Carrier 23051 User Manual

38RA Régulation PRO-DIALOG
Instructions de fonctionnement et d'entretien
Table des matières
1 - MESURES DE SÉCURITÉ ......................................................................................................................................................... 3
1.1 - Généralités.................................................................................................................................................................................... 3
2 - DESCRIPTION GENERALE...................................................................................................................................................... 3
2.1 - Généralités.................................................................................................................................................................................... 3
2.2 - Abréviations utilisées dans ce document ..................................................................................................................................... 3
3 - DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT ......................................................................................................................................4
3.1- Généralités..................................................................................................................................................................................... 4
3.2 - Alimentation électrique des cartes ............................................................................................................................................... 4
3.3 - Les diodes électroluminescentes des cartes ................................................................................................................................. 4
3.4 - Les capteurs.................................................................................................................................................................................. 4
3.5 - Borniers de raccordement utilisateur ...........................................................................................................................................5
4 - FONCTIONNEMENT DE LA RÉGULATION PRO-DIALOG PLUS................................................................................... 6
4.1 - Boucle de sécurité ........................................................................................................................................................................ 6
4.2 - Contrôle de capacité..................................................................................................................................................................... 6
4.3 - Séquence de mise en marche des compresseurs .......................................................................................................................... 6
4.4 - Contrôle de la pression de condensation...................................................................................................................................... 6
4.5 - Fonction délestage haute pression ............................................................................................................................................... 6
4.6 - Tirage au vide............................................................................................................................................................................... 6
5 - DIAGNOSTIC - DÉPANNAGE................................................................................................................................................... 6
5.1 - Généralités.................................................................................................................................................................................... 6
5.2 - Visualisation des alarmes .............................................................................................................................................................6
5.3 - Acquittement des alarmes ............................................................................................................................................................ 6
5.4 - Description des codes alarmes ..................................................................................................................................................... 7
Le(s) photo(s) montrée(s) en page de couverture est(sont) uniquement à titre indicatif et n'est(ne sont) pas contractuelle(s). Le fabricant se réserve le droit de changer le design et la conce ption des unités à tout moment, sans préavis.
1 - MESURES DE SÉCURITÉ
2 - DESCRIPTION GENERALE
1.1 - Généralités
L’installation, la mise en service et les opérations d’entretien de ce matériel peuvent être dangereuses si l’on ne tient pas compte de certains facteurs propres à l’installation tels que les pressions de fonctionnement, la présence de tension et de composants électriques et le lieu de l’implantation (toitures, terrasses et structures situées à des hauteurs élevés). Seuls des installateurs et des techniciens spécialement formés et qualifiés ayant reçu une formation approfondie sur le produit concerné, sont autorisés à installer et à mettre en service ce matériel. Il convient d’observer toutes les recommandations et instructions qui figurent dans les notices d’entretien, sur les étiquettes ou dans les instructions accompagnant l’ensemble du matériel, ainsi que toutes les autres consignes de sécurité applicables.
- Respecter tous les règlements et codes de sécurités.
- Porter des lunettes de sécurité et des gants de travail.
- Manipuler avec précaution les matériels lourds et encom­brants lors des opérations de levage, de manutention et de pose au sol.
1.2 - Protection contre les électrocutions
Seul le personnel qualifié et habilité doit avoir accès aux composants électriques. Il est en particulier recommandé de couper l’ensemble des alimentations électriques de l’unité avant toute intervention. Couper l’alimentation principale à l’aide du disjoncteur ou sectionneur.
IMPORTANT Danger d’électrocution: même si le disjoncteur ou le section­neur principal est sur arrêt, il est possible que certains circuits, restent sous tension si ils sont reliés à une alimenta­tion distincte. Bien que les moteurs des compresseurs soient à l'arrêt , la tension subsiste sur le circuit de puissance tant que le section­neur de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au schéma électrique pour plus de détails. Appliquer les consignes de sécurités adaptées. Risque de brûlure: le courant électrique provoque l’échauffe­ment des composants, soit provisoirement, soit en perma­nence. Manipuler les câbles électriques, les canalisations qui les contiennent, les couvercles de borniers et les châssis de moteur avec le plus grand soin.
IMPORTANT Cet équipement émet et utilise des signaux électromagnéti­ques. Les tests auxquels ce produit a été soumis à validation révèlent qu'il est conforme à toutes les réglementations applicables à la compatibilité électromagnétique.
IMPORTANT Toute manipulation de carte doit se faire avec des gants antistatiques, pour éviter de porter les composants électroni­ques à un potentiel (tension) destructif. Ne déballer les cartes de leur sachet antistatique qu'au moment de leur mise en place.
2.1 - Généralités
Pro-Dialog est un système qui permet de contrôler les unités de condensation à air de type 38RA. Ces unités peuvent être à simple ou à double circuits. Le système Pro-Dialog doit être complété par un thermostat (programmable ou non) de type Carrier 33CS qui assure le démarrage du ventilateur intérieur et régule les deux étages de froid. Ce thermostat permet aussi le contrôle de deux étages de batterie électrique. En mode froid, Pro-Dialog contrôle le fonctionnement des ventilateurs extérieurs de façon à maintenir une pression de condensation adéquate dans chaque circuit. Les mécanismes de sécurité sont constamment surveillés par Pro-Dialog afin d’assurer la protection de l'unité. Les étages de chaud ne sont pas contrôlés par Pro-Dialog.
2.2 - Abréviations utilisées dans ce document
Dans ce manuel, les circuits de refroidissement sont appelés : Circuit A et circuit B. Les compresseurs sont identifiés par A1, A2, pour le circuit A et B1, B2 pour le circuit B.
Les abréviations suivantes sont fréquemment utilisées :
CCN : Carrier Comfort Network. C’est le réseau de communi-
cation Carrier. LED : Diode électroluminescente SCT : Température saturée de refoulement SST : Température saturée d’aspiration SIO : Bus de communication interne, assurant la liaison entre
la carte principale et les cartes esclaves
3
3 - DESCRIPTION DE L’EQUIPEMENT
3.1- Généralités
FIG 1 - CARTE DE CONTROLE
Légende
1 Carte maître de type NRCP-BASE 2 LED rouge d'état de la carte 3 LED vert de communication SIO 4 Carte esclave de type NRCP-BASE 5 Contacts connecteur client de commande à distance de la carte maître 6 Contacts connecteur client de commande à distance de la carte esclave 7 Sorties relais connecteur client de la carte maître 8 Sorties relais connecteur client de la carte esclave
3.3 - Les diodes électroluminescentes des cartes
Toutes les cartes testent en permanence le bon fonctionnement de leurs circuits électroniques. Une diode électroluminescente est allumée sur chaque carte pour indiquer son bon fonctionne­ment.
- La LED rouge clignotant avec une période de 2 secondes sur une carte de type NRCP-BASE indique son bon fonctionnement. Un clignotement différent signale un dysfonctionnement de la carte ou du logiciel.
- Sur les unités à circuit double ou équipées de cartes optionnelles, la LED verte clignote constamment sur l'ensemble des cartes pour indiquer que la carte commu­nique correctement sur son bus interne. L’absence de clignotement de la LED, indique un problème dinstal­lation du bus SIO.
3.4 - Les capteurs
Les capteurs de pression
Deux types de capteurs électroniques (basse et haute pression) sont utilisés pour mesurer la pression daspiration et de refou­lement dans chaque circuit.
La thermistance
La sonde de température extérieure est montée sous le coffret électrique.
Les vannes solénoïdes
Une vanne solénïde doit être montée sur la ligne liquide de chaque circuit afin de permettre le tirage au vide du circuit lors de son arrêt ou de son redémarrage.
La diode d’alarme
Une diode montée en façade de coffret permet de visualiser les alarmes de lunité.
Le bouton dacquittement des alarmes
Un bouton poussoir monté en façade de coffret permet d’ac- quitter toutes les alarmes actives de lunité.
Le système de régulation est composé d'une carte de type NRCP-BASE pour les unités à circuit simple et de deux cartes NRCP-BASE (une carte maître et une carte esclave) pour les unités à double circuits. L'ensemble de ces cartes communi­quent par l'intermédiaire d'un bus interne, appelé bus SIO. Les cartes NRCP-BASE gèrent en permanence les informations reçues de divers capteurs de pression et de température. La carte de type NRCP-BASE maître contient le programme qui régule la machine.
3.2 - Alimentation électrique des cartes
Toutes les cartes sont alimentées à l’aide d’une source 24 V a.c. référencée à la terre. En cas de coupure d’alimentation de l’unité, celle-ci redémarre automatiquement sans intervention extérieure. Cependant, les défauts actifs au moment de la coupure sont sauvegardés et peuvent éventuellement empêcher le redémarrage d’un circuit ou de l’unité.
4
3.5 - Borniers de raccordement utilisateur
3.5.1 - Description générale
Les contacts suivants sont disponibles sur les borniers de raccordement utilisateur situés sur les cartes NRCP-BASE ou sur un bornier client (voir figure 1). Les tableaux suivant récapitulent les connexions aux borniers de raccordement utilisateur.
UNITE SIMPLE CIRCUIT Description
Sortie relais pour alarme
Contact 1: Ventilateur unité intérieur
Contact 2: Froid 1
Connecteur/channel
J3 / CH24
J4 / CH8
J4 / CH9
Borne
30 - 31
32 - 33
63 - 64
Carte
NRCP-BASE
NRCP-BASE
NRCP-BASE
Remarque
Indique les alarmes du circuit A
Ce contact peut éventuellement être utilisé comme un retour marche du ventilateur intérieur. Si ce contact est inutilisé, il doit être ponté.
Ce contact est utilisé pour la commande du premier étage de froid: connexion au thermostat.
Remarque
Contact sec 24V a.c. 48V d.c. max, 20V a.c. ou V d.c. min, 3A max, 80mA min,alimentation extérieure. Raccordement: 4 broches WAGO 231-304/026000 avec un pas de 5.08
24VAC - 20 mA Raccordement: 8 broches Wago 734-168, avec un pas de 3.5
Contact 3: Froid 2
Entrée boucle de sécurité utilisateur
Connexion à la vanne solenoïde A1
Connexion à la vanne solenoïde A2
Alimentation 24V a.c. pour thermostat
UNITE DOUBLE CIRCUIT Description
Sortie relais pour alarme circuit A
Sortie relais pour alarme circuit B
Contact 1: Ventilateur unité intérieur
Contact 2: Froid 1
J4 / CH10
J4 / CH11a
Connecteur/channel
J3 / CH24
J3 / CH25
J4 / CH8
J4 / CH9
73 - 74
34 - 35
52 - 12
53 - 12
"R.C"
Borne
30A - 31A
30B - 31B
32 - 33
63 - 64
NRCP-BASE
NRCP-BASE
Bornier client
Bornier client
Bornier client
Carte
NRCP-BASE maître
NRCP-BASE esclave
NRCP-BASE maître
NRCP-BASE maître
Ce contact est utilisé pour la commande du second étage de froid: connexion au thermostat.
Ce contact peut être utilisé pour toute boucle se sécurité client qui nécessite larrêt de lunité sil est ouvert. Si ce contact est inutilisé, il doit être ponté.
Contact utilisé pour la commande de la vanne solénoïde du compresseur A1
Contact utilisé pour la commande de la vanne solénoïde du compresseur A2
Remarque
Indique les alarmes du circuit A
Indique les alarmes du circuit B
Ce contact peut éventuellement être utilisé comme un retour marche du ventilateur intérieur. Si ce contact est inutilisé, il doit être ponté.
Ce contact est utilisé pour la commande du premier étage de froid: connexion au thermostat.
Maximum 18VA 10W 24Va.c.
Maximum 18VA 10W 24Va.c.
Maximum 10VA
Remarque
Contact sec 24V a.c. 48V d.c. max, 20V a.c. ou V d.c.min, 3A max, 80 mA min, alimentation extérieure
Raccordement: 4 broches WAGO 231-304/026000 avec un pas de 5.08 ;
Un bornier par carte 24V a.c. - 20 mA
Raccordement: 8 broches Wago 734-168, avec un pas de 3.5
Contact 3: Froid 2
Entrée boucle de sécurité utilisateur
Connexion à la vanne solenoïde circuit A
Connexion à la vanne solenoïde circuit B
Alimentation 24V a.c. pour thermostat
J4 / CH10
J4 / CH11a
73 - 74
34 - 35
52 - 12
53 - 12
"R.C"
NRCP-BASE maître
NRCP-BASE maître
Bornier client
Bornier client
Bornier client
Ce contact est utilisé pour la commande du second étage de froid: connexion au thermostat.
Ce contact peut être utilisé pour toute boucle de sécurité client qui nécessite larrêt de lunité sil est ouvert. Si ce contact est inutilisé, il doit être ponté.
Contact utilisé pour la commande de la vanne solénoïde du circuit A
Contact utilisé pour la commande de la vanne solénoïde du circuit B
Maximum 18VA 10W 24Va.c.
Maximum 18VA 10W 24Va.c.
Maximum 10VA
5
4 - FONCTIONNEMENT DE LA RÉGULATION PRO-
DIALOG PLUS
4.1 - Boucle de sécurité
Un contact vérifie l’état de la boucle sécurité client. Sil est ouvert, ce contact empêche l’unité de démarrer. L’ouverture de ce contact alors que lunité est en fonctionnement aura pour conséquence larrêt immédiat de lunité en défaut.
4.2 - Contrôle de capacité
La régulation active les compresseurs en fonction de la de­mande d’étages de froid du thermostat.
5 - DIAGNOSTIC - DÉP ANNAGE
5.1 - Généralités
La régulation PRO-DIALOG Plus dispose de fonctions daides à la localisation dun défaut. Si un défaut de fonctionnement
est détecté, une alarme est activée et un code alarme est alors généré.
5.2 - Visualisation des alarmes
La diode dalarme située sur lunité permet une visualisation immédiate de lalarme. Il est suivi dune séquence de clignote­ments qui décrit le code de lalarme : la première pour les dizaines, et la deuxième pour les unités.
NOTE Pro-Dialog impose un délai minimum de 4 minutes avant dajouter un étage de froid supplémentaire et un délai minimum de 3 minutes pour couper un étage.
4.3 - Séquence de mise en marche des compresseurs
Les compresseurs sont démarrés et arrêtés avec une séquence tendant à égaliser leurs temps de fonctionnement (valeur pondérée par le nombre de démarrages du compresseur).
4.4 - Contrôle de la pression de condensation
Le contrôle de la pression de condensation est automatique­ment pris en charge par un ventilateur bi-vitesse (pas de paramètrage).
4.5 - Fonction délestage haute pression
Cette option ne nécessite pas de carte supplémentaire. Elle permet d’éviter une coupure haute pression sur un circuit en :
- Interdisant toute augmentation de capacité sur ce circuit lorsque la valeur de haute pression atteint un premier seuil,
- En délestant un compresseur lorsquun second seuil de protection est atteint.
En cas de délestage de compresseur, aucune augmentation de puissance sur le circuit affecté ne sera autorisée avant un délai de 10 minutes.
Exemple :
L’alarme 36 est détectée par la régulation Pro-Dialog Plus, la diode sallume de façon continue durant 5 secondes, puis clignote 3 fois, sarrête et clignote 6 fois, sarrête et reprend le cycle. La régulation Pro-Dialog permet de visualiser jusqu’à 5 codes de défauts actifs sur lunité.
5.3 - Acquittement des alarmes
Après que la cause de lalarme ait été corrigée, lacquittement de lalarme peut être, suivant son type, soit automatique après retour à la normale, soit manuel après intervention sur lunité. Le réarmement manuel doit obligatoirement être effectué depuis lunité et nécessite de suivre la procédure suivante : appuyer sur le bouton de reset des alarmes jusqu’à ce que la diode indiquant les codes alarme scintille. Appuyer une seconde fois pour acquitter les alarmes. Le réarmement dalarmes peut être fait même si lunité est en fonctionnement. Ainsi, il est possible dacquitter une alarme sans arrêter la machine. En cas de coupure dalimentation de lunité, celle-ci redémarre automatiquement sans intervention extérieure. Cependant, les défauts actifs au moment de la coupure sont sauvegardés et peuvent éventuellement empêcher le redémarrage dun circuit ou de lunité.
4.6 - Tirage au vide
Lorsquun circuit est arrêté ou démarré après plus de 15 minutes d’arrêt, celui-ci subit un tirage au vide afin de purger le réfrigérant de l’évaporateur et de la ligne daspiration. La durée maximum du tirage au vide est de 2 minutes.
6
5.4 - Description des codes alarmes
La liste suivante donne une description complète de chaque code alarme et de sa cause possible.
DESCRIPTIONS DES CODES ALARMES
CODE
NOM ALARME
1
Défaut compresseur A1
2
Défaut compresseur A2
3
Défaut compresseur B1
4
Défaut compresseur B2
5
Défaut capteur tempéra­ture extérieure
11
Défaut transducteur pression de refoulement circuit A
12
Défaut transducteur pression de refoulement circuit B
13
Défaut du capteur de pression daspiration circuit A
14
Défaut du capteur de pression daspiration circuit B
15
Défaut carte «CCN/clock»
16
Perte de communication avec la carte de base esclave
21
Défaut basse pression circuit A
DESCRIPTION
L’entrée de sécurité du moteur s’est ouverte en raison dune protection de surchauffe compresseur
Idem ci-dessus Idem ci-dessus Idem ci-dessus Thermistance hors plage
Voltage transmis par capteur incorrect
Idem ci-dessus
Valeur lue par capteur incorrect
Idem ci-dessus
La carte «CCN/clock» n’est plus détectée
La communication est perdue avec la carte esclave (contrôle circuit B)
Circuit en fonctionnement et pression daspiration sous le seuil autorisé
ACTION
Le compresseur est arrêté
Idem ci-dessus Idem ci-dessus Idem ci-dessus L’unité est arrêtée
Le circuit A est arrêté
Le circuit B est arrêté
Le circuit A est arrêté
Le circuit B est arrêté
L’unité est arrêtée
Le circuit B est arrêté
Le circuit A est arrêté
ACQUITTEMENT
Manuel
Manuel Manuel Manuel Automatique si la température mesurée
par le capteur revient à la normale. Id ci-dessus
Automatique si la température mesurée par le capteur revient à la normale
Auto
Auto
Auto
Automatique si la carte est à nouveau détectée
Automatique si la communication est rétablie
Manuel
CAUSE PROBABLE
Surchauffe compresseur
Idem ci-dessus Idem ci-dessus Idem ci-dessus Thermistance défectueuse
Défaut du capteur ou erreur de câblage
Idem ci-dessus
Idem ci-dessus
Idem ci-dessus
Carte «CCN/clock» défectueuse
Défaut dinstallation bus, mauvais logiciel sur carte esclave ou carte esclave défectueuse
Manque de réfrigérant, filtre obstrué ou capteur de pression défectueux
22
Défaut basse pression circuit B
23
Défaut haute pression circuit A
24
Défaut haute pression circuit B
25
Pressostat haute pression non réarmé ou rotation inverse compresseur circuit A
26
Pressostat haute pression non réarmé ou rotation inverse compresseur circuit B
31
Délestages répétés basse température daspiration évaporateur circuit A
32
Délestages répétés basse température daspiration évaporateur circuit B
33
Délestages répétés haute pression circuit A
34
Délestages répétés haute pression circuit B
35
Etat du ventilateur intérieur incorrect
36
Boucle de sécurité ouverte
41
Arrêt durgence
42
Configuration usine illégale
Idem ci-dessus
Circuit en fonctionnement et pression de refoulement dépasse le point de déclenchement haute pression
Idem ci-dessus
Le pressostat haute pression na pas été réarmé suite à un déclenchement de haute pression ou, lun des compresseurs du circuit fonctionne en rotation inverse
Idem ci-dessus
Plus de 6 délestages successifs de capacité de circuit en raison de basse température daspiration
Idem ci-dessus
Plus de 6 délestages successifs de capacité de circuit en raison de dépassement haute pression
Idem ci-dessus
Le thermostat envoie une demande d’étage de froid alors que le ventilateur intérieur est arrété
Vérouillage sécurité ouvert pendant le fonctionnement
Une commande darrêt durgence a été envoyée par le réseau CCN
Mauvaise configuration usine
Le circuit B est arrêté
Le circuit est arrêté
Idem ci-dessus
Le circuit est arrêté
Idem ci-dessus
Le circuit est arrêté
Idem ci-dessus
Aucune
Idem ci-dessus
L’unité est empéchée de démarrer
L’unité est arrêtée
L’unité est arrêtée
Unité empêchée de démarrer
Idem ci-dessus
Manuel, la commande haute pression doit être réarmée manuellement par la touche située sur le pressostat HP
Idem ci-dessus
Manuel
Idem ci-dessus
Manuel
Idem ci-dessus
Automatique
Idem ci-dessus
Manuel
Manuel
CCN
Automatique
Idem ci-dessus
Défaut circuit ventilateur, température de lair ou du condenseur trop élevée
Idem ci-dessus
Le pressostat haute pression na pas été réarmé, mauvaise connexion électrique compresseur
Idem ci-dessus
Capteur pression défec­tueux, filtre bouché ou manque de charge réfrigérant
Idem ci-dessus
Transducteur défectueux, température de l'air condenseur trop élevée, condenseur encrassé ou débit ventilateur trop faible.
Id ci-dessus
Thermostat défectueux, ventilateur défectueux
Commande réseau CCN
Pas de configuration usine ou erreur de configuration usine
7
No: 23051-76, 06 2000 - Annule No: NEW Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification sans préavis.
Fabricant: Carrier S.A.., Montluel, France.
Imprimé en Hollande sur papier blanchi sans chlore.
Loading...