Carrera RC  501004,  501008 Assembly and Operating Instructions [ml]

Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Monterings- og driftsvejledning
#  5 0 1 0 0 4
Thunder Storm
#  5 0 1 0 0 8
Green Vecto
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Shantou.
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje
Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento
Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem
Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang
Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός
*
*
ALKALINE
ALKALINE
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model · Περιέχεται μόνο ένα μοντέλο
ALKALINE
ALKALINE
2
Asennus- ja käyttöohje 44
Oikeudet teknisiin ja muotoilumuutosten aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu i obsługi 49
Zastrzega się prawo do zmian technicznych oraz uwarunkowanych wzornictwem
Szerelési és használati utasítás 54
A műszaki és formatervez ésből eredő módosítások joga fenntartva
Navodila za montažo in uporabo 59
Tehnično in oblikovno pogojene spremembe pridržane
Návod k montáži a obsluze 64
Technické a design em podmíněné změny vyhrazeny
Montajse- og bruksanvisning 69
Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Monterings- og driftsvejledning 74
Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας 79
10/2012 · 1
Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
Hyvä asiakas
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Esitämme onnittelumme Carrera RC-helikopterin oston johdosta. Se on valmistettu tekniikan nykytason mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jat­kuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutok­siin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon.Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotte essa kaikesta huolimat ta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seu­raavien takuuehtojen mukaisesti:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”valmistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiak­kaalle toimitettu Carrera RC-helikopterissa (seuraavassa ”tuote”) ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika) materiaali- eikä valmistusvirheitä. Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai lähettämällä uudet tai perus­korjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske kuluvia osia eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/käyttö tai manipulointi. Asiakas ei voi esit­tää valmistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan luettuina. Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta, vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteettomassa kun­nossa riskin siirryttyä.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain ovat seu­raavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: EN 50371, EN 301489-1 v1.8.1:2008, EN 301489-03 V 1.4.1:2002, EN 50371, EN 300220- 2V21.1.2:2007, 2006/6/EY ja 2004/108/EY sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta ja direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) muiden asiaankuuluvien määräysten. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuus­vakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Toimituslaajuus
*
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset ovat voimassa vain, kun
• valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjei­den vastainen tai epäasiallinen käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein
• tuotteen kanssa lähetetään alkuperäinen ostotosite (lasku/kassakuitti) ja kokonaan täytetty takuukortti, johon ei ole tehty minkäänlaisia muutoksia.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli­suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset. Tämä takuu pätee edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisäl­täen alkuperäisen ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myöhemmän, tulevan omistajan osalta.
*
1x Helikopteri Thunder Storm Helikopteri Green Vecto 1x 2,4 GHz ohjain 1x Laturi, jossa USB-latausjohto ja USB-verkkoadapteri 4x 1,5V Mignon AA -paristoa
(ei voi ladata uudelleen)
1x Kaulahihna
* Sisältää vain yhden radio-ohjattavan.
44
Varoitukset!
Kauko-ohjattava helikopteri EI OLE LEIKKIKALU, ja se sopii vain yli 14-vuoti­aille nuorille! Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Epäasi­allisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahin­koja.
Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöoh­jeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja. Lennätä helikopteria vain suljetuissa tiloissa, joissa on riittävästi tilaa, ja noudata tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita. Varmista, että roottorin siipiin ei pääse irralli­sia esineitä, vaatteita tai muita esineitä, kuten kyniä ja ruuvimeisseleitä. Varmista ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle! Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle. Tätä mallia ohjataan radiosignaalilla, jota voivat häiritä useat ulkopuoliset lähteet. Nämä häiriöt voivat aiheuttaa ohjauksen lyhytaikaisen häiriön. Sen vuoksi on suositel­tavaa, että helikopteriin säilytetään turvallinen väli, jotta aineellisia vahinkoja tai tapa­turmia voidaan välttää.
• Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
• Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä on tarpeeksi tilaa.
• Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadulla tai yleisillä alueilla, jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen jne.) ohjeita ja varoituksia.
• Jos helikopteri joutuu kosketuksiin elävien olentojen tai kovien esineiden kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on oltava täysin alhaalla!
• Varmista, että kaikki kemikaalit, pikkuosat tai sähköiset rakenneosat eivät ole lasten ulottuvilla.
• Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
• On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi osia suuhun tai nuolet niitä.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan anta­mia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely aihe­uttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen hävityk­sessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nap­piparistoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjät-
teisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kun­nolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paris­tot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Ladattavat akut saa ladata vain aikuisten valvonnassa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen lata­usta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkas­tettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
Litium-polymeeriakun laturi, jonka saat Carrera RC-helikopterin mukana, on kehitetty erityisesti
3,7 V 800 mAh
luettava seuraavat turvamääräykset ja varoitukset ennen käyttöä tai LiPo-akun lata­usta.
Huomautus: LiPo-akut ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai NiMH­akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi kaikkia ohjeita ja varoituk­sia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Mukana toimitettavia LiPo-akkuja käsittelyssä, latauksessa tai käytössä siirtyvät kaikki litiumakkuihin liittyvät riskit sinulle. Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna helikopterin koko pienoismalli heti takaisin jälleenmyyjällä uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V 800 mAh LiPo-akun turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
• Älä jätä akkua latauksessa ilman valvontaa. Kun lataat akun, sinun täytyy olla aina lähellä voidaksesi valvoa latausta ja reagoida tarvittaessa mahdollisiin ongelmiin.
• Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpötilaan.
• Saat käyttää vain asiaankuuluvaa lipo-laturia. Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
• Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai latauksen aikana, lopeta lataus tai purkaus välittömästi. Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mahdollista ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaaleista ja pidä sitä silmällä vähintään 15 minuuttia. Jos lataat edelleen pullistunutta tai muotoaan muutta­nutta akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut.
• Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkau-
tumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuutin tauko lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.
• Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50 °C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suorassa auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se voi vioittua tai syttyä palamaan.
• Älä purkaa LiPo-akkua tietyn tason alle. Jos akku purkautuu liikaa, sen teho sekä säi­lyvyys pienenevät ja lakata toimimasta kokonaan. LiPo-kennoja ei tulisi antaa tyhjentyä alle 3 V:n. Carrera RC-helikopterissa oleva LiPo-akku ei saa tyhjentyä lennon aikana alle 3 V:n jännitteen. Helikopterin ohjausyksikkö on varustettu suojajärjestelmällä, joka alkaa toimi a, kun jännite tippuu alle 3 V. Kun poiskytkentä alkaa, ohjau syksikkö pienen­tää moottorien tehoa, jotta akun jännite ei tipu alle 3 V:n. Kun huomaat tehon pienene­vän, laskeudu välittömästi, kytke pienoismalli pois päältä ja ota akku pois, koska tyhje­neminen alle 3 V:n vioittaa LiPo-akkua. Se pienentää tehoa ja kestävyyttä seuraavia lentoja varten tai tekee akusta täysin toimintakyvyttömän. Sen lisäksi yritykset purkaa akkua edelleenkin voivat aiheuttaa ohjauksen toimintahäiriön, vaikka moottorit käyvät vielä. Tarvittavaa vähimmäisjännitettä vastaanotinta tai muuta elektroniikkaa varten ei enää saavuteta. Ei ole suositeltavaa tyhjentää akkua joka lennolla 3 V:iin. Sen sijaan akun/helikopterin latausta tulee pitää silmällä lennon aikana, ja kun esiintyy merkkejä siitä, että helikopteri tarvitsee leijunnassa tai tavallisessa lennossa vahvempia ohjaus­liikkeitä kuin tavallisesti, hae pienoismalli heti alas. Akun jatkuva purkaminen 3 V:iin voi vioittaa sitä pysyvästi.
Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen, toteat, että tarvitaan huomat­tavaa trimmausta ja/tai ohjausliikkeitä, jotta helikopteri ei joudu syöksykierteeseen. Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on sopiva ajankohta päättää lento.
LiPo-akun turvallista latausta varten.Sinun on kuitenkin
45
LiPo-akun lataus
Akkujen asettaminen ohjaimeen
Varmista, että mukana toimitetun LiPo-akun saa ladata vain mukana toimitetulla LiPo­laturilla. Jos yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mainittu kappale, joka sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat.
21
Voit ladata helikopterissa olevan akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla joko tieto­koneen USB-portista tai liittää sen USB-verkkoadapterilla pistorasiaan:
Lataus pistorasiasta:
• Liitä USB-latausjohto USB-verkkoadapteriin. Heti kun yhdistät latausyksikön pisto­rasiaan, USB-latausjohdon LED syttyy punaisena ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein pistorasiaan. Jos yhdistät helikopterin, jonka akku on tyhjä, USB-lataus­johdon LED ei syty, mikä osoittaa, että helikopterin akkua ladataan. USB-latausjohto tai helikopterissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla väärin­päin.
• Tyhjentyneen (ei täysin purkautuneen) akun lataaminen jälleen täyteen kestää noin 45 minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjoh dossa oleva LED-valo syttyy jälleen.
21
Lataus tietokoneesta:
• Liitä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin. USB-latausjohdon LED syttyy punaisena ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokoneeseen. Jos yhdistät helikopterin, jonka akku on tyhjä, USB-latausjohdon LED ei syty, mikä osoittaa, että helikopterin akkua ladataan. USB-latausjohto tai helikopterissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.
• Tyhjentyneen (ei täysin purkautuneen) akun lataaminen jälleen täyteen kestää noin 45 minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjoh dossa oleva LED-valo syttyy jälleen.
• Irrota liitosjohto helikopterin ja laturin väliltä.
• Yhdistä latauksen jälkeen helikopterissa oleva pistoliitin, jotta voit lennättää heli­kopteria.
• Irrota helikopterissa oleva pistoliitin, kun et käytä helikopteria. Jos näin ei tehdä, akku voi vahingoittua!
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu. Siksi ensimmäinen
latauskerta voi olla lyhyempi.
Latauksen aikana on virtakytkimen oltava asennossa ”OFF”.
1
2
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen kes­kiosassa olevan LEDin tulisi palaa punai­sena.
Kun LED vilkkuu nopeasti, ohjaimen paristot on vaihdettava.
Ensimmäisen lennon valmistelu
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää pika­oppaana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.
• Tarkasta pakkauksen sisältö.
• Liitä laturi pistorasiaan.
• Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu.
• Aseta neljä AA-paristoa ohjauslaitteeseen (controlleriin) ja varmista, että navat tulevat oikeinpäin.
• Etsi sopiva paikka lentämistä varten.
• Laita helikopteri tasaiselle pinnalle.
• Kytke virta helikopteriin ja sen jälkeen ohjauslaitteeseen.
• Tarkasta ohjaus.
• Tutustu ohjaukseen.
• Säädä helikopteria tarvittaessa kuten sivulla 47 on kuvattu niin, että helikopteri ei enää leijuessaan liiku paikaltaan ilman ohjausliikkeitä.
• Anna pienoismallin lentää.
• Anna pienoismallin laskeutua.
• Kytke kauko-ohjattava pois päältä
• Sammuta kauko-ohjaus aina viimeisenä.
Lennon valmistelun tarkastusluettelo
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää pikaoppaana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.
• Yhdistä radio-ohjattavassa oleva pistoliitin ja kytke radio-ohjattava päälle ON/OFF­ kytkimestä.
• Helikopterin LED vilkkuu nyt kiihtyvässä tahdissa.
• Kytke ohjauslaite (controller) päälle ON/OFF-kytkimestä. Liittämisen aikana ohjaus­ laitteesta kuulluu piippaava ääni.
• Aseta ladattu helikopteri tasaiselle pinnalle.
• Odota hetki, kunnes helikopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis käyttöön.
• Helikopterin LED palaa nyt jatkuvasti, eikä ohjauslaitteesta kuulu enää merkkiääntä.
• Helikopteri on nyt valmis käyttöön.
• Jos helikopteri ei toimi, yhdistä pienoismalli ohjaimeen alla mainitulla tavalla.
• Anna pienoismallin lentää.
• Anna pienoismallin laskeutua.
• Kytke radio-ohjattavasta virta pois ON/OFF -kytkimestä ja irrota helikopterissa oleva pistoliitin.
• Sammuta kauko-ohjaus aina viimeisenä.
46
ON
ON
Pienoismallin liittäminen ohjaimeen
Helikopterin kuvaus
1
Carrera RC -helikopteri ja ohjain on yhdistetty tehtaalla. Jos aluksi esiintyy kommunikaatio-ongelmia Carrera RC
-helikopterin ja ohjaimen välillä, luo yhteys uudelleen.
• Kytke radio-ohjattava päälle ON/OFF-kytkimestä.
• Helikopterin LED vilkkuu nyt kiihtyvässä tahdissa.
• Kytke ohjauslaite (controller) päälle ON/OFF-kytkimestä. Liittämisen aikana ohjaus­ laitteesta kuulluu piippaava ääni.
• Aseta ladattu helikopteri tasaiselle pinnalle.
• Odota hetki, kunnes helikopterin järjestelmä on alustettu oikein ja se on valmis käyt­ töön.
• LED-merkkivalo palaa jälleen jatkuvasti ja osoittaa, että yhteys on päättynyt.
Ohjaimen toiminnot
1
4
2
7
8
9
1
3
2
5
6
1. Antenni
2. Virtakytkin (ON / OFF)
3. LED
4. Kaasu
5. Eteen/taakse
8
Perä (pyöriminen ympyrässä)
6. Perän trimmeri
7. Paristokotelo
8. Ohjaussauvojen pidennysten säilytyslokerot
9. Vipuun 4. & 5. ruuvattavat ohjaussauvan pidennykset.
1
1
5
3
4
1. Koaksiaalinen roottorijärjestelmä
2. Perä
3. Pistoliitin LiPo-akun latausta varten
4. Laskeutumisjalakset
5. ON-/OFF-kytkin
Helikopterin ohjaaminen
Jos et vielä tunne Carrera RC-helikopterisi ohjaustoimintoja, ota ennen ensim­mäistä lentoa muutama minuutti aikaa tutustuaksesi niihin. Kuvaukset vasem­malle ja oikealle vastaavat näkymää ohjaamosta (pilootin näkymää).
1
2
+
3
r
l
Paina kaasuvipu ylös nostaaksesi pää­roottorisiipien pyörimisnopeutta. Nosta pääroottorisiipien pyörimisnopeutta, ja pienoismalli alkaa nousta.
+
Pienennä kaasuvivun liikkumaa ja siten pääroottorisiipien pyörimisnopeutta, ja
helikopteri laskeutuu. Kun pienoismalli on noussut maasta, voit viedä sen leiju­maan yhteen kohtaan liikuttamalla kaa­suvipua varovasti ylös tai alas, ilman että se nousee tai laskee yhtäkkisesti.
Liikuta oikeaa vipua (perä) vasempaan ja helikopterin nokka pyörii (kääntyy) ympyrässä vasempaan pääroottorin akselin ympäri. Liikuta oikeaa vipua (perä) oikeaan ja helikopterin nokka pyörii (kääntyy) ympyrässä oikealle pääroottorin akselin ympäri. Käytä perän säädintä, kunnes olet saanut leijuvan helikopterin vakaaseen paikallaan olevaan asentoon ilman oikean vivun (perä) liikettä.
2
4
rl
47
Lentopaikan valinta
5
+
Eteen-/taakse-vipu ohjaa helikopterin kallistumaa eteen/taakse. Kun painat vipua eteen, helikopterin nokka liikkuu alas ja helikopteri lentää eteenpäin. Kun painat eteen-/taakse-vipua taakse, helikopteri liikkuu taakse ja helikopteri lentää taaksepäin.
6
+
Kun olet tutustunut ohjauksen päätoi­mintoihin, olet valmis ensimmäiseen lentoon valittuasi lentopaikan.
Kun olet valmis ensimmäiselle lennollesi, sinun tulisi valita suljettu tila, joka on riittä­vän tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä. Helikopterin koon ja ohjattavuuden vuoksi kokeneet pilootit voivat lentää myös melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensim­mäisiä lentoja varten suosittelemme, että tila on vähintään 3 x 4 metriä ja 2,40 metriä korkea. Kun olet trimmannut helikopterin ja tutustunut sen ohjaukseen ja ominaisuuk­siin, voit yrittää lentää pienemmissä ja vähemmän vapaissa tiloissa.
Helikopteria voi lennättää ulkona, joskin vain tuulettomalla ilmalla tai hyvin kevyessä tuulessa.
2,4m
3m 4m
Ota huomioon, että tuulettomassa säässä voi maanpinnan lähellä, jonkin matkan päästä maanpinnasta olla hyvin tuulista. Jos tätä ohjetta ei noudateta, heli­kopteri voi rikkoutua täysin.
Lisätietoja RC-tuotteistamme löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Ongelmaratkaisut
Ongelma Syy Ratkaisu
Ohjain ei toimi.
Helikopteria ei voi ohjata ohjaimella.
Roottorin siivet eivät liiku.
Helikopteri ei nouse.
ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”. Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Paristot on laitettu väärin sisään. Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään.
Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa. Laita uudet paristot sisään.
Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”. Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”.
Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla helikopterin vastaanottimeen.
Kauko-ohjattavan tai controllerin virtakytkin on asennossa “OFF”. Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Akku on liian heikko tai tyhjä. Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Kauko-ohjattavan tai controllerin virtakytkin on asennossa “OFF”. Yhdistä helikopterissa oleva pistoliitin.
Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti. Vedä kaasuvipu ylös.
Akun teho ei riitä. Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Luo yhteys helikopterin ja ohjaimen välille, kuten kohdassa “pienoismallin yhdistäminen ohjaimeen” on kuvattu.
Helikopteri menettää lennon aikana nopeutta ilman ilme istä syytä ja laskee.
Helikopteri laskeutuu liian nopeasti.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tarkemmat tiedot säätämisestä sekä saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Akku on liian heikko. Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Kaasuvipua ei voi enää kontrolloida. Vedä kaasuvipu hitaasti alas.
Kaasuvipua vedetty alas liian nopeasti.
48
carrera-rc.com
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
palvelujen kohdalta.
Piktogrammit = symbolivalokuvat
Szanowny kliencie!
Deklaracja zgodności
Gratulujemy Państwu z okazji zakupu Państwa modelu helikoptera Carrera RC wyprodukowanego zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposaże­nia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w sto­sunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyj­nych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzie­lana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (zwana dalej „producentem”) gwaran­tuje Kupującemu (zwanemu dalej „Kupującym”) stosownie do następujących posta­nowień, że dostarczony Kupującemu model helikoptera Carrera RC (zwany dalej „produktem”) w ciągu dwóch lat licząc od daty zakupu (termin gwarancji) będzie wolny od usterek spowodowanych wadami materiału lub defektami produkcyjnymi. Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego uznania i na własny koszt poprzez naprawę towaru lub dostawę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte gwarancją części podlegające zużyciu, szkody wynikłe z niewłaściwego lub niezgod­nego z przeznaczeniem użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich. Inne roszczenia Kupującego, szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec produ­centa są wykluczone. Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy wynikających z zawar­tych umów lub obowiązujących przepisów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie od umowy, obniżenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przejścia ryzyka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oświadcza niniejszym, że ten model wł ącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawart ym w następu­jących dyrektywach Unii Europejskiej: EN 50371, EN 301489-1 z 1.8.1:2008, EN 301489-03 z 1.4.1:2002, EN 50371, EN 300220- 2 z 21.1.2:2007, 2006/6/EC i 2004/108/EC w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej i innym istotnym przepisom zawartym w dyrektywie 1999/5/EG (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Zakres dostawy
*
*
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji, powstają wyłącznie gdy
• zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi lub przeznaczeniem produktu,
• reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwarunkowanemu eksploata­cją,
• produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub innych działaniach pod­jętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze,
produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem i
• produkt zostanie nadesłany wraz z oryginalnym dowodem zakupu (rachunkiem/ paragonem) i kompletnie wypełnioną kartą gwarancyjną, na której nie naniesiono własnych zmian.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent. Niniejsza gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego właściciela produktu.
1x Helikopter Thunder Storm Helikopter Green Vecto 1x Kontroler 2,4 GHz 1x ładowarka składająca się z kabla do ładowania z gniazdem USB i adaptera sieciowego z gniazdem USB 4x Baterie 1,5 V Mignon AA
(ni e przezn aczon e do ponowneg o ładowani a)
1x Smycz
49
* Zawiera tylko jeden model.
Ostrzeżenia!
Helikopter zdalnie sterowany NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wyłącznie dla młodzieży od 14 lat! Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby doro­słej. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszko­dzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uruchomieniem modelu niezbędnie konieczne jest zapoznanie się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w ten sposób można uniknąć obra­żeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń rzeczy. Latajcie Państwo wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach zapewniających wystarczająco dużo miejsca i dokładnie przestrzegajcie Państwo wszelkich poleceń zawartych w instrukcji obsługi. Upewnijcie się Państwo, czy w pobliżu nie znajdują się jakieś wolnostojące przedmioty, co dotyczy również ubrania, lub inne przedmioty, jak pisaki, śrubokręty , które mogłyby zaplątać się w śmigło lub go dotknąć. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE znajdowały się w pobliżu śmigła! Jako uży tkownicy produktu ponoszą Państwo wył ączną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, innych osób lub ich mienia. Model jest sterowany sygnałem radiowym, który może być zakłócany przez różne źródła zewnętrzne. Skutkiem tych zakłóceń może być krótkotrwała utrata możli­wości sterowania. Z tego względu zaleca się zawsze zachowanie bezpiecznej odległości w celu uniknięcia powstania szkód lub obrażeń ciała.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami do kontrolera.
• Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym. Zawsze zwracajcie Państwo uwagę, aby mieli Państwo wystarczająco dużo miejsca do dyspozycji.
• W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy lub w miejscach publicznych w celu uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa lub okaleczenia.
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wskazówek ostrzegawczych doty­czących użytkowanego przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego wyposażenia (ładowarka, akumulatory, itd.).
• W przypadku zetknięcia się helikoptera z żywymi istotami lub twardymi przedmiotami, pro­simy o natychmiastowe przesunięcie dźwigni gazu do pozycji zerowej, tzn. lewy dżojstik musi znajdować się na dolnej pozycji oporu!
• Zwracajcie Państwo uwagę, aby wszelkie substancje chemiczne, drobne części lub ele­menty elektryczne znajdowały się poza zasięgiem dzieci.
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
• Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci, w przypadku, gdy Pań­stwo wezmą do ust lub dotkną językiem części modelu.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń i wskazówek ostrze­gawczych producenta. Przy nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych akumulatorów typu LiPo.
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego zgod­nie z dyrek tywą Unii Europejskiej WEEE
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekre­ślone pojemniki na odpadki ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzi­kowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elek-
tryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być trak to­wane jak odpadki domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadze­nie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczo­nych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już uży­wanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do ponownego nała­dowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych. Baterie do ponownego łado­wania wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przy­padku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytkowania akumulatorów typu LiPo
Ładowarka do ładowania akumulatorów litowo - polimerowych, którą otrzymali Państwo wraz z helikopterem Carrera RC jest wprawdzie specjalnie skonstruowana do bezpiecznego łado­wania akumulatorów typu LiPo 3,7 V przed ładowaniem akumulatorów muszą Państwo zapoznać się z treścią następujących przepisów bezpieczeństwa i wskazówek ostrzegawczych. Wskazówka: Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń i wskazó­wek ostrzegawczych.Przy nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Wraz ze stosowaniem, ładowaniem i użytkowaniem dostarczonych akumulatorów typu LiPo przejmują Państwo wszelkiego rodzaju ryzyko zwią­zane z akumulatorami litowymi. Jeżeli nie wyrażają Państwo zgody na te warunki, natych­miast zwróćcie Państwo kompletny model helikoptera w nowym i nieużywanym stanie sprzedawcy.
• Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V piecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów.
• Nigdy nie pozostawiajcie Państwo akumulatora w trakcie ładowania bez nadzoru. W trak­cie ładowania akumulatora powinni Państwo zawsze przebywać w pobliżu w celu nadzorowa­nia procesu ładowania i w razie potrzeby możności reagowania na potencjalne problemy.
• Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć do temperatury otoczenia.
• Do ładowania mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej ładowarki przeznaczonej do ładowania akumulatorów typu LiPo (UE oprócz Wielkiej Brytanii). Przy niezastosowaniu się do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.
• W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub ładowania wzdyma się lub się deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozładowywanie. Wyjmij­cie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możliwe, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni, z dala od palnych materiałów, i obserwujcie go Państwo przez przynajmniej 15 minut. W przypadku dalszego ładowania lub rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego akumulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy nieznacznym zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać usunięty.
• Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej i w suchym miejscu.
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu
uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa o zwrócenie uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i ładowaniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
• Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatura powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Pozostawiony w nagrzanym samochodzie akumulator może zostać uszko­dzony lub może się zapalić.
• Nie dopuszczajcie Państwo do rozładowania akumulatora typu LiPo poniżej pewnego poziomu. Zbyt głębokie rozładowanie akumulatora obniża jego wydajność i trwałość, i może doprowadzić do całkowitego jego rozładowania. Przy obciążeniu akumulatory typu LiPo nie powinny zostać rozładowane poniżej 3 V. Podczas lotu napięcie akumulatora typu LiPo w helikopterze Carrera RC nie może spaść poniżej 3 V. Jednostka sterująca helikoptera jest wyposażona w system ochronny, działający po spadku napięcia poniżej 3 V. W przypadku wyłączenia przez system ochronny, jednostka sterująca obniża moc silników w celu niedo­puszczenia do spadku napięcia akumulatora poniżej 3 V. Jeżeli zauważają Państwo obniże­nie mocy silników, powinni Państwo natychmiast lądować, wyłączyć model i wyjąć akumula­tor znajdujący się na pokładzie, ponieważ dalsze rozładowy wanie poniżej 3 V doprowadza do trwałego uszkodzenia akumulatora typu LiPo. To powoduje obniżenie mocy i trwałości aku­mulatora przy kolejnych lotach, lub całkowite jego rozładowanie. Ponadto, dalsze próby rozła­dowania akumulatora mogą również doprowadzić do uszkodzenia sterowania, mimo dalszej pracy silników. Niezbędne minimalne napięcie dla odbiornika lub innej elektroniki już nie zostanie osiągnięte. Nie zaleca się rozładowania akumulatora do 3 V przy każdym locie. Podczas lotu powinni Państwo obserwować stan naładowania akumulatora / helikoptera, i jeżeli zauważą Państwo, że helikopter w zwisie lub podczas normalnego lotu wymaga silniej­szego sterowania niż normalnie, powinni Państwo natychmiast lądować. Mimo to, częste rozładowanie akumulatora do 3 V może doprowadzić do jego trwałego uszkodzenia. Wskazówka: Przy niskim napięciu i mocy stwierdzą Państwo, że aby helikopter nie wpadł w korkociąg konieczne jest silniejsze trymowanie i sterowanie. Zjawisko to występuje z reguły przed osiągnięciem poziomu 3 V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
800 mAh, mimo to, przed użytkowaniem modelu i
800 mAh muszą Państwo ładować w bez-
50
Ładowanie akumulatora typu LiPo
Umieszczenie baterii w kontrolerze
Zwróćcie Państwo uwagę, aby dostarczone akumulatory typu LiPo ładowane były wyłącz­nie w dostarczonej ładowarce typu LiPo. Jeżeli będą Państwo próbowali ładować akumu­lator przy pomocy innej ładowarki przeznaczonej do ładowania akumulatorów typu LiPo lub innej ładowarki, mogą Państwo doprowadzić do poważnych uszkodzeń. Zanim przy­stąpią Państwo do następnych działań, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z treścią powyższego akapitu zawierającego wskazówki ostrzegawcze i dyrektywy doty­czące stosowania akumulatorów.
21
Wbudowany w helikopter akumulator mogą Państwo naładować przy pomocy należącego do niego kabla do ładowania z gniazdem USB w porcie USB komputera lub w połączeniu z adapterem sieciowym z gniazdem USB w gniazdku elek trycznym:
Ładowanie w gniazdku elektrycznym:
• Połączcie Państwo kabel do ładowania z gniazdem USB z adapterem sieciowym z gniazdem USB. Po połączeniu powstałego zestawu do ładowania z gniazdkiem elekt­rycznym świeci lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB na czerwono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z gniazdkiem elektrycznym. Jeżeli Państwo włączą helikopter z pustym akumulatorem, lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB przestaje świecić i wskazuje ładowanie akumulatora helikoptera. Kabel do ładowania z gniazdem USB lub gniazdo do ładowania znajdujące się przy helikopterze zostały wykonane w sposób wykluczający niewłaściwą biegunowość.
• Ponowne naładowanie wyładowanego (nie zupełnie rozładowanego) akumulatora trwa około 45 minut. Jeżeli akumulator jest w pełni naładowany, zaświeca się ponow­nie wskaźnik LED przy przewodzie do ładowania z gniazdem USB.
21
1
2
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie Pań­stwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegu­nowość. Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli przycisk Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED znajdujący się u góry na środku kontrolera.
Gdy dioda kontrolna LED szybko miga, należy wymienić baterie w kontrolerze.
Przygotowanie pierwszego lotu
Poniższa lista kontrolna nie zastępuje instrukcji obsługi. Mimo, że może ona zostać zastosowana jako szybkie przygotowanie do startu, zdecydowanie zalecamy Państwu zapoznanie się z kompletną treścią instrukcji obsługi przed podjęciem dalszych działań.
• Sprawdźcie Państwo zawartość opakowania
• Podłączyć ładowarkę do gniazda wtykowego.
• Ładujcie Państwo akumulator typu LiPo zgodnie z opisem zawartym w części „Ładowanie akumulatora typu LiPo“.
• Umieśćcie Państwo cztery baterie typu AA w kontrolerze i zwróćcie Państwo uwagę na właściwą biegunowość.
• Poszukajcie Państwo odpowiedniego terenu do latania
• Postawcie Państwo helikopter na prostej powierzchni
• Włączcie Państwo helikopter i następnie kontroler.
• Sprawdźcie Państwo sterowanie
• Zapoznajcie się Państwo z zasadami sterowania
• Wyważcie Państwo helikopter w razie potrzeby w sposób opisany na stronie 52 tak, że szybujący helikopter nie będzie się ruszał z miejsca bez sterowania.
• Latajcie Państwo Państwa modelem
• Lądujcie Państwo Państwa modelem
• Wyłączcie Państwo model
• Zawsze wyłączajcie Państwo pilota na końcu
Ładowanie przez połączenie z komputerem
• Połączcie Państwo kabel do ładowania z gniazdem USB z portem USB w kompu­terze. Lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci na czerwono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z komputerem. Jeżeli Państwo włączą helikopter z pustym akumulatorem, lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB przestaje świecić i wskazuje ładowanie akumulatora helikoptera. Kabel do ładowania z gniazdem USB lub gniazdo do ładowania znajdujące się przy helikopterze zostały wykonane w sposób wykluczający niewłaściwą biegunowość.
• Ponowne naładowanie wyładowanego (nie zupełnie rozładowanego) akumulatora trwa około 45 minut. Jeżeli akumulator jest w pełni naładowany, zaświeca się ponow­nie wskaźnik LED przy przewodzie do ładowania z gniazdem USB.
• Poluźnijcie Państwo złącza wtykowe między helikopterem i ładowarką.
• Po ładowaniu połączcie Państwo złącza wtykowe znajdujące się przy helikopterze w celu wykonania lotu.
• Jeżeli Państwo nie używają helikoptera, poluźnijcie Państwo złącza wtykowe znajdujące się przy helikopterze. Nieprzestrzeganie powyższego może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
Wskazówka: załączony przy dostawie akumulator typu LiPo jest częściowo
naładowany. Z tego względu pierwsze naładowanie akumulatora może trwać krócej.
Podczas ładowania przycisk Power musi znajdować się w pozycji „OFF“.
Lista kontrolna dotycząca przygotowania lotu
Poniższa lista kontrolna nie zastępuje instrukcji obsługi. Mimo, że może ona zostać zastosowana jako szybkie przygotowanie do startu, zdecydowanie zalecamy Państwu zapoznanie się z kompletną treścią instrukcji obsługi przed podjęciem dalszych działań.
• Połączcie Państwo znajdujące się prz y modelu złącze wtykowe i włączcie Państwo mo del naciskając przycisk ON/OFF:
• Lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci teraz w rytmicznie przyspieszającym ciągu.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przycisk ON/OFF. Podczas łączenia przy kontrolerze rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy.
• Umieśćcie Państwo naładowany helikopter na płaskiej powierzchni.
• Dajcie Państwo helikopterowi trochę czasu na prawidłową inicjalizację i uruchomienie systemu.
• Lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci nieprzerwanie i nie słychać sygnału dźwiękowego przy kontrolerze.
• Teraz helikopter jest gotowy do lotu.
• Jeżeli helikopter nie wykonuje żadnej funkcji, należy w razie konieczności przepro­ wadzić poniżej podane połączenie modelu z kontrolerem.
• Latajcie Państwo Państwa modelem
• Lądujcie Państwo Państwa modelem
• Wyłączcie Państwo model naciskając przycisk ON/OFF i przerwijcie Państwo znajdujące się przy helikopterze po łączenie wtykowe.
• Zawsze wyłączajcie Państwo pilota na końcu
51
ON
ON
Połączenie modelu z kontrolerem
Opis helikoptera
1
Helikopter Carrera RC i kontroler są fabrycznie połączone. W przypadku wystąpienia w początkowej fazie pro­blemów z komunikacją między helikop­terem Carrera RC i kontrolerem, pro­simy Państwa o ponowne ich połącze­nie.
Włączcie Państwo model naciskając przycisk ON/OFF.
• Lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci teraz w rytmicznie przyspieszającym ciągu.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przycisk ON/OFF. Podczas łączenia przy kontrole­ rze rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy.
• Umieśćcie Państwo naładowany helikopter na płaskiej powierzchni.
• Dajcie Państwo helikopterowi trochę czasu na prawidłową inicjalizację i uruchomienie systemu.
• Kontrolna lampa LED ponownie świeci nieprzerwanie i wskazuje zakończenie połączenia.
Przegląd funkcji kontrolera
1
1
1
1
5
3
4
1. Współosiowy system obrotowy
2. Ogon
3. Złącze wtykowe do ładowania akumulatora typu LiPo
4. Płozy do lądowania
5. Przycisk ON-OFF
Sterowanie helikoptera
Jeżeli Państwo jeszcze nie zapoznali się z funkcjami sterowania Państwa heli­koptera Carrera RC, prosimy Państwa o kilkuminutowe zapoznanie się z nimi przed pierwszym lotem. Opis dotyczący lewej lub prawej strony odpowiada punktowi widzenia z kabiny pilota.
2
3
2
4
5
6
1
Przesuńcie Państwo dźwignię gazu do góry w celu zwiększenia prędkości obrotów głównych łopatek śmigła. Zwiększcie Państwo prędkość obrotów
+
głównych łopatek śmigła i model zaczyna nabierać wysokości.
Przy ograniczeniu odchylenia dźwigni gazu i tym samym prędkości obrotów
2
7
1. Antena
2. Przycisk Power (ON / OFF)
3. Lampa kontrolna LED
4. Gaz
2
+
5. Przód / tył
8
9
Ogon (obrót wokół osi)
8
6. Trymer ogona
7. Komora baterii
8. Schowek do przechowywania
przedłużenia dżojstika
9. Przedłużenia dżojstika do przy mocowania na dźwigniach 4. & 5.
3
r
głównych łopatek śmigła helikopter opada. Jeżeli model uniósł się nad ziemią, przez ostrożne przesunięcie dźwigni gazu do góry lub na dół mogą Państwo doprowadzić do nieruchomego zawiśnięcia modelu w powietrzu bez nagłego wznoszenia się lub opadania.
Przesuńcie Państwo prawą dźwignię (ogon) w lewo i przód helikoptera obraca się w lewo wokół osi głównego śmigła. Przesuńcie Państwo prawą dźwignię (ogon) w prawo i przód helikoptera obraca się w prawo wokół osi głównego śmigła.
l
Używajcie Państwo trymera ogona aż do osiągnięcia stabilnego, neutralnego zawiśnięcia helikoptera w powietrzu bez przesunięcia prawej dźwigni
4
(ogon).
rl
52
Wybór terenu do latania
5
+
Dźwignia przód / tył steruje pochylenie helikoptera do przodu / do tyłu. Jeżeli przesuwają Państwo dźwignię do przodu, wtedy przód helikoptera poru­sza się w dół i helikopter leci do przodu. Jeżeli przesuwają Państwo dźwignię przód / tył do tyłu, wtedy helikopter porusza się do tyłu i leci do tyłu.
6
+
Po zapoznaniu się z głównymi funk­cjami sterowania i po wyborze terenu do latania, są Państwo gotowi do pierw­szego lotu.
Jeżeli są Państwo gotowi do Państwa pierwszego lotu, powinni Państwo w miarę możliwości wybrać duże, zamknięte pomieszczenie, w którym nie przebywają osoby i nie znajdują się żadne przeszkody. Ze względu na wielkość i sterowalność helikop­tera, doświadczeni piloci mogą również latać w stosunkowo niewielkich zamkniętych pomieszczeniach. Dla Państwa pierwszych lotów bezwarunkowo zalecamy pomiesz­czenie o minimalnych rozmiarach 3 x 4 m powierzchni i 2,40 m wysokości. Po zakoń­czeniu trymowania helikoptera i zapoznaniu się z jego sterowaniem i zdolnościami, mogą Państwo się odważyć latać na mniejszych i bardziej ograniczonych terenach.
Helikopter może latać na wolnej prze­strzeni, gdy nie ma wiatru lub przy niewielkich podmuchach wiatru.
2,4m
3m 4m
Prosimy mieć zawsze na względzie, że mimo braku wiatru w pobliżu ziemi, w pewnej odległości od pod­łoża może być silny wiatr. Nieprzestrzeganie tej reguły może spowodować całkowitą utratę heli­koptera.
Dalsze informacje dotyczące naszych zdalnie kierowanych produktów znajdą Pań­stwo na stronie internetowej carrera-rc.com.
Usuwanie problemów (usterek)
Problem Przyczyna Sposób usunięcia usterki
Kontroler nie działa.
Helikoptera nie można sterować przy pomocy kontrolera.
Łopatki śmigła nie poruszają się.
Helikopter nie wznosi się.
Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu “OFF”. Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Baterie zostały nieprawidłowo włożone. Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo włożone.
Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem energii. Włożyć nowe baterie.
Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu “OFF”. Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na “ON”.
Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z odbiornikiem helikoptera.
Włącznik znajdujący się przy modelu lub przy kontrolerze znajduje się w pozycji “OFF”.
Akumulator jest zbyt słaby lub wyczerpany. Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Nie powstało połączenie akumulatora znajdującego się przy helikopterze.
Łopatki śmigła poruszają się zbyt wolno. Przesunąć do góry dźwignię gazu.
Na podstawie opisu w punkcie „połączenie modelu z kontrolerem” utworzyć połączenie między helikopterem a kontrolerem.
Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Połączcie Państwo złącza wtykowe znajdujące się przy helikopterze.
Moc akumulatorów jest niewystarczająca. Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Helikopter bez widocznego powodu traci prędkość podczas lotu i zniża się.
Helikopter ląduje za szybko.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i dalsze informacje dotyczące trymowania, jak również dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod
Błąd i zmia ny zastr zeżone Kolory / ost ateczny wzorzec – zmiany zastrzeżo ne
carrera-rc.com.
Akumulator jest zbyt słaby. Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Utrata kontroli nad dźwignią gazu. Wolno przesunąć dźwignię gazu do dołu.
Zbyt szybkie przesunięcie dźwigni gazu do dołu.
53
Techniczn e i uwarunkowane wzorce m zmiany zas trzeżone
Pik togra my = symbo le
Igen tisztelt Vevőnk!
Megfelelőségi nyilatkozat
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-helikopter megvásárlásához, melynek gyár­tása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes érte­sítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmá­nyozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellen­őrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban: „gyártó“) a lenti rendelkezé­seknek megfelelően garantálja a végfelhasználónak (továbbiakban: „Vevő“), hogy a Vevőnek szállított Carrera RC modell-helikopter (továbbiakban: „termék“) a vásárlás­tól számított két éven belül (garanciális idő) mentes lesz az anyag- és feldolgozási hibáktól. Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját költségére javítással, illetve új vagy generálozott alkatrészek szállításával hárítja el. A garancia nem terjed ki kopó alkatrészekre, a szakszerűtlen kezelés/használat vagy az idegen beavatkozás követ­keztében keletkező károkra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű további - főként kártérítési - igénye kizárt. Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval szemben fennálló azon szerző­déses vagy törvényes jogait (utólagos teljesítés, szerződéstől való visszalépés, engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn, ha a termék a kárve­szély átszállása időpontjában nem volt hibamentes.
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezér­lővel együtt összhangban van következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelmé­nyeivel: EN 50371, EN 301489-1 v1.8.1:2008, EN 301489-03 V 1.4.1:2002, EN 50371, EN 300220- 2V21.1.2:2007, 2006/6/EK és 2004/108/EK az elektromágneses össze­férhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó előírásaival. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Szállítási terjedelem
*
Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha
• az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza, amelyek a használati utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat követ­keztében keletkeztek,
• nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
• a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a gyártó által nem felhatalma­zott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
• a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal használták és
a terméket a vásárlást igazoló eredeti bizonylattal (számla / pénztárblokk) és a
hiánytalanul kitöltött, saját módosításokat nem tartalmazó garanciajeggyel küldték be.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötele­zettséget nem korlátozza.
A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a gyártó vállalja. Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megnevezett feltételek mellett érvé­nyes (beleértve a vásárlást igazoló eredeti bizonylat bemutatását is további értékesí­tés esetén) a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
1x Helikopter – Thunder Storm Helikopter Green Vecto 1x 2,4 GHz vezérlő 1x Töltő USB-töltőkábellel és USB-tápegységgel 4x 1,5V Mignon AA elem
(nem újratölthető)
1x Nyakpánt
54
*
* Csak egy modellt tartalmaz.
Loading...
+ 30 hidden pages