Carrier 23426-IOM User Manual

30RH 040 - 240 "B"
Pompe à chaleur air / eau réversible avec module hydraulique intégré
Puissance calorifique nominale 39-229 kW Puissance frigorifique nominale 38-210 kW 50 Hz
Carrier participe au programme de certification EUROVENT. Les produits figurent dans l'Annuaire EUROVENT des produits certifiés.
Consulter le manuel
"30RA/RH - 30RY/RYH "B" Régulation Pro-Dialog " pour
l'utilisation de la régulation.
Instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien
Les graphiques montrés dans ce document sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas contractuels. Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.
2
Table des matières
1 - INTRODUCTION ............................................................................................................................................................................4
1.1 - Consignes de sécurité à l'installation...........................................................................................................................................4
1.2 - Equipements et composants sous pression .................................................................................................................................. 4
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance.................................................................................................................................5
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation ..................................................................................................................................... 5
2 - VÉRIFICA TIONS PRÉLIMINAIRES ..............................................................................................................................................7
2.1 - Vérification du matériel reçu........................................................................................................................................................7
2.2 - Manutention et positionnement ............................................................................................ ......................................................7
3 - DIMENSIONS / DÉGAGEMENTS .................................................................................................................................................. 8
4 - CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES ...........................................................................................................................................10
5 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES .......................................................................................................................................10
6 - DONNÉES D'APPLICA TION .......................................................................................................................................................14
6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité............................................................................................................................................14
6.2 - Débit d'eau minimum et maximum à l'échangeur ...................................................................................................................... 14
6.3 - Débit d'eau minimum .................................................................................................................................................................14
6.4 - Débit d'eau maximum à l'échangeur .......................................................................................................................................... 14
6.5 - Volume de la boucle d'eau ..........................................................................................................................................................14
6.6 - Plage de fonctionnement des unités 30RH à pleine charge et charges partielles. ....................................................................15
6.7 - Pertes de charge dans les échangeurs à plaques.........................................................................................................................15
7 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ...............................................................................................................................................16
7.1 - Alimentation électrique ..............................................................................................................................................................17
7.2 - Déséquilibre de phase de tension (%) ........................................................................................................................................ 17
8 - SECTION DES CABLES RECOMMANDEE ................................................................................................................................18
8.1 - Câblage de commande sur site...................................................................................................................................................18
9 - RACCORDEMENTS EN EAU .......................................................................................................................................................19
9.1 - Précautions et recommandation d’utilisation ............................................................................................................................ 19
9.2 - Connexions hydrauliques .......................................................................................................................................................... 20
9.3 - Protection contre le gel ..............................................................................................................................................................20
10 - RÉGLAGE DU DÉBIT D'EAU NOMINAL DE L'INSTALLA TION .............................................................................................22
10.1 - Procédure de réglage du débit d'eau ........................................................................................................................................ 22
10.2 - Courbe de pompe et réglage du débit d'eau en fonction des pertes de charge de l'installation..............................................23
10.3 - Courbe pression/débit des pompes ..........................................................................................................................................23
10.4 - Pression statique disponible pour l'installation....................................................................................................................... 24
11 - MISE EN SER VICE ......................................................................................................................................................................25
11.1 - Vérifications préliminaires.......................................................................................................................................................25
11.2 - Mise en route............................................................................................................................................................................25
11.3 - Fonctionnement de deux unités en ensemble Maître/Esclave ................................................................................................25
11.4 - Résistances électriques d'appoint ............................................................................................................................................26
12 - ENTRETIEN ................................................................................................................................................................................ 27
12.1 - Entretien du circuit frigorifique ...............................................................................................................................................27
12.2 - Maintenance électrique ...........................................................................................................................................................29
12.3 - Batterie de condensation .........................................................................................................................................................31
13 - PROGRAMME DE MAINTENANCE AQUASNAP.....................................................................................................................31
13.1 - Planning des maintenances......................................................................................................................................................31
13.2 - Descriptif des opérations de maintenance ...............................................................................................................................32
14 - LISTE DE CONTROLE DE MISE EN ROUTE POUR LES POMPES À CHALEUR 30RH........................................................33
3
1 - INTRODUCTION
Préalablement à la mise en service initiale des unités 30 RH, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance doivent connaître les instructions incluses dans ce document et les caractéristiques techniques spécifiques propres au site d'installation.
Les pompes à chaleur 30 RH sont conçues pour apporter un très haut niveau de sécurité pendant l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance. Elles fourniront un service sûr et fiable lorsqu'elles fonction­nent dans le cadre de leurs plages d'application.
Ce manuel donne les informations nécessaires pour se fami­liariser avec le système de régulation avant d'effectuer les procédures de mise en service. Les procédures incluses dans ce manuel suivent la séquence requise pour l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des unités. Assurez-vous que vous comprenez et suivez les procédures et les précautions de sécurité faisant partie des instructions de la machine, ainsi que celles figurant dans ce guide. La tenue aux séismes n'est pas vérifiée sur les produits standards.
1.1 - Consignes de sécurité à l'installation
Cette machine doit être installée dans un lieu non accessible au public ou protégé contre tout accès par des personnes non autorisées. A la réception de l'unité lors de l'installation de l'unité ou de sa réinstallation et avant la mise en route, inspecter l'unité pour déceler tout dommage. Vérifier que le ou les circuits frigorifiques sont intacts. Notamment qu'aucun organe ou tuyauterie ne soit déplacé (par exemple suite à un choc). En cas de doute procéder à un contrôle d'étanchéité et s'assurer auprès du constructeur que la résistance du circuit n'est pas compromise. Si un dommage caractéristique est détecté à la livraison, déposer immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
Dans certains cas les soupapes sont montées sur des vannes à boule. Ces vannes sont systématiquement livrées d'origine plombées en position ouverte. Ce système permet d'isoler et d'enlever la soupape à des fins de contrôle ou de change­ment. Les soupapes sont calculées et montées pour assurer une protection contre les risques d'incendie. Enlever la soupape ne peut se faire que si le risque d'incendie est complètement maîtriser et sous la responsabilité de l'exploi­tant. Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour interdire toute modification du tarage. Lorsque les soupapes sont montées d'usine sur un inverseur (change-over), celui­ci est équipé avec une soupape sur chacune des deux sorties. Une seule des deux soupapes est en service, l'autre est isolée. Ne jamais laisser l'inverseur en position intermédiaire, c'est à dire avec les deux voies passantes (amener l'organe de manœuvre en butée). Si une soupape est enlevée à des fins de contrôle ou de remplacement, s'assurer qu'il reste tou­jours une soupape active sur chacun des inverseurs installés sur l'unité.
Prévoir un drain d'évacuation dans la conduite de décharge à proximité de chaque soupape pour empêcher une accumu­lation de condensat ou d'eau de pluie. Les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des conduites de décharge. Ces conduites doivent être installées de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux échappements de fluide frigorigène. Ces fluides peuvent être diffusés dans l'air mais loin de toute prise d'air du bâtiment ou déchargés dans une quantité adéquate d'un milieu absorbant convenable. Contrôle périodique des soupapes : voir paragraphe "Consi­gnes de sécurité pour la maintenance". L'accumulation de fluide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l'oxygène et entraîner des risques d'asphyxie ou d'explosion. L'inhalation de concentrations élevées de vapeur s'avère dangereuse et peut provoquer des battements de coeur irréguliers, des évanouissements ou même être fatal. La vapeur est plus lourde que l'air et réduit la quantité d'oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposi­tion sont également dangereux.
Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant que l'unité soit placée en position finale. Ces unités peuvent être manutentionnées sans risque avec un chariot élévateur en respectant le sens et le positionne­ment des fourches du chariot figurant sur la machine. Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant exclusivement les points de levage désignés qui sont marqués aux quatre angles de la base de l'unité. Ces unités ne sont pas prévues pour être levées par le haut. Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les instructions de levage figurant sur les plans certifiés fournis avec l'unité. La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de ces instructions sont respectées. Dans le cas contraire il y a risque de détérioration du matériel et d'accident de person­nes. Ne pas obturer les dispositifs de sécurité. Ceci concerne la soupape sur le circuit hydraulique et la ou les soupape(s) sur le(s) circuit(s) réfrigérant(s). S'assurer que la ou les soupapes sont correctement installées avant de faire fonctionner une machine.
4
1.2 - Equipements et composants sous pression
Ces produits comportent des composants sous pression, fabriqués par Carrier ou par d'autres constructeurs. Nous vous recommandons de consulter votre syndicat professionnel pour connaître la réglementation qui vous concerne en tant qu'ex­ploitant ou propriétaire d'équipements ou de composants sous pression (déclaration, requalification, réépreuve...). Les caractéristiques de ces équipements ou composants se trou­vent sur les plaques signalétiques ou dans la documentation réglementaire fournie avec le produit. Ne pas introduire de pression statique ou dynamique significa­tive au regard des pressions de service prévues, que ce soit en service ou en test dans le circuit frigorifique ou dans le circuit caloporteur, notament:
- en limitant l'élévation des condenseurs ou évaporateurs rapportés,
- en tenant compte des pompes de circulation.
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation
Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifique doit être une personne autorisée et qualifiée (électricien habilité et qualifié conformément à CEI 60364 Classification BA4). Toutes réparations sur le circuit frigorifique seront faites par un professionnel possédant une qualification suffisante pour intervenir sur les unités (connaissance de l'équipement et de l'installation). Il portera les protections individuelles néces­saires (gants, lunettes, vêtements isolants, chaussures de
sécurité). Brasage, Soudage: les opérations de brasage ou de soudage de
composants, tuyauteries, raccords doivent être réalisées avec des modes opératoires et des opérateurs qualifiés. Les réser­voirs sous pression ne doivent pas subir de choc, ni être soumis à de fortes variations de températures lors des opéra­tions de maintenance et de réparation.
Ne pas travailler sur une unité sous tension. Ne pas intervenir sur les composants électriques quel qu'il soit, avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimenta­tion générale de l'unité avec le sectionneur intégré au coffret électrique. Verrouiller en position ouverte le circuit électrique d'ali­mentation puissance en amont de l'unité pendant les pério­des d'entretien. En cas d'interruption du travail, vérifier que tous les circuits soient hors tension avant de reprendre le travail.
ATTENTION: Bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au schéma électrique pour plus de détails. Appliquer les consignes de sécurités adaptées.
Contrôles en service: Pendant la durée de vie du système, l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale. L'information sur l'inspection en service donné dans l'annexe C de la norme EN378-2 peut-être utilisée quand des critères similaires n'existent pas dans la réglementation nationale.
Contrôle des dispositifs de sécurité (annexe C6 - EN378-2): Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois par an pour les dispositifs de sécurité (pressostats HP), tous les cinq ans pour les dispositifs de surpression externes (soupa­pes de sécurité). Pour une explication détaillée de la méthode de test des pressostats haute pression, consulter Carrier Service.
Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive, inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents. Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et réparer immédiatement toute fuite éventuelle.
Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par le personnel qui en est chargé afin d'éviter la détérioration du matériel ou tout accident de personnes. Il faut remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien autorisé doit être immédiatement chargé de réparer le défaut. Une vérification des organes de sécurité devra être faite chaque fois que des réparations ont été effectuées sur l'unité. En cas de fuite ou de pollution du fluide frigorigène (par exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le fluide dans des récipients mobiles (attention si le fluide s'est décomposé par une élévation importante de la température, les produits de la décomposition sont dangereux). En cas de fuite, vidanger toute la charge, réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la charge totale de R407C indiquée sur la plaque signalétique de l'unité. Ne pas faire de complément de charge. Charger exclusivement le réfrigérant R407C en phase liquide sur la ligne liquide.
Vérifier le type de fluide frigorigène avant de refaire la charge complète de la machine. L'introduction d'un fluide frigorigène différent de celui d'origine (R407C) provoquera un mauvais fonctionnement de la machine voir la destruction des compresseurs. Les compresseurs fonctionnant avec ce type de réfrigérant sont chargés avec une huile synthétique polyolester. Ces unités ont un circuit frigorifique hermétique et ne doivent pas recevoir de complément de charge par rapport à leur charge d'origine.
Ne pas utiliser d'oxygène pour purger les conduites ou pour pressuriser une machine quel qu'en soit la raison. L'oxygène réagit violemment en contact avec l'huile, la graisse et autres substances ordinaires. Ne jamais dépasser les pressions maximum de service spécifiées, vérifier les pressions d'essai maximum admissi­bles coté haute et basse pression en se référant aux instruc­tions données dans ce manuel ou aux pressions indiquées sur la plaque signalétique d'identification de l'unité. Ne pas utiliser d'air pour les essais de fuites. Utiliser unique­ment du fluide frigorigène ou de l'azote sec. Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites de fluide frigorigène et aucun des composants du circuit frigorifique avant que tout le fluide frigorigène (liquide et vapeur) ait été éliminé du refroidisseur. Les traces de vapeur doivent être éliminées à l'azote sec. Le fluide frigorigène en contact avec une flamme nue produit des gaz toxiques. Les équipements de protection nécessaires doivent être disponibles et des extincteurs appropriés au système et au type de fluide frigorigène utilisé doivent être à portée de main.
5
Ne pas siphonner le fluide frigorigène. Eviter de renverser du fluide frigorigène sur la peau et les projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité. Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de l'eau et au savon. Si des projections de fluide frigorigène atteignent les yeux, rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de l'eau et consulter un médecin. Ne jamais appliquer une flamme ou de la vapeur vive sur un réservoir de fluide frigorigène. Une surpression dangereuse peut se développer. Lorsqu'il est nécessaire de chauffer du fluide frigorigène, n'utiliser que de l'eau chaude. Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et l'environnement, sont décrites dans la norme NFE 29795. Toutes les opérations de transfert et de récupé­ration du fluide frigorigène doivent être effectuées avec un groupe de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur la vanne manuelle de la ligne liquide est disponible sur toutes les unités pour le raccordement du groupe de transfert. Il ne faut jamais effectuer de modifications sur l'unité pour ajouter des dispositifs de remplissage, de prélèvement et de purge en fluide frigorigène et en huile. Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités. Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités.
Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) ou essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression de gaz restante et mettre à disposition ces cylindres dans un endroit destiné à leur récupération. Ne pas incinérer. Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le circuit frigorifique ou des raccords alors que la machine est sous pression ou lorsque la machine fonctionne. S'assurer que la pression du circuit est à 0 kPa avant de retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du circuit. Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne d'isolement devra être faite par un technicien qualifié et autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à l'arrêt.
NOTA: Il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la vanne de la ligne liquide fermée, car du fluide frigorigène à l'état liquide peut-être piégé entre cette vanne et le déten­deur (cette vanne est située sur la ligne liquide, avant le boîtier déshydrateur). Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une sou­pape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le corps ou le mécanisme de la soupape. Remplacer la si nécessaire. Ne pas installer des soupapes de sécurité en série ou à l'envers.
ATTENTION: Ne pas marcher sur des conduites de fluide frigorigène. Les conduites peuvent se rompre sous la con­trainte et libérer du fluide frigorigène pouvant causer des blessures. Aucune partie de l'unité ne doit servir de marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou tuyauterie ayant subi des dommages. Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme pour travailler à niveau. Utiliser un équipement mécanique de levage (élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants lourds tels que les compresseurs ou les échangeurs à plaques. Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour toutes réparations ou remplacement de pièces. Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à la spécification de l'équipement d'origine. Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure industrielle sans en avoir préalablement averti le service technique de maintenance du lieu d'installation ou l'orga­nisme compétent. Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir sur les composants montés sur le circuit (filtre à tamis, pompe, détecteur de débit d'eau, etc). Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords et tuyauteries du circuit frigorifique et hydraulique pour s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et présence de traces de fuites.
6
2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
2.1 - Vérification du matériel reçu
- Vérifier que le groupe n'a pas été endommagé pendant le transport et qu'il ne manque pas de pièces. Si le groupe a subi des dégâts, ou si la livraison est incomplète, établir une réclamation auprès du transporteur.
- Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer qu'il s'agit du modèle commandé.
- La plaque signalétique de l'unité doit comporter les indications suivantes:
N° variante
N° modèle
Marquage CE
Numéro de série
Année de fabrication et date d'essai
Fluide frigorigène utilisé et groupe de fluide
Charge fluide frigorigène par circuit
Fluide de confinement à utiliser
PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse pression)
TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et basse pression)
Pression de déclenchement des soupapes
Pression de déclenchement des pressostats
Pression d'essai d'étanchéité de l'unité
Tension, fréquence, nombre de phases
Intensité maximale
Puissance absorbée maximum
Poids net de l'unité.
Haute pression Basse pression
Mini Max Mini Max
PS (bars) -0,9 32 -0,9 25 TS (°C) -20 72 -20 62 Pression de déclenchement des pressostats (bars) 29 ­Pression de déclenchement des soupapes (bars) 32 25 Pression d'essai d'étanchéité de l'unite (bars) 15
- Contrôler que les accessoires commandés pour être montés sur le site ont été livrés et sont en bon état.
- Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, pendant toute la durée de vie de l'unité, pour s'assurer qu'aucun choc (accessoire de manutention, outils ... ) n'a endommagé le groupe. Si besoin une réparation ou un remplacement des parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi paragraphe "Entretien".
ATTENTION: Ne pas élinguer ailleurs que sur les points d'ancrage prévus et signalés sur le groupe. Avant de reposer l'appareil, vérifier les points suivants:
- L'emplacement choisi peut supporter le poids de l'unité ou les mesures nécessaires ont été prises pour le renforcer.
- Lorsque l'unité sera appelée à fonctionner en pompe à chaleur par température inférieure à 0°C, elle devra être installée en surélévation par rapport au sol (de 300mm minimum). Ceci afin d'éviter tous risques de formation de glace sur le châssis de l'unité et également afin de permettre à l'unité de fonctionner correctement sur les sites où la neige peut atteindre cette hauteur. L'unité devra être installée de niveau (moins de 2mm de faux niveaux par mètre) dans les deux axes
- Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont suffisants pour assurer la circulation de l'air.
- Le nombre de points d'appui sont adéquats et leurs positionnements sont corrects.
- L'emplacement n'est pas inondable.
- Eviter d'installer l'unité où la neige risque de s'accumuler (dans les régions sujettes à de longues périodes de température inférieures à 0°C, surélever impérativement l'unité). Des pare-vents peuvent être nécessaires pour protéger l'unité des vents dominants et empêcher la neige de venir directement sur l'unité. Cependant, ils ne doivent en aucun cas restreindre le débit d'air de l'unité.
ATTENTION: S'assurer que tous les panneaux d'habillage soient bien fixés à l'unité avant d'entreprendre son levage. Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de stabilité et l'inclinaison de l'unité peut nuire à son fonction­nement.
Les unités 30 RH peuvent être manutentionnées à l'aide d'élingues. Il est préférable de protéger les batteries contre les chocs accidentels. Utiliser des entretoises ou un châssis pour écarter les élingues du haut de l'appareil. Ne pas incliner l'unité de plus de 15°.
ATTENTION: Ne jamais soumettre les tôleries (panneaux, montants) du groupe à des contraintes de manutention, seule la base est conçue pour cela.
2.2 - Manutention et positionnement
2.2.1 - Manutention
Voir chapitre " Consignes de sécurité à l'installation"
2.2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation
Toujours consulter le chapitre "Dimensions et dégagements" pour confirmer qu'il y a un espace suffisant pour tous les raccordements et les opérations d'entretien. Consulter le plan dimensionnel certifié fourni avec l'unité en ce qui concerne les coordonnées du centre de gravité, la position des trous de montage de l'unité et les points de distribution du poids.
7
Contrôles avant mise en route de l'installation:
Avant la mise en route du système de réfrigération, l'installa­tion complète, incluant le système de réfrigération doit être vérifiée par rapport aux plans de montage, schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de l'instrumentation du système et schémas électriques. Les réglementations nationales doivent être respectées pendant l'essai de l'installation. Quand la réglementation nationale n'existe pas, le paragraphe 9-5 de la norme EN378-2 peut être pris comme guide. Vérifications visuelles externes de l'installation:
Comparer l'installation complète avec les plans du système frigorifique et du circuit électrique ;
Vérifier que tous les composants sont conformes aux spécifications des plans ;
Vérifier que tous les documents et équipements de sécurité requis par la présente norme européenne sont présents ;
Vérifier que tous les dispositifs et dispositions pour la sécurité et la protection de l'environnement sont en place et conformes à la présente norme européenne ;
Vérifier que tous les documents des réservoirs à pression, certificats, plaques d'identification, registre, manuel d'instructions et documentation requis par la présente norme européenne sont présents ;
Vérifier le libre passage des voies d'accès et de secours ;
Vérifier la ventilation de la salle des machines spéciale ;
Vérifier les détecteurs de fluides frigorigènes ;
Vérifier les instructions et les directives pour empêcher le dégazage délibéré de fluides frigorigènes nocifs pour l'environnement.
Vérifier le montage des raccords ;
Vérifier les supports et la fixation (matériaux, acheminement et connexion) ;
Vérifier la qualité des soudures et autres joints ;
Vérifier la protection contre tout dommage mécanique ;
Vérifier la protection contre la chaleur ;
Vérifier la protection des pièces en mouvement ;
Vérifier l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations et pour le contrôle de la tuyauterie ;
Vérifier la disposition des robinets ;
Vérifier la qualité de l'isolation thermique et des barrières de vapeur.
8
3 - DIMENSIONS / DÉGAGEMENTS
30RH 040-080
1329
1081
300
1000
1000
2071
1
1
2
2
1000
1000
30RH 090-160
1329
300
2278
1000
2071
1
1
2
2
1
1000
1
1000
1000
9
3 - DIMENSIONS / DÉGAGEMENTS
30RH 200-240
1674
300
2279
1000
1
1000
3351
1
2
Légende
T outes les dimensions sont en mm
2
2
Alimentation électrique
Entrée d'eau
1
1
2
1000
1000
Sortie d'eau
Espaces nécessaires à la maintenance
1000
2000
20002000
Surface solide
INST ALLATION DE POMPES À CHALEUR MUL TIPLES
Surface solide
1000
2000
Sortie d'air, ne pas obstruer
Entrée câbles électriques
Surélévation de l'unité par rapport au sol
1000
1000
NOTE
1000
A Plans non contractuels.
Consulter les plans dimensionnels certifiés fournis avec l'unité ou dispo­nibles sur demande lors de la conception d'une installation. Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gra­vité.
B Dans le cas ou plusieurs refroidisseurs sont installés (quatre au maxi-
mum), leur position respective entre eux doit être augmentée de 1000 à 2000 pour respecter l'espace latéral.
10
C La hauteur de la surface solide ne doit pas dépasser 2 mètres.
D Lorsque l'unité sera appelée à fonctionner en pompe à chaleur par tempé-
rature inférieure à 0°C, elle devra être installée en surélévation par rapport au sol (de 300mm minimum). Ceci afin d'éviter tous risques de formation de glace sur le châssis de l'unité et également afin de permettre à l'unité de fonctionner correctement sur les sites où la neige peut atteindre cette hauteur.
E L'unité devra être installée de niveau (moins de 2mm de faux niveaux par
mètre) dans les deux axes
4 - CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
30RH 040 050 060 070 080 090 100 120 140 160 200 240 Puissance calorifique nominale** kW 39,2 47,3 58 67 80 87 98 117 133 160 194 229 Puissance frigorifique nominale* kW 38,3 44,5 54 66 71 83 92 108 132 142 1 79 210 Poids en fonctionnement
avec module hydraulique pompe simple kg 566 624 647 661 691 1183 1196 1238 1312 1368 2233 2405 avec module hydraulique pompe double kg 646 704 727 741 768 1260 1273 1338 1412 1468 2321 2493 sans module hydraulique kg 542 600 623 637 665 1152 1165 1200 1274 1330 2086 2258
Fluide frigorigène R407C
Circuit A kg 10,9 11,5 15,1 16,7 19,5 11,4 11,8 15,6 17,6 20,3 22,5 29,5 Circuit B kg - - - - - 1 2 15,6 15,6 17,4 20,3 29,5 29,5
Compresseurs Hermétique Scroll 48,3 tr/s Circuit A 1 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 3 Circuit B - - - - - 2 2 2 2 2 3 3 Nombre d’étages de puissance 1 2 2 2 2 3 3 4 4 4 4 4 Puissance minimum % 100 46 42 50 50 25 25 21 25 25 20 16,6
Régulation PRO-DIALOG Plus Echangeurs à air Tubes en cuivre rainuré et ailettes en aluminium
Ventilateurs Axial à volute tournante, FL YING BIRD Quantité 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 4 Débit d’air total (grande vitesse) l/s 3870 3660 4080 5600 5600 7350 7950 8160 11200 11200 17343 20908 Vitesse de rotation (grande/petite vitesse) tr/s 11,5/5,8 11,5/5,8 11,5/5,8 15,6/7,8 15,6/7,8 11,5/5,811,5/5,8 11,5/5,815,6/7,8 15,6/7,8 11,5/5,8 15,6/7,8
Echangeurs à eau A détente directe, de type à plaques brasées Volume d’eau l 3,6 4,6 5,9 6,5 7,6 7,2 8,2 9,8 11,4 13 26,8 26,8 Pression max. de fonctionnement côté eau sans module hydraulique kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 avec module hydraulique kPa 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 400 400
Module hydraulique
Pompe simple centrifuge monocellulaire Pompe composite, 48,3 tr/s Pompe, 48,3 tr/s Quantité 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Volume vase d’expansion l 12 12 12 12 12 35 35 35 35 35 50 50 Pression vase d'expansion(1) kPa 100 100 100 100 100 150 150 150 150 150 150 150
Connexion d’eau (avec et sans module hydraulique) Victaulic (manchettes pour soudure ou filetage fournies) Gaz filetée conique
Diamètre pouce 2 2 2 2 2 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3 Diamètre extérieur du tube mm 60,3 60,3 60,3 60,3 60,3 60,3 60,3 76,1 76,1 76,1 88,9 88,9
Légende
* Conditions nominales : entrée et sortie d’eau évaporateur = 12°C / 7°C. Température d’air extérieur = 35°C ** Conditions nominales : entrée et sortie d’eau = 40/45°C. T empérature d’air extérieur = 7°C (1) A la livraison, le prégonflage des vases maintient la membrane plaquée en partie haute du vase. Pour permettre une libre variation du volume d'eau, adapter la
pression du gonflage à une pression proche ce celle de la hauteur statique de l'installation (voir ci-après), remplir l'installation d'eau (en purgeant l'air) à une pression supérieure de 10 à 20 kPa à celle du vase. Hauteur statique (m) - Pression (bar) - Pression (kPa)
5 - 0,5 - 50 / 10 - 1 - 100 / 15 - 1,5 - 150 / 20 - 2 - 200 / 25 - 2,5 - 250
mâle
5 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
30RH (sans module hydraulique) 040 050 060 070 080 090 100 120 140 160 200 240 Circuit puissance
T ension nominale V-ph-Hz 400-3-50 Plage de tension V 360-440
Alimentation du circuit de commande Le circuit de commande est alimenté par un transformateur présent dans l’unité Puissance absorbée maxi de l’unité * Kw 20,3 24,6 30,1 35,2 40,0 44,2 49,6 60,5 70,7 79,7 104,3 124,9 Intensité nominale de l’unité ** A 28,0 34,7 41,2 47,0 54,3 62,7 69,1 82,3 94,1 108,6 140,3 168,7 Intensité maximum de l’unité à 360V *** A 37,0 45,7 54,9 62,7 72,4 82,6 91,9 109,8 125,4 144,8 185,4 222,9 Intensité maximum de l’unité à 400V **** A 33,6 41,4 49,7 57 65,7 75,1 83,4 99,5 113,9 131,3 168,7 202,8 Intensité maximum au démarrage :
Unité standard † A 158,4 151 168,9 176,1 190,4 199,8 208,1 218,6 233 256,1 293,4 327,6 Unité avec option démarreur électronique †† A 99 101 113 120 132 - - - - - - -
Tenue et protection des court-circuits Voir tableau correspondant page suivante
Légende
* Puissance absorbée, compresseur(s) + ventilateur(s) aux limites de fonctionnement de chaque unité.(Entrée/Sortie d’eau = 15°C /10°C, température de
condensation maximum de 67,8 °C et à la tension nominale de 400 V) Indications portées sur la plaque signalétique de l’unité.
** Intensité nominale de fonctionnement de l’unité aux conditions suivantes: Entrée/Sortie d’eau évaporateur 12°C/ 7°C, température d’air extérieur 35°C. Les
intensités sont données à la tension nominale de 400V. *** Intensité maximum de fonctionnement de l’unité à la puissance absorbée maximum de l’unité et sous 360 V **** Intensité maximum de fonctionnement de l’unité à la puissance absorbée maximum de l’unité et sous 400V (Indications portées sur la plaque signalétique de l’unité) † Intensité maximum de démarrage à la tension nominale de 400 V avec compresseur en démarrage direct (courant de service maximum du ou des plus petits
compresseurs + intensités du ou des ventilateurs + intensité rotor bloqué du plus gros compresseur). †† Intensité maximum de démarrage à la tension nominale de 400 V avec compresseur équipé de démarreur électronique (courant de service maximum du ou des plus
petit(s) compresseur(s) + intensité du ou des ventilateur(s) + intensité limitée au démarrage du plus gros compresseur).
Module hydraulique 040 050 060 070 080 090 100 120 140 160 200 240 Pompe simple
Puissance sur l'arbre kW 0,75 0,75 0,75 0,75 1,1 1,1 1,1 1,85 1,85 1,85 5,5 5,5 Puissance absorbée (1) kW 1,1 1,1 1,1 1,1 1,4 1,4 1,4 2,5 2,5 2,5 6,6 6,6 Intensité maximum à 400V (2) A 2,1 2,1 2,1 2,1 3,1 3,1 3,1 5 5 5 10,9 10,9
Pompe double Puissance sur l'arbre kW 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 3 3 3 5,5 5,5 Puissance absorbée (1) kW 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 4 4 4 6,6 6,6 Intensité maximum à 400V (2) A 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 4,7 6,6 6,6 6,6 10,9 10,9
Nota:Les puissances absorbées des pompes à eau sont données pour indication seulement (1)Pour obtenir la puissance absorbée maximum d’une unité avec module hydraulique,ajouter la puissance absorbée maximum de l’unité* à la puissance de la pompe (1) (2) Pour obtenir l’intensité maximum de fonctionnement d’une unité avec module hydraulique,ajouter l’intensité maximum de l’unité**** à l’intensité de la pompe (2)
11
Loading...
+ 25 hidden pages