1.1 - Consignes de sécurité à l'installation .......................................................................................................................................4
1.2 - Equipements et composants sous pression ..............................................................................................................................4
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance .............................................................................................................................5
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation .................................................................................................................................5
6.1 - Plage de fonctionnement de l'unité .........................................................................................................................................19
6.4 - Evaporateur à débit variable ...................................................................................................................................................20
6.5 - Volume d’eau minimum du système .......................................................................................................................................20
6.6 - Débit d'eau à l'évaporateur (l/s) ..............................................................................................................................................20
6.7 - Débit d'eau au condenseur (l/s)...............................................................................................................................................20
6.8 - Courbes de pertes de charge à l'évaporateur .........................................................................................................................21
6.9 - Courbes de pertes de charge au condenseur ..........................................................................................................................21
7.4 - Déséquilibre de phase de tension (%) ....................................................................................................................................24
7.5 - Section des câbles recommandée ............................................................................................................................................26
8 - RACCORDEMENTS EN EAU ..................................................................................................................................................28
8.3 - Détection de débit ....................................................................................................................................................................29
8.4 - Serrage des vis des boites à eau évaporateur (et condenseurs 30HXC) ..............................................................................29
8.5 - Protection contre le gel ............................................................................................................................................................30
8.6 - Fonctionnement de deux unités en ensemble Maître/Esclave .............................................................................................30
Les schémas montrés en page de couverture sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas contractuels.
Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.
2
9 - PRINCIP AUX COMPOSANTS DU SYSTEME ET CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT.......................31
9.1 - Compresseurs bi-vis à engrenages .........................................................................................................................................31
9.2 - Récipients sous pression .........................................................................................................................................................31
9.3 - Module de détente électronique (EXV) .................................................................................................................................32
10.2 - Isolation phonique des compresseurs et de l'évaporateur des 30GX (option 14A) .........................................................34
10.3 - Unités 30GX bas niveaux sonores équipées de panneaux acoustiques (option 15) ........................................................34
10.4 - Protection antigel de l'évaporateur des 30GX (option 41A) ..............................................................................................34
10.5 - Fonctionnement toute saison des 30GX...............................................................................................................................34
11.3 - Charge de fluide frigorigène - Addition de charge ............................................................................................................36
11.4 - Indication de faible charge sur un système 30HXC............................................................................................................36
11.6 - Transducteurs de pression .....................................................................................................................................................37
11.7 - Charge d’huile - Recharge de bas niveau d’huile ...............................................................................................................37
11.8 - Remplacement du filtre à huile intégré ................................................................................................................................38
11.9 - Programme de remplacement du filtre ................................................................................................................................. 38
11.10 - Procédure de remplacement du filtre .................................................................................................................................38
11.11 - Remplacement du compresseur ..........................................................................................................................................38
11.13 - Batterie de condensation .....................................................................................................................................................39
12 - LISTE DES CONTROLES A EFFECTUER..........................................................................................................................40
3
1 - INTRODUCTION
Préalablement à la mise en service initiale des unités 30 HXC/
GX, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur
site, de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance
doivent connaître les instructions incluses dans ce document et
les caractéristiques techniques spécifiques propres au site
d'installation.
Les refroidisseurs de liquide 30 HXC/GX sont conçus pour
apporter un très haut niveau de sécurité pendant l'installation,
la mise en service, l'utilisation et la maintenance.
Ils fourniront un service sûr et fiable lorsqu'ils fonctionnent
dans le cadre de leurs plages d'application.
Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour que
vous puissiez vous familiariser avec le système de régulation
avant d'effectuer les procédures de mise en service.
Les procédures incluses dans ce manuel suivent la séquence
requise pour l'installation, la mise en service, l'utilisation et la
maintenance des unités.
Assurez-vous que vous comprenez et suivez les procédures et
les précautions de sécurité faisant partie des instructions de la
machine, ainsi que celles figurant dans ce guide.
1.1 - Consignes de sécurité à l'installation
A la réception de l'unité lors de l'installation de l'unité ou de
sa réinstallation et avant la mise en route, inspecter l'unité
pour déceler tout dommage. Vérifier que le ou les circuits
frigorifiques sont intacts, notamment qu'aucun organe ou
tuyauterie ne soit déplacé (par exemple suite à un choc). En
cas de doute procéder à un contrôle d'étanchéité et s'assurer
auprès du constructeur que la résistance du circuit n'est pas
compromise. Si un dommage caractéristique est détecté à la
livraison, déposer immédiatement une réclamation auprès du
transporteur.
Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant que
l'unité n'ait été placée en position finale.
Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec un
chariot élévateur en respectant le sens et le positionnement
des fourches du chariot figurant sur la machine.
Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant
exclusivement les points de levage identifiés sur l'unité.
Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les
instructions de levage figurant sur les plans certifiés fournis
avec l'unité.
La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de ces
instructions sont respectées. Dans le cas contraire il y a
risque de détérioration du matériel et d'accident de personnes.
Ne pas obturer les dispositifs de sécurité.
Ceci concerne la soupape sur le circuit hydraulique et la ou
les soupape(s) sur le(s) circuit(s) réfrigérant(s).
Dans certains cas les soupapes sont montées sur des vannes
à boule. Ces vannes sont systématiquement livrées d'origine
plombées en position ouverte. Ce système permet d'isoler et
d'enlever la soupape à des fins de contrôle ou de changement. Les soupapes sont calculées et montées pour assurer
une protection contre les risques d'incendie.
Enlever la soupape ne peut se faire que si le risque d'incendie est complètement maîtriser et sous la responsabilité de
l'exploitant.
Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour
interdire toute modification du tarage. Lorsque les soupapes
sont montées d'usine sur un inverseur (change over), celui-ci
est équipé avec une soupape sur chacune des deux sorties.
Une seule des deux soupapes est en service, l'autre est isolée.
Ne jamais laisser l'inverseur en position intermédiaire, c'est
à dire avec les deux voies passantes (amener l'organe de
manœuvre en butée). Si une soupape est enlevée à des fins
de contrôle ou de remplacement, s'assurer qu'il reste toujours une soupape active sur chacun des inverseurs installés
sur l'unité.
Les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des
conduites de décharge. Ces conduites doivent être installées
de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux
échappements de fluide frigorigène. Ces fluides peuvent être
diffusés dans l'air mais loin de toute prise d'air du bâtiment
ou déchargés dans une quantité adéquate d'un milieu
absorbant convenable.
Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe "Consignes de sécurité pour la maintenance".
Prévoir un drain d'évacuation dans la conduite de décharge
à proximité de chaque soupape pour empêcher une accumulation de condensat ou d'eau de pluie.
Prévoir une bonne ventilation car l'accumulation de fluide
frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l'oxygène et
entraîner des risques d'asphyxie ou d'explosion.
L'inhalation de concentrations élevées de vapeur s'avère
dangereuse et peut provoquer des battements de coeur
irréguliers, des évanouissements ou même être fatal.
La vapeur est plus lourde que l'air et réduit la quantité
d'oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des
irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition sont également dangereux.
1.2 - Equipements et composants sous pression
Ces produits comportent des équipements ou des composants
sous pression, fabriqués par Carrier ou par d'autres constructeurs. Nous vous recommandons de consulter votre syndicat
professionnel pour connaître la réglementation qui vous
concerne en tant qu'exploitant ou propriétaire d'équipements
ou de composants sous pression (déclaration, requalification,
réépreuve...). Les caractéristiques de ces équipements ou
composants se trouvent sur les plaques signalétiques ou dans
la documentation réglementaire fournie avec le produit.
S'assurer que les soupapes sont correctement installées
avant de faire fonctionner une machine.
4
1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance
1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation
Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et habilitée.
Toutes réparations sur le circuit frigorifique seront faites par
un professionnel possédant une qualification suffisante pour
intervenir sur les unités. Il aura été formé à la connaissance de
l'équipement et de l'installation. Les opérations de brasage
seront réalisées par des spécialistes qualifiés.
Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne
d'isolement devra être faite par un technicien qualifié et
autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à
l'arrêt.
NOTA: Il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la
vanne de la ligne liquide fermée, car du fluide frigorigène à
l'état liquide peut-être piégé entre cette vanne et le détendeur. (Cette vanne est située sur la ligne liquide, avant le
boîtier déshydrateur).
Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance
ou service, les techniciens qui interviennent doivent être
équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de
chaussures de sécurité.
Ne pas travailler sur une unité sous tension.
Ne pas intervenir sur les composants électriques quels qu'ils
soient, avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimentation générale de l'unité avec le ou les sectionneur(s)
intégré(s) au(x) coffret(s) électrique(s).
Verrouiller en position ouverte le circuit électrique d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les périodes
d'entretien.
En cas d'interruption du travail, vérifier que tous les circuits
soient hors tension avant de reprendre le travail.
ATTENTION: Bien que les moteurs des compresseurs soient
à l'arrêt , la tension subsiste sur le circuit de puissance tant
que le sectionneur de la machine ou du circuit n'est pas
ouvert. Se référer au schéma électrique pour plus de détails.
Appliquer les consignes de sécurités adaptées.
Contrôles en service: pendant la durée de vie du système,
l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec
la réglementation nationale.
L'information sur l'inspection en service donnée dans
l'annexe C de la norme EN378-2 peut-être utilisée quand des
critères similaires n'existent pas dans la réglementation
nationale.
Contrôle des dispositifs de sécurité (annexe C6 - EN378-2):
Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois par
an pour les dispositifs de sécurité (pressostats HP), tous les
cinq ans pour les dispositifs de surpression externes (soupapes de sécurité).
Consulter le manuel "30GX-30HXC - Régulation Prodialog
Plus" pour une explication détaillée de la méthode de test
des pressostats haute pression.
Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive,
inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents.
Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et réparer
immédiatement toute fuite éventuelle.
Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par
le personnel qui en est chargé afin d'éviter la détérioration du
matériel ou tout accident de personnes. Il faut remédier
immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien
autorisé doit être immédiatement chargé de réparer le défaut.
Une vérification des organes de sécurité devra être faite
chaque fois que des réparations ont été effectuées sur l'unité.
En cas de fuite ou de pollution du fluide frigorigène (par
exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la
charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le fluide
dans des récipients mobiles.
Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la charge
totale de R-134a indiquée sur la plaque signalétique de
l'unité. Certaines parties de circuit peuvent être isolées, si les
fuites interviennent sur ces portions, il est possible de n'effectuer que des compléments de charge dans ce cas se référer au
chapitre "11.2 - Charge de fluide frigorigène - Addition de
charge". Charger exclusivement le réfrigérant R-134a en
phase liquide sur la ligne liquide.
Vérifier le type de fluide frigorigène avant de refaire la
charge complète de la machine.
L'introduction d'un fluide frigorigène différent de celui
d'origine R-134a provoquera un mauvais fonctionnement
de la machine voir la destruction des compresseurs. Les
compresseurs fonctionnant avec ce type de réfrigérant sont
lubrifiés avec une huile synthétique polyolester.
Ne pas utiliser d'oxygène pour purger les conduites ou pour
pressuriser une machine quel qu'en soit la raison. L'oxygène réagit violemment en contact avec l'huile, la graisse et
autres substances ordinaires.
Ne jamais dépasser les pressions maximum de service
spécifiées, vérifier les pressions d'essai maximum admissibles coté haute et basse pression en se référant aux instructions données dans ce manuel ou aux pressions indiquées
sur la plaque signalétique d'identification de l'unité.
Ne pas utiliser d'air pour les essais de fuites. Utiliser
uniquement du fluide frigorigène ou de l'azote sec.
Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites
de fluide frigorigène et aucun des composants du circuit
frigorifique avant que tout le fluide frigorigène (liquide et
vapeur) ait été éliminé du refroidisseur. Les traces de
vapeur doivent être éliminées à l'azote sec. Le fluide
frigorigène en contact avec une flamme nue produit des gaz
toxiques.
Les équipements de protection nécessaires doivent être
disponibles et des extincteurs appropriés au système et au
type de fluide frigorigène utilisé doivent être à portée de
main.
Ne pas siphonner le fluide frigorigène.
Eviter de renverser du fluide frigorigène sur la peau et les
projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité.
Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de
l'eau et au savon.
Si des projections de fluide frigorigène atteignent les yeux,
rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de
l'eau et consulter un médecin.
Ne jamais appliquer une flamme ou de la vapeur vive sur
un réservoir de fluide frigorigène. Une surpression dangereuse peut se développer. Lorsqu'il est nécessaire de chauffer du fluide frigorigène, n'utiliser que de l'eau chaude.
5
Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide
frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles
permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité
pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et
l'environnement sont décrites dans la norme NFE 29795.
Toutes les opérations de transfert et de récupération du fluide
frigorigène doivent être effectuées avec un groupe de transfert.
Une prise 3/8 SAE située sur la vanne manuelle de la ligne
liquide est disponible sur toutes les unités pour le raccordement du groupe de transfert. Il ne faut jamais effectuer de
modifications sur l'unité pour ajouter des dispositifs de
remplissage, de prélèvement et de purge en fluide frigorigène
et en huile. Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités.
Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités.
Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) ou
essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et
illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression
de gaz restante et mettre à disposition ces cylindres dans un
endroit destiné à leur récupération. Ne pas incinérer.
Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le
circuit frigorifique ou des raccords alors que la machine est
sous pression ou lorsque la machine fonctionne.
S'assurer que la pression du circuit est à 0 kPa avant de
retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du
circuit.
Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une soupape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières
étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le
corps ou le mécanisme de la soupape. Remplacer la si
nécessaire.
Ne pas installer des soupapes de sécurité en série ou à
l'envers.
Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et
purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir
sur les composants montés sur le circuit (filtre à tamis,
pompe, détecteur de débit d'eau, etc).
Ne pas desserrer les boulons des boîtes à eau avant de les
avoir vidangées complètement.
Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords et
tuyauteries du circuit frigorifique et hydraulique pour
s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et
présence de traces de fuites.
ATTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de
marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant
ou tuyauterie ayant subi des dommages.
Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et libérer
du fluide frigorigène pouvant causer des blessures.
Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme
pour travailler à niveau.
Utiliser un équipement mécanique de levage (grue, élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants
lourds.
Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de
levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour
toutes réparations ou remplacement de pièces.
Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à la
spécification de l'équipement d'origine.
Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure
industrielle sans en avoir préalablement averti le service
technique de maintenance du lieu d'installation ou l'organisme compétent.
6
2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
2.1 - Vérification du matériel reçu
-Vérifier que le groupe n'a pas été endommagé pendant le
transport et qu'il ne manque pas de pièces. Si le groupe a
subi des dégâts, ou si la livraison est incomplète, établir
une réclamation auprès du transporteur
-Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer
qu'il s'agit du modèle commandé.
-La plaque signalétique de l'unité doit comporter les
indications suivantes:
•N° variante
•N° modèle
•Marquage CE
•Numéro de série
•Année de fabrication et date d'essai
•Fluide frigorigène utilisé et groupe de fluide
•Charge fluide frigorigène par circuit
•Fluide de confinement à utiliser
•PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse
pression)
•TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et
basse pression)
•Pression de déclenchement des soupapes
•Pression de déclenchement des pressostats
•Pression d'essai d'étanchéité de l'unité
•Tension, fréquence, nombre de phases
•Intensité maximale
•Puissance absorbée maximum
•Poids net de l'unité.
-Contrôler que les accessoires commandés pour être
montés sur le site ont été livrés et sont en bon état.
-Ne pas conserver les unités 30HXC dans un endroit
extérieur exposé aux intempéries en raison du mécanisme
de régulation sensible et des modules électroniques.
Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, pendant
toute la durée de vie de l'unité, pour s'assurer qu'aucun
choc (accessoire de manutention, outils... ) n'a endommagé
le groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des
parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi paragraphe
"Entretien".
ATTENTION: Ne pas élinguer ailleurs que sur les points
d'ancrage prévus et signalés sur le groupe.
Avant de reposer l'appareil, vérifier les points suivants:
-L'emplacement choisi peut supporter le poids de l'unité
ou les mesures nécessaires ont été prises pour le
renforcer.
-L'unité devra être installée de niveau sur une surface
plane (5 mm maximum de faux niveaux dans les deux
axes).
-Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont
suffisants pour assurer l'accès aux composants ou la
circulation de l'air.
-Le nombre de points d'appui est adéquat et leur
positionnement est correct.
-L'emplacement n'est pas inondable.
-Pour les applications extérieures, éviter d'installer l'unité
où la neige risque de s'accumuler (dans les régions
sujettes à de longues périodes de température inférieures
à 0°C, surélever l'appareil).
Des pare-vents peuvent être nécessaires pour protéger
l'unité des vents dominants. Cependant, ils ne doivent en
aucun cas restreindre le débit d'air de l'unité.
ATTENTION: S'assurer que tous les panneaux d'habillage
soient bien fixés à l'unité avant d'entreprendre son levage.
Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de
stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à son
fonctionnement.
Lorsque les unités 30 GX sont manutentionnées à l'aide
d'élingues ; il est préférable de protéger les batteries contre les
chocs accidentels. Utiliser des entretoises ou un châssis pour
écarter les élingues du haut de l'appareil. Ne pas incliner
l'unité de plus de 15°.
ATTENTION: Ne jamais soumettre les tôleries (panneaux,
montants) du groupe à des contraintes de manutention, seule
la base est conçue pour cela.
2.2 - Manutention et positionnement
2.2.1 - Manutention
Voir chapitre 1.1 " Consignes de sécurité à l'installation"
2.2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation
Toujours consulter le chapitre "Dimensions et dégagements"
pour confirmer qu'il y a un espace suffisant pour tous les
raccordements et les opérations d'entretien. Consulter le
plan dimensionnel certifié fourni avec l'unité en ce qui
concerne les coordonnées du centre de gravité, la position
des trous de montage de l'unité et les points de distribution
du poids.
Les utilisations types de ces unités sont la réfrigération et ne
requièrent pas de tenir aux séismes. La tenue aux séismes
n'a pas été vérifiée.
7
Contrôles avant la mise en route de l'installation:
Avant la mise en route du système de réfrigération, l'installation complète, incluant le système de réfrigération doit être
vérifiée par rapport aux plans de montage, schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de l'instrumentation du
système et schémas électriques.
Les réglementations nationales doivent être respectées pendant
l'essai de l'installation. Quand la réglementation nationale
n'existe pas, le paragraphe 9-5 de la norme EN378-2 peut être
pris comme guide.
Vérifications visuelles externes de l'installation:
•comparer l'installation complète avec les plans du
système frigorifique et du circuit électrique ;
•vérifier que tous les composants sont conformes aux
spécifications des plans ;
•vérifier que tous les documents et équipements de sécurité
requis par la présente norme européenne sont présents ;
•vérifier que tous les dispositifs et dispositions pour la
sécurité et la protection de l'environnement sont en place
et conformes à la présente norme européenne ;
•vérifier que tous les documents des réservoirs à pression,
certificats, plaques d'identification, registre, manuel
d'instructions et documentation requis par la présente
norme européenne sont présents ;
•vérifier le libre passage des voies d'accès et de secours ;
•vérifier la ventilation de la salle des machines ;
•vérifier les détecteurs de fluides frigorigènes ;
•vérifier les instructions et les directives pour empêcher le
dégazage délibéré de fluides frigorigènes nocifs pour
l'environnement.
•vérifier le montage des raccords ;
•vérifier les supports et la fixation (matériaux,
acheminement et connexion) ;
•vérifier la qualité des soudures et autres joints ;
•vérifier la protection contre tout dommage mécanique ;
•vérifier la protection contre la chaleur ;
•vérifier la protection des pièces en mouvement ;
•vérifier l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations et
pour le contrôle de la tuyauterie ;
•vérifier la disposition des robinets ;
•vérifier la qualité de l'isolation thermique et des barrières
de vapeur.
8
3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS, DISTRIBUTION DU POIDS
3.1 - 30HXC 080-190
30HXC-080
30HXC-090
30HXC-100
30HXC-110
3
1
2
AD
3
600
C
E
500
4
F
Légende
Toutes les dimensions sont en mm
Evaporateur
1
Condenseur
2
3
Espaces nécessaires à la maintenance
Espaces conseillés pour le retrait des tubes (les espaces D et E
4
peuvent être situés indifféremment à gauche ou à droite de l’unité)
Entrée d’eau
Sortie d’eau
Alimentation électrique
NOTA:
Consulter les plans dimensionnels certifiés disponibles sur demande
lors de la conception d’une installation
3.5 - Installation de refroidisseurs multiples
NOTA:
Si la hauteur des murs dépasse 2 mètres, consultez l'usine
A
1830
1830
B
2000
2000
B
20002000
B
B
1525
Légende:
AMurs
BUnités
Notes:
Des espaces sont nécessaires pour le débit d’air.
Haut: ne pas obstruer en aucune façon.
Dans le cas de refroidisseurs multiples (quatre unités au maximum), leur position respective entre eux doit être accrue de 1830 à 2000 mm pour respecter
l’espace latéral.
Les espaces nécessaires pour le retrait des tubes d’évaporateur sont à ajouter
si besoin.
A
B
B
B
B
1525
13
4 - CARACTERISTIQUES PHYSIQUES ET ÉLECTRIQUES DES UNITÉS 30HXC
RégulationPRO-DIALOG Plus
Nombre d’étages de puissance666666666 6 8 8 8 8 101010
Puissance minimum% 1919211921191719212114141414101010
EvaporateurEvaporateur tubulaire avec tubes en cuivre ailetés intérieurement
Volume d’eau netl 50505869656575758888126155170170191208 208
Connexions d’eauRaccordement Victaulic
Entrée et sortiepouces 44455 555 5 5 6 6 6 6 8 88
Vidange d’eau et purge d’airpouces 3/8 NPT
Pression max. de service côté eau kPa 1000
CondenseursCondenseur tubulaire avec tubes en cuivre ailetés intérieurement
Volume d’eau netl 4848484878789090108108141190190190255255 255
Connexions d’eauRaccordement Victaulic
Entrée et sortiepouces 55555 555 6 6 6 8 8 8 8 88
Vidange d’eau et purge d’airpouces 3/8 NPT
Pression max de service côté eaukPa 1000
Légende:
*Conditions Eurovent normalisées: entrée-sortie eau évaporateur = 12°C/7°C, température d’entrée et de sortie d’eau du condenseur = 30°C/35°C.
** Poids donnés à titre indicatif. Pour connaître la charge de fluide de l'unité, se référer à la plaque signalétique de l'unité.
*** Pour les options 150 et 150A, les unités sont livrées avec 3 litres d'huile supplémentaires par compresseur.
✝Taille nominale par compresseur. La taille du compresseur est égale à sa puissance frigorifique nominale exprimée en ton (1 Ton = 3,517 kW).
=
Coefficient d’encrassement à l’évaporateur et au condenseur = 0,000044m² K/W
Puissance frigorifique nominale nette = Puissance frigorifique brute moins puissance correspondant à la perte de charge de l'évaporateur (débit x perte/0,3).
Non valable pour unités haute condensation. Se référer à la sélection du catalogue électronique.
Alimentation du circuit de commandeLe circuit de commande est fourni par l’intermédiaire du transformateur installé en usine
Puissance absorbée de fonctionnement
Intensité de tenue aux court circuits triphaséskA 25252525252525252525NANANANANANANA
Circuit AkA----- -----25252525252525
Circuit BkA----- -----15151515252525
Réserve puissance client sur unité ou
circuit B pour connexions pompes eau
évaporateur et condenseur (a)kW8 8 8 1111111515151515181830303030
Lé gende:
*Conditions Eurovent normalisées: entrée-sortie eau évaporateur = 12°C/7°C, température d’entrée et de sortie d’eau du condenseur = 30°C/35°C.
Puissance absorbée de fonctionnement nominale = Puissance absorbée de l'unité (compresseurs, contrôle) plus puissances correspondant aux pertes de
charge de l'évaporateur et du condenseur (débit x perte/0,3).
** Puissance absorbée compresseurs, aux valeurs limites de fonctionnement de l’unité (entrée-sortie eau évaporateur = 15°C/10°C, température d’entrée et de
sortie d’eau du condenseur= 45°C/50°C) et à la tension nominale de 400 V (indications portées sur la plaque signalétique de l’unité).
✝Intensité maximum de fonctionnement de l’unité à puissance absorbée maximale.
✝✝ Intensité de démarrage instantané maximum (courant de service maximum du ou des plus petits compresseurs + intensité rotor bloqué ou intensité limitée au
démarrage du plus gros compresseur).
(a) Intensité et puissances non comprises dans les valeurs ci-dessus.
NA Non applicable