* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model
Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model
Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model · Περιέχεται μόνο ένα μοντέλο
ALKALINE
ALKALINE
2
Asennus- ja käyttöohje 44
Oikeudet teknisiin ja muotoilumuutosten aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu i obsługi 49
Zastrzega się prawo do zmian technicznych oraz uwarunkowanych wzornictwem
Szerelési és használati utasítás 54
A műszaki és formatervez ésből eredő módosítások joga fenntartva
Navodila za montažo in uporabo 59
Tehnično in oblikovno pogojene spremembe pridržane
Návod k montáži a obsluze 64
Technické a design em podmíněné změny vyhrazeny
Montajse- og bruksanvisning 69
Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Monterings- og driftsvejledning 74
Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας 79
10/2012 · 1
Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
Hyvä asiakas
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Esitämme onnittelumme Carrera RC-helikopterin oston johdosta. Se on valmistettu
tekniikan nykytason mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä
tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin.
Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa,
jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje
myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA),
joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava
huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin
ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotte essa kaikesta huolimat ta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”valmistaja”) takaa lopulliselle
asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiakkaalle toimitettu Carrera RC-helikopterissa (seuraavassa ”tuote”) ei esiinny kahden
vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) materiaali- eikä valmistusvirheitä.
Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai lähettämällä uudet tai peruskorjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske kuluvia osia eikä vikoja,
jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi. Asiakas ei voi esittää valmistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan luettuina.
Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai lain mukaisia
oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta,
vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteettomassa kunnossa riskin siirryttyä.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain ovat seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: EN 50371, EN 301489-1 v1.8.1:2008,
EN 301489-03 V 1.4.1:2002, EN 50371, EN 300220- 2V21.1.2:2007, 2006/6/EY ja
2004/108/EY sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta ja direktiivin 1999/5/EY
(R&TTE) muiden asiaankuuluvien määräysten. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Toimituslaajuus
*
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset
ovat voimassa vain, kun
• valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjeiden vastainen tai epäasiallinen käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole
tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein
• tuotteen kanssa lähetetään alkuperäinen ostotosite (lasku/kassakuitti) ja kokonaan
täytetty takuukortti, johon ei ole tehty minkäänlaisia muutoksia.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset.
Tämä takuu pätee edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen
jokaisen myöhemmän, tulevan omistajan osalta.
*
1x Helikopteri Thunder Storm
Helikopteri Green Vecto
1x 2,4 GHz ohjain
1x Laturi, jossa USB-latausjohto ja USB-verkkoadapteri
4x 1,5V Mignon AA -paristoa
(ei voi ladata uudelleen)
1x Kaulahihna
* Sisältää vain yhden radio-ohjattavan.
44
Varoitukset!
Kauko-ohjattava helikopteri EI OLE LEIKKIKALU, ja se sopii vain yli 14-vuotiaille nuorille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja.
Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös henkisiä
valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja
ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Lennätä helikopteria vain suljetuissa tiloissa, joissa on riittävästi tilaa, ja noudata
tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita. Varmista, että roottorin siipiin ei pääse irrallisia esineitä, vaatteita tai muita esineitä, kuten kyniä ja ruuvimeisseleitä. Varmista
ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!
Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin että et
aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle.
Tätä mallia ohjataan radiosignaalilla, jota voivat häiritä useat ulkopuoliset lähteet.
Nämä häiriöt voivat aiheuttaa ohjauksen lyhytaikaisen häiriön. Sen vuoksi on suositeltavaa, että helikopteriin säilytetään turvallinen väli, jotta aineellisia vahinkoja tai tapaturmia voidaan välttää.
• Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
• Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä on
tarpeeksi tilaa.
• Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadulla tai yleisillä alueilla,
jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen
jne.) ohjeita ja varoituksia.
• Jos helikopteri joutuu kosketuksiin elävien olentojen tai kovien esineiden kanssa,
vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on oltava täysin
alhaalla!
• Varmista, että kaikki kemikaalit, pikkuosat tai sähköiset rakenneosat eivät ole lasten
ulottuvilla.
• Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
• On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi
osia suuhun tai nuolet niitä.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai
NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan antamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen hävityksessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki
kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä
sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjät-
teisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja
terveyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen
paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt
sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Ladattavat akut saa
ladata vain aikuisten valvonnassa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä
paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
Litium-polymeeriakun laturi, jonka saat Carrera RC-helikopterin mukana, on kehitetty
erityisesti
3,7 V 800 mAh
luettava seuraavat turvamääräykset ja varoitukset ennen käyttöä tai LiPo-akun latausta.
Huomautus: LiPo-akut ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai NiMHakut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi kaikkia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely aiheuttaa tulipalon riskin.
Mukana toimitettavia LiPo-akkuja käsittelyssä, latauksessa tai käytössä siirtyvät kaikki
litiumakkuihin liittyvät riskit sinulle. Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna helikopterin
koko pienoismalli heti takaisin jälleenmyyjällä uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V 800 mAh LiPo-akun turvallisessa
paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
• Älä jätä akkua latauksessa ilman valvontaa. Kun lataat akun, sinun täytyy olla aina
lähellä voidaksesi valvoa latausta ja reagoida tarvittaessa mahdollisiin ongelmiin.
• Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpötilaan.
• Saat käyttää vain asiaankuuluvaa lipo-laturia. Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy
tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN
käytä mitään muuta laturia.
• Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai latauksen aikana, lopeta
lataus tai purkaus välittömästi. Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mahdollista
ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaaleista ja pidä sitä
silmällä vähintään 15 minuuttia. Jos lataat edelleen pullistunutta tai muotoaan muuttanutta akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois käytöstä heti, kun se on
vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut.
• Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
• Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkau-
tumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuutin tauko
lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3 kuukauden
välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei
noudateta.
• Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50 °C.
Älä säilytä akkua tai pienoismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suorassa
auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se voi vioittua tai
syttyä palamaan.
• Älä purkaa LiPo-akkua tietyn tason alle. Jos akku purkautuu liikaa, sen teho sekä säilyvyys pienenevät ja lakata toimimasta kokonaan. LiPo-kennoja ei tulisi antaa tyhjentyä
alle 3 V:n. Carrera RC-helikopterissa oleva LiPo-akku ei saa tyhjentyä lennon aikana
alle 3 V:n jännitteen. Helikopterin ohjausyksikkö on varustettu suojajärjestelmällä, joka
alkaa toimi a, kun jännite tippuu alle 3 V. Kun poiskytkentä alkaa, ohjau syksikkö pienentää moottorien tehoa, jotta akun jännite ei tipu alle 3 V:n. Kun huomaat tehon pienenevän, laskeudu välittömästi, kytke pienoismalli pois päältä ja ota akku pois, koska tyhjeneminen alle 3 V:n vioittaa LiPo-akkua. Se pienentää tehoa ja kestävyyttä seuraavia
lentoja varten tai tekee akusta täysin toimintakyvyttömän. Sen lisäksi yritykset purkaa
akkua edelleenkin voivat aiheuttaa ohjauksen toimintahäiriön, vaikka moottorit käyvät
vielä. Tarvittavaa vähimmäisjännitettä vastaanotinta tai muuta elektroniikkaa varten ei
enää saavuteta. Ei ole suositeltavaa tyhjentää akkua joka lennolla 3 V:iin. Sen sijaan
akun/helikopterin latausta tulee pitää silmällä lennon aikana, ja kun esiintyy merkkejä
siitä, että helikopteri tarvitsee leijunnassa tai tavallisessa lennossa vahvempia ohjausliikkeitä kuin tavallisesti, hae pienoismalli heti alas. Akun jatkuva purkaminen 3 V:iin voi
vioittaa sitä pysyvästi.
Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen, toteat, että tarvitaan huomattavaa trimmausta ja/tai ohjausliikkeitä, jotta helikopteri ei joudu syöksykierteeseen. Se
tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on sopiva ajankohta
päättää lento.
LiPo-akun turvallista latausta varten.Sinun on kuitenkin
45
LiPo-akun lataus
Akkujen asettaminen ohjaimeen
Varmista, että mukana toimitetun LiPo-akun saa ladata vain mukana toimitetulla LiPolaturilla. Jos yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai muulla laturilla, se
voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappale, joka sisältää akun
käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat.
21
Voit ladata helikopterissa olevan akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla joko tietokoneen USB-portista tai liittää sen USB-verkkoadapterilla pistorasiaan:
Lataus pistorasiasta:
• Liitä USB-latausjohto USB-verkkoadapteriin. Heti kun yhdistät latausyksikön pistorasiaan, USB-latausjohdon LED syttyy punaisena ja osoittaa, että latausyksikkö on
liitetty oikein pistorasiaan. Jos yhdistät helikopterin, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon LED ei syty, mikä osoittaa, että helikopterin akkua ladataan. USB-latausjohto
tai helikopterissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.
• Tyhjentyneen (ei täysin purkautuneen) akun lataaminen jälleen täyteen kestää noin
45 minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjoh dossa oleva LED-valo syttyy jälleen.
21
Lataus tietokoneesta:
• Liitä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin. USB-latausjohdon LED syttyy
punaisena ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokoneeseen.
Jos yhdistät helikopterin, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon LED ei syty, mikä
osoittaa, että helikopterin akkua ladataan. USB-latausjohto tai helikopterissa oleva
latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.
• Tyhjentyneen (ei täysin purkautuneen) akun lataaminen jälleen täyteen kestää noin
45 minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjoh dossa oleva LED-valo syttyy jälleen.
• Irrota liitosjohto helikopterin ja laturin väliltä.
• Yhdistä latauksen jälkeen helikopterissa oleva pistoliitin, jotta voit lennättää helikopteria.
• Irrota helikopterissa oleva pistoliitin, kun et käytä helikopteria. Jos näin ei
tehdä, akku voi vahingoittua!
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu. Siksi ensimmäinen
latauskerta voi olla lyhyempi.
Latauksen aikana on virtakytkimen oltava asennossa ”OFF”.
1
2
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita
akut ohjaimeen. Varmista, että navat ovat
oikein päin. Kun olet sulkenut lokeron, voit
tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella
olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin
on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena.
Kun LED vilkkuu nopeasti, ohjaimen
paristot on vaihdettava.
Ensimmäisen lennon valmistelu
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää pikaoppaana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin
jatkat.
• Tarkasta pakkauksen sisältö.
• Liitä laturi pistorasiaan.
• Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu.
• Aseta neljä AA-paristoa ohjauslaitteeseen (controlleriin) ja varmista, että navat
tulevat oikeinpäin.
• Etsi sopiva paikka lentämistä varten.
• Laita helikopteri tasaiselle pinnalle.
• Kytke virta helikopteriin ja sen jälkeen ohjauslaitteeseen.
• Tarkasta ohjaus.
• Tutustu ohjaukseen.
• Säädä helikopteria tarvittaessa kuten sivulla 47 on kuvattu niin, että helikopteri ei
enää leijuessaan liiku paikaltaan ilman ohjausliikkeitä.
• Anna pienoismallin lentää.
• Anna pienoismallin laskeutua.
• Kytke kauko-ohjattava pois päältä
• Sammuta kauko-ohjaus aina viimeisenä.
Lennon valmistelun tarkastusluettelo
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää
pikaoppaana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen
kuin jatkat.
• Yhdistä radio-ohjattavassa oleva pistoliitin ja kytke radio-ohjattava päälle ON/OFF kytkimestä.
• Helikopterin LED vilkkuu nyt kiihtyvässä tahdissa.
• Kytke ohjauslaite (controller) päälle ON/OFF-kytkimestä. Liittämisen aikana ohjaus laitteesta kuulluu piippaava ääni.
• Aseta ladattu helikopteri tasaiselle pinnalle.
• Odota hetki, kunnes helikopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis
käyttöön.
• Helikopterin LED palaa nyt jatkuvasti, eikä ohjauslaitteesta kuulu enää merkkiääntä.
• Helikopteri on nyt valmis käyttöön.
• Jos helikopteri ei toimi, yhdistä pienoismalli ohjaimeen alla mainitulla tavalla.
• Anna pienoismallin lentää.
• Anna pienoismallin laskeutua.
• Kytke radio-ohjattavasta virta pois ON/OFF -kytkimestä ja irrota helikopterissa
oleva pistoliitin.
• Sammuta kauko-ohjaus aina viimeisenä.
46
ON
ON
Pienoismallin liittäminen ohjaimeen
Helikopterin kuvaus
1
Carrera RC -helikopteri ja ohjain on
yhdistetty tehtaalla. Jos aluksi esiintyy
kommunikaatio-ongelmia Carrera RC
-helikopterin ja ohjaimen välillä, luo
yhteys uudelleen.
• Kytke radio-ohjattava päälle ON/OFF-kytkimestä.
• Helikopterin LED vilkkuu nyt kiihtyvässä tahdissa.
• Kytke ohjauslaite (controller) päälle ON/OFF-kytkimestä. Liittämisen aikana ohjaus laitteesta kuulluu piippaava ääni.
• Aseta ladattu helikopteri tasaiselle pinnalle.
• Odota hetki, kunnes helikopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis käyt töön.
• LED-merkkivalo palaa jälleen jatkuvasti ja osoittaa, että yhteys on päättynyt.
Jos et vielä tunne Carrera RC-helikopterisi ohjaustoimintoja, ota ennen ensimmäistä lentoa muutama minuutti aikaa tutustuaksesi niihin. Kuvaukset vasemmalle ja oikealle vastaavat näkymää ohjaamosta (pilootin näkymää).
1
2
+
‒
3
r
l
Paina kaasuvipu ylös nostaaksesi pääroottorisiipien pyörimisnopeutta. Nosta
pääroottorisiipien pyörimisnopeutta, ja
pienoismalli alkaa nousta.
+
Pienennä kaasuvivun liikkumaa ja siten
pääroottorisiipien pyörimisnopeutta, ja
‒
helikopteri laskeutuu. Kun pienoismalli
on noussut maasta, voit viedä sen leijumaan yhteen kohtaan liikuttamalla kaasuvipua varovasti ylös tai alas, ilman
että se nousee tai laskee yhtäkkisesti.
Liikuta oikeaa vipua (perä) vasempaan
ja helikopterin nokka pyörii (kääntyy)
ympyrässä vasempaan pääroottorin
akselin ympäri.
Liikuta oikeaa vipua (perä) oikeaan ja
helikopterin nokka pyörii (kääntyy)
ympyrässä oikealle pääroottorin akselin
ympäri.
Käytä perän säädintä, kunnes olet
saanut leijuvan helikopterin vakaaseen
paikallaan olevaan asentoon ilman
oikean vivun (perä) liikettä.
2
4
rl
47
Lentopaikan valinta
5
‒
+
Eteen-/taakse-vipu ohjaa helikopterin
kallistumaa eteen/taakse. Kun painat
vipua eteen, helikopterin nokka liikkuu
alas ja helikopteri lentää eteenpäin.
Kun painat eteen-/taakse-vipua taakse,
helikopteri liikkuu taakse ja helikopteri
lentää taaksepäin.
6
+
‒
Kun olet tutustunut ohjauksen päätoimintoihin, olet valmis ensimmäiseen
lentoon valittuasi lentopaikan.
Kun olet valmis ensimmäiselle lennollesi, sinun tulisi valita suljettu tila, joka on riittävän tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä. Helikopterin koon ja ohjattavuuden
vuoksi kokeneet pilootit voivat lentää myös melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensimmäisiä lentoja varten suosittelemme, että tila on vähintään 3 x 4 metriä ja 2,40 metriä
korkea. Kun olet trimmannut helikopterin ja tutustunut sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin, voit yrittää lentää pienemmissä ja vähemmän vapaissa tiloissa.
Helikopteria voi lennättää ulkona,
joskin vain tuulettomalla ilmalla tai
hyvin kevyessä tuulessa.
2,4m
3m4m
Ota huomioon, että tuulettomassa
säässä voi maanpinnan lähellä,
jonkin matkan päästä maanpinnasta
olla hyvin tuulista.
Jos tätä ohjetta ei noudateta, helikopteri voi rikkoutua täysin.
Lisätietoja RC-tuotteistamme löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Ongelmaratkaisut
OngelmaSyyRatkaisu
Ohjain ei toimi.
Helikopteria ei voi ohjata
ohjaimella.
Roottorin siivet eivät liiku.
Helikopteri ei nouse.
ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”.Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Paristot on laitettu väärin sisään.Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään.
Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa.Laita uudet paristot sisään.
Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”.Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”.
Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla helikopterin
vastaanottimeen.
Kauko-ohjattavan tai controllerin virtakytkin on asennossa “OFF”.Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Akku on liian heikko tai tyhjä.Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Kauko-ohjattavan tai controllerin virtakytkin on asennossa “OFF”.Yhdistä helikopterissa oleva pistoliitin.
Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti.Vedä kaasuvipu ylös.
Akun teho ei riitä.Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Luo yhteys helikopterin ja ohjaimen välille, kuten kohdassa
“pienoismallin yhdistäminen ohjaimeen” on kuvattu.
Helikopteri menettää lennon
aikana nopeutta ilman ilme
istä syytä ja laskee.
Helikopteri laskeutuu liian
nopeasti.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tarkemmat tiedot säätämisestä sekä saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Akku on liian heikko.Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Kaasuvipua ei voi enää kontrolloida.Vedä kaasuvipu hitaasti alas.
Kaasuvipua vedetty alas liian nopeasti.
48
carrera-rc.com
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
palvelujen kohdalta.
Piktogrammit = symbolivalokuvat
Szanowny kliencie!
Deklaracja zgodności
Gratulujemy Państwu z okazji zakupu Państwa modelu helikoptera Carrera RC
wyprodukowanego zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy
się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie
prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej
zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić
żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym
produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w
niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub
celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe
wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia
się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej
kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają
na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (zwana dalej „producentem”) gwarantuje Kupującemu (zwanemu dalej „Kupującym”) stosownie do następujących postanowień, że dostarczony Kupującemu model helikoptera Carrera RC (zwany dalej
„produktem”) w ciągu dwóch lat licząc od daty zakupu (termin gwarancji) będzie wolny
od usterek spowodowanych wadami materiału lub defektami produkcyjnymi.
Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego uznania i na własny koszt
poprzez naprawę towaru lub dostawę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte
gwarancją części podlegające zużyciu, szkody wynikłe z niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich.
Inne roszczenia Kupującego, szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec producenta są wykluczone.
Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy wynikających z zawartych umów lub obowiązujących przepisów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie od
umowy, obniżenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przejścia ryzyka na
Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oświadcza niniejszym, że ten model
wł ącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawart ym w następujących dyrektywach Unii Europejskiej: EN 50371, EN 301489-1 z 1.8.1:2008, EN
301489-03 z 1.4.1:2002, EN 50371, EN 300220- 2 z 21.1.2:2007, 2006/6/EC i
2004/108/EC w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących
się do kompatybilności elektromagnetycznej i innym istotnym przepisom zawartym w
dyrektywie 1999/5/EG (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na
stronie internetowej carrera-rc.com.
Zakres dostawy
*
*
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji,
powstają wyłącznie gdy
• zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania niezgodnego z instrukcją
obsługi lub przeznaczeniem produktu,
• reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwarunkowanemu eksploatacją,
• produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub innych działaniach podjętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze,
•
produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem i
• produkt zostanie nadesłany wraz z oryginalnym dowodem zakupu (rachunkiem/
paragonem) i kompletnie wypełnioną kartą gwarancyjną, na której nie naniesiono
własnych zmian.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji
Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez
przedmiotową gwarancję.
Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent.
Niniejsza gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej
podanymi warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w
przypadku sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego właściciela produktu.
1x Helikopter Thunder Storm
Helikopter Green Vecto
1x Kontroler 2,4 GHz
1x ładowarka składająca się z kabla do ładowania z gniazdem
USB i adaptera sieciowego z gniazdem USB
4x Baterie 1,5 V Mignon AA
(ni e przezn aczon e do ponowneg o ładowani a)
1x Smycz
49
* Zawiera tylko jeden model.
Ostrzeżenia!
Helikopter zdalnie sterowany NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wyłącznie dla
młodzieży od 14 lat!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych
mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania
produktu. Przed pierwszym uruchomieniem modelu niezbędnie konieczne jest zapoznanie
się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń rzeczy. Latajcie Państwo wyłącznie w
zamkniętych pomieszczeniach zapewniających wystarczająco dużo miejsca i dokładnie
przestrzegajcie Państwo wszelkich poleceń zawartych w instrukcji obsługi. Upewnijcie się
Państwo, czy w pobliżu nie znajdują się jakieś wolnostojące przedmioty, co dotyczy również
ubrania, lub inne przedmioty, jak pisaki, śrubokręty , które mogłyby zaplątać się w śmigło lub
go dotknąć. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE znajdowały się w
pobliżu śmigła! Jako uży tkownicy produktu ponoszą Państwo wył ączną odpowiedzialność za
bezpieczne użytkowanie w taki sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, innych
osób lub ich mienia. Model jest sterowany sygnałem radiowym, który może być zakłócany
przez różne źródła zewnętrzne. Skutkiem tych zakłóceń może być krótkotrwała utrata możliwości sterowania. Z tego względu zaleca się zawsze zachowanie bezpiecznej odległości w
celu uniknięcia powstania szkód lub obrażeń ciała.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami do kontrolera.
• Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym. Zawsze zwracajcie Państwo
uwagę, aby mieli Państwo wystarczająco dużo miejsca do dyspozycji.
• W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy lub w miejscach publicznych w
celu uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa lub okaleczenia.
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wskazówek ostrzegawczych dotyczących użytkowanego przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego wyposażenia
(ładowarka, akumulatory, itd.).
• W przypadku zetknięcia się helikoptera z żywymi istotami lub twardymi przedmiotami, prosimy o natychmiastowe przesunięcie dźwigni gazu do pozycji zerowej, tzn. lewy dżojstik musi
znajdować się na dolnej pozycji oporu!
• Zwracajcie Państwo uwagę, aby wszelkie substancje chemiczne, drobne części lub elementy elektryczne znajdowały się poza zasięgiem dzieci.
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
• Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci, w przypadku, gdy Państwo wezmą do ust lub dotkną językiem części modelu.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne akumulatory
alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego
kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe przestrzeganie informacji
producenta przy wyrzucaniu zużytych akumulatorów typu LiPo.
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego zgodnie z dyrek tywą Unii Europejskiej WEEE
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki na odpadki ma zwrócić uwagę, że
rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elek-
tryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być trak towane jak odpadki domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy
o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń
elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno
stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych. Baterie do ponownego ładowania wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych.
Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym
użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu
naprawy.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytkowania akumulatorów typu
LiPo
Ładowarka do ładowania akumulatorów litowo - polimerowych, którą otrzymali Państwo wraz
z helikopterem Carrera RC jest wprawdzie specjalnie skonstruowana do bezpiecznego ładowania akumulatorów typu LiPo 3,7 V
przed ładowaniem akumulatorów muszą Państwo zapoznać się z treścią następujących
przepisów bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych.
Wskazówka: Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne
akumulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do
zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń i wskazówek ostrzegawczych.Przy nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Wraz ze stosowaniem, ładowaniem i użytkowaniem
dostarczonych akumulatorów typu LiPo przejmują Państwo wszelkiego rodzaju ryzyko związane z akumulatorami litowymi. Jeżeli nie wyrażają Państwo zgody na te warunki, natychmiast zwróćcie Państwo kompletny model helikoptera w nowym i nieużywanym stanie
sprzedawcy.
• Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V
piecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów.
• Nigdy nie pozostawiajcie Państwo akumulatora w trakcie ładowania bez nadzoru. W trakcie ładowania akumulatora powinni Państwo zawsze przebywać w pobliżu w celu nadzorowania procesu ładowania i w razie potrzeby możności reagowania na potencjalne problemy.
• Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć do temperatury otoczenia.
• Do ładowania mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej ładowarki przeznaczonej do
ładowania akumulatorów typu LiPo (UE oprócz Wielkiej Brytanii). Przy niezastosowaniu się
do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, i w związku z tym zagrożenia
zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.
• W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub ładowania wzdyma się lub się
deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozładowywanie. Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możliwe, połóżcie go Państwo na
bezpiecznej i otwartej powierzchni, z dala od palnych materiałów, i obserwujcie go Państwo
przez przynajmniej 15 minut. W przypadku dalszego ładowania lub rozładowywania już
wzdętego lub zdeformowanego akumulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru!
Nawet przy nieznacznym zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać
usunięty.
• Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej i w suchym miejscu.
• Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu
uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa o zwrócenie
uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i ładowaniem. Prosimy o
ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie
powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
• Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatura
powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora lub
modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych. Pozostawiony w nagrzanym samochodzie akumulator może zostać uszkodzony lub może się zapalić.
• Nie dopuszczajcie Państwo do rozładowania akumulatora typu LiPo poniżej pewnego
poziomu. Zbyt głębokie rozładowanie akumulatora obniża jego wydajność i trwałość, i może
doprowadzić do całkowitego jego rozładowania. Przy obciążeniu akumulatory typu LiPo nie
powinny zostać rozładowane poniżej 3 V. Podczas lotu napięcie akumulatora typu LiPo w
helikopterze Carrera RC nie może spaść poniżej 3 V. Jednostka sterująca helikoptera jest
wyposażona w system ochronny, działający po spadku napięcia poniżej 3 V. W przypadku
wyłączenia przez system ochronny, jednostka sterująca obniża moc silników w celu niedopuszczenia do spadku napięcia akumulatora poniżej 3 V. Jeżeli zauważają Państwo obniżenie mocy silników, powinni Państwo natychmiast lądować, wyłączyć model i wyjąć akumulator znajdujący się na pokładzie, ponieważ dalsze rozładowy wanie poniżej 3 V doprowadza do
trwałego uszkodzenia akumulatora typu LiPo. To powoduje obniżenie mocy i trwałości akumulatora przy kolejnych lotach, lub całkowite jego rozładowanie. Ponadto, dalsze próby rozładowania akumulatora mogą również doprowadzić do uszkodzenia sterowania, mimo dalszej
pracy silników. Niezbędne minimalne napięcie dla odbiornika lub innej elektroniki już nie
zostanie osiągnięte. Nie zaleca się rozładowania akumulatora do 3 V przy każdym locie.
Podczas lotu powinni Państwo obserwować stan naładowania akumulatora / helikoptera, i
jeżeli zauważą Państwo, że helikopter w zwisie lub podczas normalnego lotu wymaga silniejszego sterowania niż normalnie, powinni Państwo natychmiast lądować. Mimo to, częste
rozładowanie akumulatora do 3 V może doprowadzić do jego trwałego uszkodzenia.
Wskazówka: Przy niskim napięciu i mocy stwierdzą Państwo, że aby helikopter nie wpadł w
korkociąg konieczne jest silniejsze trymowanie i sterowanie. Zjawisko to występuje z reguły
przed osiągnięciem poziomu 3 V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla
zakończenia lotu.
800 mAh, mimo to, przed użytkowaniem modelu i
800 mAh muszą Państwo ładować w bez-
50
Ładowanie akumulatora typu LiPo
Umieszczenie baterii w kontrolerze
Zwróćcie Państwo uwagę, aby dostarczone akumulatory typu LiPo ładowane były wyłącznie w dostarczonej ładowarce typu LiPo. Jeżeli będą Państwo próbowali ładować akumulator przy pomocy innej ładowarki przeznaczonej do ładowania akumulatorów typu LiPo
lub innej ładowarki, mogą Państwo doprowadzić do poważnych uszkodzeń. Zanim przystąpią Państwo do następnych działań, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z
treścią powyższego akapitu zawierającego wskazówki ostrzegawcze i dyrektywy dotyczące stosowania akumulatorów.
21
Wbudowany w helikopter akumulator mogą Państwo naładować przy pomocy
należącego do niego kabla do ładowania z gniazdem USB w porcie USB komputera
lub w połączeniu z adapterem sieciowym z gniazdem USB w gniazdku elek trycznym:
Ładowanie w gniazdku elektrycznym:
• Połączcie Państwo kabel do ładowania z gniazdem USB z adapterem sieciowym z
gniazdem USB. Po połączeniu powstałego zestawu do ładowania z gniazdkiem elektrycznym świeci lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB
na czerwono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z gniazdkiem
elektrycznym. Jeżeli Państwo włączą helikopter z pustym akumulatorem, lampa LED
znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB przestaje świecić i wskazuje
ładowanie akumulatora helikoptera. Kabel do ładowania z gniazdem USB lub gniazdo
do ładowania znajdujące się przy helikopterze zostały wykonane w sposób
wykluczający niewłaściwą biegunowość.
• Ponowne naładowanie wyładowanego (nie zupełnie rozładowanego) akumulatora
trwa około 45 minut. Jeżeli akumulator jest w pełni naładowany, zaświeca się ponownie wskaźnik LED przy przewodzie do ładowania z gniazdem USB.
21
1
2
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy
pomocy śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie
Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Po zamknięciu komory baterii
mogą Państwo sprawdzić działanie
kontrolera przy pomocy przycisku
Power znajdującego się na przedniej
stronie. Jeżeli przycisk Power znajduje
się w połozeniu ON i kontroler działa
prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć
na czerwono wskaźnik LED znajdujący
się u góry na środku kontrolera.
Gdy dioda kontrolna LED szybko miga,
należy wymienić baterie w kontrolerze.
Przygotowanie pierwszego lotu
Poniższa lista kontrolna nie zastępuje instrukcji obsługi. Mimo, że może ona zostać
zastosowana jako szybkie przygotowanie do startu, zdecydowanie zalecamy Państwu
zapoznanie się z kompletną treścią instrukcji obsługi przed podjęciem dalszych działań.
• Sprawdźcie Państwo zawartość opakowania
• Podłączyć ładowarkę do gniazda wtykowego.
• Ładujcie Państwo akumulator typu LiPo zgodnie z opisem zawartym w części
„Ładowanie akumulatora typu LiPo“.
• Umieśćcie Państwo cztery baterie typu AA w kontrolerze i zwróćcie Państwo uwagę
na właściwą biegunowość.
• Poszukajcie Państwo odpowiedniego terenu do latania
• Postawcie Państwo helikopter na prostej powierzchni
• Włączcie Państwo helikopter i następnie kontroler.
• Sprawdźcie Państwo sterowanie
• Zapoznajcie się Państwo z zasadami sterowania
• Wyważcie Państwo helikopter w razie potrzeby w sposób opisany na stronie 52 tak,
że szybujący helikopter nie będzie się ruszał z miejsca bez sterowania.
• Latajcie Państwo Państwa modelem
• Lądujcie Państwo Państwa modelem
• Wyłączcie Państwo model
• Zawsze wyłączajcie Państwo pilota na końcu
Ładowanie przez połączenie z komputerem
• Połączcie Państwo kabel do ładowania z gniazdem USB z portem USB w komputerze. Lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci na
czerwono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z komputerem.
Jeżeli Państwo włączą helikopter z pustym akumulatorem, lampa LED znajdująca się
przy kablu do ładowania z gniazdem USB przestaje świecić i wskazuje ładowanie
akumulatora helikoptera. Kabel do ładowania z gniazdem USB lub gniazdo do
ładowania znajdujące się przy helikopterze zostały wykonane w sposób wykluczający
niewłaściwą biegunowość.
• Ponowne naładowanie wyładowanego (nie zupełnie rozładowanego) akumulatora
trwa około 45 minut. Jeżeli akumulator jest w pełni naładowany, zaświeca się ponownie wskaźnik LED przy przewodzie do ładowania z gniazdem USB.
• Poluźnijcie Państwo złącza wtykowe między helikopterem i ładowarką.
• Po ładowaniu połączcie Państwo złącza wtykowe znajdujące się przy helikopterze w
celu wykonania lotu.
• Jeżeli Państwo nie używają helikoptera, poluźnijcie Państwo złącza wtykowe
znajdujące się przy helikopterze. Nieprzestrzeganie powyższego może doprowadzić
do uszkodzenia akumulatora.
Wskazówka: załączony przy dostawie akumulator typu LiPo jest częściowo
naładowany. Z tego względu pierwsze naładowanie akumulatora może trwać krócej.
Podczas ładowania przycisk Power musi znajdować się w pozycji „OFF“.
Lista kontrolna dotycząca przygotowania lotu
Poniższa lista kontrolna nie zastępuje instrukcji obsługi. Mimo, że może ona zostać
zastosowana jako szybkie przygotowanie do startu, zdecydowanie zalecamy Państwu
zapoznanie się z kompletną treścią instrukcji obsługi przed podjęciem dalszych działań.
• Połączcie Państwo znajdujące się prz y modelu złącze wtykowe i włączcie Państwo mo del
naciskając przycisk ON/OFF:
• Lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci teraz w rytmicznie przyspieszającym
ciągu.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przycisk ON/OFF. Podczas łączenia przy
kontrolerze rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy.
• Umieśćcie Państwo naładowany helikopter na płaskiej powierzchni.
• Dajcie Państwo helikopterowi trochę czasu na prawidłową inicjalizację i uruchomienie
systemu.
• Lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci nieprzerwanie i nie słychać sygnału
dźwiękowego przy kontrolerze.
• Teraz helikopter jest gotowy do lotu.
• Jeżeli helikopter nie wykonuje żadnej funkcji, należy w razie konieczności przepro wadzić poniżej podane połączenie modelu z kontrolerem.
• Latajcie Państwo Państwa modelem
• Lądujcie Państwo Państwa modelem
• Wyłączcie Państwo model naciskając przycisk ON/OFF i przerwijcie Państwo
znajdujące się przy helikopterze po łączenie wtykowe.
• Zawsze wyłączajcie Państwo pilota na końcu
51
ON
ON
Połączenie modelu z kontrolerem
Opis helikoptera
1
Helikopter Carrera RC i kontroler są
fabrycznie połączone. W przypadku
wystąpienia w początkowej fazie problemów z komunikacją między helikopterem Carrera RC i kontrolerem, prosimy Państwa o ponowne ich połączenie.
•
Włączcie Państwo model naciskając przycisk ON/OFF.
• Lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci teraz w rytmicznie przyspieszającym
ciągu.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przycisk ON/OFF. Podczas łączenia przy kontrole rze rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy.
• Umieśćcie Państwo naładowany helikopter na płaskiej powierzchni.
• Dajcie Państwo helikopterowi trochę czasu na prawidłową inicjalizację i uruchomienie
systemu.
• Kontrolna lampa LED ponownie świeci nieprzerwanie i wskazuje zakończenie połączenia.
Przegląd funkcji kontrolera
1
1
1
1
5
3
4
1. Współosiowy system obrotowy
2. Ogon
3. Złącze wtykowe do ładowania akumulatora typu LiPo
4. Płozy do lądowania
5. Przycisk ON-OFF
Sterowanie helikoptera
Jeżeli Państwo jeszcze nie zapoznali się z funkcjami sterowania Państwa helikoptera Carrera RC, prosimy Państwa o kilkuminutowe zapoznanie się z nimi
przed pierwszym lotem. Opis dotyczący lewej lub prawej strony odpowiada
punktowi widzenia z kabiny pilota.
2
3
2
4
5
6
1
Przesuńcie Państwo dźwignię gazu do
góry w celu zwiększenia prędkości
obrotów głównych łopatek śmigła.
Zwiększcie Państwo prędkość obrotów
+
głównych łopatek śmigła i model
zaczyna nabierać wysokości.
‒
Przy ograniczeniu odchylenia dźwigni
gazu i tym samym prędkości obrotów
2
7
1. Antena
2. Przycisk Power (ON / OFF)
3. Lampa kontrolna LED
4. Gaz
2
+
5. Przód / tył
8
9
Ogon (obrót wokół osi)
8
6. Trymer ogona
7. Komora baterii
8. Schowek do przechowywania
‒
przedłużenia dżojstika
9. Przedłużenia dżojstika do przy
mocowania na dźwigniach 4. & 5.
3
r
głównych łopatek śmigła helikopter
opada. Jeżeli model uniósł się nad
ziemią, przez ostrożne przesunięcie
dźwigni gazu do góry lub na dół mogą
Państwo doprowadzić do nieruchomego
zawiśnięcia modelu w powietrzu bez
nagłego wznoszenia się lub opadania.
Przesuńcie Państwo prawą dźwignię
(ogon) w lewo i przód helikoptera
obraca się w lewo wokół osi głównego
śmigła.
Przesuńcie Państwo prawą dźwignię
(ogon) w prawo i przód helikoptera
obraca się w prawo wokół osi głównego
śmigła.
l
Używajcie Państwo trymera ogona aż
do osiągnięcia stabilnego, neutralnego
zawiśnięcia helikoptera w powietrzu
bez przesunięcia prawej dźwigni
4
(ogon).
rl
52
Wybór terenu do latania
5
‒
+
Dźwignia przód / tył steruje pochylenie
helikoptera do przodu / do tyłu. Jeżeli
przesuwają Państwo dźwignię do
przodu, wtedy przód helikoptera porusza się w dół i helikopter leci do przodu.
Jeżeli przesuwają Państwo dźwignię
przód / tył do tyłu, wtedy helikopter
porusza się do tyłu i leci do tyłu.
6
+
‒
Po zapoznaniu się z głównymi funkcjami sterowania i po wyborze terenu
do latania, są Państwo gotowi do pierwszego lotu.
Jeżeli są Państwo gotowi do Państwa pierwszego lotu, powinni Państwo w miarę
możliwości wybrać duże, zamknięte pomieszczenie, w którym nie przebywają osoby i
nie znajdują się żadne przeszkody. Ze względu na wielkość i sterowalność helikoptera, doświadczeni piloci mogą również latać w stosunkowo niewielkich zamkniętych
pomieszczeniach. Dla Państwa pierwszych lotów bezwarunkowo zalecamy pomieszczenie o minimalnych rozmiarach 3 x 4 m powierzchni i 2,40 m wysokości. Po zakończeniu trymowania helikoptera i zapoznaniu się z jego sterowaniem i zdolnościami,
mogą Państwo się odważyć latać na mniejszych i bardziej ograniczonych terenach.
Helikopter może latać na wolnej przestrzeni, gdy nie ma wiatru lub przy
niewielkich podmuchach wiatru.
2,4m
3m4m
Prosimy mieć zawsze na względzie,
że mimo braku wiatru w pobliżu
ziemi, w pewnej odległości od podłoża może być silny wiatr.
Nieprzestrzeganie tej reguły może
spowodować całkowitą utratę helikoptera.
Dalsze informacje dotyczące naszych zdalnie kierowanych produktów znajdą Państwo na stronie internetowej carrera-rc.com.
Usuwanie problemów (usterek)
ProblemPrzyczynaSposób usunięcia usterki
Kontroler nie działa.
Helikoptera nie można
sterować przy pomocy
kontrolera.
Łopatki śmigła nie
poruszają się.
Helikopter nie wznosi się.
Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu “OFF”.Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Baterie zostały nieprawidłowo włożone. Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo włożone.
Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem energii. Włożyć nowe baterie.
Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu “OFF”.Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na “ON”.
Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z odbiornikiem
helikoptera.
Włącznik znajdujący się przy modelu lub przy kontrolerze znajduje się
w pozycji “OFF”.
Akumulator jest zbyt słaby lub wyczerpany. Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Nie powstało połączenie akumulatora znajdującego się przy
helikopterze.
Łopatki śmigła poruszają się zbyt wolno. Przesunąć do góry dźwignię gazu.
Na podstawie opisu w punkcie „połączenie modelu z kontrolerem”
utworzyć połączenie między helikopterem a kontrolerem.
Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Połączcie Państwo złącza wtykowe znajdujące się przy helikopterze.
Moc akumulatorów jest niewystarczająca. Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Helikopter bez widocznego
powodu traci prędkość
podczas lotu i zniża się.
Helikopter ląduje za szybko.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i dalsze informacje dotyczące trymowania, jak również dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale
serwisu pod
Błąd i zmia ny zastr zeżone
Kolory / ost ateczny wzorzec – zmiany zastrzeżo ne
carrera-rc.com.
Akumulator jest zbyt słaby. Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Utrata kontroli nad dźwignią gazu. Wolno przesunąć dźwignię gazu do dołu.
Zbyt szybkie przesunięcie dźwigni gazu do dołu.
53
Techniczn e i uwarunkowane wzorce m zmiany zas trzeżone
Pik togra my = symbo le
Igen tisztelt Vevőnk!
Megfelelőségi nyilatkozat
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-helikopter megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk
termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az
anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és
ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen
összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi.
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül
hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK),
melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a
használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és
modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek
keretében nyújtunk:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban: „gyártó“) a lenti rendelkezéseknek megfelelően garantálja a végfelhasználónak (továbbiakban: „Vevő“), hogy a
Vevőnek szállított Carrera RC modell-helikopter (továbbiakban: „termék“) a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő) mentes lesz az anyag- és feldolgozási
hibáktól.
Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját költségére javítással, illetve
új vagy generálozott alkatrészek szállításával hárítja el. A garancia nem terjed ki kopó
alkatrészekre, a szakszerűtlen kezelés/használat vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károkra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű
további - főként kártérítési - igénye kizárt.
Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval szemben fennálló azon szerződéses vagy törvényes jogait (utólagos teljesítés, szerződéstől való visszalépés,
engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn, ha a termék a kárveszély átszállása időpontjában nem volt hibamentes.
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel: EN 50371, EN 301489-1 v1.8.1:2008, EN 301489-03 V 1.4.1:2002, EN 50371,
EN 300220- 2V21.1.2:2007, 2006/6/EK és 2004/108/EK az elektromágneses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó előírásaival. Az
eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Szállítási terjedelem
*
Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha
• az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza, amelyek a használati
utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat következtében keletkeztek,
• nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
• a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a gyártó által nem felhatalmazott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
• a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal használták és
•
a terméket a vásárlást igazoló eredeti bizonylattal (számla / pénztárblokk) és a
hiánytalanul kitöltött, saját módosításokat nem tartalmazó garanciajeggyel küldték be.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási
kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a gyártó vállalja.
Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megnevezett feltételek mellett érvényes (beleértve a vásárlást igazoló eredeti bizonylat bemutatását is további értékesítés esetén) a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
1x Helikopter – Thunder Storm
Helikopter Green Vecto
1x 2,4 GHz vezérlő
1x Töltő USB-töltőkábellel és USB-tápegységgel
4x 1,5V Mignon AA elem
(nem újratölthető)
1x Nyakpánt
54
*
* Csak egy modellt tartalmaz.
Figyelmeztető utasítások!
A távirányítású helikopter NEM JÁTÉKSZER és csak 14. életévüket betöltött fiatalkorúak használhatják!
Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jogosult személy felügyelete nélkül. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy
anyagi károk keletkezhetnek.
A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális
képességet követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint
a termék karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A
használati utasítást az első üzembe helyezés előtt feltétlenül végig kell olvasni és
meg kell érteni. Csak így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó balesetek.
Csak olyan zárt terekben repüljön, melyek elegendő helyet biztosítanak és tartsa be a
használati utasítás minden rendelkezését. Biztosítsa, hogy a rotorlapátokba ne csavarodjanak szabadon lógó tárgyak (pl. ruhák vagy egyéb tárgyak, úgy mint ceruzák,
tollak és csavarhúzók) és azokkal ne is kerülhessenek érintkezésbe. Különösen
ügyeljen arra, hogy kezei NE kerüljenek a rotorlapátok közelébe!
A termék használójaként egyedül Ön felelős a biztonságos használatért, melynek oly
módon kell történnie, hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulajdona ne szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.
Ezt a modellt rádiójel irányítja, amelyet különböző külső források zavarhatnak. Ezek a
zavarok a vezérlés rövid idejű megszűnését vonhatják maguk után. Ezért mindig tanácsos a modellhez megfelelő távolságot tartani, hogy elkerülhetők legyenek az anyagi
károk vagy a sérülések.
• Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő elemek.
• Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig ügyeljen arra, hogy elegendő
hely álljon rendelkezésre.
• A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterületeken, ezzel elkerülve
mások veszélyeztetését és sérülését.
• Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt kiegészítő tartozékokra (töltő,
akku, stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.
• Ha a helikopter élőlényekkel vagy kemény tárgyakkal érintkezne, kérjük, azonnal
állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az alsó ütközőnél
kell lennie!
• Ügyeljen arra, hogy minden vegyszer, apró elem vagy elektromos alkatrész gyermekek által nem elérhető helyen legyen.
• Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az elektronikában.
• Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha a modell alkotóelemeit
szájába teszi vagy azokat nyalogatja.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádiós távirányítókban egyébként használt hagyományos alkáli vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legpontosabban be kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait. A LiPo akkuk hibás
kezelése tűzveszélyt rejt magában. A LiPo akkuk ártalmatlanítása során mindig vegye
figyelembe a gyártó adatait.
Használt villamos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására vonatkozó
rendelkezések a WEEE szerint
Az itt látható, át húzot t szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön
figyelmét, hogy a lemerült elemek, akkumulátorok, gombelemek, akkucsomagok, készü-
lékelemek, használt elektromos készülékek,
stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben
és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség
fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az
elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni.
Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A
lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket nem szabad
tölteni. A tölthető akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. A tölthető
akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni.
Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és figyelmeztető utasítások
A Carrera RC helikopterhez mellékelt lítium polimer akkutöltő ugyan kimondottan a
3,7 V 800 mAh
akkuk használata vagy töltése előtt ennek ellenére el kell olvasnia az alábbi biztonsági
tudnivalókat és figyelmeztető utasításokat.
Tudnivaló: A LiPo akkuk a rádiós távirányítókban egyébként használatos hagyományos alkáli vagy NiMH-akkuknál jóval érzékenyebbek. Ezért pontosan be kell tartani
minden előírást és figyelmeztető utasítást. A LiPo akkuk hibás kezelése tűzveszélyt rejt
magában. A mellékelt LiPo akku kezelésével, töltésével vagy használatával Ön a lítium
akkuk használatával kapcsolatos minden kockázatot vállal. Ha ezekkel a feltételekkel
nem ért egyet, a helikopter-modellt hiánytalanul, új és használatlan állapotban azonnal
adja vissza a kereskedőnek.
• A mellékelt 3,7 V
goktól távol kell feltölteni.
• Töltés közben ne hagyja az akkut felügyelet nélkül. Ha az akkut tölti, mindig annak
közelében kell lennie, hogy felügyelni tudja a töltést és adott esetben reagálni tudjon az
esetleges problémákra.
• A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku környezeti hőmérsékletre
történő lehűlését.
• Csak a hozzátartozó LiPo-töltőt használhatja. Jelen tudnivalók figyelmen kívül
hagyása esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az egészség veszélyeztetése
és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon másik töltőt.
• Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha az akku a kisülés vagy a
töltés közben felfúvódik vagy deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóvatosabban vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, éghető anyagoktól távol eső
helyre, ahol legalább 15 percig tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy deformálódott
akku további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az akkut már csekély
deformáció és ballonképződés esetén is ki kell vonni a használatból.
• Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
• Az akku ún. mélykisülésének megakadályoz ása érdeké ben a hasz nálat után az
akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. Ennek során ügyelj en arra, hogy a repülés és
a töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként (kb. 2-3 havonta) töltse fel
az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat.
• Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmérsékletnek 5-50°C között kell
lennie. Lehetőség szerint ne tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy közvetlen
napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve az akku megsérülhet
vagy kigyulladhat.
• Ne hagyja a LiPo-akkut egy meghatározott mérték alá kisülni. Túl mély kisülés esetén
csökken az akku teljesítménye és eltarthatósága, illetve végső soron teljesen tönkre is
mehet. A LiPo cellákat igénybevétel esetén nem szabad 3 V alá kisütni. A Carrera RC
helikopterben található LiPo akku feszültsége repülés közben nem eshet 3 V alá. A
helikopter vezérlő egysége védőrendszerrel van felszerelve, ami a feszültség 3 V alá
esése esetén aktiválódik. A kikapcsolás aktiválódása esetén a vezérlő egység csökkenti a motorok teljesítményét, hogy az akku feszültsége ne essen 3 V alá. Ha észreveszi ezt a teljesítménycsökkenést, azonnal le kell szállnia, a modellt ki kell kapcsolnia és
ki kell vennie a fedélzeti akkut, mivel a 3 Volton túlmenő további kisülés a LiPo akku
tartós károsodását vonja maga után.
Ez a teljesítmény és az eltarthatóság csökkenését okozza a további repülésekhez,
illetve az akku teljes tönkremenetelét. Ezen kívül az akku további kisütésére irányuló
ismételt kísérletek a vezérlés meghibásodását is okozhatják, noha a motorok még
járnak. A Vevő vagy az egyéb elektronika szükséges minimális feszültsége ekkor már
nem elért. Nem javasoljuk, hogy az akkut minden repülés alkalmával 3 Voltig hagyja
kisülni, Ehelyett tartsa szem előtt repülés közben az akku/helikopter töltésszintjét és
azonnal szálljon le a modellel, ha arra utaló jelek mutatkoznának, hogy a helikopter
lebegés vagy normál repülés közben a szokásosnál erősebb vezérlő mozdulatokat
igényel. Az akku 3 Voltig történő gyakori kisülése ennek ellenére tartósan károsíthatja
az akkut.
Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén észre fogja venni, hogy
jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a helikopter ne kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség elérése előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a repülést befejezzük.
LiPo-akku biztonságos töltése céljából került kifejlesztésre, a LiPo
800 mAh LiPo-akkut egy biztonságos helyen, gyúlékony anya-
55
A LiPo akku feltöltése
Az elemek behelyezése a vezérlőbe
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt LiPo-töltővel töltse.
Súlyos károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku töltőben vagy egy
másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kérjük, gondosan olvassa el az
akkuk használatára vonatkozó figyelmeztető utasításokat és irányelveket tartalmazó
előző szakaszt.
21
Töltés dugaszoló aljzatról:
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt az USB tápegységre.Mihelyt a töltőegységet a
dugaszoló aljzatra csatlakoztatja, pirosan világítani kezd az USB-töltőkábelen lévő
LED, ezzel jelezve, hogy a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a dugaszoló
aljzatra. Ha a helikoptert üres akkuval csatlakoztatja, nem világít az USB-töltőkábelen
lévő LED, ezzel jelezve, hogy a helikopter akkujának töltése folyamatban van. Az
USB-töltőkábel, illetve a helikopteren lévő töltőcsatlakozó úgy vannak kialakítva, hogy
a polaritások felcserélése kizárt.
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 45 percig tart. Ha az akku teljesen
fel van töltve, újra kigyullad az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző.
21
Töltés számítógépről:
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számítógép USB-portjára. Az USB-töltőkábelen lévő LED pirosan világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a töltőegység szabályosan
van csatlakoztatva a számítógépre.
Ha a helikoptert üres akkuval csatlakoztatja, nem világít az USB-töltőkábelen lévő
LED, ezzel jelezve, hogy a helikopter akkujának töltése folyamatban van. Az USB-töltőkábel, illetve a helikopteren lévő töltőcsatlakozó úgy vannak kialakítva, hogy a
polaritások felcserélése kizárt.
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 45 percig tart. Ha az akku teljesen
fel van töltve, újra kigyullad az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző.
• Szakítsa meg a helikopter és a töltő közötti dugós összeköttetést.
• A repülés megkezdéséhez a töltés után csatlakoztassa a helikopteren lévő dugaszolható csatlakozást.
• Ha nem használja a helikoptert, szakítsa meg a helikopteren lévő dugaszolható
csatlakozást. Ennek figyelmen kívül hagyása az akku károsodását okozhatja!
Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben van feltöltve. Ezért előfor-
dulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart.
Töltés közben a Power-kapcsolónak „OFF“ állásban kell lennie.
1
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket, majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. A
rekesz bezárása után az előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését. Ha a powerkapcsoló ON állásban van és a működés
szabályszerű, a vezérlő felső részén
középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.
2
Ha az ellenőrző LED gyorsan villog, ki kell
cserélni a vezérlőben lévő elemeket.
Az első repülés előkészítése
Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti jelen használati utasítás tartalmát. Noha alkalmazható, mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás
előtt először olvassa végig jelen használati utasítást.
• Ellenőrizze a csomagolás tartalmát
• Csatlakoztassa az akkutöltőt a dugaszoló aljzatra.
•
Tegyen a vezérlőbe négy darab AA típusú elemet és ügyeljen a megfelelő polaritásra.
• Tegye vissza a helikopterbe a teljesen feltöltött LiPo-akkut
• Keressen egy repülésre alkalmas környéket
• Állítsa a helikoptert egy egyenes felületre
• Kapcsolja be a helikoptert, azt követően pedig a vezérlőt.
• Ellenőrizze a vezérlést
• Ismerkedjen meg a vezérléssel
• Szükség esetén a 57. oldalon leírtaknak megfelelően egyenlítse ki a helikoptert úgy,
hogy a helikopter lebegés közben vezérlő mozdulatok nélkül már ne mozduljon el a
helyéről.
• Most reptetheti a modellt
• Most leszállhat a modellel
• Kapcsolja ki a modellt
• A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki
A repülés előkészítésének ellenőrző listája
Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti jelen használati utasítás tartalmát. Noha alkalmazható, mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás
előtt először olvassa végig jelen használati utasítást.
•
Csatlakoztassa a modellen lévő dugós csatlakozót, majd az ON/OFF kapcsolóval
kapcsolja be a modellt.
• Ekkor a helikopterben lévő LED gyorsított intervallumban ritmikusan villog.
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Az összekapcsolódás közben a
vezérlőn hangjelzés szólal meg.
• Állítsa a feltöltött helikoptert egy egyenes felületre
• Hagyjon egy pillanatnyi időt a helikopternek, míg a rendszer szabályosan iniciali zált és üzemkész.
• Ahelikopterben
hallani a hangjelzést.
• Most használatra kész a helikopter.
• Ha nem működne a helikopter, adott esetben végezze el a modell lent leírt össze
kapcsolását a vezérlővel.
• Most reptetheti a modellt
• Most leszállhat a modellel
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja ki a modellt, majd válassza le a helikopteren
található dugós csatlakozást.
• A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki
lévő LED ekkor folyamatosan világít, a vezérlőn pedig már nem
56
ON
ON
A modell összekapcsolása a vezérlővel
A helikopter leírása
1
A Carrera RC helikopter és a vezérlő
gyárilag össze vannak kapcsolva. Ha
kezdetben problémák adódnának a
Carrera RC helikopter és a vezérlő
közötti kommunikáció terén, kérjük,
végezze el újra az összekapcsolást.
•
Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a modellt.
• Ekkor a helikopterben lévő LED gyorsított intervallumban ritmikusan villog.
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Az összekapcsolódás közben a
vezérlőn hangjelzés szólal meg.
• Állítsa a feltöltött helikoptert egy egyenes felületre
• Hagyjon egy pillanatnyi időt a helikopternek, míg a rendszer szabályosan iniciali zált és üzemkész.
9. A 4. & 5. karokra csavarozható
joystick-hosszabbítók
1
1
5
3
4
1. Koaxiális rotorrendszer
2. Farrész
3. Dugaszolható csatlakozás a LiPo-akku feltöltéséhez
4. Leszállótalpak
5. ON/OFF kapcsoló
A helikopter vezérlése
Ha még nem ismeri a Carrera RC helikopter vezérlő funkcióit, az első repülés
előtt áldozzon néhány percet megismerésükre. A bal vagy jobb irányra vonatkozó leírás a pilótafülkéből való nézetnek felel meg (pilótanézet).
1
2
+
‒
3
r
l
A fő rotorlapátok forgási sebességének
növeléséhez nyomja a gázkart felfelé. A
fő rotorlapátok forgási sebességének
növelése esetén a modell emelkedni
+
kezd.
Ha csökkenti a gázkar kilengését, ezzel
‒
pedig a fő rotorlapátok forgási sebességét, a helikopter süllyedni kezd. Ha a
modell felemelkedett a földről, azt a
gázkar óvatos felfelé vagy lefelé irányú
mozgatásával helyhez kötött lebegésbe
tudja hozni, anélkül, hogy az hirtelen
emelkedni vagy süllyedni kezdene.
Ha a jobb oldali kart (farrész) balra
mozgatja, a helikopter orra a főrotor
tengelye körül köralakban balra forog
(repülési iránytól eltér).
Ha a jobb oldali kart (farrész) jobbra
mozgatja, a helikopter orra a főrotor
tengelye körül köralakban jobbra forog
(repülési iránytól eltér).
Használja a farrészhez való kiegyenlítőt, míg a jobb oldali kar (farrész) mozgatása nélkül lebegés közben el nem
érte a helikopter stabil semleges helyzetét.
2
4
rl
57
A repülési környék kiválasztása
5
‒
+
Az előre/vissza kar vezérli a helikopter
dőlését előre/hátrafelé. Ha a kart előre
nyomja, a helikopter orra lefelé mozdul
és a helikopter előre repül.
Ha az előre/hátra kart hátra nyomja, a
helikopter hátrafelé mozdul, és hátrafelé repül.
6
+
‒
Miután megismerkedett a fő vezérlési
funkciókkal, a repülési terület kiválasztása után készen áll az első repülésre.
Ha kész az első repülésre, olyan zárt helyiséget javasolunk kiválasztani, melyben
nincsenek emberek és akadályok, és ami lehetőleg nagy. A helikopter méretének és
kormányozhatóságának köszönhetően egy tapasztalt pilóta viszonylag kis zárt helyiségekben is képes repülni. Az első repülésekhez feltétlenül javasoljuk, hogy a helyiség legyen legalább 3x4 méter alapterületű és 2,40 méter magas. A helikopter
kiegyenlítése és vezérlésének valamint képességeinek megismerése után merészelhet kisebb és kevésbé szabad helyeken is repülni.
A helikopter reptethető ugyan
kültérben, persze csak szélcsend
vagy nagyon gyenge szél mellett.
2,4m
3m4m
Kérjük, szíveskedjék figyelembe
venni, hogy szélcsend ellenére valamivel a talaj fölött erős szél is fújhat.
E tudnivaló figyelmen kívül hagyása
a helikopter teljes elvesztéséhez
vezethet.
RC termékeinkre vonatkozó információkat a carrera-rc.com oldalon találhat.
Rosszul lettek behelyezve az elemek.Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen vannak-e behelyezve.
Az elemeknek már nincs elég energiája.Új elemeket kell betenni.
A vezérlők power-kapcsolója „OFF“ állásban van.Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük „ON“ állásba.
A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a
helikopterben lévő vevővel.
A modell ill. a vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van.Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük.
Az akku túl gyenge ill. lemerült.Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
A modell ill. a vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van.Csatlakoztassa a helikopteren lévő dugaszolható csatlakozást.
A rotorlapátok túl lassan mozognak.A gázkart felfelé kell húzni.
Nem elég az akku teljesítménye.Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
“A modell összekapcsolása a vezérlővel” részben leírtak szerint
állítsa elő a kapcsolatot a helikopter és a vezérlő között.
A helikopter repülés közben
felismerhető ok nélkül lelassul
és süllyedni kezd.
A helikopter túl gyorsan száll
le.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, a kiegyensúlyozásra vonatkozó részletesebb információkat, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a
A tévedések és a módosítások joga fenntartva
Szín ek / vé gle ges des ign – A módosít ások jo ga fennt artva
Az akku túl gyenge.Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“ fejezetet).
A gázkar feletti kontroll elveszítése.A gázkart lassan kell lehúzni.
A gázkart túl gyorsan húzták le.
carrera-rc.com
címen a szerviz-területen találhat
58
A műszak i és fo rmater vezésből ered ő módosítá sok joga fenntart va
Piktogramok = szimbólumképek
Spoštovana stranka
Izjava o skladnosti
Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela helikopterja, ki je narejen po
današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z
opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi
majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh
navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za
kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Garancijski pogoji
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA), s
katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v
navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih
sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj
navedenih garancijskih pogojev:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju »proizvajalec«) končni stranki
(v nadaljevanju »stranka«) v skladu s sledečimi določbami jamči, da bo stranki dobavljen Carrera RC model helikopterja (v nadaljevanju »izdelek«) dve leti od datuma
nakupa (garancijski rok) brez materialnih in proizvodnih napak.
Tovrstne napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na lastne stroške s popravilom ali dobavo novih ali obnovljenih delov. Garancija ne zajema obrabnih delov, škode
zaradi neustreznega ravnanja/uporabe ali če so bili na izdelku opravljeni lastnoročni
posegi. Ostali zahtevki stranke, predvsem za nadomestilo škode, do proizvajalca so
izključeni.
Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpolnitev, odstop od pogodbe,
znižanje, nadomestilo škode) do prodajalca, ki vztraja, da je bil izdelek ob prehodu
odgovornosti brezhiben, ta garancija ne zajema.
S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavlja, da je ta model vključno z upravljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: EN 50371, EN
301489-1 v1.8.1:2008, EN 301489-03 V 1.4.1:2002, EN 50371, EN 3002202V21.1.2:2007, 2006/6/EC in 2004/108/EC o elektromagnetni združljivosti ter drugimi
relevantnimi predpisi direktive 1999/5/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti
lahko najdete na carrera-rc.com.
Vsebina pakiranja
*
Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upravičeni le, če
• vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v navodilih označena kot
nepravilna ali neustrezna,
• ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo,
• izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo možno sklepati, da so bila na
izdelku opravljena popravila ali drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno s
strani proizvajalca,
•
se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca av torizirano dodatno opremo in
• je bil izdelek poslan skupaj z originalnim potrdilom o plačilu (račun / blagajniški
listek) in v celoti izpolnjenim garancijskim listom, na katerih ni nobenih lastnoročnih
sprememb.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame proizvajalec.
Ta garancija velja v zgoraj navedenem obsegu in pod zgoraj navedenimi pogoji
(vključno s predložitvijo originalnega računa tudi v primeru prodaje naprej) za vsakega kasnejšega, bodočega lastnika izdelka.
1x Helikopter Thunder Storm
Helikopter Green Vecto
1x 2,4 GHz upravljalnik
1x Polnilnik sestavljen iz USB napajalnega kabla in
USB omrežnega adapterja
4x 1,5 V Mignon AA baterije
(nep olniln e)
1x Trak za okoli vratu
*
* Vključen samo en model
59
Opozorila!
Daljinsko voden helikopter NI IGRAČA in je primeren le za mladino starejšo od
14 let!
Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika.
Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne
škode.
Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je treba pred prvo
uporabo obvezno v celoti prebrati in razumeti. Le tako se lahko izognete nesrečam s
poškodbami in materialno škodo.
Pilotirajte le v zaprtih prostorih z dovolj prostora in upoštevajte vsa navodila, tako kot
so priporočena v teh navodilih za uporabo. Prepričajte se, da se v lopatice rotorja ne
morejo zaplesti ali priti v stik z njimi nobeni prosti predmeti, vključno z obleko, ali drugi
predmeti kot so zatiči in izvijači. Posebej pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE
pridejo Vaše roke!
Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno uporabo, tako da druge osebe
ali njihova lastnina ne morejo biti poškodovani ali ogroženi.
Ta model je voden preko radijskega signala, katerega lahko motijo različni zunanji viri.
Te motnje lahko povzročijo kratkotrajen izpad vodenja. Zato je priporočljiva stalna
varnostna razdalja od modela, tako da ne pride do materialne škode ali poškodb.
• Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami upravljalnika.
• Izognite se prometnim in živahnim območjem. Vedno pazite na to, da je na voljo
dovolj prostora.
• Po možnosti Vašega modela ne pilotirajte po javni cesti ali javnem mestu, da ne
ogrozite ali poškodujete koga.
• Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek in za morebitno dodatno
opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo uporabljate.
• Če pride do stika helikopterja z živim bitjem ali trdim predmetom, prosimo ročico za
plin takoj prestavite v položaj nič, t. j. leva igralna palica mora biti spodaj!
• Pazite na to, da se vse kemikalije, majhni deli ali električna oprema nahajajo izven
dosega otrok.
• Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko.
• Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če pridejo deli Vašega modela
v usta ali če jih ližete.
Pomembne informacije o litij-polimer baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot običajne alkalne ali NiMH baterije, ki se v daljinskih upravljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno upoštevati
predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z LiPo baterijo obstaja
nevarnost požara. Pri odstranjevanju LiPo baterij vedno upoštevajte navedbe proizvajalca.
Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih naprav po WEEE
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne baterije,
akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski
bloki, baterije naprav, električne naprave itd.
ne spadajo med gospodinjske odpadke, ker so
okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in
zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne
baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se ne sme polniti. Polnilne baterije se
lahko polni le pod nadzorom odraslih. Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz
igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno
priporočene baterije ali baterije enakega tipa.
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel,
priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po opravljenih popravilih.
Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije
Sicer je bil litij-polimer polnilnik baterije, ki ste ga prejeli zraven Carrera RC helikopterja,
razvit za polnjenje
njenjem LiPo baterije kljub temu prebrati sledeče varnostne določbe in opozorila.
Opozorilo: LiPo baterije so bistveno občutljivejše kot običajne alkalne ali NiMH baterije, ki se v daljinskih upravljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno upoštevati
predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z LiPo baterijami obstaja
nevarnost požara. Z ravnanjem, polnjenjem ali uporabo priložene LiPo baterije prevzamete vsa tveganja, ki so povezana z litijevo baterijo. Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten model helikopterja, ko je ta še nov in nerabljen, takoj vrnite
prodajalcu.
• Priloženo 3,7 V
vnetljivih materialov.
• Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora. Ko baterijo polnite, bodite vedno
v bližini in nadzorujte postopek polnjenja, tako da se lahko odzovete na morebitne
težave.
• Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na temperaturo okolice.
• Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik. Pri neupoštevanju teh navodil obstaja
nevarnost požara in s tem grožnja zdravju in/ali nastanek materialne škode. NIKOLI ne
uporabljajte drugega polnilnika.
• V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali polnjenja napihne ali preoblikuje, takoj prekinite polnjenje ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro in
pazljivo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih materialov in jo opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo, ki se je že napihnila ali preoblikovala, še naprej
polnite ali praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši spremembi oblike ali
mehurčku je treba baterijo prenehati uporabljati.
• Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.
• Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko
(popolno) izpraznitev baterije. Pri tem upoštevajte, da je med letom in postopkom polnjenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa do časa napolnite
(ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro.
• Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera prostora znaša med
5–50°C. Baterije in modela po možnosti ne hranite v avtu ali pod neposredno sončno
svetlobo. Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poškoduje ali vname.
• LiPo baterije ne spraznite pod določen nivo. Če se baterija preveč sprazni, se zmanjša
njena zmogljivost in trajnost, nenazadnje pa lahko pride tudi do popolne odpovedi. LiPo
celice naj se pri obremenitvi ne spraznijo pod 3 V. Napetost LiPo baterije v Carrera RC
helikopterju med letenjem ne sme pasti pod 3 V. Krmilna enota helikopterja je opremljena z zaščitnim sistemom, ki se aktivira pri padcu napetosti pod 3 V. Ko se sproži ta
blokada, potem krmilna enota zmanjša zmogljivost motorjev, tako da napetost baterije
ne pade pod 3 V. Ko opazite to zmanjšanje zmogljivosti, potem takoj pristanite, izključite model in izvzemite baterijo, ker nadaljnjo praznjenje pod 3 V LiPo baterijo trajno
poškoduje.
To vodi do poslabšanja zmogljivosti in vzdržljivosti baterije pri naslednjih letih oz. do
njene popolne odpovedi. Zraven tega lahko večkratni poskusi nadaljnjega praznjenja
baterije vodijo tudi do izpada krmiljenja, čeprav motorji še delujejo. Zahtevana minimalna napetost za sprejemnik ali drugo elektroniko potem več ni dosežena. Ni priporočljivo, da baterijo pri vsakem letu spraznite vse do 3 V. Namesto tega bodite med letenjem pozorni na stanje napolnjenosti baterije/helikopterja in ko se pojavijo prvi znaki,
da so pri lebdenju ali letenju helikopterja potrebni močnejši gibi krmiljenja kot običajno,
takoj pristanite. Pogosta izpraznitev baterije vse do 3 V jo lahko kljub temu trajno
poškoduje.
Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste ugotovili, da je potrebno
občutnejše uravnavanje in/ali gibi krmiljenja, da helikopter ne začne padati. Do tega
pride praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je pravi trenutek, da končate z letenjem.
3,7 V 800 mAh
LiPo baterije, vendar morate pred uporabo in pol-
800 mAh LiPo baterijo morate polniti na varnem mestu vstran od
60
Polnjenje LiPo baterije
Vstavitev baterij v upravljalnik
Pazite na to, da priloženo LiPo baterijo polnite le s priloženim LiPo polnilnikom. Če
poskušate baterijo napolniti z drugim polnilnikom, lahko to privede do velike škode.
Preden nadaljujete, prosimo skrbno preberite predhodni del z opozorili in direktivami
za uporabo baterije.
21
Baterijo v helikopterju lahko polnite s pripadajočim USB napajalnim kablom ali preko
USB vhoda na računalniku ali pa povezanega z USB omrežnim adapterjem preko
vtičnice:
Polnjenje na vtičnici:
• USB napajalni kabel povežite z USB omrežnim adapterjem. Ko polnilno enoto
povežete z vtičnico, začne svetiti LED dioda na USB napajalnem kablu rdeče in prikazuje, da je polnilna enota pravilno povezana z vtičnico. Ko nataknete helikopter s
prazno baterijo, LED dioda na USB napajalnem kablu ne sveti več in prikazuje, da se
baterija helikopterja polni. USB napajalni kabel oz. polnilna doza na helikopterju so
narejeni tako, da napačna polarnost ni možna.
• Približno 45 minut traja, da se prazna baterija (ne popolnoma izpraznjena) ponovno
napolni. Ko je baterija polna, LED prikaz na USB kablu ponovno zaščne svetiti.
21
1
2
Z izvijačem odprite predal za baterije in
baterije vstavite v upravljalnik. Pazite na
pravilno polarnost. Po zaprtju predala
lahko s pomočjo stikala za vklop na
prednji strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala za vklop na
ON in pravilnem delovanju mora LED
dioda zgoraj na sredini upravljalnika
svetiti rdeče.
Če kontrolna LED dioda hitro utripa, je
treba zamenjati baterije v upravljalniku.
Priprava prvega leta
Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu, da se
lahko uporablja kot hiter uvod za uporabo, Vam posebej priporočamo, da preden nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
• Preverite vsebino pakiranja.
• Polnilno enoto povežite z vtičnico.
• LiPo baterijo polnite kot je to opisano v poglavju „Polnjenje LiPo baterije“.
• Štiri AA baterije vstavite v upravljalnik in pazite na pravilno polarnost.
• Poiščite primerno okolje za letenje.
• Helikopter postavite na ravno površino.
• Vključite helikopter in nato še upravljalnik.
• Preverite krmiljenje.
• Seznanite se s krmiljenjem.
• Po potrebi helikopter uravnovesite, kot je to opisano na strani 62, tako da se helikopter
pri lebdenju brez krmilnih ukazov več ne premakne iz mesta.
• Poletite z modelom.
• Pristanite z modelom.
• Model izklopite
• Daljinsko vodenje vedno izključite nazadnje.
Polnjenje na računalniku:
• USB napajalni kabel povežite z USB vhodom računalnika. LED dioda na USB napajalnem kablu začne svetiti rdeče in prikazuje, da je polnilna enota pravilno povezana z
računalnikom. Ko nataknete helikopter s prazno baterijo, LED dioda na USB napajalnem kablu ne sveti več in prikazuje, da se baterija helikopterja polni. USB napajalni
kabel oz. polnilna doza na helikopterju so narejeni tako, da napačna polarnost ni
možna.
• Približno 45 minut traja, da se prazna baterija (ne popolnoma izpraznjena) ponovno
napolni. Ko je baterija polna, LED prikaz na USB kablu ponovno zaščne svetiti.
• Prekinite vtično povezavo med helikopterjem in napajalnikom.
• Po postopku polnjenja povežite vtično povezavo, ki se nahaja na helikopterju, da
boste lahko leteli.
• Ko helikopterja ne boste uporabljali, prekinite vtično povezavo na helikopterju.
Neupoštevanje tega lahko privede do okvar baterije!
Opozorilo: Ob dobavi je priložena LiPo baterija delno napolnjena. Zato bi lahko
postopek polnjenja trajal manj časa.
Med postopkom polnjenja mora biti stikalo za vklop na „OFF“.
Kontrolni seznam za pripravo leta
Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu, da
se lahko uporablja kot hiter uvod za uporabo, Vam posebej priporočamo, da preden
nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
• Povežite vtično povezavo, ki se nahaja na modelu, in vključite model na stikalu
VKLOP/IZKLOP (ON/OFF).
• LED dioda na helikopterju zdaj utripa v ritmično pospešenem zaporedju.
• Vključite upravljalnik na stikalu VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). Med postopkom
povezovanja se na upravljalniku oglasi signalni ton.
• Napolnjen helikopter postavite na ravno površino.
• Helikopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravilno inicializiran in pripravljen
na delovanje.
• LED dioda na helikopterju zdaj stalno sveti in signalni ton na upravljalniku ugasne.
• Helikopter je zdaj pripravljen na uporabo.
• V kolikor helikopter ne deluje, potem eventualno ponovno vzpostavite spodaj
navedeno povezavo med modelom in upravljalnikom.
• Poletite z modelom.
• Pristanite z modelom.
• Model izključite na stikalu ON/OFF in prekinite vtično povezavo, ki se nahaja na
helikopterju.
• Daljinsko vodenje vedno izključite nazadnje.
61
ON
ON
Vezava modela z upravljalnikom
Opis helikopterja
1
Carrera RC helikopter in upravljalnik sta
tovarniško povezana. V primeru težav
pri komunikaciji med Carrera RC helikopterjem in upravljalnikom na začetku,
prosimo na novo povežite.
• Vključite model na stikalu VKLOP/IZKLOP (ON/OFF).
• LED dioda na helikopterju zdaj utripa v ritmično pospešenem zaporedju.
• Vključite upravljalnik na stikalu VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). Med postopkom povezo vanja se na upravljalniku oglasi signalni ton.
• Napolnjen helikopter postavite na ravno površino.
• Helikopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravilno inicializiran in pripravljen na
delovanje.
• Kontrolna LED dioda ponovno stalno sveti in prikazuje, da je povezovanje končano.
Pregled funkcij upravljalnika
1
1
1
1
5
3
4
1. Koaksialni rotorski sistem
2. Rep
3. Vtična povezava za polnjenje LiPo baterije
4. Pristajalne sanice
5. Stikalo za VKLOP/IZKLOP
Krmiljenje helikopterja
Če še krmilnih funkcij Vašega Carrera RC helikopterja ne poznate, si pred
prvim letom vzemite prosim nekaj minut časa, da se seznanite z njimi. Opis
levo ali desno ustreza pogledu iz pilotske kabine (pogled pilota).
2
3
2
4
5
6
1
Za povišanje hitrosti vrtenja glavnih
lopatic rotorja potisnite ročico plina navzgor. Povišajte hitrost vrtenja glavnih
lopatic rotorja in model se dviga.
+
Če začnete zmanjševati naklon ročice
plina in s tem hitrost vrtenja glavnih
‒
lopatic rotorja, se helikopter spušča. Ko
se model dvigne od tal, ga lahko s previ-
2
7
1. Antena
2. Stikalo za vklop (ON / OFF)
3. Kontrolna LED dioda
4. Plin
2
+
dnim premikanjem ročice plina, gor ali
dol, spravite v stacionarno lebdenje, ne
da bi se nenadno dvigal ali spuščal.
5. Naprej/nazaj
8
9
Rep (rotacija)
8
6. Trimer repa
7. Predal za baterije
8. Predali za shranjevanje
podaljškov krmilne palice
9. Podaljški krmilne palice za
privitje na ročice 4. & 5.
‒
Premaknite desno ročico (rep) v levo in
nos helikopterja se krožno obrne
(zasuka) okrog osi glavnega rotorja v
3
r
levo.
Premaknite desno ročico (rep) v desno
in nos helikopterja se krožno obrne
(zasuka) okrog osi glavnega rotorja v
desno.
Uporabite trimer za nos, dokler ne
l
dosežete stabilnega nevtralnega položaja helikopterja pri lebdenju, brez premikanja leve ročice (rep).
4
rl
62
Izbira področja leta
5
‒
+
Ročica naprej/nazaj upravlja naklon
helikopterja naprej/nazaj. Če potisnete
ročico naprej, se premakne nos helikopterja navzdol in helikopter leti
naprej.
Če ročico naprej/nazaj potisnete nazaj,
se helikopter nagne nazaj in helikopter
leti vzvratno.
6
+
‒
Potem, ko ste se seznanili z glavnimi
funkcijami krmiljenja, ste po izbiri
območja leta pripravljeni za prvi let.
Ko ste pripravljeni za prvi let, izberite zaprt prostor, ki je brez ljudi in ovir ter kar se da
velik. Na podlagi velikosti in vodljivosti helikopterja lahko izkušeni piloti pilotirajo tudi v
relativno majhnih zaprtih prostorih. Za Vaše prve lete priporočamo obvezno minimalno velikost prostora 3 krat 4 metre površine in 2,40 metrov višine. Potem, ko ste
Vaš helikopter zravnali in se seznanili z njegovo vodljivostjo in njegovimi lastnostmi, si
lahko upate leteti tudi v manjšem in ne tako prostem okolju.
Helikopter lahko pilotirate tudi zunaj,
vendar le pri brezveterju ali zelo
rahlem vetru.
2,4m
3m4m
Prosimo upoštevajte, da je lahko
kljub brezvetrju ob tleh nekoliko
višje zelo vetrovno.
Neupoštevanje tega opozorila lahko
vodi do popolne izgube helikopterja.
Več informacij o naših RC izdelkih najdete na carrera-rc.com.
Odpravljanje težav
TežavaVzrokRešitev
Upravljalnik ne deluje.
Helikopterja ni možno voditi z
upravljalnikom.
Lopatice rotorja se ne
premikajo.
Helikopter se ne dvigne.
Stikalo za vklop ON/OFF je na »OFF«.Stikalo za vklop ON/OFF nastavite na »ON«.
Napačno vstavljena baterija.Preverite, če je baterija pravilno vstavljena.
Baterije več nimajo dovolj energije.Vstavite nove baterije.
Stikalo za vklop upravljalnika je na »OFF«. Najprej postavite stikalo za vklop na upravljalniku na »ON«.
Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s sprejemnikom v
helikopterju.
Vklopno stikalo na modelu oz. upravljalniku je v položaju “IZKLOP”. Stikalo za vklop ON/OFF nastavite na »ON«.
Slaba oz. prazna baterija. Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije«).
Baterijska povezava na helikopterju ni vzpostavljena. Povežite vtično povezavo, ki se nahaja na helikopterju.
Lopatice rotorja se premikajo prepočasi.Ročico plina povlecite navzgor.
Zmogljivost baterije ne zadostuje.Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje baterije«).
Povezavo med helikopterjem in upravljalnikom vzpostavite tako, kot je
to opisano pod “Vezava modela z upravljalnikom”.
Helikopter brez vidnega
razloga med letom izgublja
hitrost in se spušča.
Helikopter prehitro pristane.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in dodatne informacije o uravnavanju ter o dobavljivih nadomestnih delih najdete na
področjem.
Pravica do zm ot in sprem emb pridržana
Barve/končni di zajn – pravica do spreme mb pridržana
Izguba kontrole preko ročice za plin. Ročico za plin počasi povlecite navzdol.
Prehiter poteg navzdol ročice za plin.
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
63
carrera-rc.com
Piktog rami = simbolne slike
pod servisnim
Vážený zákazníku,
Prohlášení o shodě
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu vrtulníku Carrera RC, který byl vyroben
podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení
provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto
nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku.
Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou
pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
Záruční podmínky
Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU) a
měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené
v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci
následujících záručních podmínek:
Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dále pouze „výrobce“) garantuje
podle následujících ustanovení konečnému zákazníkovi (dále pouze „zákazník“), že
model vrtulníku Carrera RC (dále pouze „výrobek“) bude během následujících dvou
let od data zakoupení (záruční lhůta) bez materiálových i výrobních vad.
Vyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního uvážení buď na vlastní náklady
odstraní, nebo dodá nové díly nebo díly po generální opravě. Záruka se nevztahuje na
díly podléhající opotřebení, poškození způsobená nesprávným zacházením/používáním nebo při zásahu druhých osob. Ostatní nároky zákazníka vůči výrobci, zejména
nároky na náhradu škody, jsou vyloučeny.
Práva zákazníka vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona (dodatečné plněné, odstoupení od smlouvy, snížení ceny, náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která
platí, jestliže výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou touto zárukou
dotčena.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: EN 50371, EN
301489-1 v1.8.1:2008, EN 301489-03 V 1.4.1:2002, EN 50371, EN 3002202V21.1.2:2007, 2006/6/EC a 2004/108/EC o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními důležitými předpisy směrnice 1999/5/ES o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních a vzájemném uznávání jejich shody (R&TTE). Originál
prohlášení o shodě je možné si vyžádat na carrera-rc.com.
Rozsah dodávky
*
Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze,
• když uplatněná závada není založena na poškození způsobeném nesprávným používáním nebo nerespektováním zadání uvedených v návodu k obsluze,
• když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu,
• když výrobek nevykazuje žádné znaky, z nichž by se dalo usoudit, že výrobek opravovala nebo na něm provedla nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla autorizována
výrobcem,
• když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schváleným výrobcem a
• když bude výrobek zaslán společně s originálem dokladu o zakoupení (fakturou /
pokladním lístkem) a úplně vyplněným záručním listem, na kterém kupující neprovedl
žádné vlastní změny.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se
poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není
předmětnou zárukou omezena.
Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí výrobce.
Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uvedených předpokladů
(včetně předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku i v případě dalšího prodeje)
pro každého pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.
*
1x Vrtulník – Thunder Storm
Vrtulník Green Vecto
1x Ovladač 2,4 GHz
1x Nabíječka složená z nabíjecího USB kabelu a síťového adaptéru USB
4x Baterie Mignon AA 1,5V
(nedobíjitelné)
1x Šňůra
* Obsahuje pouze jeden model.
64
Varování!
Vrtulník s dálkovým ovládáním NENÍ HRAČKA a je určen pouze pro mladistvé
od 14 let!
Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Při
nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám.
K ovlád ání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro
údržbu a provoz výrobku. Je nezbytné přečíst si celý tento návod před prvním použitím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze zabránit nehodám, při nichž může dojít ke
zranění nebo ke škodám.
Létejte s vrtulníkem jen v uzavřených prostorách, kde je dost místa a dodržujte
všechny pokyny doporučované v tomto návodu. Zajistěte, aby se do listů rotoru nezapletly nebo s nimi nemohly přijít do styku žádné volně stojící nebo ležící předměty,
včetně částí oděvů, nebo jiné předměty, jako třeba tužky nebo šroubováky. Dbejte
zejména na to, aby se vaše ruce NEDOSTALY do blízkosti listů rotoru!
Jako uživatel tohoto výrobku odpovídáte za bezpečné zacházení s výrobkem a za to,
že vy, ani žádné jiné osoby ani jejich majetek nebude ohrožen ani neutrpí žádnou
škodu.
Tento model je řízen radiovým signálem, který mohou rušit nejrůznější vnější zdroje.
Toto rušení může mít za následek krátkodobý výpadek v ovládání. Proto doporučujeme, abyste vždy zachovávali bezpečnou vzdálenost od modelu, aby se zamezilo
věcným škodám nebo zranění.
• Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé.
• Vyhýbejte se používání ve frekventovaných prostorách, kde je velmi čilý ruch.
Dbejte vždy na to, abyste měli k dispozici dostatek místa.
• Nelétejte s modelem pokud možno venku na ulici nebo ve veřejných prostorách,
abyste nikoho neohrozili ani nezranili.
• Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se tohoto výrobku a eventuální doplňkové výbavy (nabíječka, akumulátory atd.), kterou používáte.
• Pokud by se vrtulník dostal do kontaktu s živočichy nebo tvrdými předměty, uveďte
páčku plynu okamžitě do nulové polohy, tj. levý joystick musí být pod dolní zarážkou!
• Dbejte na to, aby veškeré chemikálie, drobné díly nebo elektrické součásti byly
mimo dosah dětí.
• Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit elektroniku.
• Pokud budete součásti modelu strkat do úst nebo je olizovat, hrozí nebezpečí těžkého poranění nebo až smrt.
Důležité informace o lithium-polymerových akumulátorech
Lithium-polymerové akumulátory (LiPo akumulátory) jsou podstatně citlivější než tradiční alkalické nebo NiMH akumulátory, které se jinak u rádiového dálkového ovládání
používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy a varovné pokyny
výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí požáru. Při
likvidaci LiPo akumulátorů vždy dbejte údajů výrobce.
Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení dle WEEE
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto
obrázku má upozornit na to, že prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumulátory,
akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické
spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu,
protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých
baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech.
Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých
typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí
baterie se nesmějí nabíjet. Nabíjecí baterie je možné nabíjet pouze pod dohledem
dospělých. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se
nesmějí spojovat nakrátko. Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie
ekvivalentního typu.
Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a
ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.
Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo akumulátorů
Nabíječka pro nabíjení lithium-polymerových akumulátorů, kterou jste dostali současně
s vrtulníkem Carrera RC, byla sice vyvinuta právě pro bezpečné nabíjení LiPo akumulátoru
3,7 V 800 mAh
mulátoru přečíst následující bezpečnostní pokyny.
Upozornění:
NiMH akumulátory, které se jinak u rádiového dálkového ovládání používají. Proto je
nu tné přes ně do držovat vše chny př edpi sy a všech na varovná upozorn ění . Př i nes právné
manipulaci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí požáru. Manipulací, nabíjením nebo
používáním přiloženého LiPo akumulátoru přebíráte všechna rizika, která jsou spojena
s lithiovými akumulátory. Pokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kompletní model vrtulníku v nepoužitém stavu prodejci.
• Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V 800 mAh musíte nabíjet na bezpečném místě,
kde se nenacházejí žádné zápalné materiály.
• Nenechávejte akumulátor při nabíjení nikdy bez dozoru. Při nabíjení akumulátoru
byste vždy měli být poblíž, abyste nabíjení mohli kontrolovat a v případě potřeby reagovat na eventuální problémy.
• Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve ochladit na teplotu okolního
prostředí.
• Smíte používat pouze příslušnou nabíječku pro LiPo akumulátory. Při nedodržení
těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení zdraví a/nebo věcné škody.
NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.
• Pokud se akumulátor při vybíjení nebo během nabíjení nafoukne nebo nějak zdeformuje, proces nabíjení nebo vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co nejrychleji a
velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpečného otevřeného prostoru
stranou od hořlavých materiálů a alespoň 15 minut ho pozorujte. Pokud budete akumulátor, který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále nabíjet nebo vybíjet, hrozí
nebezpečí požáru! I při malé deformaci nebo malém nafouknutí musíte akumulátor
přestat používat.
• Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.
• Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabrá-
nili tzv. hloubkovému vybití baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi létáním a
nabíjením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumulátorovou baterii občas
nabijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení
s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození.
• Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by teplota měla být v rozsahu
5-50°C . Akumulátor ani model neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevystavujte
přímému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven velmi vysoké teplotě v
autě, může se poškodit nebo začít hořet.
• Nevybíjejte LiPo akumulátor pod určitou míru. Pokud se akumulátor vybije příliš, snižuje se jeho výkon a trvanlivost a může to nakonec vést až k celkovému výpadku. LiPo
články by se při zátěži neměly vybít pod 3 V. Napětí LiPo akumulátoru ve vrtulníku
Carrera RC nesmí za letu klesnout pod 3 V. Řídicí jednotka vrtulníku je vybavena bezpečnostním systémem, který se aktivuje při poklesu napětí pod 3 V. Když dojde k takovému vypnutí, sníží řídicí jednotka výkon motorů, aby napětí akumulátoru nepokleslo
pod 3 V. Když zpozorujte takové snížení výkonu, měli byste ihned přistát, model
vypnout a vyjmout palubní akumulátor, neboť další vybití pod 3 V LiPo akumulátor
trvale poškodí.
Vede ke snížení výkonu a trvanlivosti při následujícím létání, resp. k celkovému
výpadku akumulátoru. Kromě toho mohou opakované pokusy o další vybití akumulátoru způsobit také výpadek řízení, třebaže motory jsou ještě v chodu. Nebude tak již
dosahováno potřebného minimálního napětí pro přijímač nebo ostatní elektroniku.
Nedoporučujeme vybít akumulátor při každém letu až na 3 V. Místo toho byste měli
během letu sledovat stav nabití akumulátoru/vrtulníku a pokud se objeví náznak, že
vrtulník při vznášení nebo při normálním letu potřebuje intenzivnější řídicí pohyby než
obvykle, měli byste s modelem ihned přistát. Časté vybití akumulátoru pod 3 V může
akumulátor přesto trvale poškodit.
Upozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že je nutné rozsáhlé vyvažování a/nebo řídicí pohyby, aby se vrtulník nedostal do vývrtky. Toto se stane zpravidla
před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten správný okamžik, kdy byste
měli let ukončit.
, přesto si musíte před použitím nebo před nabíjením LiPo aku-
LiPo akumulátory jsou podstatně citlivější než tradiční alkalické nebo
65
Nabíjení LiPo akumulátoru
Vložení baterií do ovladače
Dbejte na to, abyste přiložený LiPo akumulátor nabíjeli pouze současně dodanou
nabíječkou pro LiPo akumulátory. Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou
nabíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může to způsobit vážné
škody. Než budete pokračovat, přečtěte si pečlivě předcházející oddíl s varovnými
upozorněními a předpisy pro používání akumulátorů.
21
Akumulátorovou baterii vestavěnou ve vrtulníku můžete buď nabíjet pomocí příslušného nabíjecího USB kabelu na USB portu počítače nebo připojením síťového USB
adaptéru na zásuvku:
Nabíjení ze zásuvky:
• Připojte USB nabíjecí kabel do síťového adaptéru USB. Jakmile vzniklou nabíjecí
jednotku připojíte na zásuvku, LED na nabíjecím USB kabelu se rozsvítí červeně a
oznamuje, že nabíjecí jednotka je řádně připojena na zásuvku. Když do vrtulníku vložíte prázdnou akumulátorovou baterii, LED na nabíjecím USB kabelu se již nerozsvítí
a ukazuje, že se baterie vrtulníku nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdířka na
vrtulníku jsou vyrobeny tak, že obrácená polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie (nikoli silně vybité) trvá přibližně
45 minut. Když je baterie plně nabitá, LED kontrolka na nabíjecím USB kabelu se opět
rozsvítí.
21
Nabíjení na počítači:
• Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počítače. LED na nabíjecím USB kabelu se
rozsvítí červeně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně spojena s počítačem. Když
do vrtulníku vložíte prázdnou akumulátorovou baterii, LED na nabíjecím USB kabelu
se již nerozsvítí a ukazuje, že se baterie vrtulníku nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp.
nabíjecí zdířka na vrtulníku jsou vyrobeny tak, že obrácená polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie (nikoli silně vybité) trvá přibližně
45 minut. Když je baterie plně nabitá, LED kontrolka na nabíjecím USB kabelu se opět
rozsvítí.
• Uvolněte konektor spojující vrtulník a nabíječku.
• Konektor nacházející se na vrtulníku po nabíjení zastrčte, abyste mohli létat.
• Konektor na vrtulníku uvolněte, pokud vrtulník nebudete používat. Nedodržení
pokynu může způsobit poškození akumulátorové baterie!
Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová LiPo baterie částečně nabitá.
Proto by první nabíjení mohlo být o něco kratší.
Během nabíjení musí být vypínač v pozici „OFF“.
1
2
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače. Dbejte
na správnou polaritu. Po zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na
přední straně zkontrolovat funkčnost
ovladače. Když je vypínač v poloze ON a
pokud ovladač řádně funguje, měla by se
LED dioda na ovladači nahoře uprostřed
rozsvítit červeně.
Jestliže LED kontrolka bliká rychle, je
nutné vyměnit baterie v ovladači.
Příprava k prvnímu letu
Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze
použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete
pokračovat, nejprve přečetli celý tento návod k provozu.
• Zkontrolujte obsah balení
• Připojte nabíječku na zásuvku
• Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v oddíle „Nabíjení akumuláto rové LiPo baterie“.
• Vložte čtyři AA baterie do ovladače a dbejte na správnou polaritu.
• Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání
• Postavte vrtulník na rovnou plochu
• Zapněte vrtulník a následně ovladač
• Zkontrolujte řízení
• Seznamte se s řízením
• V případě potřeby použijte trimr, jak je popsáno na str. 67, aby se vrtulník při vznáši vém letu bez pohybu kormidla již nehýbal z místa.
• Létejte s modelem
• Přistaňte s modelem
• Vypněte model
• Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední
Kontrolní seznam pro přípravu k letu
Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze
použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete
pokračovat, nejprve přečetli celý tento návod k provozu.
• Připojte zásuvný konektor nacházející se na modelu a zapněte model spínačem
ON/O FF.
• LED ve vrtulníku nyní bliká a rytmus blikání se zrychluje.
• Zapněte ovladač spínačem ON/OFF. Během spojování zazní na ovladači akustický
signál.
• Postavte nabitý vrtulník na rovnou plochu.
• Chvilku počkejte, aby se systém vrtulníku správně aktivoval a byl připraven k
provozu.
• LED ve vrtulníku nyní svítí nepřerušovaně a akustický signál na ovladači již není
slyšet.
• Vrtulník je nyní připraven k provozu.
• Pokud vrtulník nevykazuje žádnou funkci, proveďte v daném případě níže uvedené
propojení modelu s ovladačem.
• Létejte s modelem
• Přistaňte s modelem
• Vypněte model spínačem ON/OFF a odpojte konektor nacházející se na vrtulníku.
• Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední
66
ON
ON
Propojení modelu s ovladačem
Popis vrtulníku
1
Vrtulník Carrera RC a ovladač jsou spolu
propojeny od výrobce. Pokud by na
začátku existovaly nějaké problémy při
komunikací mezi vrtulníkem Carrera RC
a ovladačem, proveďte nové propojení.
• Zapněte model spínačem ON/OFF.
• LED ve vrtulníku nyní bliká a rytmus blikání se zrychluje.
• Zapněte ovladač spínačem ON/OFF. Během spojování zazní na ovladači akustický
signál.
• Postavte nabitý vrtulník na rovnou plochu.
• Chvilku počkejte, aby se systém vrtulníku správně aktivoval a byl připraven k provozu.
• LED na ovladači nyní svítí opět trvale a oznamuje, že připojování je ukončeno.
Přehled funkcí ovladače
1
4
2
7
8
9
1
3
2
5
6
1. Anténa
2. Vypínač (ON / OFF)
3. Kontrolní LED dioda
4. Plyn
5. Dopředu/dozadu
8
zadní část (otáčení se dokola)
6. Trimr pro zadní část
7. Přihrádka na baterii
8. Úložná přihrádka pro prodlužo-
vací adaptéry k joysticku
9. Prodlužovací adaptéry k
joysticku pro našroubování na
páky 4. & 5.
1
1
5
3
4
1. Koaxiální rotorový systém
2. Zadní část
3. Držák LiPo akumulátoru
4. Přistávací lyže
5. Vypínač s funkcí ON-/OFF
Řízení vrtulníku
Jestliže ještě neznáte řídicí funkce vrtulníku Carrera RC, udělejte si pár minut
času a seznamte se s nimi. Popis Vlevo nebo Vpravo odpovídá pohledu z
kabiny (pohledu pilota).
1
2
+
‒
3
r
l
Stisknutím plynové páky směrem
nahoru zvyšujete rychlost otáčení listů
hlavního rotoru. Zvýšíte-li rychlost otáčení listů hlavního rotoru, model začne
+
stoupat.
Snížíte-li vychýlení plynové páky, a tím i
‒
rychlost otáčení listů hlavního rotoru,
bude vrtulník klesat. Když se model
zvedne od země, můžete ho opatrným
pohybováním plynové páky nahoru
nebo dolů dostat do stabilního vznášivého letu, aniž by vrtulník prudce stoupal nebo klesal.
Pohněte pravou pákou (zadní část)
doleva a nos vrtulníku se bude otáčet
(stáčet) kolem osy hlavního rotoru v
kruhu doleva.
Pohněte pravou pákou (zadní část)
doprava a nos vrtulníku se bude otáčet
(stáčet) kolem osy hlavního rotoru v
kruhu doprava.
Použijte trimr pro zadní část, dokud
nedosáhnete stabilní neutrální polohy
vrtulníku při vznášivém letu, aniž byste
hýbali pravou pákou (záď).
2
4
rl
67
Výběr místa pro létání
5
‒
+
Páka pro pohyb dopředu/dozadu řídí
naklonění vrtulníku dopředu/dozadu.
Když na páku zatlačíte směrem
dopředu, pohne se nos vrtulníku
směrem dolů a vrtulník poletí dopředu.
Když na páku pro pohyb dopředu/
dozadu zatlačíte směrem dozadu,
pohne se vrtulník směrem dozadu a
poletí nazad.
6
+
‒
Když jste se seznámili s hlavními funkcemi řízení a vybrali si prostor pro
létání, jste připraveni k prvnímu letu.
Když jste připraveni na první let, zvolte si uzavřený prostor, kde nejsou žádní lidé a
žádné překážky, a který je pokud možno co největší. Na základě velikosti a ovladatelnosti vrtulníku dokážou zkušení piloti létat i v poměrně malých uzavřených prostorách.
Pro vaše první lety doporučujeme bezpodmínečně prostor o minimální velikosti plochy
3 krát 4 metry a o výšce 2,40 metru Až vrtulník vyvážíte a seznámíte se dobře s jeho
řízením a schopnostmi, můžete se odvážit létat i v menším a méně volném prostředí.
S vrtulníkem můžete létat venku,
avšak pouze, když je bezvětří nebo
když vítr fouká jen velmi slabě.
2,4m
3m4m
Další informace k našim RC produktům najdete na carrera-rc.com.
Pamatujte si, že i když je při zemi
bezvětří, v určitě vzdálenosti od
země může přece jen foukat docela
silný vítr.
Nerespektování tohoto upozornění
může vést k úplnému zničení vrtulníku.
Řešení problémů
ProblémPříčinaŘešení
Ovladač nefunguje.
Vrtulník se nedá řídit
ovladačem.
Listy rotoru se nepohybují.
Vrtulník nestoupá nahoru.
Vrtulník bez zjevného důvodu
během letu ztratí rychlost a
klesne.
Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“.Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“.
Baterie byla nesprávně vložena.Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy.
Baterie už nemají dostatek energie.Vložte nové baterie
Vypínač ovladače je v poloze „OFF“.Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy „ON“.
Ovladač možná není správně propojen s přijímačem ve vrtulníku.
Vypínač na modelu, resp. na ovladači je v poloze „OFF“.Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“.
Akumulátor je příliš slabý resp. prázdný.Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
Akumulátorová baterie ve vrtulníku není připojena.Připojte konektor nacházející se ve vrtulníku.
Listy rotoru se pohybují příliš pomalu.Plynovou páku potáhněte směrem nahoru.
Výkon akumulátoru je nedostatečný.Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
Akumulátor je příliš slabý.Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulátoru“).
Proveďte propojení vrtulníku s ovladačem, jak je to popsáno v oddíle
„Propojení modelu s ovladačem”.
Vrtulník přistává příliš rychle.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a další informace o trimování a o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na
servisu.
Omy ly a změny vyhraz ené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Ztráta kontroly prostřednictvím plynové páky.Plynovou páku stlačte pomalu dolů.
Příliš rychlé stlačení plynové páky dolů.
68
Tech nické zm ěny a změ ny podmí něné de signe m vyhra zené
carrera-rc.com
v části věnované
Pik togra my = fotky symb olů
Kjære kunde,
Samsvarserklæring
gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er produsert etter dagens
tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og
design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette
krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen.
Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien.
Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (INGEN LEKETØY) som må
behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i
bruksanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold
om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av
følgende garantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”produsent“) garanterer sluttkunden (følgende kalt ”kunde“) i henhold til følgende bestemmelser, at det av kunden
kjøpte Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke påviser noen material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike feil vil
produsenten vurdere, og på hans kostnader vil reparasjon eller levering av nye eller
generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes for slitedeler, skader som oppstår
gjennom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kunden, spesielt angående skadeserstatning mot produsenten er utelukket.
Kontraktmessige eller lovmessige rettigheter til kunden (etteroppfylling, tilbaketreden
fra kontrakt, forminsket skadeserstatning) ovenfor selger, som består hvis produktet
ikke var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne garantien.
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv
kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EFdirektiv: EN 50371, EN 301489-1 v1.8.1:2008, EN 301489-03 V 1.4.1:2002, EN 50371,
EN 300220- 2V21.1.2:2007, 2006/6/EF og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE). Original
samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Leveringsomfang
*
Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsentgarantien, hvis
• den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket av en i bruksanvisningen
oppført ikke-forskriftsmessig anvendelse eller feil bruk,
• det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje,
• produktet ikke viser tegn på reparasjoner eller andre inngrep fra verksteder, som
ikke er autoriser t av produsenten,
• produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert av produsenten og
• produktet blir sendt inn sammen med originalt kjøpebilag (faktura / kasselapp) og
fullstendig utfylt garantikort, hvor det ikke er blitt foretatt noen egne endringer.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om at
denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Kostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar produsenten.
Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under de nevnte forutsetninger
(inklusiv visning av originalt kjøpebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig eier
av produktet.
*
1x Helikopter – Thunder Storm
Helikopter Green Vecto
1x 2,4 Ghz kontroller
1x Ladeapparat bestående av USB-ladekabel og USB -nettadapter
4x 1,5 V Mignon AA batterier
(ikke oppladbar)
1x Lanyard
* Inneholder kun samme modell.
69
Varselhenvisninger!
Et fjernstyrt helikopter er IKKE NOE LEKETØY og er kun egnet for ungdommer
fra og med 14 år!
Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det
under oppsyn. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell skade.
Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale evner.
Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger
for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne
veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker med skader og ødeleggelse.
Fly kun i lukkede rom som har tilstrekkelig plass, og følg alle henvisninger som anbefales i denne veiledningen. Se til at ingen løse gjenstander, inkl. klær eller andre
gjenstander som spikre og skrutrekkere henger seg fast i rotorbladene eller kommer i
berøring med disse. Pass spesielt godt på at IKKE hendene dine kommer i nærheten
av rotorbladene.
Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sikker omgang, slik at verken du
eller andre personer eller deres eiendom settes i fare eller skades.
Denne modellen styres over et radiosignal som kan forstyrres av forskjellige kilder
utenfra. Disse forstyrrelsene kan føre til at man mister styringen i en kort periode.
Derfor anbefales det alltid å ha en sikker avstand til modellen, slik at man kan unngå
materiell skade eller andre skader.
• Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i kontrolleren.
• Unngå områder med mye trafikk og liv. Se alltid til at det er tilstrekkelig god plass.
• La helst ikke modellen din fly i offentlige områder, slik at ingen settes i fare eller
skades.
• Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette produktet nøyaktig, og for
eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat, akkumulatorer osv.) som du bruker.
• Hvis helikopteret skulle komme i kontakt med dyr/mennesker eller harde gjenstander, så må gasspaken settes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må være ved nederste
stopper!
• Se til at aller kjemikalier, små deler eller elektriske komponenter ikke er i nærheten
av barn.
• Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken.
• Det er fare for alvorlige skader, til og med dødsfall, hvis du stikker deler av modellen
i munnen eller slikker på dem.
Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer ømtålig enn vanlige alkali- eller
NiMH-akkumulatorer, som ellers brukes til fjernstyring. Forskrifter og varselhenvisninger må derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumulatorer er det fare for
brann. Vær alltid oppmerksom på produsentens angivelser når du deponerer LiPo
akkumulatorer.
Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronikkapparater iht. WEEE
Symbolet som vises her med gjennomstreket
søppeldunk skal henvise om at tomme batterier,
akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc.
ikke skal i husholdningssøppelet, for disse
skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi
barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater.
Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres
de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes
sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet.
Bat terier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp. Oppladbare batterier skal
kun lades under tilsyn av voksne. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading.
Forbindelsesklemmer må ikke kortsluttes. Det må kun brukes anbefalte batterier eller
batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på
kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i
bruk etter en reparasjon.
Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo akkumulatorer
Litium polymer akkumulator ladeapparat, som du får sammen med Carrera RC helikopteret, er utviklet for en sikker lading av 3,7 V
må du lese følgende sikkerhetsbestemmelser og varselhenvisninger før bruk eller lading
av LiPo-akkumulatoren.
Henvisning: LiPo-akkumulatorer er vesentlig mer ømtålig enn vanlige alkali- eller
NiMH-akkumulatorer, som ellers brukes til fjernstyring. Derfor må alle forskrifter og
varselhenvisninger følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo-akkumulatorer er det
fare for brann. Med håndtering, lading eller bruk av vedlagte LiPo-akkumulatorer
overtar du alle risikoer som er forbundet med litium akkumulatorer. Hvis du ikke godtar
disse betingelsene, så må du levere inn hele helikoptermodellen til forhandler øyeblikkelig i ny og ubrukt tilstand.
• Du må lade opp 3,7 V
antennelige materialer.
• Ikke la akkumulatoren være uten tilsyn under lading. Når du lader opp akkumulatoren
bør du alltid være i nærheten for å overvåke ladeforløpet, og for å ev. kunne reagere på
eventuelle problem.
• For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned til omgivelsestemperatur.
• Du får kun bruke det tilhørende Lipo-ladeapparatet. Ved ignorering av disse henvisningen e er det fare for brann, og derm ed helsefare og/eller materiell skade. Br uk ALD RI
et annet ladeapparat.
• Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under utladning eller lading, så må
lading eller utladning stanses øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut så raskt og forsiktig
som mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra brennbare materialer og
observer den i minst 15 minutter. Hvis du har en akkumulator som allerede er oppblåst
eller misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akkumulatoren tas ut av bruk.
• Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.
• Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Pass
på å overholde en pause på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Akkumulatoren
må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 måned). Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
•
For transport eller for mellomlag ring av akkumulatoren skal temperaturen ligge mellom
5-50°C. Akkumulatoren eller modellen må helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte sol.
Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan den skades eller ta fyr.
• LiPo-akkumulatoren må ikke utlades under en viss grense. Hvis akkumulatoren utlades for mye, så forminskes effek ten og holdbarheten, og dette kan til slutt føre til totalsvikt. LiPo-celler bør ikke lades ut under 3 V. LiPo-akkumulatoren i Carrera RC helikopteret får ikke falle under 3 V spenning ved flygning. Styreenheten til helikopteret er
utstyrt med et vernesystem som brukes hvis spenningen synker under 3 V. Hvis denne
utkoplingen starter, så reduserer styreenheten effekten til motorene, slik at akkumulatorspenningen ikke faller un der 3 V. Hvis du merker denne effektredu ksjonen, så bør du
lande øye blikkelig, slå av mod ellen og ta ut akkumulatoren, for videre utlad ning under 3
V vil skade LiPo-akkumulatoren varig. Dette fører til reduksjon av effekten og holdbarheten for neste flygninger eller til totalsvikt av akkumulatoren. I tillegg kan gjentatte
forsøk på å utlade akkumulatoren føre til et svikt i styringen, til tross for at motorene er i
gang. Nødvendig min. spenning for mottaker eller annen elektronikk blir da ikke lenger
nådd. Det anbefales ikke å kjøre akkumulatoren ned til 3 V ved hver flygning. I stedet
bør du overvåke ladetilstanden til akkumulatoren/helikopteret under flygning, og hvis
det viser seg at helikopteret behøver sterkere styrebevegelser enn vanlig i sveve- eller
normal flygning, så bør du lande modellen øyeblikkelig. Hyppig utladning av akkumulatoren til 3 V kan allikevel skade den varig.
Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en vesentlig trimming og/eller
styrebevegelser er nødvendig for at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår vanligvis før 3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å avslutte flyvningen.
800 mAh LiPo-akkumulatorer på et sikkert sted, borte fra
800 mAh LiPo-akkumulatoren, allikevel
70
Opplading av LiPo akkumulatoren
Sette batterier inn i kontroller
Se til at du kun lader den medleverte LiPo-akkumulatoren med medlevert LiPo-ladeapparat. Hvis du forsøker å lade akkumulatoren med et annet LiPo-akkumulator ladeapparat eller et annet ladeapparat, så kan dette føre til alvorlige skader. Les vennligst
avsnittet med varselhenvisninger og direktiver for bruk av akkumulatorer grundig før
du fortsetter.
21
Du kan lade akkumulatoren som er bygget inn i helikopteret med tilhørende USBladekabel enten over en USB port til en datamaskin eller forbundet med USB-nettadapter i stikkontakten:
Lade i stikkontakten:
• USB-ladekabel forbindes med USB-nettadapter. Så snart du kobler den oppståtte
ladeenheten til stikkontakten, lyser lysdioden på USB-ladekabelen rødt og viser at
ladeenheten er koblet korrekt til stikkontakten. Når du kobler til et helikopter med tomt
batteri, tennes ikke lysdioden på USB-ladekabelen og viser at helikopterets batteri
lades. USB-ladekabelen og ladekontakten på helikopteret er konstruert slik at det ikke
er mulig å koble til feil poler.
• Det tar omtrent 45 minutter å lade opp en utladet akkumulator (ikke totalt utladet) opp
igjen. Hvis akkumulatoren er full, så lyser ikke LED-lampen på USB-kabelen opp
igjen.
21
Lade over datamaskin:
• USB-ladekabelen forbindes med USB-porten til en datamaskin. Lysdioden på USBladekabelen lyser rødt og viser at ladeenheten er koblet korrekt til datamaskinen.
Når du kobler til et helikopter med tomt batteri, tennes ikke lysdioden på USB-ladekabelen og viser at helikopterets batteri lades. USB-ladekabelen og ladekontakten på
helikopteret er konstruert slik at det ikke er mulig å koble til feil poler.
• Det tar omtrent 45 minutter å lade opp en utladet akkumulator (ikke totalt utladet) opp
igjen. Hvis akkumulatoren er full, så lyser ikke LED-lampen på USB-kabelen opp
igjen.
• Pluggforbindelsen mellom helikopter og ladeapparat løses.
• Etter lading forbindes pluggforbindelsen som er på helikopteret, slik at du kan fly.
• Pluggforbindelsen på helikopteret løses når du ikke bruker helikopteret. Ignorering kan føre til skader på akkumulatoren!
Henvisning: Ved levering er LiPo-akkumulatoren delvis ladet. Derfor kan første lade-
forløp være litt kortere.
Under lading må powerbryteren stå på ”OFF”.
1
2
Åpne batterirommet med en skrutrekker
og sett batteriene inn i kontroller. Se til
at du har riktig polaritet. Etter at rommet
lukkes kan du kontrollere funksjonen til
kontrolleren med hjelp av power-bryteren på fremsiden. Når Power-bryteren
er i ON-posisjon og ved riktig funksjon
skal LED oppe i midten av kontrolleren
lyse rødt.
Når kontroll-LED blinker raskt, må batteriene i kontrolleren skiftes ut.
Forberedelse av første flygning
Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen. Til tross
for at den kan brukes som quick start guide, anbefaler vi på det sterkeste å først lese
bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
• Kontroller innholdet i pakken
• Koble ladeapparatet til stikkontakten
• LiPo-akkumulatoren må lades opp som beskrevet i avsnittet „Lade opp
LiPo akkumulatorer“.
• Sett fire AA-batterier inn i kontrolleren og kontroller at polene vender riktig vei.
• Finn et egnet område å fly på
• Sett helikopteret på en jevn flate
• Slå helikopteret og deretter kontrolleren på.
• Kontroller styringen
• Gjør deg kjent med styringen
• Helikopteret trimmes ev. som beskrevet på s. 72, slik at helikopteret ikke lenger
beveger seg fra stedet i sveveflygning, uten styrebevegelser.
• Fly modellen
• Lande modellen
• Slå av modellen
• Slå alltid ut fjernkontrollen til slutt
Sjekkliste for flyforberedelse
Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen. Til tross
for at den kan brukes som quick start guide, anbefaler vi på det sterkeste å først lese
bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
• Koble til pluggforbindelsen på modellen og slå modellen på med ON/OFF-bryteren.
• Lysdioden i helikopteret blinker nå i en rytmisk stadig raskere sekvens.
• Slå kontrolleren på med ON/OFF-bryteren. Under oppkoblingen lyder det et lydsig nal på kontrolleren.
• Plasser det oppladete helikopteret på et flatt underlag.
•
Gi helikopteret litt tid for at systemet skal kunne initialiseres korrekt og være klar til bruk.
• Lysdioden i helikopteret lyser nå permanent, og lydsignalet på kontrolleren høres
ikke lenger.
• Nå er helikopteret klart til bruk.
• Hvis helikopteret ikke viser noen funksjon, så gjennomføres ev. forbindelsen til
modellen med kontrolleren.
• Fly modellen
• Lande modellen
•
Slå modellen av med ON/OFF-bry teren og koble fra pluggforbindelsen på helikopteret.
• Slå alltid ut fjernkontrollen til slutt
71
ON
ON
Forbinde modellen med kontrolleren
Beskrivelse av helikopteret
1
Carrera RC helikopteret og kontrolleren
forbindes på fabrikken. Hvis det i begynnelsen skulle være problemer med kommunikasjonen mellom Carrera RC helikopteret og kontrolleren, så må en ny
forbindelse opprettes.
• Slå modellen på med ON/OFF-bryteren.
• Lysdioden i helikopteret blinker nå i en rytmisk stadig raskere sekvens.
• Slå kontrolleren på med ON/OFF-bryteren. Under oppkoblingen lyder det et lydsig nal på kontrolleren.
• Plasser det oppladete helikopteret på et flatt underlag.
•
Gi helikopteret litt tid for at systemet skal kunne initialiseres korrekt og være klar til bruk.
• Kontroll-lysdioden lyser på nytt permanent og viser at oppkoblingen er fullført.
Funksjonsoversikt kontroller
1
1
1
1
5
3
4
2
1. Koaksialt rotorsystem
2. Hekk
3. Pluggforbindelse for lading av LiPo akkumulator
4. Landemeier
5. ON-/OFF-bryter
Styring av helikopteret
Hvis du ennå ikke kjenner til styringsfunksjonen til ditt Carrera RC helikopter,
så ta deg tid til å bli kjent med det før første flygning. Beskrivelsen venstre eller
høyre tilsvarer blikk fra cockpit (pilotens utsikt).
3
2
4
5
6
1
+
‒
Trykk gasspaken oppover for å øke
rotasjonshastigheten til hovedrotorbladene. Øk rotasjonshastigheten til
hovedrotorbladene, og modellen begynner å stige.
Reduser utslaget til gasspaken, og
dermed rotasjonshastigheten til hovedrotorbladene, så senkes helikopteret.
2
7
1. Antenne
2. Powerbryter (ON / OFF)
3. Kontroll LED
4. Gass
2
+
5. Frem/tilbake
8
9
8
Hekk (sirkeldreining)
6. Trimmer for hekk
7. Batterirom
‒
8. Oppbevaringsrom for
joystickforlengelser
9. Joystickforlengelser for
å skru på spake 4. og 5.
3
r
Når modellen løftes fra bakken kan du
bringe helikopteret i en stasjonær
sveveflygning ved å bevege gasspaken
forsiktig opp eller ned, uten at det stiger
eller synker for brått.
Høyre spake (hekk) beveges mot
venstre og nesen til helikopteret dreies
(grådig) rundt aksen til hovedrotoren i
sirkel mot venstre.
Høyre spake (hekk) beveges mot
høyre, og nesen til helikopteret dreies
(grådig) rundt aksen til hovedrotoren i
sirkel mot høyre.
Bruk trimmeren for hekken til du har
nådd en stabil, nøytral posisjon av heli-
l
kopteret i sveveflyvning, uten bevegelse av høyre spake (hekk).
4
rl
72
Utvalg av flyområde
5
‒
+
Frem/tilbake spaken styrer hellingen til
helikopteret fremover/bakover. Hvis du
trykker spaken fremover, så beveges
helikopterets nese nedover, og helikopteret flyr fremover. Hvis du trykker frem/
tilbake spaken bakover, så beveges
helikopteret bakover og helikopteret flyr
bakover.
6
+
‒
Etter at du har blitt kjent med hovedstyringsfunksjonene er du klar for første
flygning etter å ha valgt flyområde.
Når du er klar for første flygning bør du velge et lukket rom som er så stort som mulig,
og uten personer eller hindringer. På grunn av størrelsen og styringen til helikopteret
er det også mulig for erfarne piloter å kjøre i relativt små, lukkede rom. For de første
flygninger anbefaler vi en minimum størrelse av rommet på 3 ganger 4 meter grunnflate og 2,40 meter høyde. Etter trimming av helikopteret, og etter at du har blitt kjent
med det, styringen og mulighetene, kan du også prøve å fly i mindre omgivelser.
Helikopteret kan fly utendørs, men
kun når det er vindstille eller kun
svak vind. Vær obs på at det til tross
2,4m
3m4m
for at det er vindstille kan være svært
mye vind i nærheten av bakken.
Ignorering av denne henvisningen
kan føre til at helikopteret ødelegges
helt.
Ytterligere informasjoner angående våre RC produkter finner du på carrera-rc.com.
Problemløsninger
ProblemÅrsakLøsning
Kontroller fungerer ikke.
Helikopteret lar seg ikke styre
med kontrolleren.
Rotorbladene beveges ikke.
Helikopteret stiger ikke opp.
ON/OFF power-bryter står på ”OFF”.ON/OFF power-bry ter stilles på ”ON ”.
Batteriene ble lagt feil inn.Kontroller om batteriene er riktig innlagt.
Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi.Legg inn nye batterier.
Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”.Sett først power-bryteren på kontrolleren på ”ON”.
Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med mottaker i helikopter.
Power-bryteren til modellen eller kontrolleren står på ”OFF”.ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”.
Akkumulatoren er svak eller tom.Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
Akkumulatorforbindelsen på helikopteret er ikke opprettet.Pluggforbindelsen på helikopteret må forbindes.
Rotorbladene beveges for langsomt.Trekk gasspaken oppover.
Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig.Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
Opprett en forbindelse mellom helikopter og kontroller som beskrevet
under ”Forbindelse av modellen med kontroller”.
Helikopteret mister hastighet
under flygning, uten synlig
grunn, og synker ned.
Helikopteret lander for raskt.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og ytterligere informasjon om trimming og tilgjengelige reservedeler på servicesidene på
Med forbeh old om fei l og en dringer
Farger/end eli g design - med forb ehold om endrin ger
Akkumulatoren er for svak.Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp akkumulator”).
Kontrolltap over gasspake.Trekk gasspaken langsomt nedover.
For rask nedtrekking av gasspaken.
Med forbeh old om tek niske endring er og endringer i desi gn
73
carrera-rc.com.
Piktogrammer = Symbolbilder
Kære kunde
Konformitetserklæring
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelhelikopter, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer
vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor
ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til
data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er
bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter (IKKE
LEGETØJ), der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol
(tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet,
forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående
garantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (efterfølgende „producent“) garanterer slutkunden (efterfølgende „kunden“) i henhold til følgende bestemmelser, at den af
kunden købte Carrera RC-modelhelikopter (efterfølgende „produkt“) ikke udviser
nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for de næste to år fra købsdato (garantifrist). Producenten vil efter eget skøn og regning afhjælpe sådanne fejl gennem reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele. Garantien dækker ikke sliddele, skader pga. forkert behandling/brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra
kundens side over for producenten, i særdeleshed på skadeserstatning, er udelukket.
Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation, tilbagetræden fra kontrakten, dekort, skadeserstatning) over for den pågældende sælger, som foreligger,
hvis produktet var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne garanti.
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EN
50371, EN 301489-1 v1.8.1:2008, EN 301489-03 v 1.4.1:2002, EN 50371, EN 3002202V21.1.2:2007, 2006/6/EC og 2004/108/EC vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og
de andre relevante forskr ifter i direktiv 1999/5/EG (R&TTE). Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com.
Leveringsomfang
*
Der kan kun afledes krav fra denne særlige producentgaranti, hvis
• den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forårsaget af en i betjeningsvejledningen anført ikke-formålsbestemt anvendelse eller forkert brug,
• det ikke drejer sig om brugsrelateret slid,
• produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre indgreb fra værksteder, som
ikke er autoriseret af producenten,
•
produktet kun er blevet brugt med tilbehør, som er blevet autoriseret af producenten og
• produktet bliver indsendt sammen med det originale købsbilag (faktura / kassebon)
og det fuldstændigt udfyldte garantikort, hvor der ikke er blevet foretaget nogen egne
ændringer.
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så vidt,
at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Udgifterne for indsendelse og tilbagesendelse af produktet betales af producenten.
Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsætninger (inklusive fremlæggelse af den originale kvittering også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig ejer
af produktet.
*
1x Helikopter Thunder Storm
Helikopter Green Vecto
1x 2,4 GHz controller
1x Oplader bestående af USB-ladekabel ogUSB-netadapter
4x 1,5V Mignon AA batterier
(ikke genopladelige)
1x Lanyard
* Indeholder kun én model.
74
Advarselshenvisninger!
En fjernstyret helikopter er IKKE LEGETØJ og er kun egnet til unge fra 14 år!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af en person
med forældremyndighed. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader.
Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå
denne vejledning helt inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå
ulykker med tilskadekomst og beskadigelser.
Flyv kun i lukkede rum, hvor der er tilstrækkelig plads og følg alle anvisninger, nøjagtigt som de anbefales i denne vejledning. Flyv kun i lukkede rum, hvor der er tilstrækkelig plads og følg alle anvisninger, nøjagtigt som de anbefales i denne vejledning.
Pas i særdeleshed på, at dine hænder IKKE kommer i nærheden af rotorbladene!
Du er som bruger af produktet alene ansvarlig for en sikker håndtering, således at
hverken du eller andre personer eller deres ejendom tager skade eller udsættes for
fare.
Denne model styres af et radiosignal, der kan forstyrres af forskellige udefrakommende kilder. Disse forstyrrelser kan medføre at man kort mister kontrollen over styringen. Derfor tilrådes det altid at holde en sikker afstand til modellen, så man undgår
materielle skader eller tilskadekomst.
• Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage batterier.
• Undgå trafikerede og befærdede områder. Vær altid opmærksom på, at der er tilstrækkelig plads.
• Flyv om muligt ikke med din model på åben gade eller offentlige arealer, så ingen
udsættes for fare og ingen kommer til skade.
• Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne til dette produkt og for det
mulige ekstraudstyr (oplader, akku’er osv.), som du bruger.
• Skulle helikopteren støde ind i levevæsener eller hårde genstande, skal gashåndtaget straks bringes i neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal være på nederste
anslag!
• Sørg for, at alle kemikalier, smådele eller elektriske komponenter er utilgængelige
for børn.
• Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken.
• Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis du stikker dele af din
model i munden eller slikker på dem.
Vigtige informationer om lithium-polymer akku’er
Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme end almindelige alkali-,
eller NiMH-akku’er, der normalt bruges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal producentens forskrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved forkert håndtering af
LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid opmærksom på producentens anvisninger ved
bortskaffelse af LiPo akku’er.
Bortskaffelsesbestemmelser for gamle elektriske og elektroniske apparater iht.
WEEE
Det her viste symbol med de gennemstregede
affaldstønder skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akku-pakker,
apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc.
ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de
skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn
om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og
gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således
bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke
anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet.
Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. Oplad kun genopladelige batterier under opsyn
af voksne. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemm er må ikke kortsluttes. Der må kun br uges de an befalede bat terier eller batte rier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning,
afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt må den først
bruges igen efter reparation.
Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af LiPo akku’er
Litium-polymer akku-oplader, som du får sammen med Carrera RC-helikopteren, er
ganske vist blevet udviklet til en sikker ladning af 3,7 V
gevel skal du læse de følgende sikkerhedsbestemmelser og advarselsinformationer
inden brug og ladning af LiPo-akku’en.
Information: LiPo-akku’er er væsentligt mere følsomme end almindelige alkali-, eller
NiMH-akku’er, der normalt bruges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal alle forskrifter
og advarselsinformationer følges nøje. Ved forkert håndtering af LiPo akku’er er der
brandfare. Med håndteringen, opladningen eller brugen af den medfølgende LiPo-akku
overtager du alle risici, som er forbundet med lithium akku’er. Hvis du ikke accepterer
disse betingelser, bedes du straks returnere den fuldstændige helikoptermodel i ny og
ubrugt tilstand til forhandleren.
• Du skal oplade den medfølgende 3,7 V
væk fra antændelige materialer.
• Lad aldrig akku’en være uden opsyn under opladningen. Når du oplader akku’en, bør
du altid være i nærheden, så du kan overvåge opladningen og om nødvendigt reagere
på potentielle problemer.
• Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkølet til omgivelsestemperatur.
• Du må kun bruge den tilhørende LiPo-oplader. Ved ignorering af disse anvisninger er
der brandfare og således fare for helbred og/eller materielle skader. Brug ALDRIG en
anden oplader.
• Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladningen- eller opladningen, skal
du straks afbryde procuduren. Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt og læg
den på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og hold øje med den i mindst
15 minutter. Hvis du oplader en akku igen, der allerede er svulmet op eller deformeret,
er der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller bobledannelse må akku’en ikke
bruges mere.
• Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.
• Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af
denne. Sørg derved for at holde en pause på ca. 20 min. mellem flyvningen og
opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignorering af
ovennævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt.
• Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en bør temperaturen være
mellem 5-50° C. Opbevar om muligt ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte
sollys. Hvis akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade eller bryde i
brand.
• Aflad ikke LiPo-akku’en til under et bestemt punkt. Hvis akku’en aflades for meget,
reduceres ydelse og holdbarhed eller akku’en svigter helt. LiPo-celler bør ikke aflades
til under 3 V. LiPo-akku’en i Carrera RC-helikopteren må under flyvningen ikke falde til
under 3 V. Helikopterens controller er udstyret med et beskyttelsessystem, som aktiveres ved et spændingsfald til under 3 V. Helikopterens controller er udstyret med et
beskyttelsessystem, som aktiveres ved et spændingsfald til under 3 V. Når dette
system aktiveres, reducerer controlleren motorernes ydelse, så akku-spændingen ikke
falder til under 3 V. Bemærker du denne reducering bør du straks lande, slukke for
modellen og fjerne akku’en, da en yderligere afladning til under 3 V beskadiger LiPoakku varigt. Dette fører til en reducering af ydelsen og holdbarheden ved de næste
flyvninger, eller til at akku’en svigter helt. Desuden kan flere forsøg på at aflade akku’en
yderligere føre til at styringen svigter, selvom motorer stadig kører. Den nødvendige
minimumsspænding til modtageren eller andre elektroniske komponenter nås så ikke
mere. Det anbefales ikke, at aflade akku’en helt ned til 3 V ved hver flyvning. I stedet bør
du holde øje med akku’ens/helikopterens ladetilstand under flyvningen og straks lande
modellen, hvis der vises sig tegn på, at helikopteren ved svæve- eller normalflyvning
kræver kraftigere styrebevægelser end sædvanligt. Den hyppige afladning af aku’en
ned til 3 V kan skade denne varigt.
Information: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konstatere, at der kræves kraftige
trimme og/eller styrebevægelser, for at helikopteren ikke går i spind. Dette sker som
regel inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at afbryde flyvningen
på.
800 mAh LiPo-akku på et sikkert sted,
800 mAh LiPo-akku’en, alli-
75
Opladning af LiPo-akku‘en
Isætning af batterier i controller
Vær opmærksom på, at du kun lader den medfølgende liPo-akku op med den medfølgende LiPo-oplader. Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden LiPo-akku
oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader. Læs venligst
det forudgående afsnit med advarselsinformationer og retningslinjer vedrørende brug
af akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter.
21
Du kan lade helikopterens akku med det tilhørende USB-ladekabel, enten på en computers USB-port eller med
Ladning via stikdåse:
• Tilslut USB-ladekablet til USB-netadapteren. Så snart du tilslutter ladeenheden til
stikdåsen, lyser LED‘en på USB-ladekablet rødt og viser, at ladeenheden er korrekt
tilsluttet til stidåsen. Hvis du tilslutter en helikopter med afladt akku lyser LED‘en på
USB-ladekablet ikke og vises, at helikopter-akku‘en lades. USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på helikopteren er konstrueret således, at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 45 minutter at genoplade en afladt akku (ikke dybdeafladt). Når
akku’en er helt opladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet igen.
1
Ladning via computer:
• Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-port. LED‘en på USB-ladekablet lyser
rødt og viser, at at ladeenheden er korrekt tilslut tet til computeren.
Hvis du tilslutter en helikopter med afladt akku lyser LED‘en på USB-ladekablet ikke
og vises, at helikopter-akku‘en lades. USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på helikopteren er konstrueret således, at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 45 minutter at genoplade en afladt akku (ikke dybdeafladt). Når
akku’en er helt opladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet igen.
• Adskil stikforbindelsen mellem helikopter og oplader.
• Saml stikforbindelsen på helikopteren efter ladningen for at kunne flyve.
• Adskil stikforbindelsen på helikopteren når du ikke bruger den. Manglende
overholdelse kan medføre akku-skader!
Information: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku delvis opladet. Derfor kan
den første opladning gå hurtigere.
Under opladningen skal Power-kontakten stå på „OFF“.
2
1
2
Åbn batterirummet med en skruetrækker
og sæt batterierne i controlleren. Vær
derved opmærksom på den rigtige polaritet. Efter lukning af rummet kan du kontrollere controllerens funktionalitet ved
hjælp af Power-kontakten på forsiden.
Ved Power-kontakt på ON og korrekt
funktion skal LED’en øverst på midten af
controlleren lyse rødt.
Når kontrol-LED’en blinker hurtigt, skal
batterierne i controlleren udskiftes.
Forberedelse af den første flyvning
Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne betjeningsvejledning.
Selvom den kan bruges som quick-start-guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du
læser denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
• Kontrollér emballagens indhold
• Tilslut opladeren til en stikdåse.
• Lad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af LiPo-akku’en“.
•
Sæt fire AA batterier i controlleren og vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.
• Søg egnede omgivelser til flyvningen
• Stil helikopteren på en plan flade
• Tænd for helikopteren og derefter for controlleren
• Kontrollér styringen
• Gør dig fortrolig med styringen
• Trim om nødvendigt helikopteren som beskrevet på side 77, således at helikopteren
i svævetilstand ikke bevæger sig fra stedet uden styrebevægelser.
• Flyvning med modellen
• Landing med modellen
• Sluk for modellen.
• Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst
Tjekliste til flyveforberedelse
Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne betjeningsvejledning.
Selvom den kan bruges som quick-start-guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du
læser denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
• Saml stikforbindelsen på modellen og tænd for modellen på ON/OFF kontakten.
• LED‘en i helikopteren blinker nu i en hurtig rytmisk følge.
• Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Under synkroniseringen udsender
controlleren en signallyd.
• Stil den opladte helikopter på en plan flade.
• Giv helikopter et øjeblik til systemet er korrekt initialiseret og driftsklart.
•
LED‘en i helikopteren lyses nu permanent og controllerens signallyd høres ikke mere.
• Helikopteren er startklar.
• Fungerer helikopteren ikke, skal du om nødvendigt gennemføre den nedennævnte
synkronisering af modellen og controlleren.
• Flyvning med modellen
• Landing med modellen
• Sluk modellen på ON/OFF-kontakten og adskil stikforbindelsen på helikopteren.
• Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst
76
ON
ON
Forbindelse mellem model og controller
Beskrivelse af helikoperen
1
Carrera RC-helikopteren og controlleren
er synkroniseret fra fabrikken. Skulle der
i starten være problemer med kommunikationen mellem Carrera RC-helikopteren og controlleren, skal du gennemføre
en ny synkronisering.
• Tænd for modellen på ON/OFF kontakten.
• LED‘en i helikopteren blinker nu i en hurtig rytmisk følge.
• Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Under synkroniseringen udsender
controlleren en signallyd.
• Stil den opladte helikopter på en plan flade.
• Giv helikopter et øjeblik til systemet er korrekt initialiseret og driftsklart.
• Kontrol-LED’en lyser igen permanent og viser, at synkroniseringen er færdig.
Funktionsoversigt controller
1
4
2
7
8
9
1
3
2
5
6
1. Antenne
2. Power-kontakt (ON / OFF)
3. Kontrol LED
4. Gas
5. Frem-/tilbage
8
Hæk (rotation)
6. Trimmer til hæk
7. Batterirum
8. Opbevaringsrum til
joystick-forlængere
9. Joystick-forlængere til
montering på håndtag 4. & 5.
1
1
5
3
4
1. Koaxialt rotorsystem
2. Hæk
3. Stikforbindelse til ladning af LiPo-akku’en
4. Landemeder
5. ON/OFF-kontakt
Styring af helikopteren
Hvis du endnu ikke kender din Carrera RC-helikopters styrefunktioner, bedes
du tage dig et par minutters tid inden den første flyvning til at gøre dig fortrolig
med denne. Beskrivelsen højre og venstre svarer til blikket ud af cockpittet
(pilotens udsyn).
1
2
+
‒
3
r
l
Tryk gashåndtaget opad, for at forøge
hovedrotorbladenes rotationshastighed. Forøger du hovedrotorbladenes rotationshastighed letter
+
modellen. Reducerer du gashåndtagets
udslag og således hovedrotorbladenes
‒
rotationshastighed, flyver modellen
nedad. Når modellen er lettet fra jorden,
kan du ved forsigtig at bevæge
gashåndtaget op eller nedad, bringe
den i en stationær svævetilstand, uden
at den stiger eller synker for hurtigt.
Bevæg det højre håndtag (hæk) til
venstre og helikopterens næse drejer
sig kredsformet til venstre omkring
hovedrotorens akse.
Bevæg det højre håndtag (hæk) til højre
og helikopterens næse drejer sig kredsformet til højre omkring hovedrotorens
akse.
Bevæg det venstre håndtag (hæk) til
højre og helikopterens næse drejer sig
kredsformet til højre omkring hovedrotorens akse.
2
4
rl
77
Valg af flyveareal
5
‒
+
Frem-/tilbage håndtaget styrer helikopterens hældning fremad/tilbage. Når du
trykker håndtaget fremad, bevæger
helikopterens næse sig nedad og helikopteren flyver fremad. Når du trykker
håndtaget tilbage, bevæger helikopteren sig tilbage og flyver baglæns.
6
+
‒
Når du har gjort dig fortrolig med
hovedstyrefunktionerne, er du efter
valg af et flyveareal klar til den første
flyvning.
Når du er klar til din første flyvning, bør du vælge et lukket rum, hvor der ikke findes
personer eller hindringer og som er muligst stort. På grund helikopterens størrelse og
manøvredygtighed er det for erfarne piloter også muligt at flyve i relativt små lukkede
rum. Til dine første flyvninger anbefaler vi en minimumsrumstørrelse på 3 x 4 meter
grundflade og 2,40 meters højde. Når du har trimmet din helikopter og er blevet fortrolig med dens styring og egenskaber, kan du også vove at flyve i mindre og ikke så frie
omgivelser.
Man kan flyve med helikopteren
udendørs, dog kun når det er vindstille eller ved meget svag vind.
2,4m
3m4m
Du finder flere informationer om vores RC-produkter på carrera-rc.com.
Vær opmærksom på, at der selvom
det er vindstille ved jorden kan
blæse en kraftig vind et stykke over
jorden.
Ignorering af denne information kan
medføre totalskade på helikopteren.
Problemløsninger
ProblemÅrsagLøsning
Controller fungerer ikke.
Helikopteren kan ikke styres
med styreenheden.
Rotorbladene bevæger sig
ikke.
Helikopteren letter ikke.
Helikopteren bliver uden synlig
grund langsommere under
flyvningen og taber højde.
ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“.Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“.
Batterierne blev lagt forker t i.Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i.
Batterierne er for svage.Læg nye bat terier i
Controllerens Power-kontakt står på „OFF“.Stil først Power-kontakten på controlleren på „ON“.
Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med modtageren i
helikopteren.
Modellens hhv. controllerens Power-kontakt står på „OFF“.Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“.
Akku’en er for svag eller afladt.Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Akku-forbindelsen på helikopter er ikke etableret.Saml stikforbindelsen på helikopteren.
Rotorbladene bevæger sig for langsomt.Tryk gashåndtaget opad.
Akku-ydelsen er for svag.Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Akku’en er for svag.Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Opret som beskrevet under “Synkronisering af model og controller” en
forbindelse mellem helikopteren og controlleren.
Helikopteren lander for hurtigt.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og videreførende informationer vedrørende trimning samt tilgængelige reservedele finder du på
i serviceområdet.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige design- ændringer forbeholdt
Kontroltab via gashåndtaget.Tryk gashåndtaget langsomt ned.
Gashåndtaget trykkes for hurtigt ned.
78
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
carrera-rc.com
Αξιότιμε πελάτη
Δήλωση συμμόρφωσης
Συγχαρητήρια για την αγορά του μοντέλου ελικοπτέρου της Carrera RC, κατασκευασμένο σύμφωνα με τα σημερινά πρότυπα της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε
πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις
του αγορασθέντος προϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε
μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτελούν αναπόσπαστο
συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες
χρήσης και οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το
μοντέλο σε τρίτους.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας (ΟΧΙ
ΑΠΛΑ ΠΑΙΧΝΙΙΑ), τα οποία πρέπει να αντιετωπίζονται ε ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα
τεάχια ελέγχονται διεξοδικά (ε την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και
τροποποιήσεις στα οντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται στα πλαίσια
των όρων της εγγύησης:
Η Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (στο εξής αποκαλούμενη „Κατασκευαστής“) εγγυάται στον τελικό πελάτη (στο εξής αποκαλούμενος „Πελάτης“) σύμφωνα
με τους ακόλουθους όρους, ότι το μοντέλο ελικοπτέρου Carrera RC (στο εξής αποκαλούμενο „Προϊόν“) που παραδόθηκε στον πελάτη, δεν θα παρουσιάσει εντός χρονικού διαστήματος δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς του (χρόνος εγγύησης)
βλάβη που να προέρχεται από σφάλμα ή κακή επεξεργασία υλικού. Ο κατασκευαστής μπορεί βλάβες και σφάλματα να τα αποκαταστήσει με δικά του έξοδα και κατά
την κρίση του με επισκευή του προϊόν τος ή με την παράδοση νέων ή πλήρως συντηρημένων τεμαχίων. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθαρμένα εξαρτήματα, βλάβες που οφείλονται σε κακή μεταχείριση/χρήση του προϊόντος ή επεμβάσεις τρίτων. Άλλες αξιώσεις του πελάτη, ιδιαίτερα ως προς την καταβολή αποζημίωσης, έναντι του κατασκευαστή ρητώς αποκλείονται.
Η εγγύηση δεν επηρεάζει τα δικαιώματα που απέκτησε ο πελάτης από τη σύμβαση ή
το νόμο (μεταγενέστερη εκπλήρωση, ακύρωση της σύμβασης, μείωση τιμήματος,
αποζημίωση) έναντι του εκάστοτε πωλητή, τα οποία ισχύουν, όταν το προϊόν στη
μετάβαση του κινδύνου δεν βρισκόταν σε άψογη κατάσταση.
Αξιώσεις από αυτήν την εγγύηση υφίστανται όνον όταν
• το σφάλμα δεν αφορά βλάβες, που προκλήθηκαν από μία κατά τις παραδοχές στις
οδηγίες χρήσης, κακή ή μη σύμφωνη με αυτές χρήση,
• το σφάλμα δεν οφείλεται σε λειτουργικές φθορές,
• στο προϊόν δεν διακρίνονται εξωτερικές επεμβάσεις ή επισκευές από συνεργεία
που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από τον κατασκευαστή,
• στο προϊόν χρησιμοποιήθηκε μόνο ο εξοπλισμός που έχει εγκριθεί από την κατασκευαστή και
• το προϊόν αποσταλεί μαζί με τη γνήσια απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο / απόδειξη
ταμειακής μηχανής) και την πλήρως συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης χωρίς οποιαδήποτε μεταβολή των στοιχείων της από τον πελάτη.
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο
αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές
απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: EN 50371, EN 301489-1 v1.8.1:2008, EN
301489-03 V 1.4.1:2002, EN 50371, EN 300220- 2V21.1.2:2007, 2006/6/EΚ και
2004/108/EΚ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και τις άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ (R&TTE). Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης
μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera-rc.com.
Παραδοτέος εξοπλισμός
*
*
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ: Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο
από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.
Τα έξοδα της αποστολής και τα τέλη επιστροφής του προϊόντος αναλαμβάνει ο
κατασκευαστής. Αυτή η εγγύηση ισχύει όπως αναφέρεται στα προηγούμενα και υπό
τις ως άνω προϋποθέσεις (στις οποίες συμπεριλαμβάνεται και η επίδειξη της γνήσιας
απόδειξης αγοράς ακόμη και στην περίπτωση μίας κατοπινής πώλησης) και για κάθε
μελλοντικό ιδιοκτήτη του προϊόντος.
1x φορτιστής αποτελούενος από ένα USB-καλώδιο φόρτισης
και ένα USB-τροφοδοτικό4x 1,5 V Mignon AA παταρίες
(μη επαναφορτιζόμενες)
1x Lanyard
(Κορδόνι μεταφοράς)
79
* Περιέχεται μόνο ένα μοντέλο
Προειδοποιήσεις!
Ένα τηλεκατευθυνόενο ελικόπτερο ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΙ και είναι κατάλληλο
όνο για άτοα άνω των 14 ετών!
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά χωρίς την επίβλεψη των
κηδεόνων τους. Σε περίπτωση εσφαλένου χειρισού πορεί να προκληθούν
σοβαροί τραυατισοί και/ή υλικές ζηιές.
Πρέπει να ελέγχεται προσεκτικά και απαιτεί ιδιαίτερες μηχανικές και πνευματικές ικανότητες. Οι οδηγίες περιέχουν υποδείξεις ασφαλείας και προδιαγραφές, καθώς επίσης υποδείξεις για τη συντήρηση και λειτουργία του προϊόντος. Οι οδηγίες αυτές πρέπει, πριν από την
έναρξη λειτουργίας του προϊόντος, να διαβαστούν και να κατανοηθούν καλά. Μόνον έτσι
μπορούν να αποφευχθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές.
Το ελικόπτερο επιτρέπεται να πετάει μόνο σε κλειστούς χώρους με επαρκή χώρο ενώ θα
πρέπει να ακολουθούνται επακριβώς όλες οι οδηγίες που περιγράφονται εδώ. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορούν να εμπλακούν στους έλικες, ούτε να έλθουν σε επαφή με αυτούς
διάφορα μη σταθερά αντικείμενα, συμπεριλαμβανομένων των ρούχων ή άλλα αντικείμενα
όπως μολύβια και κατσαβίδια. Προσέχετε ιδιαίτερα τα χέρια σας να ΜΗΝ πλησιάσουν τα
πτερύγια του έλικα!
Σαν χρήστης αυτού του προϊόντος θεωρείστε αποκλειστικά υπεύθυνος για τον ασφαλή
χειρισμό του. Τηρείτε επομένως πιστά τις οδηγίες, έτσι ώστε να μην διακινδυνεύσετε ούτε
εσείς, ούτε και τα άλ λα πρόσωπα που πιθανόν να βρίσκονται κοντά σας.
Το μοντέλο αυτό ελέγχεται μέσω ενός ραδιοσήματος, το οποίο μπορεί να παρενοχληθεί με
παρεμβολές από διάφορες εξωτερικές πηγές. Οι παρεμβολές μπορούν να έχουν σαν αποτέλεσμα μία βραχυπρόθεσμη απώλεια ελέγχου. Για τον λόγο αυτό είναι σκόπιμο να διατηρείτε μία απόσταση ασφαλείας προς το μοντέλο, για να μην προκληθούν υλικές ζημιές ή
και τραυματισμοί.
• Μη χρησιμοποιείτε το μοντέλο σας με ασθενείς μπαταρίες χειριστηρίου (Controller).
• Αποφεύγετε πολυσύχναστα μέρη με πολλή κυκλοφορία. Προσέχετε να υπάρχει γύρω
σας αρκετός χώρος για την πτήση.
• Μην αφήνετε το μοντέλο σας να πετάει σε ανοικτούς δρόμους ή δημόσιους χώρους για
να μην τραυματίσετε άλλα άτομα.
• Ακολουθείτε ακριβώς τις οδηγίες και προειδοποιητικές υποδείξεις για αυτό το προϊόν και
τον πρόσθετο εξοπλισμό του (φορτιστής, επαναφορτιζόμενη μπαταρία κ.λπ.), που χρησιμοποιείτε.
• Σε περίπτωση που το ελικόπτερο έλθει σε επαφή με ανθρώπους, ζώα ή σκληρά αντικείμενα, θέστε αμέσως τον μοχλό γκαζιού στη μηδενική θέση, αυτό σημαίνει ότι το αριστερό
Joystick πρέπει να μετακινηθεί στο κάτω τέρμα!
• Προσέχετε όλα τα χημικά, μικροεξαρτήματα ή ηλεκτρικά στοιχεία να βρίσκονται σε
μέρος μακριά από παιδιά.
• Αποφεύγετε την υγρασία, επειδή μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηλεκτρονικό σύστημα.
• Υπάρχει κίνδυνος βαριών τραυματισμών ή ακόμα και θανάτου εάν βάζετε στο στόμα
σας ή γλείφετε τεμάχια από το μοντέλο σας.
Σηαντικές πληροφορίες για τις επαναφορτιζόενες παταρίες λιθίου-πολυερούς
Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς (LiPo) είναι σημαντικά πιο ευαίσθητες
από τις συνηθισμένες επαναφορτιζόμενες αλκαλικές ή NiMH μπαταρίες, που χρησιμοποιούνται στους τηλεχειρισμούς. Γι αυτόν τον λόγο πρέπει να ακολουθούνται πιστά οι προδιαγραφές και οι προειδοποιητικές υποδείξεις. Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού των επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Προσέχετε πάντοτε τις
οδηγίες του κατασκευαστή κατά την απόρριψη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo.
ιατάξεις απόρριψης και διαχείρισης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών
συσκευών σύφωνα ε τη WEEE
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με τον διαγραφέντα κάδο απορριμμάτων υποδεικνύει ότι
άδειες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπατα-
ρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές
δεν ανήκουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την
υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και
μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές
παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία αποκομιδής. Με τον τρόπο
αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
δεν πρέπει να φορτίζονται. Η φόρτιση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να διεξάγεται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Αφαιρ είτε τις επαναφορτιζόμ ενες μπαταρίες από το
παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών σύνδεσης.
Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι συνιστώμενες μπαταρίες ή μπαταρίες αντίστοιχου τύπου. Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. Σε περίπτωση βλάβης θα
πρέπει ο φορτιστής να τεθεί πά λι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα επισκευαστεί.
Οδηγίες και προειδοποιητικές υποδείξεις για τη χρήση της LiPo επαναφορτιζόενης παταρίας
Ο φορτιστής λιθίου-πολυμερούς που παραλάβατε μαζί με το ελικόπτερο Carrera RC έχει
κατασκευαστεί ασφαλώς ειδικά για τη φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 3,7 V
800 mAh LiPo, αλλά παρ‘ όλα αυτά θα πρέπει να διαβάσετε τις ακόλουθες διατάξεις
ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις πριν από τη χρήση ή τη φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας LiPo.
Υπόδειξη: Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς (LiPo) είναι σημαντικά πιο
ευαίσθητες από τις συνηθισμένες επαναφορτιζόμενες αλκαλικές ή NiMH μπαταρίες, που
χρησιμοποιούνται στους τηλεχειρισμούς. Γι αυτόν τον λόγο πρέπει να ακολουθούνται πιστά
οι προδιαγραφές και οι προειδοποιητικές υποδείξεις. Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού
των επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Με τον χειρισμό, τη
φόρτιση και τη χρήση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας LiPo αναλαμβάνετε ένα ρίσκο,
το οποίο συνδέεται άμεσα με το είδος αυτό των μπαταριών. Σε περίπτωση που δεν συμφωνείτ ε με αυτούς τους όρους επισ τρέψτ ε άμεσα το πλήρες μον τέλο του ελικο πτέ ρου, αχρησιμοποίητο, στο εμπορικό κατάστημα όπου το αγοράσατ ε.
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία 3,7 V
ασφαλές μέρος μακριά από εύφλεκτα υλικά.
• Κατά τη φόρτιση μην αφήνετε την μπαταρία χωρίς επιτήρηση. Όταν φορτίζετε την μπαταρία θα πρέπει να παραμένετε σε κοντινή απόσταση για να επιτηρείτε τη φόρτιση και να
μπορείτε να αντιδράσετε άμεσα σε περίπτωση που παρουσιαστούν προβλήματα.
• Προτού ξεκινήσετε με τη φόρτιση, μετά από μία πτήση, θα πρέπει πρώτα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να κρυώσει και να φθάσει τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
• Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο τον παραδιδόμενο με το ελικόπτερο φορτιστή
Lipo. Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις υποδείξεις μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά με όλα τα επικίνδυνα επακόλουθα. ΠΟΤΕ μην χρησιμοποιείτε άλλο φορτιστή.
• Σε περίπτωση που η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αρχίζει να φουσκώνει ή να παραμορφώνεται διακόψτε αμέσως τη φόρτιση ή την εκφόρτιση. Αφαιρέστε αμέσως την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τον φορτιστή, τοποθετήστε την σε ένα ασφαλή, ανοικτό χώρο
μακριά από εύφλεκτα υλικά και παρατηρήστε την για τουλάχιστον 15 λεπτά. Εάν συνεχίσετε να φορτίζετε ή να εκφορτίζετε μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία που ήδη έχει φουσκώ σει ή παραμορφωθεί μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά! Ακόμα και αν η παραμόρφωση ή το
φούσκωμα είναι πολύ μικρό πρέπει να διακόψτε τη λειτουργία της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας.
• Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου σε ένα δωμάτιο χωρίς υγρασία.
• Φορτίστε πάλι την παταρία απαραιτήτως ετά τη χρήση για να αποφύγετε τη
λεγόενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόενης παταρίας. Προσέξτε να
εσολαβεί εταξύ πτήσης και φόρτισης ένα διάλεια περ. 20 λεπτών. Φορτίζετε
την επαναφορτιζόενη παταρία ανά τακτά χρονικά διαστήατα (περ. κάθε 2-3
ήνες). Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες στην
επαναφορτιζόενη παταρία.
• Για τη μεταφορά ή προσωρινή αποθήκευση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας η θερμοκρασία πρέπει να είναι περίπου 5-50°C. Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή
το μοντέλο, αν είναι δυνατό, όχι στο αυτοκίνητο και όχι σε σημείο εκτεθειμένο άμεσα στην
ηλιακή ακτινοβολία. Εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία εκτεθεί μέσα στο αυτοκίνητο σε
υψηλή θερμότητα, μπορεί να πάθει ζημιά και να πιάσει φωτιά.
• Μην εκφορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία LiPo κάτω από ένα ορισμένο όριο.
Εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει εκφορτιστεί σε μεγάλο βαθμό, μειώνεται η απόδοση και η διάρκεια ζωής της με αποτέλεσμα να απενεργοποιηθεί τελείως. Οι κυψέλες LiPo
δεν πρέπει να εκφορτίζονται κάτω από 3 V. Η τάση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
LiPo στο ελικόπτερο Carrera RC κατά τη διάρκεια της πτήσης δεν πρέπει να πέφτει κάτω
από 3 V. Η μονάδα ελέγχου του ελικοπτέρου είναι εξοπλισμένη με ένα σύστημα προστασίας, το οποίο τίθεται σε λειτο υργία όταν πέ σει η τάση κάτω από 3 V. Μόλις τε θεί σε λειτου ργία αυτή η απενεργοποίηση, μειώνει η μονάδα ελέγχου την ισχύ των κινητήρων για να μην
πέσει η τάση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας κάτω από 3 V. Εάν παρατηρήσετε μείωση
της ισχύος θα πρέπει αμέσως να προσγειώσετε το ελικόπ τερο , να το απενεργοποιήσετε και
να του αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, επειδή μία μεγαλύτερη εκφόρτιση,
κάτω από 3 V, θα προκαλέσ ει μόνιμη βλάβη στην μπαταρία LiPo. Αυτό οδ ηγεί σε μείωση της
απόδοσης και της χρονικής διάρκειας των επόμενων πτήσεων και ενδεχομένως σε πλήρη
απενεργοποίηση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Εκτός αυτού συνεχείς εκφορτίσεις
της μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε πλήρη απενεργοποίηση του συστήματος ελέγχου,
αν και οι κινητήρες βρίσκονται ακόμα σε λειτουργία. Η απαιτούμενη ελάχιστη τάση για τον
δέκτη ή τον υπόλοιπο ηλεκτρονικό εξοπλισμό δεν μπορεί πλέον να επιτευχθεί. Δεν πρέπει
να εκμεταλλεύεστε σε κάθε πτήση την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μέχρι το κατώτατο
όριο των 3 V. Παρατηρείτε κατά τη διάρκεια της πτήσης την στάθμη φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας του ελικοπτέρου και αν δείτε ότι το ελικόπτερο κατά την πτήση ή
σε αιωρούμενη κατάσταση στον αέρα ελέγχεται πιο δύσκολα από άλλες φορές, προσγειώστε το αμέσως. Η συχνή εκφόρτιση της μπαταρίας έως τα 3V μπορεί να της δημιουργήσει
μόνιμη ζημιά.
Υπόδειξη: Όταν η τάση/ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή θα διαπιστώσετε ότι απαιτούνται ιδιαίτερες κινήσεις ελέγχου και αντιστάθμισης κατά την πτήση και έντονη προσπάθεια
για να μην περιέλθε ι το ελικόπτερο σε δίνη. Αυτό κατά κανόνα παρουσιάζεται προτού πέσει
η τάση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στα 3 V και αποτελεί ένδειξη ότι πρέπει να διακόψετε την πτήση.
800 mAh LiPo μπορεί να φορτιστεί σε ένα
80
Φόρτιση της μπαταρίας LiPo
Τοποθέτηση των μπαταριών στο
χειριστήριο (Controller)
Προσέχετε να φορτίζετε την μπαταρία LiPo του ελικοπτέρου μόνο με τον φορτιστή
LiPo που συνοδεύει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με έναν άλλο φορτιστή LiPo ή έναν οποιοδήποτε άλλο φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβαρές ζημιές. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιο με τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες χρήσης
της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας προτού τη χρησιμοποιήσετε.
21
Μπορείτε να φορτίσετε την επαναφορτ ιζόμενη μπα ταρία του ελικοπτέρου με το αν τίστοιχο USB-καλώδιο φόρτισης είτε στο USB Port ενός υπολογιστή ή συνδεδεμένη με
ένα USB-τροφοδοτικό στην πρίζα:
Φόρτιση στην πρίζα:
• Συνδέστε το USB-καλώδιο φόρτισης με το USB-τροφοδοτικό. Συνδέστε τώρα αυτή
τη μονάδα φόρτισης με την πρίζα. Μόλις συνδέστε τον φορτιστή στην πρίζα ανάβει η
LED στο USB-καλώδιο φόρτισης κόκκινη και δείχνει ότι ο φορτιστής είναι σωστά
συνδεδεμένος με την πρίζα. Μόλις συνδέστε το ελικόπ τερο με άδειο φορτισ τή παύει
να ανάβει η LED στο USB-καλώδιο φόρτισης κόκκινη και δείχν ει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία του ελικοπτέρου φορτίζεται. Το USB καλώδιο φόρτισης ή η υποδοχή
φόρτισης στο ελικόπτερο είναι κατασκευασμένα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται λανθασμένη πολικότητα.
• Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης μπαταρίας διαρκεί περίπου 45 λεπτά.
Όταν φορτίσει η μπαταρία η ένδειξη LED στο USB-κα λώδιο φόρτισης ανάβει πάλι.
21
Φόρτιση στον υπολογιστή:
• Συνδέστε το USB-καλώδιο φόρτισης με το USB-Port ενός υπολογιστή. Η λυχνία LED
στο USB-καλώδιο φόρτισης ανάβει κόκκινη και δείχνει ότι ο φορτιστής είναι σωστά
συνδεδεμένος με τον υπολογιστή.
Μόλις συνδέστε το ελικόπτερο με άδειο φορτιστή παύει να ανάβει η LED στο USBκαλώδιο φόρτισης κόκκινη και δείχνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία του ελικοπτέρου φορτίζεται. Το USB καλώδιο φόρτισης ή η υποδοχή φόρτισης στο ελικόπτερο
είναι κατασκευασμένα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται λανθασμένη πολικότητα.
• Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης μπαταρίας διαρκεί περίπου 45 λεπτά.
Όταν φορτίσει η μπαταρία η ένδειξη LED στο USB-κα λώδιο φόρτισης ανάβει πάλι.
• Αποσυνδέσ τε τη σύνδεση ανάμεσα στο ελικόπτερο και τον φορτιστή.
• Μετά τη φόρτιση επανασυνδέστε τη σύνδεση στο ελικόπτερο για να μπορέσετε να
πετάξετε.
• Αποσυνδέετε τη σύνδεση του ελικοπτέρου όταν δεν το χρησιοποιείτε. Εάν
δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία πορεί να επέλθει καταστροφή της επαναφορτιζόενης παταρίας!
Υπόδειξη: Κατά την αγορά η περιεχόμενη μπαταρία LiPo είναι μερικώς φορτισμένη.
Για τον λόγο αυτό η πρώτη φόρτιση διαρκεί συνήθως λιγότερο.Ανοίξτε τη θήκη των
μπαταριών με ένα κατσαβίδι και τοποθετήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ο διακόπτης Power πρέπει να βρίσκεται στο
„OFF“.
1
2
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα
κατσαβίδι και τοποθετήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο. Προσέξτε για τη
σωστή πολικότητα. Μόλις κλείσετε τη
θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία του χειριστηρίου με τη βοήθεια του
διακόπτη ενεργοποίησης Power στην
μπροστινή πλευρά. Στη θέση ON του
διακόπτη Power και κανονική λειτουργία ανάβει κόκκινη η λυχνία LED επάνω
στο μέσον του χειριστηρίου.
Εάν η LED λυχνία ελέγχου αναβοσβήνει γρήγορα, θα πρέπει να αντικατασταθούν οι μπαταρίες του χειριστηρίου.
Προετοιμασία της πρώτης πτήσης
Η λίστα ελέγχου που ακολουθεί δεν υποκαθιστά τις οδηγίες χρήσης. Αν και μπορεί να
χρησιμοποιηθεί σαν ένας οδηγός ταχείας εκκίνησης (Quick-Start-Guide) σας συνιστούμε
να διαβάσετε πρώτα αυτές τις οδηγίες λειτουργίας, προτού προχωρήσετε πάρα πέρα.
• Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας
• Συνδέστε τον φορτιστή με την πρίζα
• Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία LiPo όπως περιγράφεται στο μέρος
„Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας LiPo“.
• Τοποθετήστε τέσσερις AA μπαταρίες στο χειριστήριο και προσέξτε τη σωστή πολι
κότητα
• Επιλέξτε έναν κατάλληλο χώρο για την πτήση
• Τοποθετήστε το ελικόπτερο σε μία επίπεδη επιφάνεια
• Ενεργοποιήστε πρώτα το ελικόπτερο και κατόπιν το χειριστήριο
• Ελέγξτε το σύστημα ελέγχου
• Δοκιμάστε τη λειτουργία του
• Αντισταθμίστε το ελικόπτερο, όπως περιγράφεται στη σελ. 82, έτσι ώστε το
ελικόπτερο όταν αιωρείται κατά την πτήση να μην κινείται πλέον από τη θέση του
αν δεν το διευθύνετε προς μία κατεύθυνση.
• Πετάξτε με το μοντέλο
• Προσγειώστε το μοντέλο
• Απενεργοποιήστε το ελικόπτερο
• Απενεργοποιείτε πάντα τελευταίο τον τηλεχειρισμό
Λίστα ελέγχου για την
προετοιμασία πτήσης
Η λίστα ελέγχου που ακολουθεί δεν υποκαθιστά τις οδηγίες χρήσης. Αν και μπορεί να
χρησιμοποιηθεί σαν ένας οδηγός ταχείας εκκίνησης (Quick-Start-Guide) σας συνιστούμε
να διαβάσετε πρώτα αυτές τις οδηγίες λειτουργίας, προτού προχωρήσετε πάρα πέρα.
•
Συνδέστε την κουμπωτή σύνδεση που βρίσκεται στο μοντέλο και ενεργοποιήστε το
μοντέλο με τον διακόπτη ON/OFF.
• Η LED στο ελικόπ τερο αναβοσβήνει τώρα ρυθμικά με επιταχυνόμενο ρυθμό.
• Ενεργοποιήστε το χειριστήριο με τον διακόπτη ON/OFF. Κατά τη διαδικασία της σύνδε σης ακούγεται ένα ηχητικό σήμα στο χειριστήριο.
• Τοποθετήστε το φορτισμένο ελικόπτερο σε μία επίπεδη επιφάνεια..
• Περιμένετε λίγο έως ότου το σύστημα του ελικοπτέρου αρχικοποιηθεί σωστά και τεθεί
σε λειτουργία.
• Η LED στο ελικόπτερο ανάβει τώρα συνέχεια και το ηχητικό σήμα στο χειριστήριο
παύει να μεταδίδεται.
• Το ελικόπτερο είναι πλέον έτοιμο προς χρήση.
• Εάν το ελικόπτερο δεν δείχνει καμία λειτουργία θα πρέπει να αποκαταστήσετε τη
σύνδεση μεταξύ ελικοπτέρου και χειριστηρίου.
• Πετάξτε με το μοντέλο
• Προσγειώσ τε το μον τέλο
• Απενεργοποιήστε το μοντέλο με τον διακόπτη ON/OFF και διακόψτε την κουμπωτή
σύνδεση που βρίσκεται στο ελικόπτερο.
• Απενεργοποιείτε πάντα τελευταίο τον τηλεχειρισμό
81
ON
ON
Σύνδεση του μοντέλου με το χειριστήριο
Περιγραφή του ελικοπτέρου
1
Το ελικόπτερο Carrera RC και το χειριστήριο (Controller) είναι συνδεδεμένα
εργοστασιακά. Εάν προκύψουν στην
αρχή προβλήματα επικοινωνίας μεταξύ
του ελικοπτέρου Carrera RC και του χειριστηρίου εκτελέστε επανασύνδεση.
•
Ενεργοποιήστε το μοντέλο με τον διακόπτη ON/OFF.
• Η LED στο ελικόπ τερο αναβοσβήνει τώρα ρυθμικά με επιταχυνόμενο ρυθμό.
• Ενεργοποιήστε το χειριστήριο με τον διακόπτη ON/OFF. Κατά τη διαδικασία της σύνδε σης ακούγεται ένα ηχητικό σήμα στο χειριστήριο.
• Τοποθετήστε το φορτισμένο ελικόπτερο σε μία επίπεδη επιφάνεια..
• Περιμένετε λίγο έως ότου το σύστημα του ελικοπτέρου αρχικοποιηθεί σωστά και τεθεί
σε λειτουργία.
• Η LED ελέγχου ανάβει πάλι συνέχεια και δείχνει ότι η σύνδεση ολοκληρώθηκε.
Σύνοψη λειτουργιών του χειριστηρίου
1
1
1
1
5
3
4
1. Οοαξονικό σύστηα ρότορα
2. Ουρά
3. Υποδοχή φόρτισης της επαναφορτιζόενης παταρίας LiPo
4. Πέδιλα προσγείωσης
5. Πίσω έρος (κυκλική κίνηση)
Έλεγχος του ελικοπτέρου
Εάν δεν γνωρίζετε ακόη τις λειτουργίες ελέγχου του ελικοπτέρου σας
Carrera RC αφιερώστε λίγο χρόνο πριν από την πρώτη πτήση για τη σωστή
τους εκάθηση. Η περιγραφή Αριστερά ή εξιά αντιστοιχεί στην οπτική
γωνία του πιλότου από το Cockpit .
2
3
2
4
5
6
1
+
‒
Πιέστε τον μοχλό γκαζιού προς τα
πάνω για να αυξήσετε την ταχύτητα
περιστροφής των κύριων πτερυγίων
ρότορα. Αυξήστε την ταχύτητα περιστροφής των κύριων πτερυγίων ρότορα
και το ελικόπτερο αρχίζει να ανυψώνεται. Μειώστε το άνοιγμα του μοχλού
του γκαζιού και επομένως την ταχύτητα
περιστροφής των κύριων πτερυγίων του
2
7
8
9
8
1. Κεραία
2. ιακόπτης Power (ON / OFF)
3. Λυχ νία LED ελέγχου
4. Γκάζι
5. Μπροστά/Πίσω
Ουρά (κυκλική περιστροφή)
6. Ρυθιστής ουράς
7. Θήκη παταρίας
8. Θήκες για επεκτάσεις των
2
+
‒
Joystick
9. Επεκτάσεις Joystick για βίδωα
επάνω στους οχλούς 4. & 5.
3
r
ρότορα και το ελικόπτερο κατέρχεται.
Όταν το ελικόπτερο σηκωθεί από το
έδαφος μπορείτε με προσεκτικές κινήσεις του μοχλού γκαζιού, προς τα πάνω
ή προς τα κάτω, να το φέρετε σε μία
σταθερή θέση στον αέρα, χωρίς αυτό
να ανέρχεται ή να κατέρχεται απότομα.
Εάν μετακινήστε τον δεξιό μοχλό
(ουρά) προς τα αριστερά η μύτη του
ελικοπτέρου στρέφεται περί τον άξονα
του κύριου ρότορα κυκλικά προς τα
αριστερά.
Εάν μετακινήστε τον δεξιό μοχλό
(ουρά) προς τα δεξιά η μύτη του ελικοπτέρου στρέφεται περί τον άξονα του
l
κύριου ρότορα κυκλικά προς τα δεξιά.
Εάν μετακινήστε τον δεξιό μοχλό
(ουρά) προς τα δεξιά η μύτη του ελικοπτέρου στρέφεται περί τον άξονα του
4
κύριου ρότορα κυκλικά προς τα δεξιά.
rl
82
Επιλογή της περιοχής πτήσης
5
‒
+
Ο μοχλός Μπροστά/Πίσω ελέγχει την
κλίση του ελικοπτέρου μπροστά/πίσω.
Εάν πιέστε τον μοχλό προς τα εμπρός,
μετακινείται η μύτη του ελικοπτέρου
προς τα κάτω και το ελικόπτερο πετάει
προς τα εμπρός. Εάν πιέστε τον μοχλό
Μπροστά/Πίσω, προς τα πίσω κινείται
και πετάει το ελικόπτερο προς τα πίσω.
6
+
‒
Τώρα που γνωρίσατε τις κύριες λειτουργίες ελέγχου, επιλέξτε την περιοχή
πτήσης και ετοιμαστείτε για την πρώτη
σας πτήση.
Εάν είστε έτοιμοι για την πρώτη σας πτήση, επιλέξτε έναν κλειστό χώρο, αρκετά
μεγάλο, χωρίς άλλα άτομα και χωρίς εμπόδια. Χάρη στο μικρό του μέγεθος και τον
εύκολο χειρισμό του δεν είναι ιδιαίτερα δύσκολο για έναν έμπειρο πιλότο να πετάξει
με το ελικόπτερο ακόμα και σε μικρούς σχετικά κλειστούς χώρους. Για τις πρώτες
πτήσεις σας συνιστούμε απαραιτήτως ένα ελάχιστο χώρο επιφάνειας 3 επί 4 μέτρα
και ύψους 2,40 μέτρων. Αφού δοκιμάσετε όλες τις δυνατότητες ελέγχου του ελικοπτέρου σε αυτόν τον χώρο μπορείτε να επιχειρήσετε πτήσεις και σε μικρότερους,
λιγότερο ελεύθερους χώρους.
Το ελικόπτερο πορεί να πετάξει
και σε εξωτερικό χώρο, ωστόσο όνο
σε απόλυτη άπνοια ή ε πολύ ασθε-
2,4m
3m4m
νείς ανέους. Προσέξτε όνο, διότι
ακόα και αν επικρατεί άπνοια
κοντά στο δάπεδο, σε εγαλύτερο
ύψος και σε κάποια απόσταση από
αυτό πορεί να φυσά ισχυρός
άνεος.
Εάν δεν λάβετε σοβαρά υπόψη
αυτήν την υπόδειξη υπάρχει περίπτωση να καταστραφεί το ελικόπτερο.
Περισσότερες πληροφορίες για τα προϊόντα μας της σειράς RC θα βρείτε στην ιστοσελίδα carrera-rc.com.
Λύσεις προβλημάτων
Πρόβληα:Αιτία:Λύση
Το Controlle rδεν λειτουργεί.
Το ελικόπτερο δεν ελέγχεται
με το χειριστήριο.
Τα πτερύγια του ρότορα δεν
κινούνται.
Το ελικόπτερο δεν
ανυψώνεται.
Ο διακόπ της ON/OFF Power βρίσκεται στη θέση „OFF“.Ρυθμίσ τε το διακόπ τη Power ON/OFF στη θέση „OΝ“.
Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί λάθος.Ελέγξτε, αν έχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες
Οι μπαταρίες έχουν εξασθενήσει.Τοποθετήστε νέες μπαταρίες
Ο διακόπ της Power στο χειρισ τήριο βρίσκεται στη θέση „OFF“.Τοποθετήστε πρώτα τον διακόπτη Power στο χειριστήριο στο „ON“.
Το χειριστήριο (Controller) ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο με
τον δέκτη του ελικοπτέρου.
Ο διακόπτης Power στο ελικόπτερο ή στο Controller βρίσκεται στο
„OFF“.
Η μπαταρία είναι σχεδόν ή εντελώς εκφορτισμένη.Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση της μπαταρίας“).
Η σύνδεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στο ελικόπτερο δεν
έχει επιτευχθεί.
Οι έλικες κινούν ται πολύ αργά.Τραβήξτε τον μοχλό γκαζιού προς τα πάνω
Η ισχύς της μπαταρίας δεν επαρκεί.Φορτίστε την μπα ταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση της μπαταρίας“).
Αποκαταστήσ τε τη σύνδεση μεταξύ ελικοπτέρου και χειριστηρίου όπως
περιγράφεται στο κεφάλαιο “Σύνδεση του μοντέλου με το χειριστήριο” .
Ρυθμίσ τε το διακόπ τη Power ON/OFF στη θέση „OΝ“.
Συνδέστε την υποδοχή που βρίσκεται στο ελικόπτερο.
Το ελικόπτερο χάνει χωρίς
συγκεκριμένο λόγο κατά τη
διάρκεια της πτήσης ταχύτητα
και κατέρχεται.
Το ελικόπτερο προσγειώνεται
πολύ γρήγορα.
Την τελευταία και πιο ενηερωένη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για την αντιστάθιση και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στο
carrera-rc.com
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές
Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών
στον τοέα Service.
Η μπαταρία είναι σχεδόν εκφορτισμένη.Φορτίστε την μπα ταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση της μπαταρίας“).
Απώλεια του ελέγχου επί του μοχλού γκαζιού.Τραβήξτε αργά προς τα κάτω τον μοχλό γκαζιού.
Πολύ γρήγορη έλξη προς τα κάτω του μοχλού γκαζιού.
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών