Carrera RC Assembly and Operating Instructions [ml]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
BLUE PAPY
# 500001
RED BUZZER
# 500002
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Huizhou.
1
RL
+
‒
‒
+
ON
2
3
1
45
6
*
*
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model Contém só uma
miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model Obsahuje pouze jeden
model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model · Περιέχεται μόνο ένα μοντέλο
2a2b
3
7
4
88
9
10
2
11/2012 · 1
‒
+
R
L
+
‒
56
1
2
5
ON
4
left sideright side
78
3
6
9
10
2,4m
3m3m
3
Hyvä asiakas
Esitämme onnittelumme Carrera RC-helikopterin oston
johdosta. Se on valmistettu tekniikan nykytason mukaisesti.
Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti,
pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä
muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen
tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta.
Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja
sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä
SUOMI
ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta
varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita
(EI LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon.
Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin
muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille
myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”valmistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiakkaalle
toimitettu Carrera RC-helikopterissa (seuraavassa ”tuote”)
ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika)
materiaali- eikä valmistusvirheitä.
Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai
lähettämällä uudet tai peruskorjatut osat oman päätöksen
mukaisesti.Takuu ei koske kuluvia osia (kuten esim. akkua,
roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöriä,
tms.) eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/
käyttö tai manipulointi. Asiakas ei voi esittää valmistajalle
mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan luettuina.
Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä
jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta, vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteettomassa kunnossa riskin siirryttyä.
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin
kuuluvat vaatimukset ovat voimassa vain, kun
• valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aiheuttanut käyttöohjeen ohjeiden vastainen tai epäasiallinen
käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai muihin käsittelyihin, joita ei ole tehnyt valmistajan valtuuttama
korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein
• tuotteen kanssa lähetetään alkuperäinen ostotosite (lasku/
kassakuitti) ja kokonaan täytetty takuukortti, johon ei ole tehty minkäänlaisia muutoksia.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset. Tämä takuu pätee edellä mainitussa laajuudessa ja
yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen ostokuitin
esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen myöhemmän, tulevan omistajan osalta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä
malli ja sen ohjain ovat seuraavien EU-direktiivien perusvaatimusten mukaisia: 2009/48/EY (EN 71.1 - 3), 2006/66/EY,
2002/95/EY ja 2004/108/EY (EN 62115 & 60825-1) koskien
sähkömagneettista yhteensopivuutta.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Varoitukset!
Kauko-ohjattava helikopteri EI OLE LEIKKIKALU, ja se sopii
vain yli 14-vuotiaille nuorille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan
valvontaa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia
tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja.
Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä
mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita.
Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä
käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan
välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Lennätä helikopteria vain suljetuissa tiloissa, joissa on riittävästi tilaa, ja noudata tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita. Varmista, että roottorin siipiin ei pääse irrallisia esineitä,
vaatteita tai muita esineitä, kuten kyniä ja ruuvimeisseleitä.
Varmista ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin
siipien lähelle!
Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin että et aiheuta vaaraa muille
henkilöille tai näiden omaisuudelle.
•
Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
• Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Varmista aina, että käytössä on tarpeeksi tilaa.
• Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadulla tai yleisillä alueilla, jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa
tai tapaturmia.
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen jne.) ohjeita ja varoituksia.
• Jos helikopteri joutuu kosketuksiin elävien olentojen
tai kovien esineiden kanssa, vie kaasuvipu heti nollaasentoon, eli vasemman ohjaussauvan on oltava täysin alhaalla!
• Varmista, että kaikki kemikaalit, pikkuosat tai sähköiset
rakenneosat eivät ole lasten ulottuvilla.
• Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
• On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaara, jos laitat helikopterisi osia suuhun tai nuolet niitä.
• HUOMIO: Käytettäessä ripustushihnaa kaulan ympärillä vaarana on kuristuminen.
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna helikopterin koko
pienoismalli heti takaisin jälleenmyyjällä uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä
kuin tavalliset alkali- tai NiMH-akut, joita käytetään yleensä
kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan antamia ohjeita
ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä
käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan
antamia ohjeita LiPo-akkujen hävityksessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska
ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan
ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä.
Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Ladattavat akut saa ladata vain
aikuisten valvonnassa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta
ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain
suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo
ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa
ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V
LiPo-akun turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
• Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
• Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpötilaan.
• Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia
(USB-johto/ohjain). Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy
tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/tai aineellisia
vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
• Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai
latauksen aikana, lopeta lataus tai purkaus välittömästi. Ota
akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mahdollista ja laita
se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaaleista ja pidä sitä silmällä vähintään 15 minuuttia. Jos lataat
edelleen pullistunutta tai muotoaan muuttanutta akkua, on
olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois käytöstä heti,
kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut.
• Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
• Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen
välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuutin tauko lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin
(noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua,
mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.
• Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50 °C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia
mahdollisuuksien mukaan autossa tai suorassa auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se
voi vioittua tai syttyä palamaan.
Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen, toteat, että tarvitaan huomattavaa trimmausta ja/tai ohjausliikkeitä, jotta helikopteri ei joudu syöksykierteeseen. Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja
on sopiva ajankohta päättää lento.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä
paristoja, akkuja, nappiparistoja,
latureita, laiteparistoja, käytettyjä
150 mAh
2020
Toimituslaajuus
1x Infrapuna helikopteri
1
1x Infrapuna ohjain
1x USB-latausjohto
4x 1,5 V Mignon AA -paristoa
(ei voi ladata uudelleen)
1x Kaulahihna
1x Varaosasarja
LiPo-akun lataus
Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain
mukana tulleella LiPo-laturilla (USB-johto tai ohjain). Jos
yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä
mainittu kappale, joka sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat.
Voit ladata helikopterissa olevan akun siihen kuuluvalla
USB-latausjohdolla joko tietokoneen USB-portista tai suoraan ohjaimesta:
Lataus tietokoneesta:
• Liitä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin.
2a
USB-latausjohdon LED syttyy punaisena ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokoneeseen.
Jos yhdistät helikopterin, jonka akku on tyhjä,
USB-latausjohdon LED ei syty, mikä osoittaa, että
helikopterin akkua ladataan. USB-latausjohto tai
helikopterissa oleva latausliitin on valmistettu niin,
että navat eivät voi tulla väärinpäin.
• Tyhjentyneen (ei täysin purkautuneen) akun
lataaminen jälleen täyteen kestää noin 30 minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjohdossa
oleva LED-valo syttyy jälleen.
Lataus ohjaimesta:
• Avaa oikeanpuoleinen säilytyslokero ohjaimen
2b
takapuolelta ja yhdistä siellä oleva johto helikopteriin.
• Kytke ohjain päälle. Kun liität helikopterin,
jonka akku on tyhjä, ohjaimen LED-valo vilkkuu
punaisena ja vihreänä. Latausjohto ja helikopterin
latausliitin on valmistettu niin, ettei napoja voi liittää väärin.
• Tyhjenneen akun (ei kokonaan purkautuneen)
lataus kestää suunnilleen 30 minuuttia. Kun akku
on täynnä, syttyy ohjaimen LED-valo jälleen punaisena.
Vinkki: Aseta ohjain sillä tavoin selälleen, että
molemmat alemmat kärjet osoittavat ylöspäin
ja aseta helikopteri liitettäessä paristolokeron
päälle.
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu.
Siksi ensimmäinen latauskerta voi olla lyhyempi.
Latauksen aikana on virtakytkimen oltava asennossa
”OFF”.
Akkujen asettaminen ohjaimeen
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut
ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin.
3
Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen
toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä.
Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena.
Kun LED vilkkuu nopeasti, ohjaimen paristot on
vaihdettava.
Lennon valmistelun
tarkastusluettelo
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä.
Vaikka sitä voi käyttää pikaoppaana, suosittelemme, että
luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.
• Tarkasta pakkauksen sisältö.
• Liitä laturi pistorasiaan.
• Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on
kuvattu.
• Aseta neljä AA-paristoa ohjauslaitteeseen (controlleriin) ja
varmista, että navat tulevat oikeinpäin.
• Etsi sopiva paikka lentämistä varten.
• Laita helikopteri tasaiselle pinnalle.
• Kytke ohjauslaite (controller) päälle ON/OFF-kytkimestä.
• Kytke radio-ohjattava päälle ON/OFF-kytkimestä.
• Helikopterin LED vilkkuu nyt kiihtyvässä tahdissa.
• Liittämisen aikana ohjauslaitteesta kuulluu piippaava ääni.
Jos haluat lennättää samanaikaisesti useampaa helikopteria, valitse jokaiselle niistä eri kanava.
• Odota hetki, kunnes helikopterin järjestelmä on alustettu
oikein ja se on valmis käyttöön.Helikopterissa oleva LED
palaa nyt keskeytyksettä.
• Älä altista helikopteria lennon aikana suoralle auringonvalolle tai kirkkaalle valonheitinvalolle.
• Helikopterin infrapuna-vastaanotinta ja kauko-ohjauksen infrapuna-lähetintä ei saa peittää.
• Älä liimaa helikopteriin tai lähettimeen tarroja tai muita lappuja.
• Tarkasta ohjaus.
• Tutustu ohjaukseen.
• Säädä helikopteria tarvittaessa kuten kohdassa ”Helikopterin ohjaus” on kuvattu niin, että helikopteri ei enää liitolennossa liiku paikaltaan ilman ohjausliikkeitä.
• Helikopteri on nyt valmis käyttöön.
• Mikäli helikopteri ei reagoi mihinkään toimintoon, yritä yhdistää kuten edellä kuvattiin toiseen kanavaan.
• Anna pienoismallin lentää.
• Anna pienoismallin laskeutua.
• Kytke radio-ohjattavasta virta pois ON/OFF -kytkimestä
muutama minuutti aikaa tutustuaksesi niihin.
Kuvaukset vasemmalle ja oikealle vastaavat näkymää ohjaamosta (pilootin näkymää).
Paina kaasuvipu ylös nostaaksesi pääroottorisii-
pien pyörimisnopeutta. Nosta pääroottorisiipien
pyörimisnopeutta, ja pienoismalli alkaa nousta.
Pienennä kaasuvivun liikkumaa ja siten pääroot-
torisiipien pyörimisnopeutta, ja helikopteri laskeutuu. Kun pienoismalli on noussut maasta, voit
viedä sen leijumaan yhteen kohtaan liikuttamalla
kaasuvipua varovasti ylös tai alas, ilman että se
nousee tai laskee yhtäkkisesti.
Liikuta oikeaa vipua (perä) vasempaan ja helikop-
terin nokka pyörii (kääntyy) ympyrässä vasem-
8
paan pääroottorin akselin ympäri.
Liikuta oikeaa vipua (perä) oikeaan ja helikopterin
nokka pyörii (kääntyy) ympyrässä oikealle pääroottorin akselin ympäri.
Käytä perän säädintä, kunnes olet saanut leijuvan
helikopterin vakaaseen paikallaan olevaan asentoon ilman oikean vivun (perä) liikettä.
Eteen-/taakse-vipu ohjaa helikopterin kallistumaa
eteen/taakse. Kun painat vipua eteen, helikopterin
9
nokka liikkuu alas ja helikopteri lentää eteenpäin.
Kun painat eteen-/taakse-vipua taakse, helikopte-
ri liikkuu taakse ja helikopteri lentää taaksepäin.
Kun olet tutustunut ohjauksen päätoimintoihin, olet valmis
ensimmäiseen lentoon valittuasi lentopaikan.
Tarkan kuvauksen siitä, miten voit säätää 3-kanava-helikopteriasi, löydät sivuston carrera-rc.com palvelut-alueelta.
Lentopaikan valinta
Kun olet valmis ensimmäiselle lennollesi, si-
10
nun tulisi valita suljettu tila, joka on riittävän
tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä.
Helikopterin koon ja ohjattavuuden vuoksi kokeneet pilootit voivat lentää myös melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensimmäisiä lentoja
varten suosittelemme, että tila on vähintään
3 x 3 metriä ja 2,40 metriä korkea. Kun olet
trimmannut helikopterin ja tutustunut sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin, voit yrittää lentää
pienemmissä ja vähemmän vapaissa tiloissa.
Helikopteri on suunniteltu käytettäväksi suljetuissa tiloissa, missä ei ole suoraa auringonsäteilyä eikä vahvaa
valonheijastinten valoa. Ohjaimen ja helikopterin välillä
ei saa olla minkäänlaisia esineitä kuten esim. pylväitä
tai ihmisiä.
Ohjeita ongelmien ratkaisemisesta löytyy sivulta 38.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com palvelujen
kohdasta.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
SUOMI
21
Szanowny kliencie!
Gratulujemy Państwu z okazji zakupu Państwa modelu helikoptera Carrera RC wyprodukowanego zgodnie z aktualnym stanem
techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo
do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się
do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej
zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych
odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do
danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie
można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i
POLSKI
montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej
zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję
dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie
trzeciej wraz z modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe wymagania techniczne (NIE ZABAWKI),
wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy
o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały
poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian
technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie
produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze
produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe
warunki:
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (zwana dalej
„producentem”) gwarantuje Kupującemu (zwanemu dalej „Kupującym”) stosownie do następujących postanowień, że dostarczony Kupującemu model helikoptera Carrera RC (zwany dalej
„produktem”) w ciągu dwóch lat licząc od daty zakupu (termin
gwarancji) będzie wolny od usterek spowodowanych wadami
materiału lub defektami produkcyjnymi.
Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego uznania
i na własny koszt poprzez naprawę towaru lub dostawę nowych
lub naprawionych części. Nie są objęte gwarancją części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopaty wirnika nośnego,
dach kokpitu, koła zębate itp.), szkody wynikłe z niewłaściwego
lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu lub
w wyniku działania osób trzecich. Inne roszczenia Kupującego,
szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec producenta są
wykluczone.
Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy
wynikających z zawartych umów lub obowiązujących przepisów
prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie od umowy, obniżenie
ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przejścia ryzyka
na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji, powstają wyłącznie gdy
• zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi lub przeznaczeniem produktu,
• reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwarunkowanemu eksploatacją,
• produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub
innych działaniach podjętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze,
• produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem i
• produkt zostanie nadesłany wraz z oryginalnym dowodem
zakupu (rachunkiem/paragonem) i kompletnie wypełnioną kartą
gwarancyjną, na której nie naniesiono własnych zmian.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy
obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową
gwarancję.
Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje
producent.Niniejsza gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi warunkami (wraz
z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłego właściciela
produktu.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza
niniejszym, że ten model włącznie z kontrolerem odpowiada
podstawowym wymaganiom zawartym w następujących dyrektywach Unii Europejskiej: 2009/48/WE (EN 71.1 - 3), 2006/66/
WE, 2002/95/WE i 2004/108/WE (EN 62115 & 60825-1) w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących
się do kompatybilności elektromagnetycznej.
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
Helikopter zdalnie sterowany NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wyłącznie dla młodzieży od 14 lat!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i
rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uruchomieniem
modelu niezbędnie konieczne jest zapoznanie się z kompletną
instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w ten sposób można
uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń
rzeczy. Latajcie Państwo wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach zapewniających wystarczająco dużo miejsca i dokładnie
przestrzegajcie Państwo wszelkich poleceń zawartych w instrukcji obsługi. Upewnijcie się Państwo, czy w pobliżu nie znajdują
się jakieś wolnostojące przedmioty, co dotyczy również ubrania,
lub inne przedmioty, jak pisaki, śrubokręty , które mogłyby zaplątać się w śmigło lub go dotknąć. Zwróćcie Państwo szczególną
uwagę, aby Państwa ręce NIE znajdowały się w pobliżu śmigła!
Jako użytkownicy produktu ponoszą Państwo wyłączną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki sposób,
aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, innych osób lub
ich mienia.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami do
kontrolera.
• Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym.
Zawsze zwracajcie Państwo uwagę, aby mieli Państwo wystarczająco dużo miejsca do dyspozycji.
• W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na ulicy
lub w miejscach publicznych w celu uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa lub okaleczenia.
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i wskazówek ostrzegawczych dotyczących użytkowanego przez
Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego wyposażenia
(ładowarka, akumulatory, itd.).
• W przypadku zetknięcia się helikoptera z żywymi istotami
lub twardymi przedmiotami, prosimy o natychmiastowe
przesunięcie dźwigni gazu do pozycji zerowej, tzn. lewy
dżojstik musi znajdować się na dolnej pozycji oporu!
• Zwracajcie Państwo uwagę, aby wszelkie substancje chemiczne, drobne części lub elementy elektryczne znajdowały się
poza zasięgiem dzieci.
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
• Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet
śmierci, w przypadku, gdy Państwo wezmą do ust lub dotkną
językiem części modelu.
• UWAGA: Przy stosowaniu smyczy do urządzenia istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia!
Jeżeli nie wyrażają Państwo zgody na te warunki, natychmiast
zwróćcie Państwo kompletny model helikoptera w nowym i nieużywanym stanie sprzedawcy.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż
konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo
- metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego kierowa-
nia. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń
i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy nieprawidłowym
użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo
wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych akumulatorów typu
LiPo.
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej
WEEE
baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elektryczne
urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpadki domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia.
Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi
na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń
elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy
przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować
jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z
bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do ponownego naładowania muszą być
ładowane pod nadzorem osób dorosłych. Baterie do ponownego
ładowania wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane
baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny
i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go
ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytkowania akumulatorów typu LiPo
• Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V
Państwo ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów.
• Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go
Państwo bez nadzoru.
• Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć
do temperatury otoczenia.
• Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej
w zestawie ładowarki przeznaczonej do akumulatorów litowo polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy niezastosowaniu się
do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, i
w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy.
NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.
• W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub
ładowania wzdyma się lub się deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozładowywanie. Wyjmijcie
Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możliwe, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni,
z dala od palnych materiałów, i obserwujcie go Państwo przez
przynajmniej 15 minut. W przypadku dalszego ładowania lub
rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego akumulatora
istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy nieznacznym zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator
musi zostać usunięty.
• Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej
i w suchym miejscu.
• Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego
rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa o zwrócenie
uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem
i ładowaniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien
czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej
podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia
akumulatora.
• Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatura powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę
możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora lub modelu
w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych. Pozostawiony w nagrzanym samochodzie akumulator może zostać uszkodzony lub może się
zapalić.
Wskazówka: Przy niskim napięciu i mocy stwierdzą Państwo,
że aby helikopter nie wpadł w korkociąg konieczne jest silniejsze
trymowanie i sterowanie. Zjawisko to występuje z reguły przed
osiągnięciem poziomu 3 V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki
na odpadki ma zwrócić uwagę, że
rozładowane baterie, akumulatory,
150 mAh muszą
2222
Zakres dostawy
1x Helikopter na podczerwień
1
1x Kontroler na podczerwień
1x Kabel do ładowania USB
4x Baterie 1,5 V Mignon AA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
1x Smycz
1x Zestaw części zamiennych
Ładowanie akumulatora typu LiPo
Zwracajcie Państwo uwagę, aby dostarczony akumulator litowo-
-polimerowy był ładowany wyłącznie w dostarczonej ładowarce
przeznaczonej do akumulatorów litowo-polimerowych (kabel
USB lub kontroler). Jeżeli będą Państwo próbowali ładować
akumulator przy pomocy innej ładowarki przeznaczonej do ładowania akumulatorów typu LiPo lub innej ładowarki, mogą Państwo doprowadzić do poważnych uszkodzeń. Zanim przystąpią
Państwo do następnych działań, prosimy Państwa o dokładne
zapoznanie się z treścią powyższego akapitu zawierającego
wskazówki ostrzegawcze i dyrektywy dotyczące stosowania
akumulatorów.
Wbudowany w helikopter akumulator z należącym do niego kablem do ładowania USB mogą Państwo ładować albo przez port
USB w komputerze albo bezpośrednio przy kontrolerze:
Ładowanie przez połączenie z komputerem
• Połączcie Państwo kabel do ładowania z gniazdem
2a
USB z portem USB w komputerze. Lampa LED znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB
świeci na czerwono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z komputerem.
Jeżeli Państwo włączą helikopter z pustym akumulatorem, lampa LED znajdująca się przy kablu do
ładowania z gniazdem USB przestaje świecić i wskazuje ładowanie akumulatora helikoptera. Kabel do ładowania z gniazdem USB lub gniazdo do ładowania
znajdujące się przy helikopterze zostały wykonane w
sposób wykluczający niewłaściwą biegunowość.
• Ponowne naładowanie wyładowanego (nie zupełnie
rozładowanego) akumulatora trwa około 30 minut.
Jeżeli akumulator jest w pełni naładowany, zaświeca
się ponownie wskaźnik LED przy przewodzie do ładowania z gniazdem USB.
Ładowanie przy kontrolerze:
• Otwórzcie Państwo prawy pojemnik do przecho-
2b
wywania znajdujący się na tylnej stronie kontrolera i
połączcie Państwo znajdujący się w nim kabel z helikopterem.
• Włączcie Państwo kontroler. Jeżeli przyłączają
Państwo helikopter z pustym akumulatorem, wtedy
lampa LED znajdująca się przy kontrolerze zaczyna
migać na przemian na czerwono i zielono. Kabel do
ładowania lub gniazdko znajdujące się przy helikopterze są tak skonstruowane, że wykluczają niewłaściwą
polaryzację.
• Około 30 minut trwa ponowne naładowanie niedoładowanego (nie całkowicie rozładowanego) akumulatora. Po naładowaniu akumulatora ponownie
świeci na czerwono lampa LED znajdująca się przy
kontrolerze.
Typ: Połóżcie Państwo kontroler w odwrotnej
pozycji tak, aby obie dolne końcówki znajdowały
się u góry i przy łączeniu postawcie Państwo helikopter na pojemniku na baterie.
Wskazówka: załączony przy dostawie akumulator typu LiPo jest
częściowo naładowany. Z tego względu pierwsze naładowanie
akumulatora może trwać krócej.
Podczas ładowania przycisk Power musi znajdować się w
pozycji „OFF”.
Umieszczenie baterii w kontrolerze
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śru-
bokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze.
3
Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo
sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie.
Jeżeli przycisk Power znajduje się w połozeniu ON
i kontroler działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED znajdujący się u
góry na środku kontrolera.
Gdy dioda kontrolna LED szybko miga, należy wy-
mienić baterie w kontrolerze.
Lista kontrolna dotycząca przygotowania lotu
Poniższa lista kontrolna nie zastępuje instrukcji obsługi. Mimo,
że może ona zostać zastosowana jako szybkie przygotowanie
do startu, zdecydowanie zalecamy Państwu zapoznanie się z
kompletną treścią instrukcji obsługi przed podjęciem dalszych
działań.
• Sprawdźcie Państwo zawartość opakowania
• Podłączyć ładowarkę do gniazda wtykowego.
• Ładujcie Państwo akumulator typu LiPo zgodnie z opisem zawartym w części „Ładowanie akumulatora typu LiPo“.
• Umieśćcie Państwo cztery baterie typu AA w kontrolerze i
zwróćcie Państwo uwagę na właściwą biegunowość.
• Poszukajcie Państwo odpowiedniego terenu do latania
• Postawcie Państwo helikopter na prostej powierzchni
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przycisk ON/OFF.
• Włączcie Państwo model naciskając przycisk ON/OFF.
• Lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci teraz w rytmicznie przyspieszającym ciągu.
• Podczas łączenia przy kontrolerze rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Jeżeli zamierzają Państwo latać jednocześnie kilkoma
helikopterami, prosimy Państwa o wybranie dla każdego modelu innego kanału.
• Umieśćcie Państwo naładowany helikopter na płaskiej powierzchni.
• Dajcie Państwo helikopterowi trochę czasu na prawidłową
inicjalizację i uruchomienie systemu. Teraz lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci nieprzerwanie.
• Podczas lotu helikoptera nie narażać go na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub światła reflektorów.
• Odbiornik podczerwieni helikoptera i nadajnik podczerwieni zdalnego kierowania nie mogą być zasłonięte.
• Nie umieszczać żadnych naklejek ani innych etykiet na
helikopterze lub nadajniku.
• Sprawdźcie Państwo sterowanie
• Zapoznajcie się Państwo z zasadami sterowania
• W razie potrzeby trymujcie Państwo helikopter zgodnie z opisem zawartym w „Sterowaniu helikoptera” w taki sposób, aby
helikopter w zwisie bez sterowania nie ruszał się z miejsca.
• Teraz helikopter jest gotowy do lotu.
• Jeżeli helikopter nie wskazuje żadnej funkcji, spróbujcie Państwo ponownie przeprowadzić wyżej opisany proces połączenia z innym kanałem.
• Latajcie Państwo Państwa modelem
• Lądujcie Państwo Państwa modelem
• Wyłączcie Państwo model naciskając przycisk ON/OFF
• Zawsze wyłączajcie Państwo pilota na końcu
Przegląd funkcji kontrolera
1. Antena IR
2. Przycisk Power (ON / OFF)
3
3. Lampa kontrolna LED
4. Gaz
4
5. Pochylenie przód / tył
Ogon (obrót wokół osi)
6. Trymer ogona
7. Komora baterii
8. Schowek do przechowywania
przedłużenia dżojstika
9. Kabel do ładowania
10. Przedłużenia dżojstika do przymocowania na
dźwigniach 4. & 5.
Opis helikoptera
1. Współosiowy system obrotowy
2. Ogon
5
3. Gniazdko do ładowania akumulatora typu LiPo
4. Płozy do lądowania
6
5. Przycisk ON-OFF
6. Dioda IR/ Odbiornik
Sterowanie helikoptera
Jeżeli Państwo jeszcze nie zapoznali się z funkcjami
sterowania Państwa helikoptera Carrera RC, prosimy
7
Państwa o kilkuminutowe zapoznanie się z nimi przed
pierwszym lotem. Opis dotyczący lewej lub prawej
strony odpowiada punktowi widzenia z kabiny pilota.
Przesuńcie Państwo dźwignię gazu do góry w
celu zwiększenia prędkości obrotów głównych łopatek śmigła. Zwiększcie Państwo prędkość obrotów
głównych łopatek śmigła i model zaczyna nabierać
wysokości.
Przy ograniczeniu odchylenia dźwigni gazu i tym
samym prędkości obrotów głównych łopatek śmigła
helikopter opada. Jeżeli model uniósł się nad ziemią,
przez ostrożne przesunięcie dźwigni gazu do góry lub
na dół mogą Państwo doprowadzić do nieruchomego
zawiśnięcia modelu w powietrzu bez nagłego wznoszenia się lub opadania.
Przesuńcie Państwo prawą dźwignię (ogon) w lewo i
przód helikoptera obraca się w lewo wokół osi głów-
8
nego śmigła.
Przesuńcie Państwo prawą dźwignię (ogon) w prawo i przód helikoptera obraca się w prawo wokół osi
głównego śmigła.
Używajcie Państwo trymera ogona aż do osiągnięcia
stabilnego, neutralnego zawiśnięcia helikoptera w
powietrzu bez przesunięcia prawej dźwigni (ogon).
Dźwignia przód / tył steruje pochylenie helikoptera do
przodu / do tyłu. Jeżeli przesuwają Państwo dźwignię
9
do przodu, wtedy przód helikoptera porusza się w dół
i helikopter leci do przodu.
Jeżeli przesuwają Państwo dźwignię przód / tył do
tyłu, wtedy helikopter porusza się do tyłu i leci do tyłu.
Po zapoznaniu się z głównymi funkcjami sterowania i
po wyborze terenu do latania, są Państwo gotowi do
pierwszego lotu.
Szczegółowe wyjaśnienie dotyczące sposobu trymowania 3 kanału helikoptera znajdą Państwo pod: carrera-rc.com w dziale
dotyczącym serwisu.
Wybór terenu do latania
Jeżeli są Państwo gotowi do Państwa pierwszego
10
lotu, powinni Państwo w miarę możliwości wybrać duże, zamknięte pomieszczenie, w którym
nie przebywają osoby i nie znajdują się żadne
przeszkody. Ze względu na wielkość i sterowalność helikoptera, doświadczeni piloci mogą również latać w stosunkowo niewielkich zamkniętych
pomieszczeniach. Dla Państwa pierwszych lotów
bezwarunkowo zalecamy pomieszczenie o minimalnych rozmiarach 3 x 3 m powierzchni i 2,40
m wysokości. Po zakończeniu trymowania helikoptera i zapoznaniu się z jego sterowaniem i
zdolnościami, mogą Państwo się odważyć latać
na mniejszych i bardziej ograniczonych terenach.
Helikopter jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania w
zamkniętych pomieszczeniach bez bezpośredniego działania promieni słonecznych lub światła reflektorów. Między
kontrolerem i helikopterem nie mogą znajdować się żadne
przedmioty, jak np.słupy lub osoby.
Informacje dotyczące rozwiązywania problemów znajdą Państwo na stronie 38.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje
dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w
dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Błąd i zmiany za str zeżone
Kolory / ostateczny wz orzec – zmi any zastrzeżone
Techniczne i uwarunkowane wzor cem zmiany zas trz eżone
Piktogramy = symbole
POLSKI
23
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-helikopter megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának
megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint
a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő
módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül
fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és
használati útmutató a termék részét képezi.
MAGYAR
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági
tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény
megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás
és a modell harmadik személyeknek történő átengedése
esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes
termékek (NEM JÁTÉKOK), melyek gondos kezelést
igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a
használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden
alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék
fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti
garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban:
„gyártó“) a lenti rendelkezéseknek megfelelően garantálja a
végfelhasználónak (továbbiakban: „Vevő“), hogy a Vevőnek
szállított Carrera RC modell-helikopter (továbbiakban: „termék“) a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő)
mentes lesz az anyag- és feldolgozási hibáktól.
Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját
költségére javítással, illetve új vagy generálozott alkatrészek
szállításával hárítja el. A garancia nem vonatkozik kopó alkatrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfedélre, a fogaskerekekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/
használatból eredő károkra vagy az idegen beavatkozásokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű
további - főként kártérítési - igénye kizárt.
Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval
szemben fennálló azon szerződéses vagy törvényes jogait
(utólagos teljesítés, szerződéstől való visszalépés, engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn,
ha a termék a kárveszély átszállása időpontjában nem volt
hibamentes.
Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha
• az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza,
amelyek a használati utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat következtében
keletkeztek,
• nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
• a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a
gyártó által nem felhatalmazott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
• a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal
használták és
• a terméket a vásárlást igazoló eredeti bizonylattal (számla /
pénztárblokk) és a hiánytalanul kitöltött, saját módosításokat
nem tartalmazó garanciajeggyel küldték be.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet
az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra,
hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget
nem korlátozza.
A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a
gyártó vállalja.
Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megnevezett feltételek mellett érvényes (beleértve a vásárlást igazoló
eredeti bizonylat bemutatását is további értékesítés esetén)
a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti,
hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a
következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48/EK (EN 71.1 - 3), 2006/66/EK, 2002/95/EK és
2004/108/EK (EN 62115 & 60825-1) az elektromágneses
összeférhetőségről.
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Figyelmeztető utasítások!
A távirányítású helikopter NEM JÁTÉKSZER és csak 14.
életévüket betöltött fiatalkorúak használhatják!
Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre
jogosult személy felügyelete nélkül. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint
néhány mechanikus és mentális képességet követel meg.
Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint
a termék karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A használati utasítást az első üzembe
helyezés előtt feltétlenül végig kell olvasni és meg kell érteni. Csak így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó
balesetek.
Csak olyan zárt terekben repüljön, melyek elegendő helyet
biztosítanak és tartsa be a használati utasítás minden rendelkezését. Biztosítsa, hogy a rotorlapátokba ne csavarodjanak szabadon lógó tárgyak (pl. ruhák vagy egyéb tárgyak,
úgy mint ceruzák, tollak és csavarhúzók) és azokkal ne is
kerülhessenek érintkezésbe. Különösen ügyeljen arra, hogy
kezei NE kerüljenek a rotorlapátok közelébe!
A termék használójaként egyedül Ön felelős a biztonságos használatért, melynek oly módon kell történnie,
hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulajdona ne
szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.
• Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő
elemek.
• Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig
ügyeljen arra, hogy elegendő hely álljon rendelkezésre.
• A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterületeken, ezzel elkerülve mások veszélyeztetését és
sérülését.
• Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt kiegészítő tartozékokra (töltő, akku, stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.
• Ha a helikopter élőlényekkel vagy kemény tárgyakkal
érintkezne, kérjük, azonnal állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az alsó ütközőnél kell lennie!
• Ügyeljen arra, hogy minden vegyszer, apró elem vagy
elektromos alkatrész gyermekek által nem elérhető helyen
legyen.
• Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az
elektronikában.
• Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha
a modell alkotóelemeit szájába teszi vagy azokat nyalogatja.
• FIGYELEM: A nyakpánt nyakba akasztása a fojtás veszélyét hordozza magában.
Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a helikopter-modellt hiánytalanul, új és használatlan állapotban azonnal adja
vissza a kereskedőnek.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádiós távirányítókban egyébként használt hagyományos alkáli
vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legpontosabban be
kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait.
A LiPo akkuk hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A
LiPo akkuk ártalmatlanítása során mindig vegye figyelembe
a gyártó adatait.
Használt villamos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezések a WEEE szerint
mulátorok, gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek,
használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben
és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel
is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos
készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem
használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket nem szabad tölteni. A
tölthető akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A
pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek
vagy egyenértékű típus használható.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak
kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés
esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és figyelmeztető utasítások
• A mellékelt 3,7 V
helyen, gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.
• Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
• A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku
környezeti hőmérsékletre történő lehűlését.
• Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő) használhatja. Jelen tudnivalók figyelmen kívül hagyása
esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az egészség
veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon
másik töltőt.
• Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot,
ha az akku a kisülés vagy a töltés közben felfúvódik vagy
deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóvatosabban
vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, éghető
anyagoktól távol eső helyre, ahol legalább 15 percig tartsa
szem előtt. Már felfúvódott vagy deformálódott akku további
töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az akkut
már csekély deformáció és ballonképződés esetén is ki kell
vonni a használatból.
• Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
• Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell
tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a repülés és a
töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként (kb.
2-3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési
módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást
okozhat.
• Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmérsékletnek 5-50°C között kell lennie. Lehetőség szerint ne
tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve
az akku megsérülhet vagy kigyulladhat.
Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén
észre fogja venni, hogy jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a helikopter ne
kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség
elérése előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a
repülést befejezzük.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra
hivatott felhívni az Ön figyelmét,
hogy a lemerült elemek, akku-
150 mAh LiPo-akkut egy biztonságos
2424
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.