Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Carrera RC
# 3 70 5 0 10 31
Micro Helicopter 2
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Dongguan
1
3,7V 65mAh / 0,24Wh
LED OFF =
Charging
=
Green
2
Ready
4
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
4x 1.5 V Mignon
AA batteries
3
4x 1.5 V Mignon
AA batteries
7
OFF
1
5
1
+
L
45
‒
3
2
6
+
R
2
‒
5
ON
right side
201/2016 · 1
3
4
6
7
R
+
8
‒
L
9
2,4m
‒
+
3m3m
3
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RCModell-Helikopters, der nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir
uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf
Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen
vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen
dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung
ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Be-
DEUTSCH
dienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe
des Modells an Dritte auf.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhaltlichen Ersatzteilen
finden Sie auf carrera-rc.com im
Servicebereich.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte, die sorgfältig behandelt
werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden
einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung
des Produktes dienen, sind vorbehalten). Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen
der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nachfolgend
„Hersteller“) garantiert dem Endkunden (nachfolgend „Kunde“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen,
dass der an den Kunden gelieferte Carrera RC-Modell-Helikopter (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines Zeitraums
von zwei Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Derartige Fehler wird der Hersteller nach eigenem Ermessen auf seine
Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht
auf Verschleißteile (wie z.B. Akku, Rotorblätter, Kabinenabdeckung, Zahnräder u.ä.), Schäden durch unsachgemäße
Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sonstige
Ansprüche des Kunden, insbesondere auf Schadensersatz,
gegen den Hersteller sind ausgeschlossen. Die vertraglichen oder gesetzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung,
Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadensersatz) gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, welche bestehen, wenn das
Produkt bei Gefahrübergang nicht mangelfrei war, werden
durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Hersteller-Garantie
bestehen nur, wenn
• der geltend gemachte Fehler nicht in Schäden liegt, die
durch einen nach den Vorgaben in der Bedienungsanlei tung nicht bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen
Gebrauch verursacht wurden.
• es sich nicht um betriebsbedingte Verschleißerscheinun gen handelt.
• das Produkt keine Merkmale aufweist, die auf Reparaturen
oder sonstige Eingriffe von durch den Hersteller nicht auto risierten Werkstätten schließen lassen.
• das Produkt nur mit vom Hersteller autorisiertem Zubehör
verwendet wurde.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service
Hotline +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT)
oder besuchen Sie unsere Webseite carrera-rc.com im
Servicebereich.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr
leistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich
diese Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird. Die Kosten der Einsendung und
Rücksendung des Produkts übernimmt der Hersteller. Diese
Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter
den oben genannten Voraussetzungen (einschließlich der Vorlage des Original-Kaufbelegs auch im Falle der Weiterveräußerung) für jeden späteren, künftigen Eigentümer des Produkts.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass
sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EGRichtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über
die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise!
Ein ferngesteuerter Helikopter ist KEIN SPIELZEUG und
nur für Jugendliche ab 14 Jahren geeignet!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder
ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Für das Steuern des Hubschraubers ist eine gewisse
Übung erforderlich. Kinder müssen dies unter direkter Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen erlernen. Lesen
Sie vor dem ersten Gebrauch die Benutzerinformationen
zusammen mit Ihrem Kind.
Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren
Verletzungen und/oder Sachbeschädigungen kommen.
Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die
Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise fur die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es
ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme
komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit
Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fliegen Sie nur in geschlossenen Räumen, die genügend Platz bieten und befolgen Sie alle Anweisungen,
so wie sie in dieser Anleitung empfohlen werden.
Hände, Haare und lose Kleidung, einschließlich anderer
Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher müssen vom
Propeller (Rotor) ferngehalten werden. Den rotierenden Rotor nicht berühren. Achten Sie besonders darauf, dass Ihre
Hände NICHT in die Nähe der Rotorblätter kommen!
ACHTUNG: Gefahr von Augenverletzungen. Lassen Sie
den Helikopter nicht in der Nähe Ihres Gesichtes fliegen,
um Verletzungen zu vermeiden.
Sie als Nutzer dieses Produkts sind alleinverantwortlich
für den sicheren Umgang, so dass weder Sie noch andere Personen oder deren Eigentum Schaden nehmen
oder gefährdet werden.
• Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwachen Controller Batterien.
• Dieses Spielzeug ist nur für die Verwendung im häuslichen
Bereich bestimmt.
• ACHTUNG: Starten Sie den Hubschrauber nicht, wenn
sich Personen, Tiere oder andere Hindernisse im Flugbereich des Hubschraubers befinden.
• Befolgen Sie genau die Anweisungen und Warnhinweise
für dieses Produkt und für die mögliche Zusatzausrüstung
(Ladegerät, Akkus usw.), die Sie nutzen.
• Sollte der Helikopter mit Lebewesen oder harten Gegen-
ständen in Berührung kommen, bitte sofort den Gas hebel in die Nullstellung bringen, d.h. der linke Joy stick muss am unteren Anschlag sein!
• Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn Sie kann die
Elektronik beschädigen.
• Führen Sie am Hubschrauber keinerlei Änderungen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, geben Sie
das vollständige Helikopter Modell sofort in neuem und unbenutztem Zustand an den Händler zurück.
4
Wichtige Informationen über Lithium Polymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich empfindlicher
als herkömmliche Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei
Funkfernsteuerungen verwendet werden. Die Vorschriften
und Warnhinweise müssen deshalb genauestens befolgt
werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus besteht
Brandgefahr. Beachten Sie immer die Herstellerangaben,
wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektro- und ElektronikAltgeräte laut WEEE
sche Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie
der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit,
Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch
mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und
elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem
Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere
Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare Batterien dürfen aufgrund des Explosionsrisikos nicht
aufgeladen werden.
ACHTUNG!
Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden.
Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht. Auflad-
bare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen.
Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es
dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses
am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach
einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann nicht ausgetauscht
werden: Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Ladegerät
verschrottet werden.
Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des LiPo
Akkus
•
Sie müssen den beigefügten 3,7 V 65 mAh LiPo-Akku an
einem sichern Ort abseits entzündlicher Materialien aufladen.
• Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht auf.
• Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku zunächst
auf die Umgebungstemperatur abgekühlt haben.
• Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät (USB Ka-
bel/ Controller) verwenden. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr und damit Gesundheitsgefährdung und/oder Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIEMALS
ein anderes Ladegerät.
• Falls sich der Akku während des Entlade- oder Ladevor-
gangs aufbläht oder verformt, beenden Sie sofort das Laden
oder Entladen. Entnehmen Sie den Akku so schnell und
vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn an einen sicheren,
offenen Bereich abseits brennbarer Materialien und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie einen
Akku, der sich bereits aufgebläht oder verformt hat, weiter
laden oder entladen, besteht Brandgefahr! Selbst bei geringer Verformung oder Ballonbildung muss ein Akku aus dem
Betrieb genommen werden.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an einem trockenen Ort.
• Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder
auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Beachten Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca.
20 Min. zwischen dem Flug und dem Ladevorgang einhalten. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3
Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung
des Akkus kann zu einem Defekt führen.
• Für den Transport oder für eine übergangsweise Lagerung
des Akkus sollte die Temperatur zwischen 5-50°C liegen.
Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht
im Auto oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku
der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschädigt werden oder Feuer fangen.
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leistung werden Sie
feststellen, dass erhebliche Trimmung und/oder Steuerbewegungen erforderlich sind, damit der Helikopter nicht ins Trudeln gerät.
Dies tritt in der Regel vor dem Erreichen von 3 V Akkuspannung
auf und ist ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.
Das hier abgebildete Symbol der
durchgestrichenen Mülltonnen soll
Sie darauf hinweisen, dass leere
terien, Akkumulatoren, Knopfzellen,
Akku packs, Geräte batterien, elektri-
Bat-
Lieferumfang
1x Helikopter
1
1x 2,4 GHz Controller
1x USB-Ladekabel
4x 1,5 V Mignon AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiPo-Akku
nur mit dem mitgelieferten LiPo-Ladegerät (USB-Kabel bzw.
Controller) laden. Wenn Sie versuchen den Akku mit einem
anderen LiPo-Akku Ladegerät oder einem anderen Ladegerät zu laden, kann dies zu schweren Schäden führen. Bitte
lesen Sie den vorangehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen und Richtlinien zur Akku-Verwendung sorgfältig
durch, bevor Sie fortfahren.
Laden am Computer:
• Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB-
2
Port eines Computers. Die LED am USB-Ladekabel
leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit
ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist.
Wenn Sie einen Helikopter mit leerem Akku anstecken leuchtet die LED am USB-Ladekabel nicht
mehr auf und zeigt an, dass der Helikopter Akku geladen wird. Das USB-Ladekabel bzw. die Ladebuchse am Helikopter sind so hergestellt, dass verkehrte
Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 30 Minuten, um einen entladenen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzuladen.
Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED-Anzeige am
USB-Ladekabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene LiPo-Akku
teilgeladen. Daher könnte der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbedingt ein!
Sollten Sie das Ladekabel nicht an eine Stromquelle angeschlossen und nur mit dem Helikopter verbunden haben
beachten Sie bitte folgendes: Die grün leuchtende LEDAnzeige zeigt nicht an ob der Akku ausreichend geladen ist.
Während des Ladevorgangs muss der Powerschalter auf
„OFF“ stehen.
Einsetzen der Batterien in den
Controller
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher und setzen Sie die Batterien in den
3
Controller ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Nach dem verschließen des Faches können
Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des
Powerschalters auf der Vorderseite prüfen.
Bei ON-Stellung des Powerschalters und ord-
nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in
der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn die Kontroll LED schnell blinkt, müssen die
Batterien im Controller gewechselt werden.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt dieser Bedienungsanleitung. Obwohl Sie als Quick-Start-Guide verwendet
werden kann, empfehlen wir Ihnen eindringlich zunächst diese Betriebsanleitung komplett zu lesen, bevor Sie fortfahren.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
• Verbinden Sie das Ladegerät mit der Stromquelle.
• Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt „Aufladen des
LiPo-Akkus“ beschrieben.
• Setzen Sie vier AA Batterien in den Controller ein und
achten Sie auf die richtige Polarität.
• Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum Fliegen.
• Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter an.
• Stellen Sie den Helikopter unbedingt direkt nach dem
Einschalten auf eine gerade waagerechte Fläche.
• Schalten Sie den Controller am ON/OFF Schalter ein.
Schieben Sie den linken Joystick, also den Gashebel, ganz
nach unten in die Nullstellung.
Sollte der Gashebel nicht in der unteren Position sein, so
leuchtet die Kontroll-LED rhythmisch auf. Es kommt keine
Bindung zustande.
• Die LED im Helikopter blinkt nun in rhythmisch beschleuni gender Folge.
• Geben Sie dem Helikopter einen Augenblick Zeit, bis das
System korrekt initialisiert und betriebsbereit ist. Die LED
im Helikopter leuchtet nun permanent.
• Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte sollten Sie weitere
Helikopter gleichzeitig fliegen wollen.
• Überprüfen Sie die Steuerung.
• Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
•
Trimmen Sie den Helikopter ggf. wie unter „Steuerung des Helikopters“ beschrieben, so dass sich der Helikopter im Schwebeflug nicht mehr ohne Steuerbewegungen von der Stelle bewegt.
• Der Helikopter ist jetzt einsatzbereit.
• Sofern der Helikopter keine Funktion zeigt versuchen Sie
den o.g. Bindevorgang erneut.
• Fliegen Sie das Modell.
• Landen Sie das Modell.
• Schalten Sie das Modell am ON/OFF Schalter aus.
• Schalten Sie immer die Fernbedienung als letztes aus.
Funktionsübersicht des
Controllers
1. Antenne
2. Powerschalter (ON / OFF)
3
3. Kontroll LED
4. Gas
4
5. Vor-/Zurück Heck (Kreisdrehung)
6. Trimmer für Heck
7. Batteriefach
Beschreibung des Helikopters
1. Koaxiales Rotorsystem
2. Heck
5
3. Ladebuchse zum Laden des LiPo-Akku
4. Landekufen
5. ON-/OFF-Schalter
Steuerung des Helikopters
Wenn Sie die Steuerfunktionen Ihres Carrera
RC Helikopters noch nicht kennen, nehmen Sie
6
sich bitte vor dem ersten Flug ein paar Minuten
Zeit, um sich mit ihnen vertraut zu machen. Die
Beschreibung Links- oder Rechts entspricht dem
Blick aus dem Cockpit (Pilotensicht). Drücken Sie
den Gashebel nach oben, um die Rotationsgeschwindigkeit der Hauptrotorblätter zu erhöhen.
Erhöhen Sie die Rotationsgeschwindigkeit der
Hauptrotorblätter und das Modell beginnt zu
steigen. Reduzieren Sie den Ausschlag des Gashebels und damit die Rotationsgeschwindigkeit
der Hauptrotorblätter, so sinkt der Helikopter.
Wenn das Modell vom Boden abgehoben ist,
können Sie es durch vorsichtiges Bewegen des
Gashebels, nach oben oder nach unten, in einen
stationären Schwebeflug bringen, ohne dass es
zu abrupt steigt oder sinkt.
Bewegen Sie den rechten Hebel (Heck) nach links
und die Nase des Helikopters dreht sich (giert)
7
um die Achse des Hauptrotors kreisförmig nach
links. Bewegen Sie den rechten Hebel (Heck)
nach rechts und die Nase des Helikopters dreht
sich (giert) um die Achse des Hauptrotors kreisförmig nach rechts. Verwenden Sie den Trimmer
für Heck, bis Sie eine stabile Neutralstellung des
Helikopters im Schwebeflug, ohne Bewegung des
rechten Hebel (Heck), erreicht haben.
Der Vor-/Zurück-Hebel steuert die Neigung des
Helikopters vorwärts/rückwärts. Wenn Sie den
8
Hebel nach vorne drücken, bewegt sich die
Helikopternase nach unten und der Helikopter
fliegt vorwärts. Wenn Sie den Vor-/ Zurück-Hebel
nach hinten drücken, bewegt sich der Helikopter
nach hinten und der Helikopter fliegt rückwärts.
5
Nachdem Sie sich mit den Hauptsteuerfunktionen vertraut
gemacht haben, sind Sie nach Auswahl des Fluggebietes
bereit für den ersten Flug.
Auswahl des Fluggebietes
Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit sind,
9
sollten Sie einen geschlossenen Raum wählen, der ohne Personen und ohne Hindernisse
sowie möglichst groß ist. Aufgrund der Größe
und Steuerbarkeit des Helikopters ist es für
erfahrene Piloten möglich, auch in relativ
kleinen geschlossenen Räumen zu fliegen.
Für Ihre ersten Flüge empfehlen wir unbedingt
eine Mindestraumgröße von 3 mal 3 Metern
Grundfläche und 2,40 Meter Höhe. Nachdem
Sie Ihren Helikopter ausgetrimmt haben und
mit seiner Steuerung und seinen Fähigkeiten
vertraut geworden sind, können Sie sich auch
daran wagen, in kleineren und weniger freien
Umgebungen zu fliegen.
Der Helikopter ist ausschließlich für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen entwickelt worden.
Problemlösungen
Problem: Controller funktioniert nicht.
Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht auf „OFF“.
Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“ stellen.
Ursache: Die Batterien wurden falsch eingelegt.
Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr genug Energie.
Lösung: Neue Batterien einlegen
Problem: Der Helikopter lässt sich mit dem Controller nicht
Ursache: Der Powerschalter des Controller steht auf „OFF“.
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Controller auf „ON“
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfän-
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang wie unter
Problem: Die Rotorblätter bewegen sich nicht.
Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter am Modell bzw.
Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“ stellen.
Ursache: Der Akku ist zu schwach bzw. leer.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des
#
Problem: Der Helikopter steigt nicht auf.
Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu langsam.
Lösung: Den Gashebel nach oben ziehen.
Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen des
Problem:
Ursache: Der Akku ist zu schwach.
Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap. „Aufladen des Ak-
Problem: Der Helikopter landet zu schnell.
Ursache: Kontrollverlust über den Gashebel.
Lösung: Den Gashebel langsam hinunterziehen.
Ursache: Zu schnelles Hinunterziehen des Gashebel.
Irrtum und Änderungen vo rbehalten
Farben / endg ültiges Desig n – Änderungen vo rbehalten
Technisc he und designbedingte Änd erungen vorbe halten
Piktogramme = Symbolfotos
sind.
steuern.
stellen.
ger im Helikopter gebunden.
„Checkliste für die Flugvorbereitung“ beschrieben
durch und verwenden Sie dabei ggf. einen anderen Kanal (A/B/C) am Controller.
Controller steht auf „OFF“.
Akkus“).
Akkus“).
Der Helikopter verliert ohne ersichtlichen Grund
während des Flugs an Geschwindigkeit und sinkt
ab.
kus“).
DEUTSCH
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC-helicopter which
has been manufactured according to today´s state-of-the-art
technology. As it is our constant endeavour to develop and
improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features,
materials, and design, at any time, and without prior notice.
For this reason, no claims will be accepted for any slight
deviations in your product from the data and illustrations
contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-
ENGLISH
observance of these operating instructions and the safety
instructions they contain will render the guarantee null and
void. These instructions are to be kept for future reference
and in the event that the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating instructions and information on
replacement and spare parts avail
able, please visit carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products
which should be handled with care. It is important to
follow the directions given in the operating instructions. All components have been subjected to careful
inspection (technical modifications and alterations to
the model for the purpose of product improvement are
reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
In accordance with the following provisions, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (hereinafter referred to as “manufacturer”) warrants to the endconsumer (hereinafter referred to
as “customer”) that the Carrera RC-model-helicopter (hereinafter referred to as “product”) delivered to the customer
shall be free from defects in material or workmanship for two
years from the date of purchase (guarantee period). Such
defects will, at the manufacturer´s option, either be repaired
by the manufacturer or fixed by delivering new or refurbished
parts free of charge. The warranty does not cover failure
due to normal wear and tear, (e.g. to batteries, rotor blades,
cabin covering, gear wheels etc.), or damage as a result of
improper handling/misuse or unauthorised interference. Any
other customer´s claims asserted against the manufacturer,
especially action for damages, shall be excluded.
The contractual and statutory rights of the customer against
the seller (supplementary performance, rescission of the
contract, abatement, compensation) which exist with the
product not having been free from defects at the time of the
passing of risk, shall remain unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall only be valid if:
• the defect reported has not arisen by damage caused by
unintended use or misuse as specified in the instruction
manual,
• the failure of the product is not due to normal wear and tear
• the product does not show any signs resulting from repairs
or other interferences carried out by workshops not having
been authorised by the manufacturer,
• the product has only been operated with accessories authorised by the manufacturer.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this
guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
The manufacturer shall bear the costs for sending in and
returning the product.
This warranty shall be valid to the extent aforementioned and
under the above-named circumstances (including the submittal of the original proof of purchase also in case of resale)
for any future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares
that this model including the controller conforms with the
fundamental requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of
Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Warning!
A remote-controlled helicopter is NOT A TOY and is only
-
suitable for teenagers over the age of 14!
This product is not intended for use by children without
supervision of a parent. Flying the helicopter requires skill
and children must be trained under the direct supervision of
an adult. Read the user’s information together with your child
Before the first use. Inappropriate use may result in severe
injuries and/or damage to property.
It has to be operated with care and caution and requires both
mechanical and mental skills. The operating instructions
contain notes on safety and technical regulations as well as
information on maintaining and operating the product. It is
indispensable to read these instructions thoroughly before
the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage.
Only use the helicopter in closed rooms which provide
sufficient space and follow all instructions given in this
manual.
Hands, hair and loose clothing, including other objects such
as pens and screwdrivers must be kept away from the propeller (rotor). Do not touch the rotating rotor. Especially take
care that your hands DO NOT get close to the rotor blades!
WARNING: Risk of eye injuries. Do not fly near your face
to avoid injuries.
As user of this product you are solely responsible for
handling it safely in order to ensure that neither you nor
other persons or their property suffer damages or are
endangered.
• Never use your model with weak remote control batteries.
• This toy is only designed to be used in a home environment.
• WARNING: Do not start up and fly when persons,
a nimals or any obstructions are within the flying range
of the helicopter.
• Exactly observe the instructions and warnings for this
product and for any possible additional equipment (battery
charger, rechargeable batteries etc.) being used by you.
• Should the helicopter come into contact with any
living thing or solid object, immediately return the gas
control to zero, in other words the left-hand joystick
must be at the stop at the bottom of the slide!
• Avoid any moisture as this might do damage to the elec-
tronics.
• Do not change or modify anything on the helicopter.
If you do not agree to these terms please immediately return
the complete helicopter model in new and unused condition
to the retailer.
Important information concerning Lithium Polymer rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are significantly more sensitive than traditional alkali- or NiMHrechargeable batteries which are normally used with radio
control units. Therefore the instructions and warnings have
to be observed in detail. In case of improper use of LiPo
rechargeable batteries there is a danger of fire. Always follow the manufacturers´ instructions if you dispose of LiPo
rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electrical and electronic equipment (WEEE)
electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and
health. Please help to preserve environment and health and
talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual
collection points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ new and used
batteries together. Empty batteries should be removed from
the product. Do not recharge non-rechargeable batteries
due to risk of explosion.
WARNING!
Rechargeable batteries should only be charged under adult
supervision. Never leave the battery unattended while it
is charging. Exhausted batteries are to be removed from
the toy. Rechargeable batteries should be removed from the
product before charging. Supply terminal are not to be shortcircuited. Only use the batteries recommended or equivalent
types.
If in regular use the charger must be examined for damage
to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of
damage are found the charger may only be used again after
repair work has been completed. The external flexible cable
or cord of this charger cannot be replaced: If the cord is damaged the charger shall be scrapped.
This symbol, showing refuse bins with
a cross through them, denotes that
empty batteries, rechargeable batteries, button cells, recharge able battery
packs, equipment batteries, disused
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, in-
cluding interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Guidelines and warnings for the use of LiPo rechargeable batteries
• You have to charge the attached 3.7 V
rechargeable battery in a safe place and at a safe distance
to flammable material.
• Never leave the battery unattended while it is charging
• After a flight, the rechargeable battery has to cool down to
the ambient air temperature before charging it.
• You must always use the corresponding LiPo charging unit
(USB cable / remote control). In case of non-compliance
with these directions there is a danger of fire resulting in
a health risk and/or damage to property. NEVER use any
other battery charger.
• Should the rechargeable battery swell or deform while dis-
charging or recharging, you have to immediately stop charging or discharging the battery. Take the battery out as quickly
and carefully as possible and place it in a safe and open area
offside any inflammable material and watch it for at least 15
minutes. In case you continue charging or discharging a battery which has already started to swell or deform there is a
danger of fire! Even in case of slight deforming or ballooning
the rechargeable battery has to be taken out of operation.
• Store the rechargeable battery at ambient temperature in a
dry place.
• Always recharge the battery immediately after use to
prevent its becoming deep discharged. Please make
sure to allow a pause of about 20 minutes between finishing the flight and recharging the battery. Recharge
the battery occasionally (suggested every 2-3 months).
Failure to treat the battery as described above can lead
to its becoming defective.
• When transporting or temporarily storing the rechargeable
battery the temperature should be between 5-50°C. If possible, do not store the battery or the model in a car and do
not expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled
it can be damaged or catch fire.
65 mAh LiPo
Note: If the battery voltage/output is low you will recognise
that a considerable trim and/or controlling is necessary to
avoid that the helicopter starts trundling. This usually occurs
before reaching a battery voltage of 3 V and it is a good moment to end the flight.
6
Contents of package
1x Helicopter
1
1x 2.4 GHz
1x USB charging cable
4x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable)
Controller
Recharging the LiPo rechargeable
battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery
supplied with the LiPo charging unit also supplied (USB
cable and remote control). In case you try to charge the rechargeable battery with a different LiPo battery charger or
any other battery charger, this might cause serious damages. Please carefully read the previous chapter about warnings and guidelines on the usage of rechargeable batteries
before proceeding.
Charging via computer:
• Connect the USB charging cable with the USB
2
port of a computer. The LED on the USB charger
cable lights green indicating that the charger unit is
correctly connected to the computer.
If you plug in a helicopter with a discharged battery,
the LED on the USB charging cable does not light
up; this shows that the helicopter battery is being
charged. The USB charging cable and the charging
socket on the helicopter are designed to make incorrect connection impossible.
• It takes about 30 minutes to recharge a discharged
battery (but NOT a deep-discharged one). When the
battery is fully charged, the LED display on the USB
charger cable lights up green again.
Note: When supplied, the lipo-battery is already partially charged
so the first charging cycle may well take less time.
It is essential to follow the connection sequence given
above! If you have the charger cable only connected to
the helicopter and not to a source of electricity, please
note the following: The green LED display does not necessarily indicate the battery is still adequately charged.
While charging, the power switch must be in the “OFF”
position.
Inserting the batteries in the
remote control
Open the battery compartment with a screwdriver
and insert the batteries in the remote control.
3
Please keep in mind the correct polarity. After
having closed the compartment you can check all
functions of the remote control with the help of the
power-switch on the front. With the power-switch
turned ON and proper functioning, the top center
LED on the remote control will light up red.
When the control LED flashes rapidly, the batter-
ies in the controller must be changed.
Checklist for flight preparation
This checklist does not replace the contents of the operating
instructions. Although it can be used as a quick-start-guide
we strongly advise to first read the operating instructions in
detail before you proceed.
• Check the contents of the package
• Connect the charging unit to the source of power.
• Charge the lipo-battery as described in the section “Charg ing the lipo-battery”.
• Fit four AA batteries in the controller, making sure their
polarity is correct.
• Look for a suitable environment for flying
• Switch on the model at the ON/OFF switch.
• Immediately after switching on, place the helicopter on
a on a level surface.
• Turn the remote control on at the ON/OFF switch. Push the
left-hand joystick, i.e. the throttle lever, fully downwards into
the zero position.
If the throttle lever is not pushed fully down, the control LED
will flash rhythmically. No bonding has been made.
• The LED in the helicopter now flashes in rhythmicallyaccelerating sequence.
• Allow the helicopter a few moments until the system
is correctly initialised and is ready for operation. The LED
in the helicopter now lights continuously.
• Repeat the above points as required, if you wish to fly more
helicopters at the same time.
• Check the control system
• Make yourself familiar with the control system
• Trim the helicopter as necessary as described under “Controlling the helicopter”, so that when hovering the helicopter
no longer moves from the spot, until given a command by
the controller.
• The helicopter is now ready to be flown.
• If the helicopter displays no functions, retry the above binding procedure.
• Fly the model
• Land the model
• Switch the model off at the ON/OFF switch
• Always switch off the remote control last
Range of functions of the remote
control
1. Antenna
2. Power switch (ON / OFF)
3
3. Control LED
4. Gas · tail (spinning in circles)
4
5. Forward/backward
tail (spinning in circles)
6. Trimmer for tail
7. Battery compartment
Description of helicopter
1. Coaxial rotor system
2. Tail rotor
5
3. Socket for charging the lipo-battery
4. Landing skids
5. ON-/OFF switch
Controlling the helicopter
In case you don´t know the control functions of
your Carrera RC helicopter yet, please take some
6
minutes before the first flight in or to make yourself familiar with them. The descriptions left or
right refer to the view out of the cockpit (pilote´s
view). Push the throttle up to increase the rotational speed of the main rotor blades. Increase the
rotational speed of the main rotor blades and the
model will start to ascend.
If you push down the throttle and thus reduce the
rotational speed of the main rotor blades the helicopter will descend. When the model has lifted off
the ground you can get it into stationary hovering
without abrupt ascending or descending by carefully moving the throttle upwards and downwards.
Move the right lever (tail) to the left and the heli-
copter’s nose turns (yaws) round the main rotor’s
7
axis in a circle to the left. Move the right lever (tail)
to the right and the helicopter’s nose turns (yaws)
round the main rotor’s axis in a circle to the right.
Use the trimmer for tail until you have reached
a stable neutral position of the helicopter when
hovering, without moving the right lever (tail).
The forward-/backward lever controls the
helicopter´s pitch forward and backward. When
8
shifting the lever forward the nose of the helicopter will move downwards and the helicopter will fly
forward. When shifting the forward-/backward lever backward the helicopter will move backwards
and the helicopter will fly backward.
After having made yourself familiar with the main control
functions and having chosen an appropriate area for flying
the helicopter, you can start the first flight.
Choosing the flight area
When being prepared for the first flight you
9
should choose a closed room without any
persons or obstacles which is as big as possible. Due to the size and controllability of the
helicopter experienced pilotes may be able to
fly the helicopter in relatively small rooms. For
your first flights we strongly recommend to
choose a room with a minimum floor space of
3 x 3 metres and 2.40 metres of height. After
having trimmed your helicopter for flight and
having made yourself familiar with the controlling and its functions you may start flying in
smaller and less open environments.
The helicopter has exclusively been developed for indoor
use in closed rooms.
Troubleshooting
Problem: Remote control does not work.
Cause: The ON/OFF-power switch is turned “OFF”.
Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”.
Cause: The batteries have been wrongly inserted.
Solution: Check if the batteries have been correctly inserted.
Cause: The batteries do not have enough power.
Solution: Insert new batteries.
Problem: The helicopter cannot be controlled with the remo-
Cause: The power switch on the reomote control is turned
Solution: First turn the power switch on the remote control
Cause: The remote control is possibly not correctly fre-
Solution: Please carry out the binding procedure as de-
Problem: The rotor blades do not rotate.
Cause: The power switch on the model or the controller is
Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”.
Cause: The rechargeable battery is too weak or has run
Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the
Problem: The helicopter does not lift.
Cause: The rotor blades rotate too slowly.
Solution: Push the throttle up.
Cause: The battery´s power is not sufficient.
Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the
Problem: During flight, the helicopter loses speed and
Cause: The battery is too weak.
Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the bat-
Problem: The helicopter lands too quickly.
Cause: Loss of throttle control.
Solution: Push the throttle down slowly.
Cause: Throttle has been pushed down too quickly.
Errors and changes excepted
Col ours / fin al desi gn – chan ges exce pted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
te control
“OFF”.
“ON”.
quency bound with the receiver on the helicopter.
scribed in „Checklist for flight preparation“, if necessary using a different channel (A/B/C) on the
controller.
at “OFF”
out of power.
battery”).
battery”).
height without any obvious reason.
tery”).
ENGLISH
7
Chère cliente ! Cher client !
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre maquette d‘hélicoptère Carrera RC qui a été fabriqué selon le niveau actuel
de la technique. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la
possibilité de réaliser des modifications techniques relatives
à la présentation et design de nos produits. Les divergences
de faible importance du produit, que vous avez acheté, par
rapport aux données et illustrations de ces instructions de
montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline
FRANÇAIS
toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions
de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y
figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et
d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si
besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange
disponibles sur carrera-rc.com
dans la zone de service.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indications
du mode d‘emploi. Tous les éléments sont soumis à des
contrôles approfondis (sous réserve de modifications
techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux
termes des conditions de garantie ci-après à supposer que
le produit présente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après
désignée „Fabricant“) garantit au client final (ci-après désigné „Client“) selon les clauses suivantes que la maquette
d‘hélicoptère Carrera RC livré au client (ci-après désigné
„Produit“) sera exempt de vices de matériel ou de fabrication
durant une période de deux ans à partir de la date d‘achat
(délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon
sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en
livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure (par
exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de
cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/
utilisation non conforme ou à des interventions externes.
D‘autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus.
Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et
intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant
si le produit n‘était pas exempt de vices lors du transfert du
risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale
n‘existent que si
• le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui
résultent d‘un emploi non conforme ou non dapté aux
directives prescrites dans le mode d‘emploi,
• il ne s‘agit pas de signes d‘usure dus à l‘emploi,
• le produit ne présente aucun signe qui permette de constater que des réparations ou d‘autres interventions ont été
effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,
• le produit n‘a été utilisé qu‘avec des accessoires autorisés
par le fabricant.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous
attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas
restreinte par les conditions de la présente garantie.
Le fabricant prend en charge les coûts de l’expédition et du
renvoi du produit.
Cette garantie est valable dans l’ampleur susmentionnée et
dans les conditions susmentionnées (y compris la présentation du bon d’achat original aussi en cas de revente) pour
chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur,
est conforme aux exigences essentielles des directives
européennes suivantes : est conforme aux Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité
électromagnétique et les autres prescriptions importantes de
la Directive 1999/5/CE (R&TTE).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
Un hélicoptère télécommandé N’EST PAS UN JOUET et
n’est approprié que pour les adolescent à partir de 14
ans !
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants
sans la surveillance d‘une personne chargée de l‘éducation.
Piloter l’hélicoptère nécessite une certaine habileté que
les enfants doivent acquérir sous la surveillance directe d’un
adulte. Veuillez lire le mode d’emploi avec votre enfant avant la
première utilisation. Un emploi non conforme peut entraîner de
graves blessures et/ou des dommages matériels.
Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi
contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi
que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut
impérativement avoir lu complètement et compris ce mode
d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule
manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et
de dommages.
Ne faire voler que dans des pièces closes qui offrent suffisamment de place et suivre toutes les consignes telles
qu‘elles sont recommandées dans ce mode d‘emploi. Il
convient de tenir l’hélice (rotor) à distance des mains, des cheveux et des vêtements amples ainsi que d’autres objets tels que
des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des
pales du rotor !
ATTENTION : Risque de blessure oculaire. Afin d’éviter tout
accident, ne pas faire voler à proximité du visage.
En tant qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous
ni d‘autres personnes ou leur propriété ne subissent des
dommages ou soient mis en danger.
• Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles
dans le contrôleur.
• Ce jouet est uniquement destiné à une utilisation dans le cadre
domestique.
• ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler l’hélicop
tère tant que des personnes, animaux ou obstacles se
trouvent dans le périmètre de vol de l’appareil.
• Respecter exactement les instructions et les avertisse ments pour ce produit et l‘équipement supplémentaire
éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.
• Si l’hélicoptère entre en contact avec des êtres vivants
ou des objets durs, mettre immédiatement le levier
d’accélération en position zéro, à savoir le joystick
gauche doit être en butée inférieure !
• Éviter n‘importe quelle humidité, car elle peut endomma ger le système électronique.
• Ne rien remplacer ou modifier sur l’hélicoptère.
Si vous n‘êtes pas d‘accord avec ces conditions, renvoyez
immédiatement au commerçant la maquette de l‘hélicoptère
intégrale dans sont état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sen
sibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés
normalement pour les télécommandes radio. C‘est pourquoi
il faut respecter très strictement les prescriptions et avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l‘accu
LiPo, il y a risque d‘incendie. Toujours respecter les indications
du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
Prescriptions d‘élimination de vieux appareils électriques
et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets
d‘équipements électriques et électroniques provenant des
Équipements Électriques et Électroniques)
reils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement
et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement
et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques
usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques
usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront
à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque
d’explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargement des accumulateurs doit impérativement se
faire sous la surveillance des adultes.
Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est
interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servezvous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble,
le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur.
En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service
qu’après avoir subi une réparation. Le câble extérieur flexible de
ce chargeur ne peut pas être remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit.
Directives et avertissements pour l‘emploi de l‘accu LiPo
• Vous devez charger l‘accu LiPo 3,7 V 65 mAh dans un
endroit sûr, à l‘écart de matériaux inflammables.
• Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
• Pour charger l‘accu après un vol, il faut tout d‘abord qu‘il refroidisse à la température ambiante.
• Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble
USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indications,
il y a risque d‘incendie et donc un danger pour la santé et/ou
un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre
chargeur.
• Si l‘accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la
charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou décharge.
-
Retirer l‘accu aussi rapidement et prudemment que possible et
le déposer dans un endroit sûr, à l‘air libre, à l‘écart de matériaux inflammables et l‘observer au moins durant 15 minutes.
Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà
gonflé ou s‘est déformé, il y a risque d‘incendie. Même en présence d‘une faible déformation ou gonflement, un accu doit
être mis hors service.
• Entreposer l‘accu à température ambiante dans un lieu sec.
• Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter une
décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause
de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre
accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La
non-observation de l’utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l’accu.
• Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de
l‘accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas
entreposer l‘accu et la maquette si possible dans la voiture ou
sous l‘effet direct du soleil. Si l‘accu est exposé à la chaleur
dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: Si la tension/puissance de l‘accu est faible, vous
constaterez qu‘il faut effectuer des opérations d‘équilibrage et/
ou des mouvements de pilotage considérables pour que l‘hélicoptère ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général
avant que la tension de l‘accu n‘atteigne les 3 V et c‘est le bon
moment pour interrompre le vol.
Le pictogramme ci-contre des poubelles
sur roues barrées est destiné à attirer
votre attention sur le fait qu’il est interdit
de jeter les piles, accumulateurs, piles
rondes, packs d’accus, batteries d’appa-
-
8
Fournitures
1x Hélicoptère
1
1x 2,4 GHz Contrôleur
1x Câble USB de chargement
4x Accus 1,5 V mignon AA (non rechargeable)
Charger l’accu LiPo
Veillez à ce que la batterie LiPo fournie soit chargée uniquement
avec l’appareil de charge LiPo fourni (câble USB ou contrôleur).
Si vous essayez de charger l‘accu avec un autre chargeur d‘accu
LiPo ou un autre chargeur, ceci peut entraîner de graves détériorations. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec
les avertissements et les directives d‘emploi de l‘accu avant de
continuer.
Charger à l’ordinateur :
• Relier le câble de charge USB au port USB d’un
2
ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB
s’allume en vert et indique que l’unité de charge est
correctement reliée à l’ordinateur.
Lorsque vous branchez un hélicoptère dont l’accu
est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne
brille plus et indique que l’accu de l’hélicoptère est
en phase de charge. Le câble de charge USB voire
la douille de charge sur l’hélicoptère sont fabriqués
de sorte qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
• Cela dure environ 30 minutes pour la recharge
d’un accu déchargé (pas déchargé en profondeur).
Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge
USB se rallume en vert.
Remarque : Lors de la livraison, l’accu LiPo contenu est chargé
partiellement. C’est pourquoi le premier processus de charge
pourrait durer un peu moins longtemps.
Veuillez respecter impérativement l’ordre de raccordement
ci-dessus ! Si le câble de charge n’est pas raccordé à
une source de courant et s’il est uniquement relié à l’héli
coptère, veuillez prendre en compte ce qui suit : La DEL
s‘allumant en vert n‘indique pas si l‘accu est suffisamment
chargé.
Lors du rechargement, l’interrupteur doit se trouver en
position «OFF».
Insérer l’accu LiPo dans l’hélicoptère
Ouvrir le compartiment à accu avec un tournevis et
insérer les accus dans le contrôleur. Respecter la
3
bonne polarité. Après la fermeture du compartiment,
vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à
l‘aide du commutateur puissance sur le devant. En
position ON du commutateur puissance et si le fonc
tionnement est correct, la DEL devrait s‘allumer en
rouge en haut au milieu du contrôleur. Quand la DEL
de contrôle clignote rapidement, les batteries doivent
être remplacées dans le contrôleur.
Check-list pour la préparation du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d‘emploi.
Même si vous pouvez l‘utiliser comme guide Quick-Start, nous
vous conseillons impérativement de lire tout d‘abord attentivement et intégralement ce mode d‘emploi avant de continuer.
• Vérifier le contenu de l‘emballage
• Reliez l’appareil de charge à la source de courant.
• Charger l’accu LiPo comme cela est décrit au chapitre
«Charger l’accu LiPo»
• Insérer quatre piles AA dans le contrôleur et veiller à la
polarité correcte
• Chercher un environnement approprié pour le vol
• Mettre le modèle en marche avec le commutateur ON/OFF.
• Posez impérativement l’hélicoptère sur une surface
horizontale plane juste après l’avoir allumé.
• Mettre le contrôleur sous tension avec le commutateur
ON/OFF. Poussez la manette de gauche (levier des gaz)
à fond vers le bas en position zéro. Si le levier des gaz ne
se trouve pas en position inférieure, la LED de contrôle
s’allume en rythme. Aucune connexion n’est établie.
• La DEL dans l’hélicoptère clignote à présent à un rythme
accéléré.
• Laisser à l’hélicoptère un peu de temps usqu’à ce que le système soit correctement initialisé et prêt à l’emploi. La LED de
l’hélicoptère s’allume maintenant de manière permanente.
• Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler
plusieurs hélicoptères simultanément.
• Vérifier la commande
• Se familiariser avec la commande
• Trimez l’hélicoptère comme décrit dans «Commande de
l’hélicoptère» de sorte que l’hélicoptère en vol stationnaire
ne change pas d’endroit sans commande du contrôleur.
• L’hélicoptère est à présent prêt à fonctionner.
• Si l’hélicoptère ne montre pas de signe de fonctionnement,
réessayez d’exécuter le processus de raccordement mentionné ci-dessus.
• Faire voler la maquette
• Faire atterrir la maquette
• Éteignez le modèle avec le commutateur ON/OFF
• Toujours débrancher la télécommande en dernier
Vue d’ensemble des fonctions
du contrôleur
1. Antenne
2. Commutateur puissance (ON / OFF)
3
3. DEL de contrôle
4. Gaz
4
5. Avant/Arrière
Arrière (mouvement de rotation)
6. Trimmer pour l’arrière
7. Compartiment à accu
Description de l’hélicoptère
1. Système de rotor coaxial
2. Arrière
5
3. Douille pour charger l’accu LiPo
4. Patins d’atterrissage
5. Commutateur ON/OFF
-
Pilotage de l’hélicoptère
Si vous ne connaissez pas encore les fonctions de
pilotage de votre hélicoptère Carrera RC, prenez
6
quelques minutes de temps avant le premier vol pour
vous familiariser avec elles. La description Gauche ou
Droite correspond à une vue à partir du cockpit (vue du
pilote). Pousser le levier du gaz vers le haut afin d’augmenter la vitesse de rotation des pales du rotor principal. Si vous augmentez la vitesse de rotation des pales
du rotor principal, la maquette commence à monter. Si
vous réduisez l’amplitude du levier du gaz et donc la
vitesse de rotation des pales du rotor principal, l’héli-
-
coptère descend. Quand la maquette a quitté le sol,
vous pouvez la mettre en vol stationnaire en bougeant
prudemment le levier du gaz, vers le haut ou vers le bas
sans qu’elle ne monte ou ne descende abruptement.
Si vous bougez le levier de droite (arrière) vers la
gauche, le nez de l’hélicoptère se met en rotation (lou-
7
voie) autour de l’axe du rotor principal en faisant une
rotation circulaire vers la gauche.
Si vous bougez le levier de droite (arrière) vers la
droite, le nez de l’hélicoptère se met en rotation (louvoie) autour de l’axe du rotor principal en faisant une
rotation circulaire vers la droite.
Utiliser le trimmer pour l’arrière jusqu’à ce que l’héli-
coptère ait atteint une position neutre stable en vol
stationnaire sans bouger le levier de droite (arrière).
Le levier Avant/Arrière commande l‘inclinaison de
l‘hélicoptère vers l‘avant/arrière. Si vous appuyez le
8
levier vers l‘Avant, le nez de l‘hélicoptère se déplace
vers le bas et l‘hélicoptère s‘envole en avant. Si vous
appuyez le levier Avant/Arrière vers l‘arrière, l‘hélicoptère se déplace vers l‘arrière et vole en marche arrière.
Après vous être familiarisé avec les fonctions principales de pilotage, vous êtes prêts pour effectuer votre premier vol après avoir
choisi la zone de vol.
9
Choix de la zone de vol
Quand vous êtes prêt pour votre premier vol,
9
vous devriez choisir une pièce close qui doit être
aussi grande que possible sans la présence de
personnes et d‘obstacles. En raison de la taille et
la facilité de pilotage de l‘hélicoptère, les pilotes
expérimentés sont capables de faire voler l‘hélicoptère aussi dans des pièces fermées relativement petites. Mais pour vos premiers vols, nous
recommandons une taille minimale de la pièce de
3 fois 3 mètres de surface et de 2,40 mètres de
haut. Après avoir trimmé votre hélicoptère et vous
être familiarisé avec son pilotage et ses facultés,
vous pouvez aussi risquer de le faire voler dans
des environnements plus petites et moins libres.
L‘hélicoptère a été exclusivement développé pour un emploi
dans des pièces fermées.
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.
Cause: Le commutateur puissance ON/OFF se trouve sur
Remède: Le commutateur puissance ON/OFF se trouve sur
Cause: L’insertion des accus est incorrecte.
Remède: Vérifier si l’insertion des accus est correcte.
Cause: Les accus n’ont plus assez d’énergie.
Remède: Insérer des nouveaux accus
Problème: L’hélicoptère ne se laisse pas piloter avec le contrô-
Cause: Le commutateur puissance du contrôleur se trouve
Remède: Placer d’abord le commutateur puissance sur le
Cause: Le cas échéant, le contrôleur n’est pas correcte-
Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion com-
Problème: Les pales du rotor ne bougent pas.
Cause: Le commutateur puissance sur le modèle ou le
Remède: Le commutateur puissance ON/OFF se trouve sur
Cause: L’accu est trop faible ou vide.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre “Charger l’accu”)
Problème: L’hélicoptère ne monte pas.
Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement.
Remède: Tirer le levier du gaz vers le haut.
Cause: La puissance de l’accu ne suffit pas.
Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre “Charger l’accu”).
Problème: L’hélicoptère perd de la vitesse sans raison mani-
Problème: L’hélicoptère atterrit trop vite.
Cause: Perte de contrôle via le levier du gaz.
Remède: Tirer lentement le levier du gaz vers le bas.
Cause: Le levier du gaz a été tiré vers le bas trop rapide-
Sous réserve d´erreurs et de modificat ions
Couleu rs / desig n final – sous réserve de mod ifications
Sou s réser ve de mod ificat ions te chniq ues et rel ative s au desig n
Pictogrammes = photos symboliques
“OFF”.
“ON”.
leur.
sur “OFF”.
contrôleur sur “ON”.
ment relié au récepteur dans l’hélicoptère.
me décrit dans „Liste pour la préparation de vol“ et
utilisez le cas échéant un canal différent (A/B/C)
sur le contrôleur.
contrôleur se trouve sur “OFF”.
“ON”.
feste pendant le vol et descend.
ment.
FRANÇAIS
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de helicóptero
Carrera RC, que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por
perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos
reservamos el derecho de realizar modificaciones en el
aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y
diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no
podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias
entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte
integrante del producto. En caso de que no se cumplan las
ESPAŃOL
instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde
bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde,
y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles
la encontrará en carrera-rc.com
en el área de Servicio.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario
que observe las indicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control
riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados
a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una
garantía en el marco de las siguientes condiciones:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el
fabricante”) garantiza al cliente final (en adelante, “el cliente”) según las disposiciones referidas a continuación, que el
modelo de helicóptero Carrera RC entregado al cliente (en
adelante, “el producto”) estará exento de fallos de material
o de procesamiento por un período de dos años a partir de
la fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este
tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia
y según su propio criterio, mediante reparación o envío de
piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas
de desgaste (como p. ej. acumulador, aspas, cubierta de la
cabina, ruedas dentadas o similares), ni los daños causados
por un tratamiento o uso incorrectos o por intervenciones
ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclamación del cliente frente al fabricante, en particular, por daños
y perjuicios.
Los derechos contractuales o legales del cliente (cumplimiento a posteriori, rescisión del contrato, reducción del
precio, indemnización por daños y perjuicios) frente al
respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que
el producto no esté exento de defectos en el momento de
la transferencia del riesgo, no se verán afectados por esta
garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabricante, sólo existirán en aquellos casos en que:
• el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un
uso incorrecto o inapropiado según las especificaciones
incluidas en las instrucciones de servicio,
• no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
• el producto no presente señales, que permitan deducir que
hubo reparaciones u otras intervenciones realizadas por
talleres no autorizados por el fabricante,
• el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autorizados por el fabricante.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea:
se hace referencia al deber de prestación de garantía legal
del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por
alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a
cargo del fabricante.
Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo
las condiciones arriba mencionadas, para cualquier propietario ulterior o futuro del producto (también el tener que
presentar el resguardo original de compra, incluso en caso
de pasarse a terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directivas:
Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de
la directriz 1999/5/CE (R&TTE).
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com.
¡Advertencias!
El helicóptero de radiocontrol NO es NINGÚN JUGUETE
(sólo es apto para jóvenes a partir de los 14 años).
Este producto no está pensado para que sea utilizado por
niños sin la vigilancia de un adulto. Pilotar el helicóptero
requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo la supervisión directa de un adulto. Lea la información para el
usuario con su hijo antes de utilizarlo por primera vez. Un
uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños
materiales.
Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones
de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al
mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible
haber leído y comprendido el presente manual, antes de la
primera puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
Haga volar el aparato únicamente en recintos cerrados,
que cuenten con suficiente espacio, y siga todas las
instrucciones, tal y como recomienda este manual.
Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor rotativo. Procure
especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.
¡ADVERTENCIA!: riesgo de lesiones oculares. No pilote
el helicóptero cerca de su ojos para evitar lesiones.
En su condición de usuario de este producto, usted es el
responsable único del manejo seguro del mismo, para que
ni usted, ni otras personas, ni las propiedades de éstas,
puedan resultar lesionadas, dañadas o puestas en peligro.
• No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador
muy gastadas.
• Este juego solamente está concebido para el empleo en el
ámbito doméstico.
• ¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el helicóptero cuando haya personas, animales o cualquier
obstáculo dentro del margen de vuelo del mismo.
• Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de
este producto y de los eventuales accesorios (cargador,
baterías, etc.) que pueda utilizar.
• Si el helicóptero entrase en contacto con seres vivos
o con objetos duros, colocar inmediatamente la pa
lanca del gas en posición cero (es decir que el joystick
izquierdo debe estar en el tope inferior).
• Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar
la electrónica.
• No cambie ni modifique nada en el helicóptero.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva inmediatamente el helicóptero completo, nuevo y sin utilizar,
al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de
polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mucho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de
NiMH utilizadas normalmente en los radiocontroles. Por ello
es imprescindible seguir exactamente las normas y las advertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso
de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo.
A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, deben
tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
10
Disposiciones sobre la eliminacíon de aparatos eléctricos y electrónicos usados según RAEE.
El símbolo aquí representado, con los
cubos de basura tachados, indica que
las pilas gastadas, las baterías recargables, las pilas de botón, los paque-
tes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a
la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a
cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos
cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos
eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas
nuevas con usadas. No deben recargarse las pilas no recargables debido al riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA!
Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia
de un adulto.
No deje de vigilar el acumulador cuando este se esté
cargando. Saque las pilas recargables del juguete antes de
cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse.
Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un
tipo equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su
cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a
poner en marcha. El cable exterior flexible de este cargador
no puede sustituirse: si el cable está dañado, el cargador
debe desguazarse.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería
recargable LiPo
• Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V 65 mAh adjunta
en un lugar seguro, y alejado de materiales inflamables.
• No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
• Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse
enfriado primero a temperatura ambiente.
• Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio
correspondiente (cable de USB / controlador). El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar incendios y
el riesgo correspondiente para la salud, o daños materiales. NO UTILICE NUNCA otro cargador.
• En caso que la batería se hinche o se deforme durante
el proceso de carga o descarga, interrumpa de forma inmediata tal carga o descarga. Retire entonces la batería
lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en
un lugar seguro y despejado, alejado de cualquier material inflamable, y observe la batería durante al menos 15
minutos. Si continua cargando o descargando la batería
hinchada o deformada, existe riesgo de incendio. Ante la
más mínima deformación o hinchazón de la batería, proceda a ponerla fuera de servicio.
• Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en
un lugar seco.
• Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que
esta se descargue por completo. Al hacerlo, procure
mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el vuelo y
el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta
las instrucciones de manejo de la batería indicadas
antes, puede producirse una avería.
• Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería,
la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que
sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche,
ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar
directa. Si la batería se ve expuesta al calor del vehículo,
puede estropearse o incendiarse.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca potencia verá que precisa mucho más equilibrio aerodinámico
y/o movimientos de control para que el helicóptero no entre
en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V de tensión en la batería, y es un buen momento
para finalizar el vuelo.
Contenido del embalaje
1x Helicóptero
1
1x 2,4 GHz Controlador
1x Cable de carga USB
4x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar el acumulador de polímero de litio suministrado con el cargador de polímero de litio suministrado (cable
de USB o controlador). El intento de cargar la batería con otro
cargador de baterías LiPo o de otro tipo puede provocar graves
daños. Antes de proseguir, lea atentamente el apartado anterior
con las advertencias y las directivas relativas al uso de la batería.
Carga en el ordenador:
• Conecte el cable de carga USB al puerto USB
2
del ordenador.El led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está
correctamente conectado al ordenador.
Si conecta un helicóptero con la batería descargada, el led del cable de carga USB se apaga,
indicando que la batería del helicóptero se está
cargando. El cable de carga USB y el casquillo de
carga del helicóptero están hechos de tal manera,
• La recarga de una batería descargada (no com-
Aviso: La batería LiPo se entrega cargada parcialmente.
Por ello, la primera carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indicado arriba! Si no ha conectado el cable de carga a una
fuente de corriente y solo lo ha conectado al helicóptero, tenga en cuenta lo siguiente: El indicador led verde
encendido no indica si la batería tiene carga suficiente.
Durante la carga, el interruptor de red debe estar en “OFF”.
que no se puede invertir por error la polaridad.
pletamente descargada) dura unos 30 minutos.
Cuando la batería está totalmente cargada, se
vuelve a encender de color verde el indicador
LED del cable de carga USB.
Colocación de las baterías
en el controlador
Con ayuda de un destornillador abra el compartimiento de las baterías e inserte éstas en el controlador.
3
Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Tras
cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de
encendido ubicado en la cara anterior. Con el interruptor de encendido en la posición ON y un correcto funcionamiento, debería encenderse el LED de color rojo
situado en la parte superior central del controlador.
Cuando el LED de control parpadea rápidamente,
deben cambiarse las pilas del controlador.
Listado de chequeo para la
preparación del vuelo
El listado de chequeo que viene a continuación no puede reemplazar en ningún caso al presente manual. A pesar de que
puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir,
recomendamos encarecidamente leer primero íntegramente el
presente manual.
• Verifique el contenido del paquete
• Conecte el cargador con la fuente de corriente.
• Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección
“Carga de la batería LiPo”.
• Inserte cuatro pilas AA en el controlador, procurando colo carlas con la polaridad correcta.
• Busque un entorno adecuado para el vuelo
• Conecte el modelo por el interruptor.
• Es indispensable que ponga el helicóptero directamente tras encenderlo sobre una superficie horizontal.
• Conecte el controlador por el interruptor. Empuje el joystick izquierdo, es decir la palanca del gas, totalmente hacia
atrás a la posición cero. Si la palanca del gas no se encontrase en la posición inferior, el led de control se enciende
rítmicamente. No se realiza ninguna conexión.
• El LED del helicóptero parpadea ahora en una secuencia
rítmica y acelerada.
• Espere un momento hasta que el sistema del helicóptero
esté correctamente inicia lizado y listo para funcionar. Ahora
el led del helicóptero está encendido de forma permanene.
• En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si
desea hacer volar más helicópteros simultáneamente.
• Verifique el control
• Familiarícese con el funcionamiento del control
• Ajuste el helicóptero tal y como se describe en “Control del
helicóptero” de modo que el helicóptero no se mueva del
sitio sin movimientos de control mientras esté planeando.
• El helicóptero está ahora listo para funcionar
• Si el helicóptero no mostrase señales de funcionamiento,
vuelva a realiza el proceso de conexión indicado arriba.
• Haga volar el modelo
• Aterrice el modelo
• Desconecte el modelo por el interruptor
• Desactive siempre en último lugar el mando a distancia
Sinopsis de las funciones del
controlador
1. Antena
2. Interruptor de encendido (ON / OFF)
3
3. LED de control
4. Aceleración
4
5. Avance / Retroceso
Cola (giro circular)
6. Estabilizador para la cola
7. Compartimiento batería
Descripción del helicóptero
1. Sistema de rotor coaxial
2. Cola
5
3. Casquillo para cargar la batería LiPo
4. Patines de aterrizaje
5. Interruptor
Control del helicóptero
Si aún no conoce las funciones de control de su
helicóptero Carrera RC, tómese un par de minutos
6
antes del primer vuelo, para familiarizarse con ellas.
La descripción izquierda o derecha corresponde a la
visión desde la cabina (visión del piloto). Presione la
palanca del acelerador hacia arriba para aumentar la
velocidad de rotación de las palas del rotor principal.
Si incrementa la velocidad de rotación de las palas
del rotor principal, el modelo empezará a ascender.
Si reduce la inclinación de la palanca del acelerador
y con ello la velocidad de rotación de las palas del
rotor principal, el helicóptero desciende. Cuando el
modelo se ha elevado sobre el suelo, puede man
tenerlo, moviendo cuidadosamente la palanca del
acelerador hacia arriba o hacia abajo en un vuelo
estacionario, sin que ascienda o descienda de forma
excesivamente abrupta.
Mueva la palanca derecha (cola) hacia la izquierda,
y el frontal del helicóptero girará hacia la izquierda en
7
círculos alrededor del eje del rotor principal. Mueva
la palanca derecha (cola) hacia la derecha, y el frontal del helicóptero girará hacia la derecha en círculos
alrededor del eje del rotor principal. Utilice el estabilizador de la cola, hasta que el helicóptero alcance
una posición neutra estable en vuelo estacionario,
sin que haya movido la palanca derecha (cola).
La palanca avance / retroceso controla la inclinación
del helicóptero avanzando / retrocediendo. Al presio-
8
nar la palanca hacia delante el frontal del helicóptero
se mueve hacia abajo y el helicóptero vuela hacia
delante. Al presionar la palanca avance / retroceso
hacia atrás, el helicóptero se mueve hacia atrás y
vuela en marcha atrás.
Una vez se haya familiarizado con las funciones de control
principal y haya elegido la zona de vuelo ya estará listo para
efectuar el primer vuelo.
11
Elección de la zona de vuelo
Si ya está preparado para el primer vuelo, de-
9
bería elegir un espacio cerrado, sin personas
y sin obstáculos y que sea lo más grande posible. Debido al tamaño y a la controlabilidad
del helicóptero, los pilotos experimentados
pueden volar incluso en espacios cerrados relativamente pequeños. Para sus primeros vuelos,
recomendamos absolutamente un espacio con
unas dimensiones mínimas de 3 x 3 metros de
superficie y 2,40 metros de altura. Una vez que
haya desestabilizado el helicóptero y se haya familiarizado con el control y con las capacidades
de éste, podrá atreverse a volar en entornos más
pequeños y con más obstáculos.
El helicóptero ha sido desarrollado exclusivamente para
ser utilizado en espacios cerrados.
Solución de averías
Avería: El controlador no funciona.
Causa: El interruptor de encendido ON/OFF está en
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en
Causa: Las baterías se han colocado de forma errónea.
Solución: Verifique que las baterías están colocadas correc-
Causa: Las baterías ya no tienen suficiente energía.
Solución: Inserte baterías nuevas.
Avería:
Causa: El interruptor de encendido del control está en
Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del
Causa: El control no está o no está correctamente vincula-
Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se
Avería: Las palas del rotor no se mueven.
Causa: El interruptor de encendido del modelo o del con-
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF en
Causa: La batería tiene poca energía o está agotada.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la
-
Avería: El helicóptero no se eleva.
Causa: Las palas del rotor se mueven excesivamente
Solución: Desplace hacia arriba la palanca del acelerador.
Causa: La potencia de la batería es insuficiente.
Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la
Avería: El helicóptero pierde velocidad durante el vuelo
Causa: La batería está casi agotada.
Solución: Cargar la batería (véase el capítulo “Carga de la
Avería: El helicóptero aterriza de forma excesivamente
Causa: Pérdida de control de la palanca del gas.
Solución:
Causa: Tirar hacia abajo la palanca del gas de forma ex-
Res ervad o el dere cho a errores y mo difica cione s
Res ervad o el derec ho a modi ficaci ón de los c olores y del dis eño defi nitivo
Res ervad o el dere cho a mod ificac iones técn icas o de bidas al di seño
Pictogramas = fotos de símbolos
“OFF”.
“ON”.
tamente.
El helicóptero no puede controlarse con el control.
“OFF”.
control en “ON”.
do con el receptor del helicóptero.
describe en „Lista de comprobación para la preparación del vuelo“ y utilice, dado el caso, otro canal
(A/B/C) del controlador.
trol está en “OFF”.
“ON”.
batería”).
despacio.
batería”).
sin motivo aparente y desciende.
batería”).
rápida.
Tirar la palanca del gas lentamente hacia abajo.
cesivamente rápida.
ESPAŃOL
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l‘acquisto del Suo modellino
di elicottero RC Carrera, realizzato secondo lo stato odierno
della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione
e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto
di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole
differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle
illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e
il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosser-
ITALIANO
vanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia.
Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e
per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
La versione più attuale di queste
istruzioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta
qualità, che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per l‘uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un
controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e
del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
La Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui di seguito
„produttore“), garantisce al cliente finale (qui di seguito
„cliente“), conformemente alle successive disposizioni, che il
modellino di elicottero RC Carrera (qui di seguito „prodotto“)
fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla
data d‘acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di
materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal
produttore, a sua discrezione a sue spese tramite riparazione o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati. La
garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es.
accumulatori, pale del rotore, rivestimento della cabina,
ruote dentate e simili), danni derivanti da un handling/uso
inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei
confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni,
sono esclusi.
I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento successivo, recesso dal contratto, riduzione, risarcimento danni)
verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del
rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati
da questa garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore separata esistono solo se
• il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso
non appropriato e non conforme alle disposizioni secondo
le indicazioni riportate nelle istruzioni per l‘uso,
• non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
• il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre
riparazioni o altri inter venti da parte di officine non autorizzate dal produttore,
• il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal
produttore.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di
garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del
prodotto.
Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle summenzionate condizioni (compresa la presentazione della ricevuta originale dell’acquisto anche in caso di rivendita) per
ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb
G.m.b.H. dichiara che questo modellino, controller incluso,
soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti direttive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE
sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni
rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta
online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze!
Un elicottero telecomandato NON E‘ UN GIOCATTOLO
ed è adatto solo per ragazzi a partire da 14 anni.
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini
non sorvegliati da un genitore o tutore. Far volare l’elicottero
richiede abilità e i bambini devono essere addestrati sotto
la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale
leggere le informazioni per l’utente insieme con il bambino.
L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni
materiali.
Deve essere comandato con precauzione e accortezza e
richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le
istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale
è indispensabile che queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti
con lesioni e danni.
Far volare solo in ambienti chiusi che offrono sufficiente spazio e seguire tutte le indicazioni, così come viene
consigliato in queste istruzioni. Tenere lontano dall’elica
(rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come
matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani LONTANO dalle pale del rotore!
AVVERTENZA: pericolo di lesioni agli occhi. Non far
volare l’elicottero vicino alla propria faccia per evitare
lesioni.
Lei come utilizzatore di questo prodotto, è il solo responsabile per il handling sicuro atto a impedire che né
Lei né altre persone o le loro proprietà subiscono danni
o vengano messi in pericolo.
• Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono
deboli.
• Questo giocattolo è destinato solo all’uso nell’ambito domestico.
• AVVERTENZA: non fare decollare e volare l’elicottero
se persone, animali o altri ostacoli si trovano nel suo
raggio d’azione.
• Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze
relative a questo prodotto e agli eventuali accessori addi zionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
• Se l’elicottero venisse in contatto con esseri viventi
od oggetti duri, posizionare immediatamente la leva
dell’acceleratore su zero, cioè il joystick sinistro deve
trovarsi sulla battuta inferiore.
• Evitare l‘umidità poiché può danneggiare l‘elettronica.
• Non eseguire cambiamenti o modifiche sull’elicottero.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediatamente al rivenditore l‘intero modellino di elicottero in perfetto
stato e non ancora utilizzato.
Informazioni importanti sugli accumulatori litio-polimeri
Gli accumulatori litio polimeri (LiPo) sono molto più sensibili
di quelli alcalini o NiMH tradizionali, normalmente usati per
radiocomandi. Le disposizioni e avvertenze del produttore
devono quindi essere rispettate tassativamente. In caso di
un handling errato degli accumulatori LiPo, esiste pericolo
d‘incendio. Per lo smaltimento degli accumulatori LiPo seguire sempre le indicazioni per produttore.
Direttive per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche conf. WEEE
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
“Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure
1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a
25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate a
causa del rischio di esplosione.
AVVERTENZA!
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la
stretta sorveglianza di adulti.
Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la
carica. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal
giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il
cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di
danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo
dopo la riparazione. Il cavo esterno flessibile di questo caricabatterie non può essere sostituito: se il cavo è danneggiato, rottamare il caricabatterie.
Direttive e avvertenze per l‘uso dell‘accumulatore LiPo
• L‘accumulatore LiPo da 3,7 V 65 mAh accluso deve
essere caricato in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la
carica.
• Per la carica dopo un volo, l‘accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura
ambiente.
• Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ controller). In caso di inosservanza di questa avvertenza esiste pericolo d‘incendio e quindi di messa in pericolo della
salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un caricabatteria diverso.
•
Se durante il processo di scarica o carica l‘accumulatore si
gonfia o deforma, interrompere immediatamente il relativo
processo. Togliere l‘accumulatore il più velocemente e cautamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all‘aperto,
lontano da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osservazione
per almeno 15 minuti. Se si continua a caricare o scaricare un
accumulatore già gonfiato o deformato, esiste pericolo d‘incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in
presenza di una minima deformazione o rigonfiamento.
• Conservare l‘accumulatore a temperatura ambiente in un
luogo asciutto.
• Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l’uso.
Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in
tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del suddetto
handling dell’accumulatore può causare difetti.
• Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell‘accumulatore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a
5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare
l‘accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari
dirette. Se l‘accumulatore viene esposto a calore nell‘auto,
può subire danni o incendiarsi.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica
che il prodotto è stato immesso sul
mercato dopo il 31/12/2010 e che alla
fine della propria vita utile deve essere
12
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria
si constaterà che occorrono un controllo dell‘assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire che l‘elicottero si
avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione
dell‘accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio
per concludere il volo.
Contenuto della fornitura
1x Elicottero
1
1x 2,4 GHz Controller
1x Cavo di carica USB
4x Batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell‘accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’apposito
caricabatterie LiPo (cavo USB e controller). Se si cerca di
caricare l‘accumulatore con un altro caricabatteria LiPo o un
altro caricabatteria, possono verificarsi gravi danni. Prima di
procedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con
le avvertenze e le disposizioni per l‘uso dell‘accumulatore.
Carica tramite computer
• Collegare il cavo di carica USB a una porta USB
2
di un computer.Il LED sul cavo di carica si illumina in verde e indica che l’unità di carica è
collegata correttamente con il computer.
Se un elicottero viene collegato con un accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica USB
non si illumina più, indicando che l’accumulatore
dell’elicottero viene caricato. Il cavo di carica
USB e la presa di carica sull’elicottero sono progettati in modo da escludere un’inversione della
polarità.
• La ricarica di un accumulatore scarico (non
completamente) dura circa 30 minuti. Quando
l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica
USB si riaccende in verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è parzialmente carico. Il primo processo di carica potrebbe quindi
richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di collegamento! Se il cavo di carica non fosse stato collegato
a una fonte elettrica ma solo all’elicottero, osservare
quanto segue: L’indicatore LED illuminato in verde non
segnala se l’accumulatore è caricato sufficientemente.
Durante il processo di carica, l’interruttore di potenza
deve essere posizionato su “OFF”.
Inserimento delle batterie nel
controller
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inse-
rire le batterie nel controller, facendo attenzione
3
alla polarità. Dopo la chiusura del vano, con l‘aiuto dell‘interruttore di potenza sul lato anteriore
si può verificare la funzionalità del controller. Se
l‘interruttore di potenza è posizionato su ON e il
controller funziona correttamente, il LED in alto al
centro del controller dovrebbe illuminarsi di rosso.
Se il LED di controllo lampeggia velocemente,
sostituire le batterie nel controller.
Check-list per la preparazione del
volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste
istruzioni per l‘uso. Anche se può essere usata come QuickStart-Guide, prima di proseguire raccomandiamo vivamente
di leggere queste istruzioni per l‘uso.
• Controllare il contenuto della confezione
• Collegare il caricabatterie alla fonte elettrica.
• Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo
“Carica dell’accumulatore LiPo”.
• Inserire 4 batterie AA nel controller facendo attenzione alla
polarità.
• Cercare un ambiente aadatto per il volo
• Accendere il modellino con l’interruttore ON/OFF
• Immediatamente dopo l’accensione mettere l’elicottero
su una superficie piana orizzontale.
• Accendere il controller con l‘interruttore ON/OFF. Abbassare completamente il joystick sinistro, cioè la leva
dell’ac-celeratore, portandolo nella posizione zero. Se la
leva dell’acceleratore non dovesse trovarsi nella posizione
infe-riore, il LED di controllo si illumina ritmicamente. Non
avviene alcun collegamento.
• Ora il LED nell’elicottero lampeggia velocemente
• Attendere finché il sistema è inizializzato correttamente ed
è pronto per l‘uso. Ora il LED sul elicottero si illumina
permanentemente.
• Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare volare contemporaneamente altri elicotteri.
• Controllare il dispositivo di comando
• Familiarizzare con il dispositivo di comando
• Stabilizzare eventualmente l’elicottero come descritto sotto
“Comando dell’elicottero” in modo che nel volo stazionario
non si sposti senza comandi da parte del controller.
• Ora l‘elicottero è pronto per l‘uso
• Se l’elicottero non mostra funzioni, ripetere il suddetto
processo di collegamento.
• Far volare il modellino
• Fare atterrare il modellino
• Spegnere il modellino con l’interruttore ON/OFF
• Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
Panoramica delle funzioni del
controller
1. Antenna
2. Interruttore di potenza (ON / OFF)
3
3. LED di controllo
4. Gas
4
5. Avanti/Indietro
Coda (rotazione circolare)
6. Trimmer per la coda
7. Vano batterie
Descrizione dell‘elicottero
1. Sistema a rotori coassiali
2. Coda
5
3. Presa di carica per caricare l’accumulatore LiPo
4. Pattini di atterraggio
5. Interruttore ON/OFF
Comando dell‘elicottero
Se non conosce ancora le funzioni di comando
dell’elicottero RC Carrera, prima del volo iniziale si
6
conceda alcuni minuti per familiarizzare con tali funzioni. La descrizione sinistra o destra corrisponde
alla vista dal cockpit (vista del pilota).
Spostare la leva del gas verso l’alto per aumentare
la velocità di rotazione delle pale del rotore principa
le. Aumentare la velocità di rotazione delle pale del
rotore principale e il modellino inizia a sollevarsi.
Se si riduce l’inclinazione della leva del gas e
quindi la velocità di rotazione delle pale del rotore principale, l’elicottero si abbassa. Quando il
modellino è decollato, con un movimento cauto
della leva del gas verso l’alto o il basso è possibile
portarlo in un volo stazionario senza che salga o
scenda repentinamente.
Spostare la leva destra (coda) verso sinistra e il
muso dell’elicottero gira (imbarda) in circolo at-
7
torno all’asse del rotore principale verso sinistra.
Spostare la leva destra (coda) verso destra e il
muso dell’elicottero gira (imbarda) in circolo attorno all’asse del rotore principale verso destra.
Usare il trimmer per la coda fino a raggiungere
una posizione neutra stabile dell’elicottero nel volo
stazionario, senza spostare la leva destra (coda).
La leva Avanti/Indietro comanda l‘inclinazione in
avanti/indietro dell‘elicottero. Se si sposta la leva
8
in avanti, il muso si abbassa e l‘elicottero vola in
avanti. Se si spinge indietro la leva Avanti/Indietro, l‘elicottero vola all‘indietro.
13
Dopo aver familiarizzato con le funzioni principali di comando e
scelto la zona adatta, è pronto per il primo volo.
Scelta della zona di volo
Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe
9
scegliere un ambiente chiuso, possibilmente
spazioso, dove non ci sono persone od ostacoli. Grazie alle dimensioni e alla manovrabilità
dell‘elicottero, i piloti esperti sono in grado di
farlo volare anche in ambienti chiusi relativamente piccoli. Per i primi voli consigliamo assolutamente ambienti delle dimensioni minime
di 3 x 3 metri di superficie di base e 2,40 metri
di altezza. Dopo aver fatto il trim dell‘elicottero
e preso confidenza con il suo comando e le sue
prestazioni, può provare a volare anche in ambienti più piccoli e meno sgombri.
L‘elicottero è stato sviluppato esclusivamente per l‘uso
in ambienti chiusi.
Soluzioni dei problemi
Problema: Il controller non funziona.
Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato su
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su
Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato.
Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite corret-
Causa: Le batterie sono quasi scariche.
Rimedio: Inserire batterie nuove
Problema:
Causa: L’interruttore di potenza dell’elicottero è posizionato
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza del
Causa: Il controller potrebbe non essere collegato in modo
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come de-
Problema: Le pale del rotore non girano.
Causa: L’interruttore di potenza sul modellino e sul con-
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su
Causa: L’accumulatore è troppo debole o scarico.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
-
Problema: L’elicottero non decolla.
Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente.
Rimedio: Tirare la leva del gas verso l’alto.
Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente.
Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
Problema: Durante il volo l’elicottero perde velocità senza
Problema: L’elicottero atterra troppo velocemente.
Causa: Perdita di controllo sulla leva del gas.
Rimedio: Abbassare lentamente la leva del gas.
Causa: Abbassamento troppo veloce della leva del gas.
Con riserva di errori e modifiche
Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo
Con rise rva di mo difiche tec nich e e dovute al de sign
Pittogrammi = foto simboliche
“OFF”.
“ON”.
tamente.
Impossibile comandare l’elicottero con il controller.
su “OFF”.
controller su “ON”.
corretto con il ricevitore nell’elicottero.
scritto sotto „Check-list per la preparazione al volo“
usando eventualmente un altro canale (A/B/C) sul
controller.
troller è posizionato su “OFF”.
“ON”.
dell’accumulatore”).
dell’accumulatore”).
motivo apparente e si abbassa.
dell’accumulatore”).
ITALIANO
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC modelhelicopter, die volgens de huidige stand van de techniek
werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze
producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij
voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot
uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen
van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom
geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin
NEDERLANDS
vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen
en om het model eventueel aan derden door te geven.
De meest actuele versie van deze
bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in
het servicebereik.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige producten, die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen
worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een
verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie
in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde
verleend:
De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand
„producent“) garandeert de eindklant (onderstaand „klant“)
volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan de klant
geleverde Carrera RC modelhelicopter (onderstaand „product“) binnen een periode van twee jaar vanaf koopdatum
(garantieperiode) vrij van materiaal- of verwerkingsfouten
zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering
van nieuwe of gereviseerde onderdelen. De garantie geldt
niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, rotorbladen,
cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een
onjuiste behandeling of onjuist gebruik of bij ingrepen door
derden. Andere claims van de klant, met name voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten.
De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling
achteraf, terugtreding van het contract, verminderde betaling, schadevergoeding) ten opzichte van de betreffende
verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenovergang niet zonder gebreken was, blijven van deze garantie
onaangeroerd.
Claims uit deze speciale garantie van de producent bestaan alleen, wanneer
• de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeenkomstig de bepalingen in de bedieningshandleiding een
ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver oorzaaktr
• het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtageverschijnselen,
• het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties
of andere ingrepen van door de producent niet geautoriseerde werkplaatsen,
• het product alleen met het door de producent aanbevolen
toebehoren werd gebruikt.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de
wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op
het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie
niet aan beperkingen onderworpen wordt.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product
zijn voor rekening van de fabrikant.
Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang
en onder de bovenstaande voorwaarden (inclusief het voorleggen van de originele aankoopstrook, ook in het geval van
doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het
product.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
dat dit model inclusief controller in overeenstemming is met
de fundamentele vereisten van de volgende EG-richtlijnen:
EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften
van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com
opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
Een afstandsbestuurde helicopter is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor jongeren vanaf 14 jaar!
Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een bevoegd persoon om de ouderlijke
macht uit te voeren. Het besturen van de helikopter vereist
bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een volwassene aanleren. Lees vóór het eerste
gebruik samen met uw kind de gebruikersinformatie door. Bij
ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels
en/of materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met
bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat
veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies
voor het onderhoud en de werking van het product. Het is
absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste
ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo
kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden
vermeden. Vlieg alleen in gesloten ruimtes, die voldoen-
de plaats bieden en volg alle aanwijzingen op, zoals zij
in deze handleiding worden aanbevolen. Handen, haar
en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften
en schroevendraaiers moeten uit de buurt van de propeller
(rotor) worden gehouden. De roterende rotor niet aanraken.
Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de omgeving van
de rotorbladen komen!
WAARSCHUWING! Gevaar voor oogletsel. Laat de helikopter niet in de buurt van uw gezicht vliegen, om letsels te voorkomen.
U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoordelijk voor de veilige omgang, zodat noch u, noch andere personen in gevaar worden gebracht of aan hun
eigendom schade wordt berokkend.
• Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
• Dit speelgoed is alleen voor huiselijk gebruik bedoeld.
• WAARSCHUWING: Start de helikopter niet, wanneer
zich personen, dieren of andere hindernissen in het
vliegbereik van de helikopter bevinden.
• Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsin
structies voor dit product en voor de mogelijke aanvullende
uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt
• Als de helikopter met leefwezens of harde voorwerpen
in aanraking komt, dan brengt u de gashendel onmid dellijk in de nulpositie, dat betekent, de linker joystick
moet aan de onderste aanslag staan!
• Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica be
schadigen.
• Breng aan de helikopter geen enkele aanpassing of verandering aan.
Als u deze voorwaarden niet toestemt, geeft u onmiddellijk
het volledige helicoptermodel in nieuwe en ongebruikte toestand terug aan uw handelaar.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger
dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij
afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschriften en
waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom
nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met
LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voorschriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s verwijdert.
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elektronische toestellen volgens WEEE
trische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat
ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn.
Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te
houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op
de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen
mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het
speelgoed verwijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen
vanwege het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen.
WAARSCHUWING!
Oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden.
Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de
aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel,
aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een
reparatie terug in gebruik genomen worden. De flexibele buitenkabel van deze lader kan niet worden vervangen. Indien
de kabel beschadigd is, moet de lader worden weggegooid.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik
van LiPo accu‘s
• U moet de bijgevoegde 3,7 V 65 mAh LiPo-accu op
een veilige plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
• Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omgevingstemperatuur afgekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/
controller) gebruiken. Bij niet-naleving van deze instructies bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor de
gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een
ander laadtoestel.
• Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces opzwelt of vervormt, dan beëindigt u onmiddellijk het laden
of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voorzichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open plek
verwijderd van brandbare materialen en observeer hem
gedurende minimum 15 minuten. Als u een accu, die reeds
opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of ballonvorming moet een accu buiten werking worden gesteld.
•
Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
• Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden.
Neem daarbij in acht, dat u een pauze van ongeveer 20
minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt.
Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op.
Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang
met de accu kan tot een defect leiden.
• Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de
accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar
de accu of het model indien mogelijk niet in de auto of onder directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de
auto wordt blootgesteld, kan hij beschadigd worden of vuur
vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u
vaststellen, dat aanzienlijke trimming en/of stuurbewegingen
noodzakelijk zijn, opdat de helicopter niet in een vrille raakt.
Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V accuspanning
en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
Het hier afgebeelde symbool van de
doorgestreepte vuilnisbakken dient
uw aandacht erop te vestigen dat lege
batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elek-
14
Inhound van de levering
1x Helikopter
1
1x
1x USB-laadkabel
4x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
2,4 GHz C
ontroller
Laden van de LiPo accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de
bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel resp. controller) oplaadt.
Als u probeert, om de accu met een ander LiPo-accu laadtoestel of een ander laadtoestel te laden, dan kan dit leiden
tot zware schade. Gelieve het voorgaande hoofdstuk met
waarschuwingsinstructies en richtlijnen voor het gebruik van
de accu zorgvuldig te lezen, voor u verder gaat.
Laden aan de computer:
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort
2
van een computer. De led aan de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit
correct met de computer is verbonden.
Als u een helikopter met lege accu aansluit, licht
de led aan de USB-laadkabel niet meer op, om
aan te geven dat de accu van de helikopter geladen wordt. De USB-laadkabel resp. de laadbus
aan de helikopter zijn zodanig uitgevoerd, dat
• Het duurt ongeveer 30 minuten, om een ontla-
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo-accu
gedeeltelijk geladen. Daardoor zou het eerste laadproces
iets minder lang kunnen duren.
Houd u in elk geval aan bovenstaande aansluitvolgorde!
Als u de laadkabel niet op een stroombron aangesloten,
maar alleen met de helikopter verbonden hebt, dient u met
het volgende rekening te houden: De groen brandende ledindicator geeft niet aan of de accu voldoende geladen is.
Tijdens het laadproces moet de aan-uitschakelaar op
‘OFF’ staan.
verkeerde polariteit uitgesloten is.
den accu (niet diepontladen) weer te laden. Als
de accu vol is, licht de LED-indicatie aan de
USB-laadkabel weer groen op.
Plaatsen van de batterijen in de
controller
Open het batterijvak met een schroevendraaier en
plaats de batterijen in de controller. Let op de cor-
3
recte polariteit. Na het sluiten van het vak kunt u
de functionaliteit van de controller met behulp van
de Powerschakelaar op de voorzijde controleren.
Bij de ON-positie van de Powerschakelaar en reglementaire functie dient de LED bovenaan in het
midden van de controller rood op te lichten.
Als de controle-LED snel knippert, moeten de bat-
terijen in de controller worden gewisseld.
Checklist voor de
vluchtvoorbereiding
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze
bedieningshandleiding. Hoewel zij als quick-start-gids kan
worden gebruikt, raden wij u dringend eerst aan, om deze
gebruiksaanwijzing volledig te lezen, alvorens u verder gaat.
• Controleer de verpakkingsinhoud
• Verbind de lader met de stroombron.
• Laad de LiPo-accu zoals in paragraaf „Laden van de LiPo
accu“ beschreven.
• Plaats vier AA batterijen in de controller en let op de cor recte polariteit.
• Zoek een geschikte omgeving om te vliegen
• Schakel het model met de ON/OFF schakelaar in.
• Plaats de helikopter na het inschakelen direct op een
effen, horizontaal oppervlak.
• Schakel de controller met de ON/OFF schakelaar in. Schuif
de linker joystick, de gashendel dus, helemaal naar beneden tot in de nulstand. Als de gashendel niet in de onderste
positie staat, licht het controlelampje ritmisch op. Er komt
geen koppeling tot stand.
• De LED in de helikopter knippert nu in ritmisch versnel lende volgorde.
• Geef de helikopter een ogenblik de tijd, tot het systeem
correct geïnitialiseerd en bedrijfsklaar is. De led in de heli kopter brandt nu permanent.
• Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere
helikopters tegelijk wilt vliegen.
• Controleer de besturing
• Maak u vertrouwd met de besturing
• Trim de helikopter indien nodig, zoals beschreven onder
‘Besturing van de helikopter’, zodat de helikopter tijdens
het vliegen niet meer zonder besturingsbewegingen van
plaats verandert.
• De helikopter is nu klaar voor gebruik.
• Als de helikopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand koppelproces nogmaals te proberen.
• Vlieg het model
• Land het model
• Schakel het model met de ON/OFF schakelaar uit
• Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit
Functieoverzicht van de controller
1. Antenne
2. Powerschakelaar (ON / OFF)
3
3. Controle LED
4. Gas
4
5. Vooruit-/achteruit
Staart (cirkelvormige draaibeweging)
6. Trimmer voor staartrotor
7. Batterijvak
Besturing van de helicopter
1. Coaxiaal rotorsysteem
2. Staart
5
3. Laadbus om de LiPo accu te laden
4. Landingsslede
5. ON-/OFF-schakelaar
Besturing van de helicopter
Als u de besturingsfuncties van uw Carrera RC
helicopter nog niet kent, dan gelieve u voor de
6
eerste vlucht een paar minuten de tijd te nemen,
om u met de besturing vertrouwd te maken. De
beschrijving links of rechts stemt overeen met de
kijk vanuit de cockpit (pilotenzicht).
Druk de gashendel naar boven, om de rotatiesnel-
heid van de rotoren te verhogen. Verhoog de rotatiesnelheid van de hoofdrotorbladen en het model
begint te stijgen.
Reduceer de uitslag van de gashendel en daar-
mee de rotatiesnelheid van de hoofdrotorbladen,
om de helicopter te doen dalen. Als het model de
grond heeft verlaten, kunt u het door voorzichtige
beweging van de gashendel naar boven en beneden, in een stationaire zweefvlucht brengen,
zonder dat het te plots stijgt of daalt.
Beweeg de rechter hendel (staart) naar links en
de neus van de helikopter draait (giert) om de as
7
van de hoofdrotor cirkelvormig naar links.
Beweeg de rechter hendel (staart) naar rechts en
de neus van de helikopter draait (giert) om de as
van de hoofdrotor cirkelvormig naar rechts.
Gebruik de trimmer voor de staart, tot u een sta-
biele neutrale positie van de helikopter in zweefvlucht, zonder beweging van de linker hendel
(staart) heeft bereikt.
De vooruit-/achteruithendel bestuurt de neiging
van de helicopter voorwaarts/achterwaarts. Als u
8
de hendel naar voren drukt, beweegt de helicopterneus naar onder en de helicopter vliegt voorwaarts. Als u de vooruit-/achteruithendel naar
achter drukt, beweegt de helicopter naar achter
en de helicopter vliegt achteruit.
Nadat u zich met de hoofdbesturingsfuncties vertrouwd
heeft gemaakt, bent u na de keuze van uw vlieggebied klaar
voor de eerste vlucht.
15
Keuze van het vlieggebied
Als u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient u
9
een gesloten ruimte te kiezen, zonder personen en zonder hindernissen en die zo groot
mogelijk is. Op grond van de grootte en de
bestuurbaarheid van de helicopter is het voor
ervaren piloten mogelijk, om ook in relatief
kleine gesloten ruimten te vliegen. Voor uw
eerste vluchten bevelen wij absoluut een
minimum kamergrootte van 3 maal 3 meter
grondoppervlak en 2,40 m hoogte aan. Nadat
u de helicopter uitgetrimd heeft en met zijn besturing en zijn mogelijkheden vertrouwd bent
geworden, kunt u er zich ook aan wagen, om in
kleinere en minder vrije omgeving te vliegen.
De helicopter is uitsluitend ontwikkeld geworden voor
gebruik in gesloten ruimtes.
Probleemoplossingen
Probleem:
Controller functioneert niet.
Oorzaak De ON/OFF-Powerschakelaar staat op „OFF“.
Oplossing:
Oorzaak: De batterijen werden verkeerd ingelegd.
Oplossing: Controleer, of de batterijen correct werden ingelegd.
Oorzaak De batterijen hebben niet meer genoeg energie.
Oplossing:
Probleem: De helicopter laat zich met de controller niet besturen.
Oorzaak: De Powerschakelaar van de controller staat op
Oplossing:
Oorzaak De controller is evt. niet correct met de ontvanger
Oplossing:
Probleem:
Oorzaak: De Power-schakelaar aan het model resp. de
Oplossing:
Oorzaak: De accu is te zwak resp. leeg.
Oplossing:
#
Probleem:
Oorzaak: De rotorbladen bewegen zich te langzaam.
Oplossing:
Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet.
Oplossing:
Probleem:
Oorzaak: De accu is te zwak.
Oplossing:
Probleem:
Oorzaak Controleverlies via de gashendel.
Oplossing:
Oorzaak: Te snel naar onder trekken van de gashendel.
Vergissingen en fouten uitgesloten
Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten
Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen
uitgesloten · Pictogrammen = symbolisch foto’s
De ON/OFF-Powerschakelaar op „ON“ zetten.
Nieuwe batterijen inleggen
„OFF“.
Eerst de Powerschakelaar aan de controller op
„ON“ zetten.
in de helicopter gebonden.
Voer het koppelproces uit zoals beschreven onder
‘Checklist voor de vluchtvoorbereiding’, en gebruik
daarbij indien nodig een ander kanaal (A/B/C) aan
de controller.
De rotorbladen bewegen zich niet.
Controller staat op „OFF“.
De ON/OFF-Powerschakelaar op „ON“ zetten.
De accu laden (zie hoofdstuk „Laden van de accu“).
De helicopter stijgt niet op.
De gashendel naar boven trekken.
De accu laden (zie hoofdstuk „Laden van de accu“).
De helikopter vertraagt en daalt zonder ogen-
schijnlijke reden tijdens de vlucht.
De accu laden (zie hoofdstuk „Laden van de accu“).
De helicopter landt te snel.
De gashendel langzaam naar onder trekken.
NEDERLANDS
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo helicóptero
miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual.
Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento
dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais
e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o
presente produto e os dados e ilustrações contidos neste
manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este
manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica
a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas
PORTUGUĘS
posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso
da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
A última versão deste manual de
instruções de uso e informações
sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas
em carrera-rc.com na secção de
serviço.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta
qualidade que deviam ser tratados com cuidado. Siga
necessariamente as indicações contidas no manual de
instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante denominada „fabricante“) garante ao cliente final (doravante
denominado „cliente“) que, nos termos das disposições
abaixo, o helicóptero miniatura Carrera RC (doravante denominado „produto“) estará livre de defeitos de material e de
fabrico durante um prazo de dois anos a contar da data de
aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste
mesmo, mediante
reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não abrange as peças de desgaste (tais
como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da cabina, rodas
dentadas e similares.) nem danos derivados do manuseamento/utilização incorretos ou da intervenção de terceiros.
Reivindicações desta natureza por parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabricante, estão excluídas.
Os direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento
posterior, rescisão do contrato, redução do preço, indemnização) face ao respectivo vendedor, existentes quando
o produto não se encontra em perfeito estado no acto da
transferência do risco, não são afectados por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só
existem quando
• o defeito reclamado não tiver origem em danos causados
pelo uso indevido ou incorrecto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
• não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcionamento,
• o produto não apresentar características das quais se possa deduzir reparações ou outras intervenções quaisquer
por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
• o produto tiver sido utilizado só com acessórios autorizados pelo fabricante.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do ven-
dedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do
fabricante.
Esta garantia é válida nos termos anteriormente mencionados e sob as pré-condições acima citadas (inclusive a
apresentação da factura/talão original mesmo no caso de
revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto possa ter mais tarde.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
declara que esta miniatura inclusive o comando se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das
seguintes diretivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e
2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética
bem como com as demais disposições aplicáveis da Directiva 1999/5/CE (R&TTE).
O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
Advertências!
Um helicóptero telecomandado NÃO É UM BRINQUEDO e só se apropria para jovens a partir dos 14 anos
de idade!
Este produto não se destina para utilização por crianças
sem a vigilância do respectivo encarregado de educação.
Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de um adulto. Leia as informações ao utilizador
juntamente com o seu filho antes da primeira utilização. A
utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos
materiais.
É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas capacidades mecânicas e mentais.
O manual de instruções contém indicações de segurança
e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler
este manual completamente antes da primeira colocação
em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se
poderá evitar acidentes com lesões e danos.
Ponha o helicóptero a voar só em salas fechadas que
proporcionam espaço suficiente e siga todas as instruções tal como são recomendadas neste manual. Manter
as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obstáculos tais como canetas e chaves de parafusos afastados
do rotor. Não tocar no rotor em movimento. Preste atenção
às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do
rotor!
AVISO: Perigo de lesão dos olhos. Não deixe o helicóptero voar na proximidade do seu rosto para evitar
lesões.
Como utilizador, você é o único responsável pelo manuseio seguro por forma a não pôr em perigo a si mesmo
nem a outras pessoas ou a danificar os bens destas.
• Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando
fracas.
• Este brinquedo destina-se unicamente para uso em casa.
• AVISO: Não ponha o helicóptero a voar quando estiverem pessoas, animais ou outros obstáculos na área
de voo do mesmo.
• Siga exactamente as instruções e advertências relativas
a este produto e aos acessórios possíveis (carregador,
pilhas, etc) que você utiliza
• Se o helicóptero colidir com seres vivos ou objectos
sólidos, coloque a alavanca de aceleração na posição
zero imediatamente, ou seja, o joystick esquerdo tem
de estar encostado ao esbarro inferior!
• Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode danificar a electrónica.
• Não efetue nenhumas alterações nem modificações no
helicóptero.
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o
helicóptero miniatura completo, em estado novo ou por usar,
ao distribuidor.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que
as pilhas alcalinas convencionais ou as pilhas NiMH normalmente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso,
as prescrições e advertências do fabricante devem ser seguidas exactamente. No caso de manuseio incorrecto das
pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as
indicações do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
16
Prescrições para eliminação de aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos segundo WEEE
lhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado
que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua
para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de
pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os
aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de
recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à
reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não recarregáveis não
devem ser recarregadas devido a perigo de explosão.
AVISO!
As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unicamente sob a vigilância de adultos.
Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em
curt-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas
ou pilhas de tipo equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á
verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas
e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou
avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado. O fio flexível exterior
deste carregador não pode ser substituído: quando o fio
estiver danificado, há que descartar o carregador na sucata
eletrónica.
Directivas e advertências relativas à utilização de pilhas
LiPo
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 65 mAh
incluída no volume de fornecimento, num local seguro fora
de materiais inflamáveis.
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
• Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que
ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente.
• Utilize unicamente o carregador Lipo pertinente (cabo /
comando USB). No caso de inobservância destas indicações, corre-se risco de incêndio e consequentemente
perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize
outro carregador.
•
Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de
carga ou de descarga, termine imediatamente o respectivo
processo. Retire a pilha o mais rápido possível e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de
materiais combustíveis e mantenha-a sob observação pelo
menos 15 minutos. Se você continuar a carregar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se risco
de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam
mínimos, a pilha tem que ser colocada fora de serviço.
• Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
• Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso
para evitar a denominada descarga total da mesma.
Considere que deve manter uma pausa de aprox. 20
minutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3
meses). A inobservância do manejo anteriormente
descrito, pode provocar defeitos.
• Para transporte ou para armazenagem passageira da pilha, a temperatura devia situar-se entre 5-50°C. Se possível, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob
influência directa dos raios solares. Se a pilha for exposta
ao calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Nota: aquando de tensão ou potência baixas da pilha, você
constatará que é necessário muito mais compensação e/ou
movimentos de comando para o helicóptero não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de
3 V ser atingida e é um bom momento para terminar o voo.
Este pictograma com o símbolo de
baldes de lixo riscados, avisa que as
pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em
aparelhos, aparelhos eléctricos ve-
Volume de fornecimento
1x Helicóptero
1
1x 2,4 GHz Comando
1x Cabo de carregamento USB
4x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída
no volume de fornecimento unicamente com o carregador
LiPo que a acompanha (cabo ou comando USB). Se tentar
carregar a pilha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer, isso pode provocar danos graves.
Por favor leia atentamente o capítulo anterior de advertências e directivas para utilização da pilha, antes de continuar.
Carregamento através do computador:
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de
2
um computador. O LED do cabo de carga
USB acende-se em verde o que assinala que
a unidade de carga está devidamente ligada ao
computador. Quando ligar um helicóptero com a
pilha vazia, o LED do cabo de carga USB não se
acende o que assinala que a pilha do helicóptero está a ser carregada. O cabo de carga USB
e a tomada do helicóptero estão concebidos de
forma aos pólos não poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 30 minutos a carregar uma bateria descarregada (não totalmente
descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o
LED do cabo de carga USB acende-se novamente em verde.
Nota: no acto da entrega, a bateria LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode demorar
menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação! Se não tiver ligado o cabo de carga
a uma fonte de energia e o ligar só ao helicóptero, observe o seguinte por favor: O LED aceso em verde não
indica se a pilha tem carga suficiente.
Durante a fase de carregamento, o interruptor de ligar/
desligar „OFF“ tem de estar na posição „OFF“ (desligado).
Modo de colocar as pilhas no
comando
Abra a tampa da cavidade das pilhas com uma
chave de fendas e coloque as pilhas no coman-
3
do. Preste atenção à posição correcta dos pólos.
Depois de fechar a tampa da cavidade, poderá
controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra na parte frontal.
Aquando do interruptor na posição ON e de funcionamento correcto, o LED de cima, no centro do
comando, devia acender-se em vermelho.
Quando o LED de controlo intermitir rapidamente,
é necessário substituir as.
Lista de verificação „checklist“
para preparação do voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteúdo
das instruções contidas neste manual. Apesar desta lista
poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, recomendamos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de instruções, na sua íntegra, antes de prosseguir.
• Verifique o conteúdo da embalagem
• Ligue o carregador à fonte de energia.
• Carregue a bateria LiPo como se descreve no capítulo
„Modo de carregar a bateria LiPo“.
• Coloque quatro pilhas AA no comando e preste atenção à
polaridade correcta
• Procure um ambiente apropriado para pôr o helicóptero a voar
• Ligue a miniatura com o interruptor ON/OFF.
• Depois de ligar o helicóptero, coloque-o imediatamente sobre uma superfície horizontal plana.
• Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Empurre o
joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de aceleração para
a posição mais baixa (posição zero). Se o manípulo de
aceleração não estiver na posição mais baixa, o LED de
controlo pisca. A interligação não ocorre.
• Agora o LED do helicóptero pisca em ritmo mais acelerado.
• Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o
helicóptero estar pronto para funcionamento. Agora o LED
do helicóptero está aceso permanentemente
• Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso
deseje colocar outros helicópteros a voar simultaneamente.
• Verifique o comando
• Familiarize-se com o comando
• Se for necessário, efetue a equilibração do helicóptero
como se descreve em „Comando do helicóptero“ de forma
a que o helicóptero ao pairar não se mova do sítio sem ser
comandado.
• O helicóptero está pronto para funcionar.
• Se o helicóptero não reagir com qualquer função, tente
efetuar novamente a ligação acima descrita.
• Proceda à descolagem do helicóptero miniatura
• Proceda à aterragem do helicóptero miniatura
• Desligue a miniatura com o interruptor ON/OFF
• Desligue sempre o telecomando em último lugar
Funções do comando
1. Antena
2. Interrutor de ligação (ON / OFF)
3
3. LED de controlo
4. Acelerar
4
5. Para a frente/Para trás
Cauda (rotação)
6. Trimmer para a cauda
7. Cavidade das pilhas
Descrição do helicóptero
1. Sistema de rotor coaxial
2. Cauda
5
3. Tomada para carregar a bateria LiPo
4. Trem de pouso tipo esqui
5. Interruptor de ligar e desligar
Comando do helicóptero
Se ainda não conhecer as funções de comando
do seu helicóptero Carrera RC, empregue alguns
6
minutos antes do primeiro voo para familiarizar-
-se com elas. A designação esquerda ou direita
corresponde à vista a partir do cockpit (vista do
piloto). Puxe a alavanca de acelerar para cima,
para aumentar a velocidade de rotação das pás
do rotor principal. Aumente a velocidade de rotação das pás do rotor principal e o helicóptero
miniatura começa a subir.
Se você reduzir a amplitude da alavanca de ace-
lerar, reduz consequentemente a velocidade de
rotação das pás do rotor principal e o helicóptero
baixa. Quando o helicóptero miniatura descolar
do solo, você pode pô-lo a pairar estacionariamente movendo cuidadosamente a alavanca de
acelerar para cima e para baixo sem que o helicóptero suba ou desça abruptamente.
Mova a alavanca direita (cauda) para a esquerda
e o nariz do helicóptero gira (guina) circularmente
7
para a esquerda em torno do eixo do rotor principal. Mova a alavanca direita (cauda) para a direita
e o nariz do helicóptero gira (guina) circularmente
para a direita em torno do eixo do rotor principal.
Utilize o trimmer da cauda até conseguir uma posição neutra estável do helicóptero a pairar, sem
mover a alavanca direita (cauda).
A alavanca „para a frente/para trás“ comanda
a inclinação do helicóptero para a frente e para
8
trás. Se você empurrar a alavanca para a frente, o nariz do helicóptero baixa para a frente e o
helicóptero começa a voar para a frente. Se você
empurrar para trás a alavanca de comando „para
a frente/para trás“, o helicóptero move-se para
trás e começa a voar para trás.
Depois de ter-se familiarizado com as funções de comando
principais, você está apto para o primeiro voo.
17
Escolha da área de voo
Quando você estiver apto para o primeiro
9
voo, deveria escolher uma sala fechada, sem
a presença de pessoas nem de obstáculos, e
o maior possível. Devido ao tamanho do helicóptero e à boa usabilidade do comando, pilotos experientes conseguem voar o helicóptero
em salas fechadas relativamente pequenas.
Para os seus primeiros voos, aconselhamos-
-lhe necessariamente as dimensões mínimas
de 3 por 3 metros de superfície e 2,40 metros
de altura. Depois de ter equilibrado o seu helicóptero e de ter-se familiarizado com o comando e as capacidades desse mesmo, pode
começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais
pequenas e menos livres.
O helicóptero foi concebido para utilização exclusiva
em salas fechadas.
Soluções de problemas
Problema: O comando não funciona.
Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“.
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
Causa: A pilha está mal colocada.
Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas.
Causa: As pilhas não têm energia suficiente.
Solução: Colocar pilhas novas
Problema: Não é possível comandar o helicóptero com o co-
Causa: O interruptor dos comandos está em „OFF“.
Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em
Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando e o
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em
Problema: As pás do rotor não se movem.
Causa: O botão de ligação da corrente da miniatura e/ou
Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“.
Causa: A pilha está demasiado fraca ou vazia.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
Problema: O helicóptero não sobe.
Causa As pás do rotor movem-se muito lentamente.
Solução: Puxar a alavanca de acelerar para cima.
Causa: A potência da pilha não é suficiente.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
Problema: O helicóptero perde velocidade durante o voo
Causa: A pilha está demasiado fraca.
Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar a
Problema: O helicóptero pousa rápido demais.
Causa:
Solução:
Causa: A alavanca de acelerar foi puxada para baixo rá-
Salvo err os, omissões e modifica ções
Cores /de sign final – sujei tos a alterações
Reser vados os direito s a alterações da técnica e d o design
Pictogramas = Fotos de símbolos
mando.
„ON“.
receptor do helicóptero não está correcta.
„Lista de verificação (checklist) para preparação
do voo“ e, se for necessário, utilize outro canal
(A/B/C) no comando.
do comando está desligado (OFF).
a pilha“). #
a pilha“).
sem motivo aparente e baixa.
pilha“).
Perda de controlo através da alavanca de acelerar.
Puxar a alavanca de gás para baixo lentamente.
pido demais.
PORTUGUĘS
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellhelikopter,
som är tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten
till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas
vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt
och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning.
Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den
innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruks-
SVENSKA
anvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten
om den övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna
bruksanvisning samt information om reservdelar återfinns på
carrera-rc.com under rubriken Ser-
vice.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga och
de skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann
kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som
syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin
inom ramen av följande villkor:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat „tillverkaren“) garanterar slutkunden (nedan „kunden“) på basis av
nedanstående bestämmelser att den till kunden levererade
Carrera RC-modellhelikoptern (nedan kallad „produkten“) är
fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två
år efter inköpsdatum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas
av tillverkaren på dennes bekostnad genom reparation eller
leverans av nya eller renoverade delar, enligt tillverkarens
bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri,
rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande ingrepp.
Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skadeståndsersättning, gentemot tillverkaren är uteslutna.
Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efterleverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersättning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga om produkten
inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna
garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti
föreligger endast om
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsakats av icke ändamålsen lig eller felaktig användning enligt
föreskrifterna i bruksanvisningen,
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på
reparation eller andra ingrepp genom verkstäder som inte
har auktoriserats av tillverkaren,
• produkten har använts endast med av tillverkaren godkända tillbehör.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till sälja-
rens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna
garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och återsändning av produkten.
Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de
nämnda förutsättningarna (inkl. uppvisande av originalköpdokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för varje
efterföljande, framtida ägare av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att
denna modell inkl. kontroll överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven
2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/
EG (R&TTE).
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas
på carrera-rc.com.
Varningar!
En fjärrstyrd helikopter är INGEN LEKSAK och lämpar
sig endast för äldre barn/ungdom från 14 års ålder!
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan
överinseende av en ansvarig person.
tern kräver viss övning. Barn måste läras upp under direkt
överinseende av en vuxen person. Läs igenom användarinformationen tillsammans med barnet före den första användningen. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller
sakskador uppstå.
Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn,
ett visst mekaniskt kunnande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säkerhetshänvisningar och föreskrifter
samt information om skötsel och användning av produkten.
Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom
komplett och förståtts före första användning. Det är endast
då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
Använd helikoptern endast i stängda rum med tillräckligt utrymme. Följ alla instruktioner i denna bruksanvisning. Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra
föremål såsom pennor och skruvmejslar, måste hållas borta
från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var
särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i
närheten av rotorbladen!
VARNING: risk för ögonskador. Flyg inte med helikoptern i närheten av ansiktet, detta för att förhindra personskador.
Du, som användare av produkten, har ansvar för en säker användning, så att varken Du själv eller andra personer eller deras egendom tar skada eller utsätts för risker.
• Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
• Denna leksak får användas endast i hemmiljö.
• VARNING: starta och flyg inte när det finns personer,
djur eller andra hinder i helikopterns flygområde.
• Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten
och för ev. tilläggsutrustning (laddare, batterier o.s.v.).
• Skulle helikoptern komma i beröring med levande
väsen eller hårda föremål, måste gasspaken genast
föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick skall ligga i
undre anslaget!
• Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
• Ändra eller modifiera ingenting på helikoptern.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta helikoptermodellen i nytt och oanvänt
skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än
vanliga alkaliska eller NiMH-batterier som annars används
i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och varningarna från
tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning
av LiPo-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens uppgifter om avfallshantering av LiPo-batterier.
Flygning med helikop-
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektroniska uttjänta produkter enl. WEEE
skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga
för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att
lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till
återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras
och återvinns.
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får
inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp.
Ej återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas
p.g.a. risk för explosion.
VARNING!
Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under
överinseende av en vuxen.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den
har reparerats. Den flexibla ytterkabeln till denna laddare
kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats måste laddaren
skrotas.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
• Du måste ladda det bifogade 3,7 V 65 mAh LiPo-batteriet på en säker plats borta från antändliga material.
• Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
• Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha
fått svalna till omgivningstemperatur.
• Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får
användas. Om detta villkor inte uppfylls finns risk för brand
och därmed äventyrande av hälsan och/eller egendom.
Använd ALDRIG andra laddare.
• Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning
eller laddning, måste Du omedelbart avsluta laddningen
eller urladdningen. Ta ur batteriet så snabbt och försiktigt
som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta
från brännbara material. Håll uppsikt över batteriet i minst
15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller urladda ett batteri som redan har utvidgats eller missformats finns risk
för brand! Även vid mindre missformning eller utvidgning
måste batteriet tas ur drift.
• Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
• Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av
det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20 minuter mellan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och
då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering
av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet
förstörs.
• För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall temperaturen ligga mellan 5-50°C. Förvara batteriet eller modellen
helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om batteriet utsätts för
värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att
det krävs kraftigare trimning och/eller styrrörelser för att inte
helikoptern skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan
3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta
flygningen.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier,
ackumulatorpaket, apparatbatterier,
elektriska skrotade produkter etc. inte
Leveransomfattning
1x Helikopter
1
1x 2,4 GHz Kontroll
1x USB-laddningskabel
4x 1,5 V Mignon AA batterier
(ej återuppladdningsbara)
18
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får
laddas med den medlevererade LiPo-laddaren (USB-kabel
resp. kontroll). Om Du försöker ladda batteriet med en annan
LiPo-batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra
skador uppstå. Läs igenom föregående avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan Du fortsätter.
Ladddning i datorn:
• Koppla ihop USB-laddningskabeln med datorns
2
USB-port. LED på USB-laddningskabeln lyser
med grönt sken och anger att laddningsenheten
är korrekt hopkopplad med datorn.
Om man sätter i en helikopter med tomt batteri,
slocknar LED på USB-laddningskabeln, vilket
anger att helikopterbatteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget på helikoptern är utformade så att det inte går att förväxla
polariteten.
• Det tar ca 30 minuter att ladda upp ett tomt batteri (ej djupurladdat) igen. När batteriet är fullt,
tänds LED-indikeringen på USB-laddningskabeln igen med grönt ljus.
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet delvis laddat. Därför går den första uppladdningen något snabbare.
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen
följas! Om laddningskabeln inte har anslutits till en
strömkälla och kopplats ihop endast med helikoptern,
måste följande beaktas: LED-lampan som lyser med
grönt sken anger inte huruvida batteriet är tillräckligt
laddat eller inte.
Under laddningen måste strömbrytaren stå på ”OFF”.
Isättning av batterierna i kontrollen
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt
i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir
3
rätt. Stäng facket och kontrollera funktionen hos
kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsidan. När strömbrytaren står i ON-läge och allt
fungerar korrekt skall LED-lampan uppe i mitten
av kontrollen lysa röd.
Om kontrollampan blinkar snabbt måste batte-
rierna i kontrollen bytas.
Checklista inför flygningen
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksanvisning. Även om den kan användas som snabbintroduktion
rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna bruksanvisning innan Du fortsätter.
• Kontrollera innehållet i förpackningen
• Koppla ihop laddaren med strömkällan.
• Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet „Laddning
av LiPo-batteriet“.
• Sätt i fyra AA-batterier i kontrollen, och var noggrann med
polariteten
• Leta rätt på en lämplig plats för flygturen
• Knäpp på modellen med ON/OFF-knappen.
• Helikoptern måste ovillkorligen placeras på en jämn
och vågrät yta direkt efter inkoppling.
• Knäpp på kontrollen med ON/OFF-knappen. Skjut den
vänstra joysticken, d.v.s. gasreglaget, helt nedåt till nollläget. Om gasreglaget inte är i den nedre positionen, lyser
kontroll-LED-lampan rytmiskt. Ingen bindning kan utföras.
• LED i helikoptern blinkar nu i rytmiskt accelererande följd.
• Vänta en liten stund tills att systemet blir korrekt initialiserat och driftsklart. LED i helikoptern lyser nu hela tiden.
• Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera helikoptrar samtidigt.
• Kontrollera styrningen
• Gör Dig förtrogen med styrningen
• Trimma helikoptern ev. så som beskrivs under ”Styrning av
helikoptern” så att helikoptern inte längre flyttar sig från sin
position utan styrrörelser i svävflykt.
• Helikoptern är klar att använda.
• Om helikoptern inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bindning på nytt.
• Flyg modellen
• Landa modellen
• Stäng av modellen med ON/OFF-knappen
• Stäng alltid av fjärrkontrollen sist
Funktionsöversikt över kontrollen
1. Antenn
2. Strömbrytare (ON / OFF)
3
3. Kontrollampa
4. Gas
4
5. Lutning framåt/bakåt
Akter (cirkelvridning)
6. Trimmer för akter
7. Batterifack
Beskrivning av helikoptern
1. Koaxialt rotorsystem
2. Akter
5
3. Laddningsuttag för laddning av LiPo-batteriet
4. Landningsskidor
5. ON-/OFF-knapp
Styrning av helikoptern
Om Du ännu inte är förtrogen med styrfunktio-
nerna hos Din Carrera RC helikopter bör Du ta
6
Dig litet tid att göra Dig bekant med dem före den
första flygningen. Beskrivningen av vänster eller
höger motsvarar utsikten från cockpit (pilotens
sikt).
Tryck gasspaken uppåt för att öka huvudrotorbla-
dens rotationshastighet. Öka bladens rotationshastighet - nu börjar modellen stiga.
Om Du minskar utslaget för gasspaken och där-
med huvudrotorbladens rotationshastighet, sjunker helikoptern. När modellen har lyft från golvet
kan Du få den att flyta i stationär svävflygning
genom att försiktigt vidröra gasspaken nedåt eller uppåt, utan att den stiger eller sjunker alltför
abrupt.
Flytta den höger spak (akter) åt vänster och heli-
kopterns nos vrider sig (girar) åt vänster runt hu-
7
vudrotorns axel i en cirkelrörelse. Flytta den höger
spak (akter) åt höger och helikopterns nos vrider
sig (girar) åt höger runt huvudrotorns axel i en cirkelrörelse. Använd trimmern för aktern tills att en
stabil neutralposition för helikoptern i svävflygning
har uppnåtts utan att höger spak (akter) vidrörs.
Framåt-/bakåtspaken styr helikopterns lutning
framåt/bakåt. Om Du trycker spaken framåt, flyt-
8
tas helikopternosen nedåt och helikoptern flyger
framåt. Om Du trycker spaken framåt/bakåt bakåt,
flyttar sig helikoptern bakåt och flyger bakåt.
När Du har gjort Dig förtrogen med huvudstyrfunktionerna
och har valt flygområde, är Du klar för den första turen.
Val av plats för flygningen
När Du är klar för den första flygturen skall
9
Du välja ett stängt rum där inga personer eller
hinder befinner sig och som är så stort som
möjligt. Genom helikopterns storlek och styrbarhet kan en erfaren pilot flyga även i relativt
små stängda rum. För de första turerna är det
ett absolut krav att ha minimum 3 gånger 3
meters golvyta och 2,40 meters höjd. När Du
har trimmat in helikoptern och gjort Dig förtrogen med styrningen och funktionerna kan
Du börja flyta i mindre ochh mindre fria omgivningar.
Helikoptern har utvecklats uteslutande för användning
i stängda rum.
Felsökningsguiden
Fel: Kontrollen fungerar inte.
Orsak: ON/OFF-strömbrytaren står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.
Orsak: Batterierna har satts i fel.
Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt.
Orsak: Batterierna har otillräcklig kapacitet.
Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Fel: Helikoptern kan inte styras med kontrollen.
Orsak: Kontrollens strömbrytare står på “OFF”.
Åtgärd: Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”.
Orsak: Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med mot-
Åtgärd: Utför bindningen så som beskrivs under „Check-
Fel: Helikoptern kan inte styras med kontrollen.
Orsak: Strömbrytaren på modellen resp. kontrollen står
Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”.
Orsak: Batteriet är för svagt eller tomt.
Åtgärd:
#
Fel: Helikoptern stiger inte.
Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta.
Åtgärd: Dra gasreglaget uppåt.
Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig.
Åtgärd:
Fel: Under flygning tappar helikoptern hastighet och
Orsak: Batteriet är för svagt.
Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Fel: Helikoptern landar för snabbt.
Orsak: Kontrollförlust via gasreglaget.
Åtgärd: Dra gasspaken sakta nedåt.
Orsak: Gasreglaget drogs ned för snabbt.
Fel och ändringar förbehållna
Färg er / slut lig des ign - änd ringa r förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Piktogram = symbolfoton
tagaren i helikoptern.
lista för flygförberedelse“ och använd då ev. en
annan kanal (A/B/C) på kontrollen.
på “OFF”.
Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batteriet”).
sjunker, utan synbar anledning.
SVENSKA
19
Hyvä asiakas
Esitämme onnittelumme Carrera RC-helikopterin oston
johdosta. Se on valmistettu tekniikan nykytason mukaisesti.
Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti,
pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä
muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen
tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta.
Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja
sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä
SUOMI
ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta
varten.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta
carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita, joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on
ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille
myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”valmistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asiakas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiakkaalle
toimitettu Carrera RC-helikopterissa (seuraavassa ”tuote”)
ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (takuuaika)
materiaali- eikä valmistusvirheitä.
Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai
lähettämällä uudet tai peruskorjatut osat oman päätöksen
mukaisesti.Takuu ei koske kuluvia osia (kuten esim. akkua,
roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöriä,
tms.) eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/
käyttö tai manipulointi. Asiakas ei voi esittää valmistajalle
mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan luettuina.
Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopimuksen tai lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä
jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta, vahingonkorvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteettomassa kunnossa riskin siirryttyä.
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin
kuuluvat vaatimukset ovat voimassa vain, kun
• valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aihe-
uttanut käyttöohjeen ohjeiden vastainen tai epäasiallinen
käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai mui-
hin käsittelyihin, joita ei ole tehnyt valmistajan valtuuttama
korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lain-
mukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannukset.
Tämä takuu pätee edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jokaisen
myöhemmän, tulevan omistajan osalta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että
tämä malli ja sen ohjain ovat seuraavien EU-direktiivien
perusvaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY
sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE)
määräykset.
Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Varoitukset!
Kauko-ohjattava helikopteri EI OLE LEIKKIKALU, ja se
sopii vain yli 14-vuotiaille nuorille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan
valvontaa. Helikopterin ohjaukseen tarvitaan jonkin verran
harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen valvonnassa.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa lue käyttöohjeet yhdessä
lapsen kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa
vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja.
Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä
mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita.
Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä
käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan
välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Lennätä helikopteria vain suljetuissa tiloissa, joissa on
riittävästi tilaa, ja noudata tässä käyttöohjeessa annettuja ohjeita. Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä
muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin.
Varmista ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin
siipien lähelle!
VAROITUS: Silmävammojen vaara. Välttääksesi loukkaantumiset älä lennätä helikopteria kasvojen lähellä.
Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa turvallisesta käytöstä, niin että et aiheuta vaaraa muille
henkilöille tai näiden omaisuudelle.
•
Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
• Tämä leikkikalu on tarkoitettu käytettäväksi vain kodin alueella.
• VAROITUS: Älä käynnistä helikopteria, kun ihmisiä,
eläimiä tai muita esteitä on helikopterin lentoalueella.
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarusteiden (laturien, akkujen jne.) ohjeita ja varoituksia.
• Jos helikopteri joutuu kosketuksiin elävien olentojen
tai kovien esineiden kanssa, vie kaasuvipu heti nollaasentoon, eli vasemman ohjaussauvan on oltava täysin alhaalla!
• Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniikkaa.
• Älä tee helikopteriin minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna helikopterin koko
pienoismalli heti takaisin jälleenmyyjällä uudessa ja käyttämättömässä tilassa.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä
kuin tavalliset alkali- tai NiMH-akut, joita käytetään yleensä
kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan antamia ohjeita
ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä
käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan
antamia ohjeita LiPo-akkujen hävityksessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitysohjeet
koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen
paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen
kierrätykseen.
Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia
paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata.
VAROITUS!
Ladattavat akut saa ladata vain aikuisten valvonnassa.
Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä
ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja.
Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo
ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa
ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen. Tämän laturin joustavaa ulkojohtoa ei voi vaihtaa: Jos johto on vahingoittunut,
on laturi hävitettävä.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V 65 mAh
LiPo-akun turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
• Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
• Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä ensin ympäristön lämpötilaan.
• Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia
(USB-johto/ohjain). Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy
tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/tai aineellisia
vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
• Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai
latauksen aikana, lopeta lataus tai purkaus välittömästi.
Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mahdollista
ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä
materiaaleista ja pidä sitä silmällä vähintään 15 minuuttia.
Jos lataat edelleen pullistunutta tai muotoaan muuttanutta
akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois
käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan
tai pullistunut.
• Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
• Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen
välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Muista, että sinun on pidettävä noin 20 minuutin tauko lennättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin
(noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua,
mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta.
• Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä
lämpötilan tulisi olla 5 - 50 °C. Älä säilytä akkua tai pienoismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suorassa
auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa
autossa, se voi vioittua tai syttyä palamaan.
Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen, toteat, että tarvitaan huomattavaa trimmausta ja/tai ohjausliikkeitä, jotta helikopteri ei joudu syöksykierteeseen. Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja
on sopiva ajankohta päättää lento.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian
merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappiparistoja, latureita,
laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita
jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin,
Toimituslaajuus
1x Helikopteri
1
1x 2,4 GHz Ohjain
1x USB-latausjohto
4x 1,5 V Mignon AA -paristoa
(ei voi ladata uudelleen)
20
LiPo-akun lataus
Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain
mukana tulleella LiPo-laturilla (USB-johto tai ohjain). Jos
yrität ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä
mainittu kappale, joka sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat.
Lataus tietokoneesta:
• Liitä USB-latausjohto tietokoneen USB-porttiin.
2
USB-latausjohdon LED syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokoneeseen. Kun yhdistät helikopterin, jonka akku
on tyhjä, USB-latausjohdon LED ei enää syty
ja se osoittaa, että helikopterin akkua ladataan.
USB-latausjohto tai helikopterissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla
väärinpäin.
• Tyhjentyneen (ei täysin purkautuneen) akun lataaminen jälleen täyteen kestää noin 30 minuuttia. Kun akku on täynnä, USB-latausjohdossa
oleva LED-valo syttyy jälleen vihreänä.
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain ladattu.
Siksi ensimmäinen latauskerta voi olla lyhyempi.
Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestystä! Jos et ole yhdistänyt latausjohtoa virtalähteeseen,
vaan vain helikopteriin, ota huomioon seuraava ohje:
Vihreänä palava LED-näyttö ei näytä sitä, onko akku
ladattu riittävästi.
Latauksen aikana on virtakytkimen oltava asennossa
”OFF”.
Akkujen asettaminen ohjaimeen
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjai-
meen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Kun
3
olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä. Kun
virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjaimen
keskiosassa olevan LEDin tulisi palaa punaisena.
Kun LED vilkkuu nopeasti, ohjaimen paristot on
vaihdettava.
Lennon valmistelun
tarkastusluettelo
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä.
Vaikka sitä voi käyttää pikaoppaana, suosittelemme, että
luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.
• Tarkasta pakkauksen sisältö.
• Yhdistä laturi virtalähteeseen.
• Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on
kuvattu.
• Aseta neljä AA-paristoa ohjauslaitteeseen (controlleriin) ja
varmista, että navat tulevat oikeinpäin.
• Etsi sopiva paikka lentämistä varten.
• Kytke radio-ohjattava päälle ON/OFF-kytkimestä.
• Aseta helikopteri ehdottomasti heti päällekytkemisen
jälkeen vaakasuoralle alustalle.
• Kytke ohjauslaite (controller) päälle ON/OFF-kytkimestä.
Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin alas
nolla-asentoon. Jos kaasuvipu ei ole ala-asennossa,
merkkivalo syttyy ja sammuu tasaisin välein. Yhteyttä ei
saada aikaan.
• Helikopterin LED vilkkuu nyt kiihtyvässä tahdissa.
• Odota hetki, kunnes helikopterin järjestelmä on alustettu
oikein ja se on valmis käyttöön.Helikopterissa oleva LED
palaa nyt keskeytyksettä.
• Toista nyt yllä mainityt kohdat, jos haluat lennättää muita
helikoptereita samanaikaisesti.
• Tarkasta ohjaus.
• Tutustu ohjaukseen.
• Säädä helikopteria tarvittaessa kuten kohdassa ”Helikopterin ohjaus” on kuvattu niin, että helikopteri ei enää liitolennossa liiku paikaltaan ilman ohjausliikkeitä.
• Helikopteri on nyt valmis käyttöön.
• Jos helikopteri ei toimi millään tavoin, toista yllä mainittu
yhdistäminen vielä kerran.
• Anna pienoismallin lentää.
• Anna pienoismallin laskeutua.
• Kytke radio-ohjattavasta virta pois ON/OFF -kytkimestä
• Sammuta kauko-ohjaus aina viimeisenä.
Ohjaimen toiminnot
1. Antenni
2. Virtakytkin (ON / OFF)
3
3. LED
4. Kaasu · perä (ympärikierto)
4
5. Eteen/taakse kallistuma
perä (pyöriminen ympyrässä)
6. Perän trimmeri
7. Paristokotelo
Helikopterin kuvaus
1. Koaksiaalinen roottorijärjestelmä
2. Perä
5
3. latausliitin LiPo-akun lataukseen
4. Laskeutumisjalakset
5. ON-/OFF-kytkin
Helikopterin ohjaaminen
Jos et vielä tunne Carrera RC-helikopterisi oh-
jaustoimintoja, ota ennen ensimmäistä lentoa
6
muutama minuutti aikaa tutustuaksesi niihin.
Kuvaukset vasemmalle ja oikealle vastaavat näkymää ohjaamosta (pilootin näkymää).
Paina kaasuvipu ylös nostaaksesi pääroottorisii-
pien pyörimisnopeutta. Nosta pääroottorisiipien
pyörimisnopeutta, ja pienoismalli alkaa nousta.
Pienennä kaasuvivun liikkumaa ja siten pääroot-
torisiipien pyörimisnopeutta, ja helikopteri laskeutuu. Kun pienoismalli on noussut maasta, voit
viedä sen leijumaan yhteen kohtaan liikuttamalla
kaasuvipua varovasti ylös tai alas, ilman että se
nousee tai laskee yhtäkkisesti.
Liikuta oikeaa vipua (perä) vasempaan ja helikop-
terin nokka pyörii (kääntyy) ympyrässä vasem-
7
paan pääroottorin akselin ympäri.
Liikuta oikeaa vipua (perä) oikeaan ja helikopterin
nokka pyörii (kääntyy) ympyrässä oikealle pääroottorin akselin ympäri.
Käytä perän säädintä, kunnes olet saanut leijuvan
helikopterin vakaaseen paikallaan olevaan asentoon ilman oikean vivun (perä) liikettä.
Eteen-/taakse-vipu ohjaa helikopterin kallistumaa
eteen/taakse. Kun painat vipua eteen, helikopterin
8
nokka liikkuu alas ja helikopteri lentää eteenpäin.
Kun painat eteen-/taakse-vipua taakse, helikopte-
ri liikkuu taakse ja helikopteri lentää taaksepäin.
Kun olet tutustunut ohjauksen päätoimintoihin, olet valmis
ensimmäiseen lentoon valittuasi lentopaikan.
Lentopaikan valinta
Kun olet valmis ensimmäiselle lennollesi, si-
9
nun tulisi valita suljettu tila, joka on riittävän
tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä.
Helikopterin koon ja ohjattavuuden vuoksi kokeneet pilootit voivat lentää myös melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensimmäisiä lentoja
varten suosittelemme, että tila on vähintään
3 x 3 metriä ja 2,40 metriä korkea. Kun olet
trimmannut helikopterin ja tutustunut sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin, voit yrittää lentää
pienemmissä ja vähemmän vapaissa tiloissa.
Helikopteri on kehitetty ainoastaan käytettäväksi suljetuissa tiloissa.
Ongelmaratkaisut
Ongelma: Ohjain ei toimi.
Syy: ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy: Paristot on laitettu väärin sisään.
Ratkaisu: Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään.
Syy: Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa.
Ratkaisu: Laita uudet paristot sisään.
Ongelma: Helikopteria ei voi ohjata ohjaimella.
Syy: Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy: Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla heliko-
pterin vastaanottimeen.
Ratkaisu: Tee yhdistäminen kuten kohdassa „Lentoon val-
mistautumisen tarkastuslista“ on kuvattu ja käytä
tällöin ohjaimessa tarvittaessa toista kanavaa
(A/B/C).
Ongelma: Roottorin siivet eivät liiku.
Syy: Kauko-ohjattavan tai controllerin virtakytkin on
asennossa “OFF”.
Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”.
Syy: Akku on liian heikko tai tyhjä.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Ongelma: Helikopteri ei nouse.
Syy: Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti.
Ratkaisu: Vedä kaasuvipu ylös.
Syy: Akun teho ei riitä.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Ongelma: Helikopteri menettää lennon aikana nopeutta ilman
ilme istä syytä ja laskee.
Syy: Akku on liian heikko.
Ratkaisu: Lataa akku (katso luku “Akun lataaminen”).
Ongelma: Helikopteri laskeutuu liian nopeasti.
Syy: Kaasuvipua ei voi enää kontrolloida.
Ratkaisu: Vedä kaasuvipu hitaasti alas.
Syy: Kaasuvipua vedetty alas liian nopeasti.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään
Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään
Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään
Piktogrammit = symbolivalokuvat
SUOMI
21
Szanowny kliencie!
Gratulujemy Państwu z okazji zakupu Państwa modelu helikoptera Carrera RC wyprodukowanego zgodnie z aktualnym
stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i
ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian
odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa
bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany.
Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez
Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych
w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń.
POLSKI
Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych
w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa
powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej
wraz z modelem samochodu.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące
dostępnych części zamiennych znaj
dą Państwo w dziale serwisu pod
carrera-rc.com.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe wymagania techniczne, wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy o
bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do
zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu
ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na
nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca
poniższe warunki:
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (zwana dalej
„producentem”) gwarantuje Kupującemu (zwanemu dalej
„Kupującym”) stosownie do następujących postanowień,
że dostarczony Kupującemu model helikoptera Carrera RC
(zwany dalej „produktem”) w ciągu dwóch lat licząc od daty
zakupu (termin gwarancji) będzie wolny od usterek spowodowanych wadami materiału lub defektami produkcyjnymi.
Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego
uznania i na własny koszt poprzez naprawę towaru lub dostawę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte gwarancją części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopaty wirnika nośnego, dach kokpitu, koła zębate itp.), szkody
wynikłe z niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem
użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich.
Inne roszczenia Kupującego, szczególnie roszczenia odszkodowawcze wobec producenta są wykluczone.
Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedawcy
wynikających z zawartych umów lub obowiązujących przepisów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie od umowy, obniżenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momentu przejścia ryzyka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez producenta gwarancji, powstają wyłącznie gdy
• zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania nie-
zgodnego z instrukcją obsługi lub przeznaczeniem produktu,
• reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwa-
runkowanemu eksploatacją,
• produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie
lub innych działaniach podjętych przez nie autoryzowane
przez producenta warsztaty naprawcze,
• produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez
producenta wyposażeniem.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na usta-
wowy obowiązek gwarancji Sprzedawcy oraz na fakt, że ten
obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję. Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent.Niniejsza gwarancja obowiązuje w powyżej podanym zakresie i zgodnie z powyżej
podanymi warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego
dowodu zakupu także w przypadku sprzedaży innej osobie)
dla każdego przyszłego właściciela produktu.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza
niniejszym, że ten model włącznie z kontrolerem odpowiada podstawowym wymaganiom zawartym w następujących
dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywy unijne 2009/48 i
2004/108/UE odnośnie zgodności elektromagnetycznej i
innych ważnych przepisów Dyrektywy 1999/5/UE (R&TTE).
Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie
internetowej carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
Helikopter zdalnie sterowany NIE JEST ZABAWKĄ i jest
przeznaczony wyłącznie dla młodzieży od 14 lat!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci
bez nadzoru osoby dorosłej. Sterowanie helikoptera wyma-
-
ga pewnej wprawy. Dzieci muszą uczyć się sterowania pod
nadzorem osoby dorosłej. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się Państwo razem z dzieckiem z treścią instrukcji
obsługi. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy.
Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności
i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych
zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym
uruchomieniem modelu niezbędnie konieczne jest zapoznanie się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie.
Tylko w ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku
wypadku, jak również uszkodzeń rzeczy.Latajcie Państwo
wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach zapewniających wystarczająco dużo miejsca i dokładnie przestrzegajcie Państwo wszelkich poleceń zawartych w instrukcji obsługi. Ręce, włosy, luźne elementy garderoby i inne
przedmioty jak długopisy i śrubokręty muszą znajdować się
w bezpiecznej odległości od śmigła. Nie dotykać wirującego
śmigła. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa
ręce NIE znajdowały się w pobliżu śmigła!
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu.
W celu uniknięcia zranień nie wykonujcie Państwo lotów
helikopterem w pobliżu twarzy.
Jako użytkownicy produktu ponoszą Państwo wyłączną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki
sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, innych osób lub ich mienia.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami
do kontrolera.
•
Zabawka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
• OSTRZEŻENIE: Nie startujcie Państwo helikoptera,
jeżeli w pobliżu obszaru lotu helikoptera znajdują się
osoby, zwierzęta lub inne przeszkody.
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i
wskazówek ostrzegawczych dotyczących użytkowanego
przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego
wyposażenia (ładowarka, akumulatory, itd.).
W przypadku zetknięcia się helikoptera z żywymi istotami
•
lub twardymi przedmiotami, prosimy o natychmiastowe
przesunięcie dźwigni gazu do pozycji zerowej, tzn. lewy
dżojstik musi znajdować się na dolnej pozycji oporu!
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
• Nie przeprowadzajcie Państwo w helikopterze żadnych
zmian ani modyfikacji.
Jeżeli nie wyrażają Państwo zgody na te warunki, natychmiast zwróćcie Państwo kompletny model helikoptera w
nowym i nieużywanym stanie sprzedawcy.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - polimerowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż
konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory niklowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego
kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy
nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o
stałe przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu
zużytych akumulatorów typu LiPo.
22
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego zgodnie z dyrektywą Unii
Europejskiej WEEE
elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane
jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej
na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do
wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling.
Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani
łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte
baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone
do ponownego ładowania nie mogą być doładowywane ze
względu na niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE!
Baterie nadające się do ponownego naładowania muszą być
ładowane pod nadzorem osób dorosłych.
Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków
podłączeniowych. Wolno stosować tylko zalecane baterie
lub baterie równoważnego typu.
Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować
kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim
dokonaniu naprawy. Elastyczny przewód zewnętrzny niniejszej ładowarki nie może być wymieniony: w przypadku uszkodzenia przewodu ładowarka musi zostać zezłomowana.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytkowania akumulatorów typu LiPo
• Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V 65 mAh muszą Państwo ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od
łatwopalnych materiałów.
• Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie
go Państwo bez nadzoru.
• Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw ostygnąć do temperatury otoczenia.
•
Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostarczonej
w zestawie ładowarki przeznaczonej do akumulatorów litowo
- polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy niezastosowaniu
się do tej wskazówki istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.
• W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub
ładowania wzdyma się lub się deformuje, muszą Państwo
natychmiast zakończyć ładowanie lub rozładowywanie.
Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie
jak tylko możliwe, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i
otwartej powierzchni, z dala od palnych materiałów, i obserwujcie go Państwo przez przynajmniej 15 minut. W
przypadku dalszego ładowania lub rozładowywania już
wzdętego lub zdeformowanego akumulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy nieznacznym zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator
musi zostać usunięty.
• Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze pokojowej i w suchym miejscu.
• Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie
naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa o
zwrócenie uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy
między lotem i ładowaniem. Prosimy o ładowanie akumulatora co pewien czas (raz na około 2-3 miesiące).
Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi
może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
• Podczas transportu lub przejściowego przechowywania
akumulatora temperatura powinna wynosić 5 - 50 ° C. W
miarę możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora
lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Pozostawiony w nagrzanym samochodzie akumulator może zostać
uszkodzony lub może się zapalić.
Wskazówka: Przy niskim napięciu i mocy stwierdzą Państwo, że aby helikopter nie wpadł w korkociąg konieczne jest
silniejsze trymowanie i sterowanie. Zjawisko to występuje z
reguły przed osiągnięciem poziomu 3 V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający przekreślone pojemniki na odpady
ma zwrócić uwagę, że rozładowane
baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń,
Zakres dostawy
1x Helikopter
1
1x 2,4 GHz Kontroler
1x Kabel do ładowania USB
4x Baterie 1,5 V Mignon AA
(nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatora typu LiPo
Zwracajcie Państwo uwagę, aby dostarczony akumulator litowo-
-polimerowy był ładowany wyłącznie w dostarczonej ładowarce
przeznaczonej do akumulatorów litowo-polimerowych (kabel USB
lub kontroler). Jeżeli będą Państwo próbowali ładować akumulator
przy pomocy innej ładowarki przeznaczonej do ładowania akumulatorów typu LiPo lub innej ładowarki, mogą Państwo doprowadzić
do poważnych uszkodzeń. Zanim przystąpią Państwo do następnych działań, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z treścią powyższego akapitu zawierającego wskazówki ostrzegawcze
i dyrektywy dotyczące stosowania akumulatorów.
Ładowanie przez połączenie z komputerem
•
• Ponowne naładowanie wyładowanego (nie zupeł-
Wskazówka: załączony przy dostawie akumulator typu LiPo
jest częściowo naładowany. Z tego względu pierwsze naładowanie akumulatora może trwać krócej.
Prosimy o bezwarunkowe zachowanie w/w kolejności
przyłączania! Jeżeli kabel ładujący nie został podłączony
do źródła prądu lecz jest połączony wyłącznie z helikopterem, prosimy Państwa o zwrócenie uwagi na następujące
kwestie: Świecąca na zielono lampa LED nie wskazuje, czy
akumulator został wystarczająco naładowany.
Podczas ładowania przycisk Power musi znajdować się w
pozycji „OFF”.
Połączcie Państwo kabel do ładowania z gniazdem
2
USB z portem USB w komputerze. Lampa LED
znajdująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci na zielono i wskazuje prawidłowe
połączenie zestawu do ładowania z komputerem.
Jeżeli Państwo włączą helikopter z pustym akumulatorem, lampa LED znajdująca się przy kablu do
ładowania z gniazdem USB nie zapala się i wskazuje ładowanie akumulatora helikoptera. Kabel do ładowania z gniazdem USB lub gniazdo do ładowania
znajdujące się przy helikopterze zostały wykonane
w sposób wykluczający niewłaściwą biegunowość.
nie rozładowanego) akumulatora trwa około 30
minut. Jeżeli akumulator jest w pełni naładowany,
zaświeca się ponownie na zielono wskaźnik LED
przy przewodzie do ładowania z gniazdem USB.
Umieszczenie baterii w kontrolerze
Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śru-
bokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze.
3
Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo
sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku
Power znajdującego się na przedniej stronie. Jeżeli
przycisk Power znajduje się w połozeniu ON i kontroler
działa prawidłowo, wtedy powinien zabłysnąć na czerwono wskaźnik LED znajdujący się u góry na środku
kontrolera.
Gdy dioda kontrolna LED szybko miga, należy wymie-
nić baterie w kontrolerze.
Lista kontrolna dotycząca przygotowania lotu
Poniższa lista kontrolna nie zastępuje instrukcji obsługi. Mimo,
że może ona zostać zastosowana jako szybkie przygotowanie do
startu, zdecydowanie zalecamy Państwu zapoznanie się z kompletną treścią instrukcji obsługi przed podjęciem dalszych działań.
• Sprawdźcie Państwo zawartość opakowania
• Podłączcie Państwo ładowarkę do gniazdka sieciowego.
• Ładujcie Państwo akumulator typu LiPo zgodnie z opisem
zawartym w części „Ładowanie akumulatora typu LiPo“.
• Umieśćcie Państwo cztery baterie typu AA w kontrolerze i
zwróćcie Państwo uwagę na właściwą biegunowość.
• Poszukajcie Państwo odpowiedniego terenu do latania
• Włączcie Państwo model naciskając przycisk ON/OFF.
• Bezpośrednio po włączeniu koniecznie ustawić helikop
ter na prostej poziomej powierzchni.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przycisk ON/OFF.
Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie w dół do pozycji zero. W przypadku, gdy dźwignia gazu
nie znajduje się w dolnej pozycji, lampa kontrolna LED błyska
rytmicznie. Połączenie nie doszło do skutku.
• Lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci teraz w rytmicznie przyspieszającym ciągu.
• Dajcie Państwo helikopterowi trochę czasu na prawidłową
inicjalizację i uruchomienie systemu. Teraz lampa LED znajdująca się w helikopterze świeci nieprzerwanie.
• Powtórzcie Państwo w/w wymienione czynności, jeżeli zamierzają Państwo latać jednocześnie dalszymi helikopterami.
• Sprawdźcie Państwo sterowanie
• Zapoznajcie się Państwo z zasadami sterowania
• W razie potrzeby trymujcie Państwo helikopter zgodnie z opisem zawartym w „Sterowaniu helikoptera” w taki sposób, aby
helikopter w zwisie bez sterowania nie ruszał się z miejsca.
• Teraz helikopter jest gotowy do lotu.
• Jeżeli helikopter nie wykazuje żadnej funkcji, spróbujcie Państwo powtórzyć w/w procedurę łączenia.
• Latajcie Państwo Państwa modelem
• Lądujcie Państwo Państwa modelem
• Wyłączcie Państwo model naciskając przycisk ON/OFF
• Zawsze wyłączajcie Państwo pilota na końcu
Przegląd funkcji kontrolera
1. Antena
2. Przycisk Power (ON / OFF)
3
3. Lampa kontrolna LED
4. Gaz
4
5. Pochylenie przód / tył Ogon (obrót wokół osi)
6. Trymer ogona
7. Komora baterii
Opis helikoptera
1. Współosiowy system obrotowy
2. Ogon
5
3. Gniazdko do ładowania akumulatora typu LiPo
4. Płozy do lądowania
5. Przycisk ON-OFF
Sterowanie helikoptera
Jeżeli Państwo jeszcze nie zapoznali się z funkcjami
sterowania Państwa helikoptera Carrera RC, prosimy
6
Państwa o kilkuminutowe zapoznanie się z nimi przed
pierwszym lotem. Opis dotyczący lewej lub prawej
strony odpowiada punktowi widzenia z kabiny pilota.
Przesuńcie Państwo dźwignię gazu do góry w celu
zwiększenia prędkości obrotów głównych łopatek śmi
gła. Zwiększcie Państwo prędkość obrotów głównych
łopatek śmigła i model zaczyna nabierać wysokości.
Przy ograniczeniu odchylenia dźwigni gazu i tym samym prędkości obrotów głównych łopatek śmigła helikopter opada. Jeżeli model uniósł się nad ziemią, przez
ostrożne przesunięcie dźwigni gazu do góry lub na dół
mogą Państwo doprowadzić do nieruchomego zawiśnięcia modelu w powietrzu bez nagłego wznoszenia
się lub opadania.
Przesuńcie Państwo prawą dźwignię (ogon) w lewo i
przód helikoptera obraca się w lewo wokół osi głów-
7
nego śmigła. Przesuńcie Państwo prawą dźwignię
(ogon) w prawo i przód helikoptera obraca się w prawo
wokół osi głównego śmigła. Używajcie Państwo trymera ogona aż do osiągnięcia stabilnego, neutralnego
zawiśnięcia helikoptera w powietrzu bez przesunięcia
prawej dźwigni (ogon).
Dźwignia przód / tył steruje pochylenie helikoptera do
przodu / do tyłu. Jeżeli przesuwają Państwo dźwignię
8
do przodu, wtedy przód helikoptera porusza się w dół i
helikopter leci do przodu.
Jeżeli przesuwają Państwo dźwignię przód / tył do tyłu,
wtedy helikopter porusza się do tyłu i leci do tyłu.
Po zapoznaniu się z głównymi funkcjami sterowania i po wyborze
terenu do latania, są Państwo gotowi do pierwszego lotu.
23
Wybór terenu do latania
-
Jeżeli są Państwo gotowi do Państwa pierwszego
9
lotu, powinni Państwo w miarę możliwości wybrać duże, zamknięte pomieszczenie, w którym
nie przebywają osoby i nie znajdują się żadne
przeszkody. Ze względu na wielkość i sterowalność helikoptera, doświadczeni piloci mogą również latać w stosunkowo niewielkich zamkniętych pomieszczeniach. Dla Państwa pierwszych
lotów bezwarunkowo zalecamy pomieszczenie
o minimalnych rozmiarach 3 x 3 m powierzchni
i 2,40 m wysokości. Po zakończeniu trymowania
helikoptera i zapoznaniu się z jego sterowaniem i
zdolnościami, mogą Państwo się odważyć latać
na mniejszych i bardziej ograniczonych terenach.
Helikopter został zaprojektowany wyłącznie do użytkowania
w zamkniętych pomieszczeniach.
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Kontroler nie działa.
Przyczyna:
Sposób usunięcia usterki:
Przyczyna: Baterie zostały nieprawidłowo włożone
Sposób usunięcia usterki:
Przyczyna: Baterie nie dysponują wystarczającym zapasem
Sposób usunięcia usterki:
Problem: Helikoptera nie można sterować przy pomocy kon-
Przyczyna: Przycisk Power kontrolera znajduje się w położeniu
Sposób usunięcia usterki:
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo
Sposób usunięcia usterki:
Problem: Łopatki śmigła nie poruszają się.
Przyczyna: Włącznik znajdujący się przy modelu lub przy
Sposób usunięcia usterki:
-
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby lub wyczerpany.
Sposób usunięcia usterki:
Problem: Helikopter nie wznosi się.
Przyczyna: Łopatki śmigła poruszają się zbyt wolno.
Sposób usunięcia usterki:
Przyczyna: Moc akumulatorów jest niewystarczająca.
Sposób usunięcia usterki:
Problem: Helikopter bez widocznego powodu traci
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby.
Sposób usunięcia usterki:
Problem: Helikopter ląduje za szybko.
Przyczyna: Utrata kontroli nad dźwignią gazu.
Sposób usunięcia usterki:
Przyczyna: Zbyt szybkie przesunięcie dźwigni gazu do dołu.
Bł ąd i zmian y zastrzeżo ne · Pikto gramy = sy mbole
Kolory / ostatecz ny wzorz ec – zmiany zas trzeżo ne
Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone
Przycisk Power ON/OFF znajduje się w położeniu
“OFF”.
Przycisk Power ON/OFF nastawić na “ON”.
Sprawdźcie Państwo czy baterie są prawidłowo
włożone.
energii.
IWłożyć nowe baterie.
trolera.
“OFF”.
Najpierw nastawić przycisk Power kontrolera na
“ON”.
połączony z odbiornikiem helikoptera.
Prosimy Państwa o przeprowadzenie procesu
połączenia zgodnie z opisem zawartym w „Liście
kontrolnej przygotowań do lotu“ i ewentualnie
używajcie Państwo przy tym innego kanału (A/B/C)
znajdującego się przy kontrolerze.
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-helikopter megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának
megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termékeink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint
a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő
módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül
fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és
használati útmutató a termék részét képezi.
MAGYAR
A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági
tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény
megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás
és a modell harmadik személyeknek történő átengedése
esetére őrizze meg.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a
rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a
carrera-rc.com címen a szerviz-te-
rületen találhat.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek, melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban szereplő
tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek
vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti
garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban:
„gyártó“) a lenti rendelkezéseknek megfelelően garantálja a
végfelhasználónak (továbbiakban: „Vevő“), hogy a Vevőnek
szállított Carrera RC modell-helikopter (továbbiakban: „termék“) a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő)
mentes lesz az anyag- és feldolgozási hibáktól.
Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját
költségére javítással, illetve új vagy generálozott alkatrészek
szállításával hárítja el. A garancia nem vonatkozik kopó alkatrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfedélre, a fogaskerekekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/
használatból eredő károkra vagy az idegen beavatkozásokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű
további - főként kártérítési - igénye kizárt.
Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval szemben
fennálló azon szerződéses vagy törvényes jogait (utólagos
teljesítés, szerződéstől való visszalépés, engedmény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn, ha a termék a
kárveszély átszállása időpontjában nem volt hibamentes.
Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak akkor állnak fenn, ha
• az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza,
amelyek a használati utasítás előírásaiban foglalt rendeltetésellenes vagy szakszerűtlen használat következtében
keletkeztek,
• nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
• a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a
gyártó által nem felhatalmazott műhelyekben történő javításra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
• a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal
használták.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet
az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra,
hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget
nem korlátozza.
A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a
gyártó vállalja.
Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megnevezett feltételek mellett érvényes (beleértve a vásárlást igazoló
eredeti bizonylat bemutatását is további értékesítés esetén)
a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti,
hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel:
2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektromágneses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE)
irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel.
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Figyelmeztető utasítások!
A távirányítású helikopter NEM JÁTÉKSZER és csak 14.
életévüket betöltött fiatalkorúak használhatják!
Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre
jogosult személy felügyelete nélkül. A helikopter vezérléséhez némi gyakorlatra van szükség. A gyermekeknek ezt egy
felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell megtanulniuk. Az
első használat előtt gyermekével együtt olvassa el a felhasználói információkat. Szakszerűtlen használat esetén súlyos
sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés
óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus
és mentális képességet követel meg. Az útmutató biztonsági
tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A
használati utasítást az első üzembe helyezés előtt feltétlenül
végig kell olvasni és meg kell érteni. Csak így kerülhetők el a
sérülésekkel és károkkal járó balesetek.
Csak olyan zárt terekben repüljön, melyek elegendő helyet biztosítanak és tartsa be a használati utasítás minden rendelkezését. A propellertől (rotor) távol kell tartani a
kezeket, a hajat és a lógó ruházatot, valamint az egyéb olyan
tárgyakat, mint ceruzák, tollak és csavarhúzók. A forgó rotort
megérinteni tilos. Különösen ügyeljen arra, hogy kezei NE
kerüljenek a rotorlapátok közelébe!
FIGYELMEZTETÉS: Fennáll a szemsérülések veszélye.
A sérülések elkerülése érdekében ne engedje a helikoptert arca közelében repülni.
A termék használójaként egyedül Ön felelős a biztonságos használatért, melynek oly módon kell történnie,
hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulajdona ne
szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.
• Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő
elemek.
• A játék csak a háztartás területén történő használatra rendeltetett.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne indítsa be a helikoptert, ha a
helikopter repülési tartományában személyek, állatok
vagy egyéb akadályok találhatók.
• Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt kiegészítő tartozékokra (töltő, akku, stb.) vonatkozó utasításokat és figyelmeztetéseket.
• Ha a helikopter élőlényekkel vagy kemény tárgyakkal
érintkezne, kérjük, azonnal állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az alsó ütközőnél kell lennie!
• Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az
elektronikában.
• A helikopteren ne végezzen semminemű változtatást vagy
módosítást.
Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a helikopter-modellt hiánytalanul, új és használatlan állapotban azonnal adja
vissza a kereskedőnek.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádiós távirányítókban egyébként használt hagyományos alkáli
vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legpontosabban be
kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait.
A LiPo akkuk hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A
LiPo akkuk ártalmatlanítása során mindig vegye figyelembe
a gyártó adatait.
Használt villamos és elektronikus készülékek ártalmatlanítására vonatkozó rendelkezések a WEEE szerint
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott
felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült elemek, akkumulátorok, gombele-
mek, akkucsomagok, készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a
háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is
környezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként
történő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos
készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek
keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk.
Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem
használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket a robbanásveszély
miatt nem szabad feltölteni.
FIGYELMEZTETÉS!
A tölthető akkukat csak felnőtt felügyelete mellett szabad
tölteni.
Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A
pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek
vagy egyenértékű típus használható.
A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak
kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés
esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe. A
töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A kábel sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és figyelmeztető utasítások
• A mellékelt 3,7 V 65 mAh LiPo-akkut egy biztonságos
helyen, gyúlékony anyagoktól távol kell feltölteni.
• Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
• A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku
környezeti hőmérsékletre történő lehűlését.
• Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő)
használhatja. Jelen tudnivalók figyelmen kívül hagyása
esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az egészség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne használjon másik töltőt.
• Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha
az akku a kisülés vagy a töltés közben felfúvódik vagy
deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóvatosabban
vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, éghető anyagoktól távol eső helyre, ahol legalább 15 percig
tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy deformálódott akku
további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az
akkut már csekély deformáció és ballonképződés esetén is
ki kell vonni a használatból.
• Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
• Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érde-
kében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell
tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a repülés és
a töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként
(kb. 2-3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást
okozhat.
• Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmér-
sékletnek 5-50°C között kell lennie. Lehetőség szerint ne
tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy közvetlen
napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek
kitéve az akku megsérülhet vagy kigyulladhat.
Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén
észre fogja venni, hogy jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a helikopter ne
kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség
elérése előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a
repülést befejezzük.
24
Szállítási terjedelem
1x Helikopter
1
1x 2,4 GHz Vezérlő
1x USB töltőkábel
4x 1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető)
A LiPo akku feltöltése
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt
LiPo-akkutöltővel (USB-kábel ill. vezérlő) töltse. Súlyos
károk keletkezhetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku
töltőben vagy egy másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A
folytatás előtt kérjük, gondosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó figyelmeztető utasításokat és irányelveket
tartalmazó előző szakaszt.
Töltés számítógépről:
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számí-
2
tógép USB-portjára. Az USB-töltőkábelen lévő
LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy
a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a
számítógépre. Ha egy helikoptert üres akkuval
csatlakoztat, már nem világít az USB-töltőkábelen lévő LED, ezzel jelezve, hogy a helikopter
akkujának töltése folyamatban van. Az USBtöltőkábel, illetve a helikopteren lévő töltőcsatlakozó úgy vannak kialakítva, hogy a polaritások
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb.
Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben
van feltöltve. Ezért előfordulhat, hogy az első töltés valamivel rövidebb ideig tart.
Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoztatási sorrendet!
Ha a töltőkábelt nem csatlakoztatta áramforrásra, hanem csak a helikopterre, kérjük az alábbiak figyelembevételét: A zölden világító LED nem jelzi ki, hogy az akku
megfelelő töltöttségi szinttel rendelkezik-e.
Töltés közben a Power-kapcsolónak „OFF“ állásban kell
lennie.
felcserélése kizárt.
30 percig tart. Ha az akku teljesen fel van töltve, újra zölden világít az USB-töltőkábelen lévő
LED-kijelző.
Az elemek behelyezése a
vezérlőbe
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket,
majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen
3
a helyes polaritásra. A rekesz bezárása után az
előlapon található power-kapcsoló segítségével
ellenőrizheti a vezérlő működését. Ha a powerkapcsoló ON állásban van és a működés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő
LED-nek pirosan kell világítania.
Ha az ellenőrző LED gyorsan villog, ki kell cserél-
ni a vezérlőben lévő elemeket.
A modell összekapcsolása a
vezérlővel
Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti jelen használati utasítás tartalmát. Noha alkalmazható, mint Quick-Start-Guide,
nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás előtt először
olvassa végig jelen használati utasítást.
• Ellenőrizze a csomagolás tartalmát
• Csatlakoztassa az akkutöltőt az áramforrásra.
• Tegyen a vezérlőbe négy darab AA típusú elemet és
ügyeljen a megfelelő polaritásra.
• Tegye vissza a helikopterbe a teljesen feltöltött LiPo-akkut
• Keressen egy repülésre alkalmas környéket
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a modellt.
• A helikoptert feltétlenül közvetlenül a bekapcsolás
után állítsa vízszintes felületre.
•
Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Tolja a bal
oldali joysticket, azaz a gázkart, teljesen lefelé alaphelyzetbe. Ha a gázkar nem lenne az alsó helyzetben, az ellenőrző LED ritmikusan felgyullad. Nem jön létre kapcsolódás.
• Ekkor a helikopterben lévő LED gyorsított intervallumban
ritmikusan villog.
• Hagyjon egy pillanatnyi időt a helikopternek, míg a rendszer szabályosan inicializált és üzemkész. Ekkor folyamatosan világít a helikopterben lévő LED.
• Szükség esetén most ismételje meg a fenti pontokat, ha
egyidejűleg több helikopterrel kíván repülni.
• Ellenőrizze a vezérlést.
• Ismerkedjen meg a vezérléssel
• Szükség esetén a „Helikopter vezérlése” alatt leírtaknak
megfelelően egyenlítse ki a helikoptert úgy, hogy a helikopter lebegés közben vezérlő mozdulatok nélkül ne mozduljon el a helyéről.
• Most használatra kész a helikopter.
• Ha a helikopter nem működne, ismételten kísérelje meg a
fenti csatlakoztatást.
• Most reptetheti a modellt
• Most leszállhat a modellel
• Kapcsolja ki a modellt
• A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki.
A vezérlő működésének áttekintése
1. Antenna
2. Power-kapcsoló (ON / OFF)
3
3. Ellenőrző LED
4. Gáz
4
5. Előre/hátra
Farrész (körbefordulás)
6. Kiegyenlítő a farrészhez
7. Elemfészek
A helikopter leírása
1. Koaxiális rotorrendszer
2. Farrész
5
3. Töltőcsatlakozó a LiPo-akku feltöltéséhez
4. Leszállótalpak
5. ON/OFF kapcsoló
A helikopter vezérlése
Ha még nem ismeri a Carrera RC helikopter
vezérlő funkcióit, az első repülés előtt áldozzon
6
néhány percet megismerésükre. A bal vagy jobb
irányra vonatkozó leírás a pilótafülkéből való nézetnek felel meg (pilótanézet). A fő rotorlapátok
forgási sebességének növeléséhez nyomja a
gázkart felfelé. A fő rotorlapátok forgási sebességének növelése esetén a modell emelkedni kezd.
Ha csökkenti a gázkar kilengését, ezzel pedig a
fő rotorlapátok forgási sebességét, a helikopter
süllyedni kezd. Ha a modell felemelkedett a földről, azt a gázkar óvatos felfelé vagy lefelé irányú
mozgatásával helyhez kötött lebegésbe tudja
hozni, anélkül, hogy az hirtelen emelkedni vagy
süllyedni kezdene.
Ha a jobb oldali kart (farrész) balra mozgatja, a
helikopter orra a főrotor tengelye körül köralakban
7
balra forog (repülési iránytól eltér).
Ha a jobb oldali kart (farrész) jobbra mozgatja, a
helikopter orra a főrotor tengelye körül köralakban
jobbra forog (repülési iránytól eltér).
Használja a farrészhez való kiegyenlítőt, míg a
jobb oldali kar (farrész) mozgatása nélkül lebegés
közben el nem érte a helikopter stabil semleges
helyzetét.
Az előre/vissza kar vezérli a helikopter dőlését
előre/hátrafelé. Ha a kart előre nyomja, a helikop-
8
ter orra lefelé mozdul és a helikopter előre repül.
Ha az előre/hátra kart hátra nyomja, a helikopter
hátrafelé mozdul, és hátrafelé repül.
Miután megismerkedett a fő vezérlési funkciókkal, a repülési
terület kiválasztása után készen áll az első repülésre.
A repülési környék kiválasztása
Ha kész az első repülésre, olyan zárt helyisé-
9
get javasolunk kiválasztani, melyben nincsenek emberek és akadályok, és ami lehetőleg
nagy. A helikopter méretének és kormányozhatóságának köszönhetően egy tapasztalt pilóta
viszonylag kis zárt helyiségekben is képes repülni. Az első repülésekhez feltétlenül javasoljuk, hogy a helyiség legyen legalább 3x3 méter
alapterületű és 2,40 méter magas. A helikopter
kiegyenlítése és vezérlésének valamint képességeinek megismerése után merészelhet
kisebb és kevésbé szabad helyeken is repülni.
A helikopter kizárólag zárt terekben történő repülés céljára lett kifejlesztve.
Problémamegoldások
Probléma: A vezérlő nem működik.
Ok: Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van.
Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük.
Ok: Rosszul lettek behelyezve az elemek.
Megoldás: Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen van-
Ok: Az elemeknek már nincs elég energiája.
Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Probléma: A helikopter nem irányítható a vezérlővel.
Ok: A vezérlők power-kapcsolója „OFF“ állásban van
Megoldás: Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük „ON“
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcso-
Megoldás: Kérjük, az összekapcsolást „A repülés
Probléma: A rotorlapátok nem mozognak.
Ok: A modell ill. a vezérlő power-kapcsolója „OFF“ ál-
Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visszük.
Ok: Az akku túl gyenge ill. lemerült.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
Probléma: A helikopter nem száll fel.
Ok: A rotorlapátok túl lassan mozognak.
Megoldás: A gázkart felfelé kell húzni.
Ok: Nem elég az akku teljesítménye.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
Probléma: A helikopter repülés közben felismerhető ok
Ok: Az akku túl gyenge.
Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
Probléma: A helikopter túl gyorsan száll le.
Ok: A gázkar feletti kontroll elveszítése.
Megoldás: A gázkart lassan kell lehúzni.
Ok: A gázkart túl gyorsan húzták le.
A téve dések és a mód osítá sok jog a fennta rtva
Szín ek / végl eges de sign – A mó dosítá sok jog a fennt artva
A műs zaki és f ormate rvezé sből eredő m ódosít ások jo ga fenn tart va
Piktogramok = szimbólumképek
nak-e behelyezve.
állásba.
lódva a helikopterben lévő vevővel.
előkészítésének ellenőrző listája“ szerint végezze el és közben szükség esetén használjon a
vezérlőn egy másik csatornát (A/B/C).
lásban van.
fejezetet).
fejezetet).
nélkül lelassul és süllyedni kezd.
fejezetet).
MAGYAR
25
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela helikopterja, ki je narejen po današnjem stanju tehnike. Ker si
stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših
izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v
povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo
kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med
obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh
navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov.
Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica
do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše
informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim
SLOVENŠČINA
osebam.
Najnovejša verzija teh navodil za
uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na
carrera-rc.com pod servisnim po-
dročjem.
Garancijski pogoji
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne
izdelke, s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Vsi
deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih
sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju
izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju
»proizvajalec«) končni stranki (v nadaljevanju »stranka«) v
skladu s sledečimi določbami jamči, da bo stranki dobavljen
Carrera RC model helikopterja (v nadaljevanju »izdelek«)
dve leti od datuma nakupa (garancijski rok) brez materialnih
in proizvodnih napak.
Tovrstne napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na
lastne stroške s popravilom ali dobavo novih ali obnovljenih
delov. Garancija ne zajema obrabnih delov (kot so npr. baterija, lopatiec rotorja, pokrov kabine, zobniki idr.), škode zaradi neustreznega ravnanja/uporabe ali če so bili na izdelku
opravljeni lastnoročni posegi. Ostali zahtevki stranke, predvsem za nadomestilo škode, do proizvajalca so izključeni.
Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpolnitev, odstop od pogodbe, znižanje, nadomestilo škode) do
prodajalca, ki vztraja, da je bil izdelek ob prehodu odgovornosti brezhiben, ta garancija ne zajema.
Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upravičeni le, če
• vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v
navodilih označena kot nepravilna ali neustrezna,
• ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo,
• izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo možno
sklepati, da so bila na izdelku opravljena popravila ali drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno s strani
proizvajalca,
• se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca avtorizirano dodatno opremo.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko dolo-
čeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame proizvajalec.
Ta garancija velja v zgoraj navedenem obsegu in pod zgoraj
navedenimi pogoji (vključno s predložitvijo originalnega računa tudi v primeru prodaje naprej) za vsakega kasnejšega,
bodočega lastnika izdelka.
Izjava o skladnosti
S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. izjavlja,
da je ta model vključno z upravljalnikom v skladu s temeljnimi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES smernice 2009/48
in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih relevantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE).
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na
carrera-rc.com.
Opozorila!
Daljinsko voden helikopter NI IGRAČA in je primeren le
za mladino starejšo od 14 let!
Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez
nadzora skrbnika. Za upravljanje helikopterja je potrebna
določena stopnja vaje. Otroci se morajo tega naučiti pod
neposrednim nadzorom odraslih oseb. Pred prvo uporabo
preberite navodila za uporabo skupaj z vašim otrokom. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali
materialne škode.
Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je
potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretnosti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter
navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je
treba pred prvo uporabo obvezno v celoti prebrati in razumeti. Le tako se lahko izognete nesrečam s poškodbami in
materialno škodo.
Pilotirajte le v zaprtih prostorih z dovolj prostora in
upoštevajte vsa navodila, tako kot so priporočena v
teh navodilih za uporabo. Roke, lasje in ohlapna oblačila,
vključno z drugimi predmeti, kot so zatiči in izvijači, ne smejo
biti v bližini propelerja (rotorja). Vrtečega se rotorja se ne
dotikajte. Posebej pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE
pridejo Vaše roke!
OPOZORILO: Nevarnost poškodb oči. Za preprečitev
poškodb helikopter ne pilotirajte v bližini vašega obraza.
Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno
uporabo, tako da druge osebe ali njihova lastnina ne
morejo biti poškodovani ali ogroženi.
• Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami
upravljalnika.
• Ta igrača je namenjena le za domačo uporabo.
• OPOZORILO: Helikopterja ne zaganjajte in uporabljajte, če se na območju leta nahajajo osebe, živali ali
druge ovire.
• Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek in
za morebitno dodatno opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo
uporabljate.
• Če pride do stika helikopterja z živim bitjem ali trdim
predmetom, prosimo ročico za plin takoj prestavite v
položaj nič, t. j. leva igralna palica mora biti spodaj!
• Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko.
• Na helikopterju ne izvajajte nobenih sprememb ali modifikacij.
Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten model helikopterja, ko je ta še nov in nerabljen, takoj vrnite prodajalcu.
Pomembne informacije o litij-polimer baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot
običajne alkalne ali NiMH baterije, ki se v daljinskih upravljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno upoštevati
predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z
LiPo baterijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju
LiPo baterij vedno upoštevajte navedbe proizvajalca.
Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih
naprav po WEEE
dajo med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju
škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja
in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij
in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije
in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje.
Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme
uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplozije ne sme polniti.
OPOZORILO!
Polnilne baterije se lahko polni le pod nadzorom odraslih.
Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa.
Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti,
in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po
opravljenih popravilih. Fleksibilnega zunanjega kabla tega
polnilnika se ne da zamenjati: Če je kabel poškodovan, je
treba polnilnik zavreči.
Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije
• Priloženo 3,7 V 65 mAh LiPo baterijo morate polniti na
varnem mestu vstran od vnetljivih materialov.
• Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
• Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na
temperaturo okolice.
• Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (USB kabel/
upravljalnik). Pri neupoštevanju teh navodil obstaja nevarnost požara in s tem grožnja zdravju in/ali nastanek materialne škode. NIKOLI ne uporabljajte drugega polnilnika.
• V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali
polnjenja napihne ali preoblikuje, takoj prekinite polnjenje
ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro in pazljivo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih
materialov in jo opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo,
ki se je že napihnila ali preoblikovala, še naprej polnite ali
praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši spremembi oblike ali mehurčku je treba baterijo prenehati uporabljati.
• Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.
• Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Pri
tem upoštevajte, da je med letom in postopkom polnjenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa
do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica
neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko
povzroči okvaro.
• Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera
prostora znaša med 5–50°C. Baterije in modela po možnosti ne hranite v avtu ali pod neposredno sončno svetlobo.
Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poškoduje ali vname.
Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste
ugotovili, da je potrebno občutnejše uravnavanje in/ali gibi
krmiljenja, da helikopter ne začne padati. Do tega pride praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je pravi
trenutek, da končate z letenjem.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih
smetnjakov Vas opozarja na to, da
prazne baterije, akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije
naprav, električne naprave itd. ne spa-
Vsebina pakiranja
1x Helikopter
1
1x 2,4 GHz Upravljalnik
1x USB napajalni kabel
4x 1,5 V Mignon AA baterije (nepolnilne)
26
Polnjenje LiPo baterije
Pazite na to, da priloženo LiPo baterijo polnite le s priloženim
LiPo polnilnikom (USB kabel oz. upravljalnik). Če poskušate
baterijo napolniti z drugim polnilnikom, lahko to privede do
velike škode. Preden nadaljujete, prosimo skrbno preberite
predhodni del z opozorili in direktivami za uporabo baterije.
Polnjenje na računalniku:
• USB napajalni kabel povežite z USB vhodom ra-
2
čunalnika. LED dioda na USB napajalnem kablu
začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna
enota pravilno povezana z računalnikom. Če
priključite helikopter s praznim akumulatorjem,
dioda LED na napajalnem kablu USB ne zasveti
več in kaže, da se akumulator helikopterja polni.
USB napajalni kabel oz. polnilna doza na helikopterju so narejeni tako, da napačna polarnost
• Približno 30 minut traja, da se prazna baterija
Opozorilo: Ob dobavi je priložena LiPo baterija delno napolnjena. Zato bi lahko postopek polnjenja trajal manj časa.
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priključitve! Če napajalnega kabla niste priključili na vir električne energije in ga povezali samo s helikopterjem,
upoštevajte naslednje: LED prikaz, ki sveti zeleno, ne
prikazuje, ali je baterija dovolj napolnjena.
Med postopkom polnjenja mora biti stikalo za vklop na
„OFF“.
ni možna.
(ne popolnoma izpraznjena) ponovno napolni.
Ko je baterija polna, LED prikaz na USB kablu
ponovno začne svetiti zeleno.
Vstavitev baterij v upravljalnik
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije
vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polar-
3
nost. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji strani preverite delovanje
upravljalnika. Pri položaju stikala za vklop na ON
in pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na
sredini upravljalnika svetiti rdeče.
Če kontrolna LED dioda hitro utripa, je treba za-
menjati baterije v upravljalniku.
Kontrolni seznam za pripravo leta
Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil
za uporabo. Kljub temu, da se lahko uporablja kot hiter uvod
za uporabo, Vam posebej priporočamo, da preden nadaljujete v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
• Preverite vsebino pakiranja.
• Napajalnik priključite z virom energije.
• LiPo baterijo polnite kot je to opisano v poglavju „Polnjenje
LiPo baterije“.
• Štiri AA baterije vstavite v upravljalnik in pazite na pravilno
polarnost.
• Poiščite primerno okolje za letenje.
• Vključite model na stikalu VKLOP/IZKLOP (ON/OFF).
• Ko helikopter prižgete, ga nujno takoj postavite na
vodoravno, enakomerno površino.
• Vključite upravljalnik na stikalu VKLOP/IZKLOP (ON/
OFF). Potisnite levo igralno palico, torej ročico za plin, povsem navzdol v položaj nič. Če ročica za plin ni v spodnjem
položaju, potem se kontrolna LED dioda ritmično prižiga.
Povezava ni vzpostavljena.
• LED dioda na helikopterju zdaj utripa v ritmično pospešenem zaporedju.
• Helikopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravilno
inicializiran in pripravljen na delovanje. LED lučka na helikopterju zdaj stalno sveti.
• Po potrebi ponovite zgoraj navedene točke, v kolikor želite
pilotirati več helikopterjev hkrati.
• Preverite krmiljenje.
• Seznanite se s krmiljenjem.
• Po potrebi helikopter uravnovesite, kot je to opisano pod
„krmiljenje helikopterja“, tako da se helikopter pri lebdenju
brez krmilnih ukazov več ne premakne z mesta.
• Helikopter je zdaj pripravljen na uporabo.
• V kolikor helikopter ne kaže znakov delovanja ponovno
poskusite zgoraj naveden postopek povezovanja.
• Poletite z modelom.
• Pristanite z modelom.
• Model izklopite
• Daljinsko vodenje vedno izključite nazadnje.
Pregled funkcij upravljalnika
1. Antena
2. Stikalo za vklop (ON / OFF)
3
3. Kontrolna LED dioda
4. Plin
4
5. Naprej/nazaj Rep (rotacija)
6. Trimer repa
7. Predal za baterije
Opis helikopterja
1. Koaksialni rotorski sistem
2. Rep
5
3. Napajalna doza za polnjenje LiPo baterije
4. Pristajalne sanice
5. Stikalo za VKLOP/IZKLOP
Krmiljenje helikopterja
Če še krmilnih funkcij Vašega Carrera RC heli-
kopterja ne poznate, si pred prvim letom vzemite
6
prosim nekaj minut časa, da se seznanite z njimi.
Opis levo ali desno ustreza pogledu iz pilotske
kabine (pogled pilota). Za povišanje hitrosti vrtenja glavnih lopatic rotorja potisnite ročico plina
navzgor. Povišajte hitrost vrtenja glavnih lopatic
rotorja in model se dviga.
Če začnete zmanjševati naklon ročice plina in s
tem hitrost vrtenja glavnih lopatic rotorja, se helikopter spušča. Ko se model dvigne od tal, ga
lahko s previdnim premikanjem ročice plina, gor
ali dol, spravite v stacionarno lebdenje, ne da bi
se nenadno dvigal ali spuščal.
Premaknite desno ročico (rep) v levo in nos heli-
kopterja se krožno obrne (zasuka) okrog osi glav-
7
nega rotorja v levo.
Premaknite desno ročico (rep) v desno in nos
helikopterja se krožno obrne (zasuka) okrog osi
glavnega rotorja v desno.
Uporabite trimer za nos, dokler ne dosežete sta-
bilnega nevtralnega položaja helikopterja pri lebdenju, brez premikanja leve ročice (rep).
Ročica naprej/nazaj upravlja naklon helikopterja
naprej/nazaj. Če potisnete ročico naprej, se pre-
8
makne nos helikopterja navzdol in helikopter leti
naprej.
Če ročico naprej/nazaj potisnete nazaj, se heli-
kopter nagne nazaj in helikopter leti vzvratno.
Potem, ko ste se seznanili z glavnimi funkcijami krmiljenja,
ste po izbiri območja leta pripravljeni za prvi let.
Izbira področja leta
Ko ste pripravljeni za prvi let, izberite zaprt
9
prostor, ki je brez ljudi in ovir ter kar se da
velik. Na podlagi velikosti in vodljivosti helikopterja lahko izkušeni piloti pilotirajo tudi v
relativno majhnih zaprtih prostorih. Za Vaše
prve lete priporočamo obvezno minimalno velikost prostora 3 krat 3 metre površine in 2,40
metrov višine. Potem, ko ste Vaš helikopter
zravnali in se seznanili z njegovo vodljivostjo
in njegovimi lastnostmi, si lahko upate leteti
tudi v manjšem in ne tako prostem okolju.
Helikopter je narejen izključno za notranjo rabo.
Odpravljanje težav
Težava:
Vzrok: Stikalo za vklop ON/OFF je na »OFF«.
Rešitev: Stikalo za vklop ON/OFF nastavite na »ON«.
Vzrok: Napačno vstavljena baterija.
Rešitev: Preverite, če je baterija pravilno vstavljena.
Vzrok: Baterije več nimajo dovolj energije.
Rešitev: Vstavite nove baterije.
Težava: Helikopterja ni možno voditi z upravljalnikom.
Vzrok: Stikalo za vklop upravljalnika je na »OFF«.
Rešitev: Najprej postavite stikalo za vklop na upravljalniku
Vzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s sprejem-
Rešitev: Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot
Težava: Lopatice rotorja se ne premikajo.
Vzrok: Vklopno stikalo na modelu oz. upravljalniku je v
Rešitev: Stikalo za vklop ON/OFF nastavite na »ON«.
Vzrok: Slaba oz. prazna baterija.
Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bateri-
#
Težava: Helikopter se ne dvigne.
Vzrok: Lopatice rotorja se premikajo prepočasi.
Rešitev: Ročico plina povlecite navzgor.
Vzrok: Zmogljivost baterije ne zadostuje.
Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bat
Težava: Helikopter brez vidnega razloga med letom izgublja
Vzrok: Preslaba baterija.
Rešitev:
Težava: Helikopter prehitro pristane.
Vzrok: Izguba kontrole preko ročice za plin.
Rešitev: Ročico za plin počasi povlecite navzdol.
Vzrok: Prehiter poteg navzdol ročice za plin.
Pravica do zm ot in sprememb pridržana
Barve/končni dizajn – pravic a do sprem emb pridržana
Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana
Piktogrami = simbolne slike
Upravljalnik ne deluje.
na »ON«.
nikom v helikopterju.
je to opisano pod „kontrolni seznam za pripravo
poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal
(A/B/C) na upravljalniku.
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu vrtulníku
Carrera RC, který byl vyroben podle současné úrovně
techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez
předchozího oznámení provádět technické změny i změny
týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto
návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k
montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou ob-
ČESKY
sažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si
tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné
předání modelu třetí osobě.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu
k použití a informace o náhradních
dílech, které jsou k dostání, najdete na carrera-rc.com v části věnované servisu.
Záruční podmínky
Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu a
měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. Všechny
části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme
si právo provádět technické změny a změny modelu,
které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek:
Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dále
pouze „výrobce“) garantuje podle následujících ustanovení
konečnému zákazníkovi (dále pouze „zákazník“), že model
vrtulníku Carrera RC (dále pouze „výrobek“) bude během
následujících dvou let od data zakoupení (záruční lhůta) bez
materiálových i výrobních vad.
Vyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního uvážení buď na vlastní náklady odstraní, nebo dodá nové díly
nebo díly po generální opravě. Záruka se nevztahuje na díly
podléhající opotřebení (jako např. akumulátor, listy rotoru,
kryt kabiny, ozubená kola, aj.), poškození způsobená nesprávným zacházením/používáním nebo při zásahu druhých
osob. Ostatní nároky zákazníka vůči výrobci, zejména nároky na náhradu škody, jsou vyloučeny.
Práva zákazníka vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona
(dodatečné plněné, odstoupení od smlouvy, snížení ceny,
náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která platí,
jestliže výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou
touto zárukou dotčena.
Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze,
• když uplatněná závada není založena na poškození způsobeném nesprávným používáním nebo nerespektováním
zadání uvedených v návodu k obsluze,
• když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu,
• když výrobek nevykazuje žádné znaky, z nichž by se dalo
usoudit, že výrobek opravovala nebo na něm provedla nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla autorizována výrobcem,
• když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schváleným výrobcem.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost
prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze
zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou
zárukou omezena.
Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí výrobce.
Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uvedených předpokladů (včetně předložení originálu dokladu o
zakoupení výrobku i v případě dalšího prodeje) pro každého
pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.
Prohlášení o shodě
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje,
že tento model včetně ovladače je v souladu se základními
požadavky následujících směrnic ES: 2009/48 a 2004/108/
ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE).
Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na
carrera-rc.com.
Varování!
Vrtulník s dálkovým ovládáním NENÍ HRAČKA a je určen
pouze pro mladistvé od 14 let!
Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru
dospělé osoby. Létání s vrtulníkem vyžaduje cvik a děti se
mu musí naučit pod dohledem dospělé osoby. Před prvním
použitím si přečtěte společně se svým dítětem informace pro
uživatele. Při nesprávném používání může dojít k těžkému
zranění a/nebo k věcným škodám.
K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro údržbu
a provoz výrobku. Je nezbytné přečíst si celý tento návod
před prvním použitím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze
zabránit nehodám, při nichž může dojít ke zranění nebo ke
škodám.
Létejte s vrtulníkem jen v uzavřených prostorách, kde je
dost místa a dodržujte všechny pokyny doporučované
v tomto návodu. Ruce, vlasy a volný oděv, stejně jako jiné
předměty, jako jsou čepy a šroubováky, nesmějí být v dosahu vrtule (rotoru). Nedotýkejte se točícího se rotoru. Dbejte
zejména na to, aby se vaše ruce NEDOSTALY do blízkosti
listů rotoru!
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poranění očí. Nenechejte
vrtulník létat v blízkosti obličeje, aby nemohlo dojít ke
zranění.
Jako uživatel tohoto výrobku odpovídáte za bezpečné
zacházení s výrobkem a za to, že vy, ani žádné jiné osoby ani jejich majetek nebude ohrožen ani neutrpí žádnou
škodu.
•
Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé.
• Tato hračka je určena pro použití pouze v domácím prostředí.
• UPOZORNĚNÍ: Nestartujte vrtulník a nelétejte s ním,
když se v zóně letu vrtulníku nacházejí nějaké osoby,
zvířata nebo nějaké překážky.
• Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se
tohoto výrobku a eventuální doplňkové výbavy (nabíječka,
akumulátory atd.), kterou používáte.
• Pokud by se vrtulník dostal do kontaktu s živočichy
nebo tvrdými předměty, uveďte páčku plynu okamžitě
do nulové polohy, tj. levý joystick musí být pod dolní
zarážkou!
• Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit
elektroniku.
• Neprovádějte na vrtulníku žádné změny ani úpravy.
Pokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kompletní model vrtulníku v nepoužitém stavu prodejci.
Důležité informace o lithium-polymerových akumulátorech
Lithium-polymerové akumulátory (LiPo akumulátory) jsou
podstatně citlivější než tradiční alkalické nebo NiMH akumulátory, které se jinak u rádiového dálkového ovládání
používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy
a varovné pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo
akumulátory hrozí nebezpečí požáru. Při likvidaci LiPo akumulátorů vždy dbejte údajů výrobce.
Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení dle WEEE
če atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují
životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní
prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických
spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběrných místech.
Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat
společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými.
Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí baterie se nesmějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze.
UPOZORNĚNÍ!
Nabíjecí baterie je možné nabíjet pouze pod dohledem dospělých.
Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez
dozoru. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky.
Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat
se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu.
Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován
její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení. Flexibilní
vnější kabel této nabíječky není možné vyměnit: pokud je
kabel poškozený, musí být nabíječka vyřazena do šrotu.
Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo akumulátorů
• Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V 65 mAh musíte nabíjet
na bezpečném místě, kde se nenacházejí žádné zápalné
materiály.
•
Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru.
• Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve
ochladit na teplotu okolního prostředí.
• Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol
akumulátory (USB kabel/ ovladač). Při nedodržení těchto
pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení zdraví a/
nebo věcné škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.
• Pokud se akumulátor při vybíjení nebo během nabíjení
nafoukne nebo nějak zdeformuje, proces nabíjení nebo
vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co nejrychleji a
velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpečného otevřeného prostoru stranou od hořlavých materiálů
a alespoň 15 minut ho pozorujte. Pokud budete akumulátor, který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále
nabíjet nebo vybíjet, hrozí nebezpečí požáru! I při malé deformaci nebo malém nafouknutí musíte akumulátor přestat
používat.
•
Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.
• Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně
znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi létáním a
nabíjením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumulátorovou baterii občas nabijte (cca každé 2-3 měsíce).
Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s aku-
mulátorovou baterií může způsobit její poškození.
• Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by
teplota měla být v rozsahu 5-50°C . Akumulátor ani model neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevystavujte
přímému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vystaven velmi vysoké teplotě v autě, může se poškodit nebo
začít hořet.
Upozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že
je nutné rozsáhlé vyvažování a/nebo řídicí pohyby, aby se
vrtulník nedostal do vývrtky. Toto se stane zpravidla před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten správný
okamžik, kdy byste měli let ukončit.
Symbol přeškrtnutých popelnic na
tomto obrázku má upozornit na to, že
prázdné baterie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické spotřebi-
Rozsah dodávky
1x Vrtulník
1
1x 2,4 GHz Ovladač
1x USB nabíjecí kabel
4x Baterie Mignon AA 1,5 V (nedobíjitelné)
28
Nabíjení LiPo akumulátoru
Dbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulátoru používali pouze přiloženou nabíječku (přiložený USB
kabel resp. ovladač). Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou nabíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou
nabíječkou, může to způsobit vážné škody. Než budete pokračovat, přečtěte si pečlivě předcházející oddíl s varovnými
upozorněními a předpisy pro používání akumulátorů.
Nabíjení na počítači:
• Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počí-
2
tače. LED na nabíjecím USB kabelu se rozsvítí
zeleně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně
spojena s počítačem. Když do helikoptéry vložíte prázdnou akumulátorovou baterii, LED na
nabíjecím USB kabelu se už nerozsvítí a ukazuje, že se baterie helikoptéry nabíjí. Nabíjecí USB
kabel resp. nabíjecí zdířka na vrtulníku jsou vy-
• Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie
Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová LiPo
baterie částečně nabitá. Proto by první nabíjení mohlo být
o něco kratší.
Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při připojování! Pokud jste nabíjecí kabel nepřipojili na zdroj
napájení a spojili jste ho pouze s helikoptérou, vezměte
prosím na vědomí následující: Zeleně svítící LED indikace neoznamuje, jestli je akumulátor dostatečně nabitý.
Během nabíjení musí být vypínač v pozici „OFF“.
robeny tak, že obrácená polarita je vyloučena.
(nikoli silně vybité) trvá přibližně 30 minut. Když
je baterie plně nabitá, LED kontrolka na nabíjecím USB kabelu se opět rozsvítí zeleně.
Vložení baterií do ovladače
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a
vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou
3
polaritu. Po zavření přihrádky můžete pomocí
vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost
ovladače. Když je vypínač v poloze ON a pokud
ovladač řádně funguje, měla by se LED dioda na
ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Jestliže LED kontrolka bliká rychle, je nutné vy-
měnit baterie v ovladači.
Kontrolní seznam pro přípravu k
letu
Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k
obsluze. Ačkoli ho lze použít jako průvodce pro rychlý start,
doporučujeme důrazně, abyste si, než budete pokračovat,
nejprve přečetli celý tento návod k provozu.
• Zkontrolujte obsah balení
• Připojte nabíječku na zdroj napájení.
• Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v oddíle „Nabíjení akumulátorové LiPo baterie“.
• Vložte čtyři AA baterie do ovladače a dbejte na správnou
polaritu.
• Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání
• Zapněte model spínačem ON/OFF.
• Po zapnutí vrtulník bezpodmínečně postavte na pravidelnou vodorovnou plochu.
• Zapněte ovladač spínačem ON/OFF. Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně dolů do základní polohy.
Pokud plynová páka není v dolní poloze, LED kontrolka se
v pravidelném rytmu rozsvěcuje. Spojení nevznikne.
• LED ve vrtulníku nyní bliká a rytmus blikání se zrychluje.
• Chvilku počkejte, aby se systém vrtulníku správně aktivoval a byl připraven k provozu. LED kontrolka ve vrtulníku
nyní svítí nepřerušovaně.
• Nyní v případě potřeby výše uvedené body opakujte, pokud byste chtěli současně létat s dalšími vrtulníky.
• Zkontrolujte řízení
• Seznamte se s řízením
• V případě nutnosti proveďte trimování vrtulníku, jak je
popsáno v oddíle „Ovládání vrtulníku“ tak, aby se vrtulník
při visení již nepohnul z místa, pokud k tomu ovladačem
nedáte pokyn.
• Vrtulník je nyní připraven k provozu.
• Pokud vrtulník neukazuje žádnou funkci, zkuste znovu
provést výše uvedené spojení.
• Létejte s modelem
• Přistaňte s modelem
• Vypněte model
• Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední
Přehled funkcí ovladače
1. Anténa
2. Vypínač (ON / OFF)
3
3. Kontrolní LED dioda
4. Plyn
4
5. Dopředu/dozadu
zadní část (otáčení se dokola)
6. Trimr pro zadní část
7. Přihrádka na baterii
Popis vrtulníku
1. Koaxiální rotorový systém
2. Zadní část
5
3. Nabíjecí zdířka pro nabíjení
akumulátorové LiPo baterie
4. Přistávací lyže
5. Vypínač s funkcí ON-/OFF
Řízení vrtulníku
Jestliže ještě neznáte řídicí funkce vrtulníku Carrera RC, udělejte si pár minut času a seznamte se s
6
nimi. Popis Vlevo nebo Vpravo odpovídá pohledu
z kabiny (pohledu pilota). Stisknutím plynové páky
směrem nahoru zvyšujete rychlost otáčení listů
hlavního rotoru. Zvýšíte-li rychlost otáčení listů
hlavního rotoru, model začne stoupat.
Snížíte-li vychýlení plynové páky, a tím i rychlost
otáčení listů hlavního rotoru, bude vrtulník klesat.
Když se model zvedne od země, můžete ho opatrným pohybováním plynové páky nahoru nebo
dolů dostat do stabilního vznášivého letu, aniž by
vrtulník prudce stoupal nebo klesal.
Pohněte pravou pákou (zadní část) doleva a nos
vrtulníku se bude otáčet (stáčet) kolem osy hlav-
7
ního rotoru v kruhu doleva.
Pohněte pravou pákou (zadní část) doprava a nos
vrtulníku se bude otáčet (stáčet) kolem osy hlavního rotoru v kruhu doprava.
Pohněte pravou pákou (zadní část) doprava a nos
vrtulníku se bude otáčet (stáčet) kolem osy hlavního rotoru v kruhu doprava.
Páka pro pohyb dopředu/dozadu řídí naklonění
vrtulníku dopředu/dozadu. Když na páku zatlačíte
8
směrem dopředu, pohne se nos vrtulníku směrem
dolů a vrtulník poletí dopředu.
Když na páku pro pohyb dopředu/dozadu zatla-
číte směrem dozadu, pohne se vrtulník směrem
dozadu a poletí nazad.
Když jste se seznámili s hlavními funkcemi řízení a vybrali si
prostor pro létání, jste připraveni k prvnímu letu.
Výběr místa pro létání
Když jste připraveni na první let, zvolte si uza-
9
vřený prostor, kde nejsou žádní lidé a žádné
překážky, a který je pokud možno co největší.
Na základě velikosti a ovladatelnosti vrtulníku
dokážou zkušení piloti létat i v poměrně malých uzavřených prostorách. Pro vaše první
lety doporučujeme bezpodmínečně prostor o
minimální velikosti plochy 3 krát 3 metry a o
výšce 2,40 metru Až vrtulník vyvážíte a seznámíte se dobře s jeho řízením a schopnostmi,
můžete se odvážit létat i v menším a méně
volném prostředí.
Vrtulník byl vyvinut výhradně pro používání v uzavřených prostorách.
29
Řešení problémů
Problém: Ovladač nefunguje.
Příčina: Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“.
Řešení: Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“.
Příčina: Baterie byla nesprávně vložena.
Řešení: Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy.
Příčina: Baterie už nemají dostatek energie.
Řešení: Vložte nové baterie
Problém: Vrtulník se nedá řídit ovladačem.
Příčina: Vypínač ovladače je v poloze „OFF“.
Řešení: Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy
„ON“.
Příčina: Ovladač možná není správně propojen s
přijímačem ve vrtulníku.
Řešení: Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kon-
trolní seznam pro přípravu k letu“ a v případě
nutnosti při tom použijte jiný kanál (A/B/C) na
ovladači.
Problém: Listy rotoru se nepohybují.
Příčina: Vypínač na modelu, resp. na ovladači je v poloze
„OFF“.
Řešení: Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“.
Příčina: Akumulátor je příliš slabý resp. prázdný.
Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulá-
toru“).
#
Problém: Vrtulník nestoupá nahoru.
Příčina: Listy rotoru se pohybují příliš pomalu.
Řešení: Plynovou páku potáhněte směrem nahoru.
Příčina: Výkon akumulátoru je nedostatečný.
Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulá-
toru“).
Problém: Vrtulník bez zjevného důvodu během letu ztratí
rychlost a klesne.
Příčina: Akumulátor je příliš slabý.
Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumu-
látoru“).
Problém: Vrtulník přistává příliš rychle.
Příčina: Ztráta kontroly prostřednictvím plynové páky.
Řešení: Plynovou páku stlačte pomalu dolů.
Příčina: Příliš rychlé stlačení plynové páky dolů.
Omy ly a změny vy hrazené
Změny barev / konečného designu vyhrazené
Tech nické zm ěny a změ ny podmí něné de signe m vyhra zené
Pik togra my = fotky symb olů
ČESKY
Vážený zákazník
blahoželáme vám k zakúpeniu modelu vrtuľníka Carrera RC,
ktorý bol vyrobený podľa súčasného stavu techniky. Pretože sa svoje produkty neustále snažíme vyvíjať a zlepšovať,
vyhradzujeme si právo kedykoľvek a bez predchádzajúceho
oznámenia vykonávať technické zmeny a zmeny vzhľadom
na vybavenie, materiály a dizajn. Z dôvodu drobných odchýlok produktu, ktorý máte pred sebou, oproti údajom a obrázkom v tomto úvode nie je preto možné vyvodiť žiadne nároky.
Tento návod na obsluhu a montáž je súčasťou produktu. Ak
nebudete dodržiavať návod na obsluhu ani priložené bezpečnostné pokyny, nárok na záruku zaniká. Uschovajte tento
návod, aby ste doň mohli neskôr nazrieť a prípadne ho odo-
SLOVENČINA
vzdať spolu s modelom tretej osobe.
Najaktuálnejšu verziu tohto návodu na obsluhu a informácie o
dostupných náhradných dieloch
nájdete na internetovej stránke
carrera-rc.com v časti Servis.
Záručné podmienky
V prípade produktov Carrera ide o technicky hodnotné
produkty (NIE SÚ HRAČKY), s ktorými by ste mali zaobchádzať opatrne. Je nevyhnutné, aby ste dodržiavali
pokyny uvedené v návode na obsluhu. Všetky diely sú
podrobované dôkladnej kontrole (vyhradzujeme si právo vykonávať technické zmeny a zmeny modelu, ktoré
slúžia na vylepšenie produktu). Ak by sa aj napriek tomu
vyskytli nedostatky, poskytneme vám záruku v rámci
nasledujúcich záručných podmienok:
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ďalej
ako „výrobca“) zaručuje podľa nasledujúcich ustanovení
konečnému zákazníkovi (ďalej ako „zákazník“), že model vrtuľníka Carrera RC (ďalej ako „produkt“) dodaný zákazníkovi
bude v priebehu dvoch rokov od zakúpenia produktu (záručná lehota) bez materiálových a výrobných nedostatkov.
Podobné nedostatky odstráni výrobca podľa vlastného uváženia na vlastné náklady tak, že produkt buď opraví alebo
dodá nové diely alebo diely po generálnej oprave. Záruka sa
nevzťahuje na diely podliehajúce opotrebovaniu (ako napr.
akumulátor, listy rotora, kryt kabíny, ozubené kolesá, a. i.),
škody spôsobené neodborným zaobchádzaním/používaním
alebo pri zásahu druhých osôb. Ostatné nároky zákazníka
voči výrobcovi, predovšetkým na náhradu škody, sú vylúčené. Práva zákazníka vyplývajúce zo zmluvy alebo zo zákona
(dodatočné plnenie, odstúpenie od zmluvy, zníženie ceny,
náhrada škody) voči príslušnému predajcovi, ktoré platia v
prípade, keď produkt nebol pri prechode rizík bez chýb, nie
sú touto zárukou dotknuté.
Nároky z tejto osobitnej záruky vzniknú len vtedy, keď
• uplatnený nedostatok nespočíva v škodách spôsobených
neprimeraným používaním alebo používaním, ktoré nie je
v súlade s požiadavkami uvedenými v návode na obsluhu.
• nejde o opotrebovanie zapríčinené prevádzkou.
• na produkte nie sú vidieť znaky, na základe ktorých by sa
dalo usúdiť, že produkt opravovala alebo na ňom vykonávala iné zásahy dielňa, ktorú výrobca neautorizoval.
• sa produkt používal len s príslušenstvom schváleným výrobcom.
Záručné listy nemožno nahradiť.
Upozornenie pre štáty EÚ: Upozorňujeme na povinnosť
predajcu vyplývajúcu zo zákona a týkajúcu sa poskytnutia
záruky, že predmetná záruka túto záručnú povinnosť neobmedzuje.
Náklady na zaslanie a vrátenie produktu preberá výrobca.
Táto záruka platí v rozsahu uvedenom vyššie a za predpokladov uvedených vyššie (vrátane predloženia originálneho
dokladu o kúpe aj v prípade ďalšieho predaja) pre každého
ďalšieho budúceho majiteľa produktu.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto
vyhlasuje, že tento model vrátane ovládača je v súlade so
základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: smernicami ES 2009/48 a 2004/108/ES o elektromagnetickej
kompatibilite a ostatnými relevantnými predpismi smernice
1999/5/ES (R&TTE).
Originál vyhlásenia o zhode si môžete vyžiadať na internetovej stránke carrera-rc.com.
Informácie o nebezpečenstvách!
Helikoptéra na diaľkové ovládanie NIE JE HRAČKA a je
vhodná len pre mládež od 14 rokov!
Tento produkt nie je určený na to, aby ho používali deti bez
dozoru dospelej osoby. Riadenie vrtuľníka si vyžaduje určitý
cvik. Deti sa to musia naučiť pod priamym dozorom dospelej
osoby. Pred prvým použitím si informácie pre používateľa
prečítajte spolu s Vaším dieťaťom. V prípade nesprávneho
používania môže dôjsť k ťažkému poraneniu a/alebo vecným
škodám. S hračkou je nutné zaobchádzať opatrne a obozretne a vyžadujú sa určité mechanické a takisto aj mentálne
schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostné pokyny a predpisy, ako aj pokyny na údržbu a prevádzku produktu. Je nevyhnutné, aby ste si tento návod pred prvým použitím produktu
kompletne prečítali a porozumeli mu. Len tak možno zabrániť nehodám, pri ktorých dôjde k poraneniam a škodám.
Lietajte len v uzatvorených priestoroch, v ktorých je dostatok miesta a dodržiavajte všetky pokyny odporúčané
v tomto návode. Ruky, vlasy a voľný odev, vrátane iných
predmetov ako ceruzky a skrutkovače sa nesmú dostať do
blízkosti vrtule (rotora). Nedotýkajte sa otáčajúceho sa rotora. Dbajte najmä na to, aby sa do blízkosti listov rotora
NEDOSTALI vaše ruky!
POZOR: Nebezpečenstvo poranenia očí. Aby ste zabránili zraneniam, nenechajte vrtuľník letieť blízko Vašej
tváre.
Ako používateľ tohto produktu sám zodpovedáte za bezpečné zaobchádzanie, aby ste neutrpeli žiadnu škodu
alebo aby ste neboli ohrození ani vy, ani ostatné osoby
alebo ich majetok.
• Svoj model nikdy nepoužívajte vtedy, keď sú batérie ovládača slabé.
•
Táto hračka je určená len na využívanie v domácom prostredí.
• POZOR: Nenaštartujte vrtuľník, keď sa v zóne letu vrtuľníka nachádzajú osoby, zvieratá alebo iné prekážky.
• Dodržiavajte presne pokyny a varovné upozornenia týkajúce sa tohto produktu a prípadnej dodatočnej výbavy (nabíjačka, akumulátory atď.), ktorú používate.
• Ak by došlo ku kontaktu vrtuľníka so živočíchom alebo
tvrdými predmetmi, okamžite uveďte plynovú páčku
do nulovej pozície, tzn. ľavý joystick musí byť pri spodnej zarážke!
• Vyhýbajte sa akejkoľvek vlhkosti, pretože môže poškodiť
elektroniku.
• Nerobte na vrtuľníku žiadne zmeny ani úpravy.
Ak nesúhlasíte s týmito podmienkami, vráťte kompletný
model vrtuľníka okamžite v novom a nepoužitom stave predajcovi.
Dôležité informácie o lítium polymérových akumulátoroch
Lítium polymérové (LiPo) akumulátory sú podstatne citlivejšie ako bežné alkalické alebo NiMH akumulátory, ktoré
sa inak používajú pri rádiovom diaľkovom ovládaní. Preto
sa musia čo najdôslednejšie dodržiavať predpisy a varovné upozornenia. V prípade nesprávnej manipulácie s LiPo
akumulátormi hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru. Keď
zneškodňujete LiPo akumulátory, vždy dodržiavajte údaje
výrobcu.
Predpisy na zneškodňovanie elektrických a elektronických starých zariadení podľa WEEE
ré elektrické spotrebiče atď. nepatria do komunálneho odpadu, pretože poškodzujú životné prostredie a zdravie. Pomáhajte zachovať životné prostredie a zdravie a porozprávajte
sa aj so svojimi deťmi o náležitom zneškodnení spotrebovaných batérií a starých elektrických spotrebičov. Batérie a
staré elektrické spotrebiče sa odovzdávajú na známych
zberných miestach. Budú tak riadne zrecyklované.
Nepoužívajte spoločne batérie rôznych typov alebo nové
batérie so starými. Prázdne batérie z hračky vyberte.
Nenabíjateľné batérie sa kvôli riziku výbuchu nesmú nabíjať.
POZOR!
Nabíjateľné batérie sa smú nabíjať len pod dozorom dospelých.
Nikdy nenechávajte akumulátory pri nabíjaní bez dozoru. Nabíjateľné batérie pred nabíjaním vyberte z hračky.
Pripojovacie svorky sa nesmú skratovať! Používajte len odporúčané batérie alebo batérie podobného typu.
Pri pravidelnom používaní nabíjačky sa musí skontrolovať jej
kábel, prípojka, kryty a ostatné diely. V prípade poškodenia
sa nabíjačka smie používať až po oprave. Pružný vonkajší
kábel tejto nabíjačky sa nedá vymeniť: Keď je kábel poškodený, nabíjačka sa musí zošrotovať.
Smernice a varovné upozornenia na používanie LiPo
akumulátorov
• Priložený LiPo akumulátor 3,7 V 65 mAh musíte nabíjať na bezpečnom mieste, na ktorom sa nenachádzajú
zápalné materiály.
• Nikdy nenechávajte akumulátor pri nabíjaní bez dozoru.
• Na nabíjanie po lietaní musíte akumulátor najprv ochladiť
na teplotu prostredia.
• Používať môžete len nabíjačku určenú pre LiPo akumulátory (USB kábel/ovládač). Pri nedodržiavaní týchto pokynov
hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru a teda ohrozenia
zdravia a/alebo vecné škody. NIKDY nepoužívajte inú nabíjačku.
• Ak sa akumulátor počas vybíjania alebo nabíjania nafúkne
alebo inak zdeformuje, nabíjanie alebo vybíjanie okamžite
ukončite. Pokiaľ možno čo najrýchlejšie a veľmi opatrne
akumulátor vyberte a položte ho na bezpečné otvorené
miesto mimo horľavých materiálov a minimálne 15 minút
ho pozorujte. Ak budete akumulátor, ktorý sa nafúkol alebo
zdeformoval, naďalej nabíjať alebo vybíjať, hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru! Aj pri nepatrnej deformácií alebo
nafúknutí je nutné akumulátor prestať používať.
• Akumulátor skladujte pri izbovej teplote na suchom mieste.
• Akumulátor znovu nabite hneď po použití, aby ste zabránili
tzv. hĺbkovému vybitiu batérie. Dbajte pritom na to, aby ste
medzi lietaním a nabíjaním dodržali prestávku cca 20 minút. Akumulátor občas nabite (cca každé 2 – 3 mesiace).
Nedodržiavanie spôsobov manipulácie s akumulátorom
uvedených vyššie môže viesť k jeho poškodeniu.
• Pri preprave alebo pri prechodnom skladovaní akumulátora
by mala byť teplota v rozsahu 5 – 50 °C. Akumulátor ani
model neskladujte podľa možností v aute alebo na priamom slnku. Ak bude akumulátor vystavený horúčave v
aute, môže sa poškodiť alebo začať horieť.
Upozornenie: Pri nízkom napätí/výkone batérie zistíte, že
je potrebné značné vyvažovanie a/alebo riadiace pohyby na
to, aby sa vrtuľník nedostal do vývrtky. Stane sa to spravidla
pri dosiahnutí úrovne napätia akumulátora 3 V a je to vhodný
okamih na to, aby ste let ukončili.
Symbol preškrtnutých kontajnerov vyobrazených na tomto mieste vás má
upozorniť na to, že prázdne batérie,
akumulátory, gombíkové články, bloky
akumulátorov, prístrojové batérie, sta-
Obsah balenia
1x vrtuľník
1
1x 2,4 GHz kontrolér
1x USB nabíjací kábel
4 x 1,5 V mignon AA batérie
(nenabíjateľné)
30
Nabíjanie LiPo akumulátora
Dbajte na to, aby ste priložený LiPo akumulátor nabíjali len pomocou dodanej LiPo nabíjačky (USB kábel bzw. kontrolér). Keď
sa budete pokúšať akumulátor nabíjať pomocou inej nabíjačky
určenej pre LiPo akumulátory alebo inej nabíjačky, môže to viesť
k vážnym škodám. Skôr ako budete pokračovať, starostlivo si
prečítajte časť s varovnými upozorneniami uvedenú vyššie a
smernice na používanie akumulátorov. Nabíjačky a sieťové diely
neskratujte.
Nabíjanie na počítači:
• Spojte nabíjací USB kábel s USB portom počíta-
2
ča.LED dióda na nabíjacom USB kábli sa zeleno
rozsvieti a signalizuje, že nabíjacia jednotka je
s počítačom riadne spojená. Keď do helikoptéry
zastrčíte prázdny akumulátor, LED na nabíjacom USB kábli sa už nerozsvieti a signalizuje, že
sa akumulátor helikoptéry nabíja. Nabíjací USB
kábel, resp. nabíjacia stanica na vrtuľníku sú
vyrobené tak, že obrátená polarita je vylúčená.
• Nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) potrvá asi 30 minút. Keď je akumulátor plne
nabitý, zasvieti na nabíjacom USB kábli zelená
kontrolná LED dióda.
Upozornenie: Pri dodaní je priložený LiPo akumulátor
čiastočne nabitý. Prvé nabíjanie preto môže trvať o niečo kratšie.
Je nevyhnutné, aby ste dodržali poradie pripojenia
uvedené vyššie. Ak nabíjací kábel nepripojíte k zdroju
prúdu a spojíte ho len s helikoptérou, vezmite prosím
na vedomie nasledujúce: Kontrolná LED dióda svietiaca
zelenou neindikuje, či je akumulátor dostatočne nabitý.
Počas nabíjania musí byť vypínač v pozícii „OFF“.
Vloženie batérie do ovládača
Pomocou skrutkovača otvorte priehradku na baté-
rie a batérie vložte do ovládača. Dbajte na správnu
3
polaritu. Po zatvorení priehradky môžete pomocou
vypínača na prednej strane skontrolovať funkcionalitu ovládača. Keď je vypínač v pozícii ON a ovládač
riadne funguje, mala by sa na vrchu v strede ovládača rozsvietiť LED dióda načerveno.
Keď kontrolná LED dióda rýchlo bliká, musíte baté-
rie v ovládači vymeniť.
Kontrolný zoznam na prípravu letu
Tento kontrolný zoznam nenahrádza obsah tohto návodu na
obsluhu. Hoci ho môžete použiť ako sprievodcu rýchlym štartom (quic start guide), skôr ako budete pokračovať, dôrazne
vám odporúčame prečítať si najprv tento návod na obsluhu.
• Skontrolujte obsah balenia.
• Prepojte nabíjačku so zdrojom prúdu.
• Nabite LiPo akumulátor tak, ako je opísané v časti „Nabitie
LiPo akumulátora“.
• Do ovládača vložte štyri AA batérie a dbajte pritom na správnu polaritu.
• Nájdite vhodné miesto na lietanie.
• Zapnite model prepínačom ON/OFF.
• Postavte vrtuľník bezpodmienečne priamo po zapnutí na
rovnú vodorovnú plochu.
• Zapnite kontrolér prepínačom ON/OFF. Posuňte ľavý joystick,
teda plynovú páku, úplne hore a potom opäť dole do nulovej
polohy.
Ak by plynová páčka nebola v dolnej polohe, kontrolná LED
sa rytmicky rozsvecuje. Viazanosť nevznikne.
• LED vo vrtuľníku bliká teraz v rytmicky sa zrýchľujúcom slede.
• Doprajte vrtuľníku trochu času, aby sa systém správne nainštaloval a bol pripravený na prevádzku. LED vo vrtuľníku teraz
nepretržite svieti.
• Zopakujte v prípade potreby body uvedené vyššie, ak chcete
lietať s ďalšími vrtuľníkmi súčasne.
• Skontrolujte ovládanie.
• Oboznámte sa s ovládaním.
• Vrtuľník v prípade potreby vyvážte tak, ako je to uvedené v
časti „Riadenie vrtuľníka“, aby sa už vrtuľník pri visení bez
ovládania nehýbal z miesta.
• Vrtuľník je teraz pripravený na použitie.
• Pokiaľ vrtuľník neukazuje žiadnu funkciu, znovu sa pokúste o
nadviazanie spojenia uvedené vyššie.
• Lietajte s modelom.
• Pristaňte s modelom.
• Model vypnite prepínačom ON/OFF.
• Ako posledné vždy vypínajte diaľkové ovládanie.
Prehľad funkcií ovládača
1. Anténa
2. Vypínač (ON/OFF)
3
3. Kontrolná LED dióda
4. Plyn
4
5. Zadná časť dopredu/naspäť
(otáčanie v kruhu)
6. Trimer pre zadnú časť
7. Priehradka na batériu
Opis helikoptéry
1. Koaxiálny rotorový systém
2. Zadná časť
5
3. Nabíjacia stanica na nabíjanie LiPo akumulátora
4. Pristávacie lyže
5. Vypínač ON/OFF
Riadenie helikoptéry
Ak ešte nepoznáte riadiace funkcie Vášho vrtuľníka
Carrera RC, vezmite si prosím pred prvým letom
6
niekoľko minút času, aby ste sa s nimi oboznámili.
Popis vľavo alebo vpravo zodpovedá pohľadu z kabíny pilota. Zatlačte plynovú páčku dohora, aby ste
zvýšili rýchlosť rotácie listov hlavného rotora. Zvýšte
rýchlosť rotácie listov hlavného rotora a model začne stúpať. Ak zmenšíte výkyv plynovej páčky a
tým rýchlosť rotácie listov hlavného rotora, vrtuľník
klesá. Keď sa model odlepí od zeme, môžete ho
opatrným pohybovaním plynovej páčky dohora alebo nadol uviesť do stacionárneho visenia, bez toho
aby prudko stúpal alebo klesal.
Pohybujte pravou páčkou (zadná časť) doľava a nos
vrtuľníka sa bude otáčať okolo osi hlavného rotora
7
v kruhu doľava. Pohybujte pravou páčkou (zadná
časť) doprava a nos helikoptéry sa bude otáčať
okolo osi hlavného rotora v kruhu doprava. Použite
trimer pre zadnú časť, až kým nedosiahnete stabilnú neutrálnu polohu vrtuľníka vo visení, bez pohybu
pravej páčky (zadná časť).
Páčka pre pohyb dopredu/naspäť riadi naklonenie
vrtuľníka steuert dopredu/dozadu. Keď zatlačíte
8
páčku dopredu, nos vrtuľníka sa pohybuje nadol a
vrtuľník letí dopredu. Keď zatlačíte páčku dopredu/
naspäť dozadu, vrtuľník sa pohybuje dozadu a vrtuľník letí dozadu.
Keď ste sa oboznámili s riadiacimi funkciami vrtuľníka, ste po
vybraní miesta na lietanie pripravení na prvý let.
Výber miesta na lietanie
Keď ste pripravený na svoj prvý let, mali by ste
9
si vybrať uzatvorený priestor, v ktorom sa nenachádzajú osoby a žiadne prekážky a ktorý je
dostatočne veľký. Na základe veľkosti a ovládateľnosti vrtuľníka dokážu skúsení piloti lietať aj
v relatívne malých uzatvorených priestoroch.
Pre vaše prvé lety vám rozhodne odporúčame
priestory minimálnych veľkostí s plochou 3 x 3
metre a výškou 2,40 metrov. Až keď vrtuľník vyvážite a oboznámite sa s jej ovládaním a schopnosťami, môžete sa odvážiť lietať v menšom
a nie príliš otvorenom prostredí. Vrtuľník bol
vyvinutý výlučne na používanie v uzatvorených
priestoroch.
Vrtuľník bol vyvinutý výlučne na používanie v uzavretých priestoroch.
Riešenie problémov
Problém: Ovládač nefunguje.
Príčina: Výkonový spínač ON/OFF je v pozícii „OFF“.
Riešenie: Výkonový spínač ON/OFF prepnite do pozície
Príčina: Batérie boli nesprávne vložené.
Riešenie: Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
Príčina: Batérie už nemajú dosť energie.
Riešenie: Vložte nové batérie.
Problém: Vrtuľník sa nedá ovládať ovládačom.
Príčina: Výkonový spínač ovládača je v pozícii „OFF“.
Riešenie: Najprv prepnite vypínač na ovládači do pozície
Príčina: Ovládač asi nie je správne prepojený s prijímačom
Riešenie: Vykonajte prepojenie vrtuľníka s ovládačom tak,
Riešenie: Vykonajte prosím proces viazania tak ako je to
Problém: Listy rotora sa nehýbu.
Príčina: Výkonový spínač ON/OFF na modeli resp. kontro-
Riešenie: Výkonový spínač ON/OFF prepnite do pozície
Príčina: Akumulátor je príliš slabý resp. prázdny.
Riešenie: Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumu-
#
Problém: Vrtuľník nestúpa.
Príčina: Listy rotora sa pohybujú príliš pomaly.
Riešenie: Plynovú páčku potiahnite smerom nahor.
Príčina: Výkon akumulátora je nedostatočný.
Riešenie: Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie aku-
Problém: Vrtuľník bez zjavného dôvodu stráca počas letu
Príčina: Akumulátor je príliš slabý.
Riešenie: Nabite akumulátor (pozri kapitolu „Nabitie akumu-
Príčina: S vrtuľníkom nie je žiadne infračervené spojenie.
Riešenie: Zabezpečte, aby spojenie nebolo rušené priamym
Problém:
Príčina:
Riešenie:
Príčina:
Omyly a zmeny vyhradené
Farby/konečný dizajn – zmeny vyhradené
Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom vyhradené
Piktogramy = fotografie symbolov
„ON“.
„ON“.
v helikoptére.
ako je to uvedené v časti „Kontrolný zoznam na
prípravu letu“.
popísané v „Kontrolnom zozname pre prípravu
letu“ a použite pritom v prípade potreby niektorý
iný kanál (A/B/C) na kontroléri.
léri je na „OFF“.
„ON“.
látora“).
mulátora“).
rýchlosť a klesá.
látora“).
slnečným svetlom resp. jasným svetlom reflektora
ani žiadnym predmetom.
Vrtuľník pristáva príliš rýchlo.
Strata kontroly nad plynovou páčkou.
Plynovú páčku stiahnite pomaly nadol.
Príliš rýchle stiahnutie plynovej páčky nadol.
SLOVENČINA
31
Poštovani kupče
Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC-Modell helikoptera, koji je izrađen prema današnjem stanju tehnike. Pošto
se stalno trudimo da naše proizvode dalje razvijamo i poboljšavamo, pridržavamo si pravo, u svako vrijeme i bez nagovještaja provesti izmjene u tehničkom pogledu i u pogledu
na opremu, materijale i dizajn. Zbog neznatnih odstupanja
ovog proizvoda u odnosu na podatke i slike iz ove upute se
stoga ne mogu zasnovati prava. Ova uputa za posluživanje
i montažu je sastavni dio proizvoda. Kod nepoštivanja upute
za uporabu i sigurnosnih uputa iz nje gubi se pravo na jamstvo. Sačuvajte ovu uputu za uporabu za čitanje i za slučaj,
HRVATSKI
da ovaj model dajete trećim osobama.
Najaktualnija verzija ove upute za
uporabu i informacije o raspoloživim zamjenskim dijelovima možete
naći na stranici carrera-rc.com u
servisnom području.
Uvjeti jamstva
Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proizvodima (NISU IGRAČKE), sa kojima se treba
pažljivo postupati. Obavezno obratite pozor na naputke
iz upute za uporabu. Svi dijelovi podliježu pažljivoj provjeri (prava na tehničke izmjene i promjene modela, koje
služe poboljšanju proizvoda, ostaju pridržana). Ukoliko
bi ipak nastupile greške, jamstvo se daje u okviru niže
naznačenih uvjeta jamstva:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dalje u tekstu „proizvođač“) jamči potrošaču (dalje u tekstu „kupcu“) prema mjeri niže navedenih uvjeta, da će Carrera RC-Modell helikopter
(dalje u tekstu „proizvod“) unutar vremenskog perioda od
dvije godine od datuma kupnje (rok trajanja jamstva) biti
slobodan od grešaka materijala ili tvorničkih grešaka. Takve
greške će proizvođač prema vlastitoj procjeni i na vlastiti trošak ukloniti popravkom ili isporukom novih dijelova ili temeljito servisiranih dijelova. Jamstvo se ne proteže na potrošne
dijelove (kao npr. punjive baterije, listovi rotora, poklopac
kabine, zupčanici itd.), štete kroz neprimjereno rukovanje/
korištenje ili strane zahvate. Druga prava kupca, posebice
pravo na nadoknadu štete, protiv proizvođača su isključena.
Ugovorna ili zakonska prava kupca (dodatno ispunjenje,
odstupanje od ugovora, smanjenje, nadoknada štete) prema dotičnom kupcu koja postoje, kada proizvod prilikom
prijenosa opasnosti nije bio slobodan od nedostataka, ostaju
nedirnuta kroz ovo jamstvo.
Prava iz ovog posebnog jamstva proizvođača postoje
samo, ako
• uzrok reklamirane greške nije šteta, koja je prouzrokovana
nenamjenskom uporabom ili nestručnom primjenom prema mjeri iz ove upute za uporabu.
• se ne radi o pojavama habanja uvjetovanim pogonom.
• na proizvodu nisu uočljiva obilježja, koja upućuju na popravke ili druge zahvate provedene u radionicama, koje
nisu autorizirane od strane proizvođača.
• je proizvod isključivo korišten sa opremom, koju je odobrio
proizvođač.
Záručné listy nemožno nahradiť.
Upute za zemlje članice EU: Upućuje se na zakonsku duž-
nost davanja jamstva prodavača, da ovo pravo na davanje
jamstva nije ograničeno kroz ovo jamstvo.
Troškove slanja i vračanja proizvoda preuzima proizvođač.
Ovo jamstvo vrijedi u gore navedenom obimu i pod gore
navedenim uvjetima (uključujući predočenje originalnoga
dokaza o kupnji i u slučaju preprodaje) za svakog kasnijeg
vlasnika proizvoda.
Izjava o skladnosti
Ovim Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH izjavljuje, da
ovaj model zajedno sa upravljačem odgovara načelnim
zahtjevima sljedećih EU smjernica: EG smjernice 2009/48
i 2004/108/EG o elektromagnetskoj podnošljivosti i drugim
bitnim propisima smjernice 1999/5/EG (R&TTE).
Originalna izjava o konformnosti se može potražiti na
carrera-rc.com.
Upute upozorenja!
Helikopter na daljinsko upravljanje NIJE IGRAČKA i isključivo je primjeren za djecu stariju od 14 godina!
Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste djeca bez nadzora odrasle osobe zadužene za njihov odgoj. Za upravljanje
helikopterom je potrebna izvjesna vježba. Djeca to moraju
učiti pod izravnim nadzorom odrasle osobe. Prije prve uporabe zajedno sa Vašim djetetom pročitajte informacije za
korisnike. Kod neprimjerenog korištenja može doći do teških ozljeda i/ili materijalnih šteta. Upravljanje se mora vršiti
pažljivo i oprezno i zahtjeva neke mehaničke i mentalne
sposobnosti. Uputa sadrži sigurnosne upute i propise kao i
naputke vezane za održavanje i pogon proizvoda. Obavezno
je potrebno ovu uputu prije prvog puštanja u pogon kompletno pročitati i razumjeti. Samo tako se mogu izbjeći nezgode
sa ozljedama i oštećenjima. Letite samo u zatvorenim
prostorijama, u kojima ima dovoljno mjesta i slijedite
sve upute, kao što je preporučeno u ovoj uputi. Ruke,
kosu i labavu odjeću i druge predmete kao što su to olovke
i odvijače držite dalje od propelera (rotora). Nemojte dodirivati rotirajući rotor Posebno pazite na to, da ruke NE dođu u
blizini listova rotora!
POZOR: Opasnost od ozljeda očiju. Helikotpter nemojte pustiti da leti u blizini Vašeg lica, kako biste izbjegli
ozljede.
Vi kao korisnik ovog proizvoda ste potpuno odgovorni,
za sigurno rukovanje, kako ni Vi, a ni druge osobe ili
njihovo vlasništvo ne bi bili oštećeni ili ugroženi.
• Vaš model nikada nemojte koristiti sa slabim baterijama u
upravljaču.
• Ova igračka je isključivo namijenjena kućnoj uporabi.
• POZOR: Nemojte pokretati helikopter ukoliko se u
području letenja helikoptera nalazi osobe, životinje ili
druge prepreke.
• Točno slijedite naputke i upute upozorenja za ovaj proizvod
i za možebitnu dodatnu opremu (punjač, akumulator itd.),
koju koristite.
• Ukoliko helikopter dođe u dodir sa živim bićima ili tvrdim predmetima, polugu za gas molimo Vas odmah postavite u neutralni položaj, to znači lijevi Joystick mora
biti na donjem graničniku!
• Izbjegavajte vlagu, jer ona može oštetiti elektroniku.
• Na helikopteru nemojte provoditi promjene ili modifikacije.
Ukoliko se ne slažete sa ovim uvjetima, model helikoptera
u potpunosti odmah u novom i nekorištenom stanju vratite
natrag trgovcu.
Važne informacije o litijskim polimer punjivim baterijama
Litijski polimer (LiPo) akumulatori su znatno osjetljiviji od
uobičajenih alkalnih, ili NiMH punjivih baterija, kojiese inače
koriste za daljinske upravljače za televizije. Propisi i upute
upozorenja se stoga moraju točno slijediti. Kod pogrešnog
rukovanja LiPo punjivim baterijama postoji opasnost od požara. Kada zbrinjavate LiPo punjive baterije uvijek obratite
pozor na podatke proizvođača.
Odredbe za zbrinjavanje električnih i elektroničkih starih
uređaja prema WEEE.
Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas upućuje na to, da
prazne baterije, akumulator, okrugle
baterije, akumulatorske baterije, bate-
rije za uređaje, električni stari uređaji
itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju okoliš i
zdravlje. Pomozite molimo Vas održavanju okoline i zdravlja
i pričajte i sa svojom djecom o urednom zbrinjavanju potrošenih baterija i električnih starih uređaja. Baterije i električni
stari uređaji se trebaju predati poznatim sakupljalištima. Na
taj način će se uredno reciklirati.
Nejednaki tipovi baterija ili nove i potrošene baterije se ne
smiju zajedno koristiti. Prazne baterije izvadite iz igračke.
Baterije koje se ne mogu puniti se zbog rizika od eksplozije
ne smiju puniti.
POZOR!
Punjive baterije se treba puniti pod nadzorom odraslih osoba.
Punjive baterije za vrijeme punjenja nikada nemojte
ostaviti bez nadzora. Punjive baterije isključivo smiju puniti
odrasle osobe. Baterije koje se mogu puniti, prije punjenja
izvadite iz igračke. Priključne spojke se ne smiju kratko spojiti. Isključivo se smiju koristiti preporučene baterije ili baterije
istog tipa.
Kod redovne uporabe punjača redovno se moraju kontrolirati kabel, priključak, poklopci i drugi dijelovi. U slučaju štete
punjač se tek nakon popravka opet smije pustiti u pogon.
Fleksibilni vanjski kabel ovog uređaja za punjenje se ne
može zamijeniti: Ako je kabel oštećen, uređaj za punjenje
se mora uništiti.
Smjernice i upute upozorenja za korištenje LiPo punjivih
baterija.
• Priložene 3,7 V 65 mAh LiPo punjive baterije morate
puniti na sigurnom mjestu udaljenom od zapaljivih materijala.
• Punjive baterije za vrijeme punjenja nikada nemojte ostaviti
bez nadzora.
• Za punjenje nakon leta punjive baterije se najprije moraju
ohladiti na prostornu temperaturu.
• Isključivo se smije koristiti odgovarajući Lipo punjač (USB
kabel / upravljač). U slučaju nepoštivanja ovih uputa postoji
opasnost od požara, a time i opasnost po zdravlje i/ili materijalne štete. NIKADA nemojte koristiti drugi punjač.
• Ukoliko se punjiva baterija za vrijeme postupka punjenja i
pražnjenja napuše ili deformira, odmah završite postupak
punjenja ili pražnjenja. Izvadite punjivu bateriju koliko je
moguće što brže i opreznije van i odložite ju na sigurno,
otvoreno područje udaljeno od zapaljivih materijala i nadzirite ga najmanje 15 minuta. Ukoliko akumulator, koji se
već napuhao ili deformirao, i dalje punite ili praznite, postoji
opasnost od požara! I kod najmanje deformacije ili stvaranja balona punjiva baterija se mora izvaditi iz pogona.
• Punjive baterije na sobnoj temperaturi odložite na suho
mjesto.
• Punjivu bateriju obavezno nakon uporabe opet napu-
nite, kako biste izbjegli takozvano dubinsko pražnjenje
iste. Pri tome uzmite u obzir, da između leta i postupka
pražnjenja mora biti stanka od oko 20 minuta. Punjivu
bateriju povremeno napunite (oko svaka 2-3 mjeseca).
Nepoštivanje gore navedenih uputa za rukovanje punjivom baterijom može dovesti do kvara.
• Za transport ili privremeno skladištenje punjive baterije,
temperatura bi trebala iznositi između 5-50°C. Punjivu bateriju ili model po mogućnosti nemojte skladištiti u vozilu
ili izravno pod sunčevim zrakama. Ako se punjiva baterija
izloži vrućini u automobilu, može doći do oštećenja ili se
ista može zapaliti.
Naputak: Kod malog napona / snage baterija ćete utvrditi,
da je potrebno znatno jače trimanje i/ili kretanje upravljačem,
kako se helikopter ne bi strmoglavio. To po pravilu nastupa
prije dostizanja 3 V napona punjive baterije i dobar je trenutak za završetak leta.
32
Opseg isporuke
1x helikopter
1
1x 2,4 GHz upravljač
1x USB kabel za punjenje
4x 1,5 V minjon AA baterije
(bez mogućnosti punjenja)
Punjenje LiPo punjivih baterija
Pazite na to, da priložene LiPo punjive baterije isključivo
punite sa dostavljenim LiPo punjačom (USB kabel tj. upravljač). Ako punjivu bateriju pokušavate napuniti sa nekim drugim punjačom za punjenje LiPo punjive baterije ili drugim
punjačom, isto može dovesti do teških ozljeda. Prije nego
nastavite pročitajte molimo Vas sljedeći odlomak sa uputama upozorenja i smjernicama za korištenje punjive baterije.
Punjive baterije isključivo smiju puniti odrasle osobe. Punjač
i mrežne elemente nemojte kratko spajati.
Punjenje na kompjuteru:
• Spojite USB kabel za punjenje na USB port na
2
kompjuteru. LED na USB kabelu za punjenje
svijetli zeleno i prikazuje, da je jedinica za punjenje uredno spojena sa kompjuterom. Kada
priključite helikopter sa praznim akumulatorom
LED na USB kabelu za punjenje više ne svijetli
i prikazuje, da se akumulator helikoptera puni.
USB kabel za punjenje tj. okno za punjenje na
helikopteru su proizvedeni tako, da je isključena
obratna polarnost.
• Otprilike 30 minuta traje, da se prazna punjiva
baterija (ne dubinski ispražnjena) opet napuni.
Kada je punjiva baterija puna, na USB kabelu za
punjenje LED prikaz opet svijetli zeleno.
Naputak: Prilikom isporuke je priložena LiPo punjiva baterija djelomično napunjena. Stoga je moguće, da prvi
postupak punjenja bude nešto kraći.
Obavezno se pridržavajte gore navedenog redoslijeda
priključivanja! Ukoliko kabel za punjenje nije priključen
na izvor struje i ako je spojen samo sa helikopterom,
obratite molimo pozor na sljedeće: Zeleni LED prikaz ne
prikazuje, da li je punjiva baterija dovoljno napunjena.
Za vrijeme postupka punjenja sklopka Power mora biti
na „OFF“.
Postavljanje baterije u upravljač
Pretinac za baterije otvorite sa izvijačem i postavi-
te baterije u upravljač. Pazite ispravno postavlje-
3
ne polove. Nakon što pretinac zatvorite, pomoću
sklopke Power na prednjoj strani možete provjeriti
funkcionalnost upravljača.
Kod položaja sklopke u položaju ON i uredne
funkcije, LED gore u sredini upravljača treba svijetliti u crvenoj boji. Ako kontrolna LED brzo treperi,
u upravljaču se moraju zamijeniti baterije.
Kontrolna lista za pripremu leta
Ova kontrolna lista ne nadomješta sadržaj ove upute za
uporabu. Iako se može koristiti kao uputa za brzi početak,
obavezno Vam preporučamo da prije nego nastavite pročitate ovu uputu za uporabu.
• Pregledajte sadržaj pakovanja.
• Spojite punjač sa izvorom struje.
• Napunite LiPo punjivu bateriju kao što je opisano u poglavlju „Punjenje LiPo punjive baterije“
• Postavite četiri AAA baterije u upravljač i pazite na ispravno
postavljene polove.
• Potražite odgovarajuću okolinu za letenje.
• Uključite model na sklopki ON/OFF.
• Helikopter obavezno neposredno nakon uključivanja
postavite na ravnu, vodoravnu površinu.
• Na ON/OFF sklopki uključite upravljač. Gurnite lijevi Joystick, znači polugu za gas, skroz prema dole u neutralni
položaj.
Ukoliko se poluga za gas ne nalazi u donjem položaju, kon-
trolna LED se ritmički pali. Ne uspostavlja se veza.
• LED na helikopteru sada treperi u ubrzanom ritmu.
• Dajte helikopteru jedan trenutak vremena da se sustav
ispravno instalira i bude spreman za rad. LED u helikopteru
sada stalno svijetli.
• Sada ponovite po potrebi gore naznačene točke, ukoliko bi
istovremeno htjeli letjeti i druge helikoptere.
• Provjerite upravljanje.
• Upoznajte se sa upravljanjem.
• Trimajte helikopter po potrebi kao što je opisano pod
„Upravljanje helikopterom“ tako da se helikopter u lebdećem letu bez kretanja upravljača više ne pomiče sa mjesta.
• Helikopter je sada spreman za pogon.
• Ukoliko helikopter ne pokazuje nikakvu funkciju, pokušajte
ponovno uspostaviti gore navedenu vezu.
• Letite model.
• Prizemljite model.
• Model isključite na sklopki ON/OFF.
• Daljinski upravljač uvijek zadnji isključite.
Pregled funkcija upravljača
1. Antena
2. Sklopka Power (ON / OFF)
3
3. Kontrolna LED
4. Gas
4
5.
6. Trimer za stražnji dio
7. Pretinac za baterije
Naprijed natrag stražnji dio (okretanje u krug)
Opis helikoptera
1. Koaksijalni sustav rotora
2. Stražnji dio
5
3. Okno za punjenje LiPo punjivih baterija
4. Sletne klizaljke
5. Sklopka ON-/OFF
Upravljanje helikopterom
Ukoliko još niste upoznati sa upravljačkim funk-
cijama Vašeg Carrera RC helikoptera, molimo
6
Vas da si prije prvog leta uzmete nekoliko minuta
vremena, kako biste upoznali iste. Opis lijevo ili
desno odgovara pogledu iz kabine pilota (pogled
pilota). Pritisnite polugu za gas gore, kako biste
povećali brzinu okretanja listova glavnog rotora.
Povećajte brzinu okretanja listova glavnog rotora
i model počinje letjeti prema gore. Ako povučete
polugu za gas i na taj način smanjite brzinu okretanja listova glavnog rotora, helikopter se počinje
spuštati. Kada je model uzletio sa poda, opreznim
pokretanjem poluge za gas prema gore ili prema
dole možete ga dovesti u stacionarni lebdeći položaj bez da se isti iznenadno podiže ili spušta.
Pokrenite desnu polugu (stražnji dio) prema lijevo
i nos helikoptera se okreće (skreće) oko osovine
7
glavnog rotora u krugu u lijevu stranu. Pokrenite
desnu polugu (stražnji dio) prema desno i nos helikoptera se okreće (skreće) oko osovine glavnog
rotora u krugu u desnu stranu. Koristite trimer za
stražnji dio skroz dok ne postignete stabilni neutralni položaj helikoptera u lebdećem položaju bez
pokretanja desne poluge (stražnji dio).
Poluga za naprijed/natrag upravlja nagib helikop-
tera naprijed/natrag. Ako polugu pritisnete napri-
8
jed, nos helikoptera se pokreće dole i helikopter
leti naprijed. Ako polugu za naprijed/natrag pritisnete natrag, nos helikoptera se pokreće natrag i
helikopter leti natrag.
Nakon što ste se upoznali sa glavnim upravljačkim funkcijama,
nakon izbora područja letenja ste spremni za svoj prvi let.
Izbor područja leta
Ukoliko ste spremni za Vaš prvi let odaberi-
9
te zatvorenu prostoriju, u kojoj nema osoba i
prepreka i koja je što je moguće veća. Zbog
opsega mogućnosti upravljanja helikopterom,
za iskusne pilote je moguće letjeti i u relativno
malim zatvorenim prostorijama. Za Vaš prvi let
Vam obavezno preporučamo prostoriju najmanje veličini 3 puta 3 metra površine i 2,40 m
visine. Nakon što ste svoj helikopter istrimali i
nakon što ste se upoznali sa njegovim upravljanjem i sposobnostima, možete pokušati
letjeti u manjim prostorima sa manje slobode.
Helikopter je isključivo koncipiran za uporabu u zatvorenim prostorijama.
Rješavanje problema
Problem: Upravljač ne funkcionira.
Uzrok: Sklopka Power ON/OFF stoji na „OFF“
Rješenje: Sklopka Power ON/OFF stavite na „ON“.
Uzrok: Baterije su pogrešno umetnute.
Rješenje: Provjerite, da li su baterije ispravno postavljene.
Uzrok: Baterije više nemaju dovoljno energije.
Rješenje: Umetnite nove baterije.
Problem: Helicopter se ne može upravljati pomoću pravljača.
Uzrok: Sklopka Power upravljača stoji na „OFF“.
Rješenje: Najprije sklopka Power na upravljačku stavite na
Uzrok: Upravljač u danom slučaju nije ispravno spojen sa
Rješenje: Postupak povezivanja izvršite molimo Vas kao što
Problem: Listovi rotora se ne okreću.
Uzrok: Sklopka Power ON/OFF na modelu tj. upravljaču
Rješenje: Sklopka Power ON/OFF stavite na „ON“.
Uzrok: Punjiva baterija je preslaba tj. prazna.
Rješenje: Napunite akumulator (vidi poglavlje „Punjenje aku-
#
Problem: Helicopter se ne diže.
Uzrok: Listovi rotora se sporo pokreću.
Rješenje: Polugu za gas povucite gore.
Uzrok: Snaga akumulator nije dovoljna.
Rješenje: Napunite akumulator (vidi poglavlje “Punjenje
Uzrok: Ne postoji IR veza sa helikopterom.
Rješenje: Uvjerite se, da izravno sunčano svijetlo tj. svijetlo
Problem: Helikopter se prebrzo prizemljuje.
Uzrok: Gubitak kontrole preko poluge za gas.
Rješenje: Pulugu za gas polako spustite dole.
Uzrok: Prebrzo povlačenje poluge za gas dole.
Pra vo na z abu ne i izmjene ostaje p ridrž ano
Boj e / kon ačni di zaj n - pravn o na iz mje ne os ta je pr id rža no
Pravo na tehnič ke izmjene i izmje ne zbog diza jna ostaj e
pridržano
Piktogrami = fotografije simbola
„ON“.
prijemnikom Helicopter.
je opisano pod „Kontrolna lista za pripremanje leta“
i pri tome po potrebi na upravljaču koristite drugi
kanal (A/B(C).
stoji na „OFF“.
mulatora“).
akumulatora”).
bez jasnog razloga za vrijeme leta gubi
brzinu i spušta se.
mulatora“).
svjetlo reflektora ili neki predmet ne smeta vezu.
HRVATSKI
33
Kjære kunde,
gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det
er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter,
forbeholder vi oss retten til tekniske endringer og angående
utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn
av små avvik i produktet angående data og bilder i denne
veiledningen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garan-
NORSK
tien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og
eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om
tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter som
må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksanvisningen. Alle
deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold
om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”produsent“) garanterer sluttkunden (følgende kalt ”kunde“) i
henhold til følgende bestemmelser, at det av kunden kjøpte
Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke
påviser noen material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste
to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike feil vil produsenten
vurdere, og på hans kostnader vil reparasjon eller levering
av nye eller generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes
for slitedeler (som f.eks. akkumulator, rotorblader, kabintildekning, tannhjul o.l.), skader som oppstår gjennom uriktig
behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kunden, spesielt angående skadeserstatning mot produsenten
er utelukket.
Kontraktmessige eller lovmessige rettigheter til kunden (etteroppfylling, tilbaketreden fra kontrakt, forminsket skadeserstatning) ovenfor selger, som består hvis produktet ikke
var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne
garantien.
Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsentgarantien, hvis
• den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket
av en i bruksanvisningen oppført ikke-forskriftsmessig anvendelse eller feil bruk,
• det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje,
• produktet ikke viser tegn på reparasjoner eller andre inngrep fra verksteder, som ikke er autorisert av produsenten,
• produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert
av produsenten.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig ga-
rantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke
innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Kostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar
produsenten.
Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under
de nevnte forutsetninger (inklusiv visning av originalt kjøpebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig eier av
produktet.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at
denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse
med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv:
EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk
kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv
1999/5/EF (R&TTE) gjelder.
Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Varselhenvisninger!
Et fjernstyrt helikopter er IKKE NOE LEKETØY og er kun
egnet for ungdommer fra og med 14 år!
Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke
en foresatt har det under oppsyn. Det krever litt kunnskaper
å fly helikopteret, så barn må læres opp under direkte tilsyn
av voksne. Les bruksinformasjonene sammen med barnet
ditt, før første bruk. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell skade. Det må styres forsiktig
og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale
evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og
forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av
produktet. Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne
veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå
ulykker med skader og ødeleggelse.
Fly kun i lukkede rom som har tilstrekkelig plass, og følg
alle henvisninger som anbefales i denne veiledningen.
Hender, hår og løse klær, samt andre gjenstander som penner og skrutrekkere, må holdes borte fra propellen (rotor).
Den roterende rotoren må ikke berøres.Pass spesielt godt
på at IKKE hendene dine kommer i nærheten av rotorbladene.
OBS: Fare for øyenskade. Ikke fly nær ansiktet, for å
unngå skader.
Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sikker omgang, slik at verken du eller andre personer eller
deres eiendom settes i fare eller skades.
• Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i
kontrolleren.
• Dette leketøyet skal kun brukes i hjemmet.
• OBS: Ikke start helikopteret og fly, dersom det finnes
personer, dyr eller hindringer i flyområdet til helikopteret.
• Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette produktet nøyaktig, og for eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat,
akkumulatorer osv.) som du bruker.
• Hvis helikopteret skulle komme i kontakt med dyr/
mennesker eller harde gjenstander, så må gasspaken
settes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må være
ved nederste stopper!
• Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken.
• Helikopteret må ikke endres eller modifiseres.
Hvis du ikke godtar disse betingelsene, så må du levere inn
hele helikoptermodellen til forhandler øyeblikkelig i ny og
ubrukt tilstand.
Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer ømtålig enn vanlige alkali- eller NiMH-akkumulatorer, som ellers
brukes til fjernstyring. Forskrifter og varselhenvisninger må
derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumulatorer er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom på produsentens angivelser når du deponerer LiPo akkumulatorer.
Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronikkapparater iht. WEEE
skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen,
og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av
brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene.
Slik tilføres de riktig resirkulering.
Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes
sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet. Batterier
som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp. Ikkeoppladbare batterier må ikke lades opp på grunn av fare for
eksplosjon.
OBS!
Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne.
La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier
av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette
kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en
reparasjon. Den fleksible, utvendige kabelen til dette ladeapparatet kan ikke skiftes ut. Dersom kabelen skades må
ladeapparatet avhendes.
Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo akkumulatorer
• Du må lade opp 3,7 V 65 mAh LiPo-akkumulatorer på et
sikkert sted, borte fra antennelige materialer.
• La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading.
• For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned
til omgivelsestemperatur.
• Det er kun tillatt å bruke tilhørende lipo-ladeapparat (USB
kabel/kontroller).Ved ignorering av disse henvisningene er
det fare for brann, og dermed helsefare og/eller materiell
skade. Bruk ALDRI et annet ladeapparat.
• Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under utladning eller lading, så må lading eller utladning stanses
øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut så raskt og forsiktig som
mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra
brennbare materialer og observer den i minst 15 minutter.
Hvis du har en akkumulator som allerede er oppblåst eller
misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv
ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akkumulatoren tas ut av bruk.
• Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.
• Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total
utladning forhindres. Pass på å overholde en pause
på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3
måned). Hvis denne håndteringen av akkumulatoren
ignoreres, kan det oppstå en defekt.
• For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal
temperaturen ligge mellom 5-50°C. Akkumulatoren eller
modellen må helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte
sol. Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan
den skades eller ta fyr.
Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en
vesentlig trimming og/eller styrebevegelser er nødvendig for
at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår vanligvis før
3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å
avslutte flyvningen.
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at
tomme batterier, akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker,
batterier, elektriske apparater etc. ikke
apparat-
Leveringsomfang
1x Helikopter
1
1x 2,4 GHz Kontroller
1x USB-ladekabel
4x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke oppladbar)
34
Opplading av LiPo akkumulatoren
Se til at medlevert lipo-akkumulator kun lades med medlevert lipo-ladeapparat (USB-kabel eller kontroller). Hvis du
forsøker å lade akkumulatoren med et annet LiPo-akkumulator ladeapparat eller et annet ladeapparat, så kan dette
føre til alvorlige skader. Les vennligst avsnittet med varselhenvisninger og direktiver for bruk av akkumulatorer grundig
før du fortsetter.
Lade over datamaskin:
• USB-ladekabelen forbindes med USB-porten til
2
en datamaskin. Lysdioden på USB-ladekabelen
lyser grønn og viser at ladeenheten er koblet
korrekt til datamaskinen. Når du kobler til et helikopter med tomt batteri,lyser lysdioden på USBladekabelen ikke lenger, og viser at helikopterets
batteri lades. USB-ladekabelen og ladekontakten på helikopteret er konstruert slik at det ikke
er mulig å koble til feil poler.
• Det tar omtrent 30 minutter å lade opp en utladet
akkumulator (ikke totalt utladet) opp igjen. Hvis
akkumulatoren er full, så lyser LED-lampen på
USB-kabelen grønn igjen.
Henvisning: Ved levering er LiPo-akkumulatoren delvis ladet. Derfor kan første ladeforløp være litt kortere.
Nevnt forbindelsesrekkefølge må absolutt overholdes!
Dersom ladekabelen ikke er forbundet med en strømkilde, men kun er forbundet med helikopteret, vær OBS
på følgende: LED-visningen som lyser grønn viser ikke
om akkumulatoren er tilstrekkelig ladet.
Under lading må powerbryteren stå på ”OFF”.
Sette batterier inn i kontroller
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett
batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig po-
3
laritet. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere
funksjonen til kontrolleren med hjelp av powerbryteren på fremsiden. Når Power-bryteren er i
ON-posisjon og ved riktig funksjon skal LED oppe
i midten av kontrolleren lyse rødt.
Når kontroll-LED blinker raskt, må batteriene i
kontrolleren skiftes ut.
Sjekkliste for flyforberedelse
Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne
bruksanvisningen. Til tross for at den kan brukes som quick
start guide, anbefaler vi på det sterkeste å først lese bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
• Kontroller innholdet i pakken
• Forbind ladeapparatet med strømkilden.
• LiPo-akkumulatoren må lades opp som beskrevet i avsnittet „Lade opp
LiPo akkumulatorer“.
• Sett fire AA-batterier inn i kontrolleren og kontroller at polene vender riktig vei.
• Finn et egnet område å fly på
• Slå modellen på med ON/OFF-bryteren.
• Helikopteret må settes på en rett, jevn flate umiddelbart etter innkopling.
• Slå kontrolleren på med ON/OFF-bryteren. Skyv venstre
joystick, altså gasspaken, helt ned i nullposisjon. Hvis
gasspedalen ikke er i nederste posisjon, så lyser kontrollLED-lampen rytmisk. Det oppstår ingen binding.
• Lysdioden i helikopteret blinker nå i en rytmisk stadig raskere sekvens.
• Gi helikopteret litt tid for at systemet skal kunne initialiseres korrekt og være klar til bruk. LED-lampen i helikopteret
lyser nå konstant.
• Gjenta nå ev. punktene ovenfor dersom du vil fly flere helikopter samtidig.
• Kontroller styringen
• Gjør deg kjent med styringen.
• Helikopteret trimmes ev. som beskrevet under „Styring av
helikopteret“, slik at når helikopteret manøvreres, beveger
det seg ikke lengre fra stedet, før det forlanges over kontrolleren.
• Nå er helikopteret klart til bruk.
• Dersom helikopteret ikke virker, så forsøker du nevnt bindeforløp på nytt.
• Fly modellen
• Lande modellen
• Slå av modellen
• Slå alltid ut fjernkontrollen til slutt
Funksjonsoversikt kontroller
1. Antenne
2. Powerbryter (ON / OFF)
3
3. Kontroll LED
4. Gass
4
5. Frem/tilbake
Hekk (sirkeldreining)
6. Trimmer for hekk
7. Batterirom
Beskrivelse av helikopteret
1. Koaksialt rotorsystem
2. Hekk
5
3. Ladebøssing for lading av LiPo akkumulator
4. Landemeier
5. ON-/OFF-bryter
Styring av helikopteret
Hvis du ennå ikke kjenner til styringsfunksjonen
til ditt Carrera RC helikopter, så ta deg tid til å
6
bli kjent med det før første flygning. Beskrivelsen venstre eller høyre tilsvarer blikk fra cockpit
(pilotens utsikt). Trykk gasspaken oppover for å
øke rotasjonshastigheten til hovedrotorbladene.
Øk rotasjonshastigheten til hovedrotorbladene, og
modellen begynner å stige.
Reduser utslaget til gasspaken, og dermed rota-
sjonshastigheten til hovedrotorbladene, så senkes helikopteret. Når modellen løftes fra bakken
kan du bringe helikopteret i en stasjonær sveveflygning ved å bevege gasspaken forsiktig opp
eller ned, uten at det stiger eller synker for brått.
Høyre spake (hekk) beveges mot venstre og ne-
sen til helikopteret dreies (grådig) rundt aksen til
7
hovedrotoren i sirkel mot venstre.
Høyre spake (hekk) beveges mot høyre, og nesen
til helikopteret dreies (grådig) rundt aksen til hovedrotoren i sirkel mot høyre.
Bruk trimmeren for hekken til du har nådd en
stabil, nøytral posisjon av helikopteret i sveveflyvning, uten bevegelse av høyre spake (hekk).
Frem/tilbake spaken styrer hellingen til helikop-
teret fremover/bakover. Hvis du trykker spaken
8
fremover, så beveges helikopterets nese nedover,
og helikopteret flyr fremover. Hvis du trykker frem/
tilbake spaken bakover, så beveges helikopteret
bakover og helikopteret flyr bakover.
Etter at du har blitt kjent med hovedstyringsfunksjonene er
du klar for første flygning etter å ha valgt flyområde.
Utvalg av flyområde
Når du er klar for første flygning bør du velge
9
et lukket rom som er så stort som mulig, og
uten personer eller hindringer. På grunn av
størrelsen og styringen til helikopteret er det
også mulig for erfarne piloter å kjøre i relativt
små, lukkede rom. For de første flygninger
anbefaler vi en minimum størrelse av rommet
på 3 ganger 3 meter grunnflate og 2,40 meter
høyde. Etter trimming av helikopteret, og etter at du har blitt kjent med det, styringen og
mulighetene, kan du også prøve å fly i mindre
omgivelser.
Helikopteret er kun utviklet for bruk i lukkede rom.
Problemløsninger
Problem: Kontroller fungerer ikke.
Årsak: ON/OFF power-bryter står på ”OFF”.
Løsning: ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”.
Årsak: Batteriene ble lagt feil inn.
Løsning: Kontroller om batteriene er riktig innlagt.
Årsak: Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi.
Løsning: Legg inn nye batterier.
Problem: Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren.
Årsak: Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”.
Løsning: Sett først power-bryteren på kontrolleren på ”ON”.
Årsak: Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med motta-
ker i helikopter.
Løsning: Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet under
”Sjekkliste for forberedelse av flygning” og bruk ev.
en annen kanal (A/B/C) på kontroller.
Problem: Rotorbladene beveges ikke.
Årsak: Power-bryteren til modellen eller kontrolleren står
på ”OFF”.
Løsning: ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”.
Årsak: Akkumulatoren er svak eller tom.
Løsning: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
akkumulator”).
#
Problem: Helikopteret stiger ikke opp.
Årsak: Rotorbladene beveges for langsomt.
Løsning: Trekk gasspaken oppover.
Årsak: Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig.
Løsning: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
akkumulator”).
Problem: Helikopteret mister hastighet under flygning, uten
synlig grunn, og synker ned.
Årsak: Akkumulatoren er for svak.
Løsning: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
akkumulator”).
Problem: Helikopteret lander for raskt.
Årsak: Kontrolltap over gasspake.
Løsning: Trekk gasspaken langsomt nedover.
Årsak: For rask nedtrekking av gasspaken.
Med forbe hold om feil og endring er
Farger/en delig design - med forb ehold om endring er
Med forbe hold om tekniske end ringer og endring er i desig n
Piktogrammer = Symbolbilder
NORSK
35
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelhelikopter, der blev produceret efter det aktuelle tekniske
niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores
produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske
ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design,
uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afledes nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende
produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning.
Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af
produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de
DANSK
deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til
en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Den aktuelste version af denne
betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele
finder du på carrera-rc.com i serviceområdet.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske
kvalitetsprodukter, der bør behandles forsigtigt. Vær
ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol
(tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til
forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til
nedenstående garantibetingelser:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (efterfølgende „producent“) garanterer slutkunden (efterfølgende „kunden“) i
henhold til følgende bestemmelser, at den af kunden købte
Carrera RC-modelhelikopter (efterfølgende „produkt“) ikke
udviser nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for de
næste to år fra købsdato (garantifrist). Producenten vil efter
eget skøn og regning afhjælpe sådanne fejl gennem reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. akku, rotorblade, kabineafdækning, tandhjul e.l.), og skader pga. forkert behandling/
brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra kundens side
over for producenten, i særdeleshed på skadeserstatning,
er udelukket.
Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation,
tilbagetræden fra kontrakten, dekort, skadeserstatning) over
for den pågældende sælger, som foreligger, hvis produktet
var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne
garanti.
Der kan kun afledes krav fra denne særlige producentgaranti, hvis
• den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forårsaget af en i betjeningsvejledningen anført ikke-formålsbestemt anvendelse eller forkert brug,
• det ikke drejer sig om brugsrelateret slid,
• produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre
indgreb fra værksteder, som ikke er autoriseret af producenten,
• produktet kun er blevet brugt med tilbehør, som er blevet
autoriseret af producenten.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lov-
pligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke
indskrænkes af en konkret garanti.
Udgifterne for indsendelse og tilbagesendelse af produktet
betales af producenten.
Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsætninger (inklusive fremlæggelse af den originale kvittering
også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig ejer af
produktet.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH,
at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de
grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv
2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF
(R&TTE) skønner.
Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på
carrera-rc.com.
Advarselshenvisninger!
En fjernstyret helikopter er IKKE LEGETØJ og er kun
egnet til unge fra 14 år!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden
opsyn af en person med forældremyndighed. Det kræver en
vis øvelse at styre helikopteren. Børn skal først lære dette
under direkte opsyn af en voksen. Læs brugerinformationen
sammen med dit barn inden den første brug. Ved forkert
brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der
kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale
evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og
forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af
produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vejledning helt inden den første ibrugtagning. Kun således kan
man undgå ulykker med tilskadekomst og beskadigelser.
Flyv kun i lukkede rum, hvor der er tilstrækkelig plads
og følg alle anvisninger, nøjagtigt som de anbefales i
denne vejledning. Hold hænder, hår og løst tøj samt andre
genstande såsom kuglepenne og skruetrækker væk fra rotorerne. Berør ikke den roterende rotor. Pas i særdeleshed på,
at dine hænder IKKE kommer i nærheden af rotorbladene!
ADVARSEL: Fare for øjenskader. Lad ikke helikopteren
flyve i nærheden af dit ansigt.
Du er som bruger af produktet alene ansvarlig for en
sikker håndtering, således at hverken du eller andre
personer eller deres ejendom tager skade eller udsættes for fare.
• Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage batterier.
• Dette legetøj er kun beregnet til brug i hjemmet.
• ADVARSEL: Start ikke helikopteren, hvis der befinder
sig personer, dyr eller andre forhindringer i helikopterens flyveområde.
• Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne
til dette produkt og for det mulige ekstraudstyr (oplader,
akku’er osv.), som du bruger.
• Skulle helikopteren støde ind i levevæsener eller
hårde genstande, skal gashåndtaget straks bringes i
neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal være på
nederste anslag!
• Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken.
•
Foretag ingen ændringer eller modifikationer på helikopteren.
Hvis du ikke accepterer disse betingelser, bedes du straks
returnere den fuldstændige helikoptermodel i ny og ubrugt
tilstand til forhandleren.
Vigtige informationer om lithium-polymer akku’er
Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme
end almindelige alkali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bruges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal producentens forskrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved
forkert håndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid
opmærksom på producentens anvisninger ved bortskaffelse
af LiPo akku’er.
Bortskaffelsesbestemmelser for gamle elektriske og
elektroniske apparater iht. WEEE
etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader
miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal
også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt.
Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke
genopladelige batterier må på grund af eksplosionsfaren
ikke oplades.
ADVARSEL!
Akku’er må kun oplades af voksne.
Lad aldrig akku’en være uden tilsyn under opladningen.
Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden
opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må
kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes
kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrolleres
inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen
efter reparation. Det fleksible yderkabel på denne oplader
kan ikke udskiftes: Hvis kablet er beskadiget, skal opladeren
smides væk.
Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af
LiPo akku’er
• Du skal oplade den medfølgende 3,7 V 65 mAh LiPoakku på et sikkert sted, væk fra antændelige materialer.
• Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen.
• Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkølet til omgivelsestemperatur.
• Du må kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB kabel/ controller). Ved ignorering af disse anvisninger er der
brandfare og således fare for helbred og/eller materielle
skader. Brug ALDRIG en anden oplader.
• Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladningen- eller opladningen, skal du straks afbryde procuduren.
Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt og læg den
på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og
hold øje med den i mindst 15 minutter. Hvis du oplader en
akku igen, der allerede er svulmet op eller deformeret, er
der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller bobledannelse må akku’en ikke bruges mere.
• Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.
• Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en
såkaldt dybdeafladning af denne. Sørg derved for at
holde en pause på ca. 20 min. mellem flyvningen og
opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver
2-3 måneder). Ignorering af ovennævnte håndteringsmåde kan medføre en defekt.
• Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en
bør temperaturen være mellem 5-50° C. Opbevar om muligt ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sollys.
Hvis akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage
skade eller bryde i brand.
Information: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konstatere, at der kræves kraftige trimme og/eller styrebevægelser,
for at helikopteren ikke går i spind. Dette sker som regel inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at
afbryde flyvningen på.
Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal minde dig
om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater
Leveringsomfang
1x Helikopter
1
1x 2,4 GHz Controller
1x USB-ladekabel
4x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke genopladelige)
36
Opladning af LiPo-akku‘en
Vær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende LiPoakku med den medfølgende LiPo-oplader (USB-kabel hhv.
controller). Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden
LiPo-akku oplader eller en anden type oplader, kan dette
medføre alvorlige skader. Læs venligst det forudgående afsnit med advarselsinformationer og retningslinjer vedrørende
brug af akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter.
Ladning via computer:
• Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-
2
port. LED‘en på USB-ladekablet lyser grønt og
viser, at at ladeenheden er korrekt tilsluttet til
computeren.
Hvis du tilslutter en helikopter med en afladet
akku, lyser LED’en på USB-ladekablet ikke mere
og viser, at helikopteren oplades.
USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på helikopteren er konstrueret således, at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 30 minutter at genoplade en afladt
akku (ikke dybdeafladt). Når akku‘en er fuld,
lyser LED-indikationen på USB-ladekablet igen
grønt.
Information: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku
delvis opladet. Derfor kan den første opladning gå hurtigere.
Overhold ubetinget den ovenfor nævnte tilslutningsrækkefølge! HSkulle du ikke have tilsluttet ladekablet til en
strømkilde og kun til helikopteren bedes du være opmærksom på følgende: Den grønne LED-indikation viser
ikke, om akku‘en er tilstrækkeligt opladet.
Under opladningen skal Power-kontakten stå på „OFF“.
Isætning af batterier i controller
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt
batterierne i controlleren. Vær derved opmærk-
3
som på den rigtige polaritet. Efter lukning af rummet kan du kontrollere controllerens funktionalitet
ved hjælp af Power-kontakten på forsiden. Ved
Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal
LED’en øverst på midten af controlleren lyse rødt.
Når kontrol-LED’en blinker hurtigt, skal batteri-
erne i controlleren udskiftes.
Tjekliste til flyveforberedelse
Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne betjeningsvejledning. Selvom den kan bruges som quick-startguide, anbefaler vi dig indtrængende, at du læser denne
betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
• Kontrollér emballagens indhold
• Tilslut opladeren til en strømkilde.
• Lad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af
LiPo-akku’en“.
• Sæt fire AA batterier i controlleren og vær derved opmærksom på den rigtige polaritet.
• Søg egnede omgivelser til flyvningen
• Tænd for modellen på ON/OFF kontakten.
• Stil helikopteren på en vandret flade så snart du har
tændt den.
• Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Skub det
venstre joystick, altså gashåndtaget helt ned i nulstilling.
Står gashåndtaget ikke i nederste position, lyser kontrol-
LED‘en rytmisk. Der sker ingen synkronisering.
• LED‘en i helikopteren blinker nu i en hurtig rytmisk følge.
• Giv helikopter et øjeblik til systemet er korrekt initialiseret
og driftsklart. LED‘en i helikopteren lyser nu permanent.
• Gentag evt. ovenfor nævnte punkter, hvis du vil flyve med
flere helikoptere samtidigt.
• Kontrollér styringen
• Gør dig fortrolig med styringen
• Trim om nødvendigt helikopteren som beskrevet i „Styring
af helikopteren“, således at helikopteren i svævetilstand
ikke bevæger sig fra stedet uden styrebevægelser.
• Helikopteren er startklar
• Hvis ikke helikopteren fungerer, skal du udføre den ovenfor nævnte synkronisering igen.
• Flyvning med modellen
• Landing med modellen
• Sluk for modellen.
• Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst
Funktionsoversigt controller
1. Antenne
2. Power-kontakt (ON / OFF)
3
3. Kontrol LED
4. Gas
4
5. Frem-/tilbage Hæk (rotation)
6. Trimmer til hæk
7. Batterirum
Beskrivelse af helikoperen
1. Koaxialt rotorsystem
2. Hæk
5
3. Ladebøsning til ladning af LiPo-akku’en
4. Landemeder
5. ON/OFF-kontakt
Styring af helikopteren
Hvis du endnu ikke kender din Carrera RC-heli-
kopters styrefunktioner, bedes du tage dig et par
6
minutters tid inden den første flyvning til at gøre
dig fortrolig med denne. Beskrivelsen højre og
venstre svarer til blikket ud af cockpittet (pilotens
udsyn). Tryk gashåndtaget opad, for at forøge hovedrotorbladenes rotationshastighed. Forøger du
hovedrotorbladenes rotationshastighed letter modellen. Reducerer du gashåndtagets udslag og
således hovedrotorbladenes rotationshastighed,
flyver modellen nedad. Når modellen er lettet fra
jorden, kan du ved forsigtig at bevæge gashåndtaget op eller nedad, bringe den i en stationær
svævetilstand, uden at den stiger eller synker for
hurtigt.
Bevæg det venstre håndtag (hæk) til venstre og
helikopterens næse drejer sig kredsformet til ven-
7
stre omkring hovedrotorens akse.
Bevæg det højre håndtag (hæk) til højre og he-
likopterens næse drejer sig kredsformet til højre
omkring hovedrotorens akse.
Anvend hæktrimmeren, indtil helikopteren opnår
en stabil neutralstilling i svævetilstand, uden at du
bevæger det højre håndtag (hæk).
Frem-/tilbage håndtaget styrer helikopterens
hældning fremad/tilbage. Når du trykker hånd-
8
taget fremad, bevæger helikopterens næse sig
nedad og helikopteren flyver fremad. Når du trykker håndtaget tilbage, bevæger helikopteren sig
tilbage og flyver baglæns.
Når du har gjort dig fortrolig med hovedstyrefunktionerne, er
du efter valg af et flyveareal klar til den første flyvning.
Valg af flyveareal
Når du er klar til din første flyvning, bør du
9
vælge et lukket rum, hvor der ikke findes
personer eller hindringer og som er muligst
stort. På grund helikopterens størrelse og
manøvredygtighed er det for erfarne piloter
også muligt at flyve i relativt små lukkede rum.
Til dine første flyvninger anbefaler vi en minimumsrumstørrelse på 3 x 3 meter grundflade
og 2,40 meters højde. Når du har trimmet din
helikopter og er blevet fortrolig med dens styring og egenskaber, kan du også vove at flyve
i mindre og ikke så frie omgivelser.
Helikopteren er udelukkende blevet udviklet i brug i lukkede rum.
Problemløsninger
Problem: Controller fungerer ikke.
Årsag: ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“.
Løsning: Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“.
Årsag: Batterierne blev lagt forkert i.
Løsning: Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i.
Årsag: Batterierne er for svage.
Løsning: Læg nye batterier i
Problem: Helikopteren kan ikke styres med styreenheden.
Årsag: Controllerens Power-kontakt står på „OFF“.
Løsning: Stil først Power-kontakten på controlleren på „ON“.
Årsag: Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med
Løsning: Gennemfør synkroniseringen som beskrevet un-
Problem: Rotorbladene bevæger sig ikke.
Årsag: Modellens hhv. controllerens Power-kontakt står
Løsning: Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“.
Årsag: Akku’en er for svag eller afladt.
Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
#
Problem: Helikopteren letter ikke.
Årsag: Rotorbladene bevæger sig for langsomt.
Løsning: Tryk gashåndtaget opad.
Årsag: Akku-ydelsen er for svag.
Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Helikopteren bliver uden synlig grund langsom-
Årsag: Akku’en er for svag.
Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Helikopteren lander for hurtigt.
Årsag: Kontroltab via gashåndtaget.
Løsning: Tryk gashåndtaget langsomt ned.
Årsag: Gashåndtaget trykkes for hurtigt ned.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt
Farver / endelige desig n- ændringer for beholdt
Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt
Piktogrammer = symbolfotos
modtageren i helikopteren.
der „Tjekliste til flyveforberedelsen“ og brug derved
om nødvendigt en anden kanal (A/B/C) på controlleren.
på „OFF“.
mere under flyvningen og taber højde.
DANSK
37
Sayın müşteri
Tekniğin son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC-Model helikopterinizi satın almanızdan dolayı sizi tebrik ederiz.
Ürünlerimizi sürekli geliştirmeye ve düzeltmeye çaba gösterdiğimizden, teknik, malzeme ve dizayn açısından ilgili
değişiklikleri önceden bildirmeden uygulama hakkını kendimize mahfuz tutarız. Sizin ürününüzde, bu talimattaki resim
ve bilgilere kıyasla küçük değişikliklerin olmasından dolayı
herhangi bir talep hakkı oluşmaz.Bu kullanma ve montaj talimatı ürünün ayrılmaz parçasıdır. Kullanma talimatına ve
içinde bulunan emniyet talimatlarına uyulmaması durumun-
TÜRKÇE
da garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonradan
okumak veya modeli muhtemelen üçüncü şahıslara vermek
için saklayınız.
Bu kullanma talimatının en yeni
metnini ve satın alınabilir yedek
parçalar hakkında bilgileri servis
bölümünde carrera-rc.com’da bulabilirsiniz.
Garanti koşulları
Carrera ürünleri teknik açıdan yüksek değerli ürünlerdir
ve itinalı bir şekilde kullanılmalıdırlar. Lütfen kullanma talimatında bulunan ikazlara mutlaka uyunuz. Bütün parçalar
itinalı bir şekilde kontrol edilmektedir (Ürünün geliştirilmesi
için olan teknik ve modelde değişiklik yapma hakkı mahfuz
tutulur).
Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman
aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh (aşağıda ‘İmalatçı’
olarak tanımlanmaktadır) son müşteriye (aşağıda ‘Müşteri’
olarak tanımlanmaktadır) aşağıda belirtilen koşullar ölçüsünde müşteriye teslim edilen Carrea RC model helikopter
(aşağıda ‘Ürün’ olarak tanımlanmaktadır) için satın alma
tarihinden itibaren (Garanti müddeti) iki yıllık bir süre içinde
malzeme ve işleme hatalarının olmayacağını garanti eder.
İmalatçı bu tür hataları kendi takdirince masraflarını kendisi
üstlenerek tamir edecek veya yeni veya revizyonu yapılmış
parçaları teslim ederek giderecketir. Garanti, aşınma parçaları (örn. akü, rotor kanatları, kabin kapağı, dişli v.s. gibi), uygun olmayan muameleye/kullanmaya dayalı hasarları veya
yabancıların müdahalelerini kapsamamaktadır.
Tehlikenin devri esnasında ürün hatasız değildiyse, böyle
durumlarda müşterinin ilgili satıcıya karşı oluşan anlaşmasal
veya yasal hakları (Onarım veya yenisi ile değiştirme, anlaşmadan geri çekilme, indirim, zarar tazminatı), bu garantiden
etkilenmemektedir.
Bu özel imalatçı garantisinden haklar ancak, eğer
• talep edilen hatalar, kullanma talimatındaki verilere göre
amacına veya uygun olmayan kullanmadan kaynaklanan
hasarlardan değilse,
• işletmeye dayalı aşınma belirtileri değilse,
• üründe imalatçı tarafından yetkilendirilmemiş tamirhanele-
rin tamirler veya başka şekilde müdahale ettiklerini kanıtlayan özellikler bulunmuyorsa,
• ürün sadece imalatçı tarafından yetkili kılınmış aksesaurlar
ile kullanıldıysa.
Garanti kartları değiştirilemez.
AB ülkeleri için bilgiler: Satıcının yasal garanti hizmeti yükümlülüğüne dikkat çekilmektedir, yani bu garanti hizmeti
yükümlülüğü konu olan bu garanti ile kısıtlanmamaktadır.
Ürünün postalanması ve geri postalanması ile ilgili masrafları imalatçı üstlenmektedir.
Bu garanti belirtilen kapsamda ve belirtilen koşullar altında
(Başkasına satma durumunda da orjinal satın alım makbuzunun sunulması) ürünün daha sonraki, gelecekteki her
sahibi için geçerlidir.
Uygunluk açıklaması
Bununla Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, bu Controller dahil bu modelin aşağıda belirtilen AB yönergelerinin
esaslı taleplerine uygun olduğunu beyan eder: 2009/48 ve
2004/108/AB elektromanyetik uygunluk ile ilgili AB yönergelerinde ve 1999/5/AB (R&TTE) yönergesinin diğer önemli
kaidelerinde yazılı olan.
Uygunluk açıklamasının aslı carrera-rc.com adresi altında
talep edilebilir.
İkaz bilgileri !
Uzaktan kumandalı bir helikopter OYUNCAK DEĞİLDİR
ve sadece 14 yaşından büyük gençler için uygundur!
Bu ürün, velilerinin gözetimi altında olmayan çocuklar
tarafından kullanılmak için öngörülmemiştir. Helikopteri
kumanda etmek için belirli bir alıştırma yapılması gerekmektedir. Çocukların bunu bir yetişkinin doğrudan gözetimi
altında öğrenmeleri gerekmektedir. İlk defa kullanmadan
önce çocuğunuz ile birlikte kullanıcı bilgilerini okuyunuz.
Uygun olmayan kullanımdan dolayı ağır yaralanmalar ve/
veya maddi hasarlar oluşabilir. İtinalı ve dikkatli bir şekilde
kumanda edilmek zorundadır ve bazı mekanik ve zihinsel
yetenekler gerektirmektedir. Kullanma talimatı emniyet ikazları ve kaideler ve ürünün bakımı ve işletilmesi ile ilgili ikazlar
içermektedir. İlk defa işletmeye almadan önce bu talimatın
tamamen okunmasından ve anlaşılmasından kaçınılamaz.
Sadece bu şekilde yaralanmaların ve hasarların oluştuğu
kazalar önlenebilir.
Sadece yeterli alan sunan kapalı odalarda uçurunuz ve
bu kullanma talimatında tavsiye edilen bütün talimatlara
uyunuz. Kalem, tornavida gibi eşyalar dahil, ellerin, saçların
ve bol kıyafetlerin pervaneden (Rotor) uzak tutulması gerekmektedir. Dönen rotora temas etmeyiniz. Özellikle ellerinizin
rotor kanatlarının yakınına GELMEMESİNE dikkat ediniz!
DİKKAT: Gözlerin yaralanması tehlikesi bulunmaktadır.
Yaralanmalardan kaçınmak için, helikopteri yüzünüze
yakın uçurmayınız.
Bu ürünün kullanıcısı olarak, ne başka şahıslara ne de
başka şahısların mülkiyetine hasar verilmemesinden veya
tehlikeye sokulmamasından bizzat siz sorumlusunuz.
• Modelinizi kesinlikle zayıf Controller pili ile kullanmayınız.
• Bu oyuncak sadece ev alanında kullanmak için tasarlanmıştır.
• DİKKAT: Helikopterin uçma sahasında insanlar, hayvanlar veya başka engeller bulunuyorsa, o zaman helikopteri çalıştırmayınız.
• Bu ürünün ve muhtemelen kullandığınız yedek donanımlarının (şarj aleti, aküler v.s.) talimatına ve ikaz bilgilerine
tam olarak uyunuz.
• Eğer helikopter canlılarla veya sert eşyalar ile temas
edecek olursa, o zaman lütfen gaz pedalını derhal sıfır
pozisyonuna getiriniz, yani sol Joystick alt dayanma
noktasında durmalıdır!
• Elektroniğe hasar verebileceğinden dolayı her türlü nemden kaçınınız.
• Helikopterde herhangi bir değişiklik veya modifikasyonlar
yapmayınız.
Eğer bu koşulları kabul etmeyecek olursanız, o zaman helikopter modelini derhal tam ve kullanılmamış durumda satıcınıza geri iade ediniz.
Lityum Polimer aküler hakkında önemli bilgiler
Lityum Polimer (LiPo) aküleri, diğer telsiz kumandalarda kullanılan alışagelmiş alkali veye NiMH akülerine kıyasla daha
hassastırlar. Bu nedenle imalatçının kaidelerine ve ikaz bilgilerine tam olarak uyulmak zorundadır. LiPo akülerinin yanlış
kullanılması durumunda yangın tehlikesi bulunmaktadır. Lütfen LiPo akülerini imha edeceğinizde her zaman imalatçının
bilgilerine uyunuz.
WEEE’ye göre elektro ve elektronik eski aletleri imha
etme kaideleri
dikkat çekmektedir, çünkü bunlar çevre ve sağlığa zarar
vermektedir. Lütfen çevreyi ve sağlığı korumaya siz de yardımcı olunuz ve çocuklarınızla kullanılmış pillerin ve elektrikli eski aletlerin düzenli imha edilmesi konusunu konuşunuz.
Piller ve elektrikli eski aletler bilinen toplama yerlerine teslim
edilmelidir. Böylece bunlar nizamına uygun geri dönüşüme
(Recycling) iletilmektedir.
Farklı olan pil tipleri veya yeni ve kullanılmış pillerin birlikte
kullanılması yasaktır. Boş pilleri oyuncaktan çıkartınız. Tekrar şarj edilemeyen pillerin şarj edilmesi yasaktır. Şarj edilemeyen pillerin patlama tehlikesinden dolayı şarj edilmesi
yasaktır.
DİKKAT!
arj edilebilir piller sadece yetişkinlerin gözetimi altında şarj
edilmelidir.
Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırkamayınız. Bağlantı kıskaçlarının kısa devre yapılması yasaktır.
Sadece tavsiye edilen piller veya kıyaslanabilir tipdeki piller
kullanılabilir.
Şarj aletinin düzenli olarak kullanılması durumunda, bunun
kablo, bağlantı, kapak ve diğer parçalarının kontrol edilmesi
gerekmektedir. Eğer şarj aleti hasarlı ise, ancak tamir edildikten sonra tekrar işletmeye alınabilir. Bu şarj aletinin esnek
dış kablosu değiştirilemez: Eğer kablo hasar görmüşse, o
zaman şarj aletinin imha edilmesi gerekmektedir.
LiPo akülerini kullanma ile ilgili yönergeler ve ikaz bilgileri
• Ekte bulunan 3,7 V 65 mAh LiPo aküyü güvenli bir yerde ve yanıcı malzemelerden uzak şarj etmek zorundasınız.
• Şarj esnasında aküyü kesinlikle gözetimsiz bırakmayınız.
• Bir uçuştan sonra şarj etmek için, akünün ilk önce çevre
ısısına kadar soğuması gerekmektedir.
• Sadece buna ait Lipo-şarj aletini (USB Kablo/Controller)
kullanabilirsiniz. Bu ikazlara uyulmaması durumunda, yangın tehlikesi bulunmaktadır ve böylece de sağlık için ve/
veya maddi hasar tehlikesi bulunmaktadır. KESİNLİKLE
başka bir şarj aleti kullanmayınız.
• Eğer akü boşaltma veya doldurma / şarj işlemi esnasında
şişecek veya şekli değişecek olursa, böyle bir durumda
derhal şarj veya boşaltma işlemini durdurunuz. Aküyü
mümkün olduğunca çabuk ve itinalı bir şekilde çıkartınız
ve bunu güvenli, açık bir alana yanıcı malzemelerden uzak
bir yere koyunuz ve en azından 15 dakika boyunca izleyiniz. Eğer önceden şişmiş veya şekli değişmiş bir aküyü
şarj etmeye veya boşaltmaya devam ederseniz, o zaman
yangın tehlikesi bulunmaktadır! Şeklini çok az değiştirmiş
veya balonlaşma olsa bile, bir akünün çalıştırılmaması gerekmektedir.
• Aküyü oda ısısında kuru bir yerde depolayınız/saklayınız.
• Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz. Bu esnada uçuş
ve şarj işlemi arasında yakl. 20 dakikalık bir ara verilmesine dikkat ediniz. Aküyü zaman zaman şarj ediniz
(yakl. her 2-3 ayda bir). Akünün yukarıda belirtilen
kullanımına uyulmaması durumunda aküde bir arıza
ortaya çıkabilir.
• Akünün transportu veya geçici olarak depolanması için ısı
5-50 °C arasında olmalıdır. Aküyü veya modeli mümkün olduğunca arabanın içinde veya doğrudan güneş etkisi altında depolamayınız. Eğer akü arabadaki ısı altında kalacak
olursa, hasar görebilir veya alev alabilir.
Bilgi: Pil gerliminin/gücünün düşük olması durumunda, helikopterin sallanmaması için oldukça ayar ve/veya kumanda
hareketlerinin gerekli olacağını tespit edeceksiniz. Bu genellikle akü gerilimi 3 V’a ulaşmadan önce görülür ve uçuşu
sona erdirmek için iyi bir zamandır.
Burada gösterilen üstü çizilmiş çöp
bidonu sembolü, boş pillerin, akümülatörlerin, düğme pillerin, pil paketlerinin, alet pillerinin, elektrikli eski aletlerin v.s. ev çöpüne dahil olmadığına
Teslimat kapsamı
1x Helikopter
1
1x 2,4 GHz Controller
1x USB-şarj kablosu
4x 1,5 V Mignon AA pil
(tekrar şarj edilemez)
38
LiPo akünün şarj edilmesi /
doldurulması
Beraberinde teslim edilen Lipo-aküsünü
sadece beraberinde teslim edilen Lipo-şarj aleti ile (USB-Kablosu veya Controlelr) şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü
başka bir LiPo akü şarj aleti ile veya başka bir şarj aleti ile
doldurmaya çalışırsanız, o zaman bundan dolayı ağır hasarlar
oluşabilir. Lütfen devam etmeden önce, akünün kullanımı ile
ilgili daha önceki bölümlerde bulunan ikaz bilgilerini ve yönergelerini itinalı bir şekilde okuyunuz. Şarj aletini ve besleme
bloğunu kısa devre yapmayınız.
Bilgisayarda şarj etmek :
• USB şarj kablosunu bir bilgisayarın USB giriş
2
yerine bağlayınız. USB şarj kablosundaki LED
lambası yeşil renkte yanar ve şarj biriminin bilgisayara düzgün bağlanmış olduğunu gösterir.
Eğer aküsü boşalmış bir helikopteri takacak
olursanız, o zaman USB şarj kablosundaki LED
lambası yanmaz ve helikopterin aküsünün şarj
edildiğini gösterir. USB şarj kablosu veya helikopterdeki şarj kovanı ters kutuplamanın müm-
• Boşalmış (tamamen boşalmış değil) bir aküyü
Bilgi: Teslimat kapsamında bulunan LiPo-aküsü kısmen
doldurulmuştur. Bu nedenle ilk şarj işlemi biraz daha kısa
sürebilir.
kün olmayacağı şekilde üretilmiştir.
tekrar şarj etmek yakl. 30 dakika sürmektedir.
Eğer akü dolduysa, o zaman USB kablosundaki
LED göstergesi tekrar yeşil renkte yanar.
• Sistem programına ilk değerlerin düzgün bir şekilde verilebilmesi ve işletmeye hazır olabilmesi için helikoptere kısa
bir süre tanıyınız. Helikopterdeki LED lambası şimdi sürekli
yanar.
• Eğer aynı anda değişik helikopterleri uçurmak istiyorsanız, o
zaman gerekirse yukarıda belirtilen şıkları tekrarlayınız.
• Kumandayı kontrol ediniz.
• Kumandanın fonksiyonlarını öğreniniz
• Gerekirse helikopteri, helikopterin süzülme uçuşunda kumanda hareketleri olmadan yerinden oynayamayacağı
şekilde ‚helikopterin kumandası‘ altında açıklandığı gibi
ayarlayınız.
• Helikopter şimdi çalışmaya hazırdır.
• Helikopter herhangi bir fonksiyon göstermeyecek olursa,
o zaman yukarıda belirtilen bağlantı işlemini tekrarlamaya
çalışınız.
• Modeli uçurunuz
• Modeli indiriniz
• Modeli kapatınız
• Uzaktan kumandayı her zaman en son olarak kapatınız
Controller‘in fonksiyon listesi
1. Anten
2. Power şalteri (ON/OFF)
3
3. Kontrol LED
4. Gaz
4
5. İleri / geri
Arka (Dairesel dönme)
6. Arka taraf için ayarlayıcı
7. Pil kutusu
Uçuş sahasının seçimi
Eğer ilk uçuşunuz için hazırsanız, o zaman in-
9
sanların ve engellerin bulunmadığı ve mümkün
olduğunca büyük bir kapalı alan/oda tercih
etmelisiniz. Helikopterin büyüklüğünden ve
kontrol edilebilirliğinden dolayı, oldukça küçük
odalarda uçmak tecrübeli pilotlar için mümkündür.
İlk uçuşlarınız için mutlaka 3 çarpı 3 metre alan
büyüklüğünde ve 2,40 metre yükseklikte asgari
oda büyüklüğü tavsiye ederiz. Helikopterinizi
ayarladıktan sonra ve kumanda ve yeteneklerini tanıdıktan sonra, daha küçük ve daha az
serbest çevrede de uçmayı deneyebilirsiniz.
Helikoper sadece kapalı alanlarda/odalarda kullanmak
için geliştirilmiştir.
Sorunlara çözüm
Sorun: Controller fonksiyonsuz.
Sebep: ON/OFF Power şalteri „OFF“ pozisyonunda du-
Çözüm: ON/OFF Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiri-
Sebep: Piller yanlış yerleştirildi.
Çözüm: Pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol
Sebep: Pillerin artık yeterli enerjisi yok.
Çözüm: Yeni piller yerleştiriniz
ruyor.
niz.
ediniz.
TÜRKÇE
Yukarıda belirtilen bağlantı sıralamasına mutlaka uyunuz! Eğer şarj kablosunu bir elektrik akım kaynağına
bağlamadıysanız ve sadece helikoptere bağladıysanız,
lütfen aşağıda belirtilenlere dikkat ediniz: Yeşil renkte
yanan LED göstergesi akünün yeterli derecede dolu
olup olmadığını göstermez.
Şarj işlemi esnasında Power şalterinin ‚OFF‘ pozisyonunda durması gerekmektedir.
Pillerin Controller‘e yerleştirilmesi
Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Cont-
roller’e (Kontrolör) yerleştiriniz. Doğru kutuplamaya
3
dikkat ediniz. Pil kutusunu kapattıktan sonra Controller’in fonksiyonunu ön taraftaki Power şalteri ile
kontrol edebilirsiniz. Power şalteri ON pozisyonundayken ve nizamına göre çalışır durumdayken
Controller’in ortasındaki üst LED kırmızı yanmalıdır.
Eğer kontrol LED’si çabuk yanıp sönüyorsa, o
zaman Controller’deki pillerin değiştirilmesi gerekmektedir.
Uçuş hazırlığı için kontrol listesi
Bu kontrol listesi bu kullanma talimatının içeriğinin yerine
geçmez. Bu Quick-Start-Guide olarak kullanılmasına rağmen,
devam etmeden önce acilen ilk önce bu işletme talimatını
komple okumanızı tavsiye ederiz.
• Ambalaj içeriğini kontrol ediniz
• Şarj aletini akım kaynağına bağlayınız.
• LiPo-aküyü ‚LiPO akünün şarj edilmesi‘ bölümünde açıklandığı gibi şarj ediniz.
• Controller’e dört adet AA pili yerleştiriniz ve doğru kutuplamaya dikkat ediniz.
• Uçmak için uygun bir ortam/çevre bulunuz.
• Modeli ON/OFF şalterinden çalıştırınız.
• Helikopteri çalıştırdıktan hemen sonra doğrudan düz ve
yatay bir alan üzerine koyunuz.
• Controller’i ON/OFF şalteri üzerinden çalıştırınız. Sol Joystick‘i, yani gaz pedalını tamamen aşağıya sıfır pozisyonuna
itiniz. Eğer gaz pedalı en aşağıdaki pozisyonda olmayacak
olursa, o zaman kontrol LED lambdası ritmik bir şekilde yanar. Bir bağlantı kurulamamıştır.
• Helikopterdeki LED lambası şimdi ritimli hızlanan seri halinde yanıp söner.
Helikopterin kumandası
1. Koaksiyal rotor sistemi
2. Arka
5
3. LiPo akünün şarj edilmesi
için şarj soketi
4. İniş kızakları
5. ON-/OFF şalteri
Helikopterin kumandası
Eğer Carrera RC helikopterinizin kumanda fonksi-
yonunu henüz tanımıyorsanız, o zaman kumanda
6
fonksiyonunu öğrenmek için ilk uçuştan önce kendinize birkaç dakika zaman ayırınız. Sol veya sağ
açıklaması, kokpitten bakışı (pilot bakışını) ifade
etmektedir. Ana rotor kanatlarının rotasyon/dönme
hızını artrımak için gaz pedalını yukarıya bastırınız.
Ana rotor kanatlarının dönme hızını artırınız ve model yükselmeye başlar.
Gaz pedalının eğilmesini azaltırsanız, böylece de
ana rotor kanatlarının dönme hızını azaltırsınız
ve helikopter iner. Eğer model yerden kalkmışsa,
o zaman gaz pedalını dikkatli bir şekilde yukarıya
veya aşağıya hareket ettirerek aniden yükselme
veya inme olmadan stasyoner süzülme uçuşuna
getirebilirsiniz.
Sağ pedalı (arka) sola hareket ettiriniz ve helikop-
terin burnu ana rotorun aksı çevresinde daire şek-
7
linde sola doğru döner.
Sağ pedali (arka) sağa hareket ettiriniz ve helikop-
terin burnu ana rotorun aksında daire şeklinde sağa
doğru döner.
Sağ pedalı (arka) hareket ettirmeden helikopterin
süzülme uçusunda sağlam bir nötr pozisyon sağlayıncaya kadar arka ayarlayıcıyı kullanınız.
İleri / geri pedalı helikopterin öne/ geriye eğimini
kumanda eder. Eğer pedalı öne doğru itecek olur-
8
sanız, helikopterin burnu aşağıya hareket eder ve
helikopter öne doğru uçar.
Eğer ileri / geri pedalını arkaya itecek olursanız, he-
likopter arkaya doğru hareket eder ve geri geri uçar.
Ana kumanda fonksiyonlarını tanıdıktan ve uçma sahasını
seçtikten sonra ilk uçuş için hazırsınız.
Sorun: Helikopter Controller ile kumanda edilemiyor
Sebep: Controller‘in Power şalteri „OFF“ pozisyonunda
duruyor.
Çözüm: İlk önce Controller‘deki Power şalterini „ON“ pozi-
syonuna getiriniz.
Sebep: Duruma göre Controller helikopterdeki alıcı ile
doğru bağlanmamış.
Çözüm:Lütfen bağlama işlemini ‚Uçuş hazırlığı kontrol
listesi‘ altında açıklandığı şekilde yapınız ve bu
esnada gerekirse Controller‘de başka bir kanal
(A/B/C) kullanınız.
Sorun: Rotor kanatları hareket etmiyor.
Sebep: Model veya Controller’deki power/güç şalteri
‘OFF’ pozisyonundadır.
Çözüm:ON/OFF’ Power şalterini „ON“ pozisyonuna getiri-
niz.
Sebep: Akü çok zayıf veya boş.
Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne
bakınız).
#
Sorun: Helikopter yükselmiyor.
Sebep: Rotor kanatları çok yavaş hareket ediyor.
Çözüm: Gaz pedalını yukarıya çekiniz.
Sebep: Akü gücü yetmiyor.
Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne
bakınız).
Sorun: Helikopter uçma esnasında görülür sebep
olmaksızın hız kaybediyor ve düşüyor.
Sebep: Akü çok zayıf.
Çözüm: Aküyü doldurunuz („Aküyü doldurma“ bölümüne
bakınız).
Sorun: Helikopter çok hızlı iniyor.
Sebep: Gaz pedalı üzerinden kontrol kaybı.
Çözüm: Gaz pedalını yavaşça aşağıya çekiniz.
Sebep: Gaz pedalının çok çabuk aşağıya çekilmesi.
Yanlı şlıklar ve de ğişik likle r mahfuz tutu lur.
Renkle r/ son dizay n - değişi klikleri mahfu z tutulu r.
Teknik ve dizayna dayalı değişiklikler mahfuz tutu lur.
Piktogramlar = Sembol resimleri
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Sal zburg
Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax +43 662 88 921-512
Inter net www.carrera- rc.com
GERMANY
Stadl bauer Mar ketin g +
Vert rieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Sal zburg
Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax +49 911 7099-119
Inter net www.carrera- rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshat sui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax +852 2367 0792
Inter net www.carrera- rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive
Cranbury, NJ 08512
USA
Phone +1 609 409 8510
Fax +1 609 409 8610
Email reception@carrera-toys.com
Inter net www.carrera- rc.com
BENELUX
Stadl bauer Mar ketin g +
Vert rieb GmbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Sustere n
Netherlands
Email
service.benelux@carrera-toys.com
Inter net www.carrera- rc.com
FRANCE
Stadl bauer Mar ketin g +
Vert rieb GmbH
21 B, Route National e
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes
France
Phone +33 3 20384893
Fax +33 3 20384893
Email carrera-toys@orange.fr
Inter net www.carrera- rc.com
SPAIN / PORTUGAL /
LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barc elona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email contacto@carrera-toys.com
Inter net www.carrera- rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadl bauer Mar ketin g +
Vert rieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Sal zburg
Austria
Phone +36 305556 502
Email office@stadlbauer-toys.hu
Inter net www.carrera- rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berk y Lili utca 36. · 1171 Budapes t
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
ITA LY
Stadl bauer Mar ketin g +
Vert rieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Sal zburg
Austria
Phone +39 0735 681084
Email cinelli.oscar@carrera-toys.com
Inter net www.carrera- rc.com
POLAND
Stadl bauer Mar ketin g +
Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Sal zburg
Austria
Phone +48 22 645 14 20
Fax +48 22 645 14 21
Email office@stadlbauer-toys.pl
Inter net www.carrera- rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europ ejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce
Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@ rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUT ORS
AUSTRALI A
Zimbler Pty Ltd.
899 Heidelb erg Road
Ivanhoe, Victoria 3079
Australia
Phone +61 3 84811000
Fax +61 3 94972311
Email sales@zimbler.com.au
Inter net w ww.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev L td.
78a, Maria Luiza Blv d.
1202 Sofia
Bulgaria
Phone +359 283 22020
Fax +359 283 22020
Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame
Commer cial Company L td.
Room 110, Tower 1,
German Centr e,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong,
201203 Shanghai
China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email eddychan@wowgame.com.cn
Inter net w ww.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Ger masogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email info@toy tower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloube tin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax +420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Inter net www.cqe.c z
DENMARK / SwED EN /
NORwAY / FINLAND / ICEL AND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
2810 1 P ori
Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax +358 2 624 4211
Email info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Ma ardu
Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax +372 63 88 101
Email anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarx is Dynamic Media Ltd.
68, Ilia Iliou S tree t
11 744, Neos Kosmos
Athens
Greece
Phone +30 2109011900
Fax +30 2109028700
Email info@enarxis.eu
Inter net w ww.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Indust rial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Solutions
121/A, Oshiwara Industrial Center,
Opp Oshiwara Bus depot,
Link Road, Goreg aon West,
Mumbai 400104
ndia
Phone +91 22 40230860
Mobile +91 9920075400
Email sales@karma-toys.com
Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building, 7th Fl oor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruy a - Kembangan
Ja kar t a 11610
Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax +62 21 58290-16
Email smile@toyskingdom.co.id
Internet ww w.toyskingdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Mat alon
Pe tac h-Ti kv a, 49250
Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax +972 3 9086074
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. A OUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba Hi gh Way · Jounieh
Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax +961 9 635473
Email riad.aouad@faouad.com
Mongolia
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26t h khor oo
Ikh Mong ol State St reet
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax +976 11 305646
Email import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEw ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Ro ad · P.O. Box 278, Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax +64 9 4157 099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembr ei nr. 18
610007 Piatra Neamt,
jud. Neam t · Romania
Phone +40 233 221117
Email office@seventoys.ro
Internet ww w.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax +7 499 946 4616
Email office@unitoys.ru
Inter net w ww.uni toy s.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy Saudi Co. Ltd.
Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas St reet beside
Japanese consulate
P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA
Phone +966 12 663330-6
Fax +966 12 663330-8
Email info@newboy.com
Internet www.newboy.com
SERBIA / MONT ENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Milja nica 18 · 11000 Belgr ade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email office@coolplay.rs