Carrera RC Evolution Assembly and Operating Instructions [ml]

Montage- und Betriebsanleitung
Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions
The right to make technical modifications and changes is reserved
Instructions de montage et d’utilisation
Sous réserve de modifications
Instrucciones de uso y montaje
El derecho de realizar modificaciones técnicas y cambios está reservado
Instruções de montagem e modo de utilização
Sob reserva de alterações
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Con riserva di modifiche
Montage- en gebruiksaanwijzing
Wijzigingen voorbehouden
Monterings- och bruksanvisning
Ändringar förbehålles
Fahrzeugbauteile · Car components · Composantes des voitures · Piezas de construcción de vehículos Componentes dos veículos · Componenti degli autoveicoli · Voertuigbouwdelen · Fordonskomponenter
1
Karosserie, Spoiler
2
Motor
3
LED Abdeckung
4
Reifen
5
Hinterachse
6
7
Leitkiel
8
Doppelschleifer
9
Vorderachse
10
Fahrzeugplatine mit Umschalter
11
Vordere Lichtplatine
12
Hintere Lichtplatine
Die Kennzeichnung der einzelnen Teile kann nicht als Bestellnummer verwen­det werden.
9
4
11
10
8
3
7
1
Body, spoiler
2
Engine
3
LED cover
4
Tyres
5
Rear axle
6
7
Guide keel
8
Double sliding contact
9
Front axle
10
Car board with reversing switch
11
Front light board
12
Rear light board
The designation of the individual parts may not be used as order numbers.
4
2
5
4
12
1
Carrosserie, spoiler
2
Moteur
3
Voyant capot
4
Pneus
5
Essieu arrière
6
7
Quille de guidage
8
Tresse double
9
Essieu avant
10
Platine véhicule avec inverseur
11
Platine d‘éclairage avant
12
Platine d’éclairage arrière
La désignation des pièces détachées ne peut pas être utilisée comme numéro de commande.
1
Carroçaria, sabotador
2
Motor
3
Cobertura de LED
4
Pneus
5
Eixo traseiro
6
Chassi
1
7
Quilha mestra
8
Escova dupla
9
Eixo dianteiro
10
Placa electrónica do veículo com interruptor de comutação
11
Placa de luz dianteira
12
Placa de luz traseira
A identificação de cada peça não pode ser utilizada como número de encomenda.
1
4
Carosserie, spoiler
2
Motor
3
LED afdekking
4
Banden
5
Achteras
6
7
Leikop
6
8
Dubbele sleper
9
Vooras
10
Voertuigprintplaat met keuzeschakelaar
11
Voorste lichtprintplaat
12
Achterste lichtprintplaat
De aanduiding van de afzonderlijke onderdelen kan niet als bestelnummer worden gebruikt.
1
Carrocería, interceptor
2
Motor
3
Cubierta LED
4
Ruedas
5
Eje trasero
6
Chasis
7
Quilla de conducción
8
Cursor doble
9
Eje delantero
10
Placa de vehículo con conmutador
11
Placa de luz delantera
12
Placa de luz trasera
La designación de las piezas indi­vidiuales no puede utilizarse como número de pedido.
1
Carrozzeria, spoiler
2
Motore
3
Copertura LED
4
Pneumatici
5
Asse posteriore
6
7
Linguetta guida
8
Doppio contatto strisciante
9
Asse anteriore
10
Placca del veicolo con commutatore
11
Placca di luce anteriore
12
Placca di luce posteriore
Il codice dei singoli pezzi non può essere usato come numero d‘ordine.
1
Kaross, spoiler
2
Motor
3
LED-kåpa
4
Däck
5
Bakaxel
6
Chassi
7
Styrköl
8
Dubbelsläpsko
9
Framaxel
10
Fordonskretskort med omkopplare
11
Främre ljuskretskort
12
Bakre ljuskretskort
De enskilda delarnas beteckning kan inte användas som beställnings­nummer.
Wartung und Pflege · Maintenance and care
Maintanance et enteretien · Mantenimiento
Manutenção e conservação · Manutenzione e cura
Onderhoud en verzorging · Underhåll och skötsel
1
Fahrzeugcheck: Lagerstellen der Achse und Räder, Motorritzel, Getriebezahnräder und Lager reinigen und mit har z- und säu­refreiem Fett schmieren. Verwenden Sie als Hilfsmittel z.B. einen Zahnstocher. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Schleifer und Reifen.
Hinweis: Beim Einsatz auf Schienensyste­men, die nicht von Carrera hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den Spezialleitkiel (#85309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche beim Einsatz der Carrera Überfahrt (#20587) oder Steilkurve 1/30° (#20574) sind durch die maßstäb­liche Originalität bedingt und für den ein­wandfreien Spielbetrieb unerheblich.
Car check: Clean axle and wheel bearings, pinion gears, gearwheels and bearings and lubricate using a resin- and acid-free grease. You can use a toothpick or similar as aid. Regularly check the condition of sliding contacts and tyres.
Note:When using track systems which are not manufactured by Carrera the existing guide keel has to be replaced by the spe­cial guide keel (#85309). While using the Carrera crossing (#20587) or high banked curve 1/30° (#20574) slight driving noise might occur which is due to the full-scale genuineness and does not affect flawless operation.
Check-liste des voitures: nettoyer l es points d'appui des essieux et des roues, le pignon du moteur, les roues d'engrena­ge et les coussinets et graisser avec de la grais se exempte de résine et d'acide. Utilisez comme instrument un curedent par ex. Vérifier régulièrement l'état des tresses et des pneus.
Remarque : Si vous utilisez des systèmes de rails qui n'ont pas été fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de gui­dage existant déjà par la quille de guida­ge spéciale (#85309 ). De légers br uits de route lo rs de l'emploi d u Passage Carrera (#20587) ou du virage relevé 1/30° (#20574) sont dus à l'originalité de l'échelle et ne portent pas préjudice à la qualité du jeu.
Chequeo de los vehículos: Limpie los asientos de los ejes y las ruedas, el piñón del motor, las ruedas dentadas del engra­naje y los cojinetes y lubrique todo con gra­sa no ácida y carente de resinas. Utilice pa­ra ello, por ejemplo, un palillo. Verifique con regularidad el estado de los cursores y de las ruedas.
Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera, debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de guía (nº 85309). Ligeros ruidos de avan­ce al utilizar el puente Carrera (nº 20587) o la curva inclinada 1/30° (nº 20574) son debidos a la originalidad a escala y son im­prescindibles para un juego perfecto.
Verificação dos veículos: Limpar os rola­mentos do eixo e das rodas, pinhão do mo­tor, rodas dentadas da transmissão e man­cais e lubrificar com graxa livre de resinas e ácidos. Utilize, como agente auxiliar, p.ex., um palito para os dentes. Verifique regular­mente o estado das escovas e dos pneus.
Nota: aquando da utilização em sis te­mas de carris que não sejam de produ­ção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser subs tituída pela quilha-guia espe­cial (#85309). Ruídos leves de circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20587) ou da cur va fe chada 1/30° (#20574), devem-se à escala original e não afectam o funcionamento correcto.
Controllo dell'autoveicolo: I punti di sup­porto degli assi e le ruote, i pignoni del motore, le ruote dentate dei meccanismi e i supporti devono essere puliti e lubrifi­cati con del grasso senza resine e acidi. Utilizzare come mezzo ausiliario ad es. uno stuzzicadenti. Controllare ad intervalli re­golari lo stato dei contatti striscianti e dei pneumatici.
Avvertenza: se si usano sistemi di piste non prodotti dalla Carrera, sostituire la linguetta guida esistente con quella spe­ciale (#85309). Piccoli rumori di crociera durante l'u so della sopraelevata Car rera (#20587) o della curva parabolica 1/30° (#20574) sono dovuti all'originalità in scala e non influenzano il normale funzionamento del gioco.
Voertuigcontrole: lagerpunten van de as­sen en wielen, motordrijfwiel, drijfwerktand­wielen en lagers reinigen en met hars- en zuurvrij vet smeren. Gebruik als hulpmiddel bijv. een tandenstoker. Controleer regel­matig de toestand van de slepers en de banden.
Instructie: Bij toepassing op railsystemen, die niet door Carrera zijn geproduceerd, moet de bestaande leischeen door de spe­ciale leischeen (#85309) worden vervan­gen. Lichte loopgeluiden bij gebruik van de Carrera bru g (#20587) of de steile bocht 1/30° (#20574) zijn veroorzaa kt door de originaliteit van het schaalmodel en zijn onbelangrijk voor de onberispelijke speelfunctie.
Kontroll av fordon: Rengör lagerpunk­terna på axlarna och hjulen, motorkugg­hjulen, kugghjulen i transmiss ionen och lagren och fetta med harts- och syrafritt fett. Använd t. ex. en tandpetare som hjälpme­del. Kontrollera tillståndet på släpskor och hjul regelbundet.
OBS: vid använd ning i rälssysteme n som inte är tillverkade av Carrera, mås te den befintliga st yrkölen bytas ut mot en specialstyrköl (#85309). Ett lätt ljud vid användning av Carrera överfar t (#20587) eller motlutskurva 1/30° (#20574) beror på originaliteten i skalan och har ingen betydelse för funktionen.
Loading...
+ 1 hidden pages