1.2 - Protection contre les électrocutions................................................................................................................... 4
2 - DESCRIPTION GENERALE ..................................................................................................................................... 4
2.2 - Abréviations utilisées dans ce document .................................................................................. ........................ 4
3 - DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT ........................................................................................................................ 5
3.2 - Alimentation électrique des cartes...................................................................................................................... 5
3.3 - Les diodes électroluminescentes des cartes..................................................................................................... 5
3.4 - Les capteurs ......................................................................................................................................................... 5
3.5 - Les commandes ................................................................................................................................................... 6
3.6 - Borniers de raccordement utilisateur ................................................................................................................. 6
4.2.2 - Arrêter l’unité en mode local ................................................................................................................................ 9
4.2.3 - Démarrer l’unité et choisir un type d’exploitation.................................................................................................10
4.3.1 - Sélection d’un menu ...........................................................................................................................................10
4.3.2 - Sélection d’un item de menu...............................................................................................................................10
4.3.3 - Modification de la valeur d’un paramètre / accès à un sous menu ......................................................................10
4.3.5 - Description du menu INFORMA TIONS...............................................................................................................14
4.3.6 - Description du menu TEMPERA TURES .............................................................................................................16
4.3.7 - Description du menu PRESSIONS .....................................................................................................................16
4.3.8 - Description du menu CONSIGNES ....................................................................................................................16
4.3.9 - Description du menu ENTRÉES.........................................................................................................................17
4.3.10 - Description du menu SORTIES /TESTS...........................................................................................................18
4.3.11 - Description du menu CONFIGURATIONS........................................................................................................20
4.3.12 - Description du menu ALARMES.......................................................................................................................26
4.3.13 - Description du menu HISTORIQUE DES ALARMES........................................................................................26
4.3.14 - Description du menu TOTALISATIONS .............................................................................................................26
2
5 - FONCTIONNEMENT DE LA RÉGULATION PRO-DIALOG PLUS..........................................................................27
5.2.2 - Sélection chaud/froid ou mode récupération.......................................................................................................29
5.3 - Contrôle des pompes à eau de l'évaporateur ...................................................................................................29
5.4 - Contrôle des pompes à eau du condenseur .....................................................................................................29
5.5 - Boucle de sécurité...............................................................................................................................................29
5.6 - Point de contrôle .................................................................................................................................................29
5.6.1 - Point de consigne actif........................................................................................................................................29
5.7 - Limitation de puissance......................................................................................................................................31
5.9 - Contrôle de capacité ...........................................................................................................................................31
5.10 - Contrôle de la pression de condensation .......................................................................................................31
5.10.1 - Unité de type 30RW en mode froid ..................................................................................................................31
5.10.2 - Unité de type 30RWA .......................................................................................................................................32
5.11 - Contrôle d’une chaudière ................................................................................................................................32
6.2 - Visualisation des alarmes...................................................................................................................................33
6.3 - Réarmement des alarmes ...................................................................................................................................33
Dans tous les textes de ce document, certains graphiques de type technique ou spécifiques au synoptic PRO-DIALOG PLUS sont interprétés de la façon suivante:
Flèche vers le haut ou flèche de déplacement
Flèche vers le bas ou flèche de déplacement
Touche de validation
Bouton marche/arrêt
DELTA. Exemple: différence de température entre les températures d’entrée et de sortie d’eau
Signifie que ce caractère clignote
Le graphique montré en page de couverture est uniquement à titre indicatif et n'est pas contractuel.
Le fabricant se réserve le droit de changer le design et la conception des unités à tout moment, sans préavis.
3
1 - MESURES DE SÉCURITÉ
2 - DESCRIPTION GENERALE
1.1 - Généralités
L’installation, la mise en service et les opérations d’entretien de
ce matériel peuvent être dangereuses si l’on ne tient pas
compte de certains facteurs propres à l’installation tels que les
pressions de fonctionnement, la présence de composants
électriques et de tensions électriques et le lieu de l’implantation
(terrasses et structures bâties en hauteur). Seuls des installateurs et des techniciens spécialement formés et qualifiés ayant
reçu une formation approfondie sur le produit concerné, sont
autorisés à procéder à l’installation et à la mise en service du
matériel. Lors de toute intervention d’entretien, toutes les
instructions et recommandations qui figurent dans les notices
d’installation et d’entretien du produit, ainsi que sur les
étiquettes et les autocollants fixés sur le matériel, les composants et toutes les pièces fournies séparément, doivent être lues,
comprises et respectées.
-Respecter toutes les règles et codes de sécurités courants.
-Porter des lunettes de sécurité et des gants de travail.
-Utiliser les instruments adéquats pour manipuler le
matériel lourd. Prendre toutes les précautions nécessaires
lors de la manutention et de la pose au sol.
1.2 - Protection contre les électrocutions
Seul le personnel qualifié conformément aux recommandations
de la CEI (Commission Electrique Internationale) doit avoir
accès aux composants électriques. Il est en particulier recommandé de couper l’ensemble des alimentations électriques de
l’unité avant toute intervention. Couper l’alimentation principale à l’aide du disjoncteur ou sectionneur.
2.1 - Généralités
Pro-Dialog est un système qui permet de contrôler les refroidisseurs de liquide à condensation par eau 30RW (froid seul ou
pompe à chaleur) ou condenseur à distance 30R WA. Ces unités
peuvent être à simple ou à double circuits. Pro-Dialog contrôle
le démarrage des compresseurs nécessaire au maintien de la
température d'entrée ou de départ de l'échangeur. Les mécanismes de sécurité sont constamment surveillés par Pro-Dialog
afin d’assurer la protection de l'unité. Pro-Dialog donne
également accès à un programme de test rapide des entrées/
sorties.
Toutes les régulations PRO-DIALOG Plus peuvent fonctionner
suivant trois modes indépendants:
-Mode Local: la machine est contrôlée à l’aide de
commandes effectuées depuis l’interface utilisateur.
-Mode à distance: la machine est contrôlée à l’aide de
contacts (contacts secs).
-Mode CCN: la machine est contrôlée à l’aide de
commandes en provenance du réseau CCN (Carrier
Comfort Network). Dans ce cas, un câble de
communication est utilisé pour connecter l’unité au bus de
communication CCN.
Le choix du mode de fonctionnement doit être effectué à l’aide
de la touche Marche/Arrêt décrite dans la section 4.2.1. Quand
le système PRO-DIALOG Plus fonctionne en mode autonome
(mode local ou à distance), il conserve toutes ses capacités de
régulation, mais ne propose aucune des fonctions permises par
le réseau CCN.
IMPORT ANT: Cet équipement utilise et émet des signaux
électromagnétiques. Les tests auxquels ce produit a été
soumis révèlent qu’il est conforme à toutes les réglementations applicables à la compatibilité électromagnétique.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION: Même lorsque le disjoncteur ou le sectionneur principal est sur arrêt, certains circuits
restent sous tension puisqu’ils peuvent être reliés à une
alimentation distincte.
RISQUES DE BRÛLURE: Le courant électrique provoque
l’échauffement des composants, de manière temporaire ou
permanente. Manipuler avec le plus grand soin, les câbles
d’alimentation, les câbles électriques et les tubes, ainsi que les
couvercles de borniers et les châssis de moteur.
2.2 - Abréviations utilisées dans ce document
Dans ce manuel, les circuits de refroidissement sont appelés:
Circuit A et circuit B. Les compresseurs sont identifiés par A1
et A2 pour le circuit A et B1et B2 pour le circuit B.
Les abréviations suivantes sont fréquemment utilisées:
CCN : Carrier Comfort Network. C’est le réseau de commu-
nication Carrier.
CCn : Type d'exploitation CCn.
L-SC : Type d'exploitation: Marche en mode local suivant un
programme horaire.
L-On : Type d'exploitation: Marche en mode local.
LED : Diode électroluminescente.
LOFF: Type d'exploitation: Arrêt Local.
MASt: Type d'exploitation: unité maître (ensemble maître/
esclave).
rEM : Type d'exploitation: à distance par contacts.
SCT : Température saturée de refoulement.
SIO : Bus de communication interne, assurant la liaison entre
la carte principale et les cartes esclaves.
SST : Température saturée d’aspiration.
TXV : Vanne de détente thermostatique.
4
3 - DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT
5
6
8
3.1- Généralités
FIG 1 - CARTE DE CONTROLE
3.2 - Alimentation électrique des cartes
Toutes les cartes sont alimentées à l’aide d’une source 24 V a.c.
référencée à la terre.
ATTENTION: Respecter les polarités lors de la connexion
des alimentations des cartes, faute de quoi celles-ci peuvent
être définitivement endommagées.
4
1
9
3
10
Légende
1Connecteur CCN
2LED rouge d'état de la carte
3LED vert de communication SIO
4LED orange de communication CCN
5Contacts connecteur client de commande à distance de la carte maître
6Contacts connecteur client de commande à distance de la carte esclave
7Sorties relais connecteur client de la carte maître
8Sorties relais connecteur client de la carte esclave
9Carte maître de type NRCP-BASE
10 Carte esclave de type NRCP-BASE
3
2
Le système de régulation est composé d'une carte de type
NRCP-BASE pour les unités à circuit simple et de deux cartes
NRCP-BASE (une carte maître et une carte esclave) pour les
unités double circuits. Le contrôle d’un aéro-réfrigérant
«Drycooler» ou d’un condenseur à air à distance est possible à
l’aide de la carte complémentaire PD-AUX1. L'ensemble de
ces cartes communiquent par l'intermédiaire d'un bus interne,
appelé bus SIO. Les cartes NRCP-BASE gèrent en permanence
les informations reçues de divers capteurs de pression et de
température. La carte de type NRCP-BASE maître contient le
programme qui régule la machine.
L’interface utilisateur consiste en deux blocs d’affichage
pouvant avoir 26 diodes électroluminescentes et 16 touches
(selon le modèle). Elle est connectée à la carte principale et
permet d’accéder à un grand nombre de paramètres de régulation.
En cas de coupure d’alimentation de l’unité, celle-ci redémarre
automatiquement sans intervention extérieure. Cependant, les
défauts actifs au moment de la coupure sont sauvegardés et
peuvent éventuellement empêcher le redémarrage d’un circuit
ou de l’unité.
3.3 - Les diodes électroluminescentes des cartes
Toutes les cartes testent en permanence le bon fonctionnement
de leurs circuits électroniques. Une diode électroluminescente
est allumée sur chaque carte pour indiquer son bon fonctionnement.
-La diode électroluminescente rouge clignotant avec une
période de 2 secondes sur une carte de type NRCP-BASE
indique son bon fonctionnement. Un clignotement
différent signale un dysfonctionnement de la carte ou du
logiciel.
-Sur les unités à circuit double ou équipée de cartes
optionnelles, la diode électroluminescente verte clignote
constamment sur l'ensemble des cartes pour indiquer que
la carte communique correctement sur son bus interne.
L’absence de clignotement de la diode
électroluminescente, indique un problème d’installation
du bus SIO.
-La diode électroluminescente orange de la carte maître
clignote lors de toute communication sur le bus CCN.
3.4 - Les capteurs
Les capteurs de pression
Deux types de capteurs électroniques (basse et haute pression)
sont utilisés pour mesurer la pression d’aspiration et de refoulement dans chaque circuit.
Les thermistances
Les sondes de température d’eau sont installées à l'entrée et la
sortie de l’évaporateur et du condenseur (suivant option). Un
capteur optionnel de température d’eau peut être utilisé pour la
régulation de l’ensemble maître/esclave (dans le cas d’un
contrôle de sortie d’eau).
Un capteur de température extérieur ou une sonde de température d’eau «Drycooler» sont disponibles sur certaines options.
5
3.5 - Les commandes
Pompe évaporateur
La régulation peut contrôler une ou deux pompes évaporateur
et se charge du basculement automatique entre les deux
pompes.
Pompe condenseur
La régulation peut contrôler une ou deux pompes condenseur
(vitesse fixe ou variable) et se charge du basculement automatique entre les deux pompes.
Chaudière
Cette sortie relais permet la mise en fonctionnement ou l'arrêt
d’une chaudière.
UNITE SIMPLE CIRCUIT
Description
Sortie relais pour alarme
Sortie relais pour
chaudière
Connecteur/channel
J3 / CH24
J3 / CH25
Borne
30 - 31
37 - 38
Carte
NRCP-BASE
NRCP-BASE
3.6 - Borniers de raccordement utilisateur
3.6.1 - Description générale
Les contacts suivants sont disponibles sur les borniers de
raccordement utilisateur situés sur les cartes NRCP-BASE (voir
figure 1). Certains contacts ne peuvent être utilisés que lorsque
la machine fonctionne en type d'exploitation à distance (rEM).
Le tableau suivant récapitule les connexions aux borniers de
raccordement utilisateur.
Remarque
Indique les alarmes
Sortie de contrôle marche/arrêt chaudière.
Voir section 5.13.
Remarque
Contact sec 24V a.c. 48V
d.c. max, 20V a.c. ou
20Vd.c.min, 3A max, 80
mA min, alimentation
extérieure.
Raccordement: 4 pin
WAGO 734-104 pitch 3.5 ;
il en faut un par carte.
Contact 1:
marche/arrêt
Contact 2:
chaud/froid ou sélection
récupération de chaleur
Contact 3:
sélection de limitation de
puissance ou sélection de
consigne
Entrée boucle de sécurité
utilisateur
Connexion au réseau CCN
J4 / CH8
J4 / CH9
J4 / CH10
J4 / CH11a
J12
32 - 33
63 - 64
73 - 74
34 - 35
1 - 2 - 3
NRCP-BASE
NRCP-BASE
NRCP-BASE
NRCP-BASE
NRCP-BASE
Ces contacts sont utilisés pour la commande
marche/arrêt et chaud/froid de l’unité. Ils ne
sont pris en compte que lorsque l’unité est
sous contrôle d’exploitation à distance (rEM).
En fonction de la configuration, ce contact
sec peut être utilisé pour la sélection à
distance du point de consigne ou pour la
limitation de puissance (voir Section 4.3.11.3
et 3.6.2).
- Le contact de sélection de consigne à
distance n’est pris en compte que lorsque
l’unité est sous contrôle d’exploitation à
distance.
- Le contact de sélection de limitation de
puissance reste actif quel que soit le type
d’exploitation de l’unité.
Ce contact est monté en série avec le
contact de contrôle de débit d’eau. Il peut
être utilisé pour toute boucle de sécurité
client qui nécessite l’arrêt de l’unité s’il est
ouvert.
Si ce contact est inutilisé, il doit être ponté.
Pour la connexion CCN on utilise un bus
RS-485.
- Broche 1: signal +
- Broche 2: terre
- Broche 3: signal −
24VAC - 20 mA
Raccordement: 8 pin Wago
734-168, pitch 3.5
Raccordement: 3 pin
WAGO 231-303 pitch 5.08
6
UNITE DOUBLE CIRCUIT
Description
Sortie relais pour alarme circuit A
Sortie relais pour alarme circuit B
Sortie relais pour chaudière
Contact 1:
Marche/arrêt
Contact 2: Chaud/froid ou
sélection récupération de chaleur
Connecteur/channel
J3 / CH24
J3 / CH24
J3 / CH25
J4 / CH8
J4 / CH9
Borne
30A - 31A
30B - 31B
37 - 38
32 - 33
63 - 64
Carte
NRCP-BASE
maître
NRCP-BASE
esclave
NRCP-BASE
maître
NRCP-BASE
maître
NRCP-BASE
maître
Remarque
Indique les alarmes du circuit A
Indique les alarmes du circuit B
Sortie de contrôle marche/arrêt
chaudière.
Voir section 5.13
Ces contacts sont utilisés pour la
commande marche/arrêt et chaud/froid
de l’unité. Ils ne sont pris en compte
que lorsque l’unité est sous contrôle
d’exploitation à distance (rEM).
Remarque
Contact sec 24V a.c. 48V d.c.
max, 20V a.c. ou 20V d.c.min, 3A
max, 80 mA min, alimentation
extérieure
Raccordement: 4 pin
WAGO 734-104 pitch 3.5 ;
il en faut un par carte.
24VAC - 20 mA
Raccordement: 8 pin Wago 734-
168, pitch 3.5
Contact 3:
sélection de limitation de
puissance
Contact 4:
sélection de limitation de
puissance
Contact 5:
sélection de consigne
Contact de contrôle 6: sélection
de consigne
Entrée boucle de sécurité
utilisateur
Connexion au réseau CCN
J4 / CH10
J4 / CH10
J4 / CH8
J4 / CH9
J4 / CH11a
J12
73 - 74
75 - 76
65 - 66
67 - 68
34 - 35
1 - 2 - 3
NRCP-BASE
maître
NRCP-BASE
esclave
NRCP-BASE
esclave
NRCP-BASE
esclave
NRCP-BASE
maître
NRCP-BASE
maître
3.6.2 - Contact sec de limitation de puissance ou de
consigne pour unité à simple circuit
Sur les unités à simple circuit le contact 3 permet d’assurer, en
fonction de la configuration (voir le menu configuration
Utilisateur 1), soit la sélection de limitation de puissance, soit
la sélection de consigne.
Sélection limitation de puissance Sélection consigne
100%limitation 1consigne 1consigne 2
(pas de limitation)
Contact 3 OuvertFerméOuvertFermé
3.6.3 - Contact sec de limitation de puissance pour
unité à double circuits
Sur les unités à double circuits le fonctionnement des contacts
de sélection d’une limitation de puissance est multiplexé.
Les consignes de limitation de puissance sont modifiables dans
le menu consigne (voir section 4.3.8).
Ces contacts secs sont utilisés pour la
sélection de la limitation de puissance.
Voir la description de ces contacts en
section 3.6.2
Le contact de sélection de limitation de
puissance reste actif quel que soit le
type d’exploitation de l’unité.
Ces contact secs sont utilisés pour la
sélection d’un point de consigne.
Ils ne sont pris en compte que lorsque
l’unité est sous contrôle d’exploitation à
distance (rEM).
Voir la description de ces contacts en
section 3.6.4.
Ce contact est monté en série avec le
contact de contrôle de débit d’eau. Il
peut être utilisé pour toute boucle de
sécurité client qui nécessite l’arrêt de
l’unité s’il est ouvert. Si ce contact est
inutilisé, il doit être ponté.
Pour la connexion CCN on utilise un
bus RS-485.
- Broche 1: signal +
- Broche 2: terre
- Broche 3: signal −
Raccordement: 3 pin
WAGO 231-303 pitch 5.08
3.6.4 - Contact sec de sélection de consigne eau avec
multiplexage pour unité à double circuits
Sur les unités à double circuits le fonctionnement des contacts
de sélection d’une consigne eau froide ou eau chaude est
multiplexé. Les consignes sont modifiables dans le menu
consigne (voir section 4.3.8). Auto signifie que le point de
consigne actif est déterminé par le programme horaire consigne
(voir section 5.6.1).
4 - PRISE EN MAIN DE LA REGULATION PRO-DIALOG PLUS
4.1 - Caractéristiques générales de l’interface utilisateur locale
INTERFACE PRINCIP ALESYNOPTIQUE
INTERFACE DE TYPE 30RWA BI-CIRCUITINTERF ACE DE TYPE 30RW BI-CIRCUIT
BLOC MENU
L’interface locale permet d’afficher et de modifier un certain
nombre de paramètres de fonctionnement.
Cette interface est composée de deux parties distinctes: l’interface principale (partie gauche) et le synoptique (partie droite).
Interface principale
Elle permet d’accéder à l’ensemble des données et fonctions
Pro-Dialog Plus. Elle est composée de:
INTERFACE PRINCIP ALE
BLOC MENU
SYNOPTIQUE
-Un afficheur à deux digits permettant de désigner le
numéro de l'item sélectionné.
-Un afficheur à quatre digits permettant de visualiser le
contenu de l'item sélectionné.
-Des diodes et des touches permettant le contrôle marche/
arrêt de l’unité, la sélection d'un menu, la sélection d'un
item de menu et l'ajustement d'une valeur.
INTERFACE PRINCIP ALE
TOUCHENOM
Menu
Flèche vers le haut
Flèche vers le bas
Entrée
Marche/Arrêt
MENUS DE L’INTERF ACE PRINCIPALE
LEDNOMDESCRIPTION
Menu INFORMATIONAffiche les paramètres généraux de fonctionnement de l’unité
Menu TEMPERA TURESAffiche les températures de fonctionnement de l’unité
kPa
Menu PRESSIONSAffiche les pressions de fonctionnement de l’unité
Menu CONSIGNESAffiche et permet de modifier les points de consigne de l’unité
Menu ENTREESAffiche l’état des entrées digitales et analogiques de l’unité
Menu SORTIES /TESTSAffiche l’état et permet de tester les sorties de l’unité
DESCRIPTION
Permet la sélection d'un menu principal. Chaque menu principal est représenté par un icône.
Le menu actif est celui dont l'icône est allumé.
Permet de faire défiler les numéros d’items de menu (dans l'afficheur à deux digits).
Lorsque le mode modification est actif, cette touche permet d’augmenter la valeur d’un paramètre
Permet de faire défiler les numéros d’items de menu (dans l'afficheur à deux digits). Lorsque le mode modification est actif,
cette touche permet de diminuer la valeur d’un paramètre
Permet, soit d'accéder au mode modification, soit de valider une modification, soit d' afficher le texte descriptif d'un item ou
d'une alarme
Permet de démarrer ou d'arrêter le refroidisseur en mode local, ou de modifier son type d'exploitation.
Menu CONFIGURATIONSAffiche et permet de modifier la configuration de l’unité
Menu ALARMESAffiche les alarmes actives
Menu HISTORIQUE ALARMES Affiche l’historique des alarmes.
Menu TOT ALISA TIONSAffiche les temps de fonctionnement et les nombres de démarrage de l’unité et des compresseurs
8
Le synoptique (partie de droite) est composé d’une représentation schématique de l'unité, de touches et de diodes. Il
permet un accès rapide aux principaux paramètres de fonctionnement de la machine.
LED DU SYNOPTIQUE
LEDINDICATION LORSQUE ALLUMEE
Diode verte:
l’unité est autorisée à démarrer ou déjà en marche
Diode rouge:
- Allumée = circuit A ou unité à l’arrêt par alarme
- Clignotante = circuit A ou unité en fonction mais en alarme
Diode rouge:
- Allumée = circuit B ou unité à l’arrêt par alarme
- Clignotante = circuit B ou unité en fonction mais en alarme
Diode rouge:
Défaut de débit d'eau ou verrouillage sécurité utilisateur ouvert
Diode verte:
la pompe évaporateur est en fonction.
Diodes jaunes:
(de haut en bas) Marche/Arrêt des compresseurs A1 et A2 ou B1 et
B2. Une diode clignotante indique que le circuit est en mode
protection concerné (A ou B).
Diodes verte:
L'unité fonctionne en mode chaud.
Diodes verte:
L'unité fonctionne en mode froid.
LES TOUCHES DU SYNOPTIQUE
TOUCHES AFFICHAGE
Bouton bleu: température en °C d'entrée ou de sortie d'eau à
l’évaporateur
Bouton rouge: température en °C d’entrée ou de sortie d’eau au
condenseur
Bouton gris: température extérieure en °C
Point de contrôle (consigne + décalage) en C°
Les types d’exploitation ci-dessous peuvent
être sélectionnés à l’aide de la touche Marche/Arrêt:
TYPE D’EXPLOIT ATION
AFFICHEUR 4 DIGITSDESCRIPTION
LOFFArrêt Local: L’unité est arrêtée en mode local.
L-onMarche Locale: L’unité est en mode contrôle local et
est autorisée à démarrer.
L-Sc*Marche Locale Contrôle par horloge: l’unité est en
mode de contrôle local. Si la période est occupée,
elle est autorisée à démarrer. Si le programme
horaire de marche machine est en mode inoccupée,
elle est maintenue à l'arrêt jusqu'à la prochaine
période occupée. Affiché seulement si l’unité est
équipée d’une carte "CCN/clock" optionnelle. Voir
section 3.1.
CCN*CCN. L’unité est contrôlée par les commandes CCN.
Affiché seulement si l’unité est équipée d’une carte
"CCN/clock" optionnelle. Voir section 3.1.
rEMÀ distance. L’unité est contrôlée par des contacts
externes.
MAST*Unité Maître. L’unité fonctionne en tant qu’unité
maître dans un ensemble maître/esclave. Affiché
seulement si l’unité est une unité maître configurée
pour le contrôle maître/esclave et si elle est équipée
d’une carte "CCN/clock" optionnelle. Voir section
5.11.
*Affiché suivant la configuration.
La section 5.1 donne une description plus détaillée des commandes de marche/
arrêt de l’unité, analysée par types d’exploitation.
4.2.2 - Arrêter l’unité en mode local
L’unité peut être arrêtée en mode local à tout moment en
pressant sur la touche marche/arrêt de l’unité.
Appui 1: Pression de refoulement circuit A/B en kPa relatif
Appui 2: T empérature saturée de condensation circuit A/B en C°
Appui 1: Pression d’aspiration circuit A/B en kPa relatif
Appui 2: Température saturée d’aspiration circuit A/B en C°
Appui 1: Temps de fonctionnement du compresseur A1/B1 en h/10
ou h/100
Appui 2: T emps de fonctionnement du compresseur A2/B2 en h/10
ou h/100
4. 2 - Contrôle marche/arrêt de l’unité
4.2.1 - Description
La marche/arrêt de l’unité peut être contrôlée de l’une des
manières suivantes :
-Localement sur l’unité (type d’exploitation Local)
-A distance à l’aide des contacts utilisateur (type
d’exploitation à distance).
-En contrôle CCN à l’aide de commandes CCN (type
d’exploitation CCN)
L’interface principale comprend une touche marche/arrêt
permettant soit d'arrêter ou de démarrer l'unité en type d'exploitation local, soit de sélectionner le type d'exploitation à distance ou CCN.
POUR ARRETER L’UNITÉ
TOUCHEACTIONAFFICHEURAFFICHEUR
2 DIGITS4 DIGITS
Presser la touche
Marche/arrêt pendant
moins de 4 secondes
(une courte
pression suffit)
Lorsque la touche
est relâchée, l’unité
s’arrête sans autre
intervention
CLOFF
tLOFF
Les types d'exploitation disponibles sont décrits dans le tableau
ci-après.
9
4.2.3 - Démarrer l’unité et choisir un type d’exploitation
L’unité peut être mise en marche en mode local, ou le type
d’exploitation peut être modifié à tout moment, à l’aide de la
touche Marche/Arrêt. Dans l’exemple qui suit, l’unité est arrêtée
en mode local (LOFF) et l’utilisateur souhaite la mettre en
marche en mode local.
CHOISIR UN ITEM DE MENU
OPERA TIONTOUCHEMENU ACTIF N° D’ITEM
PRESSEEAFFICHEUR
2 DIGITS
Presser la touche MENU
jusqu’à ce que la diode
correspondante au menu
Pressions s’allume
kPa
0
0
POUR CHANGER LE TYPE D’EXPLOITA TION
TOUCHE ACTION
Appuyer continuellement sur la
touche de sélection du type
d'exploitation pendant plus de 4
secondes.
Maintenir la touche Marche/Arrêt
enfoncée. Les types d’exploitation
disponibles s’affichent à tour de
rôle jusqu’à ce que la touche soit
relâchée.
Relâcher la touche Marche/Arrêt
lorsque le type d’exploitation
désiré est affiché (dans cet
exemple L-On). “C” clignote sur
l’afficheur à deux digits indiquant
que le régulateur est en attente
de confirmation.
Presser la touche Entrée pour
confirmer le type d’exploitation
choisit (dans cet exemple: L-On)
“t” est affiché sur l’afficheur à
deux digits indiquant la sélection
du type d’exploitation.
Si la touche Entrée n’est pas
appuyée dans les temps, le
contrôle annulera la modification
et continuera à utiliser le
précédent type d’exploitation.
AFFICHEURAFFICHEUR
2 DIGITS4DIGITS
CLOFF
L-On
L-Sc
rEM
L-On
tL-On
Appuyer sur une des flèches
de déplacement jusqu’à ce que
l'item N°3 soit indiqué sur
l’afficheur à 2 digits
kPa
1
2
3
4.3.3 - Modification de la valeur d’un paramètre /
accès à un sous menu
Appuyer sur la touche Entrée pendant plus de 2 secondes pour
entrer dans le mode modification ou d'accéder à un sous menu.
Ceci permet de modifier la valeur d’un item ou de sélectionner
un sous menu à l’aide des flèches de déplacement (si cet item
est accessible en écriture). Lorsque le mode modification est
activé, la diode du menu principal auquel appartient l’item
clignote dans le bloc menu. Une fois la valeur désirée obtenue,
appuyer de nouveau sur la touche Entrée pour valider la
modification ou l'accès au sous menu. La diode du menu
auquel appartient l’item cesse alors de clignoter, signifiant ainsi
la sortie du mode modification.
En mode modification, chaque manœuvre des touches de
flèches de déplacement incrémente ou décrémente la valeur à
modifier avec un pas de 0.1. Le fait de maintenir une de ces
touches appuyée permet d’augmenter le pas d’incrémentation
ou de décrémentation.
4.3 - Menus
4.3.1 - Sélection d’un menu
La touche MENU permet de sélectionner un menu parmi les 10
menus principaux disponibles. Chaque pression sur cette
touche permet d’allumer successivement l’une des 10 diodes se
trouvant en face de chaque icône représentant un menu principal. Le menu actif est celui dont la diode est allumée. Si un
menu est vide, sa diode ne s’allume pas. Pour faire défiler
rapidement les menus, maintenir la touche MENU appuyée.
4.3.2 - Sélection d’un item de menu
Les touches de flèche vers le haut et vers le bas permettent de
faire défiler les items de menu. Les numéros d’items de menu
sont indiqués sur l’afficheur à deux digits. Chaque pression sur
les touches de flèche vers le haut ou vers le bas incrémente ou
décrémente les numéros d’item. Les items de menu non utilisés
ou incompatibles avec la configuration de l’unité ne sont pas
affichés. La valeur ou l’état associé à l’item actif est indiqué sur
l’afficheur à quatre digits. Pour faire défiler rapidement les
items, maintenir la touche, flèche vers le haut ou vers le bas,
appuyée.
L’exemple suivant montre comment accéder à l’item 3 du menu
Pressions.
NOTE: L'accès à un sous menu peut éventuellement nécessiter l'entrée d'un mot de passe. Celui-ci est demandé automatiquement. Voir section 4.3.11.2.
L’exemple suivant montre comment modifier la valeur
de l’item 1 du menu Consigne.
10
MODIFIER LA V ALEUR D’UN P ARAMETRE
OPERA TIONTOUCHEMENUN° ITEMN° ITEM
Appuyer sur la touche Menu jusqu’à ce que la Diode correspondante au menu
Consigne s’allume
Appuyer sur une des flèches de déplacement jusqu’à ce que l’afficheur à deux
digits Indique 1 (numéro d’item 1 - Consigne Froid 2). La valeur du point de
consigne 2 est affichée sur l'afficheur à quatre digits (6.0°C dans cet exemple)
PRESSÉEACTIFAFFICHEURAFFICHEUR
2 DIGITS4 DIGITS
0
0
1
16.0
Appuyer sur la touche Entrée pendant plus de 2 secondes afin de permettre la
modification de la valeur associée à l’item 1. La diode du menu Consigne
clignote, indiquant que le mode modification est actif.
Manoeuvrer la touche "flèche vers le bas" jusqu’à ce que la valeur 5.7 s’affiche
sur l'afficheur à quatre digits. La Diode du menu Consigne continue de clignoter
Appuyer de nouveau sur la touche Entrée pour valider la modification. Le
nouveau point de consigne est 5,7°C. La diode du menu Consigne cesse de
clignoter, signifiant la sortie du mode modification.
4.3.4 - Affichage étendu
Une pression sur la touche Entrée provoque l'affichage d’un
texte de 23 caractères qui défile sur l’afficheur à 4 digits. Cet
affichage étendu donne une brève description de l'item affiché.
Lorsque le texte a fini de défiler, la valeur de l'item est de
nouveau indiqué dans l'afficheur à quatre digits. Cette fonction
peut être désactivée par configuration dans le menu Configuration Client.
16.0
15.9
15.8
15.7
15.7
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.