1.1 - Consignes de sécurité à l'installation...........................................................................................................................................4
1.2 - Equipements et composants sous pression .................................................................................................................................. 4
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance.................................................................................................................................4
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation ..................................................................................................................................... 5
4.6 - Déséquilibre de phase de tension (%) ........................................................................................................................................ 14
4.7 - Section des câbles recommandée ...............................................................................................................................................15
5.1 - Plage de fonctionnement de l'unité............................................................................................................................................16
5.4 - Evaporateur à débit variable ......................................................................................................................................................17
5.5 - Volume d’eau minimum du système ...........................................................................................................................................17
5.6 - Débit d'eau à l'évaporateur (l/s) ..................................................................................................................................................17
5.7 - Débit d'eau des condenseurs ...................................................................................................................................................... 18
5.8 - Diaphragme des condenseurs .....................................................................................................................................................18
6 - RACCORDEMENTS EN EAU .......................................................................................................................................................19
6.3 - Détection de débit ...................................................................................................................................................................... 20
6.4 - Raccordement des condenseurs .................................................................................................................................................20
6.5 - Protection contre le gel ..............................................................................................................................................................21
6.6 - Raccordement des conduites de fluides frigorigène (30HZV) ..................................................................................................21
6.7 - Fonctionnement de deux unités en ensemble Maître/Esclave ..................................................................................................25
Le graphique montré en page de couverture est uniquement à titre indicatif, et n'est pas contractuel.
Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.
2
Page 3
7 - PRINCIP AUX COMPOSANTS DU SYSTEME ET CARA CTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT POUR DES UNITÉS ST AN-
7.6 - Pressostat de sécurité HP ............................................................................................................................................................27
8.5 - Condenseur à faisceau CUNI (option n°33)...............................................................................................................................28
8.6 - Interface de communication RS485 (option n°148)..................................................................................................................28
8.7 - Etage de puissance suppléméntaire 30HZ/HZV 043 à 065 (option n° 94) ............................................................................... 28
8.8 - Démarreur pompe évaporateur (option n° 84 et 84D)...............................................................................................................28
9.2 - Entretien général du circuit frigorifique ....................................................................................................................................29
Préalablement à la mise en service initiale des unités 30HZ/
HZV, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité
sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance doivent connaître les instructions incluses dans ce
document et les caractéristiques techniques spécifiques
propres au site d'installation.
Les refroidisseurs de liquide 30HZ/HZV sont conçus pour
apporter un très haut niveau de sécurité pendant l'installation,
la mise en service, l'utilisation et la maintenance.
Ils fourniront un service sûr et fiable lorsqu'ils fonctionnent
dans le cadre de leurs plages d'application.
Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour que
vous puissiez vous familiariser avec le système de régulation
avant d'effectuer les procédures de mise en service.
Les procédures incluses dans ce manuel suivent la séquence
requise pour l'installation, la mise en service, l'utilisation et la
maintenance des unités.
Assurez-vous que vous comprenez et suivez les procédures et
les précautions de sécurité faisant partie des instructions de la
machine, ainsi que celles figurant dans ce guide.
1.1 - Consignes de sécurité à l'installation
A la réception de l'unité lors de l'installation de l'unité ou de sa
réinstallation et avant la mise en route, inspecter l'unité pour
déceler tout dommage. Vérif ier que le ou les circuits frigorifiques sont intacts, notamment qu'aucun organe ou tuyauterie ne
soit déplacé (par exemple suite à un choc). En cas de doute
procéder à un contrôle d'étanchéité et s'assurer auprès du
constructeur que la résistance du circuit n'est pas compromise.
Si un dommage caractéristique est détecté à la livraison,
déposer immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour
interdire toute modification du tarage. Lorsque les soupapes
sont montées d'usine sur un inverseur (change over), celui-ci
est équipé avec une soupape sur chacune des deux sorties.
Une seule des deux soupapes est en service, l'autre est isolée.
Ne jamais laisser l'inverseur en position intermédiaire, c'est à
dire avec les deux voies passantes (amener l'organe de
manœuvre en butée). Si une soupape est enlevée à des fins de
contrôle ou de remplacement, s'assurer qu'il reste toujours
une soupape active sur chacun des inverseurs installés sur
l'unité.
Les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des
conduites de décharge. Ces conduites doivent être installées
de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux
échappements de fluide frigorigène. Ces fluides peuvent être
diffusés dans l'air mais loin de toute prise d'air du bâtiment
ou déchargés dans une quantité adéquate d'un milieu absorbant convenable.
Contrôle périodique des soupapes : voir paragraphe "Consignes de sécurité pour la maintenance".
Prévoir un drain d'évacuation dans la conduite de décharge à
proximité de chaque soupape pour empêcher une accumulation de condensat.
Prévoir une bonne ventilation car l'accumulation de fluide
frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l'oxygène et
entraîner des risques d'asphyxie ou d'explosion.
L'inhalation de concentrations élevées de vapeur s'avère
dangereuse et peut provoquer des battements de coeur
irréguliers, des évanouissements ou même être fatale.
La vapeur est plus lourde que l'air et réduit la quantité
d'oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des
irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition sont également dangereux.
Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant que
l'unité n'ait été placée en position finale.
Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec un
chariot élévateur en respectant le sens et le positionnement
des fourches du chariot figurant sur la machine.
Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant
exclusivement les points de levage identifiés sur l'unité.
Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les
instructions de levage figurant sur les plans certifiés fournis
avec l'unité.
La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de ces
instructions sont respectées. Dans le cas contraire il y a risque
de détérioration du matériel et d'accident de personnes.
Ne pas obturer les dispositifs de sécurité.
Ceci concerne la soupape sur le circuit hydraulique et la ou
les soupape(s) sur le(s) circuit(s) réfrigérant(s).
S'assurer que les soupapes sont correctement installées avant
de faire fonctionner une machine.
Dans certains cas les soupapes sont montées sur des vannes à
boule. Ces vannes sont systématiquement livrées d'origine
plombées en position ouverte. Ce système permet d'isoler et
d'enlever la soupape à des fins de contrôle ou de changement.
Les soupapes sont calculées et montées pour assurer une
protection contre les risques d'incendie. Enlever la soupape
ne peut se faire que si le risque d'incendie est complètement
maîtriser et sous la responsabilité de l'exploitant.
1.2 - Equipements et composants sous pression
Ces produits comportent des équipements ou des composants
sous pression, fabriqués par Carrier ou par d'autres constructeurs. Nous vous recommandons de consulter votre syndicat
professionnel pour connaître la réglementation qui vous
concerne en tant qu'exploitant ou propriétaire d'équipements
ou de composants sous pression (déclaration, requalification,
réépreuve...). Les caractéristiques de ces équipements ou
composants se trouvent sur les plaques signalétiques ou dans
la documentation réglementaire fournie avec le produit.
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance
Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et habilitée.
Toutes les réparations sur le circuit frigorifique seront faites par
un professionnel possédant une qualification suffisante pour
intervenir sur les unités. Il aura été formé à la connaissance de
l'équipement et de l'installation. Les opérations de brasage
seront réalisées par des spécialistes qualifiés.
T oute manipulation (ouv erture ou fermeture) d'une vanne
d'isolement devra être faite par un technicien qualifié et
autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à
l'arrêt.
4
Page 5
NOTA: Il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la
vanne de la ligne liquide fermée, car du fluide frigorigène à
l'état liquide peut-être piégé entre cette vanne et le détendeur
(cette vanne est située sur la ligne liquide, avant le boîtier
déshydrateur).
Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance ou
service, les techniciens qui interviennent doivent être équipés
de gants, de lunettes, de chaussures de sécurité et de vêtements isolants.
Ne pas travailler sur une unité sous tension.
Ne pas intervenir sur les composants électriques quels qu'ils
soient, avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimentation générale de l'unité avec le ou les sectionneur(s) intégré(s)
au(x) coffret(s) électrique(s).
Verrouiller en position ouverte le circuit électrique d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les périodes
d'entretien.
En cas d'interruption du travail, vérifier que tous les circuits
soient hors tension avant de reprendre le travail.
ATTENTION: Bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension
subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur de
la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au
schéma électrique pour plus de détails.
Appliquer les consignes de sécurités adaptées.
Protection des cartes électroniques: toute manipulation de
carte doit se faire avec des gants antistatiques pour éviter de
porter les composants électroniques a un potentiel (tension)
destructif. Ne déballer les cartes de leur sachet antistatique
qu'au moment de leur mise en place.
Vérifier une fois par an que le pressostat de sécurité haute
pression est correctement raccordé et qu'il coupe à la valeur
appropriée.
Contrôles en service: Pendant la durée de vie du système,
l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec
la réglementation nationale.
L'information sur l'inspection en service donnée dans
l'annexe C de la norme EN378-2 peut-être utilisée quand des
critères similaires n'existent pas dans la réglementation
nationale.
Contrôle des dispositifs de sécurité (annexe C6 - EN378-2):
Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois par
an pour les dispositifs de sécurité (pressostats HP), tous les
cinq ans pour les dispositifs de surpression externes (soupapes de sécurité).
Consulter le manuel "30HZ/HZV - Régulation Prodialog
Plus" pour une explication détaillée de la méthode de test des
pressostats haute pression.
Inspecter soigneusement au moins une fois par an les dispositifs de protection (soupapes). Si la machine fonctionne dans
une atmosphère corrosive, inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents.
Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et réparer
immédiatement toute fuite éventuelle.
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation
Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par
le personnel qui en est chargé afin d'éviter la détérioration du
matériel ou tout accident de personnes. Il faut remédier
immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien
autorisé doit être immédiatement chargé de réparer le défaut.
Une vérification des organes de sécurité devra être faite chaque
fois que des réparations ont été effectuées sur l'unité.
En cas de fuite ou de pollution du fluide frigorigène (par
exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la charge
à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le fluide dans
des récipients mobiles.
Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la charge
totale de R407C ou R22 indiquée sur la plaque signalétique
de l'unité. Charger exclusivement le réfrigérant R407C ou R22
en phase liquide sur la ligne liquide (voir chapitre "Charge en
fluide frigorigène).
Vérifier le type de fluide frigorigène avant de refaire la
charge complète de la machine (voir plaque signalétique).
L'introduction d'un fluide frigorigène différent de celui
d'origine provoquera un mauvais fonctionnement de la
machine voir la destruction des compresseurs.
Ne pas utiliser d'oxygène pour purger les conduites ou pour
pressuriser une machine quel qu'en soit la raison. L'oxygène
réagit violemment en contact avec l'huile, la graisse et autres
substances ordinaires.
Ne jamais dépasser les pressions maximum de service spécifiées, vérifier les pressions d'essai maximum admissibles coté
haute et basse pression en se référant aux instructions
données dans ce manuel ou aux pressions indiquées sur la
plaque signalétique d'identification de l'unité.
Ne pas utiliser d'air pour les essais de fuites. Utiliser uniquement du fluide frigorigène ou de l'azote sec.
Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites de
fluide frigorigène et aucun des composants du circuit frigorifique avant que tout le fluide frigorigène (liquide et vapeur)
ait été éliminé du refroidisseur. Les traces de vapeur doiv ent
être éliminées à l'azote sec.
Le fluide frigorigène en contact avec une flamme nue produit
des gaz toxiques.
Les équipements de protection nécessaires doivent être
disponibles et des extincteurs appropriés au système et au
type de fluide frigorigène utilisé doivent être à portée de
main.
Ne pas siphonner le fluide frigorigène.
Eviter de renverser du fluide frigorigène sur la peau et les
projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité.
Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de
l'eau et au savon.
Si des projections de fluide frigorigène atteignent les yeux,
rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de l'eau
et consulter un médecin.
Ne jamais appliquer une flamme ou de la vapeur vive sur un
réservoir de fluide frigorigène. Une surpression dangereuse
peut se développer . Lorsqu'il est nécessaire de chauffer du
fluide frigorigène, n'utiliser que de l'eau chaude.
5
Page 6
Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide
frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles
permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité
pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et
l'environnement sont décrites dans la normes NFE 29795.
Toutes les opérations de transfert et de récupération du fluide
frigorigène doivent être effectuées avec un groupe de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur la vanne manuelle de la
ligne liquide est disponible sur toutes les unités pour le
raccordement du groupe de transfert. Il ne faut jamais
effectuer de modifications sur l'unité pour ajouter des
dispositifs de remplissage, de prélèvement et de purge en
fluide frigorigène et en huile. Tous ces dispositifs sont prévus
sur les unités. Consulter les plans dimensionnels certifiés des
unités.
Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) ou essayer
de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et illégal.
Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression de gaz
restante et mettre à disposition ces cylindres dans un endroit
destiné à leur récupération. Ne pas incinérer .
Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le circuit
frigorifique ou des raccords alors que la machine est sous
pression ou lorsque la machine fonctionne.
S'assurer que la pression du circuit est à 0 kPa avant de
retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du
circuit.
Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une soupape
lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le corps ou le
mécanisme de la soupape. Remplacer la si nécessaire.
Ne pas installer des soupapes de sécurité en série ou à
l'envers.
A TTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de
marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou
tuyauterie ayant subi des dommages.
Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et libérer
du fluide frigorigène pouvant causer des blessures.
Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme pour
travailler à niveau.
Utiliser un équipement mécanique de levage (grue, élévateur ,
treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants lourds.
Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de
levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour
toutes réparations ou remplacement de pièces.
Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à la
spécification de l'équipement d'origine.
Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure
industrielle sans en avoir préalablement averti le service
technique de maintenance du lieu d'installation ou l'organisme compétent.
Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et
purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir sur
les composants montés sur le circuit (filtre à tamis, pompe,
détecteur de débit d'eau, etc).
Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords et
tuyauteries du circuit frigorifique et hydraulique pour
s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et
présence de traces de fuites.
6
Page 7
2 - VÉRIFICA TIONS PRÉLIMINAIRES
2.1 - Vérification du matériel reçu
•Vérifier que le groupe n'a pas été endommagé pendant le
transport et qu'il ne manque pas de pièces. Si le groupe a
subi des dégâts, ou si la livraison est incomplète, établir
une réclamation auprès du transporteur
•Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer
qu'il s'agit du modèle commandé.
•La plaque signalétique de l'unité doit comporter les
indications suivantes:
-N° variante
-N° modèle
-Marquage CE
-Numéro de série
-Année de fabrication et date d'essai
-Fluide frigorigène utilisé et groupe de fluide
-Charge fluide frigorigène par circuit
-Fluide de confinement à utiliser
-PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse
pression)
-TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et
basse pression)
-Pression de déclenchement des soupapes
-Pression de déclenchement des pressostats
-Pression d'essai d'étanchéité de l'unité
-Tension, fréquence, nombre de phases
-Intensité maximale
-Puissance absorbée maximum
-Poids net de l'unité.
Haute pression Basse pression
Mini MaxMini Max
PS (bars)-0,9 32-0,921
TS (°C)-2074-2055
Pression de déclenchement des pressostats (bars) 21,8Pression de déclenchement des soupapes (bars)3 021
Pression d'essai d'étanchéité de l'unite (bars)15
•Contrôler que les accessoires commandés pour être
montés sur le site ont été livrés et sont en bon état.
Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, pendant
toute la durée de vie de l'unité, pour s'assurer qu'aucun choc
(accessoire de manutention, outils ... ) n'a endommagé le
groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des
parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi paragraphe
"Entretien".
2.2 - Manutention et positionnement
2.2.1 - Manutention
Voir chapitre 1.1 " Consignes de sécurité à l'installation"
2.2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation
Toujours consulter le chapitre "Dimensions et dégagements"
pour confirmer qu'il y a un espace suffisant pour tous les
raccordements et les opérations d'entretien. Consulter le plan
dimensionnel certifié fourni avec l'unité en ce qui concerne
les coordonnées du centre de gravité, la position des trous de
montage de l'unité et les points de distribution du poids.
Les utilisations types de ces unités sont la réfrigération et ne
requièrent pas de tenir aux séismes. La tenue aux séismes n'a
pas été vérifiée.
ATTENTION: Ne pas élinguer ailleurs que sur les points
d'ancrage prévus et signalés sur le groupe.
Avant de reposer l'appareil, vérifier les points suivants:
•L'emplacement choisi peut supporter le poids de l'unité
ou les mesures nécessaires ont été prises pour le renforcer.
•L'unité devra être installée de niveau sur une surface
plane (5 mm maximum de faux niveaux dans les deux
axes).
•Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont
suffisants pour assurer l'accès aux composants pour la
maintenance.
•Le nombre de points d'appui est adéquat et leur
positionnement est correct.
•L'emplacement n'est pas inondable.
ATTENTION: Lever et poser l'unité av ec précaution. Le
manque de stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à
son fonctionnement.
Lorsque les unités 30HZ/HZV sont manutentionnées à l'aide
d'élingues ; il est préférable de protéger le coffret électrique
contre les chocs accidentels. Ne pas incliner l'unité de plus de
15°.
ATTENTION: Ne jamais soumettre le c hâssis ou le coffret
électrique du groupe à des contraintes de manutention.
Contrôles avant mise en route de l'installation:
Avant la mise en route du système de réfrigération, l'installation complète, incluant le système de réfrigération doit être
vérifiée par rapport aux plans de montage, schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de l'instrumentation du
système et shémas électriques.
Les réglementations nationales doivent être respectées pendant l'essai de l'installation. Quand la réglementation nationale
n'existe pas, le paragraphe 9-5 de la norme EN378-2 peut être
pris comme guide.
Vérifications visuelles externes de l'installation:
•Comparer l'installation complète avec les plans du
système frigorifique et du circuit électrique.
•Vérifier que tous les composants sont conformes aux
spécifications des plans.
•Vérifier que tous les documents et équipements de
sécurité requis par la présente norme européenne sont
présents.
7
Page 8
•Vérifier que tous les dispositifs et dispositions pour la
sécurité et la protection de l'environnement sont en place
et conformes à la présente norme européenne.
•Vérifier que tous les documents des réservoirs à pression,
certificats, plaques d'identification, registre, manuel
d'instructions et documentation requis par la présente
norme européenne sont présents.
•Vérifier le libre passage des voies d'accès et de secours.
•Vérifier la ventilation de la salle des machines.
•Vérifier les détecteurs de fluides frigorigènes.
•Vérifier les instructions et les directives pour empêcher le
dégazage délibéré de fluides frigorigènes nocifs pour
l'environnement.
•Vérifier le montage des raccords.
•Vérifier les supports et la fixation (matériaux,
acheminement et connexion).
•Vérifier la qualité des soudures et autres joints.
•Vérifier la protection contre tout dommage mécanique.
•Vérifier la protection contre la chaleur.
•Vérifier la protection des pièces en mouvement.
•Vérifier l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations et
pour le contrôle de la tuyauterie.
•Vérifier la disposition des robinets.
•Vérifier la qualité de l'isolation thermique et des barrières
de vapeur.
2.2.3 - Vérification des amortisseurs de compresseur .
A vant toute mise en route, procéder suivant les figures cidessous.
Pour les 30HZ/HZV 043 - 065
•Enlever la cale en bois située sous le pied du
compresseur.
•Enlever les vis et les rondelles prévues pour le transport.
•Monter les vis repère A, les joints guides repère B et les
brides repère C.
Pour les 30HZ/HZV 091 - 280
•Enlever les boulons A de chaque ressort pour laisser le
rail-support des compresseurs flotter librement.
NOTE:
Plans non contractuels. Plans dimensionnels certifiés disponibles sur
demande.
3
3
Légende:
Evaporateur
1
Condenseurs
2
Espaces nécessaires au fonctionnement et au service
3
Espace conseillé pour le détubage des échangeurs
4
Alimentation électrique
Entrée d'eau
Sortie d'eau
4
FIXATIONS A U SOL
Se référer au plan dimensionnel joint à l'unité pour l'emplacement des points de fixation, la répartition des charges et les
coordonnées du centre de gravité.
10
Page 11
4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ÉLECTRIQUES DES UNITÉS 30HZ/HZV (R407C/R22)
RégulationPRO-DIALOG Plus
Nombre d’étages de puissance444611111 111115678
Puissance minimum%40333322201816191620161412
EvaporateurEvaporateur à détente directe bi-circuit à faisceau multitubulaire
Volume d’eau netl55636392154154154199199242242276 276
Nombre de circuits frigorifiques2222222222222
Connexions d’eau
Entrée et sortie
DiamètreFiletées 3” gazPN16DN100 PN16DN125PN16DN150
NormeNFE03005NFE29203NFE29203NFE29203
Vidange d’eau et purge d’airpouces 3/8 NPT
Pression max de service côté eaukPa1000
CondenseursType à virole et faisceau multitubulaire
Nombre2
Volume d'eau netl
Circuit A101012251 8252 5253037375151
Circuit B101012121 8182 5253030373751
Connexions d'eaupouces Filetées gazBrides plates à souder
Entrée et sortie circuit A1-1/2 1-1/2 22-1/222-1/22-1/2 2-1/22-1/22-1/22-1/2 33
Entrée et sortie circuit B1-1/2 1-1/2 22222-1/2 2-1/22-1/22-1/22-1/2 2-1/2 3
Vidange d’eau et purge d'airpouces 3/8 NPT
Pression max de service côté eaukPa1000
Légende:
*Conditions Eurovent normalisées:
-entrée-sortie eau évaporateur = 12°C/7°C,
-température d’entrée et de sortie d’eau du condenseur = 30°C/35°C.
-Coefficient d’encrassement à l’évaporateur et au condenseur = 0,000044 m² K/W
-Température de condensation au point de rosée 50°C.
-Température de liquide = Température de condensation au point de rosée - «glissement du réfrigérant» - sous-refroidissement 5 K»
-Puissance frigorifique nominale nette = Puissance frigorifique brute moins puissance correspondant à la perte de charge de l'évaporateur (débit x perte /
0,3).
** Les unités 30HZV uniquement sont préchargées en azote.
*** Poids donnés à titre indicatif. Pour connaître la charge de fluide de l’unité, se référer à la plaque signalétique de l’unité.
4.2 - Caractéristiques électriques (R407C)
30HZ/HZV043052065091101111121141161195225250 280
Circuit de puissance
T ension nominaleV-ph-Hz 400 - 3 - 50
Plage de tensionV360 - 440
Alimentation du circuit de commandeLe circuit de commande est fourni par l’intermédiaire du transformateur installé en usine
Puissance absorbée de fonctionnement nominale * kW
Intensité de fonctionnement max (Un-10%)†A
30HZ - Circuit A & B87105150158174192211255299374449-30HZ - Circuit A-----------299 299
30HZ - Circuit B-----------224 299
30HZV - Circuit A & B101123170185203224246293340425509-30HZV - Circuit A-----------340 340
30HZV - Circuit B-----------255 340
Légende:
*Conditions Eurovent normalisées: entrée-sortie eau évaporateur = 12°C/7°C, température d’entrée et de sortie d’eau du condenseur = 30°C/35°C.
Puissance absorbée de fonctionnement nominal = Puissance absorbée de l'unité (compresseurs, contrôle) plus puissances correspondant aux pertes de charge
de l'évaporateur et du condenseur (débit x perte / 0,3).
** Puissance absorbée compresseurs, aux valeurs limites de fonctionnement de l’unité (température saturée d’évaporation (rosée) = 12°C, température saturée de
condensation (rosée) 52°C / 30HZ, 66°C / 30HZV) et à la tension nominale de 400 V (indications portées sur la plaque signalétique de l’unité).
† Intensité maximum de fonctionnement de l’unité à puissance absorbée maximale.
†† Intensité de démarrage instantané maximum (courant de service maximum du ou des plus petits compresseurs + intensité rotor bloqué ou intensité limitée au
démarrage du plus gros compresseur).
(a) Intensité et puissances non comprises dans les valeurs ci-dessus.
11
Page 12
4.2 - Caractéristiques électriques R407C (suite)
30HZ/HZV043052065091101111121141161195225250280
Intensité de fonctionnement max (Un)†A
*Conditions Eurovent normalisées: entrée-sortie eau évaporateur = 12°C/7°C, température d’entrée et de sortie d’eau du condenseur = 30°C/35°C.
Puissance absorbée de fonctionnement nominal = Puissance absorbée de l'unité (compresseurs, contrôle) plus puissances correspondant aux pertes de charge
de l'évaporateur et du condenseur (débit x perte / 0,3).
** Puissance absorbée compresseurs, aux valeurs limites de fonctionnement de l’unité (température saturée d’évaporation (rosée) = 12°C, température saturée de
condensation (rosée) 52°C / 30HZ, 66°C / 30HZV) et à la tension nominale de 400 V (indications portées sur la plaque signalétique de l’unité).
† Intensité maximum de fonctionnement de l’unité à puissance absorbée maximale.
†† Intensité de démarrage instantané maximum (courant de service maximum du ou des plus petits compresseurs + intensité rotor bloqué ou intensité limitée au
démarrage du plus gros compresseur).
(a) Intensité et puissances non comprises dans les valeurs ci-dessus.
RégulationPRO-DIALOG Plus
Nombre d’étages de puissance444611111 111115678
Puissance minimum%40333322201816191620161412
EvaporateurEvaporateur à détente directe bi-circuit à faisceau multitubulaire
V olume d’eau netl5 5636392154154154199199242242276 276
Nombre de circuits frigorifiques2222222222222
Connexions d’eau
Entrée et sortie
DiamètreFiletées 3” gazPN16DN100 PN16DN125PN16DN150
NormeNFE03005NFE29203NFE29203NFE29203
Vidange d’eau et purge d’airpouces 3/8 NPT
Pression max de service côté eaukPa1000
CondenseursType à virole et faisceau multitubulaire
Nombre2
Volume d'eau netl
Circuit A101012251 82525253037375151
Circuit B101012121 81825253030373751
Connexions d'eaupouces Filetées gazBrides plates à souder
Entrée et sortie circuit A1-1/2 1-1/2 22-1/222-1/22-1/2 2-1/22-1/22-1/22-1/2 33
Entrée et sortie circuit B1-1/2 1-1/2 22222-1/2 2-1/22-1/22-1/22-1/2 2-1/2 3
Vidange d’eau et purge d'airpouces 3/8 NPT
Pression max de service côté eaukPa1000
Légende:
*Conditions Eurovent normalisées: entrée-sortie eau évaporateur = 12°C/7°C, température d’entrée et de sortie d’eau du condenseur = 30°C/35°C.
Coefficient d’encrassement à l’évaporateur et au condenseur = 0,000044 m² K/W
T empérature de condensation = 45°C (30HZV).
T empérature de liquide = Température de condensation - sous-refroidissement 5 K (30HZV).
Puissance frigorifique nominale nette = Puissance frigorifique brute moins puissance correspondant à la perte de charge de l'évaporateur (débit x perte / 0,3).
** Les unités 30HZV uniquement sont préchargées en azote.
*** Poids donnés à titre indicatif. Pour connaître la charge de fluide de l’unité, se référer à la plaque signalétique de l’unité.
12
Page 13
4.4 - Caractéristiques électriques (R22)
30HZ/HZV043052065091101111121141161195225250 280
Circuit de puissance
T ension nominaleV-ph-Hz 400 - 3 - 50
Plage de tensionV360 - 440
Alimentation du circuit de commandeLe circuit de commande est fourni par l’intermédiaire du transformateur installé en usine
Puissance absorbée de fonctionnement nominale * kW
*Conditions Eurovent normalisées: entrée-sortie eau évaporateur = 12°C/7°C, température d’entrée et de sortie d’eau du condenseur = 30°C/35°C.
Puissance absorbée de fonctionnement nominal = Puissance absorbée de l'unité (compresseurs, contrôle) plus puissances correspondant aux pertes de charge
de l'évaporateur et du condenseur (débit x perte / 0,3).
** Puissance absorbée compresseurs, aux valeurs limites de fonctionnement de l’unité (température saturée d’évaporation (rosée) = 12°C, température saturée de
condensation (rosée) 53°C / 30HZ, 68°C / 30HZV) et à la tension nominale de 400 V (indications portées sur la plaque signalétique de l’unité).
† Intensité maximum de fonctionnement de l’unité à puissance absorbée maximale.
†† Intensité de démarrage instantané maximum (courant de service maximum du ou des plus petits compresseurs + intensité rotor bloqué ou intensité limitée au
démarrage du plus gros compresseur).
(a) Intensité et puissances non comprises dans les valeurs ci-dessus.
13
Page 14
4.5 - Alimentation électrique
4.6 - Déséquilibre de phase de tension (%)
L’alimentation électrique doit être conforme à la spécification
sur la plaque d’identification du refroidisseur. La tension
d’alimentation doit être comprise dans la plage spécifiée sur le
tableau des données électriques. En ce qui concerne les
raccordements, consulter les schémas de câblage.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement du refroidisseur avec une tension d’alimentation incorrecte ou un déséquilibre de phase excessif
constitue un abus qui annulera la garantie Carrier. Si le
déséquilibre de phase dépasse 2% pour la tension, ou 10%
pour le courant, contacter immédiatement votre organisme
local d’alimentation électrique et assurez-vous que le refroidisseur n’est pas mis en marche avant que des mesures
rectificatives aient été prises.
100 x déviation max. à partir de la tension moyenne
Tension moyenne
Exemple :
Sur une alimentation de 400 V - triphasée - 50 Hz, les tensions
de phase individuelles ont été ainsi mesurées :
AB = 406 V; BC = 399 V ; A C = 394 V
Tension moyenne= (406 + 399 + 394)/3 = 1199/3
= 399,7 soit 400 V
Calculer la déviation maximum à partir de la moyenne 400 V:
(AB) = 406 - 400 = 6
(BC) = 400 - 399 = 1
(CA) = 400 - 394 = 6
La déviation maximum à partir de la moyenne est de 6 V. Le
pourcentage de déviation le plus élevé est de:
100 x 6/400 = 1,5%
Ceci est inférieur au 2% autorisé et est par conséquent
acceptable.
Caractéristiques électriques - Notes:
• Les unités 30HZ/HZV 043 à 225 n’ont qu’un seul point de raccordement
puissance ; les unités 30HZ/HZV 250 à 280 ont deux points de raccordement
puissance.
• Le coffret électrique renferme en standard:
- les équipements de démarrage et de protection des moteurs de chaque
compresseur.
- les éléments de régulation.
• Raccordement sur chantier:
T ous les raccordements au réseau et les installations électriques doivent être
effectués en conformité avec les directives applicables au lieu d'installation.
• Les unités Carrier 30HZ/HZV sont conçues pour un respect aisé de ces
directives, la norme européenne EN 60 204-1 (équivalent à CEI 60 204-1) (sécurité des machines - équipement électrique des machines - première
partie: règles générales) étant prise en compte, pour concevoir les équipements électriques de la machine.
Notes:
• Généralement, la recommandation normative CEI 60 364 est reconnue pour
répondre aux exigences des directives d'installation.
La norme EN 60 204-1 est un bon moyen de répondre aux exigences de la
directive machine §1.5.1.
• L'annexe B de la norme EN 60 204-1 permet de décrire les caractéristiques
électriques sous lesquelles les machines fonctionnent.
1. Les conditions de fonctionnement des unités 30HZ/HZV sont décrites cidessous:
Environnement* - La classification de l'environnement est décrite dans la
norme CEI 60 364 § 3:
• gamme de température ambiante: + 5°C à + 40°C classification AA4
• gamme d’humidité (non condensable)*:
50% HR à 40°C
90% HR à 20°C
• altitude: ≤ 2000 m
• installation à l’intérieur des locaux*,
• présence d’eau: classification AD2* (possibilités de chutes de gouttelettes
d’eau),
• présence de corps solides: classification AE2* (présences de poussières
non significatives),
• présence de substances corrosives et polluantes, classification AF1 (négligeable),
• vibrations, chocs: classification AG2, AH2.
• Compétence des personnes: classification BA4* (personnel qualifié selon
CEI 60 364).
2. Variations de fréquence de l'alimentation puissance: ± 2 Hz.
3. Le conducteur Neutre (N) ne doit pas être connecté directement à l'unité
(utilisation de transformateurs si nécessaire).
4. La protection contre les surintensités des conducteurs d'alimentation n'est pas
fournie avec l'unité.
5. Le ou les interrupteurs - sectionneurs montés d'usine, sont des sectionneurs
du type: apte à l’interruption en charge conforme à EN 60 947-3 (équivalent à
CEI 60 9473).
6. Les unités sont conçues pour être raccordées sur des réseaux type TN (CEI 60
364). En cas de réseaux IT, la mise à la terre ne peut se faire sur la terre du
réseau. Prévoir une terre locale, consulter les organismes locaux compétents
pour réaliser l’installation électrique.
Note
Si les aspects particuliers d'une installation nécessitent des caractéristiques
différentes de celles listées ci-dessus (ou non évoquées), contacter votre
correspondant Carrier.
* Le niveau de protection requis au regard de cette classification est IP21B
(selon le document de référence CEI 60 529). Toutes les unités 30HZ/HZV étant
IP23C remplissent cette condition de protection.
14
Page 15
4.7 - Section des câbles recommandée
Le dimensionnement des câbles est la charge de l’installateur
en fonction de caractéristiques et réglementations propres à
chaque site d’installation, ce qui suit est donc seulement
donné à titre d’indication et n’engage sous aucune forme la
responsabilité de CARRIER. Le dimensionnement des câbles
effectué, l’installateur doit déterminer à l’aide du plan dimensionnel certifié, la facilité de raccordement et doit définir les
adaptations éventuelles à réaliser sur site.
Les connections livrées en standard, pour les câbles d’arrivée
puissance client, sur l’interrupteur/sectionneur général sont
conçues pour recevoir en nombre et en genre les sections
définies dans le tableau ci-dessous.
Les calculs ont été effectués en utilisant le courant maximum
possible sur la machine (voir tableau des caractéristiques
électriques).
Dans l’étude, les modes de poses normalisés, selon CEI 60364
tableau 52C, suivants ont été retenus:
•Pour les unités 30HZ/HZV s’installant à l’intérieur de
locaux
n°13: Chemins de câbles horizontaux perforés et n°14:
caniveau fermé.
L’étude à pris en compte les câbles en isolant PVC ou
XLPE, à âme cuivre ou aluminium et une température
maximum de 40°C. La longueur de câble mentionnée
limite la chute de tension < à 5%.
4.7.1 - Câblage de commande sur site
Consulter le manuel "30HZ/HZV - Régulation Pro-Dialog
Plus" et le schéma de câblage électrique certifié fourni avec
l’unité pour le câblage de commande sur site des éléments
suivants:
•Asservissement de pompe de l’évaporateur (obligatoire)
•Bouton marche/arrêt à distance
•Interrupteur chaud/froid à distance
•Interrupteur externe du limiteur de capacité 1
•Point de consigne double à distance
•Report d’alarme par circuit
•Régulation de la pompe de l’évaporateur
•Régulation de la pompe du condenseur
•Décalage point de consigne à distance ou sonde de
température d'air extérieur (0-10 V).
IMPORT ANT
Avant le raccordement des câbles électriques de puissance
(L1 - L2 - L3), vérifier impérativement l’ordre correct des 3
phases avant de procéder au raccordement sur l'interrupteur
sectionneur principal.
Tableau de sélection des câbles minimum et maximum raccordables par phase pour les unités 30HZ/HZV
SECTION MINISECTION MAXI
30HZ/HZVSectiontype de câbleLongueur maxSectiontype de câbleLongueur max
T empérature d’entrée d’eau au démarrage°C6,8*30
T empérature de sortie d’eau en fonctionnement°C4**10 ‡
CondenseurMinimumMaximum
T empérature d’entrée d’eau
T empérature de sortie d’eau °C2045
Notes:
*Pour une application nécessitant un fonctionnement à moins de 6,8°C,
contacter Carrier SA pour la sélection d’une unité à l’aide du catalogue
électronique Carrier.
** Pour un fonctionnement de 4°C à - 1 5°, l'unité doit être équipée de l'option 5
ou 6 et l'emploi l’emploi d’antigel est nécessaire.
‡ Pour une application nécessitant un fonctionnement jusqu'à +15°C de
sortie d'eau, contacter Carrier S.A. pour la sélection de l'unité.
‡‡ Selon débit maximum au condenseur
Températures maximales ambiantes: Dans le cas du stockage et du
transport des unités 30HZ/30HZV les températures minimum et maximum à
ne pas dépasser sont -20°C et +50°C. Il est recommandé de prendre en
considération ces températures dans le cas du transport par container.
°C15‡‡
5.1.1 - Plage de fonctionnement unité 30HZ
45
44
42
40
39
D
B
Le débit d’eau glacée minimum est indiqué sur le tableau page
suivante. Si le débit est inférieur il peut y avoir recirculation
du débit de l’évaporateur tel qu’indiqué sur le schéma. La
température du mélange quittant l’évaporateur ne doit jamais
être inférieure de 2,8 K au-dessous de la température d’entrée
de l’eau glacée.
Le débit d’eau glacée maximum est limité par la perte de
C
A
charge autorisée maximum dans l’évaporateur. Il est décrit
dans le tableau page suivante. Si le débit est supérieur au
maximum, deux solutions sont possibles:
a - Sélectionner un évaporateur non standard (-2 baffles) qui
permettra un débit d’eau maximum plus élevé.
b - Bipasser l’évaporateur tel qu’indiqué sur le schéma pour
obtenir une différence de température plus élevée avec un
débit plus faible de l’évaporateur.
10-6
Pour un débit d'eau glacée maximum
1
2
16
Légende
1 Evaporateur
2 Bipasse
Page 17
5.4 - Evaporateur à débit variable
Un débit variable à l'évaporateur peut être utilisé sur les
refroidisseurs standards. Les refroidisseurs maintiennent une
température constante de sortie d’eau dans toutes les conditions de débit. Pour que ceci se produise, le débit minimum
doit être supérieur au débit minimum donné sur le tableau des
débits admissibles et ne doit pas varier de plus de 10% par
minute.
Si le débit change plus rapidement, le système doit contenir
6,5 litres d’eau au minimum par kW au lieu de 3,25
l/kW .
5.5 - Volume d’eau minimum du système
Quel que soit le système, le volume minimum de la boucle
d’eau est donnée suivant la formule:
Volume = Cap (kW) x N Litres
NOTA :
Le compresseur ne doit pas être redémarré plus de 6 fois en
une heure.
Mauvais
Mauvais
Bon
Bon
ApplicationN
Conditionnement d'air3,25
Refroidissement type processus industriel6,5
Où Cap représente la puissance de refroidissement nominale
du circuit (kW) aux conditions nominales de fonctionnement
de l’installation.
Ce volume est nécessaire pour un fonctionnement stable et
une régulation de température précise.
Il est souvent nécessaire d’ajouter un réservoir d’eau tampon
au circuit afin d’obtenir le volume requis. Le réservoir doit
lui-même être équipé d’une chicane à l’intérieur afin d’assurer
le mélange correct du liquide (eau ou saumure). Consulter les
exemples ci-après.
Courbes de pertes de charge à l'évaporateur unités standards
*Basé sur une vitesse d'eau de 0,3 m/s en circuit fermé et 0,9 m/s en circuit
ouvert
**Basé sur une vitesse d'eau de 3,6 m/s
Courbes de pertes de charge au condenseur unités standards
100
5.8 - Diaphragme des condenseurs
ATTENTION
Pour assurer un bon fonctionnement des unités ci-dessous, ces
diaphragmes doivent obligatoirement être mis en place.
Le diaphragme est livré avec la machine à l'intérieur du
coffret électrique.
Pour le raccordement en eau des unités, se référer aux plans
dimensionnels certifiés livrés avec la machine montrant les
positions et dimensions des entrées et sorties d’eau des
échangeurs.
Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort axial,
radial aux échangeurs et aucune vibration.
L’eau doit être analysée ; le circuit réalisé doit inclure les
éléments nécessaires au traitement de l’eau (filtres, additifs,
échangeurs intermédiaires, purges, évents, vanne d’isolement,
etc) en fonction des résultats, afin d'éviter corrosion, encrassement, détérioration de la garniture de la pompe...
Consulter tout manuel traitant de ce sujet ou un spécialiste.
6.1 - Précautions d’utilisation
Le circuit d'eau doit présenter le moins possible de coudes et
de tronçons à horizontaux à des niveaux différents. Les
principaux points à vérifier pour le raccordement sont indiqués
ci-dessous:
•Respecter les sens des raccordements entrées et sorties eau
repérés sur l'unité.
•Installer des évents manuels ou automatiques aux points
hauts du circuit.
•Maintenir la pression du circuit en utilisant un détendeur
et installer une soupape de sécurité ainsi qu'un vase
d'expansion.
•Installer des thermomètres dans les tuyauteries d'entrée et
sortie eau.
•Installer des raccords de vidanges à tous les points bas
pour permettre la vidange complète du circuit.
•Installer des vannes d'arrêt près des raccordements
d'entrée et sortie eau.
•Utiliser des raccords souples pour réduire la transmission
des vibrations.
•Isoler les tuyauteries froides après essais de pression pour
empêcher la transmission calorifique et les condensats.
•Envelopper les isolations d'un écran antibuée.
•Lorsqu'il existe des particules dans le fluide qui risquent
d'encrasser l'échangeur, un filtre à tamis doit être installé
avant la pompe. L'ouverture de maille de ce filtre sera de
1,2 mm (voir "Schéma du circuit hydraulique type" ciaprès).
•Avant la mise en route de l'installation, bien vérifier que
les circuits hydrauliques sont raccordés aux échangeurs
appropriés (pas d'inversion entre évaporateur et
condenseur par exemple) .
•Ne pas introduire dans le circuit caloporteur de pression
statique ou dynamique significative au regard des
pressions de service prévues.
•Avant toute mise en route, vérifier que le fluide
caloporteur est bien compatible avec les matériaux et les
revêtement du circuit hydraulique.
En cas d'additifs ou de fluides autres que ceux préconisés
par Carrier s .a., s'assurer que ces fluides ne sont pas
considérer comme des gaz et qu'ils appartiennent bien au
groupe 2, ainsi que défini par la directive 97/23/CE.
Préconisations de Carrier s.a. sur les fluides
caloporteurs :
1 - Pas d'ions ammonium NH4+ dans l'eau, très néfaste pour le
cuivre. C'est l'un des facteurs le plus important pour la
durée de vie des canalisations en cuivre. Des teneurs par
exemple de quelques dizaines de mg/l vont corroder
fortement le cuivre au cours du temps.
2 - Les ions chlorure Cl- sont néfastes pour le cuivre avec
risque de perçage par corrosion par piqûre. Si possible en
dessous de 10mg/l.
3 - Les ions sulfates SO
2-
peuvent entrainer des corrosions
4
perforantes si les teneurs sont supérieures à 30mg/l.
4 - Pas d'ions fluorures (<0,1 mg/l)
5 - Pas d'ions Fe2+ et Fe3+ si présence non négligeable
d'oxygène dissous. Fer dissous < 5mg/l avec oxygène
dissous < 5mg/l.
6 - Silice dissous: la silice est un élément acide de l'eau et
peut aussi entrainer des riques de corrosion. Teneur
< 1mg/l
7 - Dureté de l'eau: TH > 5°F. Des valeurs entre 10 et 25
peuvent être préconisées. On facilite ainsi des dépôts de
tartre qui peuvent limiter la corrosion du cuivre. Des
valeurs de TH trop élevées peuvent entraîner au cours du
temps un bouchage des canalisations. Le titre
alcalimétrique total (TAC) en dessous de 100 est
souhaitable.
8 - Oxygène dissous: Il faut proscrire tout changement
brusque des conditions d'oxygénation de l'eau. Il est
néfaste aussi bien de désoxygéner l'eau par barbotage de
gaz inerte que de la sur-oxygéner par barbotage
d'oxygène pur. Les perturbations des conditions
d'oxygénation provoquent une déstabilisation des
hydroxydes cuivrique et un relargage des particules.
9 - Résistivité - Conductivité électrique: Plus la résistivité
sera élevée plus la vitesse de corrosion aura tendance à
diminuer. Des valeurs au dessus de 3000 ohms/cm sont
souhaitables. Un milieu neutre favorise des valeurs de
résistivité maximum. Pour la conductivité électrique des
valeurs de l'ordre de 200-600 S/cm peuvent être
préconisées.
10 - pH: Cas idéal pH neutre à 20-25°C
7 < pH < 8.
•Lorsque le circuit hydraulique doit être vidangé pour une
période dépassant un mois, il faut mettre tout le circuit
sous azote afin d'éviter tout risque de corrosion par
aération différentielle.
•Les remplissages et les vidanges en fluide caloporteur se
font par des dispositifs qui doivent être prévus sur le
circuit hydraulique par l'installateur. Il ne faut jamais
utiliser les échangeurs de l'unité pour réaliser des
compléments de charge en fluide caloporteur.
19
Page 20
6.2 - Connexions hydrauliques
Ce schéma illustre une installation hydraulique typique.
Schéma du circuit hydraulique type
Réglage potentiomètre
1
12
11
Légende
1 Vanne de réglage
2 Event
3 Détecteur de débit fournit pour l'évaporateur
4 Raccord souple
5 Echangeur de chaleur
6 Prise de pression
7 Doigt de gant température
8 Evacuation
9 Réservoir tampon
10 filtre (ouverture de maille: 1,2 mm = 20 mesh)
11 Vase d’expansion
12 Vanne de remplissage
2
4
3
9
10
8
5
6
7
6.3 - Détection de débit
6.3.1 - Détecteur de débit de l'évaporateur et asservissement pompe eau glacée
2
1
Légende
1 Potentiomètre de réglage sensibilité
2 Rampe de LED
- la LED rouge est allumée: l’appareil n’est pas réglé
- la LED jaune est allumée: la sortie est commutée
- la LED verte est allumée: l’appareil est réglé
6.4 - Raccordement des condenseurs
Les condenseurs sont du type multitubulaires à virole, avec
boîtes à eau démontables pour faciliter le nettoyage des tubes.
IMPORT ANT:
Il est obligatoire que le détecteur de débit d'eau glacée de la
machine soit en service ainsi que de connecter l'asservissement de marche de la pompe d'eau glacée sur les unités
30HZ/HZV. La garantie Carrier ne s'appliquera pas si l'on ne
respecte pas cette instruction.
Le détecteur de débit d'eau est fourni monté sur l'entrée d' eau
de l'évaporateur et réglé en usine pour le débit minimum de
l'unité. Si un réglage est nécessaire:
1.Mettre l’appareil sous tension. Mettre en débit constant
(valeur présélectionnée).
La LED jaune est allumée et la sortie est commutée durant
environ 20 secondes (retard à la disponibilité).
2.Tourner le potentiomètre jusqu’à ce qu'une LED verte soit
allumée.
Plus la LED verte allumée est éloignée de la LED jaune,
plus sûr est le réglage (capacité de réserve en cas de
fluctuations de débit ou de température).
3.Après le réglage coller l’étiquette fournie sur le
potentiomètre afin de le protéger contre un maniement
inadmissible.
Les bornes 34 et 35 sont prévues pour l'installation de l'asservissement pompe d'eau glacée (contact auxiliaire de marche de
la pompe à câbler sur site).
6.4.1 - Avant raccordement des tuyauteries
Effectuer un serrage des vis des 2 têtes à eau selon la méthode
décrite et à un couple du bas de la plage.
Serrage aux couples indiqués en fonction du type de vis (voir
schéma ci-dessous) selon la séquence (utiliser un couple mini
dans la plage).
Séquence de serrage des boîtes à eau
1
7
4
6
Séquence 1: 1234
Séquence 2: 5678
Vis M12- 71 à 87 Nm
Vis M16- 171 à 210 Nm
Vis M20- 171 à 210 Nm
5
3
8
2
20
Page 21
6.4.2 - Raccordement des tuyauteries
Après soudure des tubulures sur les brides ou raccords préalablement enlevés de la tête à eau :
1.Remonter les tuyauteries en les serrant modérément
(couple situé en bas de plage).
2.Mettre en eau.
3.Attendre 10 minutes: possibilité de fuites minimes
- au niveau des joints de têtes à eau,
- au niveau des contre brides.
4.Vidanger.
5.Démonter les tuyauteries.
6.Serrer les vis des 2 têtes à eau au couple final (médian) en
suivant toujours la séquence décrite ce-dessus.
7.Raccorder à nouveau les tuyauteries en serrant au couple
médian de la plage, les vis des brides.
8.Mettre en eau.
9.Mettre en pression.
6.5 - Protection contre le gel
Les unités 30HZ et 30HZV sont conçues pour être installées
sous abri à des températures ambiantes de +5°C à +40°C.
De ce fait, il n'y a pas de protection antigel intégrée en standard
sur ces unités.
Si les tuyauteries d’eau se trouvent dans une zone où la température ambiante est susceptible de chuter au-dessous de 0°C, il
est recommandé d'installer un cordon chauffant sur les tuyauteries ou d’ajouter une solution antigel pour protéger l’unité et
les tuyauteries d’eau jusqu’à une température de 10 K audessous de la température la plus basse susceptible de se
produire localement.
Utiliser uniquement des solutions antigel agréées pour le
service des échangeurs de chaleur. Si le circuit n’est pas protégé
par une solution antigel et s’il n’est pas prévu de l’utiliser
durant des conditions de gel, la vidange de l’évaporateur et de
la tuyauterie extérieure est obligatoire. Le dégât dû au gel n’est
pas couvert par la garantie.
IMPORT ANT
Suivant les conditions atmosphériques de votre région, vous
devez:
•Ajouter de l’éthylène glycol avec une concentration
adéquate pour protéger l’installation jusqu’à une
température de 10 K en dessous de la température la plus
basse susceptible d’exister localement.
•Eventuellement, vidanger si la période de non utilisation
est longue et introduire par sécurité de l’éthylène glycol
dans l’échangeur par le raccord de la vanne de purge
situé sur l’entrée d’eau.
Au début de la saison suivante, remplir à nouveau d’eau
additionnée du produit d’inhibition.
•Pour l’installation des équipements auxiliaires,
l’installateur devra se conformer aux principes de base,
notamment en respectant les débits minimums et
maximums qui doivent être compris entre les valeurs
citées dans le tableau des limites de fonctionnement
(données d’application).
6.6 - Raccordement des conduites de fluides frigorigène (30HZV)
6.6.1 - Recommandations pour l’installation des
refroidisseurs de liquide avec condenseur à distance.
Pour assurer un fonctionnement optimum et fiable des 30HZV
(unités en "split" à raccorder avec des condenseurs), il est
nécessaire de respecter quelques règles énoncées ci-dessous
lors de la connexion des ces machines avec les condenseurs à
distance.
1.Installer un clapet sur la tuyauterie de refoulement (clapets
montés d'usine sur les tailles 043-065 et livrés non montés
sur les tailles 091 à 280).
2.Dimensionner les tuyauteries de refoulement et liquide
selon les recommandations décrites dans les paragraphes
suivants (si besoin, réaliser une double colonne montante
pour assurer une bonne circulation de l'huile dans le
circuit frigorifique).
3.Selon le tracé et le cheminement de la tuyauterie de
refoulement, il peut être nécessaire d'intégrer un silencieux
supplémentaire (pour atténuer les pulsations et réduire
l'émission sonore) entre le refroidisseur de liquide et le
condenseur.
4.Sélectionner un condenseur avec sous-refroidisseur intégré
pour obtenir un sous-refroidissement de 3°C minimum à
l'entrée du détendeur.
5.Maintenir une pression de condensation aussi stable que
possible (étagement de pressostats ou commande
ventilation par Pro-Dialog Plus). L'utilisation d'un
variateur de vitesse sur le premier étage de ventilation
peut être nécessaire pour des fonctionnements par basse
température ambiante et à charge partielle.
6.Si le système peut avoir plusieurs régimes de
fonctionnement (été/hiver, double point de consigne ...), il
est nécessaire d'intégrer une bouteille (ou receiver) pour
absorber les variations de charge.
6.6.2 - Généralités
Le dimensionnement des tuyauteries frigorifiques doit être
réalisé en tenant compte des contraintes suivantes:
Le retour d'huile au compresseur doit être assuré pour la plupart
des applications. Le retour d'huile est assuré par entraînement.
Une vitesse minimum du réfrigérant est nécessaire pour assurer
cet entraînement. Cette vitesse dépend du diamètre de la
tuyauterie, de la température du réfrigérant et de l'huile (qui,
dans la plupart des cas, sont considérées égales). Une réduction
du diamètre des tuyauteries permet d'augmenter la vitesse du
réfrigérant. Le problème de vitesse minimum d'entraînement ne
se pose pas pour les tuyauteries à l'intérieur desquelles le
réfrigérant est en phase liquide car l'huile est alors totalement
miscible.
21
Page 22
Les pertes de charges au refoulement (tuyauterie joignant la
sortie du compresseur à l'entrée du condenseur) du compresseur doivent être limitées afin de ne pas dégrader les
performances du système (la puissance absorbée par le compresseur augmente et la puissance frigorifique diminue).
En première approximation et pour des applications standards
de conditionnement d'air, on peut estimer qu'un degré Celsius
de pertes de charge au refoulement dégrade la puissance
frigorifique de 2% et augmente la puissance absorbée par le
compresseur de 3%.
Une augmentation du diamètre des tuyauteries permet de
limiter les pertes de charge.
Les pertes de charge dans la tuyauterie liquide (joignant la
sortie du condenseur à l'organe de détente) ne doivent pas
créer de changement de phase. L'estimation de ces pertes de
charge doit inclure celles créées par les accessoires éventuels
tels que vannes solénoïdes, filtres, déshydrateur....
6.6.3 - Utilisation des schémas de dimensionnement
des tuyauteries
Deux schémas sont disponibles en annexe de ce document. Ils
permettent d'estimer, à partir de la mesure d'une longueur de
tuyauterie, la puissance frigorifique correspondant à 1,5°C de
pertes de charge pour différents diamètres de tuyauterie.
La procédure suivante peut être utilisée pour le
dimensionnement des tuyauteries:
1 - Mesurer la longueur (en mètre) de la tuyauterie
considérée
2 - Ajouter 40 à 50% afin de prendre en compte les
singularités.
3 - Multiplier cette longueur par le facteur de correction
adéquat donné dans le tableau 1 (ce facteur de correction
dépend des températures saturées à l'aspiration et au
refoulement).
4 - Lire la taille de la tuyauterie sur les schémas «Tuyauterie
de refoulement» et «Tuyauterie liquide».
5 - Calculer les longueurs équivalentes des pièces insérées
sur la tuyauterie considérée (telles que vannes, filtres,
connexions....). Ces longueurs équivalentes sont
généralement disponibles auprès du fournisseur des
pièces considérées. Additionner ces longueurs à la
longueur calculée à l'étape 3.
6 - Itérer sur les étapes 4 et 5 si nécessaire.
6.6.4 - Dimensionnement de la tuyauterie de refoulement
La tuyauterie de refoulement doit être dimensionnée afin
d'obtenir des pertes de charge raisonnables: une variation de
1,5°C de la valeur de la température saturée est communément
admise (environ 60 kPa de variation pour une température de
condensation de 50°C).
Pour la plupart des applications, les vitesses du réfrigérant
gazeux sont suffisantes pour entraîner le mélange liquide
huile/réfrigérant. Néanmoins, le tableau 2 donne les puissances
frigorifiques minimum nécessaires pour différents diamètres de
tuyauterie et différentes températures de refoulement saturées.
Ce tableau est donné pour une surchauffe de 8°C, une température d'aspiration saturée de 4°C et un sous refroidissement de
8°C. Le tableau 3 donne les facteurs de correction à appliquer
aux valeurs du tableau 2 lorsque les conditions de fonctionnement sont différentes de celles énoncées précédemment.
6.6.5 - Dimensionnement de la tuyauterie liquide
Les compresseurs des unités 30HZV sont livrés chargés avec
une huile totalement miscible avec le réfrigérant R407C en
phase liquide. En conséquence, des vitesses faibles de réfrigérant à l'intérieur de la tuyauterie liquide ne sont pas problématique.
Les pertes de charge admissibles au sein de la tuyauterie
liquide dépendent principalement du niveau de sous refroidissement du réfrigérant liquide à la sortie du condenseur. Des
pertes de charge correspondant à 1,5°C de température saturée
ne devraient pas être dépassées.
Si la colonne de liquide réfrigérant est très importante, il peut
alors être nécessaire d'augmenter le sous refroidissement afin
d'éviter un changement de phase dans la tuyauterie liquide.
Ceci peut être réalisé, par exemple, par un échangeur liquide
vapeur ou une batterie supplémentaire.
A 45°C, la masse volumique du réfrigérant R407C en phase
liquide est approximativement égale à 1050 kg/m3.
Une pression de 1 bar correspond donc à une hauteur de
liquide égale à 100 000 / (1050 x 9,81) = 9,7 m.
Les figures de cet annexe peuvent bien évidemment servir à
calculer les pertes de charge réelles d'une tuyauterie considérée:
7 - A partir du diamètre de la tuyauterie et de la puissance
frigorifique, trouver sur les figures «Tuyauterie de
refoulement» et «Tuyauterie liquide» la longueur
équivalente produisant 1,5°C de pertes de charge.
8 - Calculer la longueur équivalente de tuyauterie de la
manière décrite aux étapes 1, 2, 3 et 5
9 - Calculer le ratio des longueurs trouvées aux étapes 8 et 7
(longueur équivalente de l'étape 8 DIVISEE par longueur
équivalente de l'étape 7).
10 - Multiplier ce ratio par 1,5 pour trouver les pertes de
charge équivalente en °C.
22
Page 23
Tableau 1 - R 407 C Facteur de correction pour Tube Cuivre
6.7 - Fonctionnement de deux unités en ensemble
Maître/Esclave
La régulation de l'ensemble Maître/Esclave se fait sur l'entrée
d'eau sans ajout de sondes additionnelles (configuration
standard). Il peut se faire également sur la sortie d'eau avec
rajout de deux sondes additionnelles sur la tuyauterie commune.
Tous les paramètres requis pour la fonction Maître/esclave
doivent être configurés par le menu configuration Service.
Toutes les commandes à distance de l'ensemble Maître/Esclave
(marche/arrêt, consigne, délestage…) sont gérées par l'unité
configurée comme maître et ne doivent donc être appliquées
qu'à l'unité maître.
Chaque unité commande sa propre pompe à eau. S'il n'y a
qu'une seule pompe commune, dans le cas de débit variable,
des vannes d'isolation doivent être installées sur chaque unité.
Elles seront activées à l'ouverture et à la fermeture par la
régulation de chaque unité (dans ce cas les vannes seront
pilotées en utilisant les sorties dédiées aux pompes à eau).
Consulter le manuel "30HZ/HZV - Régulation Pro-Dialog
Plus" pour une explication plus détaillée).
30HZ/HZV avec configuration:
régulation sur le départ d'eau
Légende
1Unité Maître
2Unité esclave
Coffrets électriques des unités Maître et Esclave
Entrée d'eau
Sortie d'eau
Pompes à eau pour chaque unité (incluse en standard dans les unités avec
module hydraulique)
Sondes additionnelles pour le contrôle sur la sortie d'eau à connecter sur le
channel 1 des cartes esclaves de chacune des unités Maître et Esclave
Bus de communication CCN
Connexion de deux sondes additionnelles
25
Page 26
7 - PRINCIP AUX COMPOSANTS DU SYSTEME ET CARA CTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT POUR DES UNITÉS
STANDARDS
7.1 - Compresseurs
Les unités 30HZ/HZV utilisent des compresseurs alternatifs
semi-hermétiques. Chaque compresseur est équipé en standard:
•d’une vanne de refoulement
•d’une vanne d'aspiration
•D’un réchauffeur de carter d’huile avec sécurité stoppant
le compresseur en cas de défaut.
•D’un silencieux de refoulement.
•De plots anti-vibratiles.
Avec les options 5 et 6 (basse température de sortie d’eau
glycolée) chaque compresseur est équipé d’un thermostat
contrôlant la température des gaz de refoulement. Cette sonde
réagit si la température dépasse la limite de sécurité et arrête le
compresseur (Ouverture: 146°C - Fermeture: 115°C).
7.2 - Lubrifiant
Les compresseurs montés sur les unités ont une charge en huile
(9 litres) assurant leur bon fonctionnement .
Vérifier que le niveau d’huile se trouve compris entre 1/8 et 3/
8 du voyant avant le démarrage et après un fonctionnement
régulier de l’unité .
NOTE:
N’utiliser que l’huile approuvée pour les compresseurs. Ne
pas utiliser une huile usagée ou qui a été exposée à l’air .
Huiles préconisées:
•Compresseur fonctionnant avec du R407C
-Spécification CARRIER: PP 47 26
-Mobiloil EAL 68 (Charge d’origine)
•Compresseur fonctionnant avec du R22
-Huile minérale, spécification CARRIER: PP 33 26
-Gargoyle Artic (Mobil oil, charge d’origine)
-Suniso 3 GS (Sun oil Co)
-Capella WF 32-150
-Clavus G32 (Shelle oil Co)
ATTENTION:
Les huiles R407C ne sont absolument pas compatibles avec
les huiles R22.
7.3.2 - Evaporateur
L’évaporateur est du type multitubulaire avec 2 circuits
frigorifiques. Il a été testé et estampillé conformément au code
de pression applicable pour une pression maximale de service
côté fluide frigorigène de 2100 kPa et de 1000 kPa côté eau.
Les tubes en cuivre sans soudure sont ailetés côté fluide
frigorigène et dudgeonnés sur les plaques à tubes.
La virole de l’évaporateur a une isolation thermique réalisée
avec de la mousse polyuréthane de 19 mm et est équipée d’une
vidange d’eau et d’un évent.
Les produits éventuellement ajoutés pour l'isolation thermique
des récipients lors des raccordement hydrauliques, doivent être
chimiquement neutre vis à vis des matériaux et des revêtements sur lesquels ils sont apposés. C'est le cas pour les
produits fournis d'origine par Carrier s.a.
NOTES:
Surveillance en service, re-qualification, ré-épreuve et
dispense de ré-épreuve:
-Respecter les réglementations sur la surveillance des
équipements sous pression.
-Il est normalement demandé à l'utilisateur ou à
l'exploitant de constituer et de tenir un registre de
surveillance et d'entretien.
-Suivre les programmes de contrôle de l'EN 378-2
annexes A, B, C et D.
-Suivre, lorsqu'elles existent, les recommandations
professionnelles locales.
-Surveiller régulièrement l'état des revêtements (peinture)
pour détecter les corrosions caverneuses. Pour cela
vérifier une partie non isolée du récipient ou
l'écoulement de rouille aux jointures d'isolation.
-Vérifier régulièrement dans les fluides caloporteurs
l'éventuelle présence d'impureté (par exemple grain de
silice). Ces impuretés peuvent être à l'origine d'usure ou
de corrosion par piqûre.
-Filtrer le fluide caloporteur et effectuer des visites et des
inspections internes telles que décrites dans la EN 378-2
annexe C.
-En cas de ré-épreuve, respecter l'éventuelle pression
différentielle maximale indiquée en 2 ci-dessus.
-Les rapports des visites périodiques faites par
l'utilisateur ou l'exploitant seront portés au registre de
surveillance et d'entretien.
7.3 - Récipients sous pression
7.3.1 - Condenseurs (unités 30HZ)
Les condenseurs (1 par circuit) sont de type multitubulaires. Ils
ont été testés et estampillés conformément au code de pression
applicable pour une pression maximale de service côté fluide
frigorigène de 3200 kPa et de 1000 kPa côté eau.
Les tubes en cuivre sans soudure sont ailetés côté fluide
frigorigène et dudgeonnés sur les plaques à tubes.
Dans le cas de l'option 150A (pompe à chaleur), les
condenseurs ont une isolation thermique réalisée avec de la
mousse polyuréthane de 19 mm d'épaisseur.
La virole du condenseur peut avoir une isolation thermique
réalisée avec de la mousse polyuréthane de 19 mm et peut être
équipée d’une vidange d’eau et d’un évent.
26
Réparation
Toute réparation ou modification, y compris le remplacement
de partie amovible:
-doit respecter la réglementation locale et être faite par
des opérateurs qualifiés et selon des procédés qualifiés, y
compris en cas de changement de tube du faisceau,
-doit être faite en accord avec le constructeur d'origine.
Les réparations et modifications impliquant un
assemblage permanent (soudage, brasage, dudgeonage,
etc) doivent être faites avec des modes opératoires et des
opérateurs qualifiés.
-L'indication de toute modification ou réparation sera
portée au registre de surveillance et d'entretien.
Page 27
Recyclage
L'appareil est recyclable en tout ou partie. Après avoir servi,
il contient des vapeurs de fluide frigorigène et des résidus
d'huile. Il est revêtu d'une peinture.
Durée de vie
Cet appareil est conçu pour supporter soit:
-un stockage prolongé sous azote de 15 ans avec un écart
de température de 20° par jour.
-452000 cycles (démarrages) avec un écart de 6° maxi
entre 2 points voisins du récipient, obtenu avec 6
démarrages par heure pendant 15 ans avec un taux
d'utilisation de 57%.
Surépaisseur de corrosion
Côté gaz: 0 mm
Côté fluide caloporteur: 1 mm pour plaques tubulaires en
aciers faiblement alliés, 0 mm pour plaques en aciers inoxydables ou avec protection cupro-nickel ou acier inoxydable.
7.4 - Détendeur électronique (EXV)
En option pour les unités 30HZ/HZV 043 à 065.
Le microprocesseur commande le détendeur électronique par
l’intermédiaire de la carte EXV.
Le moteur pas à pas se déplace en incrément et est commandé
directement par le module processeur. Alors que le moteur pas
à pas tourne, il y a transfert du mouvement vers un déplacement linéaire par la vis mère. Par l’intermédiaire du moteur pas
à pas et de la vis mère, il y a obtention de 1500 pas de mouvement. Le grand nombre de pas et la course longue résultent en
une régulation précise du débit du réfrigérant.
A la mise en marche initiale, la position du EXV est à zéro.
Après quoi, le microprocesseur enregistre de façon précise la
position de la vanne afin d’utiliser cette information comme
entrée pour les autres fonctions de régulation. Ceci a lieu en
initialisant les EXV au démarrage. Le processeur env oie
suffisamment d’impulsions de fermeture à la vanne pour
qu’elle se déplace de totalement ouverte à totalement fermée,
puis il rétablit le compteur de position sur zéro. A partir de ce
moment là jusqu’à l’initialisation, le processeur compte le
nombre total de pas d'ouverture et de fermeture qu’il a envoyé
sur chaque vanne.
7.6 - Pressostat de sécurité HP
Les unités 30HZ /HZV sont équipées d’un pressostat de
sécurité côté HP réglé à 2700 kPa pour les groupes 30HZ et
2900 kPa pour les unités 30HZV.
Ce pressostat est situé sur la culasse centrale de chaque
compresseur.
7.7 - Indicateur d'humidité
Situé sur la ligne liquide, il permet de contrôler la charge de
l’unité ainsi que la présence d’humidité dans le circuit.
La présence de bulle au voyant indique une charge insuffisante ou la présence de produits non condensables.
La présence d’humidité change la couleur du papier indicateur
situé dans le voyant.
7.8 - Filtre deshydrateur
Le rôle du filtre est de maintenir le circuit propre et sans
humidité. L’indicateur d’humidité indique quand il est
nécessaire de changer les cartouches. Une différence de
température entre l’entrée et la sortie du boîtier indique un
encrassement des cartouches.
7.5 - Fluide frigorigène
Les unités 30HZ/HZV standard fonctionnent avec du R407C.
En option (7A), les unités peuvent fonctionner avec du R22.
27
Page 28
8 - PRINCIP AUX COMPOSANTS DES OPTIONS OU ACCESSOIRES
Selon les applications pour lesquelles les unités ont été
sélectionnées, elles peuvent être équipées d'options. Ce
chapitre décrit les principaux composants nécessitant des
informations particulières pour la bonne mise en service et
maintenance des ces machines, exceptés ceux faisant l'objet
d'une documentation spécifique.
8.5 - Condenseur à faisceau CUNI (option n°33)
Les condenseurs sont fabriqués avec des tubes CUPRO NICKEL 90/10 et des plaques à tubes plaquées CUNI 90/10.
8.6 - Interface de communication RS485 (option
n°148)
Chaque unité est équipée d'une carte interface additionnelle
permettant de connecter le groupe à un réseau Jbus.
Les réductions de puissance sont supprimées. Le nombre
d'étages de puissance des unités correspond alors au nombre de
compresseurs.
Chaque compresseur est équipé d'une sonde de température
située dans la culasse de refoulement et permettant de contrôler la température des gaz de refoulement.
Détendeurs (option n°5 ou 6)
Les détendeurs sont sélectionnés suivant les conditions de
fonctionnement fournies lors de la commande de l'unité.
Evaporateur (option n°6)
Il est conçu et fabriqué avec des matières spécifiques permettant un fonctionnement jusqu'à -15°C côté fluide caloporteur.
La virole de l'évaporateur a une double isolation thermique
réalisée avec de la mousse polyuréthane (2 x 19 mm).
Condenseurs (option n°6)
Du fait de la puissance à évacuer moins importante les
condenseurs sont déclassés d'une taille.
8.2 - Protection électrique IP44 (option n°20)
8.7 - Etage de puissance suppléméntaire 30HZ/HZV
043 à 065 (option n° 94)
Le compresseur B1 des unités 30HZ 043 à 065 est équipé
d'une réduction de puissance qui permet d'augmenter le
nombre d'étages de puissance (5 étages).
8.8 - Démarreur pompe évaporateur (option n° 84 et
84D)
option n° 84: pompe évaporateur simple
option n° 84D: pompe évaporateur double
Les coffrets électriques des unités sont équipés d'un ensemble
disjoncteur - contacteur (2 pour option n°84D) qui permet la
commande de la pompe évaporateur.
8.9 - Démarreur pompe condenseurs (option n°84R)
Les coffrets électriques des unités sont équipés d'un ensemble
disjoncteur - contacteur qui permet la commande de la pompe
condenseurs.
Les coffrets électriques et les boites à bornes des compresseurs
sont conçus pour obtenir un degré de protection IP44CW.
8.3 - Manomètres haute et basse pression (option
n°26)
Les unités sont équipées d'un manomètre haute pression et
d'un manomètre basse pression sur chaque circuit.
8.4 - Sécurité pression d'huile compresseur
Chaque compresseur est équipé d’un capteur de pression situé
sur la sortie pompe à huile.
La pression d’huile normale pour les compresseurs 06E est de
82 kPa à 124 kPa au dessus de la pression d’aspiration.
28
Page 29
9 - ENTRETIEN
9.2 - Entretien général du circuit frigorifique
Pendant la durée de vie de l'unité, les contrôles en service et
les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale en vigueur.
L'information sur le contrôle en service donné dans l'annexe C
de la norme EN378-2 peut être utilisée quand des critères
similaires n'existent pas dans la réglementation nationale.
Contrôles visuels externes: annexes A et B de la norme
EN378-2.
Contrôles de corrosion: annexe D de la norme EN378-2
Ces contrôles doivent être effectués:
- Après une intervention susceptible d'affecter la résistance
ou un changement d'utilisation ou d'un changement de
fluide frigorigène à plus haute pression ou après un arrêt
supérieur à deux ans. Les composants qui ne sont pas
conformes sont changés. Des pressions d'essai supérieures
à la pression de conception appropriée des composants ne
sont pas appliquées (annexes B et D).
-Après réparation ou altérations significatives ou des
extensions significatives apportées aux systèmes ou aux
composants (annexe B).
-Après réinstallation sur un autre site (annexes A, B et D).
-Après réparation suite à une fuite de fluide frigorigène
(annexe D). La fréquence de détection de fuite de fluide
frigorigène peut varier d'une fois par an, pour des
systèmes avec moins de 1 % de taux de fuite par an, à une
fois par jour pour des systèmes avec taux de fuite de 35 %
par an ou plus. La fréquence est en proportion du taux de
fuite.
NOTE 1: Les hauts taux de fuite sont inacceptables. Il
convient qu'une action soit prise pour éliminer chaque fuite
détectée.
NOTE 2: Les détecteurs de fluide frigorigène fixes ne sont pas
des détecteurs de fuite car ils ne localisent pas la fuite.
9.1 - Brasage, Soudage
Les opérations de brasage ou de soudage de composants,
tuyauteries, raccords doivent être réalisées avec des modes
opératoires et des opérateurs qualifiés. Les réservoirs sous
pression ne doivent pas subir de choc, ni être soumis à de
fortes variations de températures lors des opérations de
maintenance et de réparation.
Le technicien qui intervient sur l'installation doit posséder les
qualifications nécessaires pour intervenir sur les circuits
frigorifiques et électriques.
IMPORT ANT: Avant toute interv ention, s'assurer que le
groupe est hors tension. L'ouverture du circuit frigorifique
implique ensuite de tirer au vide, de recharger , et de vérifier
l'étanchéité du circuit. Pour toute intervention sur le circuit
réfrigérant, il est nécessaire au préalable d'évacuer la charge
de l'appareil grâce à un groupe de transfert de charge.
Toutes les opérations de prélèvement et de vidange de fluide
frigorigène doivent être réalisées par un technicien qualifié et
avec du matériel adapté à l'unité. Toute manipulation non
appropriée peut provoquer des échappements incontrôlés de
fluide et de pression.
Lorsqu'une opération de vidange et de récupération d'huile
est nécessaire, le transfert du fluide doit être réalisé dans des
récipients mobiles.
•Maintenir l'unité et l'espace autour de l'unité dans un état
de propreté parfait. Enlever tous les débris provenant des
travaux d'installation.
•Essuyer périodiquement toutes les tuyauteries exposées
afin d'enlever la poussière et la saleté. Ceci rendra la
détection des fuites éventuelles plus facile et permettra
leur réparation avant que d'importants dégâts ne soient
faits au système.
•Vérifier le serrage de toute la visserie et de tous les
raccords.
•Une visserie et des raccords bien serrés protègent des
fuites et des vibrations.
•S'assurer que les joints en mousse, l'isolation des
tuyauteries et des échangeurs sont en bon état.
9.2.1 - Vérification de la charge en fluide frigorigène
ATTENTION: Les groupes 30HZ/HZV sont expédiés av ec une
charge précise de fluide frigorigène (voir chapitre des
caractéristiques physiques).
Pour vérifier que la charge du système est correcte procéder
comme suit:
S'assurer qu'il n'y a pas apparition de bulles en faisant fonctionner le groupe à pleine puissance pendant quelques temps.
Dans ces conditions le sous-refroidissement apparent qui est
égal à la température saturée de condensation (1 - sur la courbe
de saturation rosée) moins la température du réfrigérant liquide
(3) avant le détendeur doit être compris entre 12 et 14°C. Ceci
correspond à un sous-refroidissement réel à la sortie du
condenseur compris entre 5 et 7 K suivant le type d'unité. Le
sous-refroidissement réel est égal à la température saturée
liquide (2 - sur la courbe de saturation bulles) moins la température du réfrigérant liquide (3) avant le détendeur. Utiliser la
prise de pression sur la tuyauterie liquide prévue pour charger
le réfrigérant pour connaître la pression du réfrigérant liquide.
Dans le cas ou la valeur du sous-refroidissement n'est pas
correcte c'est-à-dire inférieure aux valeurs spécifiées, il faut
procéder à une détection de fuite sur l'unité car la machine n'a
plus sa charge d'origine.
ATTENTION: P our garantir un fonctionnement correct des
unités 30HZ/HZV, il est impératif de prévoir un sous-refroidissement apparent minimal de 12°C à l'entrée du détendeur.
Les unités 30HZ/HZV fonctionnent avec du fluide frigorigène
et, il convient donc de respecter les dispositions particulières
ci-dessous. Nous reprenons des extraits de la charte des
mesures à prendre concernant la conception, l'étude, l'installation, l'exploitation, la maintenance des installations de
froid et de climatisation et la formation du personnel, signée
entre les pouvoirs publics français et les professions du froid
et de la climatisation.
29
Page 30
Sous-refroidissement apparent et réel
R407C
5
3
2
Pression
L
Légende
1Température saturée de condensation au point de Rosée
2Température saturée liquide au point de Bulles
3Température de réfrigérant liquide
4Courbe de saturation au point de Rosée
5Courbe de saturation au point de Bulles
6Isothermes
7Sous-refroidissement apparent (1 - 3)
8Sous-refroidissement réel (2 - 3)
LLiquide
L + V Liquide + vapeur
VVapeur
6
L + V
Enthalpie
4
1
V
9.2.2 - Principes
Les installations frigorifiques doivent être contrôlées et
entretenues par des spécialistes. Des vérifications de routine
peuvent être assurées par un personnel convenablement formé.
Pour réduire les rejets, le frigorigène et l'huile doivent être
transférés en respectant la réglementation avec des méthodes
qui limitent les fuites et pertes de charge réfrigérant.
•Toute fuite détectée doit être réparée immédiatement.
•Toutes les unités sont équipées de deux raccords spéciaux
sur la tuyauterie d'aspiration et la tuyauterie liquide,
permettant la connexion de vannes de récupération à
montage rapide sans perte de réfrigérant.
•Si la pression résiduelle dans l'installation n'est pas
suffisante pour effectuer le transfert, il faut utiliser une
unité de récupération de frigorigène.
•L'huile des compresseurs récupérée pendant la
maintenance contient du frigorigène et doit donc être
traitée comme telle.
•Le fluide frigorigène sous pression ne doit pas être purgé
à l'air libre.
9.2.3 - Recharge en fluide frigorigène
ATTENTION: Les unités 30HZ sont chargées au fluide
frigorigène HFC-407C.
Ce fluide, mélange non azéotrope de 23% de R32, 25% de
R125 et 52% de R134a, se caractérise par le fait que lors du
changement d'état, la température du mélange liquide
vapeur n'est pas une constante comme pour les fluides
azéotropes.
Tous les contrôles doivent s'effectuer sur la pression et la
table de relation pression-température appropriée doit être
utilisée pour déterminer les températures saturées correspondantes (courbe de saturation aux point de Bulles ou courbe
de saturation au point de Rosée).
La détection de toute fuite est tout particulièrement importante sur les unités chargées au réfrigérant R-407C. Suivant
que cette fuite se trouve en phase liquide ou en phase vapeur
la proportion des différents composants dans le fluide
résiduel ne sera pas la même.
NOTE: Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et
réparer immédiatement toute fuite éventuelle.
9.2.4 - Manque de charge
Le manque de charge se traduit par l'apparition de bulles de
gaz au voyant liquide.
Si le manque de charge est important, de grosses bulles
apparaissent au voyant liquide et la pression d'aspiration
chute. La surchauffe à l'aspiration des compresseurs est
également élevée. La machine doit être rechargée après
réparation de la fuite.
Détecter la fuite et vidanger complètement la charge à l'aide
d'une unité de récupération de frigorigène.
Effectuer la réparation, tester l'étanchéité et recharger.
IMPORTANT: Après la réparation de la fuite, il est impératif de tester le circuit en ne dépassant pas la pression
maximum de service côté basse pression indiquée sur la
plaque signalétique de l'unité.
La charge doit se faire obligatoirement en phase liquide sur la
ligne liquide.
La bouteille de fluide frigorigène doit obligatoirement
contenir au minimum 10% de sa charge initiale.
Pour la quantité de charge par circuit se référer aux indications
portées sur la plaque signalétique de l'unité.
9.2.5 - Propriétés du R407 C
Voir tableau ci-dessous
Températures saturées au point de Bulles (courbe de Bulles)
Températures saturées au point de Rosée (courbe de Rosée)
9.3 - Maintenance électrique
Pour intervenir sur les machines, respecter toutes les consignes
de sécurité précisées au §1.2.
•Il est fortement recommandé de changer les fusibles
équipant les machines toutes les 15000 heures de
fonctionnement ou tous les 3 ans.
•Il est conseillé de vérifier les serrages de toutes les
connexions électriques:
-A l'arrivée de la machine au moment de son
installation et avant la première mise en route.
-1 mois après la première mise en route, les composants
électriques ayant atteint leur température de
fonctionnement nominal.
au point bulles au point roséeau point bullesau point roséeau point bulles au point rosée
9.4 - Entretien de l'évaporateur
Vérifier:
•que la mousse d'isolement ne soit pas décollée ou
déchirée lors d'interventions,
•le bon fonctionnement, des sondes ainsi que leur position
dans leur support,
•l'état de propreté, côté eau de l'échangeur (pas de signe de
fuite).
9.4.1 - Evaporateurs multitubulaires
Pour accéder aux tubes de l'évaporateur, procéder de la manière
suivante :
•Fermer les vannes d'arrêt des lignes d'eau glacée (si elles
sont installées) et retirer les tuyauteries d'eau glacée.
•Vidanger l'eau de l'évaporateur.
•Retirer toutes les thermistances de l'évaporateur.
•vidanger complètement la charge à l'aide d'une unité de
récupération.
•Retirer l'isolation à l'extrémité des connexions de
réfrigérant.
•Démonter les plaque de tête de l'évaporateur.
Quand les plaques de tête de l'évaporateur et les plaques de
distribution sont retirées, l'extrémité des tubes apparaît sur les
plaques à tubes.
Six tubes ou 8 tubes sont sertis dans l'évaporateur, au niveau
des chicanes, et ne peuvent être enlevés. Ces tubes sont
identifiés sur la plaque à tube par un point de repère adjacent à
chacun de ces tubes. S'il y a des fuites dans l'un de ces tubes,
boucher le tube comme indiqué au paragraphe ci-dessous.
9.4.2 - Obturation des tubes
Lorsqu'un ou plusieurs tubes fuient, on peut les obturer
jusqu'au moment où il est possible de les remplacer. Le nombre
de tubes obturés détermine quand les tubes devront être
finalement changés. S'il est nécessaire d'obturer plusieurs
tubes, consulter votre représentant Carrier local pour connaître
l'effet du nombre et de la position des tubes sur la puissance du
groupe. La figure ci-après montre un bouchon de tube "Elliot"
et une vue en coupe d'un bouchon en place.
IMPORT ANT: Faire très attention en enfonçant les bouchons
de ne pas endommager les parties de la plaque à tubes entre
les trous.
Nettoyer les pièces avec du Locquic "N" et mettre quelques
gouttes de Loctite N° 75 pour obtenir un joint parfaitement
étanche sans trop forcer pour enfoncer la cheville.
31
Page 32
Bouchon de tube d'Elliot
Plaque à tube
9.4.5 - Couple de serrage
Les couples suivants doivent être appliqués pendant la
séquence de serrage décrite ci-dessous :
9.4.6 - Séquence de serrage
Cheville
DésignationRéférence
Cheville en laiton pour tubes---T-853--103500S-*
Bague en laiton pour tubes---T-853--002570S-*
Cheville en laiton sans tubes---T-853--1031--S-*
Bague en laiton sans tubes---T-853--002631S-*
LoctiteN° 75
Locquic"N"
*Commander directement à votre distributeur Carrier.
Bague
9.4.3 - Remplacement des tubes
Lorsque vous devez remplacer des tubes, faites appel à un
personnel qualifié. On peut suivre la plupart des méthodes
normales, mais pour les tubes des évaporateurs, il est conseillé
de prévoir 5% d'expansion pour le réglage du couple de
torsion (des tubes de diamètre 15,87 mm sont utilisés dans ces
refroidisseurs).
Se référer aux valeurs ci-dessous pour les désignations des
composants utilisés.
Diamètre des alésages de la plaque16,00 mm
Diamètre extérieur des tubes15,87 mm
Ecart0,13 mm
Diamètre intérieur des tubes avant dudgeonnage14,27 mm
Diamètre intérieur des tubes après dudgeonnage14,48 mm
La séquence de serrage suivante est recommandée:
•Serrer modérément, sans couple, les 4 premiers boulons,
suivant l'étape 1.
•Serrer modérément, sans couple, les boulons suivants,
d'après l'étape 2.
•En commençant par le boulon central du haut, serrer le
reste des boulons, en suivant le sens des aiguilles d'une
montre.
•Serrer les vis ou écrous 6 pans sur les goujons centraux.
•En recommençant par le boulon central du haut, resserrer
tous les boulons selon le couple spécifié, en suivant le
sens des aiguilles d’une montre.
•Pas moins d'une heure plus tard, resserrer les vis ou écrous
6 pans sur les goujons centraux, selon le couple spécifié.
•Après rétablissement du réfrigérant dans l'évaporateur,
vérifier tous les bords des joints pour éviter les fuites de
réfrigérant. La méthode utilisée est une solution
savonneuse ou un détecteur électronique.
•Replacer l'isolation de l'évaporateur et les sondes de
température.
Vis M12 - 71 à 87 Nm
Vis M16 - 171 à 210 Nm
Vis M20 - 171 à 210 Nm
7
1
5
4
3
Étape 1
Étape 2
NOTE: Les tubes situés près du joint ne doivent pas dépasser
de la plaque à tubes.
9.4.4 - Préparation des joints
•Changer les joints au remontage. Ils doivent correspondre
à la spécification des matériels Carrier, joints en fibre
comprimée.
•Nettoyer le joint et son emplacement sur la plaque
tubulaire.
•Positionner le joint en le collant sur la plaque avec une
colle de type "néoprène".
•Laisser sécher 5 minutes.
•Humecter le joint à l'aide d'un pinceau et d'huile de
compresseur.
•Remonter la tête d'évaporateur avant les 30 minutes qui
suivent.
6
2
8
9.5 - Contrôle corrosion
Toutes les parties métalliques de l'unité (châssis, panneaux
d'habillage, coffrets électriques, échangeurs...) sont protégés
contre la corrosion par une couche de peinture poudre ou
liquide. Toutefois pour éviter des risques de corrosion caverneuse pouvant apparaître lors de la pénétration d'humidité
sous les revêtements protecteurs, il est nécessaire de procéder à
des contrôles périodiques de l'état des revêtements (peinture).
32
Page 33
10 - LISTE DES CONTROLES A EFFECTUER LORS DE LA MISE EN SERVICE DES REFR OIDISSEURS DE LIQUIDE 30HZ/HZV
(A UTILISER COMME SUPPORT DE TRAV AIL)
Informations préliminaires:
Nom de l'affaire: .....................................................................................................................................................................................
Mise en route effectuée par: ...................................................................................................................................................................
Equipement
Modèle: .......................................................................................... Numéro de série ..........................................................................
Numéro de série ......................................................................... Numéro de série ..........................................................................
Numéro de série ......................................................................... Numéro de série ..........................................................................
Numéro de série ......................................................................... Numéro de série ..........................................................................
Numéro de série ......................................................................... Numéro de série ..........................................................................
Numéro de série .............................................................................. Date .............................................................................................
# modèle ......................................................................................... Numéro de série ..........................................................................
Unités et accessoires supplémentaires d’air ...........................................................................................................................................
Y a-t-il eu des dommages au cours de l’expédition ....................... Si oui, où? ...................................................................................
Ce dommage empêchera-t-il la mise en route de l’unité ? .....................................................................................................................
L’unité est installée de niveau
L’alimentation électrique correspond à la plaque d’identification de l’unité
Le câblage du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement
Le câble de terre de l’unité a été raccordé
La protection du circuit électrique est d’un calibre correct et a été installé correctement
Toutes les bornes sont serrées
Tous les câbles et les thermistances ont été inspectés pour qu’il n’y ait pas de fils croisés
Tous les ensembles fiche sont serrés
Contrôle des systèmes d’air
Tous les centrales d’air fonctionnent
Toutes les vannes à eau glacée sont ouvertes
Toute la tuyauterie du fluide est raccordée correctement
Tout l’air a été purgé du système
La pompe d’eau glacée (CWP) fonctionne avec la rotation correcte. Ampère CWP: Nominal......... Réel............
33
Page 34
Mise en route de l’unité
Le contacteur de CWP a été correctement connecté avec le refroidisseur
Les réchauffeurs d’huile ont été alimentés pendant au moins 24 heures
Le niveau d’huile est correct
Toutes les vannes de refoulement, d’aspiration et de liquide sont ouvertes
L’unité a été contrôlée sur le plan des fuites (y compris les raccords)
Localiser, réparer et signaler toutes fuites de fluide frigorigène
Déviation maximum =.............................. (Voir instructions d’installation)
Déséquilibre de tension =......................... (Voir instr uctions d’installation)
Déséquilibre de tension inférieur à 2 %
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre en route le refroidisseur si le déséquilibre de tension est supérieur à 2 %. Contacter votre compagnie électrique
locale pour assistance.
Toutes les tensions électriques d’arrivée se trouve dans la plage de tension nominale
Vérification de la boucle d’eau de l’évaporateur
Volume de boucle d’eau= ................... (litres)
Volume calculé= ................... (litres)
3,25 litres/capacité kW nominale pour la climatisation
6,5 litres/capacité kW nominale pour le refroidissement en processus industriel
Volume correct de boucle établi
Inhibiteur de corrosion correct de boucle inclus ..litres de...........................
Protection correcte contre le gel de la boucle inclue (si nécessaire) ... litres de..........................
La tuyauterie comprend le ruban du réchauffeur électrique, si exposée à l’extérieur
La tuyauterie d’admission à l’évaporateur comprend un filtre dont l'ouverture de maille est de 1,2 mm ( 20 mesh)
Vérification de la perte de charge à l’évaporateur
Entrée à l'évaporateur = ............................ (kPa)
Sortie à l'évaporateur = ............................. (kPa)
AVERTISSEMENT
Calculer la perte de charge de l’évaporateur sur le tableau des performances (dans la documentation sur le produit) pour
déterminer le nombre de litres total par seconde (l/s) et trouver le débit minimum de l’unité.
Total l/s = ..................................................
Le total l/s est supérieur au débit minimum de l’unité
Le total l/s correspond aux spécifications de .........................................(l/s)
Page 35
Effectuer la fonction TEST (indiquer le résultat positif):
AVERTISSEMENT
Une fois que l’unité est sous alimentation électrique, vérifier l’affichage pour toutes alarmes telle que l’inversion de phase. Suivre
les instruction de la fonction TEST dans la documentation sur les commandes et le dépannage (suivre la procédure de l' I.O.M.
Régulation).
S’assurer que toutes les vannes de service sont ouvertes avant de commencer la section d’essai du compresseur .
Examiner et enregistrer la configuration sur le lieu d’implantation <2> <SRVC>
Sélection fluide évaporateur .......................................................... Capteur de décalage externe ......................................................
Sélection séquence de charge ........................................................ Régulation de pompe évaporateur .............................................
AVERTISSEMENT
S’assurer que toutes les vannes de service sont ouvertes, et que toutes les pompes sont en marche avant d’essayer de démarrer cette
machine. Une fois que tous les contrôles ont été effectués, démarrer l'unité en position “LOCAL ON”.
L’unité démarre et fonctionne correctement
T empératures et pressions
AVERTISSEMENT
Une fois que la machine est en fonctionnement depuis un moment et que les pressions se sont stabilisées, enregistrer ce qui suit:
EWT de l'évaporateur ..................................................................... Température d'ambiante..............................................................
LWT de l'évaporateur ..................................................................... EWT du condenseur ...................................................................
LWT du condenseur....................................................................
Pression d'aspiration Circuit A ....................................................... Pression d'aspiration Circuit B ...................................................
Pression de refoulement Circuit A.................................................. Pression de refoulement Circuit B ..............................................
T empérature de refoulement Circuit A ........................................... T empérature de refoulement Circuit B .......................................
Temp. de la conduite liquide Circuit A .......................................... Temp. de la conduite liquide Circuit B ......................................