Assembly and operating instructions
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Mini Turnator
360/Stunt
# 370402001
Made in China, Ying De
Safety instructions
Διατάξεις ασφαλείας
安全准则
安全規定
안전수칙
Правила техники безопасности
AB
C
E
D
F
2
09/2016_A6_V03.1
HG
I
K
> 15 cm
ML
1
GREEN = ReadyRED = Charging
ALKALINE
ALKALINE
2x 1,5 V Micro AAA Battery3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh
3
Red
=
ChargingGreen
=
Ready
2
ALKALINE
ALKALINE
3
2x 1,5 V
Micro AAA
Battery
4
6
4m
ONOFF
15km/h
4m
5
ONOFF
7
8
9
4
10
ENGLISH
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant
endeavour to develop and improve our products, we reserve the
right to make modifications, either of a technical nature or with
respect to features, materials, and design, at any time, and without
prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any
slight deviations in your product from the data and illustrations
contained in these instructions. These operating and assembly
instructions are an integral part of the product. Non-observance of
these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are
to be kept for future reference and in the event that the product is
passed on to a third party.
For the latest version of these operating instructions and information on
replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be
treated with care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All components have been subjected
to careful inspection (technical modifications and alterations to the
model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed
within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date
of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such
as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox
components etc.), damage caused by improper treatment or use
(such as performing jumps in excess of the recommended height,
dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may
only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself
or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this
guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as
deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The
guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any
damage for which the buyer is responsible. These costs are to be
covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from
the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the
defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/
cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the
guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal
wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s
statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee
obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this
model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48/EC
and 2014/30/EU regarding electromagnetic compatibility and the
other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Warning!
WARNING! This toy contains
small parts which can be swallowed and is therefore not suitable for
children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during
operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before
handing the toy over to the child.
Please retain the packaging and address for information and in the event
of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross
through them, denotes that
empty batteries, rechargeable batteries, button cells, rechargeable
battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should
not be disposed of in domestic refuse, as
they are harmful to the environment and
health. Please help to preserve environment and health and talk to your children
about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment.
Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual
collection points where they can be properly recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together.
Do
not use AAA size rechargeable batteries
(not included) in the controller.
Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge non-recharge able
batteries due to risk of explosion.
WARNING!
This charger respectively USB-adapter
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given super vision or
instruction concerning use of the charger
respectively USB-adapter in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the USBadapter. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
Keep the charger respectively USBadapter and its cord out of reach of children less than 8 years.
Never leave the battery unattended
while it is charging.
Exhausted batteries are to be removed from
the toy. Rechargeable batteries should be
removed from the product before charging. Supply terminal are not to be shortcircuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular
use the charger must be examined for
damage to the cord, plug, covers and
all other parts. If any signs of damage
are found the charger may only be used
again after repair work has been completed.
The external flexible cable or cord of this
charger cannot be replaced: If the cord is
damaged the charger shall be scrapped.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful in-
terference, and
(2) this device must accept any interfer-
ence received, including interference
that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Important information concerning
Lithium Polymer rechargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable
batteries are significantly more sensitive
than traditional alkali- or NiMH-rechargeable batteries which are normally used
with radio control units. Therefore the
instructions and warnings have to be observed in detail. In case of improper use
of LiPo rechargeable batteries there is a
danger of fire. Always follow the manufacturers´ instructions if you dispose of
LiPo rechargeable batteries.
Guidelines and warnings for the use
of LiPo rechargeable batteries
You have to charge the attached 3.7 V
•
250 mAh / 0.925 Wh
LiPo rechargeable
battery in a safe place and at a safe distance to flammable material.
• Never leave the battery unattended
while it is charging
• After use, the rechargeable battery has
to cool down to the ambient air temperature before charging it.
• You must always use the corresponding
LiPo charging unit (USB cable). In case
of non-compliance with these directions
there is a danger of fire resulting in a
health risk and/or damage to property.
NEVER use any other battery charger.
5
ENGLISH
• Store the rechargeable battery at ambient temperature in a dry place.
• Always recharge the battery after
use to prevent its becoming deep
discharged. Please make sure to allow a pause of about 20 minutes between finishing the run and recharging the battery. Recharge the battery
occasionally (suggested every 2-3
months). Failure to treat the battery
as described above can lead to its becoming defective.
• When transporting or temporarily storing
the rechargeable battery the temperature should be between 5-50°C. If possible, do not store the battery or the model
in a car and do not expose it to direct
sunlight. In case the battery is broiled it
can be damaged or catch fire.
Safety instructions
The Carrera RC vehicle is designed
A
for hobby use only and may only be
operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose.
WARNING! Do not use the Carrera RC
vehicle in road traffic.
Do not operate the car beneath over-
B
head high-voltage cables or broadcasting masts or during a storm! Atmospheric disturbances can affect the
operation of the vehicle. When there a
large temperature differences between
your car’s garage and the running track,
please wait until the vehicle has had time
to acclimatise. This will help prevent
conden sation forming and the possibility
of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass
C
surfaces. There is the risk of grass
hindering the movement of the axles,
which can lead to the motor overheating.
Do not use the Carrera RC vehicle for
transporting goods, persons or animals.
Never use the Carrera RC vehicle
D
outdoors during rain or snowfall.
The car must not be run through water,
puddles and snow, and must always be
kept stored in a dry place. Wet surfaces
without puddles will not affect the car’s
performance as the electronic equipment
is protected against spray.
Never operate the vehicle near riv-
E
ers, ponds or lakes, to avoid the risk
of the Carrera RC car falling into the
water. Avoid running on courses which
are laid exclusively with sand.
Do not expose the Carrera RC vehi-
F
cle to direct sunlight. To avoid the
electronics in the car overheating, when
temperatures are above 35 ° C, regular
short pauses in operation are essential.
Never subject the Carrera car to re-
G
peated changes of load – that means
continuously reversing it.
Always place the car on the floor by
H
hand. Never throw the car on the
floor from a standing position.
Avoid jumping from jumps or ramps
I
higher than 15 cm (0.49 ft.).
Never use strong solvents for clean-
K
ing the car.
To avoid malfunctions to the control
L
system resulting in uncontrolled operation of the Carrera RC vehicle, check
that the controller batteries and the rechargeable batteries in the vehicle have
sufficient charge.
Supply terminals are not to be short-circuited.
The Carrera RC vehicle must be in-
M
spected before and after operation,
each time it is used, to ensure that it has
not become disassembled. Any screws
or nuts that may have become loosened
during operation must be tightened.
Instruction Manual
Contents of package
1 x Turnator
1
1 x Controller
1 x USB charging cable
2 x 1.5 V Micro AAA batteries (non-rechargeable)
Recharging the LiPo
rechargeable battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery supplied with the LiPo
charging unit also supplied (USB cable).
In case you try to charge the rechargeable
battery with a different LiPo battery charg
er or any other battery charger, this might
cause serious damages. Please carefully
read the previous chapter about warnings
and guidelines on the usage of recharge
able batteries before proceeding.
The rechargeable battery fitted in the car
with its USB charging cable can be
charged from a USB port on a computer:
Charging via computer:
2
• Connect the USB charging cable with
the USB port of a computer. The LED on
the USB charger cable lights green indicating that the charger unit is correctly
connected to the computer.
If you plug in a car with a discharged
battery, the LED on the USB charging
cable lights up red and shows that the
car battery is being charged. The USB
charging cable and the charging socket
on the car are designed to make incorrect connection impossible.
• It takes about 40 minutes to recharge a
discharged battery (but NOT a deepdischarged one). When the battery is
fully charged, the LED display in the
USB charging cable lights up green
again.
Note: When supplied, the lipo-battery
is already partially charged so the first
charging cycle may well take less
time.
It is essential to follow the connection
sequence given above! If you have the
charger cable only connected to the
car, and not to a source of electricity, a
green LED display indicates that there
is still power in the battery. The green
LED display does not necessarily indicate the battery is still adequately
charged.
While charging, the power switch
must be in the “OFF” position.
Inserting the batteries in the controller
Open the battery compartment with a screwdriver and in-
3
sert the batteries in the remote control. Please keep in
mind the correct polarity. Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the
help of the power-switch on the front. With the power-switch turned
ON and proper functioning, the top center LED on the remote control will light up red.
Now you can drive the car
The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory
setting.
-
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on
4
bottom of the car will flash rhythmically.
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller
5
-
will flash rhythmically.
After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will
light continuously, meaning the bind has been made.
6
Let’s practise!
CAUTION! This vehicle reaches speeds up to 15 km/h
6
(9 mph). Practice on an empty surface at least 4 metres
(13.1’) square. When first starting, be very careful when oper-ating the gas pedal.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing
track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or
similar objects. The basic technique to adopt when operating a
Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow
down in the curves.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one after another,
the battery is dead. Please recharge the battery.
• Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and
vehicle switch off automatically. To restart, switch the ON/
OFF switch on the controller & the car to OFF and then back
to ON.
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
• Always recharge the battery after use to prevent its be -
coming deep discharged. After use, the battery must be
allowed to cool down for at least 20 minutes before it can
be fully recharged.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
Differential Steering
7
You can use the joysticks to carry out precise steering and
driving manoeuvres.
Joystick left and right: Forwards and backwards with steady
movement of left and right joysticks at the same time.
Steer the car to the right by pushing the left-hand joystick forwards
and releasing it again.
Flip action stunts
8
The flip can be triggered by moving both joysticks quickly
and simultaneously in opposite directions either upwards or downwards to the stop, and the car turns a somersault.
360 ° turn
9
By moving both joysticks and steadily up and down in opposite directions the vehicle can be made to rotate 360 ° on the spot.
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run
10
together on one race-track. This is possible even without
harmonising frequencies between the racing drivers.
Troubleshooting
Problem
Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: The rechargeable battery in the car is too weak.
Solution: Please recharge battery.
Cause:
The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car off.
Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and
place the car on a clear surface.
The battery or rechargeable battery in the transmitter or
Cause:
model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause: The remote control is possibly not correctly frequency
bound with the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and
Cause:
vehicle switch off automatically.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller
& vehicle to OFF and then back to ON.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the car to
cool down for about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut
out due to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down
for approx. 30 minutes.
Problem
Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the
remote control as described in “Now you can drive the car”.
Errors and changes excepted
Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted
Pictograms = symbolic photos
ΕΛΛΗΝΙΚΆENGLISH
Αξιότιμε πελάτη
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού
Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο
επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά
και στο σχέδιο του ελικοπτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς
καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέντος προϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε
καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης
αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση
παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες
ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες
για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Την τελευταία και πιο ενημερωμένη
έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης,
όπως και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com
στον τομέα Service.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας, τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης.
Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά (με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών ή
κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή
της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγγύησης ισχύει
για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera RC επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες, κεραίες, ελαστικά, εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτήτων κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης
(όπως π.χ. πηδήματα μεγάλου ύψους πάνω από το συνιστώμενο
ύψος, πτώση του οχήματος κ.λπ.) ή εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων.
Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξουσιοδοτημένη
εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και κατ‘ επιλογή
της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το προϊόν Carrera
αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντικαθίστανται μόνο τα ελαττωματικά εξαρτήματα ή διασφαλίζεται αντικατάσταση ίσης αξίας. Η
εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και διαδρομής, καθώς και τις ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την
ευθύνη για τα παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί να εγείρει αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊόντος Carrera.
Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται μόνο αν
• αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το ελαττωματικό προϊόν Carrera, την απόδειξη αγοράς / το τιμολόγιο /
την απόδειξη ταμειακής μηχανής.
• δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην κάρτα
εγγύησης.
• το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης
και κατά τον ενδεδειγμένο τρόπο.
• οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία ή σε
φθορά από τη χρήση του προϊόντος.
Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης.
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ:
Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την υποχρέωση
παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.
7
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου
(Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων
οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48/EC και
2014/30/EU για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/EE (R&TTE).
Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera-rc.com.
Mέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων <10dBm
Προειδοποιήσεις!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκε-
κριμένο παιχνίδι δεν είναι κα-
τάλληλο για παιδιά κάτω των
3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης μικρών εξαρτημάτων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος μαγκώματος κατά τη
νετε όλα τα υλικά συσκευασίας
λειτουργία! Απομακρύ-
και τα
σύρματα στερέωσης προτού δώσετε
το παιχνίδι στο παιδί. Για πληροφορίες και τυχόν απορίες φυλάξτε τη συσκευασία και τη διεύθυνση.
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με τον διαγραφέντα κάδο απορριμμάτων
υποδεικνύει ότι άδειες
μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές,
μπαταρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανήκουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το
περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και
εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης
με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμένες
μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές
παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία αποκομιδής. Με
τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες
και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες AAA (δεν περιλαμβάνονται στην παραγγελία) για το Controller (χειριστήριο).
Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το
παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φορτίζονται,
διότι υπάρχει κίνδυνος να εκραγούν.
Προειδοποίηση!
Ο φορτιστής ή το USB καλώδιο φόρτισης
μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά
ηλικίας οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή
έλλειψη πείρας και/ή γνώσεων, όταν επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση
με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν. Μην αφήνετε παιδιά να
παίζουν με τον φορτιστή ή το USB καλώδιο φόρτισης. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να
εκτελούνται από παιδιά, εκτός αν έχουν
ηλικία άνω των 8 ετών και επιτηρούνται.
Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατούνται μακριά από τον φορτιστή και το
καλώδιο σύνδεσης.
Κατά τη φόρτιση μην αφήνετε την
μπαταρία χωρίς επιτήρηση.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των
ακροδεκτών σύνδεσης. Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι συνιστώμενες μπαταρίες ή μπαταρίες αντίστοιχου
τύπου. Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα
υπόλοιπα εξαρτήματά του. Σε περίπτωση
βλάβης θα πρέπει ο φορτιστής να τεθεί
πάλι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα
επισκευαστεί.
Το εύκαμπτο εξωτερικό καλώδιο αυτού
του φορτιστή δεν μπορεί να αντικατασταθεί: Αν το καλώδιο είναι ελαττωματικό, πρέπει να καταστραφεί ο φορτιστής.
Σημαντικές πληροφορίες για τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς
Ο
ι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς (LiPo) είναι σημαντικά
πιο ευαίσθητες από τις συνηθισμένες επα
ναφορτιζόμενες αλκαλικές ή NiMH μπαταρίες, που χρησιμοποιούνται στους τηλεχειρισμούς. Γι αυτόν τον λόγο πρέπει να
ακολουθούνται πιστά οι προδιαγραφές και
οι προειδοποιητικές υποδείξεις. Σε περίπτω
ση εσφαλμένου χειρισμού των επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς. Προσέχετε πάντοτε τις οδηγίες
του κατασκευαστή κατά την απόρριψη των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo.
Οδηγίες και προειδοποιητικές υποδεί
ξεις για τη χρήση της LiPo επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία 3,7 V
250 mAh / 0,925 Wh LiPo μπορεί να φορ
τιστεί σε ένα ασφαλές μέρος μακριά από
εύφλεκτα υλικά.
• Κατά τη φόρτιση μην αφήνετε την μπατα
ρία χωρίς επιτήρηση.
Προτού ξεκινήσετε με τη φόρτιση, μετά από
•
μία διαδρομή, θα πρέπει πρώτα η επανα
φορτιζόμενη μπαταρία να κρυώσει και να
φθάσει τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
8
• Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο τον παραδιδόμενο με το ελικόπτερο φορτιστή Lipo
(USB καλώδιο). Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις
υποδείξεις μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά
με όλα τα επικίνδυνα επακόλουθα. ΠΟΤΕ
μην χρησιμοποιείτε άλλο φορτιστή.
• Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε θερμοκρασία δωματίου σε ένα
δωμάτιο χωρίς υγρασία.
• Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραι
τήτως μετά τη χρήση για να αποφύγετε
τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επα
ναφορτιζόμενης μπαταρίας. Προσέξτε
να μεσολαβεί μεταξύ λειτουργίας και
φόρτισης ένα διάλειμμα 20 λεπτών.
Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπα
ταρία ανά τακτά χρονικά διαστήματα
(περ. κάθε 2-3 μήνες). Εάν δεν τηρηθεί
αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προ
κληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Για τη μεταφορά ή προσωρινή αποθήκευση
της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας η θερ
μοκρασία πρέπει να είναι περίπου 5-50°C.
Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπα
ταρία ή το μοντέλο, αν είναι δυνατό, όχι
στο αυτοκίνητο και όχι σε σημείο εκτεθειμέ
νο άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία. Εάν η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία εκτεθεί μέσα
στο αυτοκίνητο σε υψηλή θερμότητα, μπο
ρεί να πάθει ζημιά και να πιάσει φωτιά.
Διατάξεις ασφαλείας
Το αυτοκίνητο Carrera RC έχει σχε-
A
διαστεί αποκλειστικά ως προϊόν ψυχαγωγίας και η χρήση του επιτρέπεται
αποκλειστικά μόνο στις προβλεπόμενες
διαδρομές και περιοχές.
Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε το
αυτοκίνητο Carrera RC στο οδικό δίκτυο.
Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από
B
-
αγωγούς υψηλής τάσης ή ιστούς κεραιών ή όταν έχει κακοκαιρία! Οι ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμβολές
μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία
του αυτοκινήτου. Σε περίπτωση που η
θερμοκρασία του χώρου αποθήκευσης
και της περιοχής οδήγησης διαφέρει σε
μεγάλο βαθμό, περιμένετε μέχρι το αυτο-
-
κίνητο να εγκλιματιστεί, προς αποτροπή
σχηματισμού συμπυκνωμένου νερού και
κατ‘ επέκταση προς αποτροπή δυσλειτουργιών.
Μην οδηγείτε ποτέ το συγκεκριμένο
C
προϊόν στο γρασίδι. Το γρασίδι μπο-
-
ρεί να εμποδίσει την περιστροφή του
άξονα, αν περιπλακεί σ‘ αυτόν, και να
προκαλέσει υπερθέρμανση του κινητή-
-
ρα. Με το αυτοκίνητο Carrera RC δεν
επιτρέπεται η μεταφορά προϊόντων, ατόμων ή ζώων.
-
-
-
-
-
-
-
-
Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC
D
στο ύπαιθρο όταν βρέχει ή όταν χιονίζει.
Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυτοκίνητο μέσα από νερά, λιμνάζοντα νερά ή
χιόνι. Πρέπει να αποθηκεύεται σε στεγνό
χώρο. Το υγρό υπόστρωμα χωρίς νερά
δεν προξενεί ζημιά στο όχημα επειδή το
ηλεκτρονικό σύστημα είναι προστατευμένο κατά του πισιλίσματος.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το αυτοκίνη-
E
το Carrera RC κοντά σε ποταμούς,
λίμνες ή θάλασσα, για να μην πέσει στο
νερό. Αποφεύγετε να οδηγείτε το αυτοκίνητο στην άμμο.
Το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επι-
F
τρέπεται να εκτίθεται άμεσα στην
ηλιακή ακτινοβολία. Προς αποτροπή
υπερθέρμανσης των ηλεκτρονικών του
αυτοκινήτου πρέπει σε θερμοκρασίες
πάνω από 35 ° C να πραγματοποείτε τακτικά σύντομα διαλείμματα.
Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα
G
Carrera RC με συνεχείς αλλαγές,
οδηγώντας το μία εμπρός και μία πίσω.
Να αποθέτετε το αυτοκίνητο στο
H
έδαφος πάντοτε με το χέρι. Μη ρίχνετε ποτέ το αυτοκίνητο από τη θέση
που βρίσκεστε κατευθείαν στο έδαφος.
Αποφεύγετε τα άλματα από εξέδρες
I
ή ράμπες με ύψος πάνω από 15 cm.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά κα-
K
θαριστικά μέσα για τον καθαρισμό
του αυτοκινήτου μοντελισμού.
Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών
L
στο σύστημα ελέγχου του αυτοκινήτου Carrera RC και κατ‘ επέκταση προς
αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής του,
πρέπει να ελέγχετε από πριν τις μπαταρίες του χειριστηρίου και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του αυτοκινήτου για
το αν είναι κατάλληλα φορτισμένες.
Μην βραχυκυκλώνετε φορτιστές και τροφοδοτικά.
Πριν και μετά από κάθε οδήγηση
M
πρέπει να ελέγχετε πάντοτε τη σωστή συναρμολόγηση του αυτοκινήτου
Carrera RC, ενδεχομένως να πρέπει να
σφίξετε τις βίδες και τα παξιμάδια.
Οδηγίες χειρισμού
Παραδοτέος εξοπλισμός
1 x Turnator
1
1 x Controller (χειριστήριο)
1 x Καλώδιο φόρτισης USB
2 x 1,5 V Micro AAA μπαταρίες (μη επαναφορτιζόμενες)
Φόρτιση της μπαταρίας LiPo
Προσέχετε να φορτίζετε την μπαταρία
LiPo του ελικοπτέρου μόνο με τον φορτιστή LiPo (USB καλώδιο) που συνοδεύει
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν
προσπαθήσετε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με έναν άλλο
φορτιστή LiPo ή έναν οποιοδήποτε άλλο
φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβαρές ζημιές. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά το κεφάλαιο με τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες χρήσης
της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας προτού τη χρησιμοποιήσετε.
Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία του
οχήματος με το USB καλώδιο φόρτισης
σε μία θύρα USB ενός υπολογιστή:
Φόρτιση στον υπολογιστή:
2
• Συνδέστε το USB-καλώδιο φόρτισης με
το USB-Port ενός υπολογιστή. Η λυχνία
LED στο USB-καλώδιο φόρτισης ανάβει πράσινη και δείχνει ότι ο φορτιστής
είναι σωστά συνδεδεμένος με τον υπολογιστή. Μόλις συνδέστε το όχημα με
άδειο φορτιστή, ανάβει η LED στο
USB-καλώδιο φόρτισης κόκκινη και δείχνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία
του οχήματος φορτίζεται. Το USB καλώδιο φόρτισης ή η υποδοχή φόρτισης
στο όχημα είναι κατασκευασμένα κατά
τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται
λανθασμένη πολικότητα.
• Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης μπαταρίας διαρκεί περίπου 40
λεπτά. Όταν φορτίσει η μπαταρία η ένδειξη LED στο USB-καλώδιο φόρτισης
ανάβει πάλι πράσινη.
Υπόδειξη: Κατά την αγορά η περιεχόμενη μπαταρία LiPo είναι μερικώς
φορτισμένη. Για τον λόγο αυτό η
πρώτη φόρτιση διαρκεί συνήθως λιγότερο. Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών
με ένα κατσαβίδι και τοποθετήστε τις
μπαταρίες στο χειριστήριο.
Τηρείτε επακριβώς τη σειρά σύνδεσης ! Εάν δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο φόρτισης με μία πηγή ρεύματος παρά μόνο με το όχημα, τότε θα
δείξει μία πράσινη λυχνία LED ότι
στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία
υπάρχει ακόμη τάση. Η πράσινη λυχνία LED δεν δείχνει αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι επαρκώς
φορτισμένη.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ο διακόπτης Power πρέπει να βρίσκεται
στο „OFF“.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τοποθέτηση των μπαταριών
στο χειριστήριο
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα κατσαβίδι και τοπο-
3
θετήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο. Προσέξτε για τη
σωστή πολικότητα. Μην τοποθετείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρί
ες ή μπαταρίες διαφορετικών κατασκευαστών. Μόλις κλείσετε τη
θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία του χειριστηρίου με τη
βοήθεια του διακόπτη ενεργοποίησης Power στην μπροστινή πλευ
ρά. Στη θέση ON του διακόπτη Power και κανονική λειτουργία
ανάβει κόκκινη η λυχνία LED επάνω στο μέσον του χειριστηρίου.
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την
οδήγηση
Το όχημα Carrera RC και το χειριστήριο συνδέονται εργοστασιακά.
1. Ενεργοποιήστε το όχημα με τον διακόπτη ON/OFF. Η
4
LED στο επάνω μέρος του οχήματος αναβοσβήνει ρυθμικά.
2. Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο. Η LED στο χειριστή-
5
ριο αναβοσβήνει ρυθμικά. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα
ανάβουν οι LED στο όχημα και στο χειριστήριο συνεχώς. Η σύνδε
ση ολοκληρώθηκε.
Επιτρέψτε μας να σας
εκπαιδεύσουμε στη χρήση του!
ροσοχή, το αυτοκίνητο αυτό επιτυγχάνει ταχύτητες
6
έως και 15km/h. Εξασκηθείτε σε μια επιφάνεια χωρίς
εμπόδια μεγέθους τουλάχ. 4 x 4 μέτρων. Την πρώτη φορά που
θα ξεκινήσετε, χειριστείτε τον μοχλό γκαζιού με ιδιαίτερη
προσοχή.
Χρησιμοποιήστε γωνίες ή άδεια κουτιά κτλ. για να φτιάξετε μια
„αγωνιστική πίστα“ για το αυτοκίνητο Carrera RC σε μια μεγάλη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Η βασική τεχνική ελέγχου κατά την
οδήγηση ενός αυτοκινήτου Carrera RC είναι: στις ευθείες οδηγείτε γρήγορα και στις στροφές φρενάρετε.
• Αποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα.
• Εάν το αυτοκίνητο απενεργοποιείται μόνο του για σύντο-
μα διαδοχικά διαστήματα πολλές φορές, αυτό σημαίνει
ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Μετά από περ. 30 λεπτά ακινητοποίησης απενεργοποιού-
•
νται το Controller (χειριστήριο) και το όχημα από μόνα τους.
Για την επανεκκίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο χειρι
στήριο και στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ON.
• Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την
αντίστροφη σειρά!
• Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρήση
για να αποφύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
• Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνητο Carrera RC.
Λειτουργίες χειριστηρίου
Σύστημα καθοδήγησης με διαφορικό
7
Με τα Joysticks μπορείτε να εκτελέσετε ελιγμούς ακριβείας.
Joystick αριστερά και δεξιά: Οδήγηση προς τα εμπρός και
προς τα πίσω με ομοιόμορφη και σύγχρονη ενεργοποίηση του
αριστερού και δεξιού Joystick.
Για να επιτύχετε κίνηση κατεύθυνσης προς τα αριστερά μετακινήστε
το δεξί Joystick προς τα εμπρός και αφήστε το κατόπιν ελεύθερο.
Για να επιτύχετε κίνηση κατεύθυνσης προς τα δεξιά μετακινήστε το
αριστερό Joystick προς τα εμπρός και αφήστε το κατόπιν ελεύθερο.
Flip Action Stunts
8
Με γρήγορη άμεση, ανάποδη προς το άλλο, κίνηση μέχρι
τέρμα των δύο Joysticks, προς τα πάνω ή προς τα κάτω, επιτυγχάνετε το ντεραπάρισμα του οχήματος.
360° περιστροφή
9
Με ανάποδη και ομοιόμορφη κίνηση προς τα πάνω και κάτω
των δύο Joysticks εκτελεί το όχημα επιτόπια περιστροφή 360°.
Χάρη στην τεχνολογία των 2,4 GHz μπορούν να αγωνι-
10
στούν έως και 16 οχήματα σε μία διαδρομή πίστας. Αυτό
είναι επίσης δυνατό χωρίς προηγούμενο συντονισμό συχνοτήτων
ανάμεσα στους οδηγούς.
-
-
-
-
9
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Joystick δεξιά: αριστερά / δεξιά
Λύσεις προβλημάτων
Πρόβλημα
Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται.
Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντελισμού
είναι στο “OFF“.
Λύση: Ενεργοποίηση.
Αιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο αυτοκίνητο μο
ντελισμού.
Λύση: Φόρτιση μπαταρίας.
Αιτία: Το αυτοκίνητο ακινητοποιήθηκε μπροστά σε ένα εμπόδιο.
Λύση: Η προστασία υπέρτασης απενεργοποίησε το αυτοκίνητο.
Θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά
πάλι στο ΟΝ και τοποθετήστε το όχημα σε μία ελεύθερη επιφάνεια.
Αιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία στο
χειριστήριο ή στο αυτοκίνητο μοντελισμού.
Λύση: Τοποθετήστε μία φορτισμένη επαναφορτιζόμενη ή μία απλή
μπαταρία.
Αιτία: Το χειριστήριο ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο με τον
δέκτη του μοντέλου.
Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χειριστηρίου
όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την
οδήγηση” .
Αιτία: Μετά από περ. 30 λεπτά ακινητοποίησης απενεργοποιούνται
το Controller (χειριστήριο) και το όχημα από μόνα τους.
Λύση: Για την επανεκκίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο χειρι
στήριο και στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ON.
Αιτία: Το αυτοκίνητο έχει ζεσταθεί πολύ.
Λύση: Απενεργοποιήστε το αυτοκίνητο και το χειριστήριο και αφήστε
το αυτοκίνητο να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Αιτία: Η προστασία υπερθέρμανσης έχει ακινητοποιήσει το αυτοκίνητο επειδή έχει ζεσταθεί πολύ.
Λύση: Απενεργοποιήστε το δέκτη Αφήστε το αυτοκίνητο RC να
κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Πρόβλημα
Αδυναμία ελέγχου.
Αιτία: Το αυτοκίνητο τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτε.
Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χειριστηρίου
όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την
οδήγηση” .
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές
Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
최신 기술로 제작된 카레라 RC 모델 자동차를 구입하
신 것을 축하합니다. 저희는 제품을 개발하고 개선하
는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적인 측면과 장
착, 재료, 디자인과 관련하여 예고 없이 언제라도 변동
할 권리를 보유합니다. 그래서 구입하신 제품이 이 설
명서의 자료와 그림에 비해 근소한 차이를 보이더라도
이것을 근거로 한 어떤 청구권도 도출되지 않습니다.
이 사용 및 조립 설명서는 제품의 일부입니다. 사용설
명서와 기재된 안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는
개런티 청구권이 소멸됩니다. 추후에 다시 참고하고
모델을 제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 이 설명서
를 보관하십시오..
이 작동설명서의 최신판과 구입
가능한 부품에 대한 정보는
carrera-rc.com 의 서비스 영역에
서 보실 수 있습니다.
개런티 조건
카레라 제품은 고급 기술로 제작된 상품이니 조심스럽
게 다루어야 합니다. 사용설명서의 주의사항을 반드시
주지하십시오. 모든 부품은 세심한 검토를 거쳤습니다
(기술상의 변동과 제품 개선에 도움이 되는 모델 변동
에 대한 권리는 제조사가 보유합니다).
그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건의
범위에서 개런티를 보장합니다:
개런티는 카레라 제품을 구입하신 시점에 증명할 수
있는 재료와 제조상의 결함을 포함합니다. 개런티 기
간은 판매한 날자부터 계산하여 24개월입니다. 개런
티 청구사항에서 제외되는 것은 마모부품(예: Carrera RC 전지, 안테나, 타이어, 구동기 부품등), 적절하지
않은 취급/사용에 (예: 권장된 높이 보다 더 높은 점
프, 제품을 떨어뜨리는것등) 의한 손상, 외부 개입에
의한 파손등입니다. 수선은 반드시 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회사나 이 회사로부터 인증받
은 회사를 통해 이루어져야 합니다. 이 개런티 범위에
서 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회사의 선
택에 따라 한 카레라 제품 전체, 혹은 손상된 부품이 교
체되거나, 같은 부품으로 대체됩니다. 개런티에서 제
외되는 것은 운송, 포장, 주행에 의해 생기는 비용 및
구입자에 의해 비롯된 손상입니다. 이것은 구입자가
치러야 합니다. 개런티 요구는 카레라 제품을 최초로
구입한 사람에 의해서만 청구될 수 있습니다.
개런티 청구권은 다음과 같은 경우에만 발생합니다:
• 규정에 맞게 작성한 증서를 손상된 카레라 제품, 구
입 영수증/계산서/지불증서와 함께 송부한 경우.
• 개런티 증서를 임의로 정정하지 않은 경우.
• 장난감을 사용설명서에 따라 취급하였고 규정에 맞
게 사용하였을 경우.
• 손상/기능 장애가 불가항력이나 작동에 따른 마모
에 의한 것이 아닐 경우.
개런티 증서는 대체할 수 없습니다.
유럽연합국가에 해당되는 참고사항:
법적인 보증의무는 제품에 대한 개런티에 의해 제한받
지 않습니다.
개런티 조건
슈타들바우어 마케팅 + 유통 회사는, 컨트롤러를 포함
한 이 모델은 전자기장 융화성에 대한 EG 지침 전자파
적합성에 대한 EG 지침 2009/48/EC과 2014/30/EU
및 지침 1999/5/EG (R&TTE)의 다른 관련 규정이
인정됩니다. 적합성 증명서 원본은 carrera-rc.com 에
서 청구할 수 있습니다.
무선 주파수 최대 전력 10dBm 이하
경고 사항!
주의! 이 장난감은 삼킬 수
있는 작은 부품 때문에 3세
미만의 어린이들에게 적합
하지 않습니다.
주의! 기능상 끼워져 조일 위험이
있습니다! 장난감을 어린이에게
건네주기 전에 모든 포장재와 고
정줄을 제거하십시오. 설명과 생
길 수 있는 질문에 대비하여 포장
과 주소를 보관하십시오.
여기 그려진 가위표 쳐
진 쓰레기통 상징은 빈
건전지, 축전지, 단추
형 전지, 전지팩, 기타
전지, 전기 제품 폐품등은 환경과
건강에 해롭기 때문에 일반 가사
용 쓰레기통에 버려서는 안된다는
것을 주지시키고 있습니다. 환경
과 건강을 보존하는데 협조하시
고, 전지와 전기 기기 폐품을 규정
에 맞게 처리하는 요령에 대해 자
녀들과 논의하시기 바랍니다. 전
지와 전기 제품 폐품은 별도 마련
된 수거장에 버려야 합니다. 그래
야만 제대로 재활용품 처리장에
이르게 됩니다. 서로 다른 전지나
새 전지와 헌 전지를 함께 사용하
면 안됩니다. AAA 형 재충전 바테
리(동봉되지 않음)를 컨트롤러에
사용하지 마십시오. 빈 전지는 장
난감에서 분리하십시오. 충전 할
수 없는 전지는 폭발 위험이 있기
때문에 충전해서는 안됩니다.
주의!
충전기 및 USB 충전선은 감독하
에, 혹은 기구의 안전한 사용과 관
련된 교육을 받고 생길 수 있는 위
험을 이해한 경우, 8세 이상의 어
린이와 육체적, 감각적, 정신적인
능력이 제한되었거나 경험과/이
나 지식이 부족한 성인이 사용할
수 있습니다. 어린이들은 충전기
및 USB 충전선을 가지고 놀아서
는 안됩니다. 8세 이상이 아니고
감독을 받지 않은 상태에서 어린
이는 세척과 정비를 해서는 안됩
니다.
8세 이하의 어린이는 충전기와 접
속선에 접근하지 않게 하십시오.
충전할 때 축전지를 절대 감독하
지 않은 상태로 방치하지마십시
오.
충전이 가능한 전지는 충전하기
전에 장난감에서 분리하십시오.
접속단자에 단선이 생기지 않게
해야 합니다. 반드시 추천된 전지
나 같은 유형의 전지만 사용해야
합니다.
충전기를 정기적으로 사용할 경우
에는 충전기의 전선, 연결부, 덮개
와 다른 부분들도 점검하십시오.
손상이 생긴 경우에는 충전기를
수선한 다음에 다시 작동해야 합
니다.
이 충전기의 유연한 외부 전선은
교체할 수 없습니다: 전선이 손상
되었으면 충전기를 폐기해야 합니
다.
리튬 이온 중합체 축전지에 대한
중요한 안내
리튬 이온 중합체(LiPo) 축전지는
보통 무선원격조종기에 통상 사용
되는 알칼리 전지나 니켈-수소 전
지보다 예민합니다. 제조사가 정
한 규칙과 주의사항은 그래서 정
확히 따라야 합니다. 리튬 이온 중
합체 축전지를 잘못 사용하면 화
재 위험이 있습니다. 리튬 이온 중
합체 축전지를 폐기할 때는 항상
제조사의 주의사항을 주지하십시
오.
리튬 이온 중합체 축전지 사용 지
침과 주의사항
• 동봉된 3,7 V
250 mAh /
0,925 Wh 리튬 이온 중합체
축전지를 반드시 발화성 물질
로부터 떨어진 곳에서 충전하
십시오.
• 충전할 때 축전지를 절대 감독
하지 않은 상태로 방치하지마십
시오.
• 주행한 후 충전할 때는 전지를
주변 온도에 이를 때 까지 식혀
야 합니다.•반드시 부속 리포
충전기(USB 충전 전선)를 사
용해야 합니다. 이 것을 지키지
않으면 화재 위험이 있고, 이로
인한 건강상의 위험과/이나 물
질 손상을 입을 수 있습니다. 절
대 다른 충전기를 사용하지 마
십시오.
• 축전지를 실내온도의 건조한 곳
에 보관하십시오.
• 축전지의 완전 방전을 피하기
위해 사용 후 축전지를 반드시
다시 충전하십시오. 주행과 충
전 사이에 약 20분간 휴식을 취
하셔야 한다는 것을 주지하십시
오. 축전지를 종종(약 2-3 개월
마다) 충전하십시오. 위에 언급
한 축전지의 용법을 지키지 않
으면 고장날 수 있습니다.
• 축전지를 운반하거나 잠정적으
로 보관할 때 온도는 5-50°C
사이여야 합니다. 축전지나 모
델을 가능하면 자동차 안에 두
거나 직사광선에 노출하지 마
십시오. 축전지가 차 안에서 열
을 받으면 손상되거나 불이 붙
을 수 있습니다.
15
한국어
안전수칙
카레라 RC 차량은 취미 목적
A
으로만 제조되었으니 여기에
해당하는 선로와 장소에서만 작동
되어야 합니다.
주의! 카레라 RC 차량을 도로에서
사용하지 마십시오.
고압전선이나 전파송전대 아
B
래에서, 혹은 폭풍우시에는 주
행하지 마십시오! 대기소동이 전
파교란을 일으킬 수 있습니다. 보
관장소와 주행장소간에 온도차가
클 경우, 응축수와 이로 인한 기능
장애를 피하기 위해 차량이 주변
환경에 순응할 때까지 기다리십시
오.
풀밭 위에서는 이 제품을 절대
C
사용하지 마십시오. 풀이 휘감
겨 축 회전을 저지하고 모터를 가
열합니다. 카레라 RC 차량으로 물
품, 사람, 혹은 동물을 운반해서는
안됩니다.
카레라 RC 차량을 비가 오거
D
나 눈이 내릴 때 절대 야외에
서 주행하지 마십시오. 차량은 물,
웅덩이, 혹은 눈을 통과하여 주행
해서는 안되고, 반드시 건조하게
보관해야 합니다. 전자 기기가 튀
긴 물로부터 보호되어 있기 때문
에 물구덩이가 없는 젖은 바닥 표
면에서 차량이 지장을 받지 않음.
카레라 RC 차량이 물에 빠지
E
지 않게 절대 강, 연못, 혹은 호
수 근처에서 사용하지 마십시오.
오로지 모래로만 된 경로에서 주
행하는 것을 피하십시오.
카레라 RC 차량이 직사광선에
F
노출되지 않게 하십시오. 차량
의 전자부품이 과열되는 것을 피
하기 위해 35°C가 넘는 경우 정
기적으로 짧은 휴식을 취해야 합
니다.
카레라 RC 차량에 절대 지속
G
적으로 부하 변환을 주지마십
시오, 다시 말하면 전진과 후진을
계속하여 바꾸지 마십시오.
차량은 반드시 손에서 바닥에
H
내려 놓아야 합니다. 차량을
절대 선 상태에서 바닥에 던지지
마십시오.
15 cm 이상의 점프대나 경사
I
대에서 떨어지는 것을 피하십
시오.
모델을 세척할 때 절대 용제를
K
사용하지 마십시오.
카레라 RC 차량이 조종 시스
L
템의 장애로 인해 통제되지 않
은 상태에서 주행하는 것을 피하
기 위해 차량 축전지와 컨트롤러
의 건전지가 제대로 충전된 상태
인지 검토해야 합니다.
충전기와 전원에 단선이 생기지
않도록 하십시오.
카레라 RC 차량이 제대로 조
M
립되어 있는지를 주행 전과 후
에 매번 검토해야하고, 경우에 따
라 나사를 조여주어야 합니다.
작동시 주의사항
축전지 충전
1 x Turnator
1
컨트롤러 1개
USB 충전 전선 1개
1,5 V AAA 마이크로 건전지 2개
(재충전 할 수 없음)
리튬 이온 중합체 축전지 충전
동봉된 리포 축전지는 반드시 동
봉된 리포 충전기(USB 충전 전
선)로만 충전해야 한다는 것에 유
의하십시오. 전지를 다른 리튬 이
온 중합체 충전기나 다른 충전기
로 충전을 시도하면 심한 피해를
입을 수 있습니다. 충전을 하기 전
에 앞 절에 설명한 전지 사용에 대
한 경고사항과 사용지침을 세심하
게 읽으십시오. 축전지는 반드시
성인이 충전해야 합니다. 충전기
와 전원에 단선이 생기지 않도록
하십시오.
차량에 장착된 축전지는 해당
USB 전선을 사용하여 컴퓨터의
USB 포트에서 충전할 수 있습니
다.
컴퓨터에서 충전하기:
2
• USB 충전 전선을 컴퓨터의
USB 포트와 연결하십시오.
USB 충전 전선의 LED 점등이
초록색으로 빛을 발하고, 충전
장치가 컴퓨터에 제대로 연결
되어 있다는 것을 나타내줍니
다. 빈 전지를 장착한 차량을
연결하시면 USB 충전 전선의
LED 점등이 빨간색 빛을 발하
고, 차량의 전지가 충전되고 있
는 것을 나타내줍니다. USB 충
전 전선 및 차량의 충전 소켓은
서로 다른 극을 접속할 수 없게
제조되어 있습니다.
• (완전 방전되지 않고)방전된
전지가 다시 충전될 때까지는
약 40분이 걸립니다. 전지가
완전히 충전되면, USB 충전 전
선의 점등이 다시 초록색으로
빛을 발합니다.
16
주의: 제품 공급시 포함된 리튬 이
온 중합체 전지는 부분 충전되어
있습니다. 그래서 첫 충전 절차는
약간 짧게 걸릴 수 있습니다.
위에 언급한 접속 순서를 반드시
지키십시오! 충전선을 전원에 접
속하지 않고 차량에만 연결하면
LED 점등이 초록색 빛을 발하여
축전지에 아직 전력이 있다는 것
을 나타내줍니다. LED 점등이 초
록색 빛을 발한다고 해서 축전지
가 충분히 충전되어 있다는 것을
나타내는 것은 아닙니다.
충전되는 동안 파워 스위치는
"OFF“ 상태여야 합니다.
건전지 장착
전지함을 드라이버로 열고 컨트롤러에 전지를
3
장착하십시오. 양극이 제대로 맞는지 주의하십
시오. 새 전지와 헌 전지, 혹은 서로 다른 제조사의 전
지를 함께 사용하지 마십시오. 전지함을 닫은 후 컨트
롤러가 작동하는지를 앞면의 파워 스위치를 통해 점검
하십시오. 파워 스위치가 ON으로 켜져있고 제대로 작
동하면 컨트롤러 중간부 위쪽에 있는 점등이 빨간 빛
을 발합니다.
이제 주행을 시작하실 수 있습니다
카레라 RC 차량과 컨트롤러는 공장 출하시 접속되어
있습니다.
1. ON/OFF 스윗치로 차량을 켜십시오. 차량 위
4
쪽의 점등이 율동적으로 깜박입니다.
2. 컨트롤러를 켜십시오. 컨트롤러의 점등이 율
5
동적으로 깜박입니다.
몇 초 후 차량과 컨트롤러의 점등이 지속적으로 켜집
니다. 접속이 완료되었습니다.
자, 이제 연습합시다!
주의. 이 차량은 시속 15 km 까지 속력을 낼 수
6
있습니다. 최소한 4 x 4 메터 넓이의 빈 평지에
서 연습하십시오. 처음 사용시에는 속도조절기를 매우
조심하여 작동하십시오.
크고 장애물이 없는 평지에 빈 상자등으로 카레라 RC
차량 경주로의 경계선을 만드십시오. 카레라 RC 차량
을 주행할 때 기본적인 조종기술은 직선로에서는 빨
리 달리고, 커브로에서는 브레이크를 거는 것입니다.
• 지속적으로 모터가 가동되는 것을 피하십시오.
• 차량이 반복하여 여러차례 저절로 꺼지면 축전지가
비었습니다. 축전지를 충전하십시오.
• 정지 상태가 지속되면 약 30분 이내에 컨트롤러와
차량이 저절로 종료됩니다. 다시 사용하려면 컨트
롤러와 차량의 ON/OFF 스위치를1번 OFF 위치로
옮겼다 이어 다시 ON 위치로 옮기십시오.
• 주행이 끝난 후 끌 때는 역순으로 진행하십시오!
• 축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축전지
를 반드시 다시 충전하십시오.
• 주행 후 카레라 RC 차량을 닦아주십시오.
한국어
컨트롤러 기능
차동 운전
7
조이스틱을 이용하여 섬세한 기동 운전과 주행
을 수행할 수 있습니다.
조이스틱 왼쪽과 오른쪽: 왼쪽과 오른쪽 조이스틱을
동시에 균일하게 작동한 경우 전진과 후진.
왼쪽으로회전하는동작을만들기위해서는오른쪽
조이스틱을앞으로 움직인 다음 손을 떼면 됩니다.
오른쪽으로 회전하는 동작을 만들기 위해서는 왼쪽 조
이스틱을 앞으로 움직인 다음 손을 떼면 됩니다.
플립 액션 스턴트
8
각 조이스틱이 위쪽과 아랫쪽에 닿을 때까지 양
조이스틱을 서로 반대 방향으로 신속히 움직여서 차량
을 뒤집는 플립 기능을 시행할 수 있습니다.
РУССКИЙ
Уважаемый клиент!
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием
и улучшением нашей продукции, мы оставляем за собой право
в любое время и без предупреждения вносить технические
изменения, изменения в отношении оборудования, материалов и дизайна. Поэтому небольшие отклонения настоящего
продукта от данных и рисунков инструкции не могут послужить основой для предъявления каких-либо претензий. Настоящая инструкция по эксплуатации и монтажу является неотъемлемой частью продукта. Несоблюдение инструкции по
эксплуатации и содержащихся в ней указаний по технике
безопасности лишает Вас права на гарантийное обслуживание. Храните эту инструкцию для справок и возможной передачи модели третьему лицу.
Заявление о соответствии
Настоящим компания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH»
заявляет, что эта модель, включая контроллер, соответствует
основополагающим требованиям следующих Директив ЕС:
Директивы ЕС 2009/48/EC и 2014/30/EU об электромагнитной
совместимости и прочим соответствующим предписаниям Директивы 1999/5/EC (R&TTE). Оригинальное заявление о соответствии можно посмотреть на carrera-rc.com.
Максимальная мощность радиочастотного сигнала <10дБм
360°회전
9
양 조이스틱을 서로 반대 방향으로 위아래로 균
일하게 움직여서 차량을 선 자리에서 360°회전할 수
있습니다.
2,4 GHz 기술 덕택에 한 개의 주행로에서 차량
10
16대까지 함께 주행할 수 있음. 이것은 운전자
들간에 주파수를 조절하지 않고 가능함.
문제 해결
문제
모델이 주행하지 않음.
원인: 컨트롤러나 모델의 스위치, 혹은 두 스위치 모
두가 “OFF”임.
해결책: 켜기.
원인: 모델의 전지가 약함.
해결책: 전지를 충전하시오.
차량이 장애물에 걸려 정지 했습니다
원인:
해결책:고압보호장치가 차량을 껐습니다.
차량의 ON/OFF 스위치를 1번 OFF 위치에 놓았다가
다시 ON 위치로 옮기고 평면 위에 놓으십시오.
S컨트롤러나 모델의 축전지/건전지가 약함
원인:
해결책: 충전된 축전지, 혹은 건전지 장착.
원인: 컨트롤러가 간혹 모델의 수신기와 접속되어 있
지 않을 수 있음.
해결책: “이제 주행을 시작할 수 있음” 항목에 설명된 것
처럼 모델과 컨트롤러를 접속하십시오.
원인: 정지 상태가 지속되면 약 30분 이내에 컨트롤러
와 차량이 저절로 종료됩니다.
해결책: 다시 사용하려면 컨트롤러와 차량의 ON/OFF
스위치를1번 OFF 위치로 옮겼다 이어 다시 ON 위치
로 옮기십시오.
원인: 차량이 매우 뜨거움.
해결책: 차량과 컨트롤러를 끄고, 차량을 약 30분간
식힐 것.
원인: 과열방지장치가 너무 심하게 가열된 차량을 정
지시킴.
해결책: 수신기를 끌 것. RC 차량 약 30분간 식힐 것.
문제
통제되지 않음.
원인: 원하지 않는데도 차량이 움직임.
해결책: “이제 주행을 시작할 수 있음” 항목에 설명된 것
처럼 모델과 컨트롤러를 접속하십시오.
오류와 변동이 있을 수 있습니다.
색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다.
기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다.
픽토그램 = 상징그림
.
.
Самую актуальную версию настоящей инструкции по эксплуатации и
информацию об имеющихся в наличии запчастях Вы найдете на carrera-
rc.com в отделе сервиса.
Условия гарантии
Продукты Carrera представляют собой высокотехнологичные
продукты, требующие аккуратного обращения. Пожалуйста,
обязательно примите к сведению указания, содержащиеся в
инструкции по эксплуатации. Все детали подвергаются тщательной проверке (возможны технические изменения и изменения модели, служащие целям улучшения продукта).
Если несмотря на это появятся дефекты, производитель
предоставляет гарантию на нижеуказанных условиях:
Гарантия распространяется на доказуемые дефекты
материала и производства, имевшие место на момент покупки
продукта Carrera. Срок гарантии составляет 24 месяца с даты
покупки. Из гарантии исключаются быстроизнашивающиеся
детали (напр., аккумуляторные батареи для радиоуправляемых автомобилей Carrera, антенны, шины, детали редуктора и
т.п.), повреждения в результате неправильного обращения/
пользования (напр., превышение рекомендованной высоты
перепрыгивания, падение продукта и т. д.) и повреждения в
результате несанкционированного вмешательства. Ремонт
разрешается производить только фирме «Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH» или уполномоченному ею предприятию. В
рамках этой гарантии на выбор «Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH» производится замена всего продукта Carrera
или же только неисправных частей или же предоставляется
равноценная замена. Гарантия не покрывает расходы на
транспортировку, упаковку, дорожные расходы и повреждения, возникшие по вине покупателя. Эти расходы несет покупатель. Гарантийные претензии может заявлять только лишь
первый покупатель продукта Carrera.
Право на гарантийное обслуживание имеется только в
том случае, если
• будет отправлен должным образом заполненный гарантийный талон вместе с неисправным продуктом Carrera и квитанцией/счетом/кассовым чеком на покупку продукта.
• в гарантийном талоне не производилось никаких самовольных изменений.
• с игрушкой обращались и пользовались нею в соответствии
с руководством по эксплуатации.
• повреждения/неисправности не возникли по причине
форс-мажорных обстоятельств или обусловленного эксплуатацией износа.
Гарантийный талон не подлежит замене.
Указание для стран-членов ЕС:
Обращается внимание на предписанную по закону гарантию
продавца, в частности, на то, что настоящая гарантия не умаляет действие этой предписанной по закону гарантии.
Предупредительные указания!
ВНИМАНИЕ! Эта игрушка не
предназначена
для детей
младше 3 лет в связи с наличием мелких деталей, которые ребенок
может проглотить.
ВНИМАНИЕ! Функциональная опасность защемления! Прежде чем
давать эту игрушку ребенку, удалите все упаковочные материалы и
крепежную проволоку. Сохраните,
пожалуйста, упаковку и адрес на
тот случай, если Вам понадобится
информация или у Вас возникнут
вопросы.
Изображенный здесь
символ зачеркнутых контейнеров для мусора дол-
жен обратить Ваше внимание на то, что разряженные
батарейки, аккумуляторы, батарейки
кнопочной формы, аккумуляторные
блоки, отработанные электрические
приборы и т.д. нельзя выбрасывать в
бытовой мусор, поскольку они наносят
вред окружающей среде и здоровью.
Пожалуйста, помогите сохранить окружающую среду и здоровье и поговорите со своими детьми о правильной утилизации отработавших батареек и
отслуживших электрических приборов.
Батарейки и отслужившие электрические приборы необходимо сдавать в
известных пунктах сбора. Там они будут переданы для надлежащей утилизации. Нельзя использовать вместе
разные типы батареек или новые и использованные батарейки. Не используйте аккумуляторы AAA (не входят в
объем поставки) для контроллера. Вынимайте из игрушки использованные
батарейки. Неперезаряжаемые батарейки запрещается заряжать, т.к. существует опасность взрыва.
17
РУССКИЙ
НИМАНИЕ!
Зарядное устройство или зарядный
кабель USB могут использовать дети
старше восьми (8) лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными
или психическими способностями или
с недостатком опыта и/или знаний,
если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж относительно
безопасного использования устройства и уяснили для себя все риски, связанные с его использованием.
Детям запрещается играться с зарядным устройством или зарядным кабелем USB.
Детям – если им не исполнилось 8 лет
и они не находятся под присмотром –
нельзя выполнять очистку и техобслуживание устройства.
Храните зарядное устройство и кабель
вдали от детей, которым еще не исполнилось 8 лет.
Никогда не оставляйте аккумулятор
без присмотра во время зарядки.
Перед зарядкой заряжаемых батареек
вынимайте их из игрушки. Клеммы не
разрешается закорачивать. Разрешается использовать только рекомендованные или равноценные им батарейки.
При регулярном использовании зарядного устройства необходимо проверить его кабель, соединительные
элементы, крышки и другие детали. В
случае повреждения зарядное устройство можно снова использовать только
после ремонта.
Гибкий внешний кабель данного зарядного устройства замене не подлежит: при повреждении кабеля зарядное устройство следует утилизировать.
Важная информация о литиево-полимерных аккумуляторах
Литиево-полимерные (LiPo) аккумуляторы более чувствительны, чем
обычные щелочные или никель-металл-гидридные аккумуляторы, которые также используются для дистанционного радиоуправления. Поэтому
необходимо очень строго соблюдать
предписания и предупредительные
указания. При неправильном обращении с литиево-полимерными аккумуляторами существует опасность пожара.
При утилизации литиево-полимерных
аккумуляторов всегда соблюдайте информацию производителя.
Директивы и предупредительные
указания по использованию литиево-полимерных аккумуляторов
• Прилагаемый литиево-полимерный
аккумулятор на 3,7 V
250 mAh /
0,925 Wh необходимо заряжать в
безопасном месте вдали от воспламеняемых материалов.
• Никогда не оставляйте аккумулятор
без присмотра во время зарядки.
• Для зарядки после полета аккумулятор должен сначала охладиться до
температуры окружающей среды.
• Используйте только входящее в комплект поставки зарядное устройство
для литиево-полимерных аккумуляторов (Кабель USB).
При несоблюдении этих указаний существует опасность пожара и риск нанесения вреда здоровью и/или материального ущерба. НИКОГДА не используйте
другое зарядное устройство.
• Храните аккумулятор при комнатной
температуре в сухом месте.
• После использования обязательно снова зарядите аккумулятор,
чтобы избежать так называемого
глубокого разряда аккумулятора.
При этом обратите внимание на то,
что между поездкой и процессом
зарядки необходимо выдержать
паузу в прибл. 20 минут.
Время от времени заряжайте акку-
мулятор (прибл. через каждые 2-3
месяца). При несоблюдении вышеуказанного способа использования аккумулятора могут возникнуть повреждения.
ри транспортировке или временном
• П
хранении аккумулятора температура
должна составлять 5-50°C. По возможно
сти не храните аккумулятор или модель
в автомобиле или под воздействием пря
мых солнечных лучей. Если аккумулятор
будет подвержен воздействию высоких
температур в автомобиле, он может по
вредиться или загореться.
Правила техники безопасности
Радиоуправляемый автомобиль
A
Carrera предназначен исключительно для занятий хобби. Его можно
использовать только на предназначенных для этих целей дорогах и участках.
Внимание! Не используйте радиоуправляемый автомобиль Carrera в
уличном движении.
Не используйте автомобиль под
B
высоковольтными линиями элек
тропередач, радиомачтами и в грозу!
Атмосферные воздействия могут вы
звать неполадки. При больших перепадах температуры между помещением
для хранения автомобиля и местом по
ездки подождите, пожалуйста, пока автомобиль не акклиматизируется, чтобы
избежать образования конденсата и
появления связанных с ним неполадок.
18
Никогда не используйте настоя-
C
щий продукт на траве. Наматывающаяся трава может препятствовать
вращению осей и может вызвать
нагревание двигателя. На радиоуправляемом автомобиле Carrera нельзя перевозить грузы, людей или животных.
Никогда не используйте радиоу-
D
правляемый автомобиль Carrera,
когда на улице идет дождь или снег.
Автомобиль не должен попадать в
воду, лужи или снег. Его необходимо
хранить в сухом помещении. Мокрое
покрытие без луж не оказывает отрицательного воздействия на автомобиль, поскольку электроника защищена от брызг воды.
Никогда не используйте автомо-
E
биль вблизи рек, прудов или озер,
чтобы радиоуправляемый автомобиль
Carrera не упал в воду. Избегайте использования автомобиля на участках,
состоящих исключительно из песка.
Не подвергайте радиоуправляе-
F
мый автомобиль Carrera воздействию прямых солнечных лучей. Чтобы
избежать перегрева электроники в автомобиле, при температуре свыше
35 ° C необходимо регулярно делать
перерывы.
Ни в коем случае не подвергайте ра-
G
-
диоуправляемый автомобиль Carrera
постоянной смене нагрузки, т. е., посто
-
янному перемещению вперед/назад.
Ставьте автомобиль на пол всегда
H
-
вручную. Никогда не бросайте автомобиль, стоя, на пол.
Избегайте прыжков с трамплинов
I
или спусков высотой свыше 15 см.
Никогда не используйте сильные
K
растворители для чистки автомобиля.
Во избежание неполадок в систе-
L
ме управления и связанных с этим
неконтролированных движений радиоуправляемого автомобиля ¬Carrera необходимо проверять батарейки контроллера и аккумуляторную батарею
автомобиля на предмет безупречности
уровня зарядки.
Не закорачивайте зарядные устрой-
ства и блоки питания.
Необходимо постоянно проверять
M
-
правильность монтажа радиоуправ
ляемого автомобиля Carrera до и после
каждой поездки, при необходимости не
обходимо подтянуть винты и гайки.
-
-
-
Указания по эксплуатации
Комплект поставки
1 x Turnator
1
1 x Контроллер
1 x зарядный кабель USB
2 x батарейки Micro AAA на 1,5 В
(не пригодны для многократного заряда)
Зарядка литиево-полимерного аккумулятораx
Следите за тем, чтобы входящий в ком
плект поставки литиево-полимерный аккумулятор заряжался только с помощью
зарядного устройства для литиево-поли
мерных аккумуляторов (Кабель USB).
Если Вы будете заряжать аккумулятор с
помощью другого литиево-полимерного
зарядного устройства или другого за
рядного устройства, это может привести
к серьезным повреждениям. Прежде
чем продолжить, внимательно прочитай
те предыдущий раздел с предупредительными указаниям и Директивами относительно использования
аккумуляторов. Заряжать аккумулятор
ные батареи разрешается только взрослым. Не закорачивайте зарядные
устройства и блоки питания. Вы можете
заряжать установленный в автомобиль
аккумулятор с помощью прилагаемого
зарядного кабеля USB через гнездо
USB на компьютере:
Зарядка через компьютер:
2
• Подключите зарядный кабель USB к
порту USB на компьютере. СИД на зарядном кабеле USB загорается зеленым цветом, что свидетельствует о том,
что зарядное устройство правильным
образом подключено к компьютеру.
При подключении автомобиля с пустой
аккумуляторной батареей СИД на за
рядном кабеле USB загорается красным цветом, что свидетельствует о том,
что идет зарядка аккумулятора авто
мобиля. Зарядный кабель USB и зарядное гнездо автомобиля исключают
подключение с неправильной поляр
ностью.
• Зарядка разряженного (но не глубоко
разряженного) аккумулятора длится
приблизительно 40 минут. После пол
ной зарядки аккумулятора светодиодный индикатор на зарядном кабеле
USB снова загорается зеленым цве
том.
Указание: При поставке входящий в
комплект продукта литиево-полимерный аккумулятор частично заряжен.
Поэтому первичная зарядка может
длиться несколько меньше.
Обязательно соблюдайте вышеука
занную последовательность подключения! Если Вы подключили зарядный кабель только к автомобилю, не
подсоединив его к источнику тока,
светодиодный индикатор будет све
титься зеленым цветом, указывая на
то, что в аккумуляторе еще имеется
напряжение. Зеленый цвет светоди
одного индикатора не отображает достаточность заряда аккумуляторной
батареи.
-
Во время зарядки выключатель должен быть установлен в положении
-
«OFF».
Установка батареек в контроллер
-
-
-
Откройте батарейный отсек с помощью отвертки и
3
вставьте батарейки в контроллер. Следите за правиль
ной полярностью. Никогда не используйте вместе новые и
старые батарейки или батарейки различных производителей.
После закрытия отсека Вы можете проверить функциональную
способность контроллера с помощью выключателя с передней
стороны. При установке выключателя в положение ON и над
лежащей функциональной способности верхний светодиод по
центру контроллера должен загореться красным светом.
Теперь можно ехать
Связь между радиоуправляемым автомобилем Carrera и контроллером установлена на заводе-изготовителе.
1. Включите автомобиль с помощью выключателя ON/
4
OFF. Светодиод на верхней стороне автомобиля начинает ритмически мигать.
2. Включите контроллер. Светодиод на контроллере
5
начинает ритмически мигать.
Через несколько секунд светодиоды на автомобиле и контроллере начинают постоянно светиться. Процесс привязки
завершен.
Давайте потренируемся!
Внимание! Этот автомобиль достигает скорости до
6
15 км/ч. Потренируйтесь, пожалуйста, на пустом участке
размером минимум 4 x 4 метра. В первый раз очень осторож-
но используйте рычаг управления газом.
-
Постройте с помощью угловых упоров или пустых гильз и т.п.
гоночную трассу для радиоуправляемого автомобиля Carrera
на большом, свободном участке. Основополагающей техникой
-
управления при езде на радиоуправляемом автомобиле Carrera
является: быстрая езда на прямых участках и торможение на
поворотах.
-
Избегайте беспрерывной работы двигателя.
•
• Если автомобиль самопроизвольно отключается через
короткие промежутки времени несколько раз подряд, это
значит, что аккумуляторная батарея разрядилась. Зарядите, пожалуйста, аккумуляторную батарею.
-
• В течение прибл. 30 минут простоя контроллер и машина
самопроизвольно отключаются. Для повторного включения установите выключатель ON/OFF на контроллере
и автомобиле сначала в положение OFF, а затем снова в
-
положение ON.
• Для отключения после поездки действуйте в обратном
порядке!
• После использования обязательно снова зарядите акку-
мулятор, чтобы избежать так называемого глубокого разряда аккумулятора.
• Очистите радиоуправляемый автомобиль Carrera после
поездки.
РУССКИЙ
Функции контроллера
-
Управление дифференциалом
7
С помощью джойстиков Вы можете выполнять точные
маневры управления и движения.
Джойстик слева и справа: движение вперед и назад при рав-
номерном и одновременном при
-
правого джойстика.
Для движения влево нужно сместить правый джойстик вперед
и опять отпустить. Для дви жения вправо нужно сместить левый
-
джой стик вперед и затем опять отпустить.
Кик-флип
8
При быстром встречном движении двух джойстиков до
упора вверх или вниз возможен кик-флип, при котором автомобиль делает сальто.
Поворот на 360°
9
При равномерном встречном перемещении обоих джойстиков вверх и вниз автомобиль поворачивается на 360° на
одном месте.
Технология, рассчитанная на 2,4 ГГц, позволяет одновре-
10
менно исполь зовать до 16 автомобилей на гоночной трассе. Это возможно без согласования частоты между водителями.
-
ведении в действие левого и
Решения проблем
-
Проблема
Автомобиль не едет.
Причина: Выключатель/выключатели на контроллере или/и автомобиле находится/находятся в положении «OFF».
Решение: Включите выключатель.
Причина: Слабый заряд аккумулятора в моделе.
Решение: Зарядка аккумулятора.
Причина:
Решение: Защита от перенапряжения отключила автомобиль.
Установите выключатель ON/OFF на автомобиле сначала в
положение OFF, а затем снова в положение ON, и разместите
автомобиль на свободном участке.
Причина:
лере или автомобиле.
Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею или
батарейку.
Причина:
устройством в модели.
Решение: Установите связь между моделью и контроллером,
как описано в разделе «Теперь можно ехать».
Причина: В течение прибл. 30 минут простоя контроллер и машина самопроизвольно отключаются.
Решение: Для повторного включения установите выключатель
ON/OFF на контроллере и автомобиле сначала в положение
OFF, а затем снова в положение ON.
Причина: Автомобиль очень нагрелся.
Решение: Выключите автомобиль и контроллер и дайте авто-
мобилю остыть прибл. 30 минут.
Причина: Защита от перегрева остановила автомобиль из-за
сильного перегрева.
Решение: Выключите приемное устройство. Дайте радиоуправляемому автомобилю остыть прибл. 30 минут.
Проблема
Отсутствует контроль.
Причина: Автомобиль непроизвольно начинает двигаться.
Решение: Установите связь между моделью и контроллером,
как описано в разделе «Теперь можно ехать».
Ошибки и изменения не исключены
Цвета / окончательный дизайн – возможны изменения
Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
Пиктограммы = фотографии символов
Автомобиль наехал на препятствие и остановился.
Слабая аккумуляторная батарея/батарейка в контрол-
Контроллер неправильно соединен с приемным
19
DISTRIBUTO RS
AUSTRIA
Stadl bauer Mark eting +
Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Sal zburg
Austria
Phone +43 662 88 921-0
Fax +43 662 88 921-512
Inter net ww w.carrera-rc.com
GERMANY
Stadl bauer Mark eting +
Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Sal zburg
Austria
Phone +49 911 7099-0
Fax +49 911 7099-119
Inter net ww w.carrera-rc.com
HONG KONG
Stadlbauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsimshat sui East · Kowloon
Hong Kong
Phone +852 2722 0620
Fax +852 2367 0792
Inter net ww w.carrera-rc.com
USA / CANADA
Carrera of America Inc.
2 Corporate Dr ive
Cranbury, NJ 08512
USA
Phone +1 609 409 8510
Fax +1 609 409 8610
Email reception@carrera-toys.com
Inter net ww w.carrera-rc.com
BENELUX
Stadl bauer Mark eting +
Vert rieb G mbH
Landsheerlaan 33
6114 MP Sustere n
Netherlands
Email
service.benelux@carrera-toys.com
Inter net ww w.carrera-rc.com
FRANCE
Stadl bauer Mark eting +
Vert rieb G mbH
21 B, Route Nationale
Domaine de L´Hancardrie
59320 Ennetieres-En-Weppes
France
Phone +33 3 20384893
Fax +33 3 20384893
Email carrera-toys@orange.fr
Inter net ww w.carrera-rc.com
SPAIN / PORTUGAL /
LATIN AMERICA
Stadlbauer Iberia SLU
Calle Fluviá 97, 1° 2ª
08019 Barc elona · Spain
Phone +34 93 3036335
Email contacto@carrera-toys.com
Inter net ww w.carrera-rc.com
HUNGARY
Magyarország Importer
Stadl bauer Mark eting +
Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Sal zburg
Austria
Phone +36 305556 502
Email office@stadlbauer-toys.hu
Inter net ww w.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK – VINCZE ZOLTÁN
Berk y Lili utca 36. · 1171 Budapes t
Hungary
Phone +36 1 258-7809
Email vinzol@t-online.hu
ITA LY
Stadl bauer Mark eting +
Vert rieb G mbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Sal zburg
Austria
Phone +39 0735 681084
Email
assistenza@carrera-toys.com
Inter net ww w.carrera-rc.com
Service:
Model As sistance s.r.l.
Via Guadiana 24
42124 Reggio Emilia · Italy
Phone +39 388 4275395
Email assistenzacarrera@radiokontrol.it
POLAND
Stadl bauer Mark eting +
Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch / Sal zburg
Austria
Phone +48 22 645 14 20
Fax +48 22 645 14 21
Email office@stadlbauer-toys.pl
Inter net ww w.carrera-rc.com
Service:
REKMAN B2B IT
Ul. Europ ejska 4, Magnice
55-040 Kobierzyce · Poland
Phone +48 515-056-296
Mobile +48 71 393 78 10
Email
serwis-carrera@rekman.com.pl
CARRERA DISTRIBUT ORS
AUSTRALI A
Zimbler Pty Lt d.
899 Heidelb erg Road
Ivanhoe, Vict oria 3079 · Australia
Phone +61 3 84811000
Fax +61 3 94972311
Email sales@zimbler.com.au
Inter net www.zimbler.com.au
Shanghai Wowgame
Commer cial Company L td.
Room 110, Tower 1,
German Centre,
88 Keyuan Road,
(Zhangjiang Hi-Tech Park),
Pudong, 201203 Shanghai · China
Phone +86 21 53821692
Mobile +86 155 77449439
Email eddychan@wowgame.com.cn
Inter net www.wowgame.net.cn
CYPRUS
TGW TOYS GAMES WORLD LTD
38 Spyrou Kyprianou Street
4043 Potamos Germasogias,
Limassol · Cyprus
Phone +357 25 430043
Email info@toy tower.com
Internet www.toytower.com
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s.
Hloubetinska 11
198 00 Praha 9 - Hloube tin
Czech Republic
Phone +420 284 000 111
Fax +420 284 000 101
Email radim.kalo@conquest.cz
Inter net ww w.cqe.cz
DENMARK / SWED EN /
NORWAY / FINLAND / ICEL AND
Tactic Games OY
Raumanjuovantie 2
P.O. Box 4444
2810 1 Por i
Finland
Phone +358 2 624 4144
Fax +358 2 624 4211
Email info@tactic.net
Internet www.tactic.net
ESTONIA
Anvol Ltd.
Madikse 7,
74114 Ma ardu
Estonia
Phone +372 63 88 100
Fax +372 63 88 101
Email anvol@anvol.eu
Internet www.anvol.eu
GREECE
Enarx is Dynamic Media Lt d.
68, Ilia Iliou S treet
11 744, Neos Kosmo s
Athens
Greece
Phone +30 2109011900
Fax +30 2109028700
Email info@enarxis.eu
Inter net www.enarxis.eu
HONG KONG
Chun Lee (HK) Industr ial Limited
RM. 1801-5, 18/F.,
King Palace Plaza,
52A Sha Tsui Road,
Tsuen Wan
N.T. Hong Kong
Phone +852 910 36679
Email eddychan@yu-lee.com
INDIA
Karma Solutions
121/A, Oshiwara Industrial Center,
Opp Oshiwara Bus depot,
Link Road, Goregaon West,
Mumbai 400104
India
Phone +91 22 40230860
Mobile +91 9920075400
Email sales@karma-toys.com
Internet www.karma-toys.com
INDONESIA
PT. Toys Games Indonesia
Kawan Lama Building, 7th Floor
Jl. Puri Kencana No. 1
Meruy a - Kembangan
Ja kar t a 11610
Indonesia
Phone +62 21 58290-06
Fax +62 21 58290-16
Email smile@toyskingdom.co.id
Internet www.toyskingdom.co.id
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD
Po. Box 7823 Kiryat Matalon
Pe tac h-Ti kv a, 49250
Israel
Phone +972 3 9323767
Mobile +972 52 8338966
Fax +972 3 9086074
Email top-play@012.net.il
Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. A OUAD
P.O. Box 1565 Jounieh Lebanon
Twin Towers Building Blk A
Sarba Hi gh Way · Jounie h
Lebanon
Phone +961 3 840505
Fax +961 9 635473
Email riad.aouad@faouad.com
MONGOLIA
Circle LLC
Encanto Town
District Bayanzurkh 26th khoroo
Ikh Mong ol State Street
210523 Ulaanbaatar · Mongolia
Phone +976 77073034
Fax +976 11 305646
Email import1@orgil.mn
Internet www.orgil.mn
NEW ZEALAND
FW Cave Ltd.
15 Old North Ro ad · P.O. Box 278, Kumeu 0841
Auckland · New Zealand
Phone +64 9 4157 766
Fax +64 9 4157 099
Email sales@fwcave.co.nz
Internet www.fwcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl.
Piata 22 Decembrei nr. 18
610007 Piatra Neamt,
jud. Neam t · Romania
Phone +40 233 221117
Email office@seventoys.ro
Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd.
Mnevniki, 7-2 · 123308 Moscow · Russia
Phone +7 495 276 0286
Fax +7 499 946 4616
Email office@unitoys.ru
Inter net www.unit oys.ru
SAUDI ARABIA
NewBoy Saudi Co. Lt d.
Al Hamra Dist. (4) · Al Ikhlas Street beside
Japanese consulate
P.O. Box: 65260 – Jeddah 21556 · KSA
Phone +966 12 663330-6
Fax +966 12 663330-8
Email info@newboy.com
Internet www.newboy.com
SERBIA / MONT ENEGRO
CoolPlay d.o.o.
Dr. Nika Milja nica 18 · 11000 Belgr ade · Serbia
Phone +381 65 8026620
Email office@coolplay.rs
Turgut Özal Cad. No.125
41420 Çayırova / Kocaeli · Turkey
Phone +90 216 499 80 80
Fax +90 216 314 67 20
Email info@sunman.com.tr
Inter net www.sunman.com.tr
UNITED KINGDOM
The Hobb y Company Ltd.
Garforth Place, Knowlhill
Milton Keynes MK5 8PG · UK
Phone +44 1908 209480
Fax +44 1908 235900
Email enquiries@hobbyco.net
Internet www.hobbyco.ne t
UNITED ARA B EMIRATES
Toyworld Distributor
P.O. Box 289, Gibca Building
Al Wahda Street , Sharjah · UAE
Phone +971 6 5337418
Fax +971 6 5336682
Email info@toyworlduae.com
Internet www.toyworlduae.com