Carrier 23411 User Manual

Séries 30HZ / HZV / GK Régulation PRO-DIALOG
Refroidisseur de liquide à condensation par eau et par air
50 Hz
Instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien
Les graphiques montrés en page de couverture sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas contractuels. Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.
Table des matières
1 - CONSIDERATIONS DE SECURITE .................................................................................................................................... 4
1.1 - Généralités ......................................................................................................................................................................... 4
1.2 - Protection contre les électrocutions ................................................................................................................................. 4
2 - DESCRIPTION GENERALE ................................................................................................................................................. 5
2.1 - Généralités ......................................................................................................................................................................... 5
2.2 - Abréviations utilisées dans ce document......................................................................................................................... 5
3 - DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT.................................................................................................................................. 6
3.1 - Généralités ......................................................................................................................................................................... 6
3.2 - Les cartes électroniques .................................................................................................................................................... 7
3.3 - Les organes de régulation ................................................................................................................................................. 8
3.4 - Raccordement utilisateur ................................................................................................................................................ 10
4 - PRISE EN MAIN DE LA REGULATION PRO-DIALOG PLUS .................................................................................... 11
4.1 - Caractéristiques générales de l’interface utilisateur locale ......................................................................................... 11
4.2 - Sélection marche/arrêt de l’unité ................................................................................................................................... 12
4.3 - Menus ............................................................................................................................................................................... 13
4.4 - Structure générale de l'arborescence des menus ........................................................................................................... 14
4.5 - Arborescence des menus ................................................................................................................................................. 15
5 - FONCTIONNEMENT DE LA REGULATION PRO-DIALOG PLUS............................................................................ 29
5.1 - Contrôle marche/arrêt de l'unité ..................................................................................................................................... 29
5.2 - Sélection chaud/froid ...................................................................................................................................................... 29
5.3 - Contrôle des pompes à eau de l'évaporateur ................................................................................................................. 30
5.4 - Contrôle de la pompe à eau condenseur ........................................................................................................................ 30
5.5 - Contact de contrôle d'asservissement ............................................................................................................................ 30
5.6 - Régulation du réchauffeur d'évaporateur ...................................................................................................................... 30
5.7 - Points de contrôle ............................................................................................................................................................ 30
5.8 - Limitation de puissance .................................................................................................................................................. 31
5.9 - Contrôle de capacité ........................................................................................................................................................ 31
5.10 - Détermination du circuit leader ................................................................................................................................... 31
5.11 - Séquence de montée en puissance des circuits ........................................................................................................... 31
5.12 - Séquence de mise en marche des compresseurs esclaves. ......................................................................................... 32
5.13 - Contrôle de la vanne EXV ............................................................................................................................................ 32
5.14 - Contrôle de la pression de condensation sur les unités à air ..................................................................................... 32
5.15 - Contrôle de la pression de condensation sur les unités à eau ................................................................................... 32
5.16 - Sélection du point de consigne actif............................................................................................................................ 32
5.17 - Fonction délestage haute pression ............................................................................................................................... 33
5.18 - Tirage au vide................................................................................................................................................................. 33
5.19 - Ensemble maître/esclave ............................................................................................................................................... 33
5.20 - Contrôle d’une unité Pro-Dialog Plus par un System Manager ................................................................................. 34
5.21 - Option module de récupération de chaleur ................................................................................................................. 34
6 - DIAGNOSTIC - DÉPANNAGE ............................................................................................................................................ 34
6.1 - Généralités ....................................................................................................................................................................... 34
6.2 - Visualisation des alarmes ................................................................................................................................................ 34
6.3 - Défaut critique ................................................................................................................................................................. 34
6.4 - Réarmement des alarmes ................................................................................................................................................. 34
6.5 - Description des codes alarmes ....................................................................................................................................... 35
1 - CONSIDERATIONS DE SECURITE
1.1 - Généralités
L’installation, la mise en service et les opérations d’entretien de ce matériel peuvent être dangereuses si l’on ne tient pas compte de certains facteurs propres à l’installation tels que les pressions de fonctionnement, la présence de tensions et de composants électriques et le lieu d’implantation (toitures, terrasses et structures situées à des niveaux élevés).
Seuls des installateurs et des techniciens spécialement formés et qualifiés, ayant reçu une formation approfondie sur le produit concerné, sont autorisés à installer et à mettre en service ce matériel.
Lors de toute intervention de service, il convient d’observer toutes les recommandations et instructions qui figurent dans les notices d’entretien, sur les étiquettes ou dans les instruc­tions accompagnant l’ensemble du matériel, ainsi que toutes les autres consignes de sécurité applicables.
- Respecter tous les règlements et codes de sécurité.
- Porter des lunettes de sécurité et des gants de travail.
- Manipuler avec précaution les matériels lourds et encombrants lors des opérations de levage, de manutention et de pose au sol.
1.2 - Protection contre les électrocutions
Seul le personnel qualifié conformément aux recommanda­tions de la CEI (Commission Electrique Internationale) doit avoir accès aux composants électriques. Il est en particulier recommandé de couper l’ensemble des alimentations électri­ques de l’unité avant toute intervention. Couper l’alimentation principale à l’aide du disjoncteur ou sectionneur.
Risque de brûlure: le courant électrique provoque l’échauf­fement des composants, soit provisoirement, soit en perma­nence. Manipuler les câbles électriques, les canalisations qui les contiennent, les couvercles de borniers et les châssis de moteur avec le plus grand soin.
IMPORTANT Cet équipement émet et utilise des signaux électromagnéti­ques. Les tests auxquels ce produit a été soumis à validation révèlent qu'il est conforme à toutes les réglementations applicables à la compatibilité électromagnétique.
IMPORTANT Toute manipulation de carte doit se faire avec des gants antistatiques, pour éviter de porter les composants électroni­ques à un potentiel (tension) destructif. Ne déballer les cartes de leur sachet antistatique qu'au moment de leur mise en place.
IMPORTANT Si la tête du contacteur de commande compresseur est maintenue «enfoncée» manuellement, la carte RCPM assimilera cette action comme un contacteur collé et au moment où le contacteur sera relâché, la carte RCPM maintiendra le contacteur fermé, laissant le compresseur tourner en permanence. L’arrêt du compresseur se fera par l’ouverture du disjonc­teur QF en amont du circuit de contrôle de ce com­presseur. Voir mode quick test pour démarrage du compresseur manuellement.
IMPORTANT Danger d’électrocution: même si le disjoncteur ou le sec­tionneur principal est sur arrêt, il est possible que certains circuits, comme ceux des réchauffeurs de carter ou de dispositifs de chauffage auxiliaires, restent sous tension puisqu’ils sont reliés à une alimentation distincte.
Bien que la machine soit à l'arrêt , la tension subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au schéma électri­que pour plus de détails. Appliquer les consignes de sécurités adaptées.
2 - DESCRIPTION GENERALE
2.2 - Abréviations utilisées dans ce document
2.1 - Généralités
Le système PRO-DIALOG Plus permet de contrôler les unités utilisant des compresseurs à piston* de type:
- Mono ou bi-circuits
- Condenseur à refroidissement par eau ou par air
- Pompes à chaleur non réversible.
- Systèmes split*
* Se référer à Carrier Service pour la configuration du contrôle de la pression de
condensation.
Le système PRO-DIALOG Plus contrôle le démarrage des compresseurs et des réductions de puissance nécessaires au maintien de la température d'entrée ou de départ de l’eau de l’échangeur. Il positionne automatiquement le détendeur électronique pour optimiser le remplissage de l'évaporateur. Il permet de contrôler le fonctionnement de ventilateurs (unités refroidies par air) ou de vannes à eau (unités refroidies par eau) afin de maintenir une pression de condensation correcte dans chaque circuit.
Les sécurités sont constamment surveillées par le système PRO-DIALOG Plus afin d’assurer la protection de l’unité. La régulation PRO-DIALOG Plus donne également accès à un programme de test rapide des entrées/sorties.
Toutes les régulations PRO-DIALOG Plus peuvent fonction­ner suivant trois modes indépendants:
Dans ce document, les circuits sont identifiés par circuit A et circuit B. Les compresseurs sont identifiés par A1, A2, A3 et A4 pour le circuit A et B1, B2, B3 et B4 pour le circuit B. A1 et B1 sont les compresseurs leaders.
Les abréviations suivantes sont fréquemment utilisées:
AI : Entrée analogique AO : Sortie analogique CCn : Type d’exploitation: CCN CCN : Carrier Comfort Network.
C’est le réseau de communication Carrier. DI : Entrée discrète DO : Sortie discrète EXV : Détendeur électronique LED : Diode électroluminescente LOFF : Type d’exploitation: arrêt local L-ON : Type d'exploitation marche locale MASt : Type d'exploitation unité maître (ensemble
Maître/Esclave) RCPM : Module de protection du compresseur à piston rEM : Type d’exploitation: à distance par contacts SCT : Température saturée de refoulement SIO : Bus de communication interne assurant la liaison
entre la carte principale et les cartes esclaves SST : Température saturée d’aspiration TXV : Détendeur thermostatique
- En mode Local: la machine est contrôlée à l’aide de commandes effectuées depuis l’interface utilisateur.
- En mode à distance: la machine est contrôlée à l’aide de contacts (contacts secs, signaux analogiques).
- En mode CCN: la machine est contrôlée à l’aide de commandes en provenance du réseau CCN (Carrier Confort Network). Dans ce cas, un câble de communication est utilisé pour connecter l’unité au bus de communication CCN.
Le choix du mode de fonctionnement doit être effectué à l’aide de la touche de sélection de Type d’Exploitation décrite dans la section 4.2.1.
Si le système PRO-DIALOG Plus fonctionne en mode autonome (mode Local ou à Distance), il conserve toutes ses capacités de régulation mais ne propose aucune des fonctions permises par le réseau CCN.
3 - DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT
3.1 - Généralités
Carte de contrôle
Légende
1 Connecteur CCN 2 LED rouge d'état de la carte 3 LED vert de communication SIO 4 LED orange de communication CCN 5 Contacts connecteur client de commande à distance de la carte principale 6 Signal connecteur client de commande à distance de la carte principale 7 Contacts connecteur client de report à distance de la carte principale 8 Carte principale PD4-Basic Board 9 Carte "CCN/clock"
Le système de régulation est composé au minimum d’une carte principale PD4-BASIC BOARD, d’une interface utilisa­teur, d'une carte esclave PD4-EXV, plus , selon l'application d'une ou plusieurs cartes compresseurs RCPM, 8xDO (Auxiliaire type 2) ou 8xDO-4xAI-2xAO (Auxiliaire de type 1). Les cartes esclaves sont connectées à la carte principale à l’aide du bus de communication interne appelé bus SIO. La carte "CCN/clock" est branchée et vissée sur la carte principale de base. Elle permet de communiquer avec les produits Carrier Comfort Network par l'intermédiaire du bus CCN. Les différents organes de régulation sont regroupés par modules dans l’armoire de contrôle:
Le module régulation: il comprend la carte principale,
l’interface utilisateur, la carte de contrôle des EXVs, des cartes optionnelles ainsi que le bornier de raccordement client.
Le module démarrage: il comprend les cartes de
démarrage, les cartes de protection compresseurs ainsi que les disjoncteurs et contacteurs de compresseurs.
Le module ventilation (unité à refroidissement à air): il
comprend une ou deux cartes 8xDO ainsi que les disjoncteurs et contacteurs de ventilateurs.
4
Légende
1 Interrupteur arrivée puissance 2 Module de démarrage compresseur 3 Système de régulation 4 Interface utilisateur
Coffret de commande
3
1
2
3.2 - Les cartes électroniques
3.2.4 - Les connexions entre les cartes
3.2.1 - La carte principale
Elle contient le programme de régulation, permettant de contrôler la machine. Elle gère en permanence les informa­tions reçues des divers capteurs de pression et de température ainsi que des entrées digitales, et communique avec les cartes esclaves par l’intermédiaire du bus SIO. Elle peut aussi communiquer avec les produits CCN (Carrier Comfort Network) par l’intermédiaire du bus CCN.
NB: Après une coupure de courant la machine redémarre avec son mode de fonctionnement avant la coupure.
3.2.2 - Les cartes esclaves
Carte compresseur RCPM: Cette carte est destinée au contrôle d’un compresseur. On peut connecter jusqu’à 8 cartes RCPM à la carte principale.Elle gère également les entrées et sorties liées au compresseur notamment, la pression d'huile, les réductions de puissance...
Carte 8xDO (auxiliaire de type 2): Cette carte permet de contrôler des étages de ventilation.
Carte PD4-EXV: Cette carte permet de contrôler deux vannes EXV et deux sondes de température d'aspiration.
Carte 8xDO-4xAI-2xAO (Auxiliaire de type 1):
Cette carte optionnelle permet:
- soit de contrôler les étages de ventilateurs
- soit de lire des températures de condensation récupé­ration,
- soit de contrôler des ventilateurs à vitesse variable (unités de condensation par air) ou des vannes à eau condenseur (unités de condensation par eau).
3.2.3 - L’interface utilisateur
L’interface utilisateur est divisée en deux parties:
L’interface principale: donne accès à l’ensemble des paramètres de la régulation de l’unité. Elle est constituée d’un premier bloc d’affichage de 2 digits, d’un deuxième bloc de 4 digits, de 10 diodes électroluminescentes (LED) et de 5 touches.
Le synoptique: permet un accès immédiat aux paramètres principaux de la régulation de l’unité. Il est constitué de 12 touches et de 16 LED ainsi que d’un schéma de principe de l’unité.
La carte principale et les cartes esclaves communiquent entre elles au moyen d’un bus de communication à trois fils de type RS-485 (bus SIO). Ces trois fils relient en parallèle toutes les cartes.
Les bornes 1, 2 et 3 des terminaux J9 (A,B,C sont reliés en interne) de la carte principale sont reliées respectivement aux bornes 1, 2 et 3 du terminal J4 de la carte PD4-EXV, du terminal J9 des cartes
auxiliaires de t
ype 1 ou 2 .
Une mauvaise connexion rendra le système inopérant.
3.2.5 - L'adresse des cartes esclaves
Chaque carte esclave possède une unique adresse réglée à l'aide de 8 micro-interrupteurs . L'interrupteur est non validé lorsqu'il est en position ouverte (OPEN ou OFF). Sur les cartes RCPM, le commutateur d'adresse SIO est libellé "ADDR".
ATTENTION Toute adresse erronée empêchera le démarrage de l’unité. Couper le courant avant de modifier l’adresse d’une carte.
Adresses des cartes
Carte Commutateur d'adresse
12345 678
PD4-EXV 1 0 1 1 1 0 0 0 Auxiliaire type 1 ou 2 # 1 1 0 0 0 1 1 0 0 Auxiliaire type 1 ou 2 # 2 0 0 0 1 1 1 0 0 RCPM #1 (compresseur A1) 0 0 1 0 1 0 1 0 RCPM #2 (compresseur A2) 1 1 1 1 1 0 1 0 RCPM #3 (compresseur A3) 1 0 0 1 1 0 1 0 RCPM #4 (compresseur A4) 0 0 1 0 0 1 1 0 RCPM #5 (compresseur B1) 0 1 0 1 0 1 1 0 RCPM #6 (compresseur B2) 1 0 1 0 1 1 1 0 RCPM #7 (compresseur B3) 1 1 1 1 0 1 1 0 RCPM #8 (compresseur B4) 0 1 0 1 1 1 1 0
3.2.6 - Alimentation électrique des cartes
Toutes les cartes sont alimentées à l'aide d'une source 24 V a.c. référencée à la terre.
ATTENTION Respecter les polarités lors de la connexion des alimenta­tions des cartes, faute de quoi celles-ci peuvent être définiti­vement endommagées.
En cas de coupure d'alimentation de l'unité, celle-ci redémarre automatiquement sans intervention extérieure. Cependant, les défauts actifs au moment de la coupure sont sauvegardés et peuvent éventuellement empêcher le redémarrage d'un circuit ou de l'unité.
3.2.7 - Les diodes électroluminescentes
Toutes les cartes testent en permanence le bon fonctionnement de leur électronique. Le bon fonctionnement des circuits électroniques est indiqué par des Diodes Electroluminescentes (LED) installées sur chaque carte.
Diode rouge
Un clignotement régulier avec une période d’environ 2 secondes de la diode rouge MAIN indique un bon fonctionnement du module.
Un clignotement irrégulier ou l'absence de clignotement indique une carte défectueuse.
Diode verte
(repérage SIO sur la carte)
Cette diode clignote en permanence afin d’indiquer que la carte communique correctement sur son bus interne.
Si cette diode ne clignote pas, vérifier le câblage du bus SIO et l’adresse de la carte (carte esclave seulement). Si la carte principale n’est reliée à aucune carte esclave, cette diode ne doit pas clignoter.
Si toutes les cartes esclaves indiquent un défaut de communication, vérifier la connexion du bus SIO sur la carte principale. Si cette connexion est correcte et si le défaut persiste, remplacer la carte principale.
Diode orange - carte CCN/Clock
Elle clignote pour signaler que la carte principale communique sur le bus CCN.
3.3 - Les organes de régulation
3.3.1 - Le détendeur électronique (EXV)
Le détendeur électronique est utilisé pour contrôler le débit de réfrigérant aux différentes conditions de fonctionnement de la machine. A cette fin, une série de fentes calibrées sont usinées sur la paroi de l’ensemble d’admission. En passant à travers les orifices, le fluide frigorigène se détend et se transforme en un mélange biphasique (liquide et vapeur).
Pour contrôler le débit du réfrigérant à différentes conditions de fonctionnement, le piston se déplace en permanence soit vers le haut soit vers le bas, modulant ainsi la section de passage du réfrigérant. Ce piston est actionné par un moteur pas-à-pas linéaire piloté directement par l’électronique. Ceci assure une grande finesse de réglage de la position du piston permettant ainsi de contrôler de manière précise le débit de réfrigérant.
NOTE Le connecteur extérieur doit être proprement graissé avec de la graisse au silicone (référence 397 EE) pour empêcher la condensation de l’eau et la corrosion.
3.3.2 - Les organes de régulation de la condensation
La régulation permet éventuellement de contrôler:
Chaque circuit sur les unités à refroidissement à air, des étages de ventilation et éventuellement un ventilateur à vitesse variable (à l’aide d’une carte Auxiliare de type 1).
Pour l es unités à refroidissement à eau, une vanne à eau. Cette vanne est pilotée par une carte Auxiliare de type 1 qui fournit un signal 0-10 V d.c.
3.3.3 - Les pompes évaporateur
La régulation peut contrôler une ou deux pompes évaporateur et se charge du basculement automatique entre les deux pompes.
3.3.4 - La pompe condenseur
Une pompe peut éventuellement être contrôlée par la régula­tion pour les unités à condensation à eau ou à condensation à air avec option récupération. Cette commande ne nécessite pas de carte supplémentaire.
3.3.5 - Les capteurs de pression
Les capteurs de pression sont utilisés pour mesurer les pres­sions suivantes dans chaque circuit:
Pression de refoulement (type haute pression)
Pression d'aspiration (type basse pression)
Pression d'huile (en option) Ces sondes électroniques délivrent une tension de 0 à 5 V d.c à la carte principale ou à une carte compresseur. Deux ver­sions de sondes sont utilisées, une version est calibrée pour la haute pression et l'autre pour la basse pression et la pression d'huile.
Capteurs de pression de refoulement
Ces capteurs sont situés dans la partie haute pression du compresseur leader de chaque circuit. Ils remplacent les manomètres habituels de pression de refoulement et sont éventuellement utilisés pour réguler la pression de condensa­tion ou par l'option de délestage haute pression.
3.3. 6 - Les thermistances
Celles-ci présentent toutes des caractéristiques similaires.
Sonde d’entrée d’eau de l’évaporateur
La sonde d’entrée d’eau évaporateur est localisée dans la paroi de l'évaporateur, dans l'espace libre situé à côté du faisceau du tube.
Sonde de sortie d’eau de l’évaporateur
La sonde de sortie d’eau est localisée dans le tuyau de sortie de l'évaporateur. Le bulbe sensible est directement immergé dans l'eau.
Sonde d'aspiration compresseur
Cette sonde est localisée dans le compresseur leader de chaque circuit, dans le passage des gaz d'aspiration situé entre le moteur et les cylindres au-dessus la pompe à huile (pour les unités équipées de vanne EXV).
Capteurs de pression d’huile
Lorsqu'ils sont installés, ces capteurs sont utilisés pour mesurer la pression d'huile des compresseurs au refoulement de la pompe à huile. La pression d'aspiration est soustraite à la valeur de pression d'huile pour déterminer la pression d'huile différentielle.
Capteurs de pression d’aspiration
Ces capteurs sont situés dans la partie basse pression de l'unité sur le compresseur leader de chaque circuit. La lecture des capteurs de pression d'aspiration est utilisée pour piloter les détendeurs électroniques EXV. Ils permettent le remplacement des pressostats basse pression, des manomètres basse pression et éventuellement du pressostat de sécurité d'huile.
Les vannes solénoïdes
(unités équipées des vannes TXV)
Une vanne solénoïde peut être montée sur la ligne liquide de chaque circuit afin de permettre le tirage au vide du circuit lors de son arrêt ou de son redémarrage.
Sondes d’entrée et de sortie d’eau condenseur
Elles sont utilisées pour la régulation de la puissance de chauffage sur les pompes à chaleur. Sur les unités froid seul, elles n’ont aucune fonction de régulation. Elles sont à installer sur site dans la ligne commune d’entrée et de sortie du condenseur.
Sondes d’entrée et de sortie d’eau condenseur de
récupération de chaleur
Ces sondes mesurent les températures de l’eau entrant et sortant du condenseur de récupération de chaleur et sont utilisées sur les unités à refroidissement à air équipée de l'option récupération de chaleur. Sinon, elles peuvent être montées de manière optionnelle et n'ont dans ce cas qu'une valeur informative.
Sonde de décalage de consigne
C’est une sonde de type 0-10V optionnelle pouvant être montée à distance de l’unité. Elle est utilisée pour le décalage du point de consigne (froid ou chaud) de l’unité, basé sur la température de l’air extérieur ou sur la température ambiante. La sonde n'est pas fournie par Carrier et doit être configurée par le Menu Utilisateur.
Sonde de température extérieure
Elle est montée sur le coffret électrique. Elle intervient dans la gestion de démarrage, du décalage de température consigne et de la protection contre le gel pour condenseur à air seulement.
Sonde de température ensemble maître/esclave
Ce capteur optionnel de température d'eau peut être utilisé pour la régulation de l'ensemble maître/esclave.
3.4 - Raccordement utilisateur
Les contacts suivants sont disponibles sur le bornier de raccordement client. Certains ne peuvent être utilisé que dans des types d’exploitation particuliers. Pour plus de détails, voir la description des fonctions (section 5) et la description des configurations (section 4.2.1).
BORNIER DE RACCORDEMENT
DESCRIPTION
Sortie relais pour alarme circuit A
Sortie relais pour alarme circuit B
Sortie relais pour défaut critique
Entrée boucle de sécurité utilisateur et asservisse­ment pompe eau glacée
Marche/arrêt à distance
Sélection de point de consigne froid à distance
Commande chaud/froid à distance ou
Commande récupération à distance
Commande de limitation de puissance
Entrée 0-10 V d.c. de décalage de point de consigne ou de limitation de puissance
Connexion au réseau CCN
CONNECTEUR/ CHANNEL
J3 / CH24
J3 / CH25
J3/CH26
J4 / CH15a
J4 / CH11
J4 / CH12
J4 / CH13
J4 / CH13
J4 / CH14
J8 / CH10
J12
BORNE
30A - 31A
30B - 31B
37-38
34 - 35
32 - 33
65 - 66
63 - 64
63 - 64
73 - 74
71 - 72
1- 2 - 3
DESCRIPTIF
Indique les alarmes du circuit A
Indique les alarmes du circuit B
Indique une alarme critique: contacteur de commande compresseur collé ou gel de l'évaporateur.
Ce contact est monté en série avec le contact de contrôle de débit d'eau. Il peut être utilisé pour toute boucle de sécurité client qui nécessite l'arrêt de l'unité s'il est ouvert. Le contact auxiliaire de marche de la pompe eau glacée est à connecter entre ces 2 bornes
La commande de marche/arrêt à distance n'est pris en compte que lorsque l'unité est sous contrôle d'exploitation à distance (rEM). Voir section 4.2.1
La commande de sélection à distance du point de consigne froid n'est pris en compte que lorsque l'unité est sous contrôle d'exploitation à distance (rEM). Voir section 4.2.1
La commande chaud/froid à distance n'est pris en compte que lorsque l'unité est sous contrôle d'exploitation à distance (rEM). Voir section 4.2.1
La commande permet de sélectionner le deuxième point de consigne de condensation ou le mode récupération. Elle n'est prise en compte que lorsque l'unité est sous contrôle d'exploita­tion à distance (rEM). Voir section 4.2.1
Ce contact permet d'activer la fonction limitation de puissance de l'unité. Voir section 5.8. Ce contact est actif quel soit le type d'exploitation.
Cette entrée 0-10 V d.c. permet d'effectuer soit un décalage du point de consigne ou soit une limitation de la puissance de l'unité. Cette entrée est active quel que soit le type d'exploitation de l'unité. Ce signal 0-10V peut être fourni par une commande client ou par une sonde de température 0-10 Volts.
Pour la connexion CCN on utilise un bus RS-485. Le raccorde­ment CCN est situé sur la carte CCN/Clock (enfichée sur la carte PD4 - Basic Board)
- Broche 1: signal +
- Broche 2: terre
- Broche 3: signal
REMARQUE
Contacts secs alimentation extérieure 24 V a.c. 48 V d.c. max, 3 A max (20 V a.c. ou V d.c.), 80 mA minimum .
Raccordement: 6 pin WAGO 231-306/ 026000 pitch 5.08.
24V a.c., 20 mA Raccordement: 10 pin WAGO 734-110 pitch 3.5
Raccordement 2 pin WAGO 231-302/ 026000 pitch 5.08
Utilisation d'un câble blindé (longueur max: 1000m). Blindage: tresses de recouvrement 95 à 100% de la surface du câble. Raccorde­ment du blindage à la terre aux 2 extrémités du câble.
BORNES DISPONIBLES DESCRIPTION
Entrée contrôleur débit d'eau condenseur
Entrée retour marche pompe évaporateur 1 et 2
Commande pompe évaporateur 1
Commande pompe évaporateur 2
Commande pompe condenseur
Légende
* Fonctions associées lorsque sélectionnées: changement automatique pompe 1 et 2 ; sélection manuelle ou CCN ; périodique ; sur défaut.
CONNECTEUR/ CHANNEL
J5/CH17
J5/CH18
J2/CH19
J2/CH20
J2/CH21
BORNE
96 - 97
90.1 -90.2
90 - 12
90A - 12
95 - 12
DESCRIPTIF
Ce contact est utilisé pour détecter l'absence de débit d'eau au condenseur et arrêter l'unité
Ce contact est utilisé pour détecter le défaut de marche pompe évaporateur et commuter sur l'autre pompe évaporateur*
Ce contact permet la commande de la pompe évaporateur 1 par l'unité*
Ce contact permet la commande de la pompe évaporateur 2 par l'unité*
Ce contact permet la commande de la pompe condenseur par l'unité*
REMARQUE
24V a.c - 20mA
24V a.c. alimentation interne. Consommation max:
- par sortie: 20V A/10W
- pour la somme des 3: 40VA/20W si toutes utilisées
10
4 - PRISE EN MAIN DE LA REGULATION PRO-DIALOG PLUS
4.1 - Caractéristiques générales de l’interface utilisateur locale
Interface de type refroidisseur à air bi-circuit
Interface principale
Synoptique
Bloc menu
L’interface locale permet d’afficher et de modifier un certain nombre de paramètres de fonctionnement. Cette interface est composée de deux parties distinctes : l’interface principale (partie gauche) et le synoptique (partie droite).
Interface principale
Elle permet d’accéder à l’ensemble des données et fonctions Pro-Dialog Plus. Elle est composée de:
Interface de type refroidisseur à eau bi-circuit
Interface principale
Synoptique
Bloc menu
- Un afficheur à deux digits permettant de désigner le numéro de l'item sélectionné.
- Un afficheur à quatre digits permettant de visualiser le contenu de l'item sélectionné.
- Des diodes et des touches permettant le contrôle marche/ arrêt de l’unité, la sélection d'un menu, la sélection d'un item de menu et l'ajustement d'une valeur.
INTERFACE PRINCIP ALE TOUCHE NOM DESCRIPTION
Menu
Flèche vers le haut
Flèche vers le bas
Entrée
Marche/Arrêt
MENUS DE L’INTERF ACE PRINCIPALE LED NOM DESCRIPTION
Menu INFORMATIONS Af fiche les paramètres généraux de fonctionnement de l’unité
Menu TEMPERATURES Affiche les températures de fonctionnement de l’unité
kPa
Menu PRESSIONS Affiche les pressions de fonctionnement de l’unité
Menu CONSIGNES Affiche et permet de modifier les points de consigne de l’unité
Menu ENTREES Affiche l’état des entrées digitales et analogiques de l’unité
Menu SORTIES /TESTS Affiche l’état et permet de tester les sorties de l’unité
Permet la sélection d'un menu principal. Chaque menu principal est représenté par un icône. Le menu actif est celui dont l'icône est allumé.
Permet de faire défiler les numéros d’items de menu (dans l'afficheur à deux digits). Lorsque le mode modification est actif, cette touche permet d’augmenter la valeur d’un paramètre.
Permet de faire défiler les numéros d’items de menu (dans l'afficheur à deux digits). Lorsque le mode modification est actif, cette touche permet de diminuer la valeur d’un paramètre
Permet, soit d'accéder au mode modification, soit de valider une modification, soit d' afficher le texte descriptif d'un item ou d'une alarme
Permet de démarrer ou d'arrêter le refroidisseur en mode local, ou de modifier son type d'exploitation.
Menu CONFIGURATIONS Affiche et permet de modifier la configuration de l’unité
Menu ALARMES Affiche les alarmes actives
Menu HISTORIQUE ALARMES Affiche l’historique des alarmes.
Menu TOTALISA TIONS Affiche les temps de fonctionnement et les nombres de démarrage de l’unité et des compresseurs
11
Le synoptique (partie de droite) est composé d’une représen­tation schématique de l'unité, de touches et de diodes. Il permet un accès rapide aux principaux paramètres de fonc­tionnement de la machine.
LED DU SYNOPTIQUE LED INDICATION LORSQUE ALLUMEE
Diode verte:
l’unité est autorisée à démarrer ou déjà en marche
Diode rouge:
- Allumée = circuit A ou unité à l’arrêt par alarme
- Clignotante = circuit A ou unité en fonction mais en alarme Diode rouge:
- Allumée = circuit B ou unité à l’arrêt par alarme
- Clignotante = circuit B ou unité en fonction mais en alarme Diode rouge:
Défaut de débit d'eau ou verrouillage sécurité utilisateur ouvert Diode verte:
la pompe évaporateur est en fonction. Diodes jaunes:
(de haut en bas) Marche/Arrêt des compresseurs A1, A2, A3 et A4 ou B1, B2, B3 et B4. Une diode clignotante indique que le circuit est en mode protection ou dégivrage concerné (A ou B).
Diode verte: L'unité fonctionne en mode chaud.
Diode verte: L'unité fonctionne en mode froid.
LES TOUCHES DU SYNOPTIQUE TOUCHES AFFICHAGE
Bouton bleu: température en °C d'entrée ou de sortie d'eau à l’évapora­teur Bouton gris: température extérieure en °C
Point de contrôle (consigne + décalage) en C°
Appui 1: Pression de refoulement circuit A/B en kPa relatif
kPa
Appui 2: T empérature saturée de condensation circuit A/B en C°
Appui 1: Pression d’aspiration circuit A/B en kPa relatif
kPa
Appui 2: T empérature saturée d’aspiration circuit A/B en C°
Les types d’exploitation ci-dessous peuvent être sélectionnés à l’aide de la touche Marche/Arrêt:
TYPE D’EXPLOITA TION AFFICHEUR 4 DIGITS DESCRIPTION
LOFF Arrêt Local: L’unité est arrêtée en mode local. L-on Marche Locale: L’unité est en mode contrôle local et
est autorisée à démarrer.
L-Sc* Marche Locale Contrôle par horloge: l’unité est en
mode de contrôle local. Si la période est occupée, elle est autorisée à démarrer. Si le programme horaire de marche machine est en mode inoccupée, elle est maintenue à l'arrêt jusqu'à la prochaine période
occupée. CCN* CCN. L’unité est contrôlée par les commandes CCN. rEM À distance. L’unité est contrôlée par des contacts
externes. MAST* Unité Maître. L’unité fonctionne en tant qu’unité maître
dans un ensemble maître/esclave. Affiché seulement si
l’unité est une unité maître configurée pour le contrôle
maître/esclave. Voir section 5.19.
Légende
* Affiché suivant la configuration.
La section 5.1. donne une description plus détaillée des commandes de mar­che/arrêt de l’unité, analysée par types d’exploitation.
4.2.2 - Arrêter l’unité en mode local
L’unité peut être arrêtée en mode local à tout moment en pressant sur la touche marche/arrêt de l’unité.
POUR ARRETER L’UNITÉ TOUCHE ACTION AFFICHEUR AFFICHEUR
2 DIGITS 4 DIGITS
Presser la touche C LOFF Marche/arrêt pendant moins de 4 secondes (une courte pression suffit)
Lorsque la touche t LOFF est relâchée, l’unité s’arrête sans autre intervention
Appui 1: T emps de fonctionnement du compresseur A1/B1 en h/10 ou h/100 Appui 2: T emps de fonctionnement du compresseur A2/B2 en h/10 ou h/100
4.2 - Sélection marche/arrêt de l’unité
4.2.1 - Description
La marche/arrêt de l’unité peut être contrôlée de l’une des manières suivantes :
- Localement sur l’unité (type d’exploitation Local)
- A distance à l’aide des contacts utilisateur (type d’exploitation à distance).
- En contrôle CCN à l’aide de commandes CCN (type d’exploitation CCN)
L’interface principale comprend une touche marche/arrêt permettant soit d'arrêter ou de démarrer l'unité en type d'exploitation local, soit de sélectionner le type d'exploitation à distance ou CCN.
Les types d'exploitation disponibles sont décrits dans le tableau ci-après.
4.2.3 - Démarrer l’unité et choisir un type d’exploitation
L’unité peut être mise en marche en mode local, ou le type d’exploitation peut être modifié à tout moment, à l’aide de la touche Marche/Arrêt. Dans l’exemple qui suit, l’unité est arrêtée en mode local (LOFF) et l’utilisateur souhaite la mettre en marche en mode local.
POUR CHANGER LE TYPE D’EXPLOITA TION TOUCHEACTION
Appuyer continuellement sur la touche de sélection du type d'exploitation pendant plus de 4 secondes.
Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée. Les types d’exploitation disponibles s’affichent à tour de rôle jusqu’à ce que la touche soit relâchée.
Relâcher la touche Marche/Arrêt lorsque le type d’exploitation désiré est affiché (dans cet exemple L-On). “C” clignote sur l’afficheur à deux digits indiquant que le régulateur est en attente de confirmation.
Presser la touche Entrée pour confirmer le type d’exploitation choisit (dans cet exemple: L-On) “t” est affiché sur l’afficheur à deux digits indiquant la sélection du type d’exploitation. Si la touche Entrée n’est pas appuyée dans les temps, le contrôle annulera la modifica­tion et continuera à utiliser le précédent type d’exploitation.
AFFICHEUR AFFICHEUR 2 DIGITS 4 DIGITS
C LOFF
L-On L-Sc
rEM
L-On
t L-On
12
Loading...
+ 28 hidden pages