Carrera RC  500001,  500002 Assembly and Operating Instructions [ml]

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
BLUE PAPY
# 500001
RED BUZZER
# 500002
Made in China, Huizhou.
1
RL
+
+
ON
2
3
1
4 5
6
*
*
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tar talmaz · Vključen samo en model Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model · Περιέχεται μόνο ένα μοντέλο
2a 2b
3
7
4
88
9
10
2
11/2012 · 1
+
R
L
+
5 6
1
2
5
ON
4
left sideright side
7 8
3
6
9
10
2,4m
3m 3m
3
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Mo­dell-Helikopters, der nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne An­kündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abge­leitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Be-
DEUTSCH
dienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanwei­sungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um tech­nisch hochwertige Produkte (KEIN SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehal­ten). Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garan­tie im Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem Endkunden (nachfolgend „Kun­de“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass der an den Kunden gelieferte Carrera RC-Modell-He­likopter (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von Ma­terial- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Derartige Feh­ler wird der Hersteller nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder general­überholter Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile (wie z.B. Akku, Rotorblätter, Kabinenab­dekung, Zahnräder u.ä.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sonstige Ansprüche des Kunden, insbesondere auf Schadensersatz, gegen den Hersteller sind ausgeschlossen. Die vertragli­chen oder gesetzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung, Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadensersatz) gegen­über dem jeweiligen Verkäufer, welche bestehen, wenn das Produkt bei Gefahrübergang nicht mangelfrei war, werden durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Hersteller-Garantie bestehen nur, wenn
• der geltend gemachte Fehler nicht in Schäden liegt, die durch einen nach den Vorgaben in der Bedienungsanlei­ tung nicht bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen
Gebrauch verursacht wurden.
• es sich nicht um betriebsbedingte Verschleißerscheinun­ gen handelt.
• das Produkt keine Merkmale aufweist, die auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe von durch den Hersteller nicht auto­ risierten Werkstätten schließen lassen.
• das Produkt nur mit vom Hersteller autorisiertem Zubehör verwendet wurde und
• das Produkt zusammen mit dem Original-Kaufbeleg (Rechnung / Kassenzettel) und der vollständig ausgefüllten
Garantiekarte, an welcher keine eigenen Änderungen vor­ genommen wurden, eingesendet wird:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Ge-
währleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständ­liche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die Kosten der Einsendung und Rücksendung des Produkts übernimmt der Hersteller. Diese Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter den oben genannten Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage des Original-Kaufbelegs auch im Falle der Weiterveräußerung) für jeden späteren, künftigen Eigentümer des Produkts.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstim­mung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG­Richtlinien: 2009/48/EG (EN 71.1 - 3), 2006/66/EC, 2002/95/ EG und 2004/108/EC (EN 62115 & 60825-1) über die elekt­romagnetische Verträglichkeit befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise! 
Ein ferngesteuerter Helikopter ist KEIN SPIELZEUG und nur für Jugendliche ab 14 Jahren geeignet! Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbeschädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Si­cherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise fur die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verlet­zungen und Beschädigungen vermieden werden. Fliegen Sie nur in geschlossenen Räumen, die genügend Platz bie­ten und befolgen Sie alle Anweisungen, so wie sie in dieser Anleitung empfohlen werden. Stellen Sie sicher, dass sich keine losen Gegenstände, einschließlich Kleidung, oder an­dere Gegenstande wie Stifte und Schraubendreher, in den Rotorblättern verwickeln oder mit ihnen in Berührung kom­men können. Achten Sie besonders darauf, dass Ihre Hände NICHT in die Nähe der Rotorblätter kommen!
Sie als Nutzer dieses Produkts sind alleinverantwortlich für den sicheren Umgang, so dass weder Sie noch an­dere Personen oder deren Eigentum Schaden nehmen oder gefährdet werden.
• Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwachen Controller­Batterien.
• Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte Bereiche. Ach-
ten Sie immer darauf, dass genügend Platz zur Verfügung
steht.
• Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf offener Straße oder in öffentlichen Bereichen fliegen, um niemanden zu gefährden oder zu verletzen.
• Befolgen Sie genau die Anweisungen und Warnhinweise für dieses Produkt und für die mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Akkus usw.), die Sie nutzen.
• Sollte der Helikopter mit Lebewesen oder harten Gegen-
ständen in Berührung kommen, bitte sofort den Gas­ hebel in die Nullstellung bringen, d.h. der linke Joy­ stick muss am unteren Anschlag sein!
• Achten Sie darauf, dass alle Chemikalien, Kleinteile oder elektrische Bauteile außerhalb der Reichweite von Kindern sind.
• Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn Sie kann die Elektronik beschädigen.
• Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen bis hin
zum Tod, wenn Sie Teile Ihres Modells in den Mund ste­ cken oder an ihnen lecken.
• ACHTUNG: Bei Verwendung des Umhängebandes um den Hals besteht Strangulationsgefahr!
Wichtige Informationen über Lithium Polymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerungen verwendet werden. Die Vorschriften und Warnhinweise müssen deshalb genauestens befolgt werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beachten Sie immer die Herstellerangaben, wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektro- und Elektronik­Altgeräte laut WEEE
Knopfzellen, Akkupacks, Gerätebatterien, elektrische Altge­räte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batte­rien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Alt­geräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad­bare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien sind nur unter Aufsicht von Erwachsenen zu laden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmä­ßigem Gebrauch des Ladegerats, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des LiPo Akkus
• Sie müssen den beigefügten 3,7 V Akku an einem sichern Ort abseits entzündlicher Materialien aufladen.
• Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht auf.
• Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku zunächst auf die Umgebungstemperatur abgekühlt haben.
• Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät (USB Kabel/ Controller) verwenden. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr und damit Gesundheitsge­fährdung und/oder Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIE­MALS ein anderes Ladegerät.
• Falls sich der Akku während des Entlade- oder Ladevor­gangs aufbläht oder verformt, beenden Sie sofort das Laden oder Entladen. Entnehmen Sie den Akku so schnell und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn an einen sicheren, offenen Bereich abseits brennbarer Materialien und beob­achten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder verformt hat, weiter laden oder entladen, besteht Brandgefahr! Selbst bei gerin­ger Verformung oder Ballonbildung muss ein Akku aus dem Betrieb genommen werden.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an einem tro­ckenen Ort.
• Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermei­den. Beachten Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20 Min. zwischen dem Flug und dem Ladevorgang ein­halten. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem Defekt führen.
• Für den Transport oder für eine übergangsweise Lagerung des Akkus sollte die Temperatur zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt wer­den oder Feuer fangen. Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leistung werden Sie feststellen, dass erhebliche Trimmung und/oder Steuer­bewegungen erforderlich sind, damit der Helikopter nicht ins Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem Erreichen von 3 V Akkuspannung auf und ist ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren,
150 mAh LiPo-
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, geben Sie das vollständige Helikopter Modell sofort in neuem und un­benutztem Zustand an den Händler zurück.
44
Lieferumfang
Checkliste für die Flugvorbereitung
Steuerung des Helikopters
1x Infrarot Helikopter
1
1x Infrarot Controller 1x USB-Ladekabel 4x 1,5 V Mignon AA Batterien (nicht wiederaufladbar) 1x Lanyard 1x Ersatzteil – Set
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten LiPo-Ladegerät (USB-Kabel bzw. Controller) laden. Wenn Sie versuchen den Akku mit einem anderen LiPo-Akku Ladegerät oder einem anderen Ladege­rät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie den vorangehenden Abschnitt mit den Warnhin­weisen und Richtlinien zur Akku-Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren. Sie können den im Helikopter verbauten Akku mit dem da­zugehörigen USB-Ladekabel entweder an einem USB Port eines Computers oder direkt am Controller laden:
Laden am Computer:
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
2a
USB-Port eines Computers. Die LED am USB­Ladekabel leuchtet rot auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist. Wenn Sie einen Helikopter mit leerem Akku an­stecken leuchtet die LED am USBLadekabel nicht mehr auf und zeigt an, dass der Helikopter Akku geladen wird. Das USB-Ladekabel bzw. die La­debuchse am Helikopter sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 30 Minuten, um einen entladenen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzuladen. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-Anzeige am USB-Ladekabel wieder auf.
Laden am Controller:
• Öffnen Sie das rechte Aufbewahrungsfach auf
2b
der Rückseite des Controllers und verbinden Sie das verstaute Kabel mit dem Helikopter.
• Schalten Sie den Controller ein. Wenn Sie ei­nen Helikopter mit leerem Akku anstecken blinkt die LED am Controller in rot und grün. Das Lade­kabel bzw. die Ladebuchse am Helikopter sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlos­sen ist.
• Es dauert ungefähr 30 Minuten, um einen ent­ladenen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzu­laden. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED am Controller wieder rot auf.
Tipp: Legen Sie den Controller so auf den Rü­cken, dass die beiden unteren Spitzen nach oben zeigen und stellen sie den Helikopter beim Anstecken auf das Batteriefach.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene LiPo-Akku
teilgeladen. Daher könnte der erste Ladevorgang etwas kür­zer dauern.
Während des Ladevorgangs muss der Powerschalter auf „OFF“ stehen.
Einsetzen der Batterien in den  Controller
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schrau­bendreher und setzen Sie die Batterien in den
3
Controller ein. Achten Sie auf die richtige Pola­rität. Nach dem verschließen des Faches können Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen. Bei ON-Stellung des Powerschalters und ord­nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufleuchten. Wenn die Kontroll LED schnell blinkt, müssen die Batterien im Controller gewechselt werden.
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt dieser Be­dienungsanleitung. Obwohl Sie als Quick-Start-Guide verwendet werden kann, empfehlen wir Ihnen eindringlich zunächst diese Betriebsanleitung komplett zu lesen, bevor Sie fortfahren.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
• Verbinden Sie das Ladegerät mit der Steckdose.
• Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt „Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben
• Setzen Sie vier AA Batterien in den Controller ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
• Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum Fliegen.
• Stellen Sie den Helikopter auf eine gerade Fläche.
• Schalten Sie den Controller am ON/OFF Schalter ein.
• Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter an.
• Die LED im Helikopter blinkt nun in rhythmisch beschleuni-
gender Folge.
• Während des Bindungsvorgangs ertönt am Controller ein Signalton. Sollten Sie mehr als einen Helikopter gleich-
zeitig fliegen wollen, so wählen Sie bitte je Modell einen
anderen Kanal.
• Geben Sie dem Helikopter einen Augenblick Zeit, bis das System korrekt initialisiert und betriebsbereit ist. Die LED im Helikopter leuchtet nun permanent.
• Den Helikopter während des Fliegens nicht dem direkten Sonnenlicht bzw. hellem Scheinwerferlicht aussetzen.
• Der Infrarot-Empfänger des Hubschraubers und der Infrarot-Sender der Fernsteuerung dürfen nicht verdeckt werden.
• Keine Aufkleber oder sonstige Etiketten auf dem Heli-
kopter oder dem Sender anbringen
• Überprüfen Sie die Steuerung.
• Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
• Trimmen Sie den Helikopter ggf. wie unter „Steuerung des Helikopters“ beschrieben, so dass sich der Helikopter im Schwebeflug nicht mehr ohne Steuerbewegungen von der Stelle bewegt.
• Der Helikopter ist jetzt einsatzbereit.
• Sofern der Helikopter keine Funktion zeigt versuchen Sie den o.g. Bindevorgang mit einem anderen Kanal erneut.
• Fliegen Sie das Modell.
• Landen Sie das Modell.
• Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter aus.
• Schalten Sie immer die Fernbedienung als letztes aus.
Funktionsübersicht des  Controllers
1. IR - Antenne
2. Powerschalter (ON / OFF)
3
3. Kontroll LED
4. Gas
4
5. Vor-/Zurück Heck (Kreisdrehung)
6. Trimmer für Heck
7. Batteriefach
8. Aufbewahrungsfächer für Joystickverlängerungen
9. Ladekabel
10. Joystick-Verlängerungen zum Aufschrauben auf die Hebel 4. & 5.
Beschreibung des Helikopters
1. Koaxiales Rotorsystem
2. Heck
5
3. Ladebuchse zum Laden des LiPo-Akku
4. Landekufen
6
5. ON-/OFF-Schalter
6. IR-Diode / Empfänger
Wenn Sie die Steuerfunktionen Ihres Carrera RC Helikopters noch nicht kennen, nehmen Sie
7
sich bitte vor dem ersten Flug ein paar Minuten Zeit, um sich mit ihnen vertraut zu machen. Die Beschreibung Links- oder Rechts entspricht dem Blick aus dem Cockpit (Pilotensicht). Drücken Sie den Gashebel nach oben, um die Rotationsge­schwindigkeit der Hauptrotorblätter zu erhöhen. Erhöhen Sie die Rotationsgeschwindigkeit der Hauptrotorblätter und das Modell beginnt zu stei­gen. Reduzieren Sie den Ausschlag des Gashe­bels und damit die Rotationsgeschwindigkeit der Hauptrotorblätter, so sinkt der Helikopter. Wenn das Modell vom Boden abgehoben ist, können Sie es durch vorsichtiges Bewegen des Gashe­bels, nach oben oder nach unten, in einen sta­tionären Schwebeflug bringen, ohne dass es zu abrupt steigt oder sinkt.
Bewegen Sie den rechten Hebel (Heck) nach links und die Nase des Helikopters dreht sich
8
(giert) um die Achse des Hauptrotors kreisför­mig nach links. Bewegen Sie den rechten Hebel (Heck) nach rechts und die Nase des Helikopters dreht sich (giert) um die Achse des Hauptrotors kreisförmig nach rechts. Verwenden Sie den Trim­mer für Heck, bis Sie eine stabile Neutralstellung des Helikopters im Schwebeflug, ohne Bewegung des rechten Hebel (Heck), erreicht haben.
Der Vor-/Zurück-Hebel steuert die Neigung des Helikopters vorwärts/rückwärts. Wenn Sie den
9
Hebel nach vorne drücken, bewegt sich die He­likopternase nach unten und der Helikopter fliegt vorwärts. Wenn Sie den Vor-/ Zurück-Hebel nach hinten drücken, bewegt sich der Helikopter nach hinten und der Helikopter fliegt rückwärts.
Nachdem Sie sich mit den Hauptsteuerfunktionen vertraut gemacht haben, sind Sie nach Auswahl des Fluggebietes bereit für den ersten Flug.
Eine Ausführliche Erklärung wie Sie ihren 3 Kanal Helikopter Trimmen können finden Sie auf carrera-rc.com im Servi­cebereich.
Auswahl des Fluggebietes
Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit sind,
10
sollten Sie einen geschlossenen Raum wäh­len, der ohne Personen und ohne Hindernisse sowie möglichst groß ist. Aufgrund der Grö­ße und Steuerbarkeit des Helikopters ist es für erfahrene Piloten moglich, auch in relativ kleinen geschlossenen Raumen zu fliegen. Für Ihre ersten Flüge empfehlen wir unbedingt eine Mindestraumgröße von 3 mal 3 Metern Grundfläche und 2,40 Meter Höhe. Nachdem Sie Ihren Helikopter ausgetrimmt haben und mit seiner Steuerung und seinen Fähigkeiten vertraut geworden sind, können Sie sich auch daran wagen, in kleineren und weniger freien Umgebungen zu fliegen.
Der Helikopter ist ausschließlich fur den Gebrauch in geschlossenen Räumen ohne direkte Sonneneinstrah­lung oder starkes Scheinwerferlicht entwickelt worden. Zwischen dem Controller und dem Helikopter dürfen sich keine Gegenstände wie z.B. Säulen oder Personen befinden.
Informationen zu den Problemlösungen finden Sie auf Seite
36.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhaltlichen Ersatzteilen finden Sie auf
carrera-rc.com im Servicebereich.
Irrtum und Änderungen vorbehalten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos
DEUTSCH
5
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC-helicopter which has been manufactured according to today´s state-of-the-art technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifica­tions, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and as­sembly instructions are an integral part of the product. Non-
ENGLISH
observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products (NO TOYS) which should be handled with care. It is im­portant to follow the directions given in the operating instructions. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and altera­tions to the model for the purpose of product improve­ment are reserved). Should any faults nevertheless occur, guarantee is as­sumed within the scope of the following conditions:
In accordance with the following provisions, Stadlbauer Mar­keting + Vertrieb GmbH (hereinafter referred to as “manufac­turer”) warrants to the endconsumer (hereinafter referred to as “customer”) that the Carrera RC-model-helicopter (here­inafter referred to as “product”) delivered to the customer shall be free from defects in material or workmanship for two years from the date of purchase (guarantee period). Such defects will, at the manufacturer´s option, either be repaired by the manufacturer or fixed by delivering new or refurbished parts free of charge. The warranty does not cover failure due to normal wear and tear, (e.g. to batteries, rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.), or damage as a result of improper handling/misuse or unauthorised interference. Any other customer´s claims asserted against the manufacturer, especially action for damages, shall be excluded. The contractual and statutory rights of the customer against the seller (supplementary performance, rescission of the contract, abatement, compensation) which exist with the product not having been free from defects at the time of the passing of risk, shall remain unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall only be valid if:
• the defect reported has not arisen by damage caused by unintended use or misuse as specified in the instruction manual,
• the failure of the product is not due to normal wear and tear
• the product does not show any signs resulting from repairs or other interferences carried out by workshops not having been authorised by the manufacturer,
• the product has only been operated with accessories au­thorised by the manufacturer and
• the product is sent in together with the original proof of pur­chase (invoice / receipt) and the completely filled in warranty card which has not been altered in any way.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guar­antee. The manufacturer shall bear the costs for sending in and returning the product. This warranty shall be valid to the extent aforementioned and under the above-named circumstances (including the sub­mittal of the original proof of purchase also in case of resale) for any future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including remote control meets the basic require­ments of the following EC- directives: 2009/48/EC (EN 71.1 - 3), 2006/66/EC, 2002/95/EC and 2004/108/EC (EN 62115 & 60825-1) with respect to electromagnetic compatibility. The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Warning!
A remote-controlled helicopter is NOT A TOY and is only suitable for teenagers over the age of 14! This product is not intended for use by children without su­pervision of a parent. Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with inju­ries and damage. Only use the helicopter in closed rooms which provide suf­ficient space and follow all instructions given in this manual. Make sure that no lose objects, including clothes, or other objects like pens or screwdrivers can become entangled in the rotor blades or can get in contact with them. Especially take care that your hands DO NOT get close to the rotor blades!
As user of this product you are solely responsible for handling it safely in order to ensure that neither you nor other persons or their property suffer damages or are endangered.
• Never use your model with weak remote control batteries.
• Avoid busy areas. Always make sure that there is enough space.
• Preferably do not use your model on an open street or in public areas in order not to endanger or hurt anyone.
• Exactly observe the instructions and warnings for this product and for any possible additional equipment (battery charger, rechargeable batteries etc.) being used by you.
• Should the helicopter come into contact with any living thing or solid object, immediately return the gas control to zero, in other words the left-hand joystick must be at the stop at the bottom of the slide!
• Make sure that all chemicals, small parts and electrical components are out of childrens´ reach.
• Avoid any moisture as this might do damage to the elec­ tronics.
• There is a risk to suffer severe injury or even death if you put parts of your model into your mouth or lick them.
• WARNING: there is danger of strangulation if you hang the lanyard around your neck
If you do not agree to these terms please immediately return the complete helicopter model in new and unused condition to the retailer.
Important information concerning Lithium Polymer re­chargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are sig­nificantly more sensitive than traditional alkali- or NiMH­rechargeable batteries which are normally used with radio control units. Therefore the instructions and warnings have to be observed in detail. In case of improper use of LiPo rechargeable batteries there is a danger of fire. Always fol­low the manufacturers´ instructions if you dispose of LiPo rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electrical and elec­tronic equipment (WEEE)
rechargeable battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should not be disposed of in do­mestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used bat­teries and disused electrical equipment. Batteries and dis­used electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries should only be charged under adult super vision. Exhausted batteries are to be re­moved from the toy. Rechargeable batteries should be re­moved from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recom­mended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed.
Guidelines and warnings for the use of LiPo recharge­able batteries
• You have to charge the attached 3.7 V rechargeable battery in a safe place and at a safe distance to flammable material.
• Never leave the battery unattended while it is charging
• After a flight, the rechargeable battery has to cool down to the ambient air temperature before charging it.
• You must always use the corresponding LiPo charging unit (USB cable / remote control). In case of non-compliance with these directions there is a danger of fire resulting in a health risk and/or damage to property. NEVER use any other bat­tery charger.
• Should the rechargeable battery swell or deform while dis­charging or recharging, you have to immediately stop charg­ing or discharging the battery. Take the battery out as quickly and carefully as possible and place it in a safe and open area offside any inflammable material and watch it for at least 15 minutes. In case you continue charging or discharging a bat­tery which has already started to swell or deform there is a danger of fire! Even in case of slight deforming or ballooning the rechargeable battery has to be taken out of operation.
• Store the rechargeable battery at ambient temperature in a dry place.
• Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Please make sure to allow a pause of about 20 minutes between fin­ishing the flight and recharging the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective.
• When transporting or temporarily storing the rechargeable battery the temperature should be between 5-50°C. If pos­sible, do not store the battery or the model in a car and do not expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled it can be damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you will recognise that a considerable trim and/or controlling is necessary to avoid that the helicopter starts trundling. This usually occurs before reaching a battery voltage of 3 V and it is a good mo­ment to end the flight.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, re­chargeable batteries, button cells,
150 mAh LiPo
66
Contents of package
Checklist for flight preparation
Controlling the helicopter
1x Infrared helicopter
1
1x Infrared remote control 1x USB charging cable 4x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable) 1x Lanyard 1x Set of replacement parts
Recharging the LiPo rechargeable  battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery supplied with the LiPo charging unit also supplied (USB cable and remote control). In case you try to charge the re­chargeable battery with a different LiPo battery charger or any other battery charger, this might cause serious damag­es. Please carefully read the previous chapter about warn­ings and guidelines on the usage of rechargeable batteries before proceeding. The rechargeable battery fitted in the helicopter with its USB charging cable can be charged either from a USB port on a computer or directly from the remote control:
Charging via computer:
• Connect the USB charging cable with the USB
2a
port of a computer. The LED on the USB charger cable lights red indicating that the charger unit is correctly connected to the computer. If you plug in a helicopter which has a discharged battery, the LED on the USB charging cable no longer lights up and shows that the helicopter bat­tery is being recharged. The USB charging cable and the charging socket on the helicopter are de­signed to make incorrect connection impossible.
• It takes about 30 minutes to recharge a dis­charged battery (but NOT a deep-discharged one). When the battery is fully charged, the LED display in the USB charging cable lights up again.
Charging from the remote control:
• Open the right-hand storage compartment at
2b
the back of the remote control and connect the stowed cable with the helicopter.
• Switch on the remote control. When you plug a helicopter in with a discharged rechargeable bat­tery, the LED on the remote control flashes red and green. The charging cable and the socket on the helicopter are designed so that reversing their polarity is not possible.
• It will take about 30 minutes to recharge a dis­charged (NOT a deep-discharged) battery. When the battery is fully recharged, the LED on the re­mote control will again light up red.
Tip: lay the remote control on its back, so that the two spikes are pointing upwards and when you plug it in, put the helicopter on the battery compartment.
Note: When supplied, the lipo-battery is already partially
charged so the first charging cycle may well take less time.
While charging, the power switch must be in the “OFF” position.
Inserting the batteries in the   remote control
Open the battery compartment with a screwdriver
and insert the batteries in the remote control.
3
Please keep in mind the correct polarity. After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front. With the power-switch turned ON and proper functioning, the top center LED on the remote control will light up red.
When the control LED flashes rapidly, the batter-
ies in the controller must be changed.
This checklist does not replace the contents of the operating instructions. Although it can be used as a quick-start-guide we strongly advise to first read the operating instructions in detail before you proceed.
• Check the contents of the package
• Connect the charger unit with the socket.
• Charge the lipo-battery as described in the section “Charg-
ing the lipo-battery”.
• Fit four AA batteries in the controller, making sure their
polarity is correct.
• Look for a suitable environment for flying
• Place the helicopter on a flat surface
• Turn the remote control on at the ON/OFF switch.
• Switch on the model at the ON/OFF switch.
• The LED in the helicopter now flashes in rhythmically-
accelerating sequence.
• During the binding process, the controller emits an acous-
tic signal. Should you wish to fly more than one helicopter at once, please select a different channel for each model.
• Allow the helicopter a few moments until the system
is correctly initialised and is ready for operation. The LED in the helicopter now lights continuously.
• Do not expose the helicopter to direct sunlight or to bright
spotlights when flying it.
• The infrared receiver on the helicopter and the infrared
transmitter on the controller must not be covered over.
• Do not attach any stickers or labels of any description to
either the helicopter or the transmitter
• Check the control system
• Make yourself familiar with the control system
• Trim the helicopter as necessary as described under
“Controlling the helicopter”, so that when hovering the helicopter no longer moves from the spot, until given a command by the controller.
• The helicopter is now ready to be flown.
If the helicopter fails to display a function, try to carry out the
binding process described above, using a different channel.
• Fly the model
• Land the model
• Switch the model off at the ON/OFF switch
• Always switch off the remote control last
Range of  functions of  the remote  control
1. IR - antenna
2. Power switch (ON / OFF)
3
3. Control LED
4. Gas · tail (spinning in circles)
5. Forward/backward tail (spinning in circles)
6. Trimmer for tail
7. Battery compartment
8. Slot for keeping Joystick extensions
9. Charging cable
10. Joystick extensions to screw on lever 4. & 5.
Description of helicopter
1. Coaxial rotor system
2. Tail rotor
5
3. Socket for charging the lipo-battery
4. Landing skids
6
5. ON-/OFF switch
6. IR diode / receiver
In case you don´t know the control functions of
your Carrera RC helicopter yet, please take some
7
minutes before the first flight in or to make your­self familiar with them. The descriptions left or right refer to the view out of the cockpit (pilote´s view). Push the throttle up to increase the rota­tional speed of the main rotor blades. Increase the rotational speed of the main rotor blades and the model will start to ascend.
If you push down the throttle and thus reduce the
rotational speed of the main rotor blades the heli­copter will descend. When the model has lifted off the ground you can get it into stationary hovering without abrupt ascending or descending by care­fully moving the throttle upwards and downwards.
Move the right lever (tail) to the left and
the helicopter’s nose turns (yaws) round
8
the main rotor’s axis in a circle to the left. Move the right lever (tail) to the right and the heli­copter’s nose turns (yaws) round the main rotor’s axis in a circle to the right.
Use the trimmer for tail until you have reached a
stable neutral position of the helicopter when hov­ering, without moving the right lever (tail).
The forward-/backward lever controls the
helicopter´s pitch forward and backward. When
9
shifting the lever forward the nose of the helicop­ter will move downwards and the helicopter will fly forward. When shifting the forward-/backward le­ver backward the helicopter will move backwards and the helicopter will fly backward.
After having made yourself familiar with the main control functions and having chosen an appropriate area for flying the helicopter, you can start the first flight.
You will find a full description of how to trim your 3-chan­nel helicopter on the Internet under carrera-rc.com in the service section.
Choosing the flight area
When being prepared for the first flight you
10
should choose a closed room without any persons or obstacles which is as big as pos­sible. Due to the size and controllability of the helicopter experienced pilotes may be able to fly the helicopter in relatively small rooms. For your first flights we strongly recommend to choose a room with a minimum floor space of 3 x 3 metres and 2.40 metres of height. After having trimmed your helicopter for flight and having made yourself familiar with the control­ling and its functions you may start flying in smaller and less open environments.
The helicopter has been developed exclusively for use in enclosed rooms without direct sunlight or any strong spotlighting. There must be no persons or objects such as pillars between the controller and the helicopter to obstruct direct connection.
Information on trouble-shooting will be found on page 36.
For the latest version of these operating instructions and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area.
Errors and cha nges excepte d Col ours / fin al design – changes excepte d Technic al chan ges and des ign-rel ated ch an ges excepted Pic tograms = symbolic photos
ENGLISH
7
Chère cliente ! Cher client !
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre maquette d‘héli­coptère Carrera RC qui a été fabriqué selon le niveau actuel de la technique. Nous avons toujours pour ambition d’amé­liorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des récla­mations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisa­tion forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline
FRANÇAIS
toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieure­ment et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité tech­nique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être mani­pulés avec précaution. Veuillez impérativement respec­ter les indications du mode d‘emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts : La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée „Fabricant“) garantit au client final (ci-après dési­gné „Client“) selon les clauses suivantes que la maquette d‘hélicoptère Carrera RC livré au client (ci-après désigné „Produit“) sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d‘achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision géné­rale. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/ utilisation non conforme ou à des interventions externes. D‘autres revendications du client, en particulier de dom­mages et intérêts, contre le fabricant sont exclus. Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ulté­rieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant si le produit n‘était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n‘existent que si
• le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui résultent d‘un emploi non conforme ou non dapté aux direc­tives prescrites dans le mode d‘emploi,
• il ne s‘agit pas de signes d‘usure dus à l‘emploi,
• le produit ne présente aucun signe qui permette de consta­ter que des réparations ou d‘autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,
• le produit n‘a été utilisé qu‘avec des accessoires autorisés par le fabricant et
• si le produit est envoyé avec le bon d‘achat original (facture / bon de caisse) et la carte de garantie entièrement remplie, produit sur lequel aucune modification autonome n‘a été réalisée.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du ven­deur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Le fabricant prend en charge les coûts de l’expédition et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l’ampleur susmentionnée et dans les conditions susmentionnées (y compris la présen­tation du bon d’achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : 2009/48/CE (EN 71.1 - 3), 2006/66/ CE, 2002/95/CE et 2004/108/CE (EN 62115 & 60825-1) rela­tives à la compatibilité électromagnétique. L’original de la déclaration de conformité est à votre disposi­tion sur le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
Un hélicoptère télécommandé N‘EST PAS UN JOUET et n‘est approprié que pour les adolescent à partir de 14 ans ! Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d‘une personne chargée de l‘éducation. Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘em­ploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompagnés de bles­sures et de dommages. Ne faire voler que dans des pièces closes qui offrent suf­fisamment de place et suivre toutes les consignes telles qu‘elles sont recommandées dans ce mode d‘emploi. S‘assurer qu‘aucun objet mobile, y compris les vêtements ou autres objets tels que des chevilles et tournevis puissent s‘enchevêtrer dans les pales du rotor ou entrer en contact avec elles. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proxi­mité des pales du rotor !
En tant qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d‘autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger.
• Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles dans le contrôleur.
• Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à disposer de suffisamment de place.
• Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger.
• Respecter exactement les instructions et les avertisse­ ments pour ce produit et l‘équipement supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.
• Si l’hélicoptère entre en contact avec des êtres vivants ou des objets durs, mettre immédiatement le levier d’accélération en position zéro, à savoir le joystick gauche doit être en butée inférieure !
• Veiller à mettre tous les produits chimiques, petites pièces ou éléments électriques hors de portée des enfants.
• Éviter n‘importe quelle humidité, car elle peut endomma­ ger le système électronique.
• Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
• ATTENTION : Il y a risque de strangulation lors de l’uti­ lisation de la courroie autour du cou.
Si vous n‘êtes pas d‘accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant la maquette de l‘hélicoptère intégrale dans sont état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sen­sibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C‘est pourquoi il faut respecter très strictement les prescriptions et avertis­sements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l‘accu LiPo, il y a risque d‘incendie. Toujours respecter les in­dications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
Prescriptions d‘élimination de vieux appareils élec­triques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d‘équipements électriques et électroniques provenant des Équipements Électriques et Électro­niques)
les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batte­ries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauve­garder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batte­ries, piles et appareils électriques usagés aux postes de col­lecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Reti­rez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs doit impérativement se faire sous la surveil­lance des adultes. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Directives et avertissements pour l‘emploi de l‘accu LiPo
• Vous devez charger l‘accu LiPo 3,7 V endroit sûr, à l‘écart de matériaux inflammables.
• Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
• Pour charger l‘accu après un vol, il faut tout d‘abord qu‘il refroidisse à la température ambiante.
• Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque d‘incendie et donc un danger pour la santé et/ ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
• Si l‘accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou décharge. Retirer l‘accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à l‘air libre, à l‘écart de matériaux inflammables et l‘observer au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou déchar­ger un accu qui a déjà gonflé ou s‘est déformé, il y a risque d‘incendie. Même en présence d‘une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.
• Entreposer l‘accu à température ambiante dans un lieu sec.
• Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Char­gez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l’accu.
• Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l‘accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l‘accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l‘effet direct du soleil. Si l‘accu est exposé à la cha­leur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: Si la tension/puissance de l‘accu est faible, vous constaterez qu‘il faut effectuer des opérations d‘équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que l‘hélicoptère ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général avant que la tension de l‘accu n‘atteigne les 3 V et c‘est le bon moment pour interrompre le vol.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est interdit de jeter
150 mAh dans un
88
Fournitures
Check-list pour la préparation du vol
Pilotage de l‘hélicoptère
1x Hélicoptère infrarouge
1
1x Contrôleur infrarouge 1x Câble USB de chargement 4x Accus 1,5 V mignon AA (non rechargeable) 1x Cordon tour de cou 1x Kit de pièces de rechange
Charger l‘accu LiPo
Veillez à ce que la batterie LiPo fournie soit chargée unique­ment avec l’appareil de charge LiPo fourni (câble USB ou contrôleur). Si vous essayez de charger l‘accu avec un autre chargeur d‘accu LiPo ou un autre chargeur, ceci peut entraî­ner de graves détériorations. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les directives d‘emploi de l‘accu avant de continuer. Vous pouvez charger la batterie utilisée dans l’hélicoptère avec le câble USB de chargement correspondant soit via le port USB d’un ordinateur soit directement sur le contrôleur:
Charger à l’ordinateur :
• Relier le câble de charge USB au port USB
2a
d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s’allume en rouge et indique que l’unité de charge est correctement reliée avec l’ordinateur. Quand vous branchez un hélicoptère dont l’accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne s’allume plus et indique que l’accu de l’hélicoptère est en phase de charge. The USB charging cable and the charging socket on the helicopter are de­signed to make incorrect connection impossible.
• Cela dure environ 30 minutes pour la recharge d’un accu déchargé (pas déchargé en profon­deur). Quand l’accu est plein, l’indicateur DEL sur le câble de charge USB se rallume.
Chargement sur le contrôleur :
• Ouvrez le compartiment de stockage de droite
2b
à l’arrière du contrôleur et connectez le câble rangé avec l’hélicoptère.
• Allumez le contrôleur. Lorsque vous connectez un hélicoptère avec une batterie vide, la LED du contrôleur clignote en rouge et vert. Le câble de chargement et la prise de chargement située sur l’hélicoptère sont fabriqués de sorte que l’inver­sion de polarité ne soit pas possible.
• La recharge d’une batterie déchargée (non fortement déchargée) dure environ 30 minutes. Lorsque la batterie est pleine, la LED du contrô­leur s’allume en rouge.
Conseil : posez le contrôleur sur la face arrière pour que les deux pointes du dessous soient orientées vers le haut et mettez l’hélicoptère sur le compartiment de batteries lorsque vous le connectez.
Remarque : Lors de la livraison, l’accu LiPo contenu est
chargé partiellement. C’est pourquoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.
Lors du rechargement, l’interrupteur doit se trouver en position «OFF».
Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d‘emploi. Même si vous pouvez l‘utiliser comme guide Quick-Start, nous vous conseillons impérativement de lire tout d‘abord attentivement et intégralement ce mode d‘em­ploi avant de continuer.
• Vérifier le contenu de l‘emballage
• Relier le chargeur avec la prise de courant
• Charger l’accu LiPo comme cela est décrit au chapitre
«Charger l’accu LiPo»
• Insérer quatre piles AA dans le contrôleur et veiller à la
polarité correcte
• Chercher un environnement approprié pour le vol
• Placer l‘hélicoptère sur une surface plate
• Mettre le contrôleur sous tension avec le commutateur
ON/OFF.
• Mettre le modèle en marche avec le commutateur ON/OFF.
• La DEL dans l’hélicoptère clignote à présent à un rythme
accéléré.
• Pendant le processus de liaison, un signal retentit sur le
contrôleur. Lorsque vous désirez faire voler plus d’un hélicoptère à la fois, veuillez sélectionner un canal différent par modèle.
• Laisser à l’hélicoptère un peu de temps usqu’à ce que le
système soit correctement initialisé et prêt à l’emploi. La LED de l’hélicoptère s’allume maintenant de manière permanente.
• Ne pas exposer l’hélicoptère directement à la lumière du
soleil ou sous des projecteurs pendant le vol.
• Le récepteur infrarouge de l’hélicoptère et l’émetteur
infrarouge du contrôle à distance ne doivent pas être couverts.
• Ne pas coller de bande adhésive ou d’autres étiquettes sur
l’hélicoptère ou sur l’émetteur.
• Vérifier la commande
• Se familiariser avec la commande
• Trimez l’hélicoptère comme décrit dans «Commande de
l’hélicoptère» de sorte que l’hélicoptère en vol stationnaire ne change pas d’endroit sans commande du contrôleur.
• L’hélicoptère est à présent prêt à fonctionner.
• Lorsque l’hélicoptère ne montre pas de signe de fonction-
nement, réessayez d’exécuter le processus de connexion mentionné ci-dessus avec un autre canal.
• Faire voler la maquette
• Faire atterrir la maquette
• Éteignez le modèle avec le commutateur ON/OFF
• Toujours débrancher la télécommande en dernier
Vue  d‘ensemble  des fonctions du  contrôleur
1. Antenne IR
2. Commutateur puissance (ON / OFF)
3
3. DEL de contrôle
4. Gaz
4
5. Avant/Arrière
Arrière (mouvement de rotation)
6. Trimmer pour l’arrière
7. Compartiment à accu
8. Compartiment de rangement pour rallonges de joystick
9. Câble de chargement
10. Rallonges de joystick à visser sur le levier 4. & 5.
Si vous ne connaissez pas encore les fonctions
de pilotage de votre hélicoptère Carrera RC, pre-
7
nez quelques minutes de temps avant le premier vol pour vous familiariser avec elles. La descrip­tion Gauche ou Droite correspond à une vue à partir du cockpit (vue du pilote). Pousser le levier du gaz vers le haut afin d’augmenter la vitesse de rotation des pales du rotor principal. Si vous aug­mentez la vitesse de rotation des pales du rotor principal, la maquette commence à monter. Si vous réduisez l’amplitude du levier du gaz et donc la vitesse de rotation des pales du rotor principal, l’hélicoptère descend. Quand la maquette a quitté le sol, vous pouvez la mettre en vol stationnaire en bougeant prudemment le levier du gaz, vers le haut ou vers le bas sans qu’elle ne monte ou ne descende abruptement.
Si vous bougez le levier de droite (arrière) vers la
gauche, le nez de l’hélicoptère se met en rotation
8
(louvoie) autour de l’axe du rotor principal en fai­sant une rotation circulaire vers la gauche.
Si vous bougez le levier de droite (arrière) vers la
droite, le nez de l’hélicoptère se met en rotation (louvoie) autour de l’axe du rotor principal en fai­sant une rotation circulaire vers la droite.
Utiliser le trimmer pour l’arrière jusqu’à ce que
l’hélicoptère ait atteint une position neutre stable en vol stationnaire sans bouger le levier de droite (arrière).
Le levier Avant/Arrière commande l‘inclinaison de
l‘hélicoptère vers l‘avant/arrière. Si vous appuyez
9
le levier vers l‘Avant, le nez de l‘hélicoptère se déplace vers le bas et l‘hélicoptère s‘envole en avant. Si vous appuyez le levier Avant/Arrière vers l‘arrière, l‘hélicoptère se déplace vers l‘arrière et vole en marche arrière.
Après vous être familiarisé avec les fonctions principales de pilotage, vous êtes prêts pour effectuer votre premier vol après avoir choisi la zone de vol.
Vous trouverez une description du trimage de votre hélicop­tère à 3 canaux sur le site carrera-rc.com dans la section Support.
Choix de la zone de vol
Quand vous êtes prêt pour votre premier
10
vol, vous devriez choisir une pièce close qui doit être aussi grande que possible sans la présence de personnes et d‘obstacles. En raison de la taille et la facilité de pilotage de l‘hélicoptère, les pilotes expérimentés sont capables de faire voler l‘hélicoptère aussi dans des pièces fermées relativement petites. Mais pour vos premiers vols, nous recom­mandons une taille minimale de la pièce de 3 fois 3 mètres de surface et de 2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé votre hélicoptère et vous être familiarisé avec son pilotage et ses facultés, vous pouvez aussi risquer de le faire voler dans des environnements plus petites et moins libres.
FRANÇAIS
Insérer l‘accu LiPo dans  l‘hélicoptère
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis
et insérer les accus dans le contrôleur. Respecter
3
la bonne polarité. Après la fermeture du compar­timent, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l‘aide du commutateur puissance sur le devant. En position ON du commutateur puis­sance et si le fonctionnement est correct, la DEL devrait s‘allumer en rouge en haut au milieu du contrôleur.
Quand la DEL de contrôle clignote rapidement,
les batteries doivent être remplacées dans le contrôleur.
Description de l‘hélicoptère
1. Système de rotor coaxial
2. Arrière
5
3. Douille pour charger l’accu LiPo
4. Patins d’atterrissage
6
5. Commutateur ON/OFF
6. Diode infrarouge / Récepteur
9
L’hélicoptère a été développé exclusivement pour utilisation dans des pièces fermées sans lumière directe du soleil et sans forte lumière de projecteurs. Aucune personne et au­cun objet (comme par exemple des piliers) ne doit se trouver entre le contrôleur et l’hélicoptère.
Vous trouverez des informations pour résoudre les pro­blèmes à la page 36.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
Sous réserve d´erreurs et de modifications Cou leurs / des ign fina l – sous ré serve de modi fic ations Sou s réser ve de mod ifi cations techni qu es et rel ative s au desi gn Pictogrammes = photos symboliques
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de helicóptero Carrera RC, que ha sido fabricado conforme a la tecnolo­gía más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instruc­ciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
ESPAŃOL
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad conte­nidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor téc­nico (NO SON JUGUETES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido so­metidas a un control riguroso (queda reservado el dere­cho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fabricante”) garantiza al cliente final (en adelante, “el clien­te”) según las disposiciones referidas a continuación, que el modelo de helicóptero Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de fallos de material o de procesamiento por un período de dos años a partir de la fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia y según su propio criterio, mediante reparación o envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste (como p. ej. acumulador, hojas del rotor, cubier­ta de la cabina, ruedas dentadas o similares), ni los daños causados por un tratamiento o uso incorrectos o por inter­venciones ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al fabricante, en particular, por daños y perjuicios. Los derechos contractuales o legales del cliente (cumpli­miento a posteriori, rescisión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afectados por esta garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabri­cante, sólo existirán en aquellos casos en que:
• el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapropi ado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,
• no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
• el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u otras intervenciones realizadas por ta­lleres no autorizados por el fabricante,
• el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autori­zados por el fabricante y
• el producto sea devuelto, acompañado del justificante de compra original (factura o tique de caja) y de la tarjeta de garantía totalmente rellenada y sin estar modificada.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante. Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba mencionadas, para cualquier pro­pietario ulterior o futuro del producto (también el tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el con­trolador, con los requisitos básicos de las siguientes direc­tivas: 2009/48/CE (EN 71.1 - 3), 2006/66/CE, 2002/95/CE y 2004/108/CE (EN 62115 & 60825-1) sobre la compatibilidad electromagnética. Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com.
Advertencias! 
El helicóptero de radiocontrol NO es NINGÚN JUGUETE (sólo es apto para jóvenes a partir de los 14 años). Este producto no está pensado para que sea utilizado por ni­ños sin la vigilancia de un adulto. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilida­des mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evi­tarse accidentes con lesiones y daños. Haga volar el aparato únicamente en recintos cerrados, que cuenten con suficiente espacio, y siga todas las instruccio­nes, tal y como recomienda este manual. Asegúrese de que ningún objeto suelto, como ropa, aunque también otros objetos como lápices o destornilladores, se enrollen en las palas del rotor ni entren en contacto con éstas. Procure es­pecialmente que las manos NO queden cerca de las palas del rotor.
En su condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propiedades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o pues­tas en peligro.
• No utilice nunca el modelo con las baterías del controlador muy gastadas.
• Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúre se siempre de que haya espacio suficiente.
• No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públi cos, para así no dañar ni poner en peligro a nadie.
• Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de este producto y de los eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.
• Si el helicóptero entrase en contacto con seres vivos o con objetos duros, colocar inmediatamente la pa lanca del gas en posición cero (es decir que el joystick izquierdo debe estar en el tope inferior).
• Asegúrese de que todos los productos químicos, las pie­ zas pequeñas y los componentes eléctricos estén fuera del alcance de los niños.
• Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica.
• La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he­ cho de lamerlas, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• ATENCIÓN: Al utilizar la cinta para colgar alrededor del cuello, existe peligro de estrangulación.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva in­mediatamente el helicóptero completo, nuevo y sin utilizar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de litio polímero
Las baterías recargables de litio polímero (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocontroles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las ad­vertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de evacuar las baterías recargables LiPo, deben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la evacuación de aparatos eléctri­cos y electrónicos usados según WEEE.
las botón, los paquetes de baterías recargables, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al me­dio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los apa­ratos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Las pilas recar­gables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. Sacar las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cobertu ras y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo
• Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V en un lugar seguro, y alejado de materiales inflamables.
• No deje de vigilar el acumulador cuando este se esté car­gando.
• Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse enfriado primero a temperatura ambiente.
• Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio correspondiente (cable de USB / controlador). El incumpli­miento de estas indicaciones puede provocar incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTILICE NUNCA otro cargador.
• En caso que la batería se hinche o se deforme durante el proceso de carga o descarga, interrumpa de forma in­mediata tal carga o descarga. Retire entonces la batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y despejado, alejado de cualquier material in­flamable, y observe la batería durante al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando baterías hinchadas o deformadas, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hinchazón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.
• Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.
• Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad. Procure al hacer­lo mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería.
• Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.
Indicación: Cuando la batería tiene poca tensión / poca po­tencia verá que precisa mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el helicóptero no entre en barrena. Por regla general, ello sucede antes de alcanzar los 3 V de tensión en la batería, y es un buen momento para finalizar el vuelo.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tacha­dos, indica que las pilas gastadas, las baterías recargables, las célu-
150 mAh adjunta
1010
Contenido del embalaje
1x Helicóptero por infrarrojos
1
1x Controlador por infrarrojos 1x Cable de carga USB 4x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables) 1x Lanyard 1x Juego de piezas de recambio
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar el acumulador de polímero de litio suministrado con el cargador de polímero de litio suminis­trado (cable de USB o controlador). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías LiPo o de otro tipo, puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea aten­tamente el apartado anterior con las advertencias y las di­rectivas relativas al uso de la batería. Puede cargar el acumulador integrado en el helicóptero con el cable de carga USB respectivo conectado a un puerto USB de un ordenador o directamente en el controlador:
Carga en el ordenador:
• Conecte el cable de carga USB al puerto
2a
USB del ordenador. El LED del cable de carga USB se ilumina de rojo, indicando que el car­gador está unido correctamente al ordenador. Si conecta un helicóptero con batería descarga­da, ya no se ilumina el LED del cable de carga USB, indicando que la batería del helicóptero se está cargando. El cable de carga USB y el cas­quillo de carga del helicóptero están hechos de tal manera, que no se puede invertir por error la polaridad.
• La recarga de una batería descargada (no com­pletamente descargada) dura unos 30 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuelve a encender el indicador LED del cable de carga USB.
Cargar en el controlador:
• Abra el compartimento de almacenamiento
2b
derecho en la parte posterior del controlador y conecte el cable ahí guardado con el helicóptero.
• Encienda el controlador. Si conecta un helicóp­tero con acumulador vacío, el led del controlador parpadea de color rojo y verde. El cable o el cas­quillo de carga del helicóptero están fabricados de modo que quede excluida la polaridad erró­nea.
• Se tardan unos 30 minutos para volver a car­gar un acumulador descargado (si no está dema­siado descargado). Cuando el acumulador está lleno, el led del controlador se enciende de nuevo, de color rojo.
Consejo: coloque el controlador por el dorso de modo que ambos mangos señalen hacia arriba y coloque el helicóptero sobre el com­partimento de las pilas al conectarlo.
Aviso: La batería LiPo se entrega cargada parcialmente.
Por ello, la primera carga podría durar algo menos.
Durante la carga, el interruptor de red debe estar en “OFF”.
Listado de chequeo para la  preparación del vuelo
El listado de chequeo que viene a continuación no puede reemplazar en ningún caso al presente manual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir, recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el presente manual.
• Verifique el contenido del paquete
• Una el cargador con la caja de empalme.
• Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería LiPo”.
• Inserte cuatro pilas AA en el controlador, procurando colo­ carlas con la polaridad correcta.
• Busque un entorno adecuado para el vuelo
• Coloque el helicóptero sobre una superficie recta
• Conecte el controlador por el interruptor.
• Conecte el modelo por el interruptor.
• El LED del helicóptero parpadea ahora en una secuencia rítmica y acelerada.
• Durante el proceso de enlace suena un tono de aviso en el controlador. Si desea pilotar más de un helicóptero simultáneamente, seleccione un canal por modelo.
• Coloque el helicóptero sobre una superficie recta
• Espere un momento hasta que el sistema del helicóptero esté correctamente inicia lizado y listo para funcionar. Ahora el led del helicóptero está encendido de forma permanente.
• No someta al helicóptero durante su vuelo a la luz directa del solo ni a la luz clara de un foco.
• El receptor de infrarrojos del helicóptero y el emisor por infrarrojos del mando a distancia no deben cubrirse.
• No enganche ningún adhesivo u otras etiquetas en el heli­ cóptero o emisor.
• Verifique el control
• Familiarícese con el funcionamiento del control
• Ajuste el helicóptero tal y como se describe en “Control del helicóptero” de modo que el helicóptero no se mueva del sitio sin movimientos de control mientras esté planeando.
• El helicóptero está ahora listo para funcionar
• Si el helicóptero no funciona, pruebe a vincularlo de nuevo con otro canal.
• Haga volar el modelo
• Aterrice el modelo
• Desconecte el modelo por el interruptor
• Desactive siempre en último lugar el mando a distancia
Sinopsis de las funciones del  controlador
1. Antena por infrarrojos
2. Interruptor de encendido (ON / OFF)
3
3. LED de control
4. Aceleración
4
5. Avance / Retroceso
Cola (giro circular)
6. Estabilizador para la cola
7. Compartimiento batería
8. Compartimientos para guardar prolongaciones de joystick
9. Cable de carga
10. JProlongaciones del joystick para atornillar a las palancas 4. & 5.
Control del helicóptero
Si aún no conoce las funciones de control de su
helicóptero Carrera RC, tómese un par de mi-
7
nutos antes del primer vuelo, para familiarizarse con ellas. La descripción izquierda o derecha co­rresponde a la visión desde la cabina (visión del piloto). Presione la palanca del acelerador hacia arriba para aumentar la velocidad de rotación de las palas del rotor principal. Si incrementa la velo­cidad de rotación de las palas del rotor principal, el modelo empezará a ascender.
Si reduce la inclinación de la palanca del acele-
rador y con ello la velocidad de rotación de las palas del rotor principal, el helicóptero desciende. Cuando el modelo se ha elevado sobre el suelo, puede mantenerlo, moviendo cuidadosamente la palanca del acelerador hacia arriba o hacia abajo en un vuelo estacionario, sin que ascienda o des­cienda de forma excesivamente abrupta.
Mueva la palanca derecha (cola) hacia la iz-
quierda, y el frontal del helicóptero girará hacia
8
la izquierda en círculos alrededor del eje del rotor principal. Mueva la palanca derecha (cola) hacia la derecha, y el frontal del helicóptero girará hacia la derecha en círculos alrededor del eje del rotor principal.
Utilice el estabilizador de la cola, hasta que el
helicóptero alcance una posición neutra estable en vuelo estacionario, sin que haya movido la pa­lanca derecha (cola).
La palanca avance / retroceso controla la inclina-
ción del helicóptero avanzando / retrocediendo. Al
9
presionar la palanca hacia delante el frontal del helicóptero se mueve hacia abajo y el helicóptero vuela hacia delante. Al presionar la palanca avan­ce / retroceso hacia atrás, el helicóptero se mueve hacia atrás y vuela en marcha atrás.
Una vez se haya familiarizado con las funciones de control principal y haya elegido la zona de vuelo ya estará listo para efectuar el primer vuelo.
Encontrará una explicación más detallada para ajustar su helicóptero de 3 canales en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Elección de la zona de vuelo
Si ya está preparado para el primer vuelo, de-
10
bería elegir un espacio cerrado, sin personas y sin obstáculos y que sea lo más grande po­sible. Debido al tamaño y a la controlabilidad del helicóptero, los pilotos experimentados pueden volar incluso en espacios cerrados relativamente pequeños. Para sus primeros vuelos, recomendamos absolutamente un es­pacio con unas dimensiones mínimas de 3 x 3 metros de superficie y 2,40 metros de altura. Una vez que haya desestabilizado el helicóp­tero y se haya familiarizado con el control y con las capacidades de éste, podrá atreverse a volar en entornos más pequeños y con más obstáculos.
ESPAŃOL
Colocación de las baterías   en el controlador
Con ayuda de un destornillador abra el com-
partimiento de las baterías e inserte éstas en el
3
controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Tras cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior. Con el interruptor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento, de­bería encenderse el LED de color rojo situado en la parte superior central del controlador.
Cuando el LED de control parpadea rápidamente,
deben cambiarse las pilas del controlador.
Descripción del helicóptero
1. Sistema de rotor coaxial
2. Cola
5
3. Casquillo para cargar la batería LiPo
4. Patines de aterrizaje
6
5. Interruptor
6. Diodo por infrarrojos / receptor
11
El helicóptero ha sido concebido únicamente para su uso en espacios cerrados sin rayos de sol directos ni un foco de luz potente. No debe haber objetos como p. ej. columnas o personas entre el controlador y el heli-
cóptero.
Encontrará información sobre las soluciones a problemas en la página 36.
La versión más actual de este manual de servicio e infor­mación acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Res er vado el der ec ho a erro res y modifi ca ci ones Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Res er vado el der ec ho a modific ac iones téc nicas o debidas al diseñ o Pic tograma s = fotos de sím bolos
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l‘acquisto del Suo modellino di elicottero RC Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifi­che tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser-
ITALIANO
vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicu­rezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCATTOLI), che dovrebbero essere trat­tati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per l‘uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di mo­difiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene con­cessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni: La Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui di seguito „produttore“), garantisce al cliente finale (qui di seguito „cliente“), conformemente alle successive disposizioni, che il modellino di elicottero RC Carrera (qui di seguito „prodotto“) fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla data d‘acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discrezione a sue spese tramite riparazio­ne o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati. La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumulatori, pale del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni derivanti da un handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi. I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento succes­sivo, recesso dal contratto, riduzione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore sepa­rata esistono solo se
• il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l‘uso,
• non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
• il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri inter venti da parte di officine non autoriz­zate dal produttore,
• il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore e
• il prodotto viene inviato con la ricevuta originale (fattura / scontrino di cassa) e il certificato di garanzia debitamente compilato, al quale non sono state apportate modifiche arbi­trarie.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo ob­bligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto. Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle sum­menzionate condizioni (compresa la presentazione della ri­cevuta originale dell’acquisto anche in caso di rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti direttive CE: 2009/48/CE (EN 71.1-3), 2006/66/ CE, 2002/95/CE e 2004/108/CE (EN 62115 & 60825-1) sulla compatibilità elettromagnetica. La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze! 
Un elicottero telecomandato NON E‘ UN GIOCATTOLO ed è adatto solo per ragazzi a partire da 14 anni. Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un genitore o tutore. L‘uso non appropria­to può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposi­zioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funziona­mento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette atten­tamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni. Far volare solo in ambienti chiusi che offrono sufficiente spa­zio e seguire tutte le indicazioni, così come viene consigliato in queste istruzioni. Assicurarsi che nelle pale del rotore non possano impigliarsi oggetti sciolti, indumenti inclusi e che esse non vengano in contatto con altri oggetti come viti, cacciaviti. Tenere soprattutto le mani LONTANO dalle pale del rotore!
Lei come utilizzatore di questo prodotto, è il solo re­sponsabile per il handling sicuro atto a impedire che né Lei né altre persone o le loro proprietà subiscono danni o vengano messi in pericolo.
• Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono deboli.
• Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di ave re a disposizione spazio sufficiente.
• Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare il modellino su strade o aree pubbliche.
• Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative a questo prodotto e agli eventuali accessori addi­ zionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
• Se l’elicottero venisse in contatto con esseri viventi od oggetti duri, posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore.
• Assicurarsi che tutte le sostanze chimiche, parti piccole o componenti elettriche siano lontane dalla portata dei bambini.
• Evitare l‘umidità poiché può danneggiare l‘elettronica.
• Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate,
esiste il pericolo di gravi lesioni e persino di morte.
• ATTENZIONE: pericolo di strangolamento in caso di
utilizzo della cinghia a tracolla.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediata­mente al rivenditore l‘intero modellino di elicottero in perfetto stato e non ancora utilizzato.
Informazioni importanti sugli accumulatori litio-polimeri
Gli accumulatori litio polimeri (LiPo) sono molto più sensibili di quelli alcalini o NiMH tradizionali, normalmente usati per radiocomandi. Le disposizioni e avvertenze del produttore devono quindi essere rispettate tassativamente. In caso di un handling errato degli accumulatori LiPo, esiste pericolo d‘incendio. Per lo smaltimento degli accumulatori LiPo se­guire sempre le indicazioni per produttore.
Direttive per lo smaltimento di apparecchiature elettri­che ed elettroniche conf. WEEE
terie, batterie di apparecchiature, ecc. scarichi e apparecchi elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti dome­stici, poiché sono nocivi per la salute e l’ambiente. Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di rac­colta, dove vengono riciclati correttamente. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o bat­terie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocatto­lo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la stretta sorveglianza di adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i mor­setti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione.
Direttive e avvertenze per l‘uso dell‘accumulatore LiPo
• L‘accumulatore LiPo da 3,7 V essere caricato in un luogo sicuro lontano da materiali in­fiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
• Per la carica dopo un volo, l‘accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura ambien­te.
• Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ con­troller). In caso di inosservanza di questa avvertenza esiste pericolo d‘incendio e quindi di messa in pericolo della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
• Se durante il processo di scarica o carica l‘accumulatore si gonfia o deforma, interrompere immediatamente il relativo processo. Togliere l‘accumulatore il più velocemente e cau­tamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all‘aperto, lontano da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazio­ne per almeno 15 minuti. Se si continua a caricare o scarica­re un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste pericolo d‘incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presenza di una minima deformazione o rigonfiamento.
• Conservare l‘accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
• Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accu­mulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l’uso. Osser­vare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del suddetto handling dell’accumulatore può causare difetti.
• Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell‘accumu­latore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a 5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare l‘accumu­latore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se l‘accumulatore viene esposto a calore nell‘auto, può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che occorrono un controllo dell‘assetto e/o mo­vimenti di comando notevoli per impedire che l‘elicottero si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione dell‘accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.
Il simbolo qui raffigurato dei bidoni delle immondizie sbarrati indica che batterie, batterie ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di bat-
150 mAh accluso deve
1212
Contenuto della fornitura
1x Elicottero a infrarossi
1
1x Controller a infrarossi 1x Cavo di carica USB 4x Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili) 1x Nastro a tracolla 1x Set di ricambi
Carica dell‘accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’appo­sito caricabatterie LiPo (cavo USB e controller). Se si cerca di caricare l‘accumulatore con un altro caricabatteria LiPo o un altro caricabatteria, possono verificarsi gravi danni. Prima di procedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l‘uso dell‘accumula­tore. L’accumulatore installato nell’elicottero può essere caricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB di un computer o direttamente al controller:
Carica tramite computer
• Collegare il cavo di carica USB a una porta
2a
USB di un computer.Il LED sul cavo di carica si illumina di rosso e indica che l’unità di carica è collegata correttamente con il computer. Se l’elicottero viene collegato con un accumulato­re scarico, il LED sul cavo di carica non si illumina, indicando che l’accumulatore dell’elicottero viene caricato. Il cavo di carica USB e la presa di carica sull’elicottero sono progettati in modo da esclude­re un’inversione della polarità.
• La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) dura circa 30 minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si riaccende.
Carica sul controller:
• Aprire il vano di custodia destro sul lato poste-
2b
riore del controller e collegare il cavo ivi contenuto con l’elicottero.
• Accendere il controller. Se viene connesso un elicottero con l’accumulatore scarico, il LED sul controller lampeggia in rosso e verde. Il cavo di carica e la relativa presa sull’elicottero sono rea­lizzati in modo da escludere inversioni di polarità.
• La ricarica di un accumulatore scarico (non completamente) richiede circa 30 minuti. Quan­do l’accumulatore è carico, il LED sul controller ridiventa rosso.
Consiglio: capovolgere il controller in modo che le due punte inferiori siano rivolte verso l’alto e per la connessione mettere l’elicottero sul vano batterie.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzial-
mente carico. Il primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.
Durante il processo di carica, l’interruttore di potenza deve essere posizionato su “OFF”.
Inserimento delle batterie nel  controller
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inse-
rire le batterie nel controller, facendo attenzione
3
alla polarità. Dopo la chiusura del vano, con l‘a­iuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del controller. Se l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso.
Se il LED di controllo lampeggia velocemente,
sostituire le batterie nel controller.
Check-list per la preparazione del  volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istruzioni per l‘uso. Anche se può essere usata come Quick­Start-Guide, prima di proseguire raccomandiamo vivamente di leggere queste istruzioni per l‘uso.
• Controllare il contenuto della confezione
• Collegare il caricabatterie con la presa
• Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore LiPo”.
• Inserire 4 batterie AA nel controller facendo attenzione alla polarità.
• Cercare un ambiente aadatto per il volo
• Mettere l‘elicottero su una superficie piana
• Accendere il controller con l‘interruttore ON/OFF.
• Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF
• Ora il LED nell’elicottero lampeggia velocemente
• Durante il processo di collegamento sul controller risuona un segnale acustico. Se si desiderasse far volare più di un elicottero contemporaneamente, per ogni modellino sce­ gliere un canale diverso.
• Attendere finché il sistema è inizializzato correttamente ed è pronto per l‘uso. Ora il LED sul elicottero si illumina permanentemente.
• Durante il volo non esporre l’elicottero alla luce solare diret­ ta o a quella intensa di fari.
• Il ricevitore a infrarossi dell’elicottero e il trasmettitore a infrarossi del telecomando non devono essere coperti.
• Non applicare adesivi o altre etichette sull’elicottero o sul trasmettitore.
• Controllare il dispositivo di comando
• Familiarizzare con il dispositivo di comando
• Stabilizzare eventualmente l’elicottero come descritto sotto “Comando dell’elicottero” in modo che nel volo stazionario non si sposti senza comandi da parte del controller.
• Se l’elicottero non ha funzioni, riprovare il suddetto pro­ cesso di collegamento con un altro canale.
• Far volare il modellino
• Fare atterrare il modellino
• Spegnere il modellino con l’interruttore ON/OFF
• Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
Panoramica delle funzioni del con­troller
1. Antenna IR
2. Interruttore di potenza (ON / OFF)
3
3. LED di controllo
4. Gas
4
5. Avanti/Indietro
Coda (rotazione circolare)
6. Trimmer per la coda
7. Vano batterie
8. Scomparti per la custodia di prolunghe dei joystick
9. Cavo di carica
10. Prolunghe joystick da avvitare sulle leve 4. & 5.
Descrizione dell‘elicottero
1. Sistema a rotori coassiali
2. Coda
5
3.
4. Pattini di atterraggio
6. Diodo IR / ricevitore
Presa di carica per caricare l’accumulatore LiPo
6
5. Interruttore ON/OFF
Comando dell‘elicottero
Se non conosce ancora le funzioni di comando
dell’elicottero RC Carrera, prima del volo iniziale
7
si conceda alcuni minuti per familiarizzare con tali funzioni. La descrizione sinistra o destra corri­sponde alla vista dal cockpit (vista del pilota).
Spostare la leva del gas verso l’alto per aumen-
tare la velocità di rotazione delle pale del rotore principale. Aumentare la velocità di rotazione del­le pale del rotore principale e il modellino inizia a sollevarsi.
Se si riduce l’inclinazione della leva del gas e
quindi la velocità di rotazione delle pale del ro­tore principale, l’elicottero si abbassa. Quando il modellino è decollato, con un movimento cauto della leva del gas verso l’alto o il basso è possibile portarlo in un volo stazionario senza che salga o scenda repentinamente.
Spostare la leva destra (coda) verso sinistra e il
muso dell’elicottero gira (imbarda) in circolo at-
8
torno all’asse del rotore principale verso sinistra. Spostare la leva destra (coda) verso destra e il muso dell’elicottero gira (imbarda) in circolo at­torno all’asse del rotore principale verso destra. Usare il trimmer per la coda fino a raggiungere una posizione neutra stabile dell’elicottero nel volo stazionario, senza spostare la leva destra (coda).
La leva Avanti/Indietro comanda l‘inclinazione in
avanti/indietro dell‘elicottero. Se si sposta la leva
9
in avanti, il muso si abbassa e l‘elicottero vola in avanti. Se si spinge indietro la leva Avanti/Indie­tro, l‘elicottero vola all‘indietro.
Dopo aver familiarizzato con le funzioni principali di coman­do e scelto la zona adatta, è pronto per il primo volo.
Un’esauriente spiegazione su come stabilizzare l’elicottero a 3 canali viene fornita su carrera-rc.com nell’area assistenza.
Scelta della zona di volo
Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe
10
scegliere un ambiente chiuso, possibilmente spazioso, dove non ci sono persone od osta­coli. Grazie alle dimensioni e alla manovrabili­tà dell‘elicottero, i piloti esperti sono in grado di farlo volare anche in ambienti chiusi relati­vamente piccoli. Per i primi voli consigliamo assolutamente ambienti delle dimensioni minime di 3 x 3 metri di superficie di base e 2,40 metri di altezza. Dopo aver fatto il trim dell‘elicottero e preso confidenza con il suo comando e le sue prestazioni, può provare a volare anche in ambienti più piccoli e meno sgombri.
L’elicottero è stato progettato esclusivamente per l’uso in ambienti chiusi senza irradiazioni solari dirette o forte luce di fari. Tra controller ed elicottero non devono trovarsi oggetti come p.es. colonne o persone.
Informazioni sulle soluzioni di problemi vengono fornite a pagina 37.
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Con riser va di err ori e modifi ch e Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riser va di mod ifi che tec ni che e dov ute al desi gn Pit to gramm i = foto simboli ch e
ITALIANO
13
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC mo­delhelicopter, die volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aan­kondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gege­vens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage­aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver­onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
NEDERLANDS
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te ver­vallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoog­waardige producten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te ne­men. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigin­gen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend: De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand „producent“) garandeert de eindklant (onderstaand „klant“) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan de klant geleverde Carrera RC modelhelicopter (onderstaand „pro­duct“) binnen een periode van twee jaar vanaf koopdatum (garantieperiode) vrij van materiaal- of verwerkingsfouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddun­ken voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde onderdelen. De garantie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbladen, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling of onjuist gebruik of bij ingrepen door derden. Andere claims van de klant, met name voor schade­vergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten. De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding van het contract, verminderde beta­ling, schadevergoeding) ten opzichte van de betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenover­gang niet zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.
Claims uit deze speciale garantie van de producent be­staan alleen, wanneer
• de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een over­eenkomstig de bepalingen in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver oorzaaktr
• het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtagever­schijnselen,
• het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van door de producent niet geautoriseer­de werkplaatsen,
• het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd gebruikt, en
• het product samen met het originele koopbewijs (rekening / kassastrook) en de volledig ingevulde garantiekaart, aan dewelke geen eigen wijzigingen werden uitge voerd, wordt opgestuurd.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van de fabrikant. Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de bovenstaande voorwaarden (inclusief het voor­leggen van de originele aankoopstrook, ook in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende EG-richtlijnen: 2009/48/EG (EN 71.1 - 3), 2006/66/EC, 2002/95/EG en 2004/108/EC (EN 62115 & 60825-1) over elektromagneti­sche compatibiliteit. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden
Waarschuwingsinstructies! 
Een afstandsbestuurde helicopter is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor jongeren vanaf 14 jaar! Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zon­der toezicht door een bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrij­pen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadi­gingen worden vermeden. Vlieg alleen in gesloten ruimtes, die voldoende plaats bieden en volg alle aanwijzingen op, zoals zij in deze handleiding worden aanbevolen. Zorg ervoor, dat er geen losse voorwer­pen, inclusief kleding, of andere voorwerpen zoals pennen en schroevendraaiers zich in de rotorbladenverwikkelen of ermee in aanraking kunnen komen. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de omgeving van de rotorbladen komen!
U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoor­delijk voor de veilige omgang, zodat noch u, noch an­dere personen in gevaar worden gebracht of aan hun eigendom schade wordt berokkend.
• Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
• Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd
op, dat er voldoende plaats ter beschikking staat.
• Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in
openbare zones vliegen, om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.
• Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsin
structies voor dit product en voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt
• Als de helikopter met leefwezens of harde voorwerpen
in aanraking komt, dan brengt u de gashendel onmid­ dellijk in de nulpositie, dat betekent, de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!
• Let er op, dat alle chemische producten, kleine onderdelen
of elektrische componenten buiten reikwijdte van kinderen zijn.
• Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica be
schadigen.
• Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, in-
dien u delen van uw model in uw mond steekt of er aan likt.
• LET OP! Bij gebruik van het koord om de hals bestaat
risico van wurging.
Als u deze voorwaarden niet toestemt, geeft u onmiddellijk het volledige helicoptermodel in nieuwe en ongebruikte toe­stand terug aan uw handelaar.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschriften en waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voor­schriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s ver­wijdert.
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elek­tronische toestellen volgens WEEE
accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zo­doende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Oplaad­bare batterijen uit het speelgoed nemen vooraleer ze te laden. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontro­leerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s
• U moet de bijgevoegde 3,7 V een veilige plaats buiten de omgeving van brandbare ma­terialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
• Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omge­vingstemperatuur afgekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/ controller) gebruiken. Bij niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor de gezond­heid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
• Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces op­zwelt of vervormt, dan beëindigt u onmiddellijk het laden of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voorzichtig mo­gelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek verwijderd van brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvor­ming moet een accu buiten werking worden gesteld.
• Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
• Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
• Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto of onder di­recte zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootgesteld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen, dat aanzienlijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, opdat de helicopter niet in een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnis­bakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen,
150 mAh LiPo-accu op
1414
Inhound van de levering
1x Infrarode helikopter
1
1x Infrarode controller 1x USB-laadkabel 4x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar) 1x Halssnoer 1x Set reserveonderdelen
Laden van de LiPo accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel resp. controller) oplaadt. Als u probeert, om de accu met een ander LiPo-accu laad­toestel of een ander laadtoestel te laden, dan kan dit leiden tot zware schade. Gelieve het voorgaande hoofdstuk met waarschuwingsinstructies en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvuldig te lezen, voor u verder gaat. U kunt de in de helikopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende USB-laadkabel ofwel aan een USB-poort van een computer, ofwel direct aan de controller opladen.
Laden aan de computer:
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort
2a
van een computer. De LED aan de USB-laad­kabel licht rood op en toont aan, dat de laadunit zoals het hoort met de computer is verbonden. Als u een helikopter met lege accu insteekt licht de LED aan de USB-kabel niet meer op en toont aan, dat de helikopteraccu wordt geladen. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de helikop­ter zijn zodanig uitgevoerd, dat verkeerde polari­teit uitgesloten is.
• Het duurt ongeveer 30 minuten, om een ontla­den accu (niet diepontladen) weer te laden. Als de accu vol is licht de LED­indicatie aan de USB-laadkabel weer op.
Laden aan de controller
• Open het rechter opbergvak aan de achterzijde
2b
van de controller. De kabel die zich hierin bevindt, dient u met de helikopter te verbinden.
• Schakel de controller in. Als u een helikopter met lege accu aansluit, knippert de led van de controller rood en groen. De laadkabel resp. het laadcontact aan de helikopter zijn zo gemaakt, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is.
• Het duurt ongeveer 30 minuten om een lege accu (niet diepontladen) weer op te laden. Als de accu vol is, licht de led aan de controller rood op.
Tip: Leg de controller op de rugzijde, zodat beide onderste punten naar boven gericht zijn, en plaats de helikopter bij het aansluiten op het batterijvak.
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu
gedeeltelijk geladen. Daardoor zou het eerste laadproces iets minder lang kunnen duren.
Tijdens het laadproces moet de aan-uitschakelaar op ‘OFF’ staan.
Plaatsen van de batterijen in de  controller
Open het batterijvak met een schroevendraaier en
plaats de batterijen in de controller. Let op de cor-
3
recte polariteit. Na het sluiten van het vak kunt u de functionaliteit van de controller met behulp van de Powerschakelaar op de voorzijde controleren. Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en re­glementaire functie dient de LED bovenaan in het midden van de controller rood op te lichten.
Als de controle-LED snel knippert, moeten de bat-
terijen in de controller worden gewisseld.
Checklist voor de  vluchtvoorbereiding
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze bedieningshandleiding. Hoewel zij als quick-start-gids kan worden gebruikt, raden wij u dringend eerst aan, om deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, alvorens u verder gaat.
• Controleer de verpakkingsinhoud
• Verbind het laadtoestel met het stopcontact
• Laad de LiPo-accu zoals in paragraaf „Laden van de LiPo accu“ beschreven.
• Plaats vier AA batterijen in de controller en let op de cor­ recte polariteit.
• Zoek een geschikte omgeving om te vliegen
• Zet de helicopter op een recht vlak
• Schakel de controller met de ON/OFF schakelaar in.
• Schakel het model met de ON/OFF schakelaar in.
• De LED in de helikopter knippert nu in ritmisch versnel­ lende volgorde.
• Gedurende het verbindingsproces weerklinkt er een akoes­ tisch signaal. Als u meer dan één helikopter tegelijkertijd wilt laten vliegen, dient u voor elk model een ander kanaal te kiezen.
• Geef de helikopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd en bedrijfsklaar is. De led in de heli­ kopter brandt nu permanent.
• Stel de helikopter tijdens het vliegen niet bloot aan direct zonlicht of een felle schijnwerper.
• De infraroodontvanger van de helikopter en de infrarood­ zender van de afstandsbediening mogen niet worden be­ dekt.
• Breng geen stickers of andere etiketten op de helikopter of zender aan.
• Controleer de besturing
• Maak u vertrouwd met de besturing
• Trim de helikopter indien nodig, zoals beschreven onder ‘Besturing van de helikopter’, zodat de helikopter tijdens het vliegen niet meer zonder besturingsbewegingen van plaats verandert.
• De helikopter is nu klaar voor gebruik.
• Als de helikopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand koppelproces nogmaals te proberen met een ander kanaal.
• Vlieg het model
• Land het model
• Schakel het model met de ON/OFF schakelaar uit
• Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit
Functieoverzicht van de controller
1. IR-antenne
2. Powerschakelaar (ON / OFF)
3
3. Controle LED
4. Gas
4
5. Vooruit-/achteruit
Staart (cirkelvormige draaibeweging)
6. Trimmer voor staartrotor
7. Batterijvak
8.
Bewaringsvakken voor joystickverlengingen
9. Laadkabel
10. Joystickverlengingen om op te schroeven op de hendels 4. & 5.
Besturing van de helicopter
1. Coaxiaal rotorsysteem
2. Staart
5
3. Laadbus om de LiPo accu te laden
4. Landingsslede
6
5. ON-/OFF-schakelaar
6. IR-diode/ontvanger
Besturing van de helicopter
Als u de besturingsfuncties van uw Carrera RC
helicopter nog niet kent, dan gelieve u voor de
7
eerste vlucht een paar minuten de tijd te nemen, om u met de besturing vertrouwd te maken. De beschrijving links of rechts stemt overeen met de kijk vanuit de cockpit (pilotenzicht).
Druk de gashendel naar boven, om de rotatiesnel-
heid van de rotoren te verhogen. Verhoog de rota­tiesnelheid van de hoofdrotorbladen en het model begint te stijgen.
Reduceer de uitslag van de gashendel en daar-
mee de rotatiesnelheid van de hoofdrotorbladen, om de helicopter te doen dalen. Als het model de grond heeft verlaten, kunt u het door voorzichtige beweging van de gashendel naar boven en be­neden, in een stationaire zweefvlucht brengen, zonder dat het te plots stijgt of daalt.
Beweeg de rechter hendel (staart) naar links en
de neus van de helikopter draait (giert) om de as
8
van de hoofdrotor cirkelvormig naar links.
Beweeg de rechter hendel (staart) naar rechts en
de neus van de helikopter draait (giert) om de as van de hoofdrotor cirkelvormig naar rechts.
Gebruik de trimmer voor de staart, tot u een sta-
biele neutrale positie van de helikopter in zweef­vlucht, zonder beweging van de linker hendel (staart) heeft bereikt
De vooruit-/achteruithendel bestuurt de neiging
van de helicopter voorwaarts/achterwaarts. Als u
9
de hendel naar voren drukt, beweegt de helicop­terneus naar onder en de helicopter vliegt voor­waarts. Als u de vooruit-/achteruithendel naar achter drukt, beweegt de helicopter naar achter en de helicopter vliegt achteruit.
Nadat u zich met de hoofdbesturingsfuncties vertrouwd heeft gemaakt, bent u na de keuze van uw vlieggebied klaar voor de eerste vlucht.
Een uitvoerige beschrijving van hoe u uw 3-kanaals helikop­ter kunt trimmen, vindt u op carrera-rc.com in het service­gedeelte.
Keuze van het vlieggebied
Als u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient
10
u een gesloten ruimte te kiezen, zonder per­sonen en zonder hindernissen en die zo groot mogelijk is. Op grond van de grootte en de bestuurbaarheid van de helicopter is het voor ervaren piloten mogelijk, om ook in re­latief kleine gesloten ruimten te vliegen. Voor uw eerste vluchten bevelen wij absoluut een minimum kamergrootte van 3 maal 3 meter grondoppervlak en 2,40 m hoogte aan. Nadat u de helicopter uitgetrimd heeft en met zijn be­sturing en zijn mogelijkheden vertrouwd bent geworden, kunt u er zich ook aan wagen, om in kleinere en minder vrije omgeving te vlie­gen.
De helikopter is uitsluitend bedoeld voor gebruik in ge­sloten ruimten zonder direct zonlicht of felle schijnwer­pers. Tussen de controller en de helikopter mogen zich geen objecten zoals bijv. zuilen of personen bevinden.
Informatie over het oplossen van problemen vindt u op pa­gina 37.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
15
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo helicóptero miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar al­terações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte inte­grante do produto. A inobservância deste manual de instru­ções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas
PORTUGUĘS
posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRINQUEDOS) que deviam ser trata­dos com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma ga­rantia no âmbito das condições seguintes: A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante de­nominada „fabricante“) garante ao cliente final (doravante denominado „cliente“) que, nos termos das disposições abaixo, o helicóptero miniatura Carrera RC (doravante de­nominado „produto“) estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um prazo de dois anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos se­rão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicio­nadas. A garantia não abrange as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da cabina, rodas dentadas e similares.) nem danos derivados do manusea­mento/utilização incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por parte do cliente, sobretu­do indemnização, face ao fabricante, estão excluídas. Os direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contrato, redução do preço, indem­nização) face ao respectivo vendedor, existentes quando o produto não se encontra em perfeito estado no acto da transferência do risco, não são afectados por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando
• o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou incorrecto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
• não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcio­namento,
• o produto não apresentar características das quais se pos­sa deduzir reparações ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
• o produto tiver sido utilizado só com acessórios autoriza­dos pelo fabricante
• o produto for remetido juntamente com o documento com­probatório da aquisição em original (factura / talão) e com o cartão de garantia completamente preenchido no qual não foram efectuadas alterações arbitrárias.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do ven­dedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obri­gação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura inclusive o comando se encon­tram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes diretivas CE: Diretivas 2009/48/CE (EN 71.1 - 3), 2006/66/CE, 2002/95/CE e 2004/108/CE (EN 62115 & 60825-1) sobre a compatibilidade eletromagnética. O original da declaração de conformidade pode ser solicita­do em carrera-rc.com
Advertências! 
Um helicóptero telecomandado NÃO É UM BRINQUEDO e só se apropria para jovens a partir dos 14 anos de idade! Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do respectivo encarregado de educação. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais. É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o co­mando requer algumas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o fun­cionamento do produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da primeira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos. Ponha o helicóptero a voar só em salas fechadas que pro­porcionam espaço suficiente e siga todas as instruções tal como são recomendadas neste manual. Certifique-se de que não há objectos soltos inclusive roupa ou outros ob­jectos tais como lápis, esferográficas e chaves de parafu­sos, que possam enrolar-se nas pás do rotor ou entrar em contacto com estas mesmas. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
Como utilizador, você é o único responsável pelo manu­seio seguro por forma a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os bens destas.
• Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando
fracas.
• Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas.
Certifique-se sempre de que o espaço disponível é sufi­ciente.
• Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em
áreas públicas para não colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.
• Siga exactamente as instruções e advertências relativas
a este produto e aos acessórios possíveis (carregador, pilhas, etc) que você utiliza
• Se o helicóptero colidir com seres vivos ou objectos
sólidos, coloque a alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
• Mantenha todos os produtos químicos, peças pequenas
ou componentes eléctricos fora do alcance das crianças.
• Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode da-
nificar a electrónica.
• Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo
mortal, se colocar componentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.
• ATENÇÃO: aquando da utilização da lanyard pendura-
da ao pescoço, corre-se perigo de estrangulação
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o helicóptero miniatura completo, em estado novo ou por usar, ao distribuidor.
Prescrições para eliminação de aparelhos eléctricos e electrónicos velhos segundo WEEE
rias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a pre­servação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléc­tricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhe­cidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas no­vas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas des­carregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser recar­regadas unicamente sob a vigilância de adultos. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-
-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funciona­mento depois de ter sido reparado.
Directivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V incluída no volume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
• Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente.
• Utilize unicamente o carregador Lipo pertinente (cabo / co­mando USB). No caso de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequentemente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carrega­dor.
• Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga, termine imediatamente o respectivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível e com o má­ximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais combustíveis e mantenha-a sob observação pelo menos 15 minutos. Se você continuar a carregar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha tem que ser colocada fora de serviço.
• Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
• Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Considere que deve manter uma pausa de aprox. 20 mi­nutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
• Para transporte ou para armazenagem passageira da pi­lha, a temperatura devia situar-se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob in­fluência directa dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Nota: aquando de tensão ou potência baixas da pilha, você constatará que é necessário muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o helicóptero não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser atingida e é um bom momento para terminar o voo.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de bate-
150 mAh
Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante. Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencio­nados e sob as pré-condições acima citadas (inclusive a apresentação da factura/talão original mesmo no caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o pro­duto possa ter mais tarde.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas convencionais ou as pilhas NiMH nor­malmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser se­guidas exactamente. No caso de manuseio incorrecto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
1616
Volume de fornecimento
1x Helicóptero de infravermelhos
1
1x Comando por infravermelhos 1x Cabo de carregamento USB 4x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável) 1x Fita lanyard 1x Conjunto de peças de reposição
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de fornecimento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo ou comando USB). Se tentar carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou ou­tro carregador qualquer, isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de advertên­cias e directivas para utilização da pilha, antes de continuar. Você pode carregar a pilha integrada no helicóptero com o respectivo cabo de carga USB ligado a uma porta USB do seu computador ou ligado diretamente ao comando:
Carregamento através do computador:
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de um
2a
computador. O LED do cabo de carga USB acen­de-se em vermelho o que assinala que a unidade de carga está devidamente ligada ao computador.
Quando ligar um helicóptero com a pilha vazia,
o LED do cabo de carga USB não se acende o que assinala que a pilha do helicóptero está a ser carregada. O cabo de carga USB e a tomada do helicóptero estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 30 minutos a carre­gar uma bateria descarregada
(não totalmente descarregada). Quando a pi-
lha estiver cheia, o LED do cabo de carga USB acende-se novamente.
Carregamento com o comando:
• Abra o compartimento no verso do comando e
2b
ligue o cabo ali acondicionado ao helicóptero.
• Ligue o comando. Quando estabelecer a liga­ção a um helicóptero com a pilha vazia, o LED do comando começa a piscar em vermelho e verde. O cabo de carregamento e a tomada do helicóp­tero estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 30 minutos a car­regar uma pilha descarregada (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver carregada, o LED do comando volta a acender-se em verme­lho.
Sugestão: coloque o comando de baixo para cima por forma às duas pontas do fundo fica­rem viradas para cima e coloque o helicóptero sobre o compartimento da pilha ao ligá-lo.
Nota: no acto da entrega, a bateria LiPo está carregada par-
cialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode demorar menos tempo.
Durante a fase de carregamento, o interruptor de ligar/ desligar „OFF“ tem de estar na posição „OFF“ (desli­gado).
Modo de colocar as pilhas no  comando
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma
chave de fendas e coloque as pilhas no coman-
3
do. Preste atenção à posição correcta dos pólos. Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá controlar a funcionalidade do comando com a aju­da do interruptor que se encontra na parte frontal. Aquando do interruptor na posição ON e de fun­cionamento correcto, o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho.
Quando o LED de controlo intermitir rapidamente,
é necessário substituir as.
Lista de verificação „checklist“  para preparação do voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo das instruções contidas neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, recomenda­mos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instru­ções, na sua íntegra, antes de prosseguir.
• Verifique o conteúdo da embalagem
• Ligue o carregador à tomada
• Carregue a bateria LiPo como se descreve no capítulo „Modo de carregar a bateria LiPo“.
• Coloque quatro pilhas AA no comando e preste atenção à polaridade correcta
• Procure um ambiente apropriado para pôr o helicóptero a voar
• Coloque o helicóptero sobre uma superfície plana
• Ligue o comando com o interruptor ON/OFF.
• Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
Agora o LED do helicóptero pisca em ritmo mais acelera­do.
• Durante a fase de interligação, soa um sinal acústico no comando. Se quiser operar mais do que um helicóptero ao mesmo tempo, escolha um canal diferente para cada miniatura.
• Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o helicóptero estar pronto para funcionamento. Agora o LED do helicóptero está aceso permanentemente
• Não exponha o helicóptero durante o voo à luz solar direta e/ou à luz forte de projetores.
• O receptor de infravermelhos e o emissor de infraver­melhos do comando não devem estar cobertos.
• Não coloque autocolantes nem outras etiquetas no helicóptero nem no emissor
• Verifique o comando
• Familiarize-se com o comando
• Se for necessário, efetue a equilibração do helicóptero como se descreve em „Comando do helicóptero“ de forma a que o helicóptero ao pairar não se mova do sítio sem ser comandado.
• O helicóptero está pronto para funcionar.
• Se o helicóptero não demonstrar qualquer função, tente efetuar a interligação acima referida através de outro ka­nal.
• Proceda à descolagem do helicóptero miniatura
• Proceda à aterragem do helicóptero miniatura
• Desligue a miniatura com o interruptor ON/OFF
• Desligue sempre o telecomando em último lugar
Funções do comando
1. Antena IV
2. Interrutor de ligação (ON / OFF)
3
3. LED de controlo
4. Acelerar
4
5. Para a frente/Para trás
Cauda (rotação)
6. Trimmer para a cauda
7. Cavidade das pilhas
8. Compartimento para acomodação das extensões do joystick
9. Cabo de carregar
10. Extensões para atarraxar à alavanca do joystick 4. & 5.
Descrição do helicóptero
1. Sistema de rotor coaxial
2. Cauda
5
3. Tomada para carregar a bateria LiPo
4. Trem de pouso tipo esqui
6
5. Interruptor de ligar e desligar
6. Diodo IV / Receptor
Comando do helicóptero
Se ainda não conhecer as funções de comando
do seu helicóptero Carrera RC, empregue alguns
7
minutos antes do primeiro voo para familiarizar-
-se com elas. A designação esquerda ou direita corresponde à vista a partir do cockpit (vista do piloto). Puxe a alavanca de acelerar para cima, para aumentar a velocidade de rotação das pás do rotor principal. Aumente a velocidade de ro­tação das pás do rotor principal e o helicóptero miniatura começa a subir.
Se você reduzir a amplitude da alavanca de ace-
lerar, reduz consequentemente a velocidade de rotação das pás do rotor principal e o helicóptero baixa. Quando o helicóptero miniatura descolar do solo, você pode pô-lo a pairar estacionaria­mente movendo cuidadosamente a alavanca de acelerar para cima e para baixo sem que o heli­cóptero suba ou desça abruptamente.
Mova a alavanca direita (cauda) para a esquerda
e o nariz do helicóptero gira (guina) circularmente
8
para a esquerda em torno do eixo do rotor princi­pal. Mova a alavanca direita (cauda) para a direita e o nariz do helicóptero gira (guina) circularmente para a direita em torno do eixo do rotor principal. Utilize o trimmer da cauda até conseguir uma po­sição neutra estável do helicóptero a pairar, sem mover a alavanca direita (cauda).
A alavanca „para a frente/para trás“ comanda
a inclinação do helicóptero para a frente e para
9
trás. Se você empurrar a alavanca para a fren­te, o nariz do helicóptero baixa para a frente e o helicóptero começa a voar para a frente. Se você empurrar para trás a alavanca de comando „para a frente/para trás“, o helicóptero move-se para trás e começa a voar para trás.
Depois de ter-se familiarizado com as funções de comando principais, você está apto para o primeiro voo.
Uma explicação detalhada sobre o modo de equilibra­ção do seu helicóptero de 3 canais, encontra-se em carrera-rc.com na secção de serviço.
Escolha da área de voo
Quando você estiver apto para o primeiro
10
voo, deveria escolher uma sala fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior possível. Devido ao tamanho do heli­cóptero e à boa usabilidade do comando, pilo­tos experientes conseguem voar o helicóptero em salas fechadas relativamente pequenas. Para os seus primeiros voos, aconselhamos-
-lhe necessariamente as dimensões mínimas de 3 por 3 metros de superfície e 2,40 metros de altura. Depois de ter equilibrado o seu he­licóptero e de ter-se familiarizado com o co­mando e as capacidades desse mesmo, pode começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais pequenas e menos livres.
O helicóptero foi concebido para uso exclusivo em es­paços fechados sem indicidência direta de luz solar ou de luz forte de projetores. Entre o comando e o helicóp­tero não devem permanecer objetos tais como colunas nem pessoas.
Para informações sobre a solução de problemas, consulte a página 37.
A última versão deste manual de instruções de uso e in­formações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.
Salvo erros, omissões e modificações Cores /design final – sujeitos a alterações Reservados os direitos a alterações da técnica e do design Pic tograma s = Fot os de símbolos
PORTUGUĘS
17
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellhelikopter, som är tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi all­tid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk­ter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrust­ning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produk­ten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruks-
SVENSKA
anvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se infor­mationen i bruksanvisningen. Alla komponenter under­kastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat „tillver­karen“) garanterar slutkunden (nedan „kunden“) på basis av nedanstående bestämmelser att den till kunden levererade Carrera RC-modellhelikoptern (nedan kallad „produkten“) är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsdatum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad genom reparation eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador p.g.a. fel­aktig behandling/användning eller vid främmande ingrepp. Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersätt­ning, gentemot tillverkaren är uteslutna. Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efter­leverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersätt­ning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsa­kats av icke ändamålsen lig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,
• produkten har använts endast med av tillverkaren god­kända tillbehör och
• produkten skickas in tillsammans med originalköpdoku­mentet (faktura/kassakvitto) och fullständigt ifylld garantise­del, på vilken inga egna ändringar har gjorts.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till sälja­rens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och åter­sändning av produkten. Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna (inkl. uppvisande av originalköp­dokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för varje efterföljande, framtida ägare av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kontroll överensstämmer med de grund­läggande kraven i följande EU-direktiv: 2009/48/EG (EN 71.1
- 3), 2006/66/EC, 2002/95/EG och 2004/108/EC (EN 62115 & 60825-1) om elektromagnetisk kompatibilitet. Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Varningar! 
En fjärrstyrd helikopter är INGEN LEKSAK och lämpar sig endast för äldre barn/ungdom från 14 års ålder! Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en ansvarig person. Vid felaktig använd­ning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt omdöme. Bruksanvis­ningen innehåller säkerhetshänvisningar och föreskrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första användning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas. Använd helikoptern endast i stängda rum med tillräckligt utrymme. Följ alla instruktioner i denna bruksanvisning. Kontrollera att inga lösa föremål, inkl. klädesplagg, eller andra saker såsom pennor och skruvmejslar, kan trassla in sig eller komma i kontakt med rotorbladen. Var särskilt nog­grann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!
Du, som användare av produkten, har ansvar för en sä­ker användning, så att varken Du själv eller andra perso­ner eller deras egendom tar skada eller utsätts för risker.
• Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
• Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att det finns tillräckligt med plats.
• Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga platser - person- eller saks kador kan uppstå.
• Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten och för ev. tilläggsutrustning (laddare, batterier o.s.v.).
Skulle helikoptern komma i beröring med levande
väsen eller hårda föremål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick skall ligga i undre anslaget!
• Se till att kemikalier, smådelar eller elektriska komponen­ter är utom räckhåll för barn.
• Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
• Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man stoppar delar av modellen i munnen eller slickar på dem.
• OBS: risk för strypning vid användning av axelrem­men runt halsen
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart re­turnera den kompletta helikoptermodellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och varningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av LiPo-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens upp­gifter om avfallshantering av LiPo-batterier.
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektro­niska uttjänta produkter enl. WEEE
apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till åter­vinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksa­ken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överinseende av en vuxen. Ta ur återuppladdningsbara bat­terier ur leksaken före uppladdning. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller bat­terier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kon­trolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
• Du måste ladda det bifogade 3,7 V riet på en säker plats borta från antändliga material.
• Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
• Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgivningstemperatur.
• Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta villkor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller egendom. An­vänd ALDRIG andra laddare.
• Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet så snabbt och försiktigt som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta från brännbara material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 mi­nuter. Om Du fortsätter ladda eller urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand! Även vid mindre missformning eller utvidgning måste bat­teriet tas ur drift.
• Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
• Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter an­vändningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20 minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovan­nämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.
• För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall tempe­raturen ligga mellan 5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att det krävs kraftigare trimning och/eller styrrörelser för att inte helikoptern skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan 3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumulatorpaket,
150 mAh LiPo-batte-
1818
Leveransomfattning
Checklista inför flygningen
Styrning av helikoptern
1x Infraröd helikopter
1
1x Infraröd kontroll 1x USB-laddningskabel 4x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara) 1x Bärrem 1x Reservdelssats
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medlevererade LiPo-laddaren (USB-kabel resp. kontroll). Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiPo-batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom föregående avsnitt med var­ningar och direktiv för batterianvändning innan Du fortsätter. Du kan ladda det batteri som finns i helikoptern med tillhö­rande USB-laddningskabel antingen i en USB-port i datorn eller direkt i kontrollen:
Ladddning i datorn:
• Koppla ihop USB-laddningskabeln med datorns
2a
USB-port. LED på USB-laddningskabeln lyser röd och anger att laddningsenheten är korrekt hop­kopplad med datorn. Om man sätter i en helikopter med tomt batteri, ly­ser inte LED på USB-laddningskabeln och anger att helikopterbatteriet laddas. USB-laddningska­beln resp. laddningsuttaget på helikoptern är ut­formade så att det inte går att förväxla polariteten.
• Det tar ca 30 minuter att ladda upp ett tomt bat­teri (ej djupurladdat) igen. När batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen.
Laddning i kontrollen:
• Öppna det högra förvaringsfacket på kontrol-
2b
lens baksida och koppla ihop den undanstuvade kabeln med helikoptern.
• Knäpp på kontrollen. När du sätter i en helikop­ter med tomt batteri, blinkar kontrollens LED-lam­pa med rött och grönt ljus. Laddningskabeln resp. laddningsuttaget på helikoptern är utformade så att omkastad polaritet inte är möjlig.
• Det tar ca 30 minuter att ladda upp ett urladdat (ej djupurladdat) batteri igen. När batteriet är full­laddat lyser LED på kontrollen med rött ljus igen.
Tips: lägg ned kontrollen så att de bägge ne­dre spetsarna pekar uppåt och ställ helikop­tern på batterifacket när den skall anslutas.
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis
laddat. Därför går den första uppladdningen något snab­bare.
Under laddningen måste strömbrytaren stå på ”OFF”.
Isättning av batterierna i kontrollen
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt
i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir
3
rätt. Stäng facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på fram­sidan. När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar korrekt skall LED-lampan uppe i mitten av kontrollen lysa röd.
Om kontrollampan blinkar snabbt måste batte-
rierna i kontrollen bytas.
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksan­visning. Även om den kan användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna bruksan­visning innan Du fortsätter.
• Kontrollera innehållet i förpackningen
• Koppla ihop laddningsenheten med uttaget
• Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet „Laddning av LiPo-batteriet“.
• Sätt i fyra AA-batterier i kontrollen, och var noggrann med polariteten
• Leta rätt på en lämplig plats för flygturen
• Ställ helikoptern på en jämn yta
• Knäpp på kontrollen med ON/OFF-knappen.
• Knäpp på modellen med ON/OFF-knappen.
• LED i helikoptern blinkar nu i rytmiskt accelererande följd.
• Under bindningen ljuder en signal från kontrollen. Om du vill flyga mer än en helikopter samtidigt, väljer du en separat kanal per modell.
• Vänta en liten stund tills att systemet blir korrekt initialiserat och driftsklart. LED i helikoptern lyser nu hela tiden.
• Utsätt inte helikoptern för direkt solljus resp. starkt strålkastarljus under flygning.
• Helikopterns IR-mottagare och fjärrkontrollens IR­sändare får inte övertäckas.
• Fäst inga dekaler eller andra etiketter på helikoptern eller sändaren.
• Kontrollera styrningen
• Gör Dig förtrogen med styrningen
• Trimma helikoptern ev. så som beskrivs under ”Styrning av helikoptern” så att helikoptern inte längre flyttar sig från sin position utan styrrörelser i svävflykt.
• Helikoptern är klar att använda.
• Om helikoptern inte visar någon funktion, måste du för­söka göra ovannämnda bindning med en annan kanal.
• Flyg modellen
• Landa modellen
• Stäng av modellen med ON/OFF-knappen
• Stäng alltid av fjärrkontrollen sist
Funktionsöversikt över kontrollen
1. IR-antenn
2. Strömbrytare (ON / OFF)
3
3. Kontrollampa
4. Gas
4
5. Lutning framåt/bakåt
Akter (cirkelvridning)
6. Trimmer för akter
7. Batterifack
8. Förvaringsfack för joystickförlängningar
9. Laddningskabel
10. Joystickförlängningar för påskruvning på spak 4. & 5.
Beskrivning av helikoptern
1. Koaxialt rotorsystem
2. Akter
5
3. Laddningsuttag för laddning av LiPo-batteriet
4. Landningsskidor
6
5. ON-/OFF-knapp
6. ID-diod/mottagare
Om Du ännu inte är förtrogen med styrfunktio-
nerna hos Din Carrera RC helikopter bör Du ta
7
Dig litet tid att göra Dig bekant med dem före den första flygningen. Beskrivningen av vänster eller höger motsvarar utsikten från cockpit (pilotens sikt).
Tryck gasspaken uppåt för att öka huvudrotorbla-
dens rotationshastighet. Öka bladens rotations­hastighet - nu börjar modellen stiga.
Om Du minskar utslaget för gasspaken och där-
med huvudrotorbladens rotationshastighet, sjun­ker helikoptern. När modellen har lyft från golvet kan Du få den att flyta i stationär svävflygning genom att försiktigt vidröra gasspaken nedåt el­ler uppåt, utan att den stiger eller sjunker alltför abrupt.
Flytta den höger spak (akter) åt vänster och heli-
kopterns nos vrider sig (girar) åt vänster runt hu-
8
vudrotorns axel i en cirkelrörelse. Flytta den höger spak (akter) åt höger och helikopterns nos vrider sig (girar) åt höger runt huvudrotorns axel i en cir­kelrörelse. Använd trimmern för aktern tills att en stabil neutralposition för helikoptern i svävflygning har uppnåtts utan att höger spak (akter) vidrörs.
Framåt-/bakåtspaken styr helikopterns lutning
framåt/bakåt. Om Du trycker spaken framåt, flyt-
9
tas helikopternosen nedåt och helikoptern flyger framåt. Om Du trycker spaken framåt/bakåt bakåt, flyttar sig helikoptern bakåt och flyger bakåt.
När Du har gjort Dig förtrogen med huvudstyrfunktionerna och har valt flygområde, är Du klar för den första turen.
En utförlig förklaring till hur du kan trimma din 3-kanals heli­kopter återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Val av plats för flygningen
När Du är klar för den första flygturen skall
10
Du välja ett stängt rum där inga personer eller hinder befinner sig och som är så stort som möjligt. Genom helikopterns storlek och styr­barhet kan en erfaren pilot flyga även i relativt små stängda rum. För de första turerna är det ett absolut krav att ha minimum 3 gånger 3 meters golvyta och 2,40 meters höjd. När Du har trimmat in helikoptern och gjort Dig för­trogen med styrningen och funktionerna kan Du börja flyta i mindre ochh mindre fria om­givningar.
Helikoptern har utvecklats endast för användning i slut­na rum utan direkt solstrålning eller starkt strålkastar­ljus. Inga föremål eller personer får befinna sig mellan kontrollen och helikoptern.
Information om problemlösning återfinns på sidan 37.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt infor­mation om reservdelar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Fel och ändringar förbehållna Färger / slutli g de sign - än dr ingar för behållna Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Piktogram = symbolfoton
SVENSKA
19
DEUTSCH
Problemlösungen
Problem: Controller funktioniert nicht. Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht auf „OFF“. Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“ stellen. Ursache: Die Batterien wurden falsch eingelegt. Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr genug Energie. Lösung: Neue Batterien einlegen
Problem: Der Helikopter lässt sich mit dem Controller nicht
Ursache: Der Powerschalter des Controller steht auf „OFF“. Lösung: Zuerst den Powerschalter am Controller auf „ON“
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfän-
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang wie unter
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht. Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter am Modell bzw.
Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“ stellen. Ursache: Der Akku ist zu schwach bzw. leer. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des
#
Problem: Der Helicopter steigt nicht auf. Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu langsam. Lösung: Den Gashebel nach oben ziehen. Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des
Problem:
Ursache: Der Akku ist zu schwach. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap. „Aufladen des Ak-
Ursache: keine IR Verbindung zum Helicopter vorhanden. Lösung: Stellen Sie sicher dass kein direkten Sonnenlicht
Problem: Der Helicopter landet zu schnell. Ursache: Kontrollverlust über den Gashebel. Lösung: Den Gashebel langsam hinunterziehen. Ursache: Zu schnelles Hinunterziehen des Gashebel.
sind.
steuern.
stellen.
ger im Helikopter gebunden.
„Checkliste für die Flugvorbereitung“ beschrieben durch und verwenden Sie dabei ggf. einen ande­ren Kanal (A/B/C) am Controller.
Controller steht auf „OFF“.
Akkus“).
Akkus“).
Der Helicopter verliert ohne ersichtlichen Grund während des Flugs an Geschwindigkeit und sinkt ab.
kus“).
bzw. hellem Scheinwerferlicht oder ein Gegen­stand die Verbindung stört.
ENGLISH
Troubleshooting
Problem: Remote control does not work. Cause: The ON/OFF-power switch is turned “OFF”. Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”. Cause: The batteries have been wrongly inserted. Solution: Check if the batteries have been correctly inserted. Cause: The batteries do not have enough power. Solution: Insert new batteries.
Problem: The helicopter cannot be controlled with the remo-
Cause: The power switch on the reomote control is turned
Solution: First turn the power switch on the remote control
te control
“OFF”.
“ON”.
Cause: The remote control is possibly not correctly fre-
quency bound with the receiver on the helicopter.
Solution: Please carry out the binding procedure as de-
scribed in „Checklist for flight preparation“, if ne­cessary using a different channel (A/B/C) on the controller.
Problem: The rotor blades do not rotate. Cause: The power switch on the model or the controller is
at “OFF”
Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”. Cause: The rechargeable battery is too weak or has run
out of power.
Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the
battery”).
Problem: The helicopter does not lift. Cause: The rotor blades rotate too slowly. Solution: Push the throttle up. Cause: The battery´s power is not sufficient. Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the
battery”).
Problem: During flight, the helicopter loses speed and
height without any obvious reason.
Cause: The battery is too weak. Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the bat-
tery”).
Cause: No IR connection to the helicopter. Solution: Make sure that direct sunlight, bright spotlighting or
an object is not interfering with the connection.
Problem: The helicopter lands too quickly. Cause: Loss of throttle control. Solution: Push the throttle down slowly. Cause: Throttle has been pushed down too quickly.
FRANÇAIS
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas. Cause: Le commutateur puissance ON/OFF se trouve sur
“OFF”.
Remède: Le commutateur puissance ON/OFF se trouve sur
“ON”.
Cause: L’insertion des accus est incorrecte. Remède: Vérifier si l’insertion des accus est correcte. Cause: Les accus n’ont plus assez d’énergie. Remède: Insérer des nouveaux accus
Problème: L’hélicoptère ne se laisse pas piloter avec le contrô-
leur.
Cause: Le commutateur puissance du contrôleur se trouve
sur “OFF”.
Remède: Placer d’abord le commutateur puissance sur le
contrôleur sur “ON”.
Cause: Le cas échéant, le contrôleur n’est pas correcte-
ment relié au récepteur dans l’hélicoptère.
Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion com-
me décrit dans „Liste pour la préparation de vol“ et utilisez le cas échéant un canal différent (A/B/C) sur le contrôleur.
Problème: Les pales du rotor ne bougent pas. Cause: Le commutateur puissance sur le modèle ou le
contrôleur se trouve sur “OFF”.
Remède: Le commutateur puissance ON/OFF se trouve sur
“ON”.
Cause: L’accu est trop faible ou vide. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre “Charger l’accu”)
Problème: L’hélicoptère ne monte pas. Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement.
Remède: Tirer le levier du gaz vers le haut. Cause: La puissance de l’accu ne suffit pas. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre “Charger l’accu”).
Problème: L’hélicoptère perd de la vitesse sans raison mani-
Cause: L’accu est trop faible. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre “Charger l’accu”). Cause: Pas de connexion infrarouge avec l‘hélicoptère. Remède: Veuillez vous assurer qu‘aucune lumière directe
Problème: L’hélicoptère atterrit trop vite. Cause: Perte de contrôle via le levier du gaz. Remède: Tirer lentement le levier du gaz vers le bas. Cause: Le levier du gaz a été tiré vers le bas trop rapide-
feste pendant le vol et descend.
du soleil, aucune lumière forte provenant de pro­jecteurs ou aucun objet n‘interfère avec la connexi­on.
ment.
ESPAŃOL
Solución de averías
Avería: El controlador no funciona. Causa: El interruptor de encendido ON/OFF está en
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en
Causa: Las baterías se han colocado de forma errónea. Solución: Verifique que las baterías están colocadas correc-
Causa: Las baterías ya no tienen suficiente energía. Solución: Inserte baterías nuevas.
Avería: Causa: El interruptor de encendido del control está en
Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del
Causa: El control no está o no está correctamente vincula-
Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se
Avería: Las palas del rotor no se mueven. Causa: El interruptor de encendido del modelo o del con-
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en
Causa: La batería tiene poca energía o está agotada. Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la
Avería: El helicóptero no se eleva. Causa: Las palas del rotor se mueven excesivamente
Solución: Desplace hacia arriba la palanca del acelerador. Causa: La potencia de la batería es insuficiente. Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la
Avería: El helicóptero pierde velocidad durante el vuelo
Causa: La batería está casi agotada. Solución: Cargar la batería (véase el capítulo “Carga de la
Causa: No hay ninguna vinculación por infrarrojos con el
Solución: Asegúrese de que ninguna luz solar directa, foco
Avería: El helicóptero aterriza de forma excesivamente
“OFF”.
“ON”.
tamente.
El helicóptero no puede controlarse con el control.
“OFF”.
control en “ON”.
do con el receptor del helicóptero.
describe en „Lista de comprobación para la prepa­ración del vuelo“ y utilice, dado el caso, otro canal (A/B/C) del controlador.
trol está en “OFF”.
“ON”.
batería”).
despacio.
batería”).
sin motivo aparente y desciende.
batería”).
helicóptero.
de luz clara u objeto interfiera en la vinculación.
rápida.
36
Causa: Pérdida de control de la palanca del gas. Solución: Causa: Tirar hacia abajo la palanca del gas de forma ex-
Tirar la palanca del gas lentamente hacia abajo.
cesivamente rápida.
ITALIANO
Soluzioni dei problemi
Problema: Il controller non funziona. Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su
Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato. Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite corret-
Causa: Le batterie sono quasi scariche. Rimedio: Inserire batterie nuove
Problema: Causa: L’interruttore di potenza dell’elicottero è posizionato
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato in modo
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come de-
Problema: Le pale del rotore non girano. Causa: L’interruttore di potenza sul modellino e sul con-
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su
Causa: L’accumulatore è troppo debole o scarico. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
Problema: L’elicottero non decolla. Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente. Rimedio: Tirare la leva del gas verso l’alto. Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
Problema: Durante il volo l’elicottero perde velocità senza
Causa: L’accumulatore è troppo debole. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
Causa: Nessun collegamento IR con l‘elicottero. Rimedio: Assicurarsi che nessuna luce solare diretta, inten-
Problema: L’elicottero atterra troppo velocemente. Causa: Perdita di controllo sulla leva del gas. Rimedio: Abbassare lentamente la leva del gas. Causa: Abbassamento troppo veloce della leva del gas.
“OFF”.
“ON”.
tamente.
Impossibile comandare l’elicottero con il controller.
su “OFF”.
controller su “ON”.
corretto con il ricevitore nell’elicottero.
scritto sotto „Check-list per la preparazione al volo“ usando eventualmente un altro canale (A/B/C) sul controller.
troller è posizionato su “OFF”.
“ON”.
dell’accumulatore”).
dell’accumulatore”).
motivo apparente e si abbassa.
dell’accumulatore”).
sa luce di fari od oggetti disturbino il collegamento.
NEDERLANDS
Probleemoplossingen
Probleem:
Controller functioneert niet.
Oorzaak De ON/OFF-Powerschakelaar staat op „OFF“. Oplossing: Oorzaak: De batterijen werden verkeerd ingelegd. Oplossing: Controleer, of de batterijen correct werden ingelegd. Oorzaak De batterijen hebben niet meer genoeg energie. Oplossing:
De ON/OFF-Powerschakelaar op „ON“ zetten.
Nieuwe batterijen inleggen
Probleem: De helicopter laat zich met de controller niet bestu-
Oorzaak: De Powerschakelaar van de controller staat op
Oplossing:
Oorzaak De controller is evt. niet correct met de ontvanger
Oplossing:
Probleem: Oorzaak: De Power-schakelaar aan het model resp. de
Oplossing: Oorzaak: De accu is te zwak resp. leeg. Oplossing:
#
Probleem: Oorzaak: De rotorbladen bewegen zich te langzaam. Oplossing: Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet. Oplossing:
Probleem:
Oorzaak: De accu is te zwak. Oplossing: Oorzaak: Geen IR-verbinding met de helikopter beschikbaar. Oplossing:
Probleem: Oorzaak Controleverlies via de gashendel. Oplossing: Oorzaak: Te snel naar onder trekken van de gashendel.
ren.
„OFF“. Eerst de Powerschakelaar aan de controller op „ON“ zetten.
in de helicopter gebonden. Voer het koppelproces uit zoals beschreven onder ‘Checklist voor de vluchtvoorbereiding’, en gebruik daarbij indien nodig een ander kanaal (A/B/C) aan de controller.
De rotorbladen bewegen zich niet.
Controller staat op „OFF“. De ON/OFF-Powerschakelaar op „ON“ zetten.
De accu laden (zie hoofdstuk „Laden van de accu“).
De helicopter stijgt niet op.
De gashendel naar boven trekken.
De accu laden (zie hoofdstuk „Laden van de accu“).
De helikopter vertraagt en daalt zonder ogen-
schijnlijke reden tijdens de vlucht.
De accu laden (zie hoofdstuk „Laden van de accu“).
Zorg ervoor dat de verbinding niet wordt verstoord door direct zonlicht, een felle schijnwerper of een object.
De helicopter landt te snel.
De gashendel langzaam naar onder trekken.
PORTUGUĘS
Soluções de problemas
Problema: O comando não funciona. Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“. Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“. Causa: A pilha está mal colocada.
Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas. Causa: As pilhas não têm energia suficiente. Solução: Colocar pilhas novas
Problema: Não é possível comandar o helicóptero com o co-
Causa: O interruptor dos comandos está em „OFF“. Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em
Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando e o
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em
Problema: As pás do rotor não se movem. Causa: O botão de ligação da corrente da miniatura e/ou
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“. Causa: A pilha está demasiado fraca ou vazia. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
mando.
„ON“.
receptor do helicóptero não está correcta.
„Lista de verificação (checklist) para preparação do voo“ e, se for necessário, utilize outro canal (A/B/C) no comando.
do comando está desligado (OFF).
a pilha“). #
Problema: O helicóptero não sobe. Causa As pás do rotor movem-se muito lentamente. Solução: Puxar a alavanca de acelerar para cima. Causa: A potência da pilha não é suficiente. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
Problema: O helicóptero perde velocidade durante o voo
Causa: A pilha está demasiado fraca. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a
Causa : Solução: Certifique-se de que não há luz solar direta, luz
Problema: O helicóptero pousa rápido demais. Causa: Solução: Causa: A alavanca de acelerar foi puxada para baixo rá-
a pilha“).
sem motivo aparente e baixa.
pilha“). Falta de ligação de infravermelhos ao helicóptero.
forte de projetores ou um objeto a interferir na ligação.
Perda de controlo através da alavanca de acelerar.
Puxar a alavanca de gás para baixo lentamente.
pido demais.
SVENSKA
Felsökningsguiden
Fel: Kontrollen fungerar inte. Orsak: ON/OFF-strömbrytaren står på “OFF”. Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”. Orsak: Batterierna har satts i fel. Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt. Orsak: Batterierna har otillräcklig kapacitet. Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Fel: Helikoptern kan inte styras med kontrollen. Orsak: Kontrollens strömbrytare står på “OFF”. Åtgärd: Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”. Orsak: Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mot-
Åtgärd: Utför bindningen så som beskrivs under „Check-
Fel: Helikoptern kan inte styras med kontrollen. Orsak: Strömbrytaren på modellen resp. kontrollen står
Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”. Orsak: Batteriet är för svagt eller tomt. Åtgärd:
#
Fel: Helikoptern stiger inte. Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta. Åtgärd: Dra gasreglaget uppåt. Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig. Åtgärd:
Fel: Under flygning tappar helikoptern hastighet och
Orsak: Batteriet är för svagt. Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”). Orsak: Det finns ingen IR-förbindelse till helikoptern. Åtgärd: Säkerställ att direkt solljus, starkt strålkastarljus
Fel: Helikoptern landar för snabbt. Orsak: Kontrollförlust via gasreglaget. Åtgärd: Dra gasspaken sakta nedåt. Orsak: Gasreglaget drogs ned för snabbt.
tagaren i helikoptern.
lista för flygförberedelse“ och använd då ev. en annan kanal (A/B/C) på kontrollen.
på “OFF”.
Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteri­et”).
sjunker, utan synbar anledning.
eller ett föremål inte kan störa förbindelsen.
SUOMI
Ongelmaratkaisut
Ongelma: Ohjain ei toimi. Syy: ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”. Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”. Syy: Paristot on laitettu väärin sisään. Ratkaisu: Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään. Syy: Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa. Ratkaisu: Laita uudet paristot sisään.
Ongelma: Helikopteria ei voi ohjata ohjaimella. Syy: Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”. Ratkaisu: Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”. Syy: Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla heliko-
pterin vastaanottimeen.
Ratkaisu: Tee yhdistäminen kuten kohdassa „Lentoon val-
mistautumisen tarkastuslista“ on kuvattu ja käytä tällöin ohjaimessa tarvittaessa toista kanavaa (A/B/C).
Ongelma: Roottorin siivet eivät liiku. Syy: Kauko-ohjattavan tai controllerin virtakytkin on
asennossa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”. Syy: Akku on liian heikko tai tyhjä. Ratkaisu: Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
#
Ongelma: Helikopteri ei nouse. Syy: Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti. Ratkaisu: Vedä kaasuvipu ylös. Syy: Akun teho ei riitä. Ratkaisu: Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Ongelma: Helikopteri menettää lennon aikana nopeutta ilman
ilme istä syytä ja laskee.
Syy: Akku on liian heikko. Ratkaisu: Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”). Syy: Ei IR-yhteyttä helikopteriin. Ratkaisu: Varmista, ettei suora auringonvalo, kirkas valonhei-
tin tai jokin esine häiritse yhteyttä.
Ongelma: Helikopteri laskeutuu liian nopeasti. Syy: Kaasuvipua ei voi enää kontrolloida. Ratkaisu: Vedä kaasuvipu hitaasti alas. Syy: Kaasuvipua vedetty alas liian nopeasti.
POLSKI
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Kontroler nie działa. Przyczyna: Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu
“OFF”.
Sposób usunięcia usterki:
Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Przyczyna: Baterie zostały nieprawidłowo włożone Sposób usunięcia usterki:
Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo włożone.
Przyczyna: Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem
energii.
Sposób usunięcia usterki:
IWłożyć nowe baterie.
Problem: Helikoptera nie można sterować przy pomocy kon-
trolera.
Przyczyna: Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu
“OFF”.
Sposób usunięcia usterki:
Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na “ON”.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo
Sposób usunięcia usterki:
połączony z odbiornikiem helikoptera.
Prosimy Państwa o przeprowadzenie procesu połączenia zgodnie z opisem zawartym w „Liście kontrolnej przygotowań do lotu“ i ewentualnie używajcie Państwo przy tym innego kanału (A/B/C) znajdującego się przy kontrolerze.
Problem: Łopatki śmigła nie poruszają się. Przyczyna: Włącznik znajdujący się przy modelu lub przy
kontrolerze znajduje się w pozycji “OFF”.
Sposób usunięcia usterki:
Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby lub wyczerpany. Sposób usunięcia usterki:
Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Problem: Helikopter nie wznosi się. Przyczyna: Łopatki śmigła poruszają się zbyt wolno. Sposób usunięcia usterki:
Przesunąć do góry dźwignię gazu.
Przyczyna: Moc akumulatorów jest niewystarczająca. Sposób usunięcia usterki:
Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie akumulatora”).
Problem: Helikopter bez widocznego powodu traci
prędkość podczas lotu i zniża się.
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby. Sposób usunięcia usterki:
Naładować akumulator (Rozdział “Ładowanie aku­mulatora”).
Przyczyna: Brak połączenia IR z helikopterem. Sposób usunięcia usterki:
Zadbajcie Państwo o to, aby połączenie nie zostało zakłócone przez bezpośrednie działanie promieni słonecznych, światło reflektorów lub jakiś przedmiot.
Problem: Helikopter ląduje za szybko. Przyczyna: Utrata kontroli nad dźwignią gazu. Sposób usunięcia usterki:
Wolno przesunąć dźwignię gazu do dołu.
Przyczyna: Zbyt szybkie przesunięcie dźwigni gazu do dołu.
MAGYAR
Problémamegoldások
Probléma: A vezérlő nem működik. Ok: Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van. Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük. Ok: Rosszul lettek behelyezve az elemek. Megoldás: Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen van-
nak-e behelyezve.
Ok: Az elemeknek már nincs elég energiája. Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Probléma: A helikopter nem irányítható a vezérlővel. Ok: A vezérlők power-kapcsolója „OFF“ állásban van Megoldás: Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük „ON“
állásba.
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcso-
lódva a helikopterben lévő vevővel.
Megoldás: Kérjük, az összekapcsolást „A repülés
előkészítésének ellenőrző listája“ szerint végez­ze el és közben szükség esetén használjon a vezérlőn egy másik csatornát (A/B/C).
Probléma: A rotorlapátok nem mozognak. Ok: A modell ill. a vezérlő power-kapcsolója „OFF“ ál-
lásban van.
Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük. Ok: Az akku túl gyenge ill. lemerült. Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
fejezetet).
Probléma: A helikopter nem száll fel. Ok: A rotorlapátok túl lassan mozognak. Megoldás: A gázkart felfelé kell húzni. Ok: Nem elég az akku teljesítménye. Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
Probléma: A helikopter repülés közben felismerhető ok
Ok: Az akku túl gyenge. Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
Ok: Nincs infravörös kapcsolat a helikopterhez.
Megoldás: Biztosítsa, hogy az összeköttetést nem zavarja
Probléma: A helikopter túl gyorsan száll le. Ok: A gázkar feletti kontroll elveszítése. Megoldás: A gázkart lassan kell lehúzni. Ok: A gázkart túl gyorsan húzták le.
fejezetet).
nélkül lelassul és süllyedni kezd.
fejezetet).
közvetlen napsugárzás ill. egy fényszóró erős fé­nye vagy egy tárgy.
SLOVENŠČINA
Odpravljanje težav
Težava: Vzrok: Stikalo za vklop ON/OFF je na »OFF«. Rešitev: Stikalo za vklop ON/OFF nastavite na »ON«. Vzrok: Napačno vstavljena baterija. Rešitev: Preverite, če je baterija pravilno vstavljena. Vzrok: Baterije več nimajo dovolj energije. Rešitev: Vstavite nove baterije.
Težava: Helikopterja ni možno voditi z upravljalnikom. Vzrok: Stikalo za vklop upravljalnika je na »OFF«. Rešitev: Najprej postavite stikalo za vklop na upravljalniku
Vzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s sprejem-
Rešitev: Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot
Težava: Lopatice rotorja se ne premikajo. Vzrok: Vklopno stikalo na modelu oz. upravljalniku je v
Rešitev: Stikalo za vklop ON/OFF nastavite na »ON«. Vzrok: Slaba oz. prazna baterija. Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bateri-
#
Težava: Helikopter se ne dvigne. Vzrok: Lopatice rotorja se premikajo prepočasi. Rešitev: Ročico plina povlecite navzgor. Vzrok: Zmogljivost baterije ne zadostuje. Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bat-
Težava: Helikopter brez vidnega razloga med letom izgublja
Vzrok: Preslaba baterija. Rešitev:
Vzrok: IR povezava s helikopterjem ni vzpostavljena. Rešitev: Zagotovite, da ni direktne sončne svetlobe oz.
Težava: Helikopter prehitro pristane. Vzrok: Izguba kontrole preko ročice za plin. Rešitev: Ročico za plin počasi povlecite navzdol. Vzrok: Prehiter poteg navzdol ročice za plin.
Upravljalnik ne deluje.
na »ON«.
nikom v helikopterju.
je to opisano pod „kontrolni seznam za pripravo poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal (A/B/C) na upravljalniku.
položaju “IZKLOP”.
je«).
erije«).
hitrost in se spušča.
Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bateri­je«).
močne svetlobe žarometov ali predmeta, ki bi motil povezavo.
38
ČESKY
Řešení problémů
Problém: Ovladač nefunguje. Příčina: Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“. Řešení: Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“. Příčina: Baterie byla nesprávně vložena. Řešení: Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy. Příčina: Baterie už nemají dostatek energie. Řešení: Vložte nové baterie
Problém: Vrtulník se nedá řídit ovladačem. Příčina: Vypínač ovladače je v poloze „OFF“. Řešení: Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy
„ON“.
Příčina: Ovladač možná není správně propojen s
přijímačem ve vrtulníku.
Řešení: Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kon-
trolní seznam pro přípravu k letu“ a v případě nutnosti při tom použijte jiný kanál (A/B/C) na ovladači.
Problém: Listy rotoru se nepohybují. Příčina: Vypínač na modelu, resp. na ovladači je v poloze
„OFF“.
Řešení: Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“. Příčina: Akumulátor je příliš slabý resp. prázdný. Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulá-
toru“).
#
Problém: Vrtulník nestoupá nahoru. Příčina: Listy rotoru se pohybují příliš pomalu. Řešení: Plynovou páku potáhněte směrem nahoru. Příčina: Výkon akumulátoru je nedostatečný. Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulá-
toru“).
Problém: Vrtulník bez zjevného důvodu během letu ztratí
rychlost a klesne.
Příčina: Akumulátor je příliš slabý. Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumu-
látoru“).
Příčina: IR spojení s vrtulníkem není k dispozici. Řešení: Ujistěte se, že spojení nenarušuje přímé sluneční
světlo resp. jasné světlo reflektorů nebo nějaký předmět.
Problém: Vrtulník přistává příliš rychle. Příčina: Ztráta kontroly prostřednictvím plynové páky. Řešení: Plynovou páku stlačte pomalu dolů. Příčina: Příliš rychlé stlačení plynové páky dolů.
NORSK
Problemløsninger
Problem: Kontroller fungerer ikke. Årsak: ON/OFF power-bryter står på ”OFF”. Løsning: ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”. Årsak: Batteriene ble lagt feil inn. Løsning: Kontroller om batteriene er riktig innlagt. Årsak: Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi. Løsning: Legg inn nye batterier.
Problem: Rotorbladene beveges ikke. Årsak: Power-br yteren til modellen eller kontrolleren står
på ”OFF”.
Løsning: ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”. Årsak: Akkumulatoren er svak eller tom. Løsning: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
akkumulator”).
#
Problem: Helikopteret stiger ikke opp. Årsak: Rotorbladene beveges for langsomt. Løsning: Trekk gasspaken oppover. Årsak: Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig. Løsning: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
akkumulator”).
Problem: Helikopteret mister hastighet under flygning, uten
synlig grunn, og synker ned.
Årsak: Akkumulatoren er for svak. Løsning: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
akkumulator”).
Årsak: Ingen IR forbindelse med helikopter Løsning: Se til at ingen direkte sol, sterke lyskastere eller
gjenstander forstyrrer forbindelsen.
Problem: Helikopteret lander for raskt. Årsak: Kontrolltap over gasspake. Løsning: Trekk gasspaken langsomt nedover. Årsak: For rask nedtrekking av gasspaken.
DANSK
Problemløsninger
Problem: Controller fungerer ikke. Årsag: ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“. Løsning: Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“. Årsag: Batterierne blev lagt forkert i. Løsning: Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i. Årsag: Batterierne er for svage. Løsning: Læg nye batterier i
Problem: Helikopteren kan ikke styres med styreenheden. Årsag: Controllerens Power-kontakt står på „OFF“. Løsning: Stil først Power-kontakten på controlleren på „ON“. Årsag: Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med
modtageren i helikopteren.
Løsning: Gennemfør synkroniseringen som beskrevet un-
der „Tjekliste til flyveforberedelsen“ og brug derved om nødvendigt en anden kanal (A/B/C) på control­leren.
Problem: Rotorbladene bevæger sig ikke. Årsag: Modellens hhv. controllerens Power-kontakt står
på „OFF“.
Løsning: Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“. Årsag: Akku’en er for svag eller afladt. Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
#
Problem: Helikopteren letter ikke. Årsag: Rotorbladene bevæger sig for langsomt. Løsning: Tryk gashåndtaget opad. Årsag: Akku-ydelsen er for svag. Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Helikopteren lander for hurtigt. Årsag: Kontroltab via gashåndtaget. Løsning: Tryk gashåndtaget langsomt ned. Årsag: Gashåndtaget trykkes for hurtigt ned.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λύσεις προβλημάτων
Πρόβλημα: Αιτία: Ο διακόπτης ON/OFF Power βρίσκεται στη θέση
Λύση: Ρυθμίστε το διακόπτη Power ON/OFF στη θέση
Αιτία: Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί λάθος. Λύση: Ελέγξτε, αν έχουν τοποθετηθεί σωστά οι
Αιτία: Οι μπαταρίες έχουν εξασθενήσει. Λύση: Τοποθετήστε νέες μπαταρίες
Πρόβλημα: Αιτία: Ο διακόπτης Power στο χειριστήριο βρίσκεται στη
Λύση: Τοποθετήστε πρώτα τον διακόπτη Power στο
Αιτία: Το χειριστήριο (Controller) ίσως να μην είναι σωστά
Λύση: Δημιουργήστε σύνδεση όπως περιγράφεται στη
Πρόβλημα:Τα πτερύγια του ρότορα δεν κινούνται. Αιτία: Ο διακόπτης Power στο ελικόπτερο ή στο Con-
Λύση: Ρυθμίστε το διακόπτη Power ON/OFF στη θέση
Αιτία: Η μπαταρία είναι σχεδόν ή εντελώς
Λύση: Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση
Πρόβλημα: Αιτία: Οι έλικες κινούνται πολύ αργά. Λύση: Τραβήξτε τον μοχλό γκαζιού προς τα πάνω Αιτία: Η ισχύς της μπαταρίας δεν επαρκεί. Λύση: Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση
Πρόβλημα:
Αιτία: Η μπαταρία είναι σχεδόν εκφορτισμένη. Λύση: Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση
Αιτία: Δεν υπάρχει σύνδεση υπερύθρων με το
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι δεν παρεμβάλλεται άμεση ηλιακή
Πρόβλημα: Αιτία: Απώλεια του ελέγχου επί του μοχλού γκαζιού. Λύση: Τραβήξτε αργά προς τα κάτω τον μοχλό γκαζιού. Αιτία: Πολύ γρήγορη έλξη προς τα κάτω του μοχλού
Το Controlle rδεν λειτουργεί.
„OFF“.
„OΝ“.
μπαταρίες
Το ελικόπτερο δεν ελέγχεται με το χειριστήριο.
θέση „OFF“.
χειριστήριο στο „ON“.
συνδεδεμένο με τον δέκτη του ελικοπτέρου.
„Λίστα ελέγχου για την προετοιμασία πριν την πτήση“ και χρησιμοποιήστε ενδεχομένως ένα άλλο κανάλι (A/B/C) στο Controller.
troller βρίσκεται στο „OFF“.
„OΝ“.
εκφορτισμένη.
της μπαταρίας“).#
Το ελικόπτερο δεν ανυψώνεται.
της μπαταρίας“).
Το ελικόπτερο χάνει χωρίς συγκεκριμένο λόγο κατά τη διάρκεια της πτήσης ταχύτητα και κατέρχεται.
της μπαταρίας“).
ελικόπτερο.
ακτινοβολία ή δυνατό φως προβολέα ή κάποιο αντικείμενο που θα εμπόδιζε τη δημιουργία σύνδεσης.
Το ελικόπτερο προσγειώνεται πολύ γρήγορα.
γκαζιού.
Problem: Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren. Årsak: Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”. Løsning: Sett først power-bryteren på kontrolleren på ”ON”. Årsak: Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med motta-
ker i helikopter.
Løsning: Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet under
”Sjekkliste for forberedelse av flygning” og bruk ev. en annen kanal (A/B/C) på kontroller.
Problem: Helikopteren bliver uden synlig grund langsom-
mere under flyvningen og taber højde.
Årsag: Akku’en er for svag. Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“). Årsag: Ingen IR-forbindelse til helikopter. Løsning: Sørg for, at direkte sollys hhv. kraftigt projektørlys
eller en genstand ikke hindrer forbindelsen.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Loading...