Carrier 21997-IOM User Manual

19XR (PICII)

Refroidisseurs de liquide 50 Hz
Instructions d'installation, d'exploitation et d'entretien
Les photos montrées en page de couverture ainsi que les schémas de ce document sont uniquement à titre indicatif et ne sont pas contractuels. Le fabricant se réserve le droit de changer le design et la conception des unités à tout moment, sans préavis.

Table des matières

1.1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'INSTALLATION .............................................................................................................................. 10
1.2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA MAINTENANCE .................................................................................................................. 10
1.3 - CONTRÔLES EN SERVICE, SOUPAPE ................................................................................................................................................. 10
1.4 - EQUIPEMENTS ET COMPOSANTS SOUS PRESSION ...................................................................................................................... 11
1.5- CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA RÉPARATION ........................................................................................................................ 11
2 - INTRODUCTION ET PRESENT A TION DU GROUPE 19XR ...................................................................................................................... 12
2.1 - MARQUAGE CE ....................................................................................................................................................................................... 12
2.2 - ABRÉVIATIONS ....................................................................................................................................................................................... 12
2.3 - PRÉSENTATION DU GROUPE 19XR .................................................................................................................................................... 12
2.3.1 - Plaque signalétique de la machine ...................................................................................................................................................... 12
2.3.2 - Les divers éléments du groupe refroidisseur ...................................................................................................................................... 13
2.3.3 - L ’évaporateur ..................................................................................................................................................................................... 13
2.3.4 - Le condenseur .................................................................................................................................................................................... 13
2.3.5 - Le moteur-compresseur ...................................................................................................................................................................... 13
2.3.6 - La boîte de contrôle ............................................................................................................................................................................ 13
2.3.7 - L ’armoire de démarrage montée d’usine (en option) .......................................................................................................................... 13
2.3.8 - Le réservoir de stockage 19XR (en option) ........................................................................................................................................ 13
2.4- LE CYCLE FRIGORIFIQUE ..................................................................................................................................................................... 14
2.5- LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT DE L’HUILE DU MOTEUR....................................................................................................... 15
2.6- LE CYCLE DE LUBRIFICATION............................................................................................................................................................. 15
2.6.1 - Résumé .............................................................................................................................................................................................. 15
2.6.2 - Description détaillée ........................................................................................................................................................................... 15
2.7- L’ÉQUIPEMENT DE PUISSANCE........................................................................................................................................................... 16
3 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................................................................................................................................................ 17
3.1 - INTRODUCTION ...................................................................................................................................................................................... 17
3.2 - RÉCEPTION DE LA MACHINE .............................................................................................................................................................. 17
3.2.1 - Inspecter le colis ................................................................................................................................................................................. 17
3.2.2 - Protéger la machine ............................................................................................................................................................................ 17
3.3 - MANUTENTION DU GROUPE .............................................................................................................................................................. 18
3.3.1 - Manutention du groupe tout entier ..................................................................................................................................................... 18
3.3.2 - Manutention des divers éléments du groupe ...................................................................................................................................... 18
3.3.3 - Caractéristiques physiques ................................................................................................................................................................. 19
3.4 - POSE DES SUPPORTS DE LA MACHINE ............................................................................................................................................ 25
3.4.1 - Installation d’une isolation standard ................................................................................................................................................... 25
3.4.2 - Installation d’un accessoire de mise à niveau (si besoin est) .............................................................................................................. 25
3.5 - LE RACCORDEMENT DES CONDUITES EN EAU ............................................................................................................................. 27
3.5.1 - Installation des conduites d’eau vers les échangeurs de chaleur ......................................................................................................... 27
3.5.2 - Installation de purges et de soupapes de sécurité ................................................................................................................................ 30
3.6 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES........................................................................................................................................................ 30
3.6.1 - Normes et précautions d’installation .................................................................................................................................................. 31
3.6.2 - Caractéristiques électriques des moteurs. ........................................................................................................................................... 31
3.6.3 - Section des câbles recommandée ........................................................................................................................................................ 34
3.6.4 - Câblage communication ..................................................................................................................................................................... 36
3.6.5 - Effectuer les connexions nécessaires aux signaux de commande sortants .......................................................................................... 37
3.6.6 - Raccorder l’armoire de démarrage ...................................................................................................................................................... 37
3.6.7 - Raccorder l’armoire de démarrage à la boîte de contrôle .................................................................................................................... 40
3.6.8 - L ’Interface Réseau Confort Carrier (CCN) ........................................................................................................................................ 40
3.7 - PARTICULARITÉS DU COFFRET ÉLECTRIQUE (CÂBLÉ) ............................................................................................................... 41
3.7.1 - Caractéristiques .................................................................................................................................................................................. 41
3.7.2 - Réglages en usine des démarreurs ...................................................................................................................................................... 42
3.8 - POSE DE L'ISOLATION SUR LE LIEU D'IMPLANTATION (FIGURE 24) ........................................................................................ 43
4 - AV ANT LA MISE EN ROUTE INITIALE .......................................................................................................................................................... 44
4.1 - EFFECTUER DIVERSES VÉRIFICATIONS........................................................................................................................................... 44
4.1.1 - Informations nécessaires sur les conditions d'utilisation .................................................................................................................... 44
4.1.2 - Matériel nécessaire ............................................................................................................................................................................. 44
4.1.3 - L'utilisation du réservoir de stockage en option et du système de tirage au vide. ................................................................................ 44
4.1.4 - Retirer l’emballage. ............................................................................................................................................................................ 44
4.1.5 - Ouvrir les vannes du circuit d'huile. ................................................................................................................................................... 44
4.1.6 - Serrer tous les joints d'étanchéité à l'aide d'une clé dynamométrique (couple en fonction du diamètre de la visse). ............................ 44
4.1.7 - Inspecter les tuyauteries. .................................................................................................................................................................... 44
4.1.8 - Contrôler les soupapes de sécurité ..................................................................................................................................................... 45
3
Table des matières (suite)
4.2 - VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ DE LA MACHINE .................................................................................................................................... 45
4.2.1 - Contrôler l'absence de fuites............................................................................................................................................................... 45
4.2.2 - Indicateur de fluide frigorigène .......................................................................................................................................................... 45
4.2.3 - Effectuer l’essai de détection de fuites................................................................................................................................................ 46
4.3 - PROCÉDER À UN ESSAI SOUS VIDE À L’ARRÊT............................................................................................................................. 46
4.4 - EFFECTUER UNE DÉSHYDRATATION DU GROUPE ....................................................................................................................... 48
4.5 - INSPECTER LE CÂBLAGE .................................................................................................................................................................... 49
4.6 - L’INTERFACE RÉSEAU COMFORT CARRIER (CCN) (VOIR FIGURE 21) ...................................................................................... 49
4.7 - VÉRIFIER LE DÉMARREUR................................................................................................................................................................... 50
4.8 - VÉRIFIER LA CHARGE D’HUILE ......................................................................................................................................................... 50
4.9 - VÉRIFIER L’ALIMENTATION DE LA COMMANDE ET DU RÉCHAUFFEUR DE CARTER ......................................................... 50
4.10 - VÉRIFIER LES COMMANDES ET LE COMPRESSEUR DU SYSTÈME DE TIRAGE AU VIDE (OPTION)................................ 50
4.11 - SITES EN HAUTE ALTITUDE ............................................................................................................................................................... 50
4.12 - CHARGER DU FLUIDE FRIGORIGÈNE DANS LA MACHINE ...................................................................................................... 50
4.13 - EGALISATION DE LA PRESSION DANS UNE MACHINE 19XR SANS SYSTÈME DE TIRAGE AU VIDE ............................. 50
4.14 - EGALISATION DE LA PRESSION DANS UNE MACHINE 19XR AVEC SYSTÈME DE TIRAGE AU VIDE ............................. 51
4.15 - OPTIMISER LA CHARGE DE RÉFRIGÉRANT .................................................................................................................................. 51
5 - MISE EN ROUTE INITIALE............................................................................................................................................................................. 52
5.1 - PRÉPARATION ......................................................................................................................................................................................... 52
5.2 - TEST DE LA SÉQUENCE DE DÉMARRAGE ....................................................................................................................................... 52
5.3 - VÉRIFIER LA ROTATION DU MOTEUR .............................................................................................................................................. 52
5.4 - VÉRIFIER LA PRESSION D’HUILE ET L’ARRÊT DU COMPRESSEUR .......................................................................................... 53
5.5 - POUR EMPÊCHER TOUT DÉMARRAGE INTEMPESTIF .................................................................................................................. 53
5.6 - VÉRIFIER LES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ET CONSIGNES......................................................53
5.7 - INSTRUCTIONS À L’OPÉRATEUR ....................................................................................................................................................... 53
6 - MODE D'EMPLOI ............................................................................................................................................................................................. 54
6.1 - CE QUE L’OPÉRATEUR DOIT FAIRE: .................................................................................................................................................. 54
6.2 - POUR DÉMARRER LE GROUPE ........................................................................................................................................................... 54
6.3 - VÉRIFIER LE SYSTÈME EN FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................. 54
6.4 - POUR ARRÊTER LE GROUPE................................................................................................................................................................ 54
6.5 - APRÈS UN ARRÊT BREF ........................................................................................................................................................................ 54
6.6 - ARRÊT PROLONGÉ ................................................................................................................................................................................. 54
6.7 - APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ ............................................................................................................................................................. 55
6.8 - FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID ........................................................................................................................................... 55
6.9 - COMMANDE MANUELLE DES AUBES DIRECTRICES .................................................................................................................... 55
6.10 - LIVRET DE SERVICE............................................................................................................................................................................. 55
7 - ENTRETIEN ....................................................................................................................................................................................................... 57
7.1 - INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ............................................................................................................................................................. 57
7.1.1 - Brasage - Soudage ............................................................................................................................................................................. 57
7.1.2 - Propriétés des fluides frigorigènes ..................................................................................................................................................... 57
7.1.3 - Ajouter du fluide frigorigène .............................................................................................................................................................. 57
7.1.4 - Retirer du fluide frigorigène ............................................................................................................................................................... 57
7.1.5 - Comment faire l'appoint de la charge de fluide frigorigène ................................................................................................................. 57
7.1.6 - Essai de détection des fuites de fluide frigorigène .............................................................................................................................. 57
7.1.7 - Inspection de la tringlerie mécanique .................................................................................................................................................. 58
7.1.8 - Optimiser la charge de fluide frigorigène ........................................................................................................................................... 58
7.2 - ENTRETIEN HEBDOMADAIRE ............................................................................................................................................................. 59
7.3 - ENTRETIEN PÉRIODIQUE ..................................................................................................................................................................... 59
7.3.1 - Durée écoulée depuis la dernière révision .......................................................................................................................................... 59
7.3.2 - Inspection du centre de commande ..................................................................................................................................................... 59
7.3.3 - Changement du filtre à huile............................................................................................................................................................... 59
7.3.4 - V idange d'huile ................................................................................................................................................................................... 59
7.3.5 - Changement du filtre de fluide frigorigène ......................................................................................................................................... 60
7.3.6 - Le filtre de récupération d'huile .......................................................................................................................................................... 60
7.3.7 - Inspecter la chambre à flotteur du circuit de fluide frigorigène ........................................................................................................... 60
7.3.8 - Inspecter les soupapes de sécurité et les tuyauteries (voir chapitre «Consignes de sécurité») ............................................................ 60
7.3.9 - Vérification du tarage du pressostat.................................................................................................................................................... 61
7.3.10 - Maintenance des paliers et engrenages du compresseur ................................................................................................................... 61
7.3.11 - V ues utiles pour la maintenance des compresseurs........................................................................................................................... 62
7.3.12 - Inspection des tubes des échangeurs ................................................................................................................................................ 63
7.3.13 - Présence d’eau ................................................................................................................................................................................. 63
7.3.14 - Inspecter les équipements de démarrage........................................................................................................................................... 63
7.3.15 - Vérifier les transducteurs de pression............................................................................................................................................... 64
7.3.16 - Contrôle corrosion ........................................................................................................................................................................... 64
4

Index des figures, listes utiles ou schémas

F
Fig. 1 - Signifiance du numéro de modèle................................... 12
Fig. 2 - Les éléments du 19XR ................................................... 13
Fig. 3 - Le cycle frigorifique, les cycles de ref ............................ 14
Fig. 4 - Le circuit de lubrification................................................. 16
Fig. 5A - Armoire de démarrage - vue intérieure a....................... 17
Fig. 5B - Armoire de démarrage - vue intérieure a....................... 17
Fig. 6 - Guide de manutention de la machine ............................. 18
Fig. 7 - Plans dimensionnels ...................................................... 22
Fig. 8 - Plans dimensionnels - Evaporateur, vue d...................... 23
Fig. 9 - Vue du dessus de l'unité................................................. 23
Fig. 10 - Détails du compresseur................................................. 24
Fig. 1 1 - Vue arrière de l’unité ...................................................... 24
Fig. 12 - Encombrement au sol du groupe ................................... 25
Fig. 13 - Isolation standard .......................................................... 26
Fig. 14 - Accessoire de mise à niveau ........................................ 26
Fig. 15 - Ressorts d'isolation du 19XR ........................................ 26
Fig. 16 - Tuyauterie type des connexions d'eau hor...................... 27
Fig. 17 - Arrangement des connexions eau sur boit ..................... 28
Fig. 18 - Schéma de la tuyauterie du système de ti..................... 29
Fig. 19 - Schéma de la tuyauterie du système de ti..................... 29
Fig. 20 - Implantation des soupapes............................................ 30
Fig. 21 - Câblage type de communication CCN comm 1.............. 36
Fig. 22 - Refroidisseur 19XR avec démarreur en opt.................... 37
Fig. 23 - Refroidisseur 19XR avec démarreur indépe ................... 38
Fig. 24 - Plan d'isolation de la machine ...................................... 43
Fig. 25 - Procédure de détection de fuites pour le........................ 47
Fig. 26 - Piège a froid de déshydratation ..................................... 48
Fig. 27 - Schéma de rotation ....................................................... 52
Fig. 28 - Feuille de service des données frigorifi.......................... 56
Fig. 29 - Tringlerie des aubes directrices...................................... 58
Fig. 30 - Conception du flotteur linéaire du 19XR ......................... 60
Fig. 31 - Ajustements et tolérances du compresseur................... 62
L
Liste de contrôles pour mise en route.......................................... 6; 8; 9
S
Schéma de repérage relatif au tableau 7 ..................................... 22
5

LISTE DE CONTRÔLES POUR LA MISE EN ROUTE DES REFROIDISSEURS DE LIQUIDE CENTRIFUGES HERMETIQUES 19XR

Nom: Adresse: Localité: Code Postal: Pays.: Numéro d'installation: Modèle Numéro de série
CONDITIONS D'UTILISATION
Puissance Saumure Débit Température Température Pertes de Passe(s) Temps Temps de
frigorifique d'entrée de sortie charge d'aspiration condensation Evaporateur Condenseur
Compresseur tension Intensité nominale OLTA (courant de surcharge) Démarreur Fabricant Type Pompe à huile tension Intensité nominale OLTA (courant de surcharge)
Circuit de contrôle/Réchauffeur de carter 115 Volts 230 Volts Fluide frigorigène Type R Charge (kg)
OBLIGATIONS DE CARRIER:
Montage: Oui ________Non ________ Essai de détection des fuites: Oui ________Non ________ Déshydratation: Oui ________Non ________ Charge: Oui ________Non ________ Formation au fonctionnement: ____________ Heures
LE DEMARRAGE DOIT ETRE EFFECTUE EN CONFORMITE AVEC LES INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE DE LA MACHINE
Informations nécessaires sur les conditions d'utilisation:
1- Instructions d'installation du groupe 19XR Oui ________ Non ________ 2- Schémas de montage, de câblage et de tuyauteries Oui ________ Non ________ 3- Description détaillée du démarrareur et les schémas de câblage Oui ________ Non ________ 4- Caratéristiques techniques nominales concernées (voir plus haut) Oui ________ Non ________ 5- Instructions et schémas relatifs aux options ou commandes spéciales Oui ________ Non ________
PRESSION INITIALE DE LA MACHINE: __________________
La machine est-elle étanche ? Oui ________ Non ________ Si non, les fuites ont-elles été réparées ? Oui ________ Non ________ La machine a t-elle été déshydratée après les réparations ? Oui ________ Non ________
VERIFIER LE NIVEAU D'HUILE ET LE NOTER:
Huile ajouté: Oui ________ Non ________ Volume: _____________________________
_______ 3/4 _______ 3/4 _______ 1/2 VOYANT SUPERIEUR _______ 1/2 VOYANT INFERIEUR _______ 1/4 _______ 1/4
PERTES DE CHARGE COTE EAU Evaporateur ______________ Condenseur ___________ CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGENE: Charge initiale ____________ Charge optimisée________
INSPECTER LE CABLAGE ET NOTER LES CARATERISTIQUES ELECTRIQUES
Valeurs nominales :
Tension du moteur ______________________ Intensité du moteur ________________ Tension de la pompe à huile ______________ Intensité du démarrage _____________
Tension secteur Moteur___________Pompe à huile___________Contrôle/Réchauffeur d'huile___________
6
DEMARREURS POSES SUR CHANTIER UNIQUEMENT
Vérifier la continuité de la borne 1 à la borne 1, etc (débrancher les câbles des bornes 4, 5 et 6, du moteur au démarreur). Ne pas mesurer au mégohmètre les démarreurs électroniques, débrancher les fils au moteur et mesurer les.
Moteur Phase à phase Phase à terre
T1-T2 T1-T3 T2-T3 T1-G T2-G T3-G Relevés toutes les 10 secondes Relevés toutes les 60 secondes Rapport de polarisation
DEMARREUR
Electromécanique ________________ Electronique ________________
Rapport du transformateur du courant au moteur _______ : _______ Résistance du signal _______ (Ohms) Durée du temporisateur de transition __________ secondes.
Vérifier les relais magnétiques de surcharge Ajouter de l'huile dans les coupelles Oui _______Non ______
Relais de surcharge électroniques Oui _______Non ______
Démarreur électronique tension initiale _______ Volts
Montée en puissance progressive _______ Secondes
COMMANDES: SECURITE, FONCTIONNEMENT
Effectuer l'essai des commandes (oui/non) _______
Attention: Le moteur du compresseur et le centre de contrôle doivent être connectés correctement et séparement à la terre du démarreur (conformément aux schémas électriques) : oui _____
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Ces dispositifs provoquent-ils l'arrêt de la machine ? Contrôleur de débit du condenseur Oui _____ Non ______ Contrôleur de débit de l'eau glacée Oui _____ Non ______ Asservissement des pompes Oui _____ Non ______
MISE EN ROUTE INITIALE
Positionner toutes les vannes comme indiqué dans le manuel: _____ Mettre les pompes à eau en matche et établir le débit d'eau: _____ Niveau et température d'huile corrects: _____ Vérifier la rotation-pression de la pompe à huile: _____ Vérifier la rotation du moteur du compresseur (par le voyant côté moteur) et noter le sens (horaire ou non) : _____ Remettre le compresseur en route, l'amener à sa vitesse normale, puis l'arrêter. Avez vous constaté des bruits anormaux pendant le ralentissement ?
Oui ______ Non ______ Si oui déterminer la cause.
METTRE LA MACHINE EN MARCHE ET LA FAIRE FONCTIONNER, EFFECTUER LES OPERATIONS SUIVANTES
A- Optimiser la charge et la noter. B- Achever tout étalonnage des commandes qui reste à faire et les noter. C- Relever au moins deux fois les valeurs de données frigorifiques pendant le fonctionnement et les noter. D- Une fois que la machine fonctionne correctement et qu'elle est bien réglée, l'arrêter et noter les niveaux d'huile et de fluide frigorigène lors de l'arrêt. E- Donner les instructions nécessaires au personnel du client chargé des opérations. Heure _______. F- Appeler votre usine pour l'informer du démarrage.
Signature Signature Technicien Carrier Représentant du client
Date
7

LISTE DE CONTROLES POUR LA MISE EN ROUTE DES REFROIDISSEURS DE LIQUIDE CENTRIFUGES HERMETIQUES 19XR (A DETACHER ET A CONSERVER)

Nom du régulateur N° du bus N° d'élément Description du tableau Nom du tableau: SETPOINT
Tableau de configuration des points de consigne du 19XR
Description Plage de configuration Unités Valeur par défaut Valeur réelle
Limiteur de demande 40-100 % 100 Point de consigne du départ de l'eau glacée 12,2-48,9 Degré C 5 0 Point de consigne du retour de l'eau glacée 12,2-48,9 Degré C 6 0
Nom du régulateur N° du bus N° d'élément Description du tableau Nom du tableau: OCCP01S
Feuille de configuration des horaires programmes pour la commande PIC du 19XR (OCCP01S)
Jour Heures Heures
L M M J V S D C d'occupation d'inoccupation Période 1 Période 2 Période 3 Période 4 Période 5 Période 6 Période 7 Période 8
Nota: le réglage par défaut est occupation 24 heures sur 24
Feuille de configuration des horaires programmes pour la commande PIC du 19XR (OCCP01S)
Jour Heures Heures
L M M J V S D C d'occupation d'inoccupation Période 1 Période 2 Période 3 Période 4 Période 5 Période 6 Période 7 Période 8
Nota: le réglage par défaut est occupation 24 heures sur 24
Nom du régulateur ________________ N° du bus ______________ N° d'élément _____________________
Tableau de configuration des jours de congé
Description Plage de configuration Unités Valeur réelle
Mois du début du congé 1-12 Jour du début du congé 1-31 Durée 0-99 Jours
8
Description du tableau Nom du tableau: HOLIDEFS
Tableau de configuration des jours de congé
Description Plage de configuration Unités Valeur réelle
Mois du début du congé 1-12 Jour du début du congé 1-31 Durée 0-99 Jours
Description du tableau Nom du tableau: HOLIDEFS
Tableau de configuration des jours de congé
Description Plage de configuration Unités Valeur réelle
Mois du début du congé 1-12 Jour du début du congé 1-31 Durée 0-99 Jours
9

1 - CONSIGNES DE SECURITE

Les refroidisseurs de liquide 19XR sont conçus pour apporter un service sûr et fiable lorsqu’ils fonctionnent dans le cadre des spécifications d’étude. Lors du fonctionnement de cet équipe­ment, suivre les précautions de sécurité et agir avec bon sens pour éviter tout endommagement de l’équipement et des biens ou tout risque de blessures du personnel. Assurez-vous que vous comprenez et suivez les procédures et les précautions de sécurité faisant partie des instructions de la machine, ainsi que celles figurant dans ce guide.
NE PAS UTILISER de l’air pour les essais de fuites. Utiliser uniquement du fluide frigorigène ou de l’azote sec. NE PAS FERMER les dispositifs de sécurité. S’ASSURER que toutes les soupapes sont correctement installées avant de faire fonctionner une machine.

1.2 - Consignes de sécurité pour la maintenance

Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et habilitée.

1.1 - Consignes de sécurité à l'installation

Dans certains cas les soupapes sont montées sur des vannes à boule. Ces vannes sont systématiquement livrées d'origine plombées en position ouverte. Ce système permet d'isoler et d'enlever la soupape à des fins de contrôle ou de changement. Les soupapes sont calculées et montées pour assurer une protection contre les risques d'incendie. Enlever la soupape ne peut se faire que si le risque d'in­cendie est complètement maîtriser et sous la responsabilité de l'exploitant. Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour interdire toute modification du tarage. Si une soupape est enlevée à des fins de contrôle ou de remplacement, s'assurer qu'il reste toujours une soupape active sur chacun des inverseurs installés sur l'unité. Les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des conduites de décharge. Ces conduites doivent être instal­lées de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux échappements de fluide frigorigène. Ces fluides peuvent être diffusés dans l'air mais loin de toute prise d'air du bâtiment ou déchargés dans une quantité adéquate d'un milieu absorbant convenable. Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe "Consignes de sécurité pour la maintenance".
DANGER Ne pas libérer les soupapes de fluide frigorigène à l’intérieur d’un bâtiment. L’échappement provenant d’une soupape doit avoir lieu à l’extérieur. L’accumulation de fluide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l’oxygène et entraîner des risques d’asphyxie. PREVOIR une bonne ventilation, particulièrement dans les espaces fermés et au plafond bas. L’inhalation de concentra­tions élevées de vapeur s’avère dangereuse et peut provoquer des battements de coeur irréguliers, des évanouissements ou même être fatal. Une mauvaise utilisation peut être fatale. La vapeur est plus lourde que l’air et réduit la quantité d’oxy­gène pouvant être respiré. Le produit provoque des irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition sont également dangereux. NE PAS UTILISER D’OXYGENE pour purger les conduites ou pour pressuriser une machine pour n’importe qu’elle raison. L’oxygène réagit violemment en contact avec l’huile, la graisse et autres substances ordinaires. NE JAMAIS DEPASSER les pressions d’essais spécifiées, VERIFIER la pression d’essai admissible en se référant à la documentation d’instructions et aux pressions nominales sur la plaque d’identification de l’équipement.
Toutes réparations sur le circuit frigorifique seront faites par un professionnel possédant une qualification suffisante pour intervenir sur les unités. Il aura été formé à la connaissance de l'équipement et de l'installation. Les opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes qualifiés.
Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne d'isolement devra être faite par un technicien qualifié et autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à l'arrêt. NOTA: Il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la vanne de la ligne liquide fermée. Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance ou service, les techniciens qui interviennent doivent être équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de chaussures de sécurité. A VERTISSEMENT ­NE PAS SOUDER OU COUPER A LA FLAMME toute conduite ou réservoir de fluide frigorigène avant que tout le fluide frigorigène (liquide et vapeur) ait été éliminé du refroidisseur. Les traces de vapeur doivent être éliminées à l’azote sec et la surface de travail doit être bien ventilée. Le fluide frigorigène en contact à une flamme découverte produit des gaz toxiques. NE PAS travailler sur un équipement haute tension à moins que vous soyez un électricien qualifié. NE PAS TRAVAILLER sur les composants électriques, y compris les panneaux de commande, les interrupteurs, les relais, etc., avant d’être sûr qu’il y a eu COUPURE A TOUS LES NIVEAUX DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE; une tension résiduelle peut s’échapper des condensateurs ou des composants transistorisés. Les circuits électriques DOIVENT ETRE VERROUILLES EN CIRCUITS OUVERTS ET ETIQUETES durant l’entre­tien. EN CAS D’INTERRUPTION DU TRAVAIL, confirmer que tous les circuits sont désexcités avant de reprendre le travail.

1.3 - Contrôles en service, soupape

pendant la durée de vie du système, l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementa­tion nationale. L'information sur l'inspection en service donnée dans l'annexe C de la norme EN378-2 peut-être utilisée quand des critères similaires n'existent pas dans la réglementa­tion nationale. Contrôle des dispositifs de sécurité (annexe C6 - EN378-
2): Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois par an pour les dispositifs de sécurité (pressostats HP), tous les cinq ans pour les dispositifs de surpression externes (soupapes de sécurité).
10
Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive, inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents. NE P AS ESSA YER DE REPARER OU DE REMETTRE EN ETAT une soupape lorsqu’il y a corrosion ou accumulation de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc.) sur le corps ou le mécanisme de vanne. Remplacer la vanne. NE PAS installer de vannes de détente en série ou à l’en­vers. PREVOIR UN RACCORD D’EV ACUATION dans la con­duite de décharge à proximité de chaque soupape pour empêcher une accumulation de condensats ou d’eau de pluie.

1.4 - Equipements et composants sous pression

Ces produits comportent des équipements ou des compo­sants sous pression, fabriqués par Carrier ou par d'autres constructeurs. Nous vous recommandons de consulter votre syndicat professionnel pour connaître la réglementation qui vous concerne en tant qu'exploitant ou propriétaire d'équi­pements ou de composants sous pression (déclaration, requalification, réépreuve...). Les caractéristiques de ces équipements ou composants se trouvent sur les plaques signalétiques ou dans la documentation réglementaire fournie avec le produit.

1.5- Consignes de sécurité pour la réparation

Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par le personnel qui en est chargé afin d'éviter la détérioration du matériel ou tout accident de personnes. Il faut remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien autorisé doit être immédiatement chargé de réparer le défaut. Une vérification des organes de sécurité devra être faite chaque fois que des réparations ont été effectuées sur l'unité.
En cas de fuite ou de pollution du fluide frigorigène (par exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le fluide dans des récipients mobiles. Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la charge totale de R-134a indiquée sur la plaque signalétique de l'unité.
NE PAS SIPHONNER le fluide frigorifique. EVITER DE RENVERSER du fluide frigorifique sur la peau et éviter tout éclaboussement des yeux. PORTER DES LUNETTES DE SECURITE et des gants. Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de l’eau et au savon. Si du fluide frigorifique atteint les yeux, RINCER IMMEDIATEMENT LES YEUX avec de l’eau et consulter un médecin. NE JAMAIS APPLIQUER une flamme découverte ou de la vapeur vive sur un cylindre de fluide frigorigène. Une surpression dangereuse peut se développer. Lorsqu’il est nécessaire de chauffer du fluide frigorifique, n’utiliser que de l’eau chaude. NE PAS REUTILISER des cylindres jetables (non repris) ou essayer de les remplir à nouveau. CECI EST DANGE­REUX ET ILLEGAL. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression de gaz restante, desserrer le collier, dévisser et mettre au rebut la tige de soupape. NE P AS INCINERER.
Lors des opérations de vidange, VERIFIER LE TYPE DE FLUIDE FRIGORIFIQUE avant de l’ajouter sur la ma­chine. L’introduction d’un fluide frigorifique qui n’est pas adapté peut provoquer des dommages ou un mauvais fonctionnement de la machine. Toute utilisation des refroidisseurs concernés ici avec un fluide différent doit être en accord avec la norme ou réglementation nationale en vigueur. NE PAS ESSAYER DE RETIRER les raccords, composants, etc., alors que la machine est sous pression ou lorsque la machine fonctionne. S’assurer que la pression est à 0 kPa avant de rompre la connexion du fluide frigorifique.
ATTENTION Aucune partie de l'unité ne doit servir de marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou tuyauterie ayant subi des dommages.
NE PAS MONTER sur une machine. Utiliser une plate­forme. UTILISER UN EQUIPEMENT MECANIQUE (grue, élévateur, etc.) pour soulever ou déplacer des composants lourds. Même si les composants sont légers, utiliser un équipement mécanique lorsqu’il y a risque de glisser ou de perdre son équilibre. NE PAS UTILISER d’oeillets pour le levage d’une partie du groupe, ni du groupe tout entier. FAIRE ATTENTION car certains dispositifs de démarrage automatiques PEUVENT ENGAGER LES VENTILATEURS DE LA TOUR DE REFROIDISSEMENT OU LES POM­PES. Ouvrir le sectionneur en avant des ventilateurs de la tour de refroidissement ou des pompes. UTILISER uniquement des pièces de réparation ou de remplacement qui sont conformes aux spécifications du code de l’équipement d’origine. NE PAS DEGAGER OU VIDANGER les boîtes d’eau contenant du saumure industriel sans en avoir la permission de votre groupe de contrôle industriel. NE PAS DESSERRER les boulons des boîtes d’eau avant de les avoir vidangées complètement. NE PAS DESSERRER un écrou de presse-étoupe avant d’avoir contrôlé que l’écrou a un engagement de filetage positif.
INSPECTER PERIODIQUEMENT toutes les vannes, raccords et tuyauteries pour s’assurer qu’il n’y a aucune corrosion, rouille fuites ou aucun dommage.
Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et l'environnement sont décrites dans la norme NFE 29795. Toutes les opérations de transfert et de récupération du fluide frigorigène doivent être effectuées avec un groupe de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur la vanne manuelle de la ligne liquide est disponible sur toutes les unités pour le raccordement du groupe de transfert. Il ne faut jamais effectuer de modifications sur l'unité pour ajouter des dispositifs de remplissage, de prélèvement et de purge en fluide frigorigène et en huile. Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités. Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités.
11

2 - INTRODUCTION ET PRESENT A TION DU GROUPE 19XR

2.2 - Abréviations

Toutes les personnes concernées par la mise en route, le fonctionnement et l’entretien du groupe refroidisseur 19XR doivent être très bien informées des caractéristiques du site et avoir lu attentivement les présentes instructions avant la mise en route initiale. Cette brochure est présentée de telle sorte que l’on puisse se familiariser avec le système de commande avant d’exécuter la procédure de mise en route. Les procédures sont traitées dans l’ordre nécessaire pour mettre le groupe en route et le faire fonctionner
correctement
Températures maximales ambiantes:
Dans le cas de stockage et du transport des unités 19XR, les températures minimum et maximales à ne pas dépasser sont
-20°C et 48°C.
Plage de fonctionnement de l'unité
Evaporateur 19XR Minimum Maximum
Température d’entrée d’eau de l’évaporateur* °C 6 17 Température de sortie d’eau de l’évaporateur* ° C 3,3 10
Condenseur (refroidi par eau) 19XR Minimum Maximum
Température d’entrée d’eau du condenseur* ° C 1 6 35 Température de sortie d’eau du condenseur* °C 13,3 44
* Pour une application nécessitant un fonctionnement brine, contacter
Carrier SA pour la sélection d’une unité à l’aide du catalogue électronique Carrier.
ATTENTION Cette machine utilise un microprocesseur. Ne pas court circuiter les bornes sur la carte électronique ou les modu­les, au risque de les endommager définitivement Prenez garde d’éviter toute décharge électrostatique en manipulant ou lors de tous contacts avec les cartes électro­niques ou les connections des modules. Toujours être en contact avec le châssis ( la terre ) pour dissiper les char­ges électrostatiques avant toutes interventions sur ces composants. Soyez excessivement prudents lors de la manipulations d’outils à proximité , ou lors de branchement ou débran­chements, les cartes électroniques étant particulièrement sensibles. Ces cartes doivent toujours être manipulées par les coins, et il convient d’éviter au maximum tous contacts avec les composants ou les connections. Cet équipement utilise et peut émettre des radio fréquen­ces . S’ils ne sont pas installés et utilisés comme prévu dans ce manuel d’instruction, il peut causer des interférences dans les communications radio. Il a été testé et conçu pour répondre aux exigences de la Directives Européennes 89/ 336/CEE sur la compatibilité électromagnétique. L’utilisa­tion de cette machine dans une zone résidentielle peut causer des interférences. Il appartient donc au proprié­taire de faire réaliser à ses frais les modifications néces­saires pour s’en prémunir. Il est indispensable de toujours stocker et transporter ces équipements électroniques dans des sachets antistatiques.
Abréviations fréquemment utilisées dans ce manuel sont les suivantes:
CCN — Carrier Comfort Network CCW — sens inverse des aiguilles d’une montre CW — sens des aiguilles d’une montre ECW — entrée d’eau évaporateur ECDW — entrée d’eau condenseur EMS — gestion technique centralisée
.
HGBP — Bipasse gaz chaud I/O — entrée / sortie LCD — Liquide de cristaux de l’écran LCDW — sortie d’eau condenseur LCW — sortie d’eau évaporateur LED — diode faible luminosité CVC — écran de contrôle OL TA — valeur de coupure en surchar ge intensité PICII — système de régulation II CCM — module de contrôle RLA — intensité nominale SI — système international ISM — module de pilotage du démarrage TXV — détendeur thermostatique
La version software du CVC de votre 19XR sera indiquée sur le couvercle du module CVC. Ce document ne contient pas d’informations relatives à la régulation qui est traitée dans un manuel dédié.
Toutes les informations données sur les armoires de démar­rages sont relatives aux armoires Etoile/Triangle. Les démarreurs électroniques auront leur propre
documentation

2.3 - Présentation du groupe 19XR

2.3.1 - Plaque signalétique de la machine
La plaque signalétique se trouve au dessous de la boîte de contrôle.
Numéro chronologique
Description du modèle
19XR: Refroidisseur de liquide, centrifuge et hermétique à haut rendement
Dimensions de l’évaporateur
- 6 châssis
- 3 longueurs
Dimensions du condenseur
- 6 châssis
- 3 longueurs
Code du moteur
- 4 tailles
- 27 modèles
Fig. 1 - Signifiance du numéro de modèle
(référence donnée pour exemple)
Unité fabriquée à Montluel
Code européen des récipients sous pression
P: PED
Code de rendement du moteur
S: Efficacité standard H: Haute efficacité
Chronologie
Code de compresseur
.

2.1 - Marquage CE

Les machines qui portent le marquage CE doivent être en conformité avec les directives européennes:
- Equipement sous pression (DESP) 97/23/CE
- Machines 98/37/CE modifiée
- Basse tension 73/23/CEE modifiée
- Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE modifiée et
aux recommandations applicables des normes européennes:
- Sécurité des machines, Equipement électriques des machines, règles générales: EN 60204-1
- Emission électromagnétique: EN 50081-2
- Immunité électromagnétique: EN 50082-2.
12
2.3.2 - Les divers éléments du groupe refroidisseur
Les éléments comprennent les échangeurs de chaleur de l’évaporateur et du condenseur dans des récipients distincts, le bloc moteur-compresseur, un système de lubrification, un centre de commande et un démarreur. Tous les raccords partant des récipients sous pression sont à filetage externe pour que chaque composant puisse être soumis à des essais de pression à l’aide d’un obturateur de tuyau à filetage lors de l’assemblage en usine.
2.3.3 - L’évaporateur
Ce récipient se trouve sous le compresseur. Il est maintenu à pression et température basses, de telle sorte que le fluide frigorigène qui s’évapore puisse extraire la chaleur de l’eau qui circule à l’intérieur des tubes.
2.3.4 - Le condenseur
Le condenseur fonctionne à température et pression plus élevées que l’évaporateur, l’eau qui circule dans ses tubes extrait la chaleur du fluide frigorigène.
2.3.5 - Le moteur-compresseur
Celui-ci maintient les écarts de température/pression et pro­pulse le fluide frigorigène porteur de chaleur de l’évaporateur vers le condenseur.
2.3.6 - La boîte de contrôle
La boîte de contrôle est le tableau qui permet à l’usager de commander le groupe et de réguler sa puissance selon les besoins pour maintenir la température de départ de l’eau glacée requise.
Il assure les fonctions suivantes:
· Indique les pressions dans l’évaporateur, dans le condenseur et le système de lubrification.
· Indique l’état de marche du groupe et les arrêts dus à des alarmes le cas échéant.
· Enregistre le total des heures de marche du groupe.
· Détermine les démarrages, arrêts, et le recyclage comman­dés par le microprocesseur.
· Permet d’accéder à d’autres éléments d’un réseau confort Carrier (CCN).
2.3.7 - L’armoire de démarrage montée d’usine
(en option)
Le démarreur permet de démarrer ou d’interrompre correc­tement l’arrivée d’électricité au moteur de compresseur, à la pompe à huile, au réchauffeur d’huile, et la boîte de con­trôle.
2.3.8 - Le réservoir de stockage 19XR (en option)
Il existe deux réservoirs de stockage de capacités différentes. Ces derniers possèdent des soupapes de sécurité, une vanne de vidange, et un raccord mâle pour phase gazeuse, destiné au tirage au vide.
NOTA Si l’on n’utilise pas de réservoir de stockage, les vannes de sectionnement prévues d’usine peuvent servir à bloquer la charge du groupe soit dans l’évaporateur, soit dans le condenseur. On utilise alors un système en option de tirage au vide pour transférer le fluide
3
14
13
12
11
10
Vue avant
1 Moteur des aubes de pré-rotation 2 Coude d’aspiration 3 Compresseur 4 Soupape évaporateur * 5 Transducteur de pression/évaporateur 6 Sonde de température condenseur (entrée et sortie) 7 Sonde de température évaporateur (entrée et sortie) 8 Plaque signalétique (placée sur le côté de l’armoire) - voir fig. de droite -
Vue arrière 9 Vanne de chargement 10 Connexion à bride standard 11 Vanne de vidange d’huile 12 Voyant niveau d’huile 13 Refroidisseur d’huile par réfrigérant (non visible) 14 Boîte de dérivation
* Une soupape par échangeur est fournie en standard. L'option soupapes comprend deux soupapes plus un change-overpar échangeur
1
2
4
32
5
6
31
9
7
Fig. 2 - Les éléments du 19XR
15 Soupape condenseur * 16 Interrupteur / Disjoncteur 17 CVC 18 Armoire de démarrage montée d’usine 19 Voyant moteur 20 Couvercle boîte à eau évaporateur 21 Plaque signalétique évaporateur 22 Plaque signalétique condenseur 23 Purge boîte à eau 24 Couvercle boîte à eau condenseur 25 Voyant indicateur d’humidité et de débit réfrigérant 26 Filtre deshumidificateur de réfrigérant 27 Vanne d’isolation de la ligne liquide (option) 28 Chambre du détendeur linéaire (float valve) 29 Liaison échangeur 30 Vanne d’isolation de refoulement (option) 31 Vanne de tirage à vide 32 Transducteur de pression/condenseur
30
Vue arrière
28
29
8
15
26
27
25
33
16
18
17
23
24
19
20
21
22
13

2.4- Le cycle frigorifique

Le compresseur aspire continuellement du fluide frigori­gène en phase vapeur (gazeuse) produite par l’évaporateur, à un débit déterminé par l’ouverture des aubes directrices. A mesure que l’aspiration du compresseur réduit la pres­sion dans l’évaporateur, le fluide qui reste bout à une température relativement basse (3 à 6°C). L’énergie néces­saire pour le faire bouillir provient de l’eau qui circule dans les tubes de l’évaporateur. Ayant perdu son énergie calorifi­que, l’eau est alors suffisamment froide pour être utilisée dans un circuit de climatisation ou de refroidissement pour processus industriels.
Après avoir extrait la chaleur de l’eau, la vapeur de fluide frigorigène est compressée. La compression ajoute encore de l’énergie calorifique et le fluide frigorigène est donc assez chaud (en général 37 à 40°C) lorsqu’il est refoulé du compres­seur vers le condenseur.
L’eau relativement froide (18 à 32°C) qui circule dans les tubes du condenseur extrait la chaleur du fluide frigorigène et la vapeur de fluide frigorigène se condense en liquide.
Le fluide frigorigène en phase liquide passe par des orifices dans le sous-refroidisseur (FLASC), voir figure 3. Etant donné que le sous-refroidisseur est à une pression moindre, une partie du fluide frigorigène en phase liquide se détend en phase vapeur, ce qui refroidit le liquide restant. La vapeur présente dans le sous-refroidisseur est re-condensée sur les tubes qui sont refroidis par l’eau admise dans le condenseur. Le fluide frigorigène en phase liquide s’écoule vers une chambre à flotteur située entre le sous-refroidis­seur et l’évaporateur. Là, une cuve à niveau constant linéaire (Float valve) forme une barrière liquide qui empê­che la vapeur du sous-refroidisseur FLASC de pénétrer dans l’évaporateur. Lorsque du fluide frigorigène en phase liquide traverse cette chambre, une partie se transforme en vapeur du côté de l’évaporateur là où la pression est réduite. Lors de cette transformation, la chaleur est extraite du restant du liquide. Le fluide frigorigène est maintenant à la température et à la pression auxquelles le cycle a com­mencé.
Fig. 3 - Le cycle frigorifique, les cycles de refroidissement du moteur et de refroidissement de l'huile
1 Cuve FLASC 2 Eau du condenseur 3 Condenseur 4 Vanne d'isolement du condenseur 5 Transmission 6 Diffuseur 7 Moteur des aubes directrices 8 Moteur 9 Aubes directrices 10 Roue 11 Compresseur 12 Clapet anti-retour
14
13 Refroidisseur de l'huile 14 Filtre à huile 15 Pompe à huile 16 Stator 17 Rotor 18 V anne de refroidissement du moteur 19 Chambre du détendeur linéaire 20 Filtre-déshydrateur 21 Orifice 22 Voyant indicateur d’humidité et de débit
réfrigérant
23 Orifice
24 Détendeur thermostatique (TXV) 25 Tuyau de distribution 26 V anne d'isolement de l'évaporateur 27 Evaporateur 28 Eau glacée 29 Fluide frigorigène en phase liquide 30 Fluide frigorigène en phase gazeuse 31 Fluide frigorigène en phase liquide/ gazeuse

2.5- Le cycle de refroidissement de l’huile du moteur

Le moteur et l’huile lubrifiante sont refroidis par du fluide frigorigène en phase liquide qui provient du fond du condenseur (voir figure 3). Le débit de fluide frigorigène est maintenu par l’écart de pression dans le circuit, dû au fonctionnement du compresseur. Ensuite, le fluide frigori­gène passe par une vanne de sectionnement, un filtre, et un voyant/indicateur d’humidité, puis une partie du fluide est envoyée vers le circuit de refroidissement du moteur et l’autre vers le circuit de refroidissement de l’huile.
Le fluide envoyé vers le moteur passe par un orifice et arrive dans le moteur. Une fois passé cet orifice, le fluide frigori­gène arrive à un gicleur qui l’envoie sur le moteur. Le fluide frigorigène s’accumule au fond du carter du moteur et revient dans l’évaporateur grâce à la conduite de purge de fluide frigorigène du moteur. Une soupape de pression d’aspi­ration ou un orifice dans cette conduite maintient dans la virole du moteur une pression supérieure à celle du carter d’huile et de l’évaporateur (pressions identiques). Le moteur du compres­seur est protégé par une sonde de température située dans les enroulements du stator. Si la température augmente encore et vient à dépasser le point de consigne qui justifie une commande prioritaire, la régulation normale de la tempéra­ture est mise en attente par cette commande prioritaire; si la température du moteur augmente de 5,5°C au-dessus de ce point de consigne, les aubes directrices sont fermées. Si la température dépasse le seuil de sécurité, le compresseur s’arrête.
Le réfrigérant utilisé pour le refroidissement d’huile est régulé par des détendeurs thermostatiques. Ils régulent le débit dans l’échangeur à plaque. Les bulbes des détendeurs régulent la température aux paliers. A sa sortie de l’échangeur, le réfrigé­rant est ramené à l’évaporateur.

2.6- Le cycle de lubrification

2.6.1 - Résumé
La pompe à huile, le filtre à huile et le refroidisseur d’huile constituent un ensemble situé en partie dans les éléments de transmission du bloc compresseur-moteur. L’huile passe par le filtre qui en extrait les corps étrangers, puis par le refroidisseur d’huile (un échangeur de chaleur à plaques) qui en extrait le surplus de chaleur. Une partie de cette huile est envoyée vers les engrenages et les paliers de l’arbre à grande vitesse; le reste lubrifie les paliers de l’arbre moteur. L’huile s’écoule dans le carter de la transmission, ce qui boucle le cycle (voir figure 4).
2.6.2 - Description détaillée
L’huile est introduite dans le circuit de lubrification par une vanne manuelle. Deux voyants sur le réservoir d’huile permet­tent d’observer le niveau d’huile. Un niveau normal se situe entre le milieu du voyant supérieur et le haut du voyant inférieur lorsque le compresseur est à l’arrêt. Lorsque le compresseur est en marche, le niveau d’huile doit être visible au moins dans l’un des deux voyants. La température du réservoir d’huile est visualisée sur l’écran de défaut du CVC. Les plages de cette température s’éten­dent lors du fonctionnement du compresseur de 52°C à 66°C.
La pompe à huile est alimentée par le réservoir d’huile. Une soupape de détente de la pression d’huile maintient un écart de pression dans le circuit de 124 à 172 kPa au refoulement de la pompe. Cet écart de pression peut se lire directement sur l’écran par défaut de l’interface locale. La pompe à huile refoule l’huile dans le filtre à huile. Un robinet situé juste avant le filtre permet de retirer celui-ci sans purger le circuit d’huile tout entier . L’huile est ensuite acheminée par des tuyauteries vers le refroidisseur. Cet échangeur de chaleur utilise comme moyen de refroidissement du fluide frigorigène en provenance du condenseur. Le fluide frigori­gène refroidit l’huile à une température entre 49°C et 60°C.
A mesure que l’huile quitte le refroidisseur d’huile, elle passe par le transducteur de pression d’huile et le bulbe thermique du détendeur situé sur le refroidisseur d’huile. Une partie de cette huile est envoyée vers le palier de butée, le palier du pignon avant et les engrenages. Le reste lubrifie les paliers de l’arbre moteur et le palier du pignon arrière. La température de l’huile est mesurée lorsqu’elle quitte les paliers avant lisses et de butée à l’intérieur du logement des paliers. L’huile s’écoule ensuite dans le réservoir d’huile dans le bas du compresseur. La commande PICII mesure la température de l’huile dans le carter et maintient cette température lors des périodes d’arrêt. Cette température s’affiche sur l’écran de l’inter­face locale.
Lors du démarrage du groupe, une fois que la pression a été vérifiée et avant le démarrage du compresseur, la com­mande PICII met la pompe à huile sous tension et assure 15 secondes de pré lubrification des paliers. Lorsqu’on arrête le groupe, la pompe à huile continue à fonctionner pendant 60 secondes après l’arrêt du compresseur pour assurer une post-lubrification. La pompe à huile peut également être mise sous tension pour les besoins de l’essai automatisé des commandes.
La montée en puissance progressive peut ralentir la vitesse d’ouverture des aubes directrices pour minimiser le formation de mousse d’huile lors du démarrage. Si les aubes directrices s’ouvrent brutalement, la baisse soudaine de pression d’aspira­tion peut provoquer une réaction éclair avec le fluide frigori­gène présent dans l’huile. La mousse d’huile qui en résulte ne peut être pompée correctement; la pression baisse, et la lubrification se fait mal. Si l’écart de pression baisse en­dessous de 103 kPa, la commande PICII arrête le compres­seur.
Si la régulation est soumise à des coupures d’alimentation qui durent au moins 3 H, la pompe à huile sera démarrée périodi­quement dès que l’alimentation électrique sera rétabli, cela afin d’éliminer le réfrigérant dissous dans l’huile pendant la période d’arrêt. La régulation fera fonctionner la pompe pendant 60s toutes les 30mn jusqu’au redémarrage du groupe.
Système de récupération d’huile: ce système ramène l’huile dans le réservoir en 2 endroits: le compartiment des aubes de pré-rotation , et par écrémage du dessus du réfrigérant liquide dans l’évaporateur
Mode principal de récupération d’huile: du compartiment des aubes de pré-rotation, car l’huile est généralement entraînée avec le réfrigérant, et elle s’en sépare sous formes de gouttelet­tes qui s’accumulent au fond du compartiment. Elle est alors ramenée au réservoir à l’aide d’un venturi alimenté par les gaz de refoulement
15
Mode secondaire de récupération: en charges partielles, la vitesse du réfrigérant est insuffisante pour le mode princi­pal. L’huile se concentre donc en plus grande proportion à la surface de l’évaporateur, écrémage du mélange Huile­réfrigérant par coté de la virole permet de ramener ce
mélange dans le compartiment des aubes de pré-rotations, à travers un filtre. La pression dans ce compartiment étant plus faible qu’à l’évaporateur, le réfrigérant s’évapore, permettant à l’huile d’être ramenée comme décrit dans le mode principal.
Fig. 4 - Le circuit de lubrification
1 Palier arrière du moteur 2 Palier avant du moteur 3 Labyrinthe de la ligne gaz 4 Alimentation huile pour palier haute vitesse 5 Vanne d’isolation sur tuyauterie retour d’huile 6 Filtre sur tuyauterie retour d’huile 7 Voyant sur tuyauterie retour d’huile 8 Vanne d’isolation sur tuyauterie retour d’huile 9 Clapet anti-retour

2.7- L’équipement de puissance

Le 19XR exige une armoire de démarrage pour alimenter le moteur du compresseur centrifuge hermétique, la pompe à huile et divers organes auxiliaires. Cette armoire sert d’inter­face à l’utilisateur. Actuellement un seul type d’armoire est disponible chez CARRIER SA: le démarrage électronique. (Voir la spécifi­cation Z375 et EE038 pour les exigences spécifiques à l’armoire de démarrage). Toutes les armoires doivent être en conformité avec ces spécifications dans le but de démar­rer le compresseur correctement et de satisfaire les exigen­ces de sécurité mécanique. Les armoires peuvent être fournies séparées des unités, à distance ou montées directement sur l’unité (en option pour les basses tensions uniquement).
Démarreur électronique monté d'usine (option) voir figures 5A et 5B
ATTENTION Le disjoncteur principal QF101* situé à gauche du démar­reur coupe tous les circuits
10 Filtre 11 Ejecteur 12 Réchauffeur d’huile 13 Pompe à huile 14 Moteur de la pompe à huile 15 Refroidisseur d’huile 16 V anne d’isolation 17 Transducteur de pression 18 Bulbe du détendeur TXV 19 Ligne de refroidissement moteur
Le disjoncteur QF66* fournit l’alimentation des comman­des du réchauffeur d’huile et du circuit de contrôle du démarrage du compresseur. Le disjoncteur QF4* est celui de la pompe à huile. Le disjoncteur QF11* fournit l’alimen­tation du circuit de contrôle. Ces trois disjoncteurs sont raccordés en aval de QF101* de telle sorte qu’ils ne restent pas sous tension lorsque le disjoncteur QF101* est en position arrêt. L’armoire de démarrage comprend: Le démarreur électronique qui permet en priorité de piloter les phases de démarrage / arrêt, mais aussi de limiter le couple au démarrage et l’appel de courant correspondant, donc réduit les contraintes mécaniques, améliorant la durée de vie du moteur. Le module ISM gère le démarrage du moteur, la partie contrôle et régulation PICII. * Pour plus de détails, se référer au schéma électrique fourni avec la machine.
16
Fig. 5A - Armoire de démarrage - vue intérieure avec porte interne fermée
1 Module ISM 2 disjoncteur 3 Module CCM 4 Module CVC 5 Démarreur électronique 6 Contacteur 7 Porte fermée (fig. 5A ci-dessus) ou ouverte (fig 5B ci-contre) 8 Gaine pour raccordement client

3 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

3.1 - Introduction

Le 19XR est assemblé, câblé, détecté ( fuites ) et testé électriquement en usine. L’installation consiste principale­ment à réaliser les connexions d’eau et électriques à la machine. La manutention et l’installation sont donc sous la responsabilité de l’installateur ou du client final

3.2 - Réception de la machine

3.2.1 - Inspecter le colis
ATTENTION N’ouvrir aucun robinet et ne desserrer aucun raccord. Les groupes standard 19XR sont expédiés pourvus d’une charge complète de fluide frigorigène. Certains modèles en option sont livrés pourvus d’une charge de maintien d’azote. Inspecter le groupe refroidisseur afin de détecter toute avarie éventuelle tant qu’il se trouve encore sur le camion de transport ou autre. S’il est endommagé ou s’il a été arraché de son ancrage, le faire examiner par des inspec­teurs du transport avant de le faire enlever. Déposer toute réclamation directement auprès du transporteur. Le fabricant décline toute responsabilité quant à d’éventuels dégâts survenus pendant le transport.
Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer qu'il s'agit du modèle commandé. La plaque signalétique de l'unité doit comporter les indications suivantes:
• N° variante
• N° modèle
• Marquage CE
• Numéro de série
• Année de fabrication et date d'essai
• Fluide frigorigène utilisé et groupe de fluide
• Charge fluide frigorigène par circuit
• Fluide de confinement à utiliser
• PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse
pression)
• TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et
basse pression)
• Pression de déclenchement des soupapes
• Pression de déclenchement des pressostats
• Pression d'essai d'étanchéité de l'unité
Fig. 5B - Armoire de démarrage - vue intérieure avec porte interne ouverte
• Tension, fréquence, nombre de phases
• Intensité maximale
• Puissance absorbée maximum
• Poids net de l'unité.
Haute pression Basse pression
Mini Max Mini Max
PS (bars) -0,9 12,5 -0,9 12,5 TS (°C) -20 48 -20 48 Pression de déclenchement des pressostats (bars) 11 ­Pression de déclenchement des soupapes (bars) 12,5 12,5 Pression d'essai d'étanchéité de l'unite (bars) 10
Vérifier qu’il ne manque aucune pièce par rapport au bordereau d’expédition. En cas d’élément manquant, prévenir immédiatement le distributeur Carrier le plus proche.
Pour éviter toute perte et tout dégât (norme EN 378-2 11.22k annexes A et B), laisser toutes les pièces dans leur emballage d’origine jusqu’à l’installation. Toutes les ouvertures sont fermées à l’aide de couvercles ou de bouchons pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer dans la machine lors du transport. Une charge complète d’huile est placée dans le carter d’huile avant le transport.
3.2.2 - Protéger la machine
Protéger le groupe refroidisseur et son démarreur de la poussière et de l’humidité causées par les travaux d’instal­lation. Laisser les bâches de protection prévues pour le transport sur le groupe jusqu’à ce qu’il soit prêt à l’ tion
.
installa-
Ne pas conserver les unités 19XR dans un endroit extérieur exposé aux intempéries en raison du mécanisme de régulation sensible et des modules électroniques.
Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, pendant toute la durée de vie de l'unité, pour s'assurer qu'aucun choc (accessoire de manutention, outils... ) n'a endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi paragraphe "Entretien".
Si le groupe est soumis à des températures de gel une fois que les circuits d’eau sont déjà remplis, ouvrir les robinets de vidange des boîtes à eau et enlever toute l’eau présente dans l’évaporateur et le condenseur . Laisser ces r obinets ouverts jusqu’à ce que le système soit de nouveau rempli.
17

3.3 - Manutention du groupe

Les groupes refroidisseurs 19XR peuvent être manutention­nés comme un tout. Ils possèdent aussi des raccords à brides qui permettent de démonter les parties compresseur, évaporateur et condenseur et de les manutentionner séparé­ment.
3.3.1 - Manutention du groupe tout entier
Voir les instructions de manutention apposées sur le groupe proprement dit. Consulter également, les caractéristiques physiques et les tableaux 1 à 7 (chapitre 3.3.3). Soulever le groupe uniquement par les 3 points signalés dans les instructions et plans dimensionnels pour la manutention. Chaque câble ou chaîne de levage doit pouvoir soutenir le poids du groupe tout entier.
ATTENTION Soulever le groupe en d’autres points que ceux stipulés pourrait endommager gravement l’unité et blesser le person­nel. Les méthodes et le matériel de levage doivent être adaptés au poids de la machine. Voir les tableaux 1 à 7 (chapitre
3.3.3) pour la répartition du poids du groupe.
NOTA Le poids des divers éléments du groupe est indiqué puisque celui-ci peut servir lorsqu’on installe le groupe section par section. Pour obtenir le poids total de la machine, ajouter le poids de chacun des éléments, plus le poids de la charge de fluide frigorigène. Voir les tableaux 1 à 7 (chapitre 3.3.3).
IMPORTANT S’assurer que le câble de manutention se trouve sur la barre de manutention avant d’effectuer le levage.
3.3.2 - Manutention des divers éléments du groupe
Voir les instructions ci-dessous, les figures 8 à 11 et les plans certifiés de Carrier relatifs au démontage de la machine.
IMPORTANT Cette opération ne doit être confiée qu’à un spécialiste de l’entretien compétent.
ATTENTION Ne pas tenter de défaire les raccords bridés tant que la machine est sous pression. Si la pression n’est pas déten­due, il peut en résulter des blessures corporelles ou des dégâts matériels. Avant toute manutention du compresseur, débrancher tous les fils électriques qui arrivent à la boîte de contrôle.
NOTA
Si l’évaporateur et le condenseur doivent être séparés, ils est nécessaire d’ajouter une plaque sous les plaques tubulaires pour maintenir le niveau de chacun, et pour faciliter le ré­assemblage.
NOTA Il faut aussi débrancher le câblage. Etiqueter chaque fil avant de l’enlever (consulter les plans certifiés de Carrier). Pour débrancher le démarreur de la machine, enlever le câblage de la pompe à huile, du réchauffeur d’huile, le câblage de commande du coffret électrique de puissance, ainsi que les principaux câbles du moteur aux cosses du démarreur. Enlever tous les câbles des transducteurs et des sondes. A l’aide de clips, maintenir tous les câbles selon les besoins, et détacher les échangeurs de chaleur l’un de l’autre.
3
2
1
762
1 Armoire de démarrage (option) 2 L'élingue doit passer autour du boulon côté moteur 3 Elingue B (voir note2) 4 Elingue C (voir note2) 5 Elingue D (voir note 2) 6 Hauteur mini. par rapport au sol
Notes 1 - Chaque élingue doit supporter le poids total de la machine (voir tableau pds maxi)
Fig. 6 - Guide de manutention de la machine
18
4
5
6
4570
1066
"A"
2 - Les longueurs d'élingues sont données pour une hauteur de crochet = 4570 mm. Un ajustement des longueurs d'élingues peut être nécessaire.
Code Taille Poids(kg) Long** Dim. Longueur elingue machine compresseur machine A* B* C* D*
30-32 2 9526 12' 1766 4115 4013 4038 35-37 2 10206 14' 2236 4318 4064 4064
* mm ** 12' = 3657,6 mm - 14' = 4267,2 mm
3.3.3 - Caractéristiques physiques
TABLEAU 1
POIDS MOTEUR (Performance moteur haute et standard) TAILLE POIDS DU POIDS DU
MOTEUR STA TOR* (KG) ROTOR** (KG) COUVERCLE (KG)
50 HZ 50 HZ
COMPRESSEUR 19 XR2* , MOTEUR BASSE TENSION BD 467 109 84
BE 485 113 84 BF 508 120 84 BG 533 132 84 BH 533 132 84
COMPRESSEUR 19 XR3* , MOTEUR BASSE ET MOYENNE TENSION CD 616 142 125
CE 624 145 125 CL 651 151 125 CM 660 154 125 CN 665 155 125 CP 671 156 125 CQ 671 156 125
COMPRESSEUR 19 XR4* , MOTEUR BASSE ET MOYENNE TENSION ** DB 762 177 107
DC 786 183 107 DD 800 186 107 DE 832 195 107 DF 854 201 107 DG 872 207 107 DH 1001 261 107 DJ 1045 266 107
COMPRESSEUR 19 XR5* , MOTEUR BASSE ET MOYENNE TENSION *** EH 1415 341 188
EJ 1415 341 188 EK 1474 341 188 EL 1529 363 188 EM 1529 363 188 EN 1597 386 188 EP 1597 386 188
* Le ‘’poids du stator’’ englobe celui du stator et de la virole (enveloppe) ** Le ‘’poids du rotor’’ englobe celui du rotor, de l’arbre et du système
d’engrenage Note: Pour chaque taille de moteur, le poids indiqué est celui du plus
conséquent (selon la tension)
TABLEAU 2
POIDS DU COMPRESSEUR COMPOSANTS CHASSIS
Coude d’aspiration 23 24 79 95 Coude de refoulement27 21 71 63 Transmission* 145 331 298 454 Chambre d’aspiration 136 159 202 544 Roue et shroud 16 36 57 113 Carter 57 1 476 721 1676 Diffuseur 16 32 59 136 Pompe à huile 57 68 68 84 Divers 45 61 65 100
Poids total*** 1043 1207 1684 3107
* Compresseur - Le poids de la transmission ne comprend ni le poids du rotor, ni celui de l’arbre, ni
celui du système d’engrenage (voir tableau précédent). ** Le premier chiffre du ‘’type compresseur’’ (figure 1) indique la taille du compresseur . *** ± 5% (moins moteur et coudes)
2** CHASSIS 3** CHASSIS 4** CHASSIS 5**
COMPR.* COMPR.* COMPR.* COMPR.*
kg kg kg kg
TABLEAU 3
POIDS SUPPLÉMENTAIRES DIVERS (KG)
TAILLE COMPRESSEUR 2/3 4/5
Coffret de contrôle 34 34 Armoire de démarrage montée d’usine 275 350 Vanne d’isolation (option) 52 52
TABLEAU 4
POIDS DES ECHANGEURS DU 19XR Taille Nbre tubes Poids POIDS POIDS
REFRIGERANT (KG) EAU (KG)
Evap Cond Evap Cond Evap Cond Evap Cond
30 200 218 1876 1675 159 118 210 210 31 240 267 1958 1768 190 118 241 246 32 280 315 2046 1859 222 118 273 282 35 200 218 2000 2089 181 141 232 233 36 240 267 2094 2195 218 141 266 273 37 280 315 2193 2300 249 141 303 314 40 324 370 2675 2745 254 127 338 362 41 364 417 2757 2839 286 127 368 398 42 400 463 2832 2932 313 127 396 434 45 324 370 2881 3001 290 150 372 399 46 364 417 2976 3107 327 150 407 440 47 400 463 3060 3213 358 150 438 481 50 431 509 3181 3304 340 181 435 482 51 485 556 3293 3397 381 181 477 518 52 519 602 3364 3484 408 181 502 552 55 431 509 3428 3619 395 222 481 534 56 485 556 3555 3725 426 222 527 575 57 519 602 3635 3825 444 222 557 613 60 557 648 3751 3758 426 190 546 601 61 599 695 3838 3847 444 190 578 636 62 633 741 3908 3935 462 190 604 669 65 557 648 4056 4174 462 231 605 668 66 599 695 4155 4276 481 231 641 707 67 633 741 4235 4376 494 231 671 745 70 644 781 5621 5959 453 354 846 790 71 726 870 5814 6153 531 354 917 865 72 790 956 5965 6335 589 334 972 936 75 644 781 6028 6445 506 420 926 883 76 726 870 6259 6667 592 420 1007 969 77 790 956 6421 6875 660 420 1070 1050 80 829 990 7326 7141 653 327 1078 998 81 901 1080 7496 7336 716 327 1141 1073 82 976 1170 7673 7531 785 327 1205 1148 85 829 990 7844 7710 730 390 1181 1116 86 901 1080 8037 7933 798 390 1252 1202 87 976 1170 8240 8156 880 390 1326 1288
Notes relatives aux informations évaporateur:
Les poids sont calculés pour un évaporateur avec des tubes standards (TB3
0.025 pouces soit 0.635 mm), boîtes à eau à embout 2 passees munies de gorges Victaulic. Ce poids englobe le coude d’aspiration, la boîte de contrôle et la tuyauterie de distribution. Il ne comprend pas celui du compresseur.
Notes relatives aux informations condenseur:
Les poids sont calculés pour un condenseur avec des tubes standards (SPK2
0.025 pouces soit 0.635 mm), boîtes à eau à embout 2 passees munies de gorges Victaulic. Ce poids englobe le flotteur linéaire, le coude de refoulement et la tuyauterie de distribution. Il ne comprend pas l’armoire de démarrage, las vannes d’isolation et le groupe de transfert.
TABLEAU 5
POIDS SUPPLEMENTAIRES POUR BOITE A EAU MARINE * PASSEES ET CHASSIS DES ECHANGEURS
kPa POIDS DE VOLUME D'EAU
MANUTENTION (KG) (L)
Chassis 3, passes 1 et 2 1034 331 317 Chassis 3, passe 2 1034 166 159 Chassis 4, passes 1 et 3 1034 481 465 Chassis 4, passe 2 1034 240 231 Chassis 5, passes 1 et 3 1034 562 526 Chassis 5, passe 2 1034 281 263 Chassis 6, passes 1 et 3 1034 680 612 Chassis 6, passe 2 1034 340 306 Chassis 7, passes 1 et 3 1034 912 1234 Chassis 7, passe 2 1034 336 617 Chassis 8, passes 1 et 3 1034 841 1537 Chassis 8, passe 2 1034 265 768
Chassis 3, passes 1 et 3 2068 390 317 Chassis 3, passe 2 2068 195 159 Chassis 4, passes 1 et 3 2068 549 465 Chassis 4, passe 2 2068 272 231 Chassis 5, passes 1 et 3 2068 626 526 Chassis 5, passe 2 2068 313 263 Chassis 6, passes 1 et 3 2068 748 612 Chassis 6, passe 2 2068 374 306 Chassis 7, passes 1 et 3 2068 1406 1234 Chassis 7, passe 2 2068 830 617 Chassis 8, passes 1 et 3 2068 1245 1533 Chassis 8, passe 2 2068 739 768
* Ajouter ces informations (poids et volumes)à celles des échangeurs de base.
- Les poids additionnels sont les mêmes pour les évaporateurs et les condenseurs de même taille.
19
TABLEAU 6
POIDS DU COUVERCLE DES BOITES A EAU DES 19XR (kg) ECHANGEUR TYPE DE BOITE A EAU CHASSIS 3 CHASSIS 4
Connexions Connexions Connexions Connexions standards à brides standards à brides
NIH , couvercle percé, 1 passe, 1034 kPa 14 5 1 5 9 2 2 0 2 3 6 NIH , couvercle percé, 2 passes, 1034 kPa 1 4 5 1 5 9 2 2 1 2 4 5
EVAPORA TEUR / NIH/MWB, couvercle plein, 1034 kPa 136 136 172 172 CONDENSEUR NIH , couvercle percé, 1 passe, 2068 kPa 18 6 2 2 0 2 6 9 3 0 3
ECHANGEUR TYPE DE BOITE A EAU CHASSIS 5 CHASSIS 6
EVAPORA TEUR / NIH/MWB, couvercle plein, 1034 kPa 194 194 264 265 CONDENSEUR NIH , couvercle percé, 1 passe, 2068 kPa 34 7 3 8 1 3 9 9 4 3 4
ECHANGEUR TYPE DE BOITE A EAU CHASSIS 7 - EVAPORA TEUR CHASSIS 7 - CONDENSEUR
EVAPORA TEUR / NIH/MWB, couvercle plein, 1034 kPa 464 464 417 417 CONDENSEUR NIH , couvercle percé, 1 passe, 2068 kPa 90 0 9 7 5 7 6 7 8 3 9
ECHANGEUR TYPE DE BOITE A EAU CHASSIS 8 - EVAPORA TEUR CHASSIS 8 - CONDENSEUR
EVAPORA TEUR / NIH/MWB, couvercle plein, 1034 kPa 671 671 557 557 CONDENSEUR NIH , couvercle percé, 1 passe, 2068 kPa 1220 1295 1085 1156
Notes: NIH Boîtes à eau à embout MWB Boîtes à eau marines NOTE: Le poids des boîtes à eau à embout, 2 passes, 1034 kPa est inclus dans les poids des échangeurs (voir tableau 4).
NIH , couvercle percé, 3 passes, 1034 kPa 1 4 1 1 5 4 2 2 9 2 3 6
NIH , couvercle percé, 2 passes, 2068 kPa 1 8 6 2 3 5 2 6 9 3 1 8 NIH , couvercle percé, 3 passes, 2068 kPa 1 9 6 2 1 2 2 8 2 2 9 8 NIH/MWB, couvercle plein, 2068 kPa 181 181 258 258
Connexions Connexions Connexions Connexions standards à brides standards à brides
NIH , couvercle percé, 1 passe, 1034 kPa 27 9 2 9 6 3 6 4 3 8 0 NIH , couvercle percé, 2 passes, 1034 kPa 2 6 8 3 0 1 3 4 9 3 8 2 NIH , couvercle percé, 3 passes, 1034 kPa 2 8 5 2 9 7 3 7 1 3 8 2
NIH , couvercle percé, 2 passes, 2068 kPa 3 4 5 3 9 8 3 8 3 4 5 1 NIH , couvercle percé, 3 passes, 2068 kPa 3 6 1 3 8 0 4 0 9 4 3 2 NIH/MWB, couvercle plein, 2068 kPa 323 323 378 378
Connexions Connexions Connexions Connexions standards à brides standards à brides
NIH , couvercle percé, 1 passe, 1034 kPa 63 1 6 6 6 5 4 7 5 8 1 NIH , couvercle percé, 2 passes, 1034 kPa 6 1 0 6 6 3 5 2 8 5 8 0 NIH , couvercle percé, 3 passes, 1034 kPa 6 5 0 6 6 7 5 5 4 5 8 0
NIH , couvercle percé, 2 passes, 2068 kPa 8 7 7 9 8 6 7 3 8 8 4 5 NIH , couvercle percé, 3 passes, 2068 kPa 9 1 1 9 4 8 7 7 7 8 3 1 NIH/MWB, couvercle plein, 2068 kPa 711 711 653 653
Connexions Connexions Connexions Connexions standards à brides standards à brides
NIH , couvercle percé, 1 passe, 1034 kPa 83 0 8 6 6 7 6 3 7 9 8 NIH , couvercle percé, 2 passes, 1034 kPa 7 8 9 8 5 9 7 2 1 7 9 1 NIH , couvercle percé, 3 passes, 1034 kPa 8 4 0 8 6 6 7 7 2 7 9 9
NIH , couvercle percé, 2 passes, 2068 kPa 1177 1326 1029 1169 NIH , couvercle percé, 3 passes, 2068 kPa 1224 1298 1096 1147 NIH/MWB, couvercle plein, 2068 kPa 872 872 802 802
T ABLEAU 7
POIDS DES MACHINES STANDARDS EN FONCTIONNEMENT (kg) COMPRESSEUR AVEC ARMOIRE SANS ARMOIRE
POINTS A B C D A B C D CHASSIS 30-32 2426 1304 2358 1667 2426 1304 2358 1440
CHASSIS 3 30-32 2653 1338 2517 1927 2653 1338 2517 1701
CHASSIS 4 40-42 3583 1973 3447 2562 3583 1973 3447 2336
CHASSIS 5 70-72 - - - - 6395 4218 7256 4127
Note: Les poids sont approximatifs. Sont inclus le poids du réfrigérant, celui de l’eau,des boîtes à eau à embout et des tubes les plus épais.
*Regardant côté compresseur A = Pied droit évaporateur B = Pied droit arrière condenseur C = Pied gauche évaporateur D = Pied gauche arrière condenseur
Voir schéma de repérage - figure 7 (p22)
DE DÉMARRAGE DE DÉMARRAGE
35-37 2562 1576 2494 1939 2562 1576 2494 1712
35-37 2789 1610 2653 2200 2789 1610 2653 1973 40-42 3175 1973 3038 2562 3175 1973 3038 2336 45-47 3356 2177 3220 2766 3356 2177 3220 2540 50-52 3583 2358 3447 2948 3583 2358 3447 2721 55-57 3788 2608 3651 3197 3788 2608 3651 2970
45-47 3764 2177 3628 2766 3764 2177 3628 2540 50-52 3991 2358 3855 2948 3991 2358 3855 2721 55-57 4195 2608 4059 3197 4195 2608 4059 2970 60-62 4354 2698 4218 3288 4354 2698 4218 3061 65-67 4603 2971 4467 3560 4603 2971 4467 3333 70-72 - - - - 5715 4172 5578 4535
75-77 - - - - 6757 4626 7619 4535 80-82 - - - - 7483 4989 8345 4898 85-87 - - - - 7891 5420 8753 5329
20
Loading...
+ 44 hidden pages