Carrier 21995-PSD User Manual

Page 1
Refroidisseurs de liquide centrifuges hermétiques
à haut rendement

19XR

Puissance nominale 1000-5300 kW
50 Hz
Avec des niveaux énergétiques qui atteignent 6.8 de COP en faisant appel à des technologies éprouvées mises au point spécifiquement pour les fluides réfrigérants sans chlore, les refroidisseurs centrifuges Evergreen de Carrier offrent les avantages suivants :
Concept unique de son compresseur hermétique :
- Roue aérodynamique, simple étage,
- Canaux diffuseurs issus de la technologie des réacteurs d’avion
- Moteur refroidi par injection de réfrigérant.
Utilisation de tubes haute efficacité à l’évaporateur et au
condenseur
Sous refroidisseur à détente intégré au condenseur
Système breveté “Float Valve” permettant d’optimiser le sous
refroidissement et le niveau réfrigérant dans l’évaporateur.
Ces atouts technologiques associés à la modularité des unités, permettent aux refroidisseurs Evergreen™ de Carrier de s’adapter (efficacité, budget, contraintes dimensionnelles …) à toutes les applications refroidissement d’eau de forte puissance.
Caractéristiques
HFC-134a - Le meilleur fluide frigorigène pour
l’environnement
Les refroidisseurs Evergreen utilisent du fluide frigorigène HFC-134a sans chlore dont le coefficient d’appauvrissement de la couche d’ozone est nul. HFC-134a étant le fluide frigorigène de choix pour l’industrie de l’automobile et des appareils frigorifiques.
Agencements mixtes
Il existe pour ces refroidisseurs une gamme complète de compresseurs et d’échangeurs de chaleur qui permettent d’optimiser l’agencement des éléments quelles que soient les exigences de puissance et de rendement.
Echangeurs de chaleur
Les échangeurs sont fabriqués conformément au code européen pour les récipients sous pression, assurant ainsi le maximum de sécurité, de fiabilité et de durée de vie.
Compresseur mono étagé hermétique
Cette conception:
- assure une meilleure fiabilité en réduisant le nombre des organes en mouvement qui sont exigés par les appareils à plusieurs étages tels que des aubes de pré-rotation supplémentaires et des économiseurs complexes.
- Permet d’éliminer les fuites de réfrigérants des garnitures de la transmission compresseur/moteur des compresseurs “ouverts”
Roues à profil aérodynamique
Les roues, munies d’aubes principales inclinées vers l’arrière et d’aubes intermédiaires de répartition à profil réduit, sont de forme aérodynamique améliorant le rendement des compresseurs en charge totale ou partielle.
Evergreen
REFROIDISSEURS
Page 2
2

Table des matières

Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Facilité d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Alimentation et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aube de pré-rotation réglable (contrôle de puissance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Facilité de l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Signifiance des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Options et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Températures maximales ambiantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques du démarreur en standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plage de fonctionnement de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques électriques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques électriques des moteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques électriques des moteurs (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cycle de réfrigération 19XR (Refroidisseur centrifuge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Composants du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Composants du 19XR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dimensions 19XR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Données d’application, support machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise à niveau à niveau de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Détail de l’accessoire “soleplate”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
19XR: boîtes à eau et agencement des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A - Codes d’agencement des connexions sur boîtes “en tête”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Châssis 4 - 5 -6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Châssis 7 et 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
B - Codes d’agencement des connexions sur boîtes “marines”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Châssis 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Châssis 4 - 5 -6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Châssis 7 et 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descriptif technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tuyauteries et câblages type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Refroidisseur 19XR avec démarreur intégré en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Refroidisseur 19XR avec démarreur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Facilité d’installation
Structure modulaire
L’évaporateur, le condenseur et le compresseur forment un ensemble entièrement fixé par des boulons ce qui rend les refroidisseurs Evergreen parfaitement adaptés à des remplacements d’appareils pour lesquelles la facilité du montage et du démontage sur chantier est essentielle.
Tuyauteries d’eau
Le raccordement des tuyauteries sur l’appareil est facile et rapide : l’appareil standard comporte des boîtes à eau à raccordements en tête munis de rainures Victaulic qui permettent l’emploi de raccords Victaulic. Des brides sont disponibles en option.
Démarreur intégré en option
Disponible en basse tension le démarreur électronique intégré Carrier comporte un point de raccordement unique ce qui réduit le temps et le coût d’installation.
Mise en service rapide
La mise en service est rapide dès que l’installation est terminée puisque chaque appareil 19XR est fabriqué dans une usine homologuée sous la norme ISO 9001 (garante de qualité). Tous les appareils sont soumis à des contrôles en usine qui assurent une mise en route simple et sans problème. Des essais de fonctionnement des compresseurs permettent de vérifier que toutes les fonctions du compresseur sont opérationnelles, dont le circuit d’huile, le contrôle des vibrations, l’équipement électrique, la transmission et la compression.
Alimentation et commandes
1 - Armoires électriques :
La facilité d’entretien est “intégrée” à l’appareil, par exemple :
- Montage standard du transformateur de commande
- Point unique de raccordement secteur pour les appareils à démarreur intégré
- Tous les composants sont montés avec des connecteurs permettant de les changer ou de les entretenir sans difficulté
- Marquage des composants avec numérotation correspondant au schéma de câblage
- Protection IP 23C sur tout l’appareil.
2 - Caractéristiques de la commande à microprocesseur:
Commande numérique intégrée au produit (PIC II)
La commande numérique intégrée au produit 2ième génération (PIC II : Product Integrated Controls) de Carrier est polyvalente et fonctionnelle. Chaque unité s’intègre directement au réseau confort de Carrier (CCN : Carrier Comfort Network) apportant une solution globale à la régulation.
Interface opérateur (CVC)
L’interface CVC (Cooler Visual Control), qui peut être configurée pour des affichages en unités métriques ou anglo­saxonnes, apporte une facilité de gestion sans précédent. Un affichage à cristaux liquides LCD de 16 lignes de 40 caractères comporte quatre touches de menu. L’affichage par défaut permet de voir rapidement les principaux paramètres de fonctionnement du refroidisseur et simplifie l’interaction entre l’appareil et l’utilisateur. Un affichage dans la langue locale est disponible sur demande.
Page 3
3
Décalage de température d’eau glacée
Le décalage de température, manuel ou automatique, peut se faire à partir du système GTC. Ceci économise de l’énergie quand il est possible d’élever la température de l’eau glacée.
Limitation de demande
Cette option permet de limiter la consommation d’énergie du refroidisseur durant les périodes de pointe. Si elle est intégrée au système de gestion technique centralisée du Réseau Confort Carrier, une commande prioritaire maintient les refroidisseurs à leur puissance établie et interdit le démarrage de tout autre refroidisseur. A réception d’un signal, les compresseurs sont déchargés pour éviter autant que possible les conditions de marche en demande élevée.
Montée en puissance progressive
La montée en puissance progressive assure une baisse régulière de la température de la boucle d’eau et évite une forte poussée de consommation d’énergie par le compresseur durant la période de mise en froid.
Test de la régulation automatique
Un test du système de régulation automatique est facilement réalisé avant la mise en service pour vérifier son bon fonctionnement.
Horloge temps réel sur 365 jours
Cette horloge permet à l’opérateur de définir un programme couvrant chaque semaine, weekend et vacances sur une année entière.
Plans d’occupation
Le programmateur peut être réglé pour que le refroidisseur ne fonctionne que lorsque la climatisation est requise.
Menu “Service” complet
L’accès au menu “service” complet peut être protégé par un système à mot de passe. Un dispositif de diagnostic incorporé au système facilite le dépannage et indique les interventions requises pour le réglage des alarmes, réduisant ainsi les temps morts.
Batterie de secours
La batterie de secours apporte la protection nécessaire durant les pannes de courant et évite les pertes de temps imposées par une reconfiguration des commandes. Les circuits imprimés sous conditionnement étanche sont conçus, fabriqués et testés en usine. Chaque circuit répond aux normes de qualité rigoureuses de Carrier et leur fiabilité est supérieure à celle des circuits ouverts.
Les autres dispositifs de commande comprennent :
Affichage de plus de 125 messages de commande, d’état et de diagnostic améliorant l’interface utilisateur :
- Surveillance de plus de 100 fonctions et conditions pour protéger le refroidisseur contre les conditions anormales
- Modules enfichables éliminant le câblage et facilitant l’installation
- Installation basse tension (24 V a.c.) apportant le maximum de sécurité pour les personnes et pour l’intégrité du système.
Réchauffeur d’huile sous contrôle du microprocesseur
Le réchauffeur empêche l’absorption excessive de fluide frigorigène dans l’huile durant l’arrêt du compresseur et assure un apport suffisant d’huile non diluée dans le carter.
Sécurités
L’appareil s’arrête automatiquement quand l’une des conditions suivantes se présente : (chaque déclenchement exige un rétablissement manuel et entraîne l’affichage d’un message d’alarme à l’écran LCD indiquant à l’opérateur la cause de l’arrêt.)
- Surintensité
- Tension excessive*
- Tension insuffisante*
- Interruption cycle unique*
- Haute température d’huile sur les paliers
- Basse température du fluide frigorigène dans l’évaporateur
- Haute pression sur le condenseur
- Haute température du moteur
- Haute température de refoulement du compresseur
- Faible pression d’huile
- Surtension prolongée
- Perte de débit d’eau dans l’évaporateur
- Perte de débit d’eau dans le condenseur
- Défaut du démarreur
* N’exigent pas de réarmement manuel ou provoquent une alarme si le redémarrage automatique
après panne de courant est activé.
Fichier d’alarmes
Ce fichier garde en mémoire les 25 derniers messages d’alarme et d’intervention avec heure et date. Cette fonction réduit les temps et les coûts du dépannage.
Interventions prioritaires
Le système de commande détecte les conditions de fonctionnement qui s’approchent des limites de protection et intervient automatiquement pour y remédier avant le déclenchement d’une alarme. Il réduit automatiquement la puissance du refroidisseur quand l’un des paramètres suivants se situe hors de la gamme normale de fonctionnement :
- Haute pression du condenseur
- Haute température du moteur
- Basse température du fluide frigorigène dans l’évaporateur
- Courant élevé sur le moteur
Durant cette période de réduction de puissance, un message de pré-alarme (alerte) s’affiche pour informer l’opérateur de la situation qui a provoqué l’intervention prioritaire. Dès que les conditions de fonctionnement se trouvent dans des limites acceptables, l’intervention prioritaire s’achève et le refroidisseur revient dans les conditions normales de régulation sur l’eau. Cette fonction augmente la durée de vie de l’unité.
Aube de pré-rotation réglable (contrôle de puissance)
Le contrôle de puissance se fait par des aubes directrices
placées à l’entrée de la roue du compresseur. La modulation de charge est de 100% à 15% de la charge totale du compresseur en conditions nominales ARI sans recours à un bypass de gaz chaud. La position des aubes est réglée avec précision par un algorithme de commande PID (régulation proportionnelle intégrale dérivée) qui permet d’obtenir exactement la température d’eau glacée requise sans fluctuations autour du point de consigne.
Facilité de l’entretien
Possibilité de nettoyage mécanique de l’évaporateur et du
condenseur.
La conception de la machine permet de conserver le fluide
frigorigène à l’intérieur de l’appareil durant les opérations d’entretien ce qui réduit les pertes de fluide et les temps d’intervention qui seraient imposés par le transfert. En tant qu’unité indépendante, le refroidisseur Evergreen s’adapte à toutes applications comportant plus d’un seul type de fluide sans imposer le coût supplémentaire de moyens de stockage externes.
Facilité d’accès aux paramètres de pression d’aspiration et de
refoulement ainsi que de température avec le module d’affichage amélioré.
Page 4
4

Signifiance des modèles

19XR 52 51 CQ 475 1 S P EE
Description
19XR - Refroidisseur de liquide, centri-
fuge et hermétique à haut rendement
Dimensions de l’évaporateur
- 6 châssis
- 3 longueurs
Dimensions du condenseur
- 6 châssis
- 3 longueurs
Code du moteur
- 4 tailles
- 27 modèles
Codes internes
Code européen des récipients sous pression : P: PED
Code de rendement du moteur H - Haut rendement S - Rendement standard
Chronologie
Code de compresseur

Options et accessoires

ARTICLE Option* Accessoire**
Codes marines (L.R.-B.V.-A.B.S.-G.L.-D.N.V.-R.I.N.A.Voir légende) spécial
Expédition usine avec charge de fluide frigorigène X
Evaporateur ou condenseur à 1, 2 ou 3 passes côté eau X
Bypass de gaz chaud X
Isolation protection aluminium sur Isolation évaporateur et moteur compresseur X
Boîtes d’eau à connexionss en tête (2068 kPa) X
Boîtes à eau style marine (1034 kPa ou 2068 kPa)*** X
Interface CCN/BUS J (Application G.T.C.) X
Tubes cupronickel pour condenseur (1034 kPa avec plaques tubulaires, tôle de séparation, connexions et raccords cupronickel)*** spécial
Connexions à brides pour boîte à eau d’évaporateur et condenseur**** X
IP44C (unité) X
Démarreurs intégrés électroniques basse tension X
Emballage exportation X
Essais de performance en usine avec réception client (Suivant les tailles de machines) X
Groupe de transfert intégré X
Livraison en 4 parties X
Groupe de transfert indépendant X
Réservoir de stockage et groupe de transfert X
Support machine X
Kit de ressort de suspension X
* Monté usine
** Monté sur site
*** Boîtes marines en option. Les boîtes à eau standard pour 19XR sont de type à connexions en tête (1034 kPa)
**** Les connexions de boîtes à eau standard sont de type Victaulic. Les connexions à brides sont en option avec soit des boîtes à connexions en tête ou des boîtes marines
L.R. LLOYD’s Register B.V. Bureau Veritas A.B.S. American Bureau of Shipping G.L. Germanisher LLOYD D.N.V. Det Norsk Veritas R.I.N.A. Registro Italiano Navale
Page 5
5

Caractéristiques du démarreur en standard (400 V)

ARTICLE DÉMARREUR ÉLECTRONIQUE
IP44D S
Module de gestion de démarreur Carrier (I.S.M.) S
Disjoncteur de pompe à huile indépendant S
Commandes/transformateur de réchauffeur d’huile avec disjoncteur indépendant S
Protection par microprocesseur contre les déclenchements de surcharge S
Disjoncteur réchauffeur pompe à huile à haut pouvoir de coupure S
Disjoncteur principal à haut pouvoir de coupure (40 KA) S
Protection perte/inversion de phase* S
Protection contre les défauts à la terre O
Ampèremètre numérique sur chaque phase* S
Voltmètre sur chaque phase* S
Protection du sur et sous tension sur chaque phase* S
Wattmètre numérique* S
Compteur numérique de facteur de puissance* S
Legende :
N/A - Non applicable S - Standard O - Option
* - Valeurs lues à l’afficheur (CVC) et mesurées à l’aide des transformateurs de courants de l’unité et de l’alimentation en tension

Caractéristiques physiques

Puissance nominale Echangeur de chaleur Dimensions, mm Poids moyen kW Taille
Longueur* Longueur* Largeur Hauteur
en fonctionnement, kg
Standard Prolongée
19XR 3 4172 4693 1670 2073 8000 1000-5300 4 4242 4763 1880 2153 10204
5 4370 4769 1994 2207 12698 6 4261 4782 2096 2257 15420 7 4978 5588 2426 2985 17765 8 5118 5607 2711 3029 25712
* Echangeurs de chaleur à deux passes avec connexions du même côté
Températures maximales ambiantes:
Dans le cas de stockage et du transport des unités 19XR, les températures minimum et maximales à ne pas dépasser sont : 20˚C et 48˚C.

Plage de fonctionnement de l’unité

Evaporateur Min. Max.
Température d’entrée d’eau de l’évaporateur* °C 7 29 Température de sortie d’eau de l’évaporateur* °C 3,3 12
Condenseur (refroidi par eau) Min. Max.
Température d’entrée d’eau du condenseur* °C 10 35 Température de sortie d’eau du condenseur* °C 29 46
* La plage de fonctionnement de l’unité sélectionnée doit être impérativement vérifiée par le
programme de sélection pour la configuration choisie à pleine charge et à charge partielle. Les valeurs du programme de sélection sont celles qui font foi. Les applications températures négatives à l’évaporateur sont possibles selon les conditions de températures au condenseur. Les sélections d’unités sont obtenues auprès des forces de ventes Carrier.
Page 6
6
Notes:
• Les unités 19XR ont un seul point de raccordement puissance.
• Le coffret électrique renferme en standard, soit:
- les équipements de démarrage et de protection du moteur compresseur, ou,
- les éléments de protection et de régulation seulement.
• Raccordement sur chantier: Tous les raccordements au réseau et les installations électriques doivent être effectués en conformité avec les directives applicables au lieu d’installation.
• Les unités Carrier 19XR sont conçues pour un respect aisé de ces directives, la norme européenne EN 60 204-1 (équivalent à CEI 60204-1) - (sécurité des machines ­équipement électrique des machines - première partie: règles générales) étant prise en compte, pour concevoir les équipements électriques de la machine.
Notes:
• Généralement, la recommandation normative CEI 60364 est reconnue pour répondre aux exigences des directives d’installation. La norme EN 60204-1 est un bon moyen de répondre aux exigences de la directive machine §1.5.1.
• L’annexe B de la norme EN 60204-1 permet de décrire les caractéristiques électriques sous lesquelles les machines fonctionnent.
1. Les conditions de fonctionnement des unités 19XR sont décrites ci-dessous: Environnement* - La classification de l’environnement est décrite dans la norme CEI 60364 § 3:
• gamme de température ambiante: + 5°C à + 40°C classification AA4
• gamme d’humidité (non condensable)*: 50% HR à 40°C 90% HR à 20°C
• altitude: ) 2000 m
• installation à l’intérieur des locaux*,
• présence d’eau: classification AD2* (possibilités de chutes de gouttelettes d’eau),
• présence de corps solides: classification AE2* (présences de poussières non significatives),
• présence de substances corrosives et polluantes, classification AF1 (négligeable),
• vibrations, chocs: classification AG2, AH2.
• Compétence des personnes: classification BA4* (personnel qualifié selon CEI 60364).
2. Variations de fréquence de l’alimentation puissance: ± 2 Hz.
3. Le conducteur Neutre (N) ne doit pas être connecté directement à l’unité (utilisation de transformateurs si nécessaire).
4. La protection contre les surintensités des conducteurs d’alimentation n’est pas fournie avec l’unité.
5. Le ou les interrupteurs - sectionneurs montés d’usine, sont des disjoncteurs du type: apte au sectionnement conformement à la CEI 60947-2 (équivalent à CEI 60947-3).
6. Les unités sont conçues pour être raccordées sur des réseaux type TN (CEI 60364).En cas de réseaux IT, la mise à la terre ne peut se faire sur la terre du réseau. Prévoir une terre locale, consulter les organismes locaux compétents pour réaliser l’installation électrique.
Remarque Si les aspects particuliers d’une installation nécessitent des caractéristiques différentes de celles listées ci-dessus (ou non évoquées), contacter votre correspondant Carrier.
* Le niveau de protection requis au regard de cette classification est IP21B (selon le
document de référence CEI 60529). Toutes les unités 19XR étant IP23C remplissent cette condition de protection.
TENSIONS STANDARDS
50 Hz
Volts Pour alimentation
230 220 à 240 de tension nominale 346 320 à 360 de tension nominale
400 380 à 415 de tension nominale 3000 2900 à 3100 de tension nominale 3300 3200 à 3400 de tension nominale 6300 6000 à 6600 de tension nominale
REMARQUES :
Les plaques signalétiques des moteurs peuvent être marquées pour toute tension dans les limites données pour l’alimentation. On ne devra pas sélectionner les refroidisseurs pour des tensions au-dessus ou au-dessous de la gamme de tension indiquée.
CARACTERISTIQUES AUXILIAIRES Triphasé, 50 Hz
ARTICLE MOYEN TENSION TENSION kVA A kVA EN
IkW NOMINALE MOTEUR L’APPEL FONCTION
V-PH-Hz MIN/MAX NEMENT
Pompe à 1,50 230-3-50 220/240 11,15 1,93 huile 1,50 393-3-50 346/440 8,30 1,76
REMARQUE : IkW - Consommation du moteur du compresseur (kilowatt) RLA (Ampères charge nominale) = kVA en fonctionnement x 1000/÷3 x volts LRA (Ampères rotor bloqué) = kVA à l’appel x 1000/÷3 x volts
Monophase, 50 Hz - 115/230 volts
ARTICLE Tension En Puissance
fonctionnement moyenne
Circuit commandes 24 V a.c. 0,16 kVA 160 Watt Réchauffeur carter d’huile 115/1/50 1800 Watt
Remarques :
1. Le réchauffeur de carter d’huile ne fonctionne que si le compresseur est à l’arrêt.
2. L’alimentation du réchauffeur d’huile et des commandes doit être sur des circuits assurant un service continu quand le compresseur est débranché.

Caractéristiques électriques générales

Page 7
7

Caractéristiques électriques des moteurs

Pour définir les caractéristiques électriques correspondant à la tension choisie, si elle n’est pas sur la liste, utiliser la formule suivante :
RLA = RLA listé x
OLTA = OLTA listé x
LRA = LRA listé x
EXEMPLE : Trouver l’ampérage de charge nominale pour un moteur listé à 1,14 ampères par kW et 550 volts.
575
RLA = 1,14 x = 1,19
550
50 Hz MOTEURS - EFFICACITE STANDARD - TAILLE B
Tension BASSE SEULEMENT
Taille Caractéristiquesé- Max lkW moteur lectriques moteur 230 V 346 V 400 V
BDS RLA par IkW 100 2,85 1,87 1,62
Motor LRYA 546 339 300 Motor LRDA 1763 1093 966
BES RLA par IkW 135 2,80 1,86 1,61
Motor LRYA 655 438 372 Motor LRDA 2114 1414 1200
BFS RLA par IkW 170 2,78 1,85 1,60
Motor LRYA 801 534 475 Motor LRDA 2585 1723 1533
BGS RLA par IkW 204 2,79 1,84 1,59
Motor LRYA 1033 615 532 Motor LRDA 3333 1983 1715
BHS RLA par IkW 247 2,72 1,81 1,56
Motor LRYA 1192 784 627 Motor LRDA 4133 2729 2191
50 Hz MOTEUR - EFFICACITE STANDARD - TAILLE C
Tension BASSE ET MOYENNE
Taille Caractéristiques Max moteur électriques moteur lkW 230 V 346 V 400 V 3000 V 3300 V
CDS RLA par IkW 199 2,92 1,95 1,63 0,22 0,20
Motor LRYA 1432 959 653 - ­Motor LRDA 4495 3008 2055 194 194
CES RLA par IkW 219 2,86 1,86 1,62 0,22 0,2
Motor LRYA 1523 921 653 - ­Motor LRDA 4784 2904 2055 214 212
CLS RLA par IkW 243 2,93 1,92 1,65 0,21 0,2
Motor LRYA 1727 1082 825 - ­Motor LRDA 5404 3394 2591 241 236
CMS RLA par IkW 267 2,79 1,83 1,60 0,22 0,2
Motor LRYA 1542 833 730 - ­Motor LRDA 4820 2603 2281 258 254
CNS RLA par IkW 295 2,79 1,83 1,68 0,22 0,19
Motor LRYA 1446 2670 896 - ­Motor LRDA 4518 854 2800 291 285
CPS RLA par IkW 323 2,76 1,83 1,62 0,21 0,2
Motor LRYA 1534 1020 952 - ­Motor LRDA 4795 3187 2973 325 292
CQS RLA par IkW 360 2,76 1,94 1,6 0,21 0,19
Motor LRYA 1542 1303 952 - ­Motor LRDA 4820 4072 2973 346 343
50 Hz Moteur - efficacite standard - Taille D
Tension Taille Caractéristiques Basse Moyenne Haute
moteur électriques Max Max Max
moteur IkW 230 V 346 V 400 V IkW 3000 V 3300 V IkW 6300 V
DBS RLA par IkW 340 2,70 1,79 1,55 339 0,218 0,197 - -
Motor LRYA 1679 1160 963 - - - ­Motor LRDA 5468 3776 3142 332 301 - -
DCS RLA par IkW 366 2,70 1,79 1,55 370 0,216 0,197 - -
Motor LRYA 1681 1163 965 - - - ­Motor LRDA 5483 3794 3147 373 344 - -
DDS RLA par IkW 394 2,70 1,79 1,55 395 0,217 0,197 391 0,103
Motor LRYA 1821 1184 1025 - - ­Motor LRDA 5926 3865 2248 439 378 252
DES RLA par IkW 416 2,68 1,78 1,54 419 0,217 0,197 415 0,103
Motor LRYA 2185 1418 1260 - - ­Motor LRDA 7083 4609 4096 439 378 256
DFS RLA par IkW 449 2,68 1,78 1,54 453 0,216 0,196 447 0,103
Motor LRYA 2189 1421 1262 - - ­Motor LRDA 7110 4626 4108 419 427 256
DGS RLA par IkW 485 2,68 1,78 1,54 499 0,215 0,196 492 0,103
Motor LRYA 2644 1581 1402 - - ­Motor LRDA 8593 5150 4563 480 422 312
DHS RLA par IkW 528 2,74 1,78 1,54 525 0,213 0,192 527 0,103
Motor LRYA 2397 1837 1561 - - ­Motor LRDA 7490 5972 5075 513 563 309
DJS RLA par IkW 597 - 1,78 1,54 565 0,214 0,193 563 0,103
Motor LRYA - 1727 1437 - - ­Motor LRDA - 5640 4692 513 565 313
50 Hz Moteur - efficacite standard - Taille E
Tension
Taille Caractéristiques Basse Moyenne moteur électriques Max Max
moteur IkW 400 V IkW 3000 V 3300 V
EHS RLA par IkW 603 1,62 607 0,214 0,194
Motor LRYA 1,988 - ­Motor LRDA 6,308 675 578
EJS RLA par IkW 646 1,62 648 0,213 0,192
Motor LRYA 2,289 - ­Motor LRDA 7,266 753 631
EKS RLA par IkW 692 1,58 701 0,211 0,192
Motor LRYA 2,192 - ­Motor LRDA 6,984 767 749
ELS RLA par IkW 746 1,60 756 0,210 0,191
Motor LRYA 2,493 - ­Motor LRDA 7,927 940 838
EMS RLA par IkW 809 1,59 819 0,210 0,191
Motor LRYA 2,493 - ­Motor LRDA 7,927 937 841
ENS RLA par IkW 876 1,64 886 0,209 0,190
Motor LRYA 3,394 - ­Motor LRDA 10,498 1058 963
EPS RLA par IkW 931 1,62 943 0,210 0,191
Motor LRYA 3,466 - ­Motor LRDA 11,004 1061 965
LEGENDE IkW - Puissance absorbée compresseur (Kilowatts) LRYA - Courant à rotor bloqué configuration étoile (LRA Star) LRDA - Courant à rotor bloqué configuration triangle ( LRA Delta) OLTA - Courant de surcharge (= RLA x 1.08) RLA - Courant nominal
tension listée tension sélectionnée
tension listée tension sélectionnée
tension listée tension sélectionnée
Page 8
8

Caractéristiques électriques des moteurs (suite)

Pour définir les caractéristiques électriques correspondant à la tension choisie, si elle n’est pas sur la liste, utiliser la formule suivante :
RLA = RLA listé x
OLTA = OLTA listé x
LRA = LRA listé x
EXEMPLE : Trouver l’ampérage de charge nominale pour un moteur listé à 1,14 ampères par kW et 550 volts.
575
RLA = 1,14 x = 1,19
550
tension listée tension sélectionnée
tension listée tension sélectionnée
tension listée tension sélectionnée
50 Hz MOTEUR - HAUTE EFFICACITE - Taille B
Tension BASSE SEULEMENT Taille Caractéristiques
moteur électriques moteur Max lkW 230 V 346 V 400 V
BDH RLA par IkW 99 2,87 1,91 1,67
Motor LRYA 801 534 475 Motor LRDA 2585 1723 1533
BEH RLA par IkW 134 2,87 1,86 1,61
Motor LRYA 1033 615 532 Motor LRDA 3333 1983 1715
BFH RLA par IkW 171 2,72 1,83 1,58
Motor LRYA 1040 791 656 Motor LRDA 3598 2739 2282
BGH RLA par IkW 206 2,75 1,80 1,58
Motor LRYA 1455 787 821 Motor LRDA 5023 2742 2842
BHH RLA par IkW 241 2,73 1,79 1,56
Motor LRYA 1453 786 819 Motor LRDA 5047 2745 2846
50 Hz MOTEUR - HAUTE EFFICACITE - TAILLE C
Tension BASSE ET MOYENNE Taille Caractéristiques Max
moteur électriques moteur lkW 230 V 346 V 400 V 3000 V 3300 V
CDH RLA par IkW 196 2,86 1,90 1,64 0,22 0,20
Motor LRYA 1586 1061 902 - ­Motor LRDA 5002 3345 2848 236 229
CEH RLA par IkW 214 2,77 1,88 1,63 0,22 0,20
Motor LRYA 1577 1142 1013 - ­Motor LRDA 5087 3685 3266 288 242
CLH RLA par IkW 239 2,76 1,83 1,59 0,22 0,20
Motor LRYA 1768 1165 1032 - ­Motor LRDA 5703 3758 3328 331 287
CMH RLA par IkW 263 2,92 1,93 1,63 0,22 0,20
Motor LRYA 1959 1253 928 - ­Motor LRDA 6765 4343 3227 333 291
CNH RLA par IkW 292 2,87 1,90 1,70 0,22 0,20
Motor LRYA 1922 1233 1278 - ­Motor LRDA 6663 4278 4417 393 364
CPH RLA par IkW 320 2,83 1,91 1,67 0,22 0,20
Motor LRYA 1897 1385 1263 - ­Motor LRDA 6592 4801 4370 395 369
CQH RLA par IkW 358 2,88 1,89 1,65 0,22 0,20
Motor LRYA 2243 1384 1263 - ­Motor LRDA 7751 4812 4389 460 389
50 Hz MOTEUR - HAUTE EFFICACITE - TAILLE D
Tension Tamaño Caractéristiques Basse Moyenne Haute
del électriques Max Max Max motor moteur IkW 230 V 346 V 400 V IkW 3000 V 3300 V IkW 6300 V
DBH RLA par IkW 337 2,68 1,78 1,54 333 0,218 0,197
Motor LRYA 1831 1228 1027 ---­Motor LRDA 5966 4008 3350 440 395
DCH RLA par IkW 361 2,69 1,78 1,54 365 0,216 0,197
Motor LRYA 2064 1297 1097 ---­Motor LRDA 6707 4230 3574 468 423
DDH RLA par IkW 390 2,68 1,78 1,54 391 0,217 0,197 391 0,103
Motor LRYA 2016 1401 1161 - - ­Motor LRDA 6567 4561 3790 506 450 278
DEH RLA par IkW 413 2,68 1,78 1,55 414 0,216 0,197 414 0,104
Motor LRYA 2017 1399 1240 - - ­Motor LRDA 6564 4570 4038 546 523 304
DFH RLA par IkW 438 2,69 1,78 1,54 442 0,215 0,195 446 0,103
Motor LRYA 2544 1648 1292 - - ­Motor LRDA 8288 5366 4217 580 510 302
DGH RLA par IkW 480 - 1,78 1,54 488 0,215 0,197 489 0,102
Motor LRYA - 1740 1478 - - ­Motor LRDA - 5673 4817 624 615 321
DHH RLA par IkW 513 - 1,78 1,54 516 0,213 0,193 523 0,103
Motor LRYA - 1740 1478 - - ­Motor LRDA - 5679 4823 894 832 367
DJH RLA par IkW 552 - 1,78 1,54 550 0,21 0,194 556 0,103
Motor LRYA - 1741 1480 - - ­Motor LRDA - 5689 4837 851 928 403
50 Hz Moteur - HAUTE EFFICACITE - Taille E
Tension Taille Caractéristiques Basse Moyenne Haute
moteur électriques Max IkW Max
moteur IkW 400 V máx. 3000 V 3300 V IkW 6300 V
EHH RLA par IkW 602 1,60 604 0,210 0,193 608 0,100
Motor LRYA 2,075 - - ­Motor LRDA 6,600 672 697 338
EJH RLA par IkW 645 1,58 646 0,210 0,190 651 0,100
Motor LRYA 2,192 - - ­Motor LRDA 6,984 807 707 397
EKH RLA par IkW 689 1,57 692 0,210 0,192 696 0,100
Motor LRYA 2,347 - - ­Motor LRDA 7,505 872 827 426
ELH RLA par IkW 744 1,57 750 0,210 0,191 754 0,100
Motor LRYA 2,347 - - ­Motor LRDA 7,505 1055 901 467
EMH RLA par IkW 808 1,58 811 0,210 0,191 817 0,100
Motor LRYA 2,738 - - ­Motor LRDA 8,720 1047 901 465
ENH RLA par IkW 875 1,61 879 0,210 0,191 883 0,100
Motor LRYA 3,541 - - ­Motor LRDA 11,257 1154 1137 586
EPH RLA par IkW 930 1,60 937 0,210 0,191 941 0,100
Motor LRYA 3,499 - - ­Motor LRDA 11,124 1151 1130 586
LEGENDE IkW - Puissance absorbée compresseur (Kilowatts) LRYA - Courant à rotor bloqué configuration étoile (LRA Star) LRDA - Courant à rotor bloqué configuration triangle (LRA Delta) OLTA - Courant de surcharge (= RLA x 1.08) RLA - Courant nominal
Page 9
9

Cycle de réfrigération 19XR (Refroidisseur centrifuge)

Le compresseur aspire en continu la vapeur frigorigène
provenant de l’évaporateur à un taux correspondant à l’ouverture des aubes directrices. L’aspiration du compresseur réduisant la pression dans l’évaporateur, le liquide frigorigène restant s’évapore à une température assez basse (normalement 3 à 6°C). L’énergie requise pour l’évaporation provient de l’eau circulant dans les tubes de l’évaporateur. L’énergie calorifique étant extraite, l’eau devient suffisamment froide pour servir dans un circuit de climatisation ou un circuit de refroidissement de process.
Après avoir refroidi l’eau, le fluide frigorigène évaporé est
comprimé. La compression apporte de l’énergie calorifique qui réchauffe le fluide frigorigène, (normalement 37 à 40°C) qui est ensuite refoulé du compresseur vers le condenseur.
De l’eau relativement froide (normalement 18 à 32°C) circule
dans les tubes du condenseur et refroidit le fluide frigorigène qui se condense et redevient liquide.
Le liquide frigorigène passe alors par des orifices de la boîte
FLASC (sous-refroidisseur à détente). La boîte FLASC étant sous plus faible pression, une partie du liquide se transforme en vapeur par détente et refroidit ainsi le reste du liquide. La vapeur FLASC se recondense sur les tubes refroidis par l’entrée d’eau du condenseur. Le liquide descend dans une boîte à flotteur entre la boîte FLASC et l’évaporateur où un flotteur maintient un joint liquide qui empêche les vapeurs de passer de la boîte FLASC à l’évaporateur. Quand le liquide a traversé la boîte à flotteur, une partie se détend du fait de la pression plus faible côté évaporateur. Par cette détente, il absorbe de la chaleur dans le liquide restant. Ceci remet le fluide frigorigène à la température et à la pression existant au début du cycle.
CYCLE DE REFRIGERATION 19XR
1 Cuve FLASC 2 Eau du condenseur 3 Condenseur 4 Vanne d’isolement du condenseur 5 Transmission 6 Diffuseur 7 Moteur des aubes directrices 8 Moteur 9 Aubes directrices 10 Roue
11 Compresseur 12 Clapet anti-retour 13 Refroidisseur de l’huile 14 Filtre à huile 15 Pompe à huile 16 Stator 17 Rotor 18 Vanne de refroidissement du moteur 19 Chambre du détendeur linéaire 20 Filtre-déshydrateur
21 Orifice 22 Voyant indicateur d’humidité et de débit
réfrigérant 23 Orifice 24 Détendeur thermostatique (TXV) 25 Tuyau de distribution 26 Vanne d’isolement de l’évaporateur 27 Evaporateur 28 Eau glacée 29 Fluide frigorigène en phase liquide
30 Fluide frigorigène en phase gazeuse 31 Fluide frigorigène en phase
liquide/gazeuse
17
Page 10
10

Composants du compresseur

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 Stator du moteur 2 Rotor du moteur 3 Paliers d’arbre du moteur 4 Engrenage hélicoïdal basse vitesse 5 Butée d’arbre haute vitesse 6 Palier d’arbre haute vitesse 7 Aubes de pré-rotation d’entrée variable 8 Enveloppe de roue
9 Roue 10 Diffuseur 11 Pignon haute vitesse 12 Réchauffeur d’huile 13 Palier d’arbre haute vitesse 14 Moteur de la pompe à huile 15 Filtre à huile 16 Couvercle du filtre à huile
Page 11
11

Composants du 19XR

9
10
11
14
13
12
7
1
2
3
4
5
6
32
15
29
28
27
26
25
22
30
31
18 19
20
21
23
24
16
17
8
Vue avant
1 Moteur des aubes de pré-rotation 2 Coude d’aspiration 3 Compresseur 4 Soupape évaporateur * 5 Transducteur de pression/évaporateur 6 Sonde de température condenseur (entrée et sortie) 7 Sonde de température évaporateur (entrée et sortie) 8 Plaque signalétique (placée sur le côté de l’armoire) -
voir fig. de droite - Vue arrière 9 Vanne de chargement 10 Connexion à bride standard 11 Vanne de vidange d’huile 12 Voyant niveau d’huile 13 Refroidisseur d’huile par réfrigérant (non visible) 14 Boîte de dérivation
Vue arrière
15 Soupape condenseur * 16 Disjoncteur 17 CVC 18 Armoire de démarrage montée d’usine 19 Voyant moteur 20 Couvercle boîte à eau évaporateur 21 Plaque signalétique évaporateur 22 Plaque signalétique condenseur 23 Purge boîte à eau 24 Couvercle boîte à eau condenseur 25 Voyant indicateur d’humidité et de débit réfrigérant 26 Filtre deshumidificateur de réfrigérant 27 Vanne d’isolation de la ligne liquide (option) 28 Chambre du détendeur linéaire (float valve) 29 Liaison échangeur 30 Vanne d’isolation de refoulement (option) 31 Vanne de tirage à vide 32 Transducteur de pression/condenseur
* Une soupape par échangeur est fournie en standard.
L’option soupapes comprend deux soupapes plus un change-overpar échangeur
Page 12
12

Dimensions 19XR

D
1
2
3
5
4
A
B
C
E
DIMENSION A (Longueur, avec boîte à B (Largeur) C (Hauteur) A (Longueur, boîte marine D E intercambia- eau connexions en tête) - non illustré) dor de calor 2 passes* 1 ou 3 passes** 2 passes* 1 ou 3 passes**
mm mm mm mm mm mm mm mm
30 a 32 4172 4350 1670 2073 4496 4997 3747 250 35 a 37 4693 4870 1670 2073 5017 5518 4343 250 40 a 42 4242 4426 1880 2153 4591 5099 3757 250 45 a 47 4763 4947 1880 2153 5099 5620 4343 250
50 a 52 4248 4439 1994 2207 4591 5099 3747 250 55 a 57 4769 4959 1994 2207 5099 5620 4343 250 60 a 62 4261 4451 2096 2257 4591 5111 3747 250 65 a 67 4782 4972 2096 2257 5112 5632 4343 250
70 a 72 4978 5194 2426 2985 5385 6058 4267 460 75 a 77 5588 5804 2426 2985 5994 6668 4877 460 80 a 82 4997 5220 2711 3029 5398 6121 4267 460 85 a 87 5607 5829 2711 3029 6007 6731 4877 460
* Il est supposé que les connexions d’évaporateur et de condenseur sont du même côté du refroidisseur.
** La longueur 1 ou 3 passes est applicable si l’évaporateur ou le condenseur (ou les deux) sont de type à 1 ou 3 passes.
TAILLES Diamètre nominal - Connexion entrées/sorties d’eau (pouces) D’ECHANGEUR
Evaporateur Condenseur 1 passe 2 passes 3 passes 1 passe 2 passes 3 passes
3 10861086 4 10861086 5 108 6 10108 6 10 10 8 10 10 8 7 14 12 10 14 12 12 8 14 14 12 14 14 12
Remarques:
1. Les accès pour la maintenance doivent être prévus en fonctions des réglementations locales.
2. Plans certifiés disponibles sur demande.
1. Espace de service pour le moteur (1219mm)
2. Espace de service recommandé au dessus de la machine (915mm)
3. 610 mm
4. 362 mm
5. Zones de dégagements
E. Dégagement pour “float valve” variable suivant la
hauteur des unités - voir vue arrière de la page précédente - légende 28
Page 13
13

Données d’application, support machine

Mise à niveau à niveau de la machine
Isolation type Isolation standard
Support
Plaque d’élastomère
Vis de levage
Embase “soleplate”
Cale(s) de mise à niveau
Isolation standard
Accessoire “soleplate” - Mise à niveau
Isolation avec plaque d’élastomère seulement (standard).
1 Plaque de support 2 Pied de l’unité 3 Ligne de base de niveau 4 Patins absorbant la flexion
Note
Le kit comprend 4 patins absorbant la flexion due au cisaillement
Détail de l’accessoire “soleplate” - Mise à niveau
pied de la machine
Niveau de base
35 mm
Cale de mise à niveau
Support
Voir Note (1)
25 mm HRS
Embase “soleplate”
Voir Remarque (3) Niveau de plancher
Vis de levage voir Remarque (2)
Remarques :
(1) L’ensemble embase accessoire comprend 4 plaques, 16 vis de levage, des cales de mise à
niveau et les plaques d’élastomère. (2) Enlever les vis de levage après la pose du mortier. (3) L’épaisseur du mortier varie suivant les conditions de mise à niveau du refroidisseur.
Utiliser seulement un mortier prêt à l’emploi et sans retrait, Celcote HT-648 ou Master Builders
636, d’épaisseur 38 à 57 mm ou équivalent.
Page 14
14

19XR: boîtes à eau et agencement des connexions

A - 19XR Codes d’agencement des connexions en tête
Y
Z
Y
Z
10
11
12
9
8
7
5
6
2
1
WX
4
3
W Côté moteur X Côté compresseur Y Condenseur Z Evaporateur
CODES D’AGENCEMENT DES CONNEXIONS DE BOÏTE A EAU STANDARD PASSE BOITES A EAU D’EVAPORATEUR BOITES A EAU DE CONDENSEUR
Entrée Sortie Code d’agencement* Entrée Sortie Code d’agencement*
1 85 A 112P
5 8 B 2 11 Q
2 7 9 C 10 12 R
4 6 D 1 3 S
3 7 6 E 10 3 T
4 9F 112 U
* Voir plans certifiés
Châssis 4 - 5 -6
Châssis 7 et 8
Page 15
15
B - 19XR, Codes d’agencement des connexions sur boîtes marines
CODES D’AGENCEMENT DES CONNEXIONS PASSE BOITES A EAU D’EVAPORATEUR BOITES A EAU DE CONDENSEUR
Entrée Sortie Code d’agencement* Entrée Sortie Code d’agencement*
1 85 A ---
5 8 B - - -
2 7 9 C 10 12 R
4 6 D 1 3 S
3 7 6 E - - -
4 9F ---
* Se référer aux plans certifiés
CODES D’AGENCEMENT DES CONNEXIONS PASSE BOITES A EAU D’EVAPORATEUR BOITES A EAU DE CONDENSEUR
Entrée Sortie Code d’agencement* Entrée Sortie Code d’agencement*
1 96A ---
6 9B ---
2 7 9 C 10 12 R
4 6 D 1 3 S
3 7 6 E - - -
4 9F ---
* Se référer aux plans certifiés
W Côté moteur
X Côté compresseur Y Condenseur Z Evaporateur
Châssis 3
Châssis 4 - 5 -6
Page 16
16
B - 19XR, Codes d’agencement des connexions sur boîtes marines (suite)
CODES D’AGENCEMENT DES CONNEXIONS PASSE BOITES A EAU D’EVAPORATEUR BOITES A EAU DE CONDENSEUR
Entrée Sortie Code d’agencement* Entrée Sortie Code d’agencement*
1 85A ---
58B ---
2 7 9 C 10 12 R
4 6 D 1 3 S
3 7 6 E - - -
4 9F ---
* Se référer aux plans certifiés
W Côté moteur
X Côté compresseur Y Condenseur
Z Evaporateur
Châssis 7 et 8
Page 17
17

Descriptif technique

Refroidisseur de liquide monobloc à condensation à eau pour
installation en intérieur, équipé d’une commande numérique et fonctionnant au fluide frigorigène sans chlore HFC-134a.
Réglementations
Les caractéristiques de l’unité doivent être publiées
conformément au standard ARI
Les machines qui portent le marquage CE doivent être en
conformité avec les directives européennes:
- Equipement sous pression (DESP) 97/23/CE
- Machines 98/37/CE modifiée
- Basse tension 73/23/CEE modifiée
- Compatibilité électromagnétique 89/336/CEE modifiéeet aux recommandations applicables des normes européennes:
- Sécurité des machines, Equipement électriques des machines, règles générales: EN 60204-1
- Emission électromagnétique: EN 50081-2
Assurance qualité
L’unité doit être conçue, construite et testée dans une
organisation dotée d’un système d’assurance qualité certifié ISO 9001.
L’unité doit être construite dans une organisation dotée
d’un système de gestion de l’environnement certifié ISO 14001.
L’unité doit satisfaire aux essais de contrôle qualité en
usine (Essais de pression et électriques).
Conçu pour assurer une conformité maximum avec la norme
européenne EN 60 204-1 (sécurité électrique), EN 50082-2 (immunité CEM), EN 50081-2 (émissions CEM) et EN 378 (sécurité).
Compresseur :
Un compresseur centrifuge de type à un seul étage à haute
performance. Les raccords sur l’enveloppe du compresseur comportent des joints toriques plutôt que des joints ordinaires pour réduire les risques de fuite de fluide frigorigène.
Roue de type ouvert avec enveloppe profilée et diamètre
optimisant le rendement du compresseur pour chaque application donnée.
Evaporateur et condenseur :
Tubes cuivre haute performance avec hélice interne et ailettes
externes. La dimension nominale des tubes est de 3/4 pouce de diamètre avec une épaisseur nominale de 0,635mm mesurée à la base des ailettes. Les tubes sont dudgeonnés dans les plaques tubulaires et peuvent se remplacer individuellement. Les trous des plaques tubulaires sont à double rainure assurant une excellente tenue des joints. L’espacement des plaques intermédiaires de soutien ne dépasse pas 914 mm.
Boîtes à eau et raccords de connexions sont conçus pour une
pression maximale de service de 1034 kPa sauf indication contraire. Les connexions portent des rainures permettant l’emploi de raccords Victaulic.
Les plaques tubulaires de l’évaporateur et du condenseur sont
assemblées par des boulons qui permettent le démontage et le remontage.
Les boîtes à eau sont munies d’évents, vidanges et couvercles
permettant le nettoyage des tubes dans le dégagement montré sur les plans. Une sonde de température est montée en usine sur chaque tubulure d’eau.
L’échangeur de chaleur est doté d’une plaque d’identification à
codage européen qui indique les paramètres de pression et de température. Une soupape de sûreté est montée sur chaque échangeur de chaleur. Un dispositif de soupapes de sûreté est monté sur chaque échangeur de chaleur permettant de vérifier le point de consigne sans transfert de charge.
L’évaporateur est conçu pour empêcher le fluide frigorigène
d’entrer dans le compresseur.
Les tubes peuvent être remplacés individuellement à partir de
chaque extrémité de l’échangeur sans nuire à la solidité et la durée de vie de la plaque tubulaire et sans entraîner de fuites sur les tubes adjacents.
La virole du condenseur comporte un FLASC (sous-
refroidisseur à détente) qui permet de baisser la température du fluide frigorigène condensé et augmenter ainsi l’efficacité du cycle de réfrigération.
Démarreur, boîtier auxiliaire et boîtier de commande :
Tôle galvanisée, finition peinture au polyester de couleur gris
clair avec portes d’accès à charnières contenant :
Démarreur (option)
Boîtier auxiliaire comprenant transformateur de
commande pour l’interface opérateur CVC et le réchauffeur d’huile
Boîtier de commande comprenant le processeur et
l’interface opérateur (CVC).
Fonctions de commande :
Réglage des points de consigne :
La commande permet de visualiser et de modifier les points de consigne d’eau glacée à l’entrée et à la sortie ainsi que le limiteur de demande à tout moment pendant le fonctionnement du refroidisseur ou les périodes d’arrêt. La commande offre la possibilité de régler le contrôle de la puissance de la machine à partir de la température d’entrée ou de sortie d’eau.
Fonctions de service :
Les commandes comportent une fonction de service protégée par mot de passe qui permet à des personnes autorisées de :
Visualiser un fichier historique d’alarmes contenant les 25
dernières alarmes/messages d’alerte avec indication d’heure et de date. Ces messages sont affichés sous format texte et non codé.
Exécuter un test des commandes pour repérer rapidement
tous mauvais fonctionnements sur le refroidisseurs
Visualiser/modifier la configuration du refroidisseur
Visualiser/modifier le plan d’occupation
Visualiser/modifier le programme pour périodes de
vacances
Visualiser/modifier les périodes d’intervention prioritaire
Visualiser/modifier l’horodateur
Fonction de couplage :
La fonction de couplage gère automatiquement deux refroidisseurs, y compris la séquence d’inversion. Un troisième refroidisseur peut être ajouté comme appareil de réserve sur le système de couplage.
Communications :
L’interface avec les autres dispositifs CCN est fournie en standard. Une interface CCN/J BUS (Réseau Confort Carrier) facilite les communications avec d’autres systèmes de G.T.C.
Page 18
18

Tuyauteries et câblages type

7
8
12
16
13
1414
15
17
18
19
3
Refroidisseur 19XR avec démarreur en option
1 Disjoncteur 2 Armoire de démarrage avec régulation montée d’usine 3 Moteur des Aubes de pré-rotation 4 Boîte à borne de pompe à huile 5 Purges 6 Manomètres 7 Pompe de l’eau glacée 8 Pompe de l’eau du condenseur 9 Démarreur de la pompe de l’eau glacée 10 Démarreur de la pompe de l’eau du condenseur 11 Démarreur du ventilateur de la tour de refroidissement 12 Alimentation eau à la tour de refroidissement 13 Retour de la tour de refroidissement 14 Départ eau glacée 15 Retour eau glacée 16 Drain 17 Tuyauterie 18 Câblage contrôle 19 Câblage puissance
Remarques:
1. Le câblage et la tuyauterie illustrés ne sont donnés qu’à titre indicatif et ne sauraient constituer les détails nécessaires à une installation particulière. Des plans cotés certifiés du câblage à réaliser sur le lieu d’implantation sont disponibles sur demande.
2. Tout le câblage doit être conforme aux réglementations locales.
3. Pour plus de détails sur les techniques relatives aux tuyauteries, consulter le manuel de Carrier “Carrier System Design Manual”.
4. Le câblage n’est pas illustré pour les dispositifs en option tels que:
• dispositif de marche-arrêt commandé à distance
• signal d’alarme à distance
• dispositif de sécurité en option
• décalage de point consigne généré par des signaux 4 à 20 mA
• sondes en option à distance
IMPORTANT: Pour assurer une bonne rotation, veiller à respecter l’ordre des phases conventionnel dans le sens horaire.
Page 19
19
Tuyauteries et câblages type (suite)
17
18
15
19
16
16
20
21
22
1 Sectionneur 2 Démarreur indépendant, pour le moteur du
compresseur 3 Boîte à borne du moteur du compresseur 4 Boîte à borne de pompe à huile 5 Boîte de contrôle 6 Events 7 Manomètres 8 Pompe de l’eau glacée 9 Pompe de l’eau du condenseur 10 Démarreur de la pompe de l’eau glacée 11 Démarreur de la pompe de l’eau du condenseur 12 Démarreur du ventilateur de la tour de refroidissement 13 Sectionneur 14 Disjoncteur de la pompe à huile (voir remarque 5) 15 Alimentation eau à la tour de refroidissement 16 Retour de la tour de refroidissement 17 Départ eau glacée 18 Retour eau glacée 19 Drain 20 Tuyauterie 21 Câblage contrôle 22 Câblage puissance
Remarques:
1. Le câblage et la tuyauterie illustrés ne sont donnés qu’à titre indicatif et ne sauraient constituer les détails nécessaires à une installation particulière. Des plans cotés certifiés du câblage à réaliser sur le lieu d’implantation sont disponibles sur demande.
2. Tout le câblage doit être conforme aux réglementations locales.
3. Pour plus de détails sur les techniques relatives aux tuyauteries, consulter le manuel de Carrier “Carrier System Design Manual”.
4. Le câblage n’est pas illustré pour les dispositifs en option tels que:
• dispositif de marche-arrêt commandé à distance
• signal d’alarme à distance
• dispositif de sécurité en option
• décalage de point consigne généré par des signaux 4 à 20 mA
• sondes en option à distance
5. Le disjoncteur de la pompe à huile peut être placé dans l’enceinte de l’élément 2, (armoire de démarrage indépendante).
Refroidisseur 19XR avec démarreur externe
Page 20
Ordre N° 21995-20, 05/2004. Annule N° : 21995-20, 11/2003 et 01/1998. Est imprimé sur papier blanchi sans chlore
Imprimé en Hollande Le fabricant se réserve le droit de procéder à toute modification sans préavis. La photographie montrée en page de couverture est uniquement à titre indicatif, et n’est pas contractuelle. Le fabricant se réserve le droit de changer d’image à tout moment, sans avis préalable.
Loading...