recom­mandé de couper l’ensemble des alimentations électriques de l’unité avant toute intervention. Couper l’alimentation princi­pale à l’aide du disjoncteur ou sectionneur.
IMPORTANT Cet équipement utilise et émet des signaux électromagnéti­ques. Les tests auxquels ce produit a été soumis révèlent qu’il est conforme à toutes les réglementations applicables à la compatibilité électromagnétique.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Même lorsque le disjoncteur ou le sectionneur principal est sur arrêt, certains circuits restent sous tension puisqu’ils peuvent être reliés à une alimentation distincte.
RISQUES DE BRÛLURE Le courant électrique provoque l’échauffement des compo­sants, de manière temporaire ou permanente. Manipuler avec le plus grand soin, les câbles d’alimentation, les câbles électriques et les tubes, ainsi que les couvercles de borniers et les châssis de moteur.
2.1 - Généralités
Pro-Dialog est un système qui permet de contrôler les refroidis­seurs de liquide à condensation par air 30RA/RY ou les pompes à chaleurs air-eau 30RH/RYH. Ces unités peuvent être à simple ou à double circuits. Pro-Dialog contrôle le démarrage des compresseurs nécessaire au maintien de la température d'entrée ou de départ de l'échangeur. En mode froid, il contrôle le fonctionnement des ventilateurs de façon à maintenir une pression de condensation adéquate dans chaque circuit. Pour les unités de type pompe à chaleur il régule et optimise les cycles de dégivrage de chaque circuit afin de minimiser la baisse de puissance de chauffage. Les mécanismes de sécurité sont constamment surveillés par Pro-Dialog afin d’assurer la protection de l'unité. Pro-Dialog donne également accès à un programme de test rapide des entrées/sorties.
T outes les régulations PRO-DIALOG Plus peuvent fonctionner suivant trois modes indépendants:
- Mode Local: la machine est contrôlée à l’aide de commandes effectuées depuis l’interface utilisateur .
- Mode à distance: la machine est contrôlée à l’aide de contacts (contacts secs).
- Mode CCN: la machine est contrôlée à l’aide de commandes en provenance du réseau CCN (Carrier Comfort Network). Dans ce cas, un câble de communi­cation est utilisé pour connecter l’unité au bus de communication CCN.
Le choix du mode de fonctionnement doit être effectué à l’aide de la touche Marche/Arrêt décrite dans la section 4.2.1. Quand le système PRO-DIALOG Plus fonctionne en mode autonome (mode local ou à distance), il conserve toutes ses capacités de régulation, mais ne propose aucune des fonctions permises par le réseau CCN.
2.2 - Abréviations utilisées dans ce document
Dans ce manuel, les circuits de refroidissement sont appelés: Circuit A et circuit B. Les compresseurs sont identifiés par A1, A2, A3 pour le circuit A et B1, B2, B3 pour le circuit B.
Les abréviations suivantes sont fréquemment utilisées:
CCN : Carrier Comfort Network. C’est le réseau de commu-
nication Carrier. CCn : Type d'exploitation CCn. L-SC : Type d'exploitation: Marche en mode local suivant un
programme horaire. L-On : Type d'exploitation: Marche en mode local. LED : Diode électroluminescente. LOFF: Type d'exploitation: Arrêt Local. MASt: Type d'exploitation: unité maître (ensemble maître/
esclave). rEM : Type d'exploitation: à distance par contacts. SCT : Température saturée de refoulement. SIO : Bus de communication interne, assurant la liaison entre
la carte principale et les cartes esclaves. SST : Température saturée d’aspiration. TXV : Vanne de détente.
4
3 - DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT
S
3.1.2 - Pour les unités «Option 16» seulement
3.1- Généralités
3.1.1 - Pour toutes les unités sauf «Option 16» (haute température)
FIG 1 - CARTE DE CONTROLE
2
11
1
3
4
9
10
5
7
8
6
Légende
1 Connecteur CCN 2 LED rouge d'état de la carte 3 LED vert de communication SIO 4 LED orange de communication CCN 5 Contacts connecteur client de commande à distance de la carte maître 6 Contacts connecteur client de commande à distance de la carte esclave 7 Sorties relais connecteur client de la carte maître 8 Sorties relais connecteur client de la carte esclave 9 Carte maître de type NRCP-BASE 10 Carte esclave de type NRCP-BASE 11 Carte "CCN/clock" (option)
Le système de régulation est composé d'une carte de type NRCP-BASE pour les unités à circuit simple et de deux cartes NRCP-BASE (une carte maître et une carte esclave) pour les unités double circuits. Les unités équipées de plus de quatre compresseurs utilisent une carte PD-4DI-2DO complémentaire permettant le contrôle des compresseurs A3 et B3. Les unités pompes à chaleur équipées de l'option étages électriques additionnels utilisent une carte complémentaire de type PD-4DO. L'ensemble de ces cartes communiquent par l'inter­médiaire d'un bus interne, appelé bus SIO. Les cartes NRCP­BASE gèrent en permanence les informations reçues de divers capteurs de pression et de température. La carte de type NRCP­BASE maître contient le programme qui régule la machine. Une carte "CCN/clock" optionnelle permet de gérer les fonc­tions de communication CCN et d'horloge. La carte "CCN/ clock" doit être enfichée et vissée sur la carte principale de base. Elle permet de communiquer avec les produits Carrier Comfort Network par l’intermédiaire du bus CCN. L’installa­tion de la carte "CCN/clock" nécessite une configuration de type Service. L’interface utilisateur consiste en deux blocs d’affichage pouvant avoir 26 diodes électroluminescentes et 16 touches (selon le modèle). Elle est connectée à la carte principale de base et permet d’accéder à un grand nombre de paramètres de régulation.
La carte “CCN/clock” optionnelle enfichée sur la carte princi­pale et permettant de gérer les fonctions de communication CCN et d’horloge n’existe plus. Ces fonctions sont maintenant intégrées en standard dans la carte principale. Le connecteur CCN se trouve sur le bord supérieur de la carte, à droite du connecteur permettant de connecter l’interface utilisateur.
- Broche 1: signal +
- Broche 2: terre
- Broche 3: signal -
+ G --
+ G --
J10
INTERFACE/SYNOPSI
J2A
--
+ G --
J12
CCN
DISCRETE OUTPUTS
CH
CH
18
19
J9B
J2B
--
--
CH
CH
22
21
CH 25
J9A
R
J7
CH
S
6
5V
B
R
CH
J7
S
5
5V
A
R
+
+
CH
13
CH
CH
8
11a
+
J4
3.2 - Alimentation électrique des cartes
T outes les cartes, sauf la carte PC-RCPM sont alimentées à l’aide d’une source 24 V a.c. référencée à la terre. La carte PD­RCPM (contrôle des compresseurs A3 et B3) est alimentée à l’aide d’une source 24 V a.c. flottante.
ATTENTION: Respecter les polarités lors de la connexion des alimentations des cartes, faute de quoi celles-ci peuvent être définitivement endommagées.
En cas de coupure d’alimentation de l’unité, celle-ci redémarre automatiquement sans intervention extérieure. Cependant, les défauts actifs au moment de la coupure sont sauvegardés et peuvent éventuellement empêcher le redémarrage d’un circuit ou de l’unité.
3.3 - Les diodes électroluminescentes des cartes
Toutes les cartes testent en permanence le bon fonctionnement de leurs circuits électroniques. Une diode électroluminescente est allumée sur chaque carte pour indiquer son bon fonctionne­ment.
- La diode électroluminescente rouge clignotant avec une période de 2 secondes sur une carte de type NRCP-BASE indique son bon fonctionnement. Un clignotement différent signale un dysfonctionnement de la carte ou du logiciel.
- Sur les unités à circuit double ou équipée de cartes optionnelles, la diode électroluminescente verte clignote constamment sur l'ensemble des cartes pour indiquer que la carte communique correctement sur son bus interne. L’absence de clignotement de la diode électroluminescente, indique un problème d’installation du bus SIO.
- La diode électroluminescente orange de la carte optionnelle "CCN/clock" clignote lors de toute communication sur le bus CCN.
5
3.4 - Les capteurs
Les capteurs de pression
Deux types de capteurs électroniques (basse et haute pression) sont utilisés pour mesurer la pression d’aspiration et de refou­lement dans chaque circuit.
Les thermistances
Les sondes de température d’eau sont installées à l'entrée et la sortie de l’évaporateur. Le capteur de température extérieure est monté sous le coffret électrique. Un capteur optionnel de température d’eau peut être utilisé pour la régulation de l’ensemble maître/esclave (dans le cas d’un contrôle de sortie d’eau). Sur les unités de type pompe à chaleur, une sonde placée sur un tube de distribution de l'échangeur à air permet d'assurer la fonction dégivrage.
3.5 - Les commandes
La pompe évaporateur
La régulation peut contrôler une ou deux pompes évaporateur et se charge du basculement automatique entre les deux pompes.
Le réchauffeur d’évaporateur
Il protège l’évaporateur du gel (et le réchauffeur des tuyaute­ries pour les unités sans pompe) lorsque l’unité est arrêtée.
La chaudière
Cette sortie relais permet la mise en fonctionnement ou l'arrêt d’une chaudière.
Le réchauffeur de condensats de dégivrage
Ce réchauffeur est utilisé sur les unités de type pompe à chaleur et est située au pied de l'échangeur à air de chaque circuit. Il permet d'éviter la formation de glace due aux écoule­ments d'eau lors de dégivrages effectués par basse température extérieure.
3.6 - Borniers de raccordement utilisateur
3.6.1 - Description générale
Les contacts suivants sont disponibles sur les borniers de raccordement utilisateur situés sur les cartes NRCP-BASE (voir figure 1). Certains contacts ne peuvent être utilisés que lorsque la machine fonctionne en type d'exploitation à distance (rEM). Le tableau suivant récapitule les connexions aux borniers de raccordement utilisateur.
UNITE SIMPLE CIRCUIT Description
Sortie relais pour alarme Sortie relais pour
chaudière
Contact 1: marche/arrêt/chaud/froid
Contact 2: marche/arrêt/chaud/froid
Contact 3: sélection de limitation de puissance ou sélection de consigne
Entrée boucle de sécurité utilisateur
Connexion au réseau CCN
Connecteur/channel
J3 / CH24 J3 / CH25
J4 / CH8
J4 / CH9
J4 / CH10
J4 / CH11a
J12
Borne
30 - 31 37 - 38
32 - 33
63 - 64
73 - 74
34 - 35
1 - 2 - 3
Carte
NRCP-BASE NRCP-BASE
NRCP-BASE
NRCP-BASE
NRCP-BASE
NRCP-BASE
CCN/Clock
Remarque
Indique les alarmes Sortie de contrôle marche/arrêt chaudière.
Voir section 5.13.
Ces contacts sont utilisés pour la commande marche/arrêt et chaud/froid de l’unité. Ils ne sont pris en compte que lorsque l’unité est sous contrôle d’exploitation à distance (rEM).
Voir la description de ces contacts en section 3.6.2 & 3.6.3.
En fonction de la configuration, ce contact sec peut être utilisé pour la sélection à distance du point de consigne ou pour la limitation de puissance (voir Section 4.3.11.3 et 3.6.4).
- Le contact de sélection de consigne à distance n’est pris en compte que lorsque l’unité est sous contrôle d’exploitation à distance.
- Le contact de sélection de limitation de puissance reste actif quel que soit le type d’exploitation de l’unité.
Ce contact est monté en série avec le contact de contrôle de débit d’eau. Il peut être utilisé pour toute boucle de sécurité client qui nécessite l’arrêt de l’unité s’il est ouvert. Si ce contact est inutilisé, il doit être ponté.
Pour la connexion CCN on utilise un bus RS-
485. Le raccordement CCN est situé sur la carte CCN/Clock (enfichée sur la carte NRCP-BASE) Note : pour les unités «option 16», la carte CCN n’est pas nécessaire. Le connecteur CCN se trouve sur le bord supérieur de la carte
- Broche 1: signal +
- Broche 2: terre
- Broche 3: signal
Remarque
Contact sec 24V a.c. 48V d.c. max, 20V a.c. ou Vd.c., 3A max, 80 mA min, alimentation extérieure.
Raccordement: 4 pin WAGO 231-304/026000 pitch 5.08 ; il en faut un par carte.
24VAC - 20 mA
Raccordement: 8 pin Wago 734-168, pitch 3.5
6
UNITE DOUBLE CIRCUIT Description
Sortie relais pour alarme circuit A
Sortie relais pour alarme circuit B
Sortie relais pour chaudière
Contact 1: marche/arrêt/chaud/froid
Contact 2: marche/arrêt/chaud/froid
Contact 3: sélection de limitation de puissance
Contact 4: sélection de limitation de puissance
Contact 5: sélection de consigne
Contact de contrôle 6: sélection de consigne
Entrée boucle de sécurité utilisateur
Connexion au réseau CCN
Connecteur/channel
J3 / CH24
J3 / CH24
J3 / CH25
J4 / CH8
J4 / CH9
J4 / CH10
J4 / CH10
J4 / CH8
J4 / CH9
J4 / CH11a
J12
Borne
30A - 31A
30B - 31B
37 - 38
32 - 33
63 - 64
73 - 74
75 - 76
65 - 66
67 - 68
34 - 35
1 - 2 - 3
Carte
NRCP-BASE maître
NRCP-BASE esclave
NRCP-BASE maître
NRCP-BASE maître
NRCP-BASE maître
NRCP-BASE maître
NRCP-BASE esclave
NRCP-BASE esclave
NRCP-BASE esclave
NRCP-BASE maître
CCN/Clock
Remarque
Indique les alarmes du circuit A
Indique les alarmes du circuit B
Sortie de contrôle marche/arrêt chaudière. Voir section 5.13
Ces contacts sont utilisés pour la commande marche/arrêt et chaud/froid de l’unité. Ils ne sont pris en compte que lorsque l’unité est sous contrôle d’exploitation à distance (rEM).
Voir la description de ces contacts en section 3.6.2 & 3.6.3.
Ces contacts secs sont utilisés pour la sélection de la limitation de puissance. Voir la description de ces contacts en section 3.6.5
Le contact de sélection de limitation de puissance reste actif quel que soit le type d’exploitation de l’unité.
Ces contact secs sont utilisés pour la sélection d’un point de consigne. Ils ne sont pris en compte que lorsque l’unité est sous contrôle d’exploitation à distance (rEM).
Voir la description de ces contacts en section 3.6.6.
Ce contact est monté en série avec le contact de contrôle de débit d’eau. Il peut être utilisé pour toute boucle de sécurité client qui nécessite l’arrêt de l’unité s’il est ouvert. Si ce contact est inutilisé, il doit être ponté.
Pour la connexion CCN on utilise un bus RS-485. Le raccordement CCN est situé sur la carte CCN/Clock (enfichée sur la carte NRCP-BASE) Note : pour les unités «option 16», la carte CCN n’est pas nécessaire. Le connecteur CCN se trouve sur le bord supérieur de la carte
- Broche 1: signal +
- Broche 2: terre
- Broche 3: signal
Remarque
Contact sec 24V a.c. 48V d.c. max, 20V a.c. ou V d.c., 3A max,
80 mA min, alimentation extérieure
Raccordement: 4 pin WAGO 231­304/026000 pitch 5.08 ; il en faut un par carte.
24VAC - 20 mA Raccordement: 8 pin Wago 734-
168, pitch 3.5
7
3.6.2 - Contact sec marche/arrêt/froid/chaud sans multiplexage
Lorsque la fonction bascule automatique chaud/froid n’est pas sélectionnée (voir section 4.3.11.3, 5.1 et 5.2) le fonctionnement des contacts 1 et 2 est le suivant:
Arrêt Marche froid Marche chaud
Contact 1 ouvert Fermé Fermé Contact 2 - Ouvert Fermé
Légende
- Etat du contact sans importance
3.6.3 - Contact sec marche/arrêt/froid/chaud avec multiplexage
Lorsque la fonction bascule automatique chaud/froid est sélectionnée (voir section 4.3.11.3, 5.1 et 5.2) le fonctionne­ment des contacts 1 et 2 est multiplexé:
Arrêt Marche froid Marche chaud Marche auto
Contact 1 ouvert Fermé Fermé ouvert Contact 2 ouvert Ouvert Fermé Fermé
NOTE: la fonction bascule automatique (marche auto) assure la détermination du mode refroidissement ou chauffage en fonction de la température extérieure (voir section 5.2).
3.6.6 - Contact sec de sélection de consigne eau avec multiplexage pour unité à double circuits
Sur les unités à double circuits le fonctionnement des contacts de sélection d’une consigne eau froide ou eau chaude est multiplexé. Les consignes sont modifiables dans le menu consigne (voir section 4.3.8). Auto signifie que le point de consigne actif est déterminé par le programme horaire consigne (voir section 5.6.1).
Mode froid
Consigne 1 Consigne 2 Consigne 2 Auto
Contact 5 Ouvert Ouvert Fermé Fermé Contact 6 Ouvert Fermé Ouvert Fermé
Mode Chaud
Consigne 1 Consigne 2 Consigne3 Auto
Contact 5 Ouvert Ouvert Fermé Fermé Contact 6 Ouvert Fermé Ouvert Fermé
3.6.4 - Contact sec de limitation de puissance ou de consigne pour unité à simple circuit
Sur les unités à simple circuit le contact 3 permet d’assurer, en fonction de la configuration (voir le menu configuration Utilisateur 1), soit la sélection de limitation de puissance, soit la sélection de consigne.
Sélection limitation de puissance Sélection consigne 100% limitation 1 consigne 1 consigne 2
(pas de limitation)
Contact 3 Ouvert Fermé Ouvert Fermé
3.6.5 - Contact sec de limitation de puissance pour unité à double circuits
Sur les unités à double circuits le fonctionnement des contacts de sélection d’une limitation de puissance est multiplexé. Les consignes de limitation de puissance sont modifiables dans le menu consigne (voir section 4.3.8).
100% limitation 1 limitation 2 limitation 3 (pas de limitation)
Contact 3 Ouvert Fermé Ouvert Fermé Contact 4 Ouvert Ouvert Fermé Fermé
8
4 - PRISE EN MAIN DE LA REGULATION PRO-DIA-
LOG PLUS
4.1 - Caractéristiques générales de l’interface utilisa­teur locale
INTERFACE PRINCIP ALE SYNOPTIQUE
INTERFACE DE TYPE POMPE À CHALEUR BI-CIRCUIT INTERFACE DE TYPE REFROIDISSEUR BI-CIRCUIT
BLOC MENU
L’interface locale permet d’afficher et de modifier un certain nombre de paramètres de fonctionnement. Cette interface est composée de deux parties distinctes: l’inter­face principale (partie gauche) et le synoptique (partie droite).
Interface principale
Elle permet d’accéder à l’ensemble des données et fonctions Pro-Dialog Plus. Elle est composée de:
INTERFACE PRINCIP ALE
BLOC MENU
SYNOPTIQUE
- Un afficheur à deux digits permettant de désigner le numéro de l'item sélectionné.
- Un afficheur à quatre digits permettant de visualiser le contenu de l'item sélectionné.
- Des diodes et des touches permettant le contrôle marche/arrêt de l’unité, la sélection d'un menu, la sélection d'un item de menu et l'ajustement d'une valeur.
INTERFACE PRINCIP ALE TOUCHE NOM
Menu
Flèche vers le haut
Flèche vers le bas
Entrée
Marche/Arrêt
MENUS DE L’INTERF ACE PRINCIP ALE LED NOM DESCRIPTION
Menu INFORMATION Affiche les paramètres généraux de fonctionnement de l’unité
Menu TEMPERATURES Affiche les températures de fonctionnement de l’unité
kPa
Menu PRESSIONS Affiche les pressions de fonctionnement de l’unité
Menu CONSIGNES Affiche et permet de modifier les points de consigne de l’unité
Menu ENTREES Affiche l’état des entrées digitales et analogiques de l’unité
Menu SORTIES /TESTS Affiche l’état et permet de tester les sorties de l’unité
DESCRIPTION
Permet la sélection d'un menu principal. Chaque menu principal est représenté par un icône. Le menu actif est celui dont l'icône est allumé.
Permet de faire défiler les numéros d’items de menu (dans l'afficheur à deux digits). Lorsque le mode modification est actif, cette touche permet d’augmenter la valeur d’un paramètre
Permet de faire défiler les numéros d’items de menu (dans l'afficheur à deux digits). Lorsque le mode modification est actif, cette touche permet de diminuer la valeur d’un paramètre
Permet, soit d'accéder au mode modification, soit de valider une modification, soit d' afficher le texte descriptif d'un item ou d'une alarme
Permet de démarrer ou d'arrêter le refroidisseur en mode local, ou de modifier son type d'exploitation.
Menu CONFIGURA TIONS Affiche et permet de modifier la configuration de l’unité
Menu ALARMES Affiche les alarmes actives
Menu HISTORIQUE ALARMES Affiche l’historique des alarmes.
Menu TOTA LISATIONS Affiche les temps de fonctionnement et les nombres de démarrage de l’unité et des compresseurs
9
Le synoptique (partie de droite) est composé d’une représen­tation schématique de l'unité, de touches et de diodes. Il permet un accès rapide aux principaux paramètres de fonc­tionnement de la machine.
LED DU SYNOPTIQUE LED INDICATION LORSQUE ALLUMEE
Diode verte:
l’unité est autorisée à démarrer ou déjà en marche Diode rouge:
- Allumée = circuit A ou unité à l’arrêt par alarme
- Clignotante = circuit A ou unité en fonction mais en alarme Diode rouge:
- Allumée = circuit B ou unité à l’arrêt par alarme
- Clignotante = circuit B ou unité en fonction mais en alarme Diode rouge:
Défaut de débit d'eau ou verrouillage sécurité utilisateur ouvert Diode verte:
la pompe évaporateur est en fonction. Diodes jaunes:
(de haut en bas) Marche/Arrêt des compresseurs A1, A2 et A3 ou B1, B2 et B3. Une diode clignotante indique que le circuit est en mode protection ou dégivrage concerné (A ou B).
Diodes verte:
L'unité fonctionne en mode chaud.
Diodes verte:
L'unité fonctionne en mode froid.
LES TOUCHES DU SYNOPTIQUE TOUCHES AFFICHAGE
Bouton bleu: température en °C d'entrée ou de sortie d'eau à l’évaporateur Bouton gris: température extérieure en °C
Point de contrôle (consigne + décalage) en C°
Appui 1: Pression de refoulement circuit A/B en kPa relatif Appui 2: T empérature saturée de condensation circuit A/B en C°
Appui 1: Pression d’aspiration circuit A/B en kPa relatif Appui 2: T empérature saturée d’aspiration circuit A/B en C°
Appui 1: T emps de fonctionnement du compresseur A1/B1 en h/10 ou h/100 Appui 2: T emps de fonctionnement du compresseur A2/B2 en h/10 ou h/100 Appui 3: T emps de fonctionnement du compresseur A3/B3 en h/10 ou h/100
4. 2 - Contrôle marche/arrêt de l’unité
4.2.1 - Description
La marche/arrêt de l’unité peut être contrôlée de l’une des manières suivantes :
- Localement sur l’unité (type d’exploitation Local)
- A distance à l’aide des contacts utilisateur (type d’ex­ploitation à distance).
- En contrôle CCN à l’aide de commandes CCN (type d’exploitation CCN)
L’interface principale comprend une touche marche/arrêt permettant soit d'arrêter ou de démarrer l'unité en type d'exploi­tation local, soit de sélectionner le type d'exploitation à dis­tance ou CCN.
Les types d’exploitation ci-dessous peuvent être sélectionnés à l’aide de la touche Marche/Arrêt:
TYPE D’EXPLOITA TION AFFICHEUR 4 DIGITS DESCRIPTION
LOFF Arrêt Local: L’unité est arrêtée en mode local.
L-on Marche Locale: L’unité est en mode contrôle local et
L-Sc* Marche Locale Contrôle par horloge: l’unité est en
CCN* CCN. L’unité est contrôlée par les commandes CCN.
rEM À distance. L’unité est contrôlée par des contacts
MAST* Unité Maître. L’unité fonctionne en tant qu’unité
* Affiché suivant la configuration.
La section 5.1 donne une description plus détaillée des commandes de marche/ arrêt de l’unité, analysée par types d’exploitation.
est autorisée à démarrer.
mode de contrôle local. Si la période est occupée, elle est autorisée à démarrer. Si le programme horaire de marche machine est en mode inoccupée, elle est maintenue à l'arrêt jusqu'à la prochaine période occupée. Affiché seulement si l’unité est équipée d’une carte "CCN/clock" optionnelle. Voir section 3.1.
Affiché seulement si l’unité est équipée d’une carte "CCN/clock" optionnelle. Voir section 3.1.
externes.
maître dans un ensemble maître/esclave. Affiché seulement si l’unité est une unité maître configurée pour le contrôle maître/esclave et si elle est équipée d’une carte "CCN/clock" optionnelle. Voir section
5.11.
4.2.2 - Arrêter l’unité en mode local
L’unité peut être arrêtée en mode local à tout moment en pressant sur la touche marche/arrêt de l’unité.
POUR ARRETER L’UNITÉ TOUCHE ACTION AFFICHEUR AFFICHEUR
2 DIGITS 4 DIGITS
Presser la touche Marche/arrêt pendant moins de 4 secondes (une courte pression suffit)
Lorsque la touche est relâchée, l’unité s’arrête sans autre intervention
C LOFF
t LOFF
Les types d'exploitation disponibles sont décrits dans le tableau ci-après.
10
4.2.3 - Démarrer l’unité et choisir un type d’exploita­tion
L’unité peut être mise en marche en mode local, ou le type d’exploitation peut être modifié à tout moment, à l’aide de la touche Marche/Arrêt. Dans l’exemple qui suit, l’unité est arrêtée en mode local (LOFF) et l’utilisateur souhaite la mettre en marche en mode local.
CHOISIR UN ITEM DE MENU OPERATION TOUCHE MENU ACTIF N° D’ITEM
PRESSEE AFFICHEUR
2 DIGITS
Presser la touche MENU jusqu’à ce que la diode correspondante au menu Pressions s’allume
kPa
0
0
POUR CHANGER LE TYPE D’EXPLOITA TION
TOUCHE ACTION
Appuyer continuellement sur la touche de sélection du type d'exploitation pendant plus de 4 secondes.
Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée. Les types d’exploitation disponibles s’affichent à tour de rôle jusqu’à ce que la touche soit relâchée.
Relâcher la touche Marche/Arrêt lorsque le type d’exploitation désiré est affiché (dans cet exemple L-On). “C” clignote sur l’afficheur à deux digits indiquant que le régulateur est en attente de confirmation.
Presser la touche Entrée pour confirmer le type d’exploitation choisit (dans cet exemple: L-On) “t” est affiché sur l’afficheur à deux digits indiquant la sélection du type d’exploitation. Si la touche Entrée n’est pas appuyée dans les temps, le contrôle annulera la modification et continuera à utiliser le précédent type d’exploitation.
AFFICHEUR AFFICHEUR 2 DIGITS 4 DIGITS
C LOFF
L-On L-Sc
rEM L-On
t L-On
Appuyer sur une des flèches de déplacement jusqu’à ce que l'item N°3 soit indiqué sur l’afficheur à 2 digits
kPa
1
2
3
4.3.3 - Modification de la valeur d’un paramètre / accès à un sous menu
Appuyer sur la touche Entrée pendant plus de 2 secondes pour entrer dans le mode modification ou d'accéder à un sous menu. Ceci permet de modifier la valeur d’un item ou de sélectionner un sous menu à l’aide des flèches de déplacement (si cet item est accessible en écriture). Lorsque le mode modification est activé, la diode du menu principal auquel appartient l’item clignote dans le bloc menu. Une fois la valeur désirée obtenue, appuyer de nouveau sur la touche Entrée pour valider la modification ou l'accès au sous menu. La diode du menu auquel appartient l’item cesse alors de clignoter, signifiant ainsi la sortie du mode modification. En mode modification, chaque manœuvre des touches de flèches de déplacement incrémente ou décrémente la valeur à modifier avec un pas de 0.1. Le fait de maintenir une de ces touches appuyée permet d’augmenter le pas d’incrémentation ou de décrémentation.
4.3 - Menus
4.3.1 - Sélection d’un menu
La touche MENU permet de sélectionner un menu parmi les 10 menus principaux disponibles. Chaque pression sur cette touche permet d’allumer successivement l’une des 10 diodes se trouvant en face de chaque icône représentant un menu princi­pal. Le menu actif est celui dont la diode est allumée. Si un menu est vide, sa diode ne s’allume pas. Pour faire défiler rapidement les menus, maintenir la touche MENU appuyée.
4.3.2 - Sélection d’un item de menu
Les touches de flèche vers le haut et vers le bas permettent de faire défiler les items de menu. Les numéros d’items de menu sont indiqués sur l’afficheur à deux digits. Chaque pression sur les touches de flèche vers le haut ou vers le bas incrémente ou décrémente les numéros d’item. Les items de menu non utilisés ou incompatibles avec la configuration de l’unité ne sont pas affichés. La valeur ou l’état associé à l’item actif est indiqué sur l’afficheur à quatre digits. Pour faire défiler rapidement les items, maintenir la touche, flèche vers le haut ou vers le bas, appuyée.
L’exemple suivant montre comment accéder à l’item 3 du menu Pressions.
NOTE: l'accès à un sous menu peut éventuellement nécessiter l'entrée d'un mot de passe. Celui-ci est demandé automati­quement. Voir section 4.3.11.2.
L ’exemple suivant montre comment modifier la valeur de l’item 1 du menu Consigne.
11
4.3.4 - Affichage étendu
Une pression sur la touche Entrée provoque l'affichage d’un texte de 23 caractères qui défile sur l’afficheur à 4 digits. Cet affichage étendu donne une brève description de l'item affiché. Lorsque le texte a fini de défiler, la valeur de l'item est de nouveau indiqué dans l'afficheur à quatre digits. Cette fonction peut être désactivée par configuration dans le menu Configura­tion Client.
MODIFIER LA V ALEUR D’UN P ARAMETRE OPERATION TOUCHE MENU N° ITEM N° ITEM
Appuyer sur la touche Menu jusqu’à ce que la Diode correspondante au menu Consigne s’allume
Appuyer sur une des flèches de déplacement jusqu’à ce que l’afficheur à deux digits Indique 1 (numéro d’item 1 - Consigne Froid 2). La valeur du point de consigne 2 est affichée sur l'afficheur à quatre digits (6.0°C dans cet exemple)
PRESSÉE ACTIF AFFICHEUR AFFICHEUR
2 DIGITS 4 DIGITS
0
0 1
1 6.0
Appuyer sur la touche Entrée pendant plus de 2 secondes afin de permettre la modification de la valeur associée à l’item 1. La diode du menu Consigne clignote, indiquant que le mode modification est actif.
Manoeuvrer la touche "flèche vers le bas" jusqu’à ce que la valeur 5.7 s’affiche sur l'afficheur à quatre digits. La Diode du menu Consigne continue de clignoter
Appuyer de nouveau sur la touche Entrée pour valider la modification. Le nouveau point de consigne est 5,7°C. La diode du menu Consigne cesse de clignoter, signifiant la sortie du mode modification.
1 6.0
1 5.9
1 5.8
1 5.7 1 5.7
12
Loading...
+ 28 hidden pages