Instructions d'installation, d'exploitation et d'entretien
Les photos montrées en page de couverture ainsi que les schémas de ce document sont uniquement à titre indicatif et ne sont pas
contractuels. Le fabricant se réserve le droit de changer le design et la conception des unités à tout moment, sans préavis.
Table des matières
1 - CONSIGNES DE SECURITE .......................................................................................................................................................................... 10
1.1 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L'INSTALLATION .............................................................................................................................. 10
1.2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA MAINTENANCE .................................................................................................................. 10
1.3 - CONTRÔLES EN SERVICE, SOUPAPE ................................................................................................................................................. 10
1.4 - EQUIPEMENTS ET COMPOSANTS SOUS PRESSION ...................................................................................................................... 11
1.5- CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LA RÉPARATION ........................................................................................................................ 11
2 - INTRODUCTION ET PRESENT A TION DU GROUPE 19XR ...................................................................................................................... 12
2.1 - MARQUAGE CE ....................................................................................................................................................................................... 12
2.3 - PRÉSENTATION DU GROUPE 19XR .................................................................................................................................................... 12
2.3.1 - Plaque signalétique de la machine ...................................................................................................................................................... 12
2.3.2 - Les divers éléments du groupe refroidisseur ...................................................................................................................................... 13
2.3.3 - L ’évaporateur ..................................................................................................................................................................................... 13
2.3.4 - Le condenseur .................................................................................................................................................................................... 13
2.3.5 - Le moteur-compresseur ...................................................................................................................................................................... 13
2.3.6 - La boîte de contrôle ............................................................................................................................................................................ 13
2.3.7 - L ’armoire de démarrage montée d’usine (en option) .......................................................................................................................... 13
2.3.8 - Le réservoir de stockage 19XR (en option) ........................................................................................................................................ 13
2.4- LE CYCLE FRIGORIFIQUE ..................................................................................................................................................................... 14
2.5- LE CYCLE DE REFROIDISSEMENT DE L’HUILE DU MOTEUR....................................................................................................... 15
2.6- LE CYCLE DE LUBRIFICATION............................................................................................................................................................. 15
2.7- L’ÉQUIPEMENT DE PUISSANCE........................................................................................................................................................... 16
3.2 - RÉCEPTION DE LA MACHINE .............................................................................................................................................................. 17
3.2.1 - Inspecter le colis ................................................................................................................................................................................. 17
3.2.2 - Protéger la machine ............................................................................................................................................................................ 17
3.3 - MANUTENTION DU GROUPE .............................................................................................................................................................. 18
3.3.1 - Manutention du groupe tout entier ..................................................................................................................................................... 18
3.3.2 - Manutention des divers éléments du groupe ...................................................................................................................................... 18
3.4 - POSE DES SUPPORTS DE LA MACHINE ............................................................................................................................................ 25
3.4.1 - Installation d’une isolation standard ................................................................................................................................................... 25
3.4.2 - Installation d’un accessoire de mise à niveau (si besoin est) .............................................................................................................. 25
3.5 - LE RACCORDEMENT DES CONDUITES EN EAU ............................................................................................................................. 27
3.5.1 - Installation des conduites d’eau vers les échangeurs de chaleur ......................................................................................................... 27
3.5.2 - Installation de purges et de soupapes de sécurité ................................................................................................................................ 30
3.6.1 - Normes et précautions d’installation .................................................................................................................................................. 31
3.6.2 - Caractéristiques électriques des moteurs. ........................................................................................................................................... 31
3.6.3 - Section des câbles recommandée ........................................................................................................................................................ 34
3.6.4 - Câblage communication ..................................................................................................................................................................... 36
3.6.5 - Effectuer les connexions nécessaires aux signaux de commande sortants .......................................................................................... 37
3.6.6 - Raccorder l’armoire de démarrage ...................................................................................................................................................... 37
3.6.7 - Raccorder l’armoire de démarrage à la boîte de contrôle .................................................................................................................... 40
3.6.8 - L ’Interface Réseau Confort Carrier (CCN) ........................................................................................................................................ 40
3.7 - PARTICULARITÉS DU COFFRET ÉLECTRIQUE (CÂBLÉ) ............................................................................................................... 41
3.7.2 - Réglages en usine des démarreurs ...................................................................................................................................................... 42
3.8 - POSE DE L'ISOLATION SUR LE LIEU D'IMPLANTATION (FIGURE 24) ........................................................................................ 43
4 - AV ANT LA MISE EN ROUTE INITIALE .......................................................................................................................................................... 44
4.1 - EFFECTUER DIVERSES VÉRIFICATIONS........................................................................................................................................... 44
4.1.1 - Informations nécessaires sur les conditions d'utilisation .................................................................................................................... 44
4.1.3 - L'utilisation du réservoir de stockage en option et du système de tirage au vide. ................................................................................ 44
4.1.5 - Ouvrir les vannes du circuit d'huile. ................................................................................................................................................... 44
4.1.6 - Serrer tous les joints d'étanchéité à l'aide d'une clé dynamométrique (couple en fonction du diamètre de la visse). ............................ 44
4.1.7 - Inspecter les tuyauteries. .................................................................................................................................................................... 44
4.1.8 - Contrôler les soupapes de sécurité ..................................................................................................................................................... 45
3
Table des matières (suite)
4.2 - VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ DE LA MACHINE .................................................................................................................................... 45
4.2.1 - Contrôler l'absence de fuites............................................................................................................................................................... 45
4.2.2 - Indicateur de fluide frigorigène .......................................................................................................................................................... 45
4.2.3 - Effectuer l’essai de détection de fuites................................................................................................................................................ 46
4.3 - PROCÉDER À UN ESSAI SOUS VIDE À L’ARRÊT............................................................................................................................. 46
4.4 - EFFECTUER UNE DÉSHYDRATATION DU GROUPE ....................................................................................................................... 48
4.5 - INSPECTER LE CÂBLAGE .................................................................................................................................................................... 49
4.7 - VÉRIFIER LE DÉMARREUR................................................................................................................................................................... 50
4.8 - VÉRIFIER LA CHARGE D’HUILE ......................................................................................................................................................... 50
4.9 - VÉRIFIER L’ALIMENTATION DE LA COMMANDE ET DU RÉCHAUFFEUR DE CARTER ......................................................... 50
4.10 - VÉRIFIER LES COMMANDES ET LE COMPRESSEUR DU SYSTÈME DE TIRAGE AU VIDE (OPTION)................................ 50
4.11 - SITES EN HAUTE ALTITUDE ............................................................................................................................................................... 50
4.12 - CHARGER DU FLUIDE FRIGORIGÈNE DANS LA MACHINE ...................................................................................................... 50
4.13 - EGALISATION DE LA PRESSION DANS UNE MACHINE 19XR SANS SYSTÈME DE TIRAGE AU VIDE ............................. 50
4.14 - EGALISATION DE LA PRESSION DANS UNE MACHINE 19XR AVEC SYSTÈME DE TIRAGE AU VIDE ............................. 51
4.15 - OPTIMISER LA CHARGE DE RÉFRIGÉRANT .................................................................................................................................. 51
5 - MISE EN ROUTE INITIALE............................................................................................................................................................................. 52
5.2 - TEST DE LA SÉQUENCE DE DÉMARRAGE ....................................................................................................................................... 52
5.3 - VÉRIFIER LA ROTATION DU MOTEUR .............................................................................................................................................. 52
5.4 - VÉRIFIER LA PRESSION D’HUILE ET L’ARRÊT DU COMPRESSEUR .......................................................................................... 53
5.5 - POUR EMPÊCHER TOUT DÉMARRAGE INTEMPESTIF .................................................................................................................. 53
5.6 - VÉRIFIER LES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ET CONSIGNES......................................................53
5.7 - INSTRUCTIONS À L’OPÉRATEUR ....................................................................................................................................................... 53
6.1 - CE QUE L’OPÉRATEUR DOIT FAIRE: .................................................................................................................................................. 54
6.2 - POUR DÉMARRER LE GROUPE ........................................................................................................................................................... 54
6.3 - VÉRIFIER LE SYSTÈME EN FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................. 54
6.4 - POUR ARRÊTER LE GROUPE................................................................................................................................................................ 54
6.5 - APRÈS UN ARRÊT BREF ........................................................................................................................................................................ 54
6.7 - APRÈS UN ARRÊT PROLONGÉ ............................................................................................................................................................. 55
6.8 - FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID ........................................................................................................................................... 55
6.9 - COMMANDE MANUELLE DES AUBES DIRECTRICES .................................................................................................................... 55
6.10 - LIVRET DE SERVICE............................................................................................................................................................................. 55
7.1.2 - Propriétés des fluides frigorigènes ..................................................................................................................................................... 57
7.1.3 - Ajouter du fluide frigorigène .............................................................................................................................................................. 57
7.1.4 - Retirer du fluide frigorigène ............................................................................................................................................................... 57
7.1.5 - Comment faire l'appoint de la charge de fluide frigorigène ................................................................................................................. 57
7.1.6 - Essai de détection des fuites de fluide frigorigène .............................................................................................................................. 57
7.1.7 - Inspection de la tringlerie mécanique .................................................................................................................................................. 58
7.1.8 - Optimiser la charge de fluide frigorigène ........................................................................................................................................... 58
7.3.1 - Durée écoulée depuis la dernière révision .......................................................................................................................................... 59
7.3.2 - Inspection du centre de commande ..................................................................................................................................................... 59
7.3.3 - Changement du filtre à huile............................................................................................................................................................... 59
7.3.4 - V idange d'huile ................................................................................................................................................................................... 59
7.3.5 - Changement du filtre de fluide frigorigène ......................................................................................................................................... 60
7.3.6 - Le filtre de récupération d'huile .......................................................................................................................................................... 60
7.3.7 - Inspecter la chambre à flotteur du circuit de fluide frigorigène ........................................................................................................... 60
7.3.8 - Inspecter les soupapes de sécurité et les tuyauteries (voir chapitre «Consignes de sécurité») ............................................................ 60
7.3.9 - Vérification du tarage du pressostat.................................................................................................................................................... 61
7.3.10 - Maintenance des paliers et engrenages du compresseur ................................................................................................................... 61
7.3.11 - V ues utiles pour la maintenance des compresseurs........................................................................................................................... 62
7.3.12 - Inspection des tubes des échangeurs ................................................................................................................................................ 63
7.3.14 - Inspecter les équipements de démarrage........................................................................................................................................... 63
7.3.15 - Vérifier les transducteurs de pression............................................................................................................................................... 64
CompresseurtensionIntensité nominaleOLTA (courant de surcharge)
DémarreurFabricantType
Pompe à huiletensionIntensité nominaleOLTA (courant de surcharge)
Circuit de contrôle/Réchauffeur de carter 115 Volts230 Volts
Fluide frigorigèneType RCharge (kg)
OBLIGATIONS DE CARRIER:
Montage:Oui ________Non ________
Essai de détection des fuites: Oui ________Non ________
Déshydratation:Oui ________Non ________
Charge:Oui ________Non ________
Formation au fonctionnement: ____________ Heures
LE DEMARRAGE DOIT ETRE EFFECTUE EN CONFORMITE AVEC LES INSTRUCTIONS DE DEMARRAGE DE
LA MACHINE
Informations nécessaires sur les conditions d'utilisation:
1- Instructions d'installation du groupe 19XROui ________Non ________
2- Schémas de montage, de câblage et de tuyauteriesOui ________Non ________
3- Description détaillée du démarrareur et les schémas de câblageOui ________Non ________
4- Caratéristiques techniques nominales concernées (voir plus haut)Oui ________Non ________
5- Instructions et schémas relatifs aux options ou commandes spéciales Oui ________Non ________
PRESSION INITIALE DE LA MACHINE: __________________
La machine est-elle étanche ?Oui ________Non ________
Si non, les fuites ont-elles été réparées ?Oui ________Non ________
La machine a t-elle été déshydratée après les réparations ? Oui ________Non ________
PERTES DE CHARGE COTE EAUEvaporateur ______________Condenseur ___________
CHARGE DE FLUIDE FRIGORIGENE:Charge initiale ____________Charge optimisée________
INSPECTER LE CABLAGE ET NOTER LES CARATERISTIQUES ELECTRIQUES
Valeurs nominales :
Tension du moteur ______________________ Intensité du moteur ________________
Tension de la pompe à huile ______________ Intensité du démarrage _____________
Tension secteurMoteur___________Pompe à huile___________Contrôle/Réchauffeur d'huile___________
6
DEMARREURS POSES SUR CHANTIER UNIQUEMENT
Vérifier la continuité de la borne 1 à la borne 1, etc (débrancher les câbles des bornes 4, 5 et 6, du moteur au démarreur).
Ne pas mesurer au mégohmètre les démarreurs électroniques, débrancher les fils au moteur et mesurer les.
MoteurPhase à phasePhase à terre
T1-T2T1-T3T2-T3T1-GT2-GT3-G
Relevés toutes les 10 secondes
Relevés toutes les 60 secondes
Rapport de polarisation
Rapport du transformateur du courant au moteur _______ : _______ Résistance du signal _______ (Ohms)
Durée du temporisateur de transition __________ secondes.
Vérifier les relais magnétiques de surchargeAjouter de l'huile dans les coupellesOui _______Non ______
Relais de surcharge électroniquesOui _______Non ______
Attention:
Le moteur du compresseur et le centre de contrôle doivent être connectés correctement et séparement à la terre du
démarreur (conformément aux schémas électriques) : oui _____
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Ces dispositifs provoquent-ils l'arrêt de la machine ?
Contrôleur de débit du condenseur Oui _____Non ______
Contrôleur de débit de l'eau glacée Oui _____Non ______
Asservissement des pompesOui _____Non ______
MISE EN ROUTE INITIALE
Positionner toutes les vannes comme indiqué dans le manuel: _____
Mettre les pompes à eau en matche et établir le débit d'eau: _____
Niveau et température d'huile corrects: _____
Vérifier la rotation-pression de la pompe à huile: _____
Vérifier la rotation du moteur du compresseur (par le voyant côté moteur) et noter le sens (horaire ou non) : _____
Remettre le compresseur en route, l'amener à sa vitesse normale, puis l'arrêter.
Avez vous constaté des bruits anormaux pendant le ralentissement ?
Oui ______ Non ______
Si oui déterminer la cause.
METTRE LA MACHINE EN MARCHE ET LA FAIRE FONCTIONNER, EFFECTUER LES OPERATIONS SUIVANTES
A- Optimiser la charge et la noter.
B- Achever tout étalonnage des commandes qui reste à faire et les noter.
C- Relever au moins deux fois les valeurs de données frigorifiques pendant le fonctionnement et les noter.
D- Une fois que la machine fonctionne correctement et qu'elle est bien réglée, l'arrêter et noter les niveaux d'huile et de
fluide
frigorigène lors de l'arrêt.
E- Donner les instructions nécessaires au personnel du client chargé des opérations. Heure _______.
F- Appeler votre usine pour l'informer du démarrage.
SignatureSignature
Technicien CarrierReprésentant du client
Date
7
LISTE DE CONTROLES POUR LA MISE EN ROUTE DES REFROIDISSEURS DE LIQUIDE CENTRIFUGES
HERMETIQUES 19XR (A DETACHER ET A CONSERVER)
Nom du régulateurN° du bus
N° d'élément
Description du tableauNom du tableau: SETPOINT
Tableau de configuration des points de consigne du 19XR
DescriptionPlage de configurationUnitésValeur par défautValeur réelle
Limiteur de demande40-100%100
Point de consigne du départ de l'eau glacée 12,2-48,9Degré C5 0
Point de consigne du retour de l'eau glacée 12,2-48,9Degré C6 0
Nom du régulateurN° du bus
N° d'élément
Description du tableauNom du tableau: OCCP01S
Feuille de configuration des horaires programmes pour la commande PIC du 19XR (OCCP01S)
JourHeuresHeures
LMMJVSDCd'occupationd'inoccupation
Période 1
Période 2
Période 3
Période 4
Période 5
Période 6
Période 7
Période 8
Nota: le réglage par défaut est occupation 24 heures sur 24
Feuille de configuration des horaires programmes pour la commande PIC du 19XR (OCCP01S)
JourHeuresHeures
LMMJVSDCd'occupationd'inoccupation
Période 1
Période 2
Période 3
Période 4
Période 5
Période 6
Période 7
Période 8
Nota: le réglage par défaut est occupation 24 heures sur 24
Nom du régulateur ________________ N° du bus ______________
N° d'élément _____________________
Tableau de configuration des jours de congé
DescriptionPlage de configurationUnitésValeur réelle
Mois du début du congé1-12
Jour du début du congé1-31
Durée0-99Jours
8
Description du tableauNom du tableau: HOLIDEFS
Tableau de configuration des jours de congé
DescriptionPlage de configurationUnitésValeur réelle
Mois du début du congé1-12
Jour du début du congé1-31
Durée0-99Jours
Description du tableauNom du tableau: HOLIDEFS
Tableau de configuration des jours de congé
DescriptionPlage de configurationUnitésValeur réelle
Mois du début du congé1-12
Jour du début du congé1-31
Durée0-99Jours
9
1 - CONSIGNES DE SECURITE
Les refroidisseurs de liquide 19XR sont conçus pour apporter
un service sûr et fiable lorsqu’ils fonctionnent dans le cadre des
spécifications d’étude. Lors du fonctionnement de cet équipement, suivre les précautions de sécurité et agir avec bon sens
pour éviter tout endommagement de l’équipement et des biens
ou tout risque de blessures du personnel.
Assurez-vous que vous comprenez et suivez les procédures et
les précautions de sécurité faisant partie des instructions de la
machine, ainsi que celles figurant dans ce guide.
NE PAS UTILISER de l’air pour les essais de fuites.
Utiliser uniquement du fluide frigorigène ou de l’azote sec.
NE PAS FERMER les dispositifs de sécurité.
S’ASSURER que toutes les soupapes sont correctement
installées avant de faire fonctionner une machine.
1.2 - Consignes de sécurité pour la maintenance
Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou
frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et
habilitée.
1.1 - Consignes de sécurité à l'installation
Dans certains cas les soupapes sont montées sur des
vannes à boule. Ces vannes sont systématiquement livrées
d'origine plombées en position ouverte. Ce système permet
d'isoler et d'enlever la soupape à des fins de contrôle ou de
changement. Les soupapes sont calculées et montées pour
assurer une protection contre les risques d'incendie.
Enlever la soupape ne peut se faire que si le risque d'incendie est complètement maîtriser et sous la responsabilité
de l'exploitant.
Toutes les soupapes montées d'usine sont scellées pour
interdire toute modification du tarage. Si une soupape est
enlevée à des fins de contrôle ou de remplacement, s'assurer
qu'il reste toujours une soupape active sur chacun des
inverseurs installés sur l'unité.
Les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des
conduites de décharge. Ces conduites doivent être installées de manière à ne pas exposer les personnes et les biens
aux échappements de fluide frigorigène. Ces fluides
peuvent être diffusés dans l'air mais loin de toute prise
d'air du bâtiment ou déchargés dans une quantité adéquate
d'un milieu absorbant convenable.
Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe
"Consignes de sécurité pour la maintenance".
DANGER
Ne pas libérer les soupapes de fluide frigorigène à l’intérieur
d’un bâtiment. L’échappement provenant d’une soupape
doit avoir lieu à l’extérieur. L’accumulation de fluide
frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l’oxygène
et entraîner des risques d’asphyxie.
PREVOIR une bonne ventilation, particulièrement dans les
espaces fermés et au plafond bas. L’inhalation de concentrations élevées de vapeur s’avère dangereuse et peut provoquer
des battements de coeur irréguliers, des évanouissements ou
même être fatal. Une mauvaise utilisation peut être fatale. La
vapeur est plus lourde que l’air et réduit la quantité d’oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des irritations
des yeux et de la peau. Les produits de décomposition sont
également dangereux.
NE PAS UTILISER D’OXYGENE pour purger les conduites
ou pour pressuriser une machine pour n’importe qu’elle
raison. L’oxygène réagit violemment en contact avec l’huile,
la graisse et autres substances ordinaires.
NE JAMAIS DEPASSER les pressions d’essais spécifiées,
VERIFIER la pression d’essai admissible en se référant à la
documentation d’instructions et aux pressions nominales sur
la plaque d’identification de l’équipement.
Toutes réparations sur le circuit frigorifique seront faites
par un professionnel possédant une qualification suffisante
pour intervenir sur les unités. Il aura été formé à la
connaissance de l'équipement et de l'installation. Les
opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes
qualifiés.
Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne
d'isolement devra être faite par un technicien qualifié et
autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à
l'arrêt.
NOTA: Il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la
vanne de la ligne liquide fermée.
Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance
ou service, les techniciens qui interviennent doivent être
équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de
chaussures de sécurité.
A VERTISSEMENT NE PAS SOUDER OU COUPER A LA FLAMME toute
conduite ou réservoir de fluide frigorigène avant que tout
le fluide frigorigène (liquide et vapeur) ait été éliminé du
refroidisseur. Les traces de vapeur doivent être éliminées à
l’azote sec et la surface de travail doit être bien ventilée.
Le fluide frigorigène en contact à une flamme découverte
produit des gaz toxiques.
NE PAS travailler sur un équipement haute tension à moins
que vous soyez un électricien qualifié.
NE PAS TRAVAILLER sur les composants électriques, y
compris les panneaux de commande, les interrupteurs, les
relais, etc., avant d’être sûr qu’il y a eu COUPURE A TOUS
LES NIVEAUX DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE;
une tension résiduelle peut s’échapper des condensateurs
ou des composants transistorisés.
Les circuits électriques DOIVENT ETRE VERROUILLES
EN CIRCUITS OUVERTS ET ETIQUETES durant l’entretien. EN CAS D’INTERRUPTION DU TRAVAIL, confirmer
que tous les circuits sont désexcités avant de reprendre le
travail.
1.3 - Contrôles en service, soupape
pendant la durée de vie du système, l'inspection et les
essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale.
L'information sur l'inspection en service donnée dans
l'annexe C de la norme EN378-2 peut-être utilisée quand
des critères similaires n'existent pas dans la réglementation nationale.
Contrôle des dispositifs de sécurité (annexe C6 - EN378-
2): Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une
fois par an pour les dispositifs de sécurité (pressostats
HP), tous les cinq ans pour les dispositifs de surpression
externes (soupapes de sécurité).
10
Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive,
inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents.
NE P AS ESSA YER DE REPARER OU DE REMETTRE EN
ETAT une soupape lorsqu’il y a corrosion ou accumulation
de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires,
etc.) sur le corps ou le mécanisme de vanne. Remplacer la
vanne.
NE PAS installer de vannes de détente en série ou à l’envers.
PREVOIR UN RACCORD D’EV ACUATION dans la conduite de décharge à proximité de chaque soupape pour
empêcher une accumulation de condensats ou d’eau de
pluie.
1.4 - Equipements et composants sous pression
Ces produits comportent des équipements ou des composants sous pression, fabriqués par Carrier ou par d'autres
constructeurs. Nous vous recommandons de consulter votre
syndicat professionnel pour connaître la réglementation qui
vous concerne en tant qu'exploitant ou propriétaire d'équipements ou de composants sous pression (déclaration,
requalification, réépreuve...). Les caractéristiques de ces
équipements ou composants se trouvent sur les plaques
signalétiques ou dans la documentation réglementaire
fournie avec le produit.
1.5- Consignes de sécurité pour la réparation
Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par
le personnel qui en est chargé afin d'éviter la détérioration du
matériel ou tout accident de personnes. Il faut remédier
immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien
autorisé doit être immédiatement chargé de réparer le défaut.
Une vérification des organes de sécurité devra être faite chaque
fois que des réparations ont été effectuées sur l'unité.
En cas de fuite ou de pollution du fluide frigorigène (par
exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la
charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le
fluide dans des récipients mobiles.
Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la
charge totale de R-134a indiquée sur la plaque signalétique
de l'unité.
NE PAS SIPHONNER le fluide frigorifique.
EVITER DE RENVERSER du fluide frigorifique sur la
peau et éviter tout éclaboussement des yeux. PORTER DES
LUNETTES DE SECURITE et des gants. Si du fluide a été
renversé sur la peau, laver la peau avec de l’eau et au
savon. Si du fluide frigorifique atteint les yeux, RINCER
IMMEDIATEMENT LES YEUX avec de l’eau et consulter
un médecin.
NE JAMAIS APPLIQUER une flamme découverte ou de la
vapeur vive sur un cylindre de fluide frigorigène. Une
surpression dangereuse peut se développer. Lorsqu’il est
nécessaire de chauffer du fluide frigorifique, n’utiliser que
de l’eau chaude.
NE PAS REUTILISER des cylindres jetables (non repris)
ou essayer de les remplir à nouveau. CECI EST DANGEREUX ET ILLEGAL. Lorsque les cylindres sont vides,
évacuer la pression de gaz restante, desserrer le collier,
dévisser et mettre au rebut la tige de soupape.
NE P AS INCINERER.
Lors des opérations de vidange, VERIFIER LE TYPE DE
FLUIDE FRIGORIFIQUE avant de l’ajouter sur la machine. L’introduction d’un fluide frigorifique qui n’est pas
adapté peut provoquer des dommages ou un mauvais
fonctionnement de la machine.
Toute utilisation des refroidisseurs concernés ici avec un
fluide différent doit être en accord avec la norme ou
réglementation nationale en vigueur.
NE PAS ESSAYER DE RETIRER les raccords, composants,
etc., alors que la machine est sous pression ou lorsque la
machine fonctionne. S’assurer que la pression est à 0 kPa
avant de rompre la connexion du fluide frigorifique.
ATTENTION
Aucune partie de l'unité ne doit servir de marche pied,
d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et
réparer ou remplacer si nécessaire tout composant ou
tuyauterie ayant subi des dommages.
NE PAS MONTER sur une machine. Utiliser une plateforme.
UTILISER UN EQUIPEMENT MECANIQUE (grue,
élévateur, etc.) pour soulever ou déplacer des composants
lourds. Même si les composants sont légers, utiliser un
équipement mécanique lorsqu’il y a risque de glisser ou de
perdre son équilibre.
NE PAS UTILISER d’oeillets pour le levage d’une partie du
groupe, ni du groupe tout entier.
FAIRE ATTENTION car certains dispositifs de démarrage
automatiques PEUVENT ENGAGER LES VENTILATEURS
DE LA TOUR DE REFROIDISSEMENT OU LES POMPES. Ouvrir le sectionneur en avant des ventilateurs de la
tour de refroidissement ou des pompes.
UTILISER uniquement des pièces de réparation ou de
remplacement qui sont conformes aux spécifications du code
de l’équipement d’origine.
NE PAS DEGAGER OU VIDANGER les boîtes d’eau
contenant du saumure industriel sans en avoir la permission
de votre groupe de contrôle industriel.
NE PAS DESSERRER les boulons des boîtes d’eau avant de
les avoir vidangées complètement.
NE PAS DESSERRER un écrou de presse-étoupe avant
d’avoir contrôlé que l’écrou a un engagement de filetage
positif.
INSPECTER PERIODIQUEMENT toutes les vannes,
raccords et tuyauteries pour s’assurer qu’il n’y a aucune
corrosion, rouille fuites ou aucun dommage.
Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide
frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles
permettant le conditionnement et la récupération des
hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de
qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes,
les biens et l'environnement sont décrites dans la norme
NFE 29795. Toutes les opérations de transfert et de
récupération du fluide frigorigène doivent être effectuées
avec un groupe de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur la
vanne manuelle de la ligne liquide est disponible sur toutes
les unités pour le raccordement du groupe de transfert. Il ne
faut jamais effectuer de modifications sur l'unité pour
ajouter des dispositifs de remplissage, de prélèvement et de
purge en fluide frigorigène et en huile. Tous ces dispositifs
sont prévus sur les unités. Consulter les plans
dimensionnels certifiés des unités.
11
2 - INTRODUCTION ET PRESENT A TION DU GROUPE 19XR
2.2 - Abréviations
Toutes les personnes concernées par la mise en route, le
fonctionnement et l’entretien du groupe refroidisseur 19XR
doivent être très bien informées des caractéristiques du site
et avoir lu attentivement les présentes instructions avant la
mise en route initiale. Cette brochure est présentée de telle
sorte que l’on puisse se familiariser avec le système de
commande avant d’exécuter la procédure de mise en route.
Les procédures sont traitées dans l’ordre nécessaire pour
mettre le groupe en route et le faire fonctionner
correctement
Températures maximales ambiantes:
Dans le cas de stockage et du transport des unités 19XR, les
températures minimum et maximales à ne pas dépasser sont
-20°C et 48°C.
Plage de fonctionnement de l'unité
Evaporateur 19XRMinimumMaximum
Température d’entrée d’eau de l’évaporateur* °C617
Température de sortie d’eau de l’évaporateur* ° C3,310
Condenseur (refroidi par eau) 19XRMinimumMaximum
Température d’entrée d’eau du condenseur*° C1 635
Température de sortie d’eau du condenseur* °C13,344
*Pour une application nécessitant un fonctionnement brine, contacter
Carrier SA pour la sélection d’une unité à l’aide du catalogue
électronique Carrier.
ATTENTION
Cette machine utilise un microprocesseur. Ne pas court
circuiter les bornes sur la carte électronique ou les modules, au risque de les endommager définitivement
Prenez garde d’éviter toute décharge électrostatique en
manipulant ou lors de tous contacts avec les cartes électroniques ou les connections des modules. Toujours être en
contact avec le châssis ( la terre ) pour dissiper les charges électrostatiques avant toutes interventions sur ces
composants.
Soyez excessivement prudents lors de la manipulations
d’outils à proximité , ou lors de branchement ou débranchements, les cartes électroniques étant particulièrement
sensibles. Ces cartes doivent toujours être manipulées par
les
coins, et il convient d’éviter au maximum tous contacts
avec les composants ou les connections.
Cet équipement utilise et peut émettre des radio fréquences . S’ils ne sont pas installés et utilisés comme prévu dans
ce manuel d’instruction, il peut causer des interférences
dans les communications radio. Il a été testé et conçu pour
répondre aux exigences de la Directives Européennes 89/
336/CEE sur la compatibilité électromagnétique. L’utilisation de cette machine dans une zone résidentielle peut
causer des interférences. Il appartient donc au propriétaire de faire réaliser à ses frais les modifications nécessaires pour s’en prémunir.
Il est indispensable de toujours stocker et transporter ces
équipements électroniques dans des sachets antistatiques.
Abréviations fréquemment utilisées dans ce manuel sont les
suivantes:
CCN — Carrier Comfort Network
CCW — sens inverse des aiguilles d’une montre
CW — sens des aiguilles d’une montre
ECW — entrée d’eau évaporateur
ECDW — entrée d’eau condenseur
EMS — gestion technique centralisée
.
HGBP — Bipasse gaz chaud
I/O — entrée / sortie
LCD — Liquide de cristaux de l’écran
LCDW — sortie d’eau condenseur
LCW — sortie d’eau évaporateur
LED — diode faible luminosité
CVC — écran de contrôle
OL TA — valeur de coupure en surchar ge intensité
PICII — système de régulation II
CCM — module de contrôle
RLA — intensité nominale
SI — système international
ISM — module de pilotage du démarrage
TXV — détendeur thermostatique
La version software du CVC de votre 19XR sera indiquée sur
le couvercle du module CVC.
Ce document ne contient pas d’informations relatives à la
régulation qui est traitée dans un manuel dédié.
Toutes les informations données sur les armoires de démarrages sont relatives aux armoires Etoile/Triangle. Les
démarreurs électroniques auront leur propre
documentation
2.3 - Présentation du groupe 19XR
2.3.1 - Plaque signalétique de la machine
La plaque signalétique se trouve au dessous de la boîte de
contrôle.
Numéro chronologique
Description du
modèle
19XR: Refroidisseur de
liquide, centrifuge et
hermétique à haut rendement
Dimensions de l’évaporateur
- 6 châssis
- 3 longueurs
Dimensions du condenseur
- 6 châssis
- 3 longueurs
Code du moteur
- 4 tailles
- 27 modèles
Fig. 1 - Signifiance du numéro de modèle
(référence donnée pour exemple)
Unité fabriquée à Montluel
Code européen des récipients
sous pression
P: PED
Code de rendement du moteur
S: Efficacité standard
H: Haute efficacité
Chronologie
Code de compresseur
.
2.1 - Marquage CE
Les machines qui portent le marquage CE doivent être en
conformité avec les directives européennes:
- Equipement sous pression (DESP) 97/23/CE
- Machines 98/37/CE modifiée
- Basse tension 73/23/CEE modifiée
- Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE modifiée et
aux recommandations applicables des normes européennes:
- Sécurité des machines, Equipement électriques des
machines, règles générales: EN 60204-1
- Emission électromagnétique: EN 50081-2
- Immunité électromagnétique: EN 50082-2.
12
2.3.2 - Les divers éléments du groupe refroidisseur
Les éléments comprennent les échangeurs de chaleur de
l’évaporateur et du condenseur dans des récipients distincts, le
bloc moteur-compresseur, un système de lubrification, un
centre de commande et un démarreur. Tous les raccords partant
des récipients sous pression sont à filetage externe pour que
chaque composant puisse être soumis à des essais de pression à
l’aide d’un obturateur de tuyau à filetage lors de l’assemblage
en usine.
2.3.3 - L’évaporateur
Ce récipient se trouve sous le compresseur. Il est maintenu à
pression et température basses, de telle sorte que le fluide
frigorigène qui s’évapore puisse extraire la chaleur de l’eau qui
circule à l’intérieur des tubes.
2.3.4 - Le condenseur
Le condenseur fonctionne à température et pression plus
élevées que l’évaporateur, l’eau qui circule dans ses tubes
extrait la chaleur du fluide frigorigène.
2.3.5 - Le moteur-compresseur
Celui-ci maintient les écarts de température/pression et propulse le fluide frigorigène porteur de chaleur de l’évaporateur
vers le condenseur.
2.3.6 - La boîte de contrôle
La boîte de contrôle est le tableau qui permet à l’usager de
commander le groupe et de réguler sa puissance selon les
besoins pour maintenir la température de départ de l’eau glacée
requise.
Il assure les fonctions suivantes:
· Indique les pressions dans l’évaporateur, dans le
condenseur et le système de lubrification.
· Indique l’état de marche du groupe et les arrêts dus à des
alarmes le cas échéant.
· Enregistre le total des heures de marche du groupe.
· Détermine les démarrages, arrêts, et le recyclage commandés par le microprocesseur.
· Permet d’accéder à d’autres éléments d’un réseau confort
Carrier (CCN).
2.3.7 - L’armoire de démarrage montée d’usine
(en option)
Le démarreur permet de démarrer ou d’interrompre correctement l’arrivée d’électricité au moteur de compresseur, à la
pompe à huile, au réchauffeur d’huile, et la boîte de contrôle.
2.3.8 - Le réservoir de stockage 19XR (en option)
Il existe deux réservoirs de stockage de capacités différentes.
Ces derniers possèdent des soupapes de sécurité, une vanne
de vidange, et un raccord mâle pour phase gazeuse, destiné
au tirage au vide.
NOTA
Si l’on n’utilise pas de réservoir de stockage, les vannes de
sectionnement prévues d’usine peuvent servir à bloquer la
charge du groupe soit dans l’évaporateur, soit dans le
condenseur. On utilise alors un système en option de tirage
au vide pour transférer le fluide
3
14
13
12
11
10
Vue avant
1Moteur des aubes de pré-rotation
2Coude d’aspiration
3Compresseur
4Soupape évaporateur *
5Transducteur de pression/évaporateur
6Sonde de température condenseur (entrée et sortie)
7Sonde de température évaporateur (entrée et sortie)
8Plaque signalétique (placée sur le côté de l’armoire) - voir fig. de droite -
Vue arrière
9Vanne de chargement
10 Connexion à bride standard
11 Vanne de vidange d’huile
12 Voyant niveau d’huile
13 Refroidisseur d’huile par réfrigérant (non visible)
14 Boîte de dérivation
*Une soupape par échangeur est fournie en standard. L'option soupapes comprend deux soupapes plus un change-overpar échangeur
1
2
4
32
5
6
31
9
7
Fig. 2 - Les éléments du 19XR
15 Soupape condenseur *
16 Interrupteur / Disjoncteur
17 CVC
18 Armoire de démarrage montée d’usine
19 Voyant moteur
20 Couvercle boîte à eau évaporateur
21 Plaque signalétique évaporateur
22 Plaque signalétique condenseur
23 Purge boîte à eau
24 Couvercle boîte à eau condenseur
25 Voyant indicateur d’humidité et de débit réfrigérant
26 Filtre deshumidificateur de réfrigérant
27 Vanne d’isolation de la ligne liquide (option)
28 Chambre du détendeur linéaire (float valve)
29 Liaison échangeur
30 Vanne d’isolation de refoulement (option)
31 Vanne de tirage à vide
32 Transducteur de pression/condenseur
30
Vue arrière
28
29
8
15
26
27
25
33
16
18
17
23
24
19
20
21
22
13
2.4- Le cycle frigorifique
Le compresseur aspire continuellement du fluide frigorigène en phase vapeur (gazeuse) produite par l’évaporateur,
à un débit déterminé par l’ouverture des aubes directrices.
A mesure que l’aspiration du compresseur réduit la pression dans l’évaporateur, le fluide qui reste bout à une
température relativement basse (3 à 6°C). L’énergie nécessaire pour le faire bouillir provient de l’eau qui circule dans
les tubes de l’évaporateur. Ayant perdu son énergie calorifique, l’eau est alors suffisamment froide pour être utilisée
dans un circuit de climatisation ou de refroidissement pour
processus industriels.
Après avoir extrait la chaleur de l’eau, la vapeur de fluide
frigorigène est compressée. La compression ajoute encore de
l’énergie calorifique et le fluide frigorigène est donc assez
chaud (en général 37 à 40°C) lorsqu’il est refoulé du compresseur vers le condenseur.
L’eau relativement froide (18 à 32°C) qui circule dans les tubes
du condenseur extrait la chaleur du fluide frigorigène et la
vapeur de fluide frigorigène se condense en liquide.
Le fluide frigorigène en phase liquide passe par des orifices
dans le sous-refroidisseur (FLASC), voir figure 3. Etant
donné que le sous-refroidisseur est à une pression moindre,
une partie du fluide frigorigène en phase liquide se détend
en phase vapeur, ce qui refroidit le liquide restant. La
vapeur présente dans le sous-refroidisseur est re-condensée
sur les tubes qui sont refroidis par l’eau admise dans le
condenseur. Le fluide frigorigène en phase liquide s’écoule
vers une chambre à flotteur située entre le sous-refroidisseur et l’évaporateur. Là, une cuve à niveau constant
linéaire (Float valve) forme une barrière liquide qui empêche la vapeur du sous-refroidisseur FLASC de pénétrer
dans l’évaporateur. Lorsque du fluide frigorigène en phase
liquide traverse cette chambre, une partie se transforme en
vapeur du côté de l’évaporateur là où la pression est
réduite. Lors de cette transformation, la chaleur est extraite
du restant du liquide. Le fluide frigorigène est maintenant à
la température et à la pression auxquelles le cycle a commencé.
Fig. 3 - Le cycle frigorifique, les cycles de refroidissement du moteur et de refroidissement de l'huile
1Cuve FLASC
2Eau du condenseur
3Condenseur
4Vanne d'isolement du condenseur
5Transmission
6Diffuseur
7Moteur des aubes directrices
8Moteur
9Aubes directrices
10Roue
11Compresseur
12Clapet anti-retour
14
13Refroidisseur de l'huile
14Filtre à huile
15Pompe à huile
16Stator
17Rotor
18V anne de refroidissement du moteur
19Chambre du détendeur linéaire
20Filtre-déshydrateur
21Orifice
22Voyant indicateur d’humidité et de débit
réfrigérant
23Orifice
24Détendeur thermostatique (TXV)
25Tuyau de distribution
26V anne d'isolement de l'évaporateur
27Evaporateur
28Eau glacée
29Fluide frigorigène en phase liquide
30Fluide frigorigène en phase gazeuse
31Fluide frigorigène en phase liquide/
gazeuse
2.5- Le cycle de refroidissement de l’huile du moteur
Le moteur et l’huile lubrifiante sont refroidis par du fluide
frigorigène en phase liquide qui provient du fond du
condenseur (voir figure 3). Le débit de fluide frigorigène
est maintenu par l’écart de pression dans le circuit, dû au
fonctionnement du compresseur. Ensuite, le fluide frigorigène passe par une vanne de sectionnement, un filtre, et un
voyant/indicateur d’humidité, puis une partie du fluide est
envoyée vers le circuit de refroidissement du moteur et
l’autre vers le circuit de refroidissement de l’huile.
Le fluide envoyé vers le moteur passe par un orifice et arrive
dans le moteur. Une fois passé cet orifice, le fluide frigorigène arrive à un gicleur qui l’envoie sur le moteur. Le fluide
frigorigène s’accumule au fond du carter du moteur et
revient dans l’évaporateur grâce à la conduite de purge de
fluide frigorigène du moteur. Une soupape de pression d’aspiration ou un orifice dans cette conduite maintient dans la virole
du moteur une pression supérieure à celle du carter d’huile et
de l’évaporateur (pressions identiques). Le moteur du compresseur est protégé par une sonde de température située dans les
enroulements du stator. Si la température augmente encore
et vient à dépasser le point de consigne qui justifie une
commande prioritaire, la régulation normale de la température est mise en attente par cette commande prioritaire; si la
température du moteur augmente de 5,5°C au-dessus de ce
point de consigne, les aubes directrices sont fermées. Si la
température dépasse le seuil de sécurité, le compresseur
s’arrête.
Le réfrigérant utilisé pour le refroidissement d’huile est régulé
par des détendeurs thermostatiques. Ils régulent le débit dans
l’échangeur à plaque. Les bulbes des détendeurs régulent la
température aux paliers. A sa sortie de l’échangeur, le réfrigérant est ramené à l’évaporateur.
2.6- Le cycle de lubrification
2.6.1 - Résumé
La pompe à huile, le filtre à huile et le refroidisseur d’huile
constituent un ensemble situé en partie dans les éléments de
transmission du bloc compresseur-moteur. L’huile passe par le
filtre qui en extrait les corps étrangers, puis par le refroidisseur
d’huile (un échangeur de chaleur à plaques) qui en extrait le
surplus de chaleur. Une partie de cette huile est envoyée vers
les engrenages et les paliers de l’arbre à grande vitesse; le reste
lubrifie les paliers de l’arbre moteur. L’huile s’écoule dans
le carter de la transmission, ce qui boucle le cycle (voir
figure 4).
2.6.2 - Description détaillée
L’huile est introduite dans le circuit de lubrification par une
vanne manuelle. Deux voyants sur le réservoir d’huile permettent d’observer le niveau d’huile. Un niveau normal se situe
entre le milieu du voyant supérieur et le haut du voyant
inférieur lorsque le compresseur est à l’arrêt. Lorsque le
compresseur est en marche, le niveau d’huile doit être visible
au moins dans l’un des deux voyants.
La température du réservoir d’huile est visualisée sur l’écran
de défaut du CVC. Les plages de cette température s’étendent lors du fonctionnement du compresseur de 52°C à
66°C.
La pompe à huile est alimentée par le réservoir d’huile. Une
soupape de détente de la pression d’huile maintient un écart
de pression dans le circuit de 124 à 172 kPa au refoulement
de la pompe. Cet écart de pression peut se lire directement
sur l’écran par défaut de l’interface locale. La pompe à
huile refoule l’huile dans le filtre à huile. Un robinet situé
juste avant le filtre permet de retirer celui-ci sans purger le
circuit d’huile tout entier . L’huile est ensuite acheminée
par des tuyauteries vers le refroidisseur. Cet échangeur de
chaleur utilise comme moyen de refroidissement du fluide
frigorigène en provenance du condenseur. Le fluide frigorigène refroidit l’huile à une température entre 49°C et 60°C.
A mesure que l’huile quitte le refroidisseur d’huile, elle passe
par le transducteur de pression d’huile et le bulbe thermique du
détendeur situé sur le refroidisseur d’huile. Une partie de cette
huile est envoyée vers le palier de butée, le palier du pignon
avant et les engrenages. Le reste lubrifie les paliers de l’arbre
moteur et le palier du pignon arrière. La température de l’huile
est mesurée lorsqu’elle quitte les paliers avant lisses et de butée
à l’intérieur du logement des paliers. L’huile s’écoule ensuite
dans le réservoir d’huile dans le bas du compresseur. La
commande PICII mesure la température de l’huile dans le
carter et maintient cette température lors des périodes
d’arrêt. Cette température s’affiche sur l’écran de l’interface locale.
Lors du démarrage du groupe, une fois que la pression a été
vérifiée et avant le démarrage du compresseur, la commande PICII met la pompe à huile sous tension et assure 15
secondes de pré lubrification des paliers. Lorsqu’on arrête
le groupe, la pompe à huile continue à fonctionner pendant
60 secondes après l’arrêt du compresseur pour assurer une
post-lubrification. La pompe à huile peut également être
mise sous tension pour les besoins de l’essai automatisé des
commandes.
La montée en puissance progressive peut ralentir la vitesse
d’ouverture des aubes directrices pour minimiser le formation
de mousse d’huile lors du démarrage. Si les aubes directrices
s’ouvrent brutalement, la baisse soudaine de pression d’aspiration peut provoquer une réaction éclair avec le fluide frigorigène présent dans l’huile. La mousse d’huile qui en résulte ne
peut être pompée correctement; la pression baisse, et la
lubrification se fait mal. Si l’écart de pression baisse endessous de 103 kPa, la commande PICII arrête le compresseur.
Si la régulation est soumise à des coupures d’alimentation qui
durent au moins 3 H, la pompe à huile sera démarrée périodiquement dès que l’alimentation électrique sera rétabli, cela afin
d’éliminer le réfrigérant dissous dans l’huile pendant la période
d’arrêt. La régulation fera fonctionner la pompe pendant
60s toutes les 30mn jusqu’au redémarrage du groupe.
Système de récupération d’huile: ce système ramène l’huile
dans le réservoir en 2 endroits: le compartiment des aubes de
pré-rotation , et par écrémage du dessus du réfrigérant liquide
dans l’évaporateur
Mode principal de récupération d’huile: du compartiment des
aubes de pré-rotation, car l’huile est généralement entraînée
avec le réfrigérant, et elle s’en sépare sous formes de gouttelettes qui s’accumulent au fond du compartiment. Elle est alors
ramenée au réservoir à l’aide d’un venturi alimenté par les gaz
de refoulement
15
Mode secondaire de récupération: en charges partielles, la
vitesse du réfrigérant est insuffisante pour le mode principal. L’huile se concentre donc en plus grande proportion à
la surface de l’évaporateur, écrémage du mélange Huileréfrigérant par coté de la virole permet de ramener ce
mélange dans le compartiment des aubes de pré-rotations, à
travers un filtre. La pression dans ce compartiment étant
plus faible qu’à l’évaporateur, le réfrigérant s’évapore,
permettant à l’huile d’être ramenée comme décrit dans le
mode principal.
Fig. 4 - Le circuit de lubrification
1Palier arrière du moteur
2Palier avant du moteur
3Labyrinthe de la ligne gaz
4Alimentation huile pour palier haute vitesse
5Vanne d’isolation sur tuyauterie retour d’huile
6Filtre sur tuyauterie retour d’huile
7Voyant sur tuyauterie retour d’huile
8Vanne d’isolation sur tuyauterie retour d’huile
9Clapet anti-retour
2.7- L’équipement de puissance
Le 19XR exige une armoire de démarrage pour alimenter le
moteur du compresseur centrifuge hermétique, la pompe à
huile et divers organes auxiliaires. Cette armoire sert d’interface à l’utilisateur.
Actuellement un seul type d’armoire est disponible chez
CARRIER SA: le démarrage électronique. (Voir la spécification Z375 et EE038 pour les exigences spécifiques à
l’armoire de démarrage). Toutes les armoires doivent être
en conformité avec ces spécifications dans le but de démarrer le compresseur correctement et de satisfaire les exigences de sécurité mécanique.
Les armoires peuvent être fournies séparées des unités, à
distance ou montées directement sur l’unité (en option pour les
basses tensions uniquement).
Démarreur électronique monté d'usine (option) voir
figures 5A et 5B
ATTENTION
Le disjoncteur principal QF101* situé à gauche du démarreur coupe tous les circuits
10Filtre
11Ejecteur
12Réchauffeur d’huile
13Pompe à huile
14Moteur de la pompe à huile
15Refroidisseur d’huile
16V anne d’isolation
17Transducteur de pression
18Bulbe du détendeur TXV
19Ligne de refroidissement moteur
Le disjoncteur QF66* fournit l’alimentation des commandes du réchauffeur d’huile et du circuit de contrôle du
démarrage du compresseur. Le disjoncteur QF4* est celui
de la pompe à huile. Le disjoncteur QF11* fournit l’alimentation du circuit de contrôle. Ces trois disjoncteurs sont
raccordés en aval de QF101* de telle sorte qu’ils ne restent
pas sous tension lorsque le disjoncteur QF101* est en
position arrêt.
L’armoire de démarrage comprend:
Le démarreur électronique qui permet en priorité de piloter
les phases de démarrage / arrêt, mais aussi de limiter le
couple au démarrage et l’appel de courant correspondant,
donc réduit les contraintes mécaniques, améliorant la durée
de vie du moteur.
Le module ISM gère le démarrage du moteur, la partie
contrôle et régulation PICII.
* Pour plus de détails, se référer au schéma électrique
fourni avec la machine.
16
Fig. 5A - Armoire de démarrage - vue intérieure avec porte interne fermée
1Module ISM
2disjoncteur
3Module CCM
4Module CVC
5Démarreur électronique
6Contacteur
7Porte fermée (fig. 5A ci-dessus) ou ouverte (fig 5B ci-contre)
8Gaine pour raccordement client
3 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3.1 - Introduction
Le 19XR est assemblé, câblé, détecté ( fuites ) et testé
électriquement en usine. L’installation consiste principalement à réaliser les connexions d’eau et électriques à la
machine. La manutention et l’installation sont donc sous la
responsabilité de l’installateur ou du client final
3.2 - Réception de la machine
3.2.1 - Inspecter le colis
ATTENTION
N’ouvrir aucun robinet et ne desserrer aucun raccord. Les
groupes standard 19XR sont expédiés pourvus d’une
charge complète de fluide frigorigène. Certains modèles en
option sont livrés pourvus d’une charge de maintien
d’azote.
Inspecter le groupe refroidisseur afin de détecter toute
avarie éventuelle tant qu’il se trouve encore sur le camion
de transport ou autre. S’il est endommagé ou s’il a été
arraché de son ancrage, le faire examiner par des inspecteurs du transport avant de le faire enlever. Déposer toute
réclamation directement auprès du transporteur. Le
fabricant décline toute responsabilité quant à d’éventuels
dégâts survenus pendant le transport.
Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer qu'il
s'agit du modèle commandé.
La plaque signalétique de l'unité doit comporter les
indications suivantes:
• N° variante
• N° modèle
• Marquage CE
• Numéro de série
• Année de fabrication et date d'essai
• Fluide frigorigène utilisé et groupe de fluide
• Charge fluide frigorigène par circuit
• Fluide de confinement à utiliser
• PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse
pression)
• TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et
basse pression)
• Pression de déclenchement des soupapes
• Pression de déclenchement des pressostats
• Pression d'essai d'étanchéité de l'unité
Fig. 5B - Armoire de démarrage - vue intérieure avec porte interne ouverte
• Tension, fréquence, nombre de phases
• Intensité maximale
• Puissance absorbée maximum
• Poids net de l'unité.
Haute pression Basse pression
Mini MaxMini Max
PS (bars)-0,912,5-0,912,5
TS (°C)-2048-2048
Pression de déclenchement des pressostats (bars) 11Pression de déclenchement des soupapes (bars)12,512,5
Pression d'essai d'étanchéité de l'unite (bars)10
Vérifier qu’il ne manque aucune pièce par rapport au
bordereau d’expédition. En cas d’élément manquant, prévenir
immédiatement le distributeur Carrier le plus proche.
Pour éviter toute perte et tout dégât (norme EN 378-2 11.22k
annexes A et B), laisser toutes les pièces dans leur emballage
d’origine jusqu’à l’installation. Toutes
les ouvertures sont fermées à l’aide de couvercles ou de
bouchons pour empêcher la poussière et les débris de pénétrer
dans la machine lors du transport. Une charge complète
d’huile est placée dans le carter d’huile avant le transport.
3.2.2 - Protéger la machine
Protéger le groupe refroidisseur et son démarreur de la
poussière et de l’humidité causées par les travaux d’installation. Laisser les bâches de protection prévues pour le
transport sur le groupe jusqu’à ce qu’il soit prêt à l’
tion
.
installa-
Ne pas conserver les unités 19XR dans un endroit extérieur
exposé aux intempéries en raison du mécanisme de
régulation sensible et des modules électroniques.
Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé,
pendant toute la durée de vie de l'unité, pour s'assurer
qu'aucun choc (accessoire de manutention, outils... ) n'a
endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un
remplacement des parties détériorées doit être réalisé. Voir
aussi paragraphe "Entretien".
Si le groupe est soumis à des températures de gel une fois que
les circuits d’eau sont déjà remplis, ouvrir les robinets de
vidange des boîtes à eau et enlever toute l’eau présente dans
l’évaporateur et le condenseur . Laisser ces r obinets ouverts
jusqu’à ce que le système soit de nouveau rempli.
17
3.3 - Manutention du groupe
Les groupes refroidisseurs 19XR peuvent être manutentionnés comme un tout. Ils possèdent aussi des raccords à
brides qui permettent de démonter les parties compresseur,
évaporateur et condenseur et de les manutentionner séparément.
3.3.1 - Manutention du groupe tout entier
Voir les instructions de manutention apposées sur le groupe
proprement dit. Consulter également, les caractéristiques
physiques et les tableaux 1 à 7 (chapitre 3.3.3). Soulever le
groupe uniquement par les 3 points signalés dans les
instructions et plans dimensionnels pour la manutention.
Chaque câble ou chaîne de levage doit pouvoir soutenir le
poids du groupe tout entier.
ATTENTION
Soulever le groupe en d’autres points que ceux stipulés
pourrait endommager gravement l’unité et blesser le personnel. Les méthodes et le matériel de levage doivent être adaptés
au poids de la machine. Voir les tableaux 1 à 7 (chapitre
3.3.3) pour la répartition du poids du groupe.
NOTA
Le poids des divers éléments du groupe est indiqué puisque
celui-ci peut servir lorsqu’on installe le groupe section par
section. Pour obtenir le poids total de la machine, ajouter le
poids de chacun des éléments, plus le poids de la charge de
fluide frigorigène. Voir les tableaux 1 à 7 (chapitre 3.3.3).
IMPORTANT
S’assurer que le câble de manutention se trouve sur la barre
de manutention avant d’effectuer le levage.
3.3.2 - Manutention des divers éléments du groupe
Voir les instructions ci-dessous, les figures 8 à 11 et les
plans certifiés de Carrier relatifs au démontage de la
machine.
IMPORTANT
Cette opération ne doit être confiée qu’à un spécialiste de
l’entretien compétent.
ATTENTION
Ne pas tenter de défaire les raccords bridés tant que la
machine est sous pression. Si la pression n’est pas détendue, il peut en résulter des blessures corporelles ou des
dégâts matériels.
Avant toute manutention du compresseur, débrancher tous
les fils électriques qui arrivent à la boîte de contrôle.
NOTA
Si l’évaporateur et le condenseur doivent être séparés, ils est
nécessaire d’ajouter une plaque sous les plaques tubulaires
pour maintenir le niveau de chacun, et pour faciliter le réassemblage.
NOTA
Il faut aussi débrancher le câblage. Etiqueter chaque fil
avant de l’enlever (consulter les plans certifiés de Carrier).
Pour débrancher le démarreur de la machine, enlever le
câblage de la pompe à huile, du réchauffeur d’huile, le
câblage de commande du coffret électrique de puissance,
ainsi que les principaux câbles du moteur aux cosses du
démarreur.
Enlever tous les câbles des transducteurs et des sondes. A
l’aide de clips, maintenir tous les câbles selon les besoins, et
détacher les échangeurs de chaleur l’un de l’autre.
3
2
1
762
1Armoire de démarrage (option)
2L'élingue doit passer autour du boulon côté moteur
3Elingue B (voir note2)
4Elingue C (voir note2)
5Elingue D (voir note 2)
6Hauteur mini. par rapport au sol
Notes
1 - Chaque élingue doit supporter le poids total de la machine (voir tableau pds maxi)
Fig. 6 - Guide de manutention de la machine
18
4
5
6
4570
1066
"A"
2 - Les longueurs d'élingues sont données pour une hauteur de crochet = 4570 mm.
Un ajustement des longueurs d'élingues peut être nécessaire.
*Le ‘’poids du stator’’ englobe celui du stator et de la virole (enveloppe)
** Le ‘’poids du rotor’’ englobe celui du rotor, de l’arbre et du système
d’engrenage
Note: Pour chaque taille de moteur, le poids indiqué est celui du plus
conséquent (selon la tension)
TABLEAU 2
POIDSDUCOMPRESSEUR
COMPOSANTSCHASSIS
Coude d’aspiration23247995
Coude de refoulement27217163
Transmission*145331298454
Chambre d’aspiration 136159202544
Roue et shroud163657113
Carter57 14767211676
Diffuseur163259136
Pompe à huile57686884
Divers456165100
Poids total***1043120716843107
* Compresseur - Le poids de la transmission ne comprend ni le poids du rotor, ni celui de l’arbre, ni
celui du système d’engrenage (voir tableau précédent).
** Le premier chiffre du ‘’type compresseur’’ (figure 1) indique la taille du compresseur .
*** ± 5% (moins moteur et coudes)
2**CHASSIS 3**CHASSIS 4**CHASSIS 5**
COMPR.*COMPR.*COMPR.*COMPR.*
kgkgkgkg
TABLEAU 3
POIDSSUPPLÉMENTAIRESDIVERS (KG)
TAILLECOMPRESSEUR2/34/5
Coffret de contrôle3434
Armoire de démarrage montée d’usine275350
Vanne d’isolation (option)5252
TABLEAU 4
POIDS DES ECHANGEURS DU 19XR
TailleNbre tubesPoidsPOIDSPOIDS
Les poids sont calculés pour un évaporateur avec des tubes standards (TB3
0.025 pouces soit 0.635 mm), boîtes à eau à embout 2 passees munies de
gorges Victaulic.
Ce poids englobe le coude d’aspiration, la boîte de contrôle et la tuyauterie de
distribution. Il ne comprend pas celui du compresseur.
Notes relatives aux informations condenseur:
Les poids sont calculés pour un condenseur avec des tubes standards (SPK2
0.025 pouces soit 0.635 mm), boîtes à eau à embout 2 passees munies de
gorges Victaulic.
Ce poids englobe le flotteur linéaire, le coude de refoulement et la tuyauterie
de distribution. Il ne comprend pas l’armoire de démarrage, las vannes
d’isolation et le groupe de transfert.
TABLEAU 5
POIDS SUPPLEMENTAIRES POUR BOITE A EAU MARINE *
PASSEES ET CHASSIS DES ECHANGEURS
kPaPOIDS DEVOLUME D'EAU
MANUTENTION (KG)(L)
Chassis 3, passes 1 et 21034331317
Chassis 3, passe 21034166159
Chassis 4, passes 1 et 31034481465
Chassis 4, passe 21034240231
Chassis 5, passes 1 et 31034562526
Chassis 5, passe 21034281263
Chassis 6, passes 1 et 31034680612
Chassis 6, passe 21034340306
Chassis 7, passes 1 et 310349121234
Chassis 7, passe 21034336617
Chassis 8, passes 1 et 310348411537
Chassis 8, passe 21034265768
Chassis 3, passes 1 et 32068390317
Chassis 3, passe 22068195159
Chassis 4, passes 1 et 32068549465
Chassis 4, passe 22068272231
Chassis 5, passes 1 et 32068626526
Chassis 5, passe 22068313263
Chassis 6, passes 1 et 32068748612
Chassis 6, passe 22068374306
Chassis 7, passes 1 et 3206814061234
Chassis 7, passe 22068830617
Chassis 8, passes 1 et 3206812451533
Chassis 8, passe 22068739768
* Ajouter ces informations (poids et volumes)à celles des échangeurs de base.
- Les poids additionnels sont les mêmes pour les évaporateurs et les
condenseurs de même taille.
19
TABLEAU 6
POIDS DU COUVERCLE DES BOITES A EAU DES 19XR (kg)
ECHANGEURTYPE DE BOITE A EAUCHASSIS 3CHASSIS 4
Notes:
NIHBoîtes à eau à embout
MWB Boîtes à eau marines
NOTE: Le poids des boîtes à eau à embout, 2 passes, 1034 kPa est inclus dans les poids des échangeurs (voir tableau 4).
Note: Les poids sont approximatifs. Sont inclus le poids du réfrigérant, celui de
l’eau,des boîtes à eau à embout et des tubes les plus épais.
*Regardant côté compresseur
A = Pied droit évaporateur
B = Pied droit arrière condenseur
C = Pied gauche évaporateur
D = Pied gauche arrière condenseur