Assembly and operating instructions
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
, Mario – Race Kart
, Yoshi – Rac e Kart
TM
TM
조립과 작동 방법
Инструкция по монтажу и эксплуатации
# 370162108X Mario Kart
取扱説明書
# 370162095X Spe ed Phantom 2
# 370162104X Jeep® Wrangler Rub icon, green
# 370162106X Peugeot 2008 Dkr 16
# 370162052X Turnator
# 370162107X Mario Kart
Mercedes Benz ENER-G-FORCE, Police
# 370142026X Ford F-150 Raptor, blue
# 370142027X Ford F-150 Raptor, black
# 370142030X
# 370142033 Watergun 2.0
# 370142034 Splash Watergun
# 370142035 Fire Fighter Watergun
# 370142041 Swiss Fire Fighter Water gun
Made in China, Heyuan
Fabriqué en Chine, Heyuan
ENGLISH
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical
nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without
prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in
your product from the data and illustrations contained in these instructions. These
operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-obser
vance of these operating instructions and the safety instructions they contain will
render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future ref
erence and in the event that the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating instructions and information on
replacement and spare parts avail able, please visit carrera-rc.com in the
service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care.
Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All
components have been subjected to careful inspection (technical modifications
and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the
scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period
is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not
extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas,
tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use
(such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the
product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised
to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only
the defective components will be replaced or equivalent substitution performed,
as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which
the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee
claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the defective
Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
•
No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and
subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guar-
antee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by
the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following
EC directives: EC Directives 2009/48/EC and the other relevant regulations of
Directive 2014/53/EU (RED).
The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm
Frequency range: 2400 – 2483.5 MHz
Warning!
Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It
has to be operated with care and caution and requires both mechanical and
mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical
regulations as well as information on maintaining and operating the product. It
is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage.
Only this helps to avoid accidents with injuries and damage.
WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed
and is therefore not suitable for children under 3 years of age.
WARNING! danger of pinching during operation! Remove all
packaging materials and wire fastenings before handing the
dress for information and in the event of any questions.
-
domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help
to preserve environment and health and talk to your children about the correct
disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and dis
used electrical equipment should be handed in to the usual collection points
where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or em
ploy new and used batteries together. Empty batteries should be removed from
the product. Do not recharge non-recharge able batteries due to risk of explosion.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
WARNING! Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Never leave
the battery unattended while it is charging. Exhausted batteries are to be re
moved from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product
before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batter
ies recommended or equivalent types. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or men
tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision. Battery chargers
used with the toy are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclo
sure and other parts, and in the event of such damage, they must not be used until
the damage has been repaired.
ment bearing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compli
IC statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
toy over to the child. Please retain the packaging and ad-
This symbol, showing refuse bins with a cross through them,
denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button
cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, dis
used electrical equipment, etc. should not be disposed of in
The toy is only to be connected to Class II equip-
ance could void the user’s authority to operate the equipment.
cause undesired operation of the device.
Safety instructions
A Carrera RC vehicle is a remote-controlled model car that uses special
A
rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC LiFePO
recharge able batteries may be used. Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged.
The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be
B
operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose.
WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broad-
C
casting masts or during a storm! Atmospheric disturbances can affect the
operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent conden sation forming and the possibility of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass
D
hindering the movement of the axles, which can lead to the motor overheating. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or animals.
Never use the Carrera RC vehicle outdoors during rain or snowfall. The car
E
must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept
stored in a dry place. Wet surfaces without puddles will not affect the car’s
performance as the electronic equipment is protected against spray.
Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of
F
the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which
are laid exclusively with sand.
2
-
-
-
-
-
-
-
4
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight. To avoid the
G
electronics in the car overheating, when temperatures are above 35 ° C,
regular short pauses in operation are essential.
Never subject the Carrera car to repeated changes of load – that means
H
continuously reversing it.
Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor
I
from a standing position.
Avoid jumping from jumps or ramps higher than 5 cm (0.16 ft.).
K
Never use strong solvents for cleaning the car.
L
To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled oper-
M
ation of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the
rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge. Supply terminals are not to be short-circuited.
The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each
N
time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws
or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Instruction Manual
Contents of package
1 x Carrera RC Vehicle
1
1 x Controller
1 x USB charger cable
1 x LiFePO
1 x Set of batteries (non-rechargeable)
rechargeable battery
4
Charging the rechargeable battery
Take care only to charge the LiFePO4 battery supplied with the LiFePO
2
charging unit (USB charger cable) also supplied. If you attempt to recharge the battery with any other LiFePO
charger, this may result in serious damage. You can recharge the rechargeable battery with the respective USB charger cable from a computer USB port
(USB 3.0)
or a USB power supply unit with at least 1A output voltage:
• Connect the USB charger cable with the USB port of a computer
LED on the USB charger cable lights green and indicates that the charger is
correctly connected to the computer. When you connect an empty rechargeable battery, the LED on the USB charger cable goes off and indicates that
the battery is being charged.
reversed polarity is not possible.
• It lasts about 80 minutes to recharge a discharged (NOT a deep-discharged)
battery. When the battery is fully charged, the LED display on the USB
charger cable lights green again
Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep discharged.
After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes be
fore it can be fully recharged. Failure to observe thispause may damage the
battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2–3 months). Fail
ure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective.
battery charger or any other type of
4
. The
The USB charger cable is so designed that
Installing the rechargeable battery
Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the
3
Carrera RC car. Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle
with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment cov
er using a screwdriver.
Inserting the batteries
Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries
4
in the remote control. Please keep in mind the correct polarity. Different
types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. After having
closed the compartment you can check all functions of the remote control with
the help of the power-switch on the front. With the power-switch turned ON and
proper functioning, the top center LED on the remote control will light up red.
Now you can drive the car
Bonding vehicle and controller
The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting.
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch.
5
The LED on top of the car will flash rhythmically.
6
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller will flash
7
rhythmically.
ENGLISH
After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will light continuously, meaning the bind has been made.
Adjusting the steering
If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to right or left, it can be
8
corrected to run straight as follows.
• Bond vehicle and controller as described in section 5 6 7.
• Slide the ON/OFF switch fully to the right to the position “TRIM”. Adjusting
mode is active as soon as the controller LED flashes.
• Straight running can be adjusted with the controller wheel by turning it to the
right or left.
• Slide the ON/OFF switch back to the position “ON”.
Let’s practise!
Warning! This vehicle reaches speeds up to 18 - 20 km/h (11 - 13
9
mph). Practice on an empty surface at least 4 x 5 metres (13.12’ x 16.4’).
When first starting, be very careful when operating the gas pedal.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large
10
empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic
technique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight
sections and to slow down in the curves.
• When changing from the first battery to the second battery, you must
stop running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at
least 20 minutes is absolutely essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one after another, the battery
is dead. Please recharge the battery.
• Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle
switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on the
controller & the car to OFF and then back to ON.
4
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
• After use, remove or disconnect the battery. Always recharge the bat-
tery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the
battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it
can be fully recharged.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions – DIGITAL PROPORTIONAL
360° continuous driving and steering. When the controller is switched on,
11
the red LED lamps at the front of the controller are lit.
Gas pedal to the rear: forwards
Gas pedal to the front: braking, or backwards
Turn the steering wheel clockwise: right
Turn the steering wheel anti-clockwise: left
-
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run together on one
12
race-track. This is possible even without harmonising frequencies be-
-
tween the racing drivers.
Troubleshooting
Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
-
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak.
Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car off. Turn the ON/
OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car
on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too
weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause The remote control is possibly not correctly frequency bound with
the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote con-
trol as described in “Now you can drive the car”.
Cause: Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle
switch off automatically.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to
OFF and then back to ON.
3
ENGLISHΕΛΛΗΝΙΚΆ
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the car to cool down for
about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due
to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for ap-
prox. 30 minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: First turn on the vehicle, only then the transmitter.
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού Carrera RC, το
οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας.
Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των
προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό,
στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία
προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέντος προϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν
να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και
συναρμολόγησης αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε να
τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Την τελευταία και πιο ενημερωμένη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης,
όπως και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com
στον τομέα Service.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας, τα
οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδικά (με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι
οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται στα
πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών ή κατασκευαστικά
ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος
Carrera. Η προθεσμία εγγύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera RC επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, κεραίες, ελαστικά, εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτήτων
κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης (όπως π.χ. πηδήματα
μεγάλου ύψους πάνω από το συνιστώμενο ύψος, πτώση του οχήματος κ.λπ.) ή
εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από
την εταιρεία Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξουσιοδοτημένη
εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και κατ‘ επιλογή της Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH το προϊόν Carrera αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντικαθίστανται μόνο τα ελαττωματικά εξαρτήματα ή διασφαλίζεται αντικατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και
διαδρομής, καθώς και τις ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για
τα παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί να εγείρει αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊόντος Carrera.
Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται μόνο αν
•
αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το ελαττωματικό προϊόν
Carrera, την απόδειξη αγοράς / το τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.
• δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην κάρτα εγγύησης.
• το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και κατά τον
ενδεδειγμένο τρόπο.
• οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία ή σε φθορά από
τη χρήση του προϊόντος.
Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης.
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ: Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει
την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με
κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις
βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών
της ΕΕ 2009/48/EC και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 2014/53/EU
(RED).
Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την
carrera-rc.com.
Mέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων <10dBm
Περιοχή συχνότητας: 2400 – 2483.5 MHz
4
Προειδοποιήσεις!
Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί και/ή υλικές ζημιές. Πρέπει να ελέγχεται προσεκτικά και απαιτεί ιδιαίτερες μηχανικές και πνευματικές ικανότητες. Οι οδηγίες περιέχουν υποδείξεις ασφαλείας και προδιαγραφές, καθώς επίσης υποδείξεις για τη συντήρηση
και λειτουργία του προϊόντος. Οι οδηγίες αυτές πρέπει, πριν από την έναρξη
λειτουργίας του προϊόντος, να διαβαστούν και να κατανοηθούν καλά. Μόνον
έτσι μπορούν να αποφευχθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκεκριμένο παιχνίδι δεν είναι κα-
τάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης μικρών εξαρτημάτων.
γία! Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα σύρματα στερέωσης προτού δώσετε το παιχνίδι στο παιδί. Για πληροφορίες και τυχόν
απορίες φυλάξτε τη συσκευασία και τη διεύθυνση.
στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία.
Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και
μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε τις
μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και
οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία απο
κομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή
καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από
το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φορτίζονται,
διότι υπάρχει κίνδυνος να εκραγούν. Προσέχετε για τη σωστή πολικότητα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να φορτί-
ζονται μόνο από ενήλικες. Κατά τη φόρτιση μην αφήνετε την μπαταρία
χωρίς επιτήρηση. Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παι-
χνίδι πριν από τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών
σύνδεσης. Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι συνιστώμενες μπαταρίες ή μπαταρίες αντίστοιχου τύπου. Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιείται
από παιδιά ηλικίας οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και/ή γνώσεων, όταν επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν. Μην
αφήνετε παιδιά να παίζουν με τον φορτιστή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Όταν
ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. Σε περίπτωση βλάβης
θα πρέπει ο φορτιστής να τεθεί πάλι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα επισκευαστεί.
ας προστασίας ΙΙ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος μαγκώματος κατά τη λειτουρ-
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με τον διαγραφέντα κάδο
απορριμμάτων υποδεικνύει ότι άδειες μπαταρίες, επαναφορτι
ζόμενες μπαταρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπαταρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανήκουν
Το παιχνίδι επιτρέπεται να συνδέεται μόνο σε συσκευές της Κατηγορί-
Διατάξεις ασφαλείας
Το αυτοκίνητο Carrera RC είναι ένα τηλεχειριζόμενο αυτοκίνητο μοντελι-
A
σμού, που λειτουργεί με ειδικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Επιτρέπεται
η χρήση μόνο των γνήσιων επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiFePO
Carrera RC. Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το όχημα πριν.
Το αυτοκίνητο Carrera RC έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά ως προϊόν ψυχα-
B
γωγίας και η χρήση του επιτρέπεται αποκλειστικά μόνο στις προβλεπόμενες διαδρομές και περιοχές. Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε το αυτοκίνητο Carrera RC στο οδικό δίκτυο.
Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από αγωγούς υψηλής τάσης ή ιστούς κεραι-
C
ών ή όταν έχει κακοκαιρία! Οι ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμβολές μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυτοκινήτου. Σε περίπτωση που η θερμοκρασία του χώρου αποθήκευσης και της περιοχής
οδήγησης διαφέρει σε μεγάλο βαθμό, περιμένετε μέχρι το αυτοκίνητο να
εγκλιματιστεί, προς αποτροπή σχηματισμού συμπυκνωμένου νερού και
κατ‘ επέκταση προς αποτροπή δυσλειτουργιών.
Μην οδηγείτε ποτέ το συγκεκριμένο προϊόν στο γρασίδι. Το γρασίδι μπο-
D
ρεί να εμποδίσει την περιστροφή του άξονα, αν περιπλακεί σ‘ αυτόν, και
να προκαλέσει υπερθέρμανση του κινητήρα. Με το αυτοκίνητο Carrera
RC δεν επιτρέπεται η μεταφορά προϊόντων, ατόμων ή ζώων.
Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC στο ύπαιθρο όταν βρέχει ή όταν χιονί-
E
ζει. Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυτοκίνητο μέσα από νερά, λιμνάζοντα νερά ή χιόνι. Πρέπει να αποθηκεύεται σε στεγνό χώρο. Το υγρό
υπόστρωμα χωρίς νερά δεν προξενεί ζημιά στο όχημα επειδή το ηλεκτρονικό σύστημα είναι προστατευμένο κατά του πισιλίσματος.
της
4
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το αυτοκίνητο Carrera RC κοντά σε ποταμούς,
F
λίμνες ή θάλασσα, για να μην πέσει στο νερό. Αποφεύγετε να οδηγείτε το
αυτοκίνητο στην άμμο.
Το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέπεται να εκτίθεται άμεσα στην ηλι-
G
ακή ακτινοβολία. Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των ηλεκτρονικών του
αυτοκινήτου πρέπει σε θερμοκρασίες πάνω από 35 ° C να πραγματοποεί-
τε τακτικά σύντομα διαλείμματα.
Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα Carrera RC με συνεχείς αλλαγές, οδη-
H
γώντας το μία εμπρός και μία πίσω.
Να αποθέτετε το αυτοκίνητο στο έδαφος πάντοτε με το χέρι. Μη ρίχνετε
I
ποτέ το αυτοκίνητο από τη θέση που βρίσκεστε κατευθείαν στο έδαφος.
Αποφεύγετε τα άλματα από εξέδρες ή ράμπες με ύψος πάνω από 5 cm.
K
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του
L
αυτοκινήτου μοντελισμού.
Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο σύστημα ελέγχου του αυτοκινή-
M
του Carrera RC και κατ‘ επέκταση προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής
του, πρέπει να ελέγχετε από πριν τις μπαταρίες του χειριστηρίου και τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του αυτοκινήτου για το αν είναι κατάλληλα φορτισμένες. Μην βραχυκυκλώνετε φορτιστές και τροφοδοτικά.
Πριν και μετά από κάθε οδήγηση πρέπει να ελέγχετε πάντοτε τη σωστή
N
συναρμολόγηση του αυτοκινήτου Carrera RC, ενδεχομένως να πρέπει να
σφίξετε τις βίδες και τα παξιμάδια.
-
Οδηγίες χειρισμού
Παραδοτέος εξοπλισμός
1 x Carrera RC Όχημα
1
1 x Controller (χειριστήριο)
1 x USB καλώδιο φόρτισης
1 x LiFePO
1 x Σετ μπαταρίες (μη επαναφορτιζόμενες)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
4
Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Προσέχετε να φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία LiFePO4 μόνο
2
με τον φορτιστή LiFePO
επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με έναν άλλο φορτιστή LiFePO
άλλο φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβαρές ζημιές.Μπορείτε να φορτίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με το USB καλώδιο φόρτισης που τη συνοδεύει, σε μία θύρα USB ενός υπολογιστή ή σε ένα USB τροφοδοτικό με
τουλάχιστον 1Α τάση εξόδου:
• Συνδέστε το USB καλώδιο φόρτισης με τη θύρα USB ενός υπολογιστή
Η λυχνία LED στο USB καλώδιο φόρτισης ανάβει πράσινη και δείχνει ότι ο
φορτιστής είναι σωστά συνδεδεμένος με τον υπολογιστή. Μόλις συνδέστε
μία άδεια επαναφορτιζόμενη μπαταρία παύει να ανάβει η LED στο USB-καλώδιο φόρτισης και δείχνει ότι η μπαταρία φορτίζεται.
φόρτισης είναι κατασκευασμένο κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται
λανθασμένη πολικότητα.
• Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης μπαταρίας διαρκεί περίπου 80
λεπτά. Όταν φορτίσει η μπαταρία, η ένδειξη LED στο USB καλώδιο φόρτισης ανάβει πάλι πράσινη.
Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μετά τη χρήση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει
για τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως. Εάν δεν
τηρηθεί το παραπάνω διάστημα, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες
στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ανά τακτά χρονικά διαστήματα (περ. κάθε 2–3 μήνες).
Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες
στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
(USB καλώδιο φόρτισης) που συνοδεύει την
4
ή έναν οποιοδήποτε
4
Το USB καλώδιο
Τοποθέτηση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το καπάκι της θήκης επαναφορτιζόμενης
3
μπαταρίας στο αυτοκίνητο Carrera RC.
Συνδέστε το άκρο του καλωδίου του αυτοκινήτου Carrera RC με αυτό της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Βιδώστε το καπάκι με ένα κατσαβίδι.
5
.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τοποθέτηση των μπαταριών
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα κατσαβίδι και τοποθετήστε τις
4
μπαταρίες στο χειριστήριο. Προσέξτε για τη σωστή πολικότητα. Μην τοποθετείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες ή μπαταρίες διαφορετικών κατασκευαστών. Μόλις κλείσετε τη θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία του
χειριστηρίου με τη βοήθεια του διακόπτη ενεργοποίησης Power στην μπροστινή πλευρά. Στη θέση ON του διακόπτη Power και κανονική λειτουργία ανάβει
κόκκινη η λυχνία LED επάνω στο μέσον του χειριστηρίου.
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση
Σύνδεση οχήματος και χειριστηρίου Controller
Το όχημα Carrera RC και το χειριστήριο συνδέονται εργοστασιακά.
1. Ενεργοποιήστε το όχημα με τον διακόπτη ON/OFF.
5
Η LED στο επάνω μέρος του οχήματος αναβοσβήνει ρυθμικά.
6
2. Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο. Η LED στο χειριστήριο αναβοσβή-
7
νει ρυθμικά. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ανάβουν οι LED στο όχημα
και στο χειριστήριο συνεχώς. Η σύνδεση ολοκληρώθηκε.
Ρύθμιση του συστήματος διεύθυνσης
Αν κατά τη λειτουργία του οχήματος Carrera RC αντιληφθείτε ότι το όχη-
8
μα „τραβάει“ προς τα δεξιά ή αριστερά, μπορεί να διορθωθεί η ευθεία
πορεία ως εξής.
• Συνδέστε το όχημα με το Controller όπως εξηγείται στο κεφάλαιο
• Σύρετε τον διακόπτη ON/OFF τελείως προς τα δεξιά στη θέση “TRIM”. Η
λειτουργία ρύθμισης ενεργοποιείται μόλις αρχίσει να αναβοσβήνει η LED
του Controller.
• Η ευθεία πορεία μπορεί να ρυθμιστεί με τον τροχό ελέγχου με περιστροφή
προς τα δεξιά ή αριστερά.
• Σύρετε τον διακόπτη ON/OFF πάλι πίσω στη θέση “ΟΝ”.
5 6 7
Επιτρέψτε μας να σας εκπαιδεύσουμε στη χρήση του!
Προειδοποίηση, το αυτοκίνητο αυτό επιτυγχάνει ταχύτητες έως
9
και 18 - 20 km/h. Εξασκηθείτε σε μια επιφάνεια χωρίς εμπόδια μεγέθους
τουλάχ. 4 x 5 μέτρων. Την πρώτη φορά που θα ξεκινήσετε, χειριστείτε τον
μοχλό γκαζιού με ιδιαίτερη προσοχή.
Χρησιμοποιήστε γωνίες ή άδεια κουτιά κτλ. για να φτιάξετε μια „αγωνιστι-
10
κή πίστα“ για το αυτοκίνητο Carrera RC σε μια μεγάλη επιφάνεια χωρίς
εμπόδια. Η βασική τεχνική ελέγχου κατά την οδήγηση ενός αυτοκινήτου
Carrera RC είναι: στις ευθείες οδηγείτε γρήγορα και στις στροφές φρενάρετε.
• Την πρώτη φορά να χειρίζεστε πολύ προσεκτικά το μοχλό γκαζιού,
καθώς το όχημα αντιδρά πολύ ευαίσθητα. Οδηγήστε αργά για τουλάχ. 2–3 γεμίσματα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, προτού ξεκινήσετε τους ταχύτερους ελιγμούς.
• Αποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα.
• Εάν το αυτοκίνητο απενεργοποιείται μόνο του για σύντομα διαδοχι-
κά διαστήματα πολλές φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Μετά από περ. 30 λεπτά ακινητοποίησης απενεργοποιούνται το
Controller (χειριστήριο) και το όχημα από μόνα τους. Για την επανεκκίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο χειριστήριο και στο όχημα
πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ON.
• Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την αντίστρο-
φη σειρά!
• Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυνδέστε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρήση για
να αποφύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας. Μετά τη χρήση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να
κρυώσει για τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως.
•
Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πάντα εκτός οχήματος.
• Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνητο Carrera RC.
Λειτουργίες χειριστηρίου – DIGITAL PROPORTIONAL
360° χωρίς διαβάθμιση οδήγηση και διεύθυνση. Με τα Joysticks μπορείτε
11
να εκτελέσετε ελιγμούς ακριβείας.
Μοχλός γκαζιού προς τα πίσω: εμπροσθοπορεία
Μοχλός γκαζιού προς τα εμπρός: πέδηση ή οπισθοπορεία
Δεξιόστροφη περιστροφή τροχού οδήγησης: δεξιά
Αριστερόστροφη περιστροφή τροχού οδήγησης: αριστερά
Χάρη στην τεχνολογία των 2,4 GHz μπορούν να αγωνιστούν έως και 16
12
οχήματα σε μία διαδρομή πίστας. Αυτό είναι επίσης δυνατό χωρίς προηγούμενο συντονισμό συχνοτήτων ανάμεσα στους οδηγούς.
Λύσεις προβλημάτων
Πρόβλημα: Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται.
Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντελισμού είναι στο
“OFF“.
Λύση: Ενεργοποίηση.
Αιτία: Ασθενής ή ανύπαρκτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο αυτοκίνητο μο-
ντελισμού.
Λύση: Τοποθετήστε μια φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Αιτία: Το αυτοκίνητο ακινητοποιήθηκε μπροστά σε ένα εμπόδιο.
Λύση: Η προστασία υπέρτασης απενεργοποίησε το αυτοκίνητο. Θέστε τον δια-
κόπτη ON/OFF στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ΟΝ και τοποθετήστε το όχημα σε μία ελεύθερη επιφάνεια.
Αιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία στο χειριστήριο ή
στο αυτοκίνητο μοντελισμού.
Λύση: Τοποθετήστε μία φορτισμένη επαναφορτιζόμενη ή μία απλή μπαταρία.
Αιτία: Το χειριστήριο ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο με τον δέκτη του
μοντέλου.
Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χειριστηρίου όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση”.
Αιτία: Μετά από περ. 30 λεπτά ακινητοποίησης απενεργοποιούνται το
Controller (χειριστήριο) και το όχημα από μόνα τους.
Λύση: Για την επανεκκίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο χειριστήριο και
στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ON.
.
Αιτία: Το αυτοκίνητο έχει ζεσταθεί πολύ.
Λύση: Απενεργοποιήστε το αυτοκίνητο και το χειριστήριο και αφήστε το αυτοκί-
νητο να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Αιτία: Η προστασία υπερθέρμανσης έχει ακινητοποιήσει το αυτοκίνητο επειδή
έχει ζεσταθεί πολύ.
Λύση: Απενεργοποιήστε το δέκτη Αφήστε το αυτοκίνητο RC να κρυώσει
για περίπου 30 λεπτά.
Πρόβλημα: Αδυναμία ελέγχου.
Αιτία: Το αυτοκίνητο τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτε.
Λύση: Ενεργοποιήστε πρώτα το όχημα και μετά το χειριστήριο.
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές
Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
최신 기술로 제작된 카레라 RC 모델 자동차를 구입하신 것을 축
하합니다. 저희는 제품을 개발하고 개선하는데 항상 노력하고
있기 때문에 기술적인 측면과 장착, 재료, 디자인과 관련하여 예
고 없이 언제라도 변동할 권리를 보유합니다. 그래서 구입하신
제품이 이 설명서의 자료와 그림에 비해 근소한 차이를 보이더
라도 이것을 근거로 한 어떤 청구권도 도출되지 않습니다. 이 사
용 및 조립 설명서는 제품의 일부입니다. 사용설명서와 기재된
안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티 청구권이 소멸됩
니다. 추후에 다시 참고하고 모델을 제 3자에게 이양할 경우에
대비하여 이 설명서를 보관하십시오.
이 작동설명서의 최신판과 구입 가능한 부품에 대한 정보는
carrera-rc.com 의 서비스 영역에서 보실 수 있습니다.
개런티 조건
카레라 제품은 고급 기술로 제작된 상품이니 조심스럽게 다루어
야 합니다. 사용설명서의 주의사항을 반드시 주지하십시오. 모든
부품은 세심한 검토를 거쳤습니다(기술상의 변동과 제품 개선에
도움이 되는 모델 변동에 대한 권리는 제조사가 보유합니다).
그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건의 범위에서
개런티를 보장합니다: 개런티는 카레라 제품을 구입하신 시점
에 증명할 수 있는 재료와 제조상의 결함을 포함합니다. 개런티
기간은 판매한 날자부터 계산하여 24개월입니다. 개런티 청구
사항에서 제외되는 것은 마모부품(예: Carrera RC 전지, 안테
나, 타이어, 구동기 부품등), 적절하지 않은 취급/사용에 (예: 권
장된 높이 보다 더 높은 점프, 제품을 떨어뜨리는것등) 의한 손
상, 외부 개입에 의한 파손등입니다. 수선은 반드시 Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH 회사나 이 회사로부터 인증받은 회
사를 통해 이루어져야 합니다. 이 개런티 범위에서 Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH 회사의 선택에 따라 한 카레라 제
품 전체, 혹은 손상된 부품이 교체되거나, 같은 부품으로 대체됩
니다. 개런티에서 제외되는 것은 운송, 포장, 주행에 의해 생기
는 비용 및 구입자에 의해 비롯된 손상입니다. 이것은 구입자가
치러야 합니다. 개런티 요구는 카레라 제품을 최초로 구입한 사
람에 의해서만 청구될 수 있습니다.
개런티 청구권은 다음과 같은 경우에만 발생합니다:
• 규정에 맞게 작성한 증서를 손상된 카레라 제품, 구입 영수
증/계산서/지불증서와 함께 송부한 경우.
• 개런티 증서를 임의로 정정하지 않은 경우.
• 장난감을 사용설명서에 따라 취급하였고 규정에 맞게 사용하
였을 경우.
• 손상/기능 장애가 불가항력이나 작동에 따른 마모에 의한 것
이 아닐 경우.
개런티 증서는 대체할 수 없습니다.
유럽연합국가에 해당되는 참고사항: 법적인 보증의무는 제품에
대한 개런티에 의해 제한받지 않습니다.
개런티 조건
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH는 컨트롤러를 포함한
이 모델이 다음과 같은 규정들에 부합함을 증명합니다: 즉
2009/48/EG 지침 및 2014/53/EU (RED) 지침의 여타 주요
관련 규정들을 준수합니다. 적합성 증명서 원본은
carrera-rc.com 에서 청구할 수 있습니다.
무선 주파수 최대 전력 10dBm 이하
주파수 범위: 2400 – 2483.5 MHz
경고 사항!
적절하지 않게 사용할 경우 심한 부상과/이나 손상을 입 힐 수
있습니다. 이 제품은 조심스럽고 신중하게 조종해야 하고, 역학
적인 능력과 정신적인 능력을 필요로 합니다. 사용설명서는 안
전주의사항과 규 칙 및 제품을 손질하고 작동하는데 필요한 주
의사항을 담고 있습니다. 처 음으로 작동하기 전에 이 사용설명
서를 끝까지 읽고 이해하는 것은 필수적 입니다. 그래야만 부상
과 손상으로 인한 사고를 피할 수 있습니다
주의! 이 장난감은 삼킬 수 있는 작은 부품 때문에 3세
미만의 어린이들에게 적합하지 않습니다.
주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난감을
11
어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와 고정줄을
한국어
제거하십시오. 설명과 생길 수 있는 질문에 대비하여 포장과 주
소를 보관하십시오.
여기 그려진 가위표 쳐진 쓰레기통 상징은 빈 건
전지, 축전지, 단추형 전지, 전지팩, 기타 전지, 전
기 제품 폐품등은 환경과 건강에 해롭기 때문에
주지시키고 있습니다. 환경과 건강을 보존하는데 협조하시고,
전지와 전기 기기 폐품을 규정에 맞게 처리하는 요령에 대해 자
녀들과 논의하시기 바랍니다. 전지와 전기 제품 폐품은 별도 마
련된 수거장에 버려야 합니다. 그래야만 제대로 재활용품 처리
장에 이르게 됩니다. 서로 다른 전지나 새 전지와 헌 전지를 함
께 사용하면 안됩니다. 빈 전지는 장난감에서 분리하십시오. 충
전 할 수 없는 전지는 폭발 위험이 있기 때문에 충전해서는 안됩
니다. 양극이 제대로 맞는지 주의하십시오.
주의! 축전지는 반드시 성인이 충전해야 합니다.
충전할 때 축전지를 절대 감독하지 않은 상태로 방치하지마십시
오. 충전이 가능한 전지는 충전하기 전에 장난감에서 분리하십
시오. 접속단자에 단선이 생기지 않게 해야 합니다. 반드시 추천
된 전지나 같은 유형의 전지만 사용해야 합니다.
충전기는 기구의 안전한 사용과 관련된 교육을 받고 생길 수 있
는 위험을 이해한 경우, 8세 이상의 어린이와 육체적, 감각적, 정
신적인 능력이 제한되었거나 경험과/이나 지식이 부족한 성인
이 사용할 수 있습니다. 어린이들은 충전기를 가지고 놀아서는
안됩니다. 감독을 받지 않은 상태에서 어린이는 세척과 정비를
해서는 안됩니다.
충전기를 정기적으로 사용할 경우에는 충전기의 전선, 연결부,
덮개와 다른 부분들도 점검하십시 오. 손상이 생긴 경우에는 충
전기를 수선한 다음 에 다시 작동해야 합니다.
보호 등급 2에 해당하는 장비에만 연결해야 합니다.
안전수칙
카레라 RC 차량은 특수 주행 축전지로 작동하는 원격조종
A
모델 차량입니다. 카레라 RC LiFePO
다. 충전하기 전에 전지를 차량에서 분리하십시오.
카레라 RC 차량은 취미 목적으로만 제조되었으니 여기에 해
B
당하는 선로와 장소에서만 작동되어야 합니다. 주의! 카레라
RC 차량을 도로에서 사용하지 마십시오.
고압전선이나 전파송전대 아래에서, 혹은 폭풍우시에는 주
C
행하지 마십시오! 대기소동이 전파교란을 일으킬 수 있습니
다. 보관장소와 주행장소간에 온도차가 클 경우, 응축수와
이로 인한 기능장애를 피하기 위해 차량이 주변 환경에 순응
할 때까지 기다리십시오.
풀밭 위에서는 이 제품을 절대 사용하지 마십시오. 풀이 휘
D
감겨 축 회전을 저지하고 모터를 가열합니다. 카레라 RC 차
량으로 물품, 사람, 혹은 동물을 운반해서는 안됩니다.
카레라 RC 차량을 비가 오거나 눈이 내릴 때 절대 야외에서
E
주행하지 마십시오. 차량은 물, 웅덩이, 혹은 눈을 통과하여
주행해서는 안되고, 반드시 건조하게 보관해야 합니다. 전자
기기가 튀긴 물로부터 보호되어 있기 때문에 물구덩이가 없
는 젖은 바닥 표면에서 차량이 지장을 받지 않음.
카레라 RC 차량이 물에 빠지지 않게 절대 강, 연못, 혹은 호
F
수 근처에서 사용하지 마십시오. 오로지 모래로만 된 경로에
서 주행하는 것을 피하십시오.
카레라 RC 차량이 직사광선에 노출되지 않게 하십시오. 차
G
량의 전자부품이 과열되는 것을 피하기 위해 35°C가 넘는
경우 정기적으로 짧은 휴식을 취해야 합니다.
카레라 RC 차량에 절대 지속적으로 부하 변환을 주지마십시
H
오, 다시 말하면 전진과 후진을 계속하여 바꾸지 마십시오.
차량은 반드시 손에서 바닥에 내려 놓아야 합니다. 차량을
I
절대 선 상태에서 바닥에 던지지 마십시오.
5 cm 이상의 점프대나 경사대에서 떨어지는 것을 피하십시오.
K
모델을 세척할 때 절대 용제를 사용하지 마십시오.
L
카레라 RC 차량이 조종 시스템의 장애로 인해 통제되지 않
M
은 상태에서 주행하는 것을 피하기 위해 차량 축전지와 컨트
롤러의 건전지가 제대로 충전된 상태인지 검토해야 합니다.
충전기와 전원에 단선이 생기지 않도록 하십시오.
카레라 RC 차량이 제대로 조립되어 있는지를 주행 전과 후에
N
매번 검토해야하고, 경우에 따라 나사를 조여주어야 합니다.
일반 가사용 쓰레기통에 버려서는 안된다는 것을
이 장난감은 반드시
전지만 사용해야 합니
4
작동시 주의사항
축전지 충전
1 x Carrera RC 차량
1
1 x 컨트롤러
1 x USB 충전 전선
1 x LiFePO
1 x 세트 배터리 (재충전 할 수 없음)
축전지
4
축전지 충전
동봉된 LiFePO4-전지는 반드시 동봉된 LiFePO4 충전기를 사
2
용하여 충전해야 한다는 것에 유의하십시오.전지를 다른
LiFePO
전지 충전기나 다른 충전기를 사용하여 충전하면, 심한
4
손상이 생길 수 있습니다. 해당 USB 충전선을 사용하여 컴퓨터
USB 포트 혹은 최소 1A 출력 전압을 갖는 USB 전원 공급 장치
의 전지를 충전할 수 있습니다.
• USB 충전선을 컴퓨터의 USB 포트에 연결하십시오
충전선의 점등이 초록색으로 빛을 발하고, 충전 장치가 컴퓨터
에 제대로 연결되었다는 것을 알려줍니다. 빈 전지를 꽂으면
USB 충전선의 LED는 더 이상 점등되지 않고, 전지가 충전되고
있음을 나타냅니다.
조되어 있습니다.
• (완전 방전이 아닌)방전된 전지가 다시 충전될 때 까지는 약
80분이 걸립니다. 전지가 완전히 충전되었으면, USB 충전선
의 점등이 다시 초록색으로 빛을 발합니다.
축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축전지를 반드시 다
시 충전하십시오. 축전지는 사용 후 다시 완전히 충전하기 전에
최소한 20분간 식혀야 합니다. 이 휴식시간을 준수하지 않으면
축전지가 고장날 수 있습니다. 축전지를 종종(약 2-3 개월마
다) 충전하십시오. 위에 언급한 축전지의 용법을 지키지 않으면
고장날 수 있습니다.
USB 충전선은 양극이 바뀌지 않게 제
. USB
축전지 장착
카레라 RC 차량의 축전지함 덮개를 드라이버로 여십시오.
3
카레라 RC 차량의 전선 끝 부분을 축전지 전선의 끝 부분과
연결하십시오. 축전지를 끼워 넣으십시오. 덮개를 드라이버로
조이십시오.
건전지 장착
전지함을 드라이버로 열고 컨트롤러에 전지를 장착하십시
4
오. 양극이 제대로 맞는지 주의하십시오. 새 전지와 헌 전지,
혹은 서로 다른 제조사의 전지를 함께 사용하지 마십시오. 전지
함을 닫은 후 컨트롤러가 작동하는지를 앞면의 파워 스위치를 통
해 점검하십시오. 파워 스위치가 ON으로 켜져있고 제대로 작동
하면 컨트롤러 중간부 위쪽에 있는 점등이 빨간 빛을 발합니다.
이제 주행을 시작하실 수 있습니다
차량과 컨트롤러를 접속하기
카레라 RC 차량과 컨트롤러는 공장 출하시 접속되어 있습니
5
다.
1. ON/OFF 스윗치로 차량을 켜십시오. 차량 위쪽의 점등이
6
율동적으로 깜박입니다.
2. 컨트롤러를 켜십시오. 컨트롤러의 점등이 율동적으로 깜
7
박입니다.
몇 초 후 차량과 컨트롤러의 점등이 지속적으로 켜집니다. 접속
이 완료되었습니다.
조종간 섬세 조정
카레라 RC 차량이 운행중에 좌측이나 우측으로 주행하는 경
8
향을 보이면, 직진 주행을 다음과 같이 조절할 수 있습니다.
5 6 7
•
• ON/OFF 스위치를 “트림” 위치까지 완전히 오른쪽으로 미십
• 직진 주행은 조정 휠을우측 혹은 좌측으로 돌림으로써 조정
• ON/OFF 스위치를 다시 “ON”의 위치로 미십시오.
장에 설명된대로 차량과 컨트롤러를 접속하십시오.
시오. 컨트롤러 점등이 깜박이면 조정 모드가 활성화 됩니다.
할 수 있습니다.
자, 이제 연습합시다!
주의. 이 차량은 시속 18 - 20 km 까지 속력을 낼 수 있습니
9
다. 최소한 4 x 5 메터 넓이의 빈 평지에서 연습하십시오. 처
음 사용시에는 속도조절기를 매우 조심하여 작동하십시오.
12
크고 장애물이 없는 평지에 빈 상자등으로 카레라 RC 차량
10
경주로의 경계선을 만드십시오. 카레라 RC 차량을 주행할
때 기본적인 조종기술은 직선로에서는 빨리 달리고, 커브로에서
는 브레이크를 거는 것입니다.
• 첫번째 충전지에서 두번째 충전지를 교환할때까지 최소한
10분간 주행 휴식을 지켜야 합니다. 다음 교환때는 반드시
최소한 20분간 휴식 시간을 가져야 합니다.
• 지속적으로 모터가 가동되는 것을 피하십시오.
• 차량이 반복하여 여러차례 저절로 꺼지면 축전지가 비었습니
다. 축전지를 충전하십시오.
• 정지 상태가 지속되면 약 30분 이내에 컨트롤러와 차량이 저
절로 종료됩니다. 다시 사용하려면 컨트롤러와 차량의 ON/
OFF 스위치를1번 OFF 위치로 옮겼다 이어 다시 ON 위치로
옮기십시오.
• 주행이 끝난 후 끌 때는 역순으로 진행하십시오!
• 주행 후 축전지를 꺼내거나 연결을 분리하십시오. 축전지의
완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축전지를 반드시 다시 충전
하십시오. 축전지는 사용 후 다시 완전히 충전하기 전에 최소
한 20분간 식혀야 합니다.
• 축전지는 항상 차량 외부에 보관하여야 합니다.
• 주행 후 카레라 RC 차량을 닦아주십시오.
컨트롤러 기능 - DIGITAL PROPORTIONAL
360° 무단계 주행 및 운전. 조이스틱을 이용하여 섬세한
11
기동 운전과 주행을 수행할 수 있습니다.
속도조절기 뒷쪽으로: 전진
속도조절기 앞쪽으로: 브레이크 및 후진
조종간을 시계 방향으로 돌리십시오: 오른쪽
조종간을 시계 반대 방향으로 돌리십시오: 왼쪽
2,4 GHz 기술 덕택에 한 개의 주행로에서 차량 16대까지 함
12
께 주행할 수 있음. 이것은 운전자들간에 주파수를 조절하지
않고 가능함.
문제 해결
문제: 모델이 주행하지 않음.
원인: 컨트롤러나 모델의 스위치, 혹은 두 스위치 모두가 “OFF”
임.
해결책: 켜기.
원인: 모델의 축전지가 약하거나 비어있음.
해결책: 충전된 축전지 장착.
원인: 차량이 장애물에 걸려 정지 했습니다.
해결책: 고압보호장치가 차량을 껐습니다.
차량의 ON/OFF 스위치를 1번 OFF 위치에 놓았다가 다시 ON
위치로 옮기고 평면 위에 놓으십시오.
원인: S컨트롤러나 모델의 축전지/건전지가 약함.
해결책: 충전된 축전지, 혹은 건전지 장착.
원인: 컨트롤러가 경우에 따라 모델의 수신기와 제대로 연결되
어있지 않습니다.
해결책: “건전지 장착”에 묘사된대로 모델과 컨트롤러간의 연결
을 실행하십시오.
원인: 정지 상태가 지속되면 약 30분 이내에 컨트롤러와 차량이
저절로 종료됩니다.
해결책: 다시 사용하려면 컨트롤러와 차량의 ON/OFF 스위치
를1번 OFF 위치로 옮겼다 이어 다시 ON 위치로 옮기십시오.
원인: 차량이 매우 뜨거움.
해결책: 차량과 컨트롤러를 끄고, 차량을 약 30분간 식힐 것.
원인: 과열방지장치가 너무 심하게 가열된 차량을 정지시킴.
해결책: 수신기를 끌 것. RC 차량 약 30분간 식힐 것.
문제: 통제되지 않음.
원인: 원하지 않는데도 차량이 움직임.
해결책: 먼저 차량을 켜고, 나중에 컨트롤러를 켤 것.
오류와 변동이 있을 수 있습니다.
색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다.
기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다.
픽토그램 = 상징그림
5 6 7
РУССКИЙ
Уважаемый клиент!
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием и улучшением
нашей продукции, мы оставляем за собой право в любое время и без преду
преждения вносить технические изменения, изменения в отношении оборудования, материалов и дизайна. Поэтому небольшие отклонения настоящего
продукта от данных и рисунков инструкции не могут послужить основой для
предъявления каких-либо претензий. Настоящая инструкция по эксплуата
ции и монтажу является неотъемлемой частью продукта. Несоблюдение инструкции по эксплуатации и содержащихся в ней указаний по технике безопасности лишает Вас права на гарантийное обслуживание. Храните эту
инструкцию для справок и возможной передачи модели третьему лицу.
Самую актуальную версию настоящей инструкции по эксплуатации
и информацию об имеющихся в наличии запчастях Вы найдете на
carrera-rc.com в отделе сервиса.
Условия гарантии
Продукты Carrera представляют собой высокотехнологичные продукты,
требующие аккуратного обращения. Пожалуйста, обязательно примите к
сведению указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Все
детали подвергаются тщательной проверке (возможны технические изменения и изменения модели, служащие целям улучшения продукта).
Если несмотря на это появятся дефекты, производитель предоставляет гарантию на нижеуказанных условиях:
Гарантия распространяется на доказуемые дефекты материала и производства, имевшие место на момент покупки продукта Carrera. Срок гарантии
составляет 24 месяца с даты покупки. Из гарантии исключаются быстро
изнашивающиеся детали (напр., аккумуляторные батареи для радиоуправляемых автомобилей Carrera, антенны, шины, детали редуктора и т.п.), повреждения в результате неправильного обращения/пользования (напр.,
превышение рекомендованной высоты перепрыгивания, падение продукта
и т. д.) и повреждения в результате несанкционированного вмешательства.
Ремонт разрешается производить только фирме «Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH» или уполномоченному ею предприятию. В рамках этой га
рантии на выбор «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» производится замена всего продукта Carrera или же только неисправных частей или же
предоставляется равноценная замена. Гарантия не покрывает расходы на
транспортировку, упаковку, дорожные расходы и повреждения, возникшие
по вине покупателя. Эти расходы несет покупатель. Гарантийные претензии
может заявлять только лишь первый покупатель продукта Carrera.
Право на гарантийное обслуживание имеется только в том случае, если
• будет отправлен должным образом заполненный гарантийный талон
вместе с неисправным продуктом Carrera и квитанцией/счетом/кассовым чеком на покупку продукта.
•
в гарантийном талоне не производилось никаких самовольных изменений.
• с игрушкой обращались и пользовались нею в соответствии с руководством по эксплуатации.
• повреждения/неисправности не возникли по причине форс-мажорных
обстоятельств или обусловленного эксплуатацией износа.
Гарантийный талон не подлежит замене.
Указание для стран-членов ЕС: Обращается внимание на предписан-
ную по закону гарантию продавца, в частности, на то, что настоящая гарантия не умаляет действие этой предписанной по закону гарантии.
Заявление о соответствии
Настоящим компания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» заявляет,
что эта модель, включая контроллер, соответствует основополагающим
требованиям следующих Директив ЕС: Директивы ЕС 2009/48 и прочим
соответствующим предписаниям Директивы 2014/53/EU (RED). Оригинальное заявление о соответствии можно посмотреть на carrera-rc.com.
Неправильное использование может привести к тяжелым травмам и/или
материальному ущербу. Продукт требует осторожного и осмотрительного
обращения, а также наличия развитой моторики и умственных способно
стей. Инструкция содержит указания по технике безопасности и предписания, а также указания по техническому обслуживанию и эксплуатации
13
-
-
-
-
-
РУССКИЙ
продукта. Перед первым применением настоящую инструкцию необходимо полностью прочитать и понять. Только таким способом можно избежать
несчастных случаев, сопровождающихся травмами и повреждениями.
ВНИМАНИЕ! Эта игрушка не предназначена для детей
младше 3 лет в связи с наличием мелких деталей, которые ребенок может проглотить.
Прежде чем давать эту игрушку ребенку, удалите все упаковочные
материалы и крепежную проволоку. Сохраните, пожалуйста, упаковку и адрес на тот случай, если Вам понадобится информация или
у Вас возникнут вопросы.
электрические приборы и т.д. нельзя выбрасывать в бытовой мусор, поскольку они наносят вред окружающей среде и здоровью. Пожалуйста,
помогите сохранить окружающую среду и здоровье и поговорите со своими детьми о правильной утилизации отработавших батареек и отслуживших электрических приборов. Батарейки и отслужившие электрические
приборы необходимо сдавать в известных пунктах сбора. Там они будут
переданы для надлежащей утилизации. Нельзя использовать вместе разные типы батареек или новые и использованные батарейки. Вынимайте
из игрушки использованные батарейки. Неперезаряжаемые батарейки
запрещается заряжать, т.к. существует опасность взрыва. Следите за
правильной полярностью.
ВНИМАНИЕ!
Заряжать аккумуляторные батареи разрешается только взрослым.
Никогда не оставляйте аккумулятор без присмотра во время зарядки.
Перед зарядкой заряжаемых батареек вынимайте их из игрушки. Клеммы
не разрешается закорачивать. Разрешается использовать только рекомендованные или равноценные им батарейки. Зарядное устройство могут использовать дети старше восьми (8) лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями или с недостатком опыта
и/или знаний, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж
относительно безопасного использования устройства и уяснили для себя
все риски, связанные с его использованием. Детям запрещается играться с
зарядным устройством. Детям, если они не находятся под присмотром,
нельзя выполнять очистку и техобслуживание устройства.
При регулярном использовании зарядного устройства не-обходимо проверить его кабель, соединительные элементы, крышки и другие детали. В
случае повреждения зарядное устройство можно снова использовать
только после ремонта.
Игрушку разрешается подключать только к приборам с классом защиты
II.
ВНИМАНИЕ! Функциональная опасность защемления!
Изображенный здесь символ зачеркнутых контейнеров
для мусора должен обратить Ваше внимание на то, что
разряженные батарейки, аккумуляторы, батарейки кнопочной формы, аккумуляторные блоки, отработанные
Правила техники безопасности
адиоуправляемая автомодель Carrera – это дистанционно управляе-
A
мая автомодель, работающая от специальной аккумуляторной батареи.Разрешается применение только оригинальных LiFePO
ляторных батарей Carrera для пульта радиоуправления. Перед
зарядкой аккумулятора извлекайте аккумулятор из автомобиля.
Радиоуправляемый автомобиль Carrera предназначен исключитель-
B
но для занятий хобби. Его можно использовать только на предназначенных для этих целей дорогах и участках. Внимание! Не используйте радиоуправляемый автомобиль Carrera в уличном движении.
Не используйте автомобиль под высоковольтными линиями электро-
C
передач, радиомачтами и в грозу! Атмосферные воздействия могут
вызвать неполадки. При больших перепадах температуры между помещением для хранения автомобиля и местом поездки подождите,
пожалуйста, пока автомобиль не акклиматизируется, чтобы избежать
образования конденсата и появления связанных с ним неполадок.
Никогда не используйте настоящий продукт на траве. Наматывающа-
D
яся трава может препятствовать вращению осей и может вызвать
нагревание двигателя. На радиоуправляемом автомобиле Carrera
нельзя перевозить грузы, людей или животных.
Никогда не используйте радиоуправляемый автомобиль Carrera, ког-
E
да на улице идет дождь или снег. Автомобиль не должен попадать в
воду, лужи или снег. Его необходимо хранить в сухом помещении.
Мокрое покрытие без луж не оказывает отрицательного воздействия
на автомобиль, поскольку электроника защищена от брызг воды.
аккуму-
4
Никогда не используйте автомобиль вблизи рек, прудов или озер,
F
чтобы радиоуправляемый автомобиль Carrera не упал в воду. Избегайте использования автомобиля на участках, состоящих исключительно из песка.
Не подвергайте радиоуправляемый автомобиль Carrera воздействию
G
прямых солнечных лучей. Чтобы избежать перегрева электроники в
автомобиле, при температуре свыше 35 ° C необходимо регулярно
делать перерывы.
Ни в коем случае не подвергайте радиоуправляемый автомобиль
H
Carrera постоянной смене нагрузки, т. е., постоянному перемещению
вперед/назад.
Ставьте автомобиль на пол всегда вручную. Никогда не бросайте
I
автомобиль, стоя, на пол.
Избегайте прыжков с трамплинов или спусков высотой свыше 5 см.
K
Никогда не используйте сильные растворители для чистки автомобиля.
L
Во избежание неполадок в системе управления и связанных с этим
M
неконтролированных движений радиоуправляемого автомобиля
Carrera необходимо проверять батарейки контроллера и аккумуляторную батарею автомобиля на предмет безупречности уровня зарядки. Не закорачивайте зарядные устройства и блоки питания.
Необходимо постоянно проверять правильность монтажа радиоу-
N
правляемого автомобиля Carrera до и после каждой поездки, при
необходимости необходимо подтянуть винты и гайки.
Указания по эксплуатации
Комплект поставки
1 x Carrera RC Автомобиль
1
1 x Контроллер
1 x Зарядный кабель USB
1 x LiFePO
1 x Комплект батареек (не пригодны для многократного заряда)
Аккумуляторная батарея
4
Зарядка аккумуляторной батареи
Следите за тем, чтобы входящий в комплект поставки LiFePO4 акку-
2
мулятор заряжался только с помощью входящего в комплект поставки LiFePO
зарядного устройства (зарядного кабеля USB). Если Вы буде-
4
те заряжать аккумулятор с помощью иного зарядного устройства для
LiFePO
аккумуляторов или с помощью другого зарядного устройства, это
4
может привести к тяжелым повреждениям. Аккумулятор можно заряжать
с помощью прилагаемого зарядного кабеля USB через гнездо USB на
компьютере или через блок питания USB с выходным током не менее 1 А:
• Вставьте зарядный кабель USB в гнездо USB на компьютере
диод на зарядном кабеле USB загорается зеленым светом и свидетельствует о том, что зарядное устройство надлежащим образом подключено
к компьютеру. При подсоединении незаряженного аккумулятора светодиод на зарядном кабеле USB прекращает гореть: это свидетельствует о
том, что идет зарядка аккумулятора.
USB исключает неправильную полярность подключения.
• Зарядка (не глубоко) разряженного аккумулятора длится приблизитель-
но 80 минут. При полной зарядке аккумулятора светодиодный индикатор на зарядном кабеле USB снова загорается зеленым светом.
После использования обязательно снова зарядите аккумулятор, чтобы избежать так называемого глубокого разряда аккумулятора. После использования аккумуляторная батарея должна остыть на протяжении минимум 20 минут перед ее очередной зарядкой. Несоблюдение
этого перерыва может привести к повреждению аккумуляторной батареи. Время от времени заряжайте аккумулятор (прибл. через каждые 2–3 месяца). При несоблюдении вышеуказанного способа использования аккумулятора могут возникнуть повреждения.
Конструкция зарядного кабеля
. Свето-
Установка аккумуляторной батареи
Снимите с помощью отвертки крышку аккумуляторного отсека ради-
3
оуправляемого автомобиля Carrera.
Соедините конец кабеля радиоуправляемого автомобиля Carrera с кабелем аккумуляторной батареи. Вставьте аккумуляторную батарею. Прикрутите крышку с помощью отвертки.
14
Установка батареек
Откройте батарейный отсек с помощью отвертки и вставьте батарей-
4
ки в контроллер. Следите за правильной полярностью. Никогда не
используйте вместе новые и старые батарейки или батарейки различных
производителей. После закрытия отсека Вы можете проверить функциональную способность контроллера с помощью выключателя с передней
стороны. При установке выключателя в положение ON и надлежащей
функциональной способности верхний светодиод по центру контроллера
должен загореться красным светом.
Теперь можно ехать
Привязка машины и контроллера
Связь между радиоуправляемым автомобилем Carrera и контроллером
установлена на заводе-изготовителе.
1. Включите автомобиль с помощью выключателя ON/OFF.
5
Светодиод на верхней стороне автомобиля начинает ритмически ми-
6
гать.
2. Включите контроллер. Светодиод на контроллере начинает ритми-
7
чески мигать.
Через несколько секунд светодиоды на автомобиле и контроллере начинают постоянно светиться. Процесс привязки завершен.
Юстировка механизма управления
Если в процессе эксплуатации радиоуправляемой машины Carrera Вы
8
заметите, что машину уводит вправо или влево, выполните корректировку прямолинейного движения по инерции нижеуказанным способом.
• Выполните привязку машины и контроллера, как описано в разделе
6 7
.
• Переведите переключатель «вкл./выкл». в крайнее правое положение
на «TRIM». Мигание светодиода на контроллере свидетельствует об
активации режима юстировки.
• Юстировку прямолинейного движения по инерции можно выполнить с
помощью колесика управления, поворачивая его направо или налево.
• Переведите переключатель «вкл./выкл.» обратно в положение «вкл.»
Давайте потренируемся!
Внимание! Этот автомобиль достигает скорости до 18 - 20 км/ч.
9
Потренируйтесь, пожалуйста, на пустом участке размером минимум
4 x 5 метра. В первый раз очень осторожно используйте рычаг управ-
ления газом.
Постройте с помощью угловых упоров или пустых гильз и т.п. гоноч-
10
ную трассу для радиоуправляемого автомобиля Carrera на большом,
свободном участке. Основополагающей техникой управления при езде
на радиоуправляемом автомобиле Carrera является: быстрая езда на прямых участках и торможение на поворотах.
• При замене первого аккумулятора на второй необходимо выдер-
жать паузу продолжительностью минимум 10 минут. При последующей смене аккумулятора необходимо выдерживать паузу продолжительностью минимум 20 минут.
• Избегайте беспрерывной работы двигателя.
• Если автомобиль самопроизвольно отключается через короткие
промежутки времени несколько раз подряд, это значит, что аккумуляторная батарея разрядилась. Зарядите, пожалуйста, аккумуляторную батарею.
• В течение прибл. 30 минут простоя контроллер и машина самопро-
извольно отключаются. Для повторного включения установите
выключатель ON/OFF на контроллере и автомобиле сначала в положение OFF, а затем снова в положение ON.
• Для отключения после поездки действуйте в обратном порядке!
• После поездки извлеките аккумуляторную батарею или отсоеди-
ните клеммы. После использования обязательно снова зарядите
аккумулятор, чтобы избежать так называемого глубокого разряда
аккумулятора. После использования аккумуляторная батарея
должна остыть на протяжении минимум 20 минут перед ее очередной зарядкой.
• Для хранения всегда извлекайте аккумулятор из автомобиля.
• Очистите радиоуправляемый автомобиль Carrera после поездки.
РУССКИЙ
Функции контроллера – DIGITAL PROPORTIONAL
360° плавная езда и управление. С помощью джойстиков Вы можете
11
выполнять точные маневры управления и движения.
Рычаг управления газом передвинут назад: передний ход
Рычаг управления газом передвинут вперед: тормоз или задний ход
Поверните колесико по часовой стрелке: вправо
Поверните колесико против часовой стрелки: влево
Технология, рассчитанная на 2,4 ГГц, позволяет одновременно ис-
12
поль зовать до 16 автомобилей на гоночной трассе. Это возможно
без согласования частоты между водителями.
Решения проблем
Проблема: Автомобиль не едет.
Причина: Выключатель/выключатели на контроллере или/и автомобиле
находится/находятся в положении «OFF».
Решение: Включите выключатель.
Причина: Слабая аккумуляторная батарея или аккумуляторная батарея в
модели отсутствует.
Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею.
Причина: Автомобиль наехал на препятствие и остановился.
Решение: Защита от перенапряжения отключила автомобиль. Установите
выключатель ON/OFF на автомобиле сначала в положение OFF, а затем
снова в положение ON, и разместите автомобиль на свободном участке.
Причина: Слабая аккумуляторная батарея/батарейка в контроллере или
автомобиле.
Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею или батарейку.
5
Причина: Контроллер неправильно соединен с приемным устройством в
модели.
Решение: Установите связь между моделью и контроллером, как описано в разделе «Теперь можно ехать».
Причина: В течение прибл. 30 минут простоя контроллер и машина самопроизвольно отключаются.
Решение: Для повторного включения установите выключатель ON/OFF
на контроллере и автомобиле сначала в положение OFF, а затем снова в
положение ON.
Причина: Автомобиль очень нагрелся.
Решение: Выключите автомобиль и контроллер и дайте автомобилю
остыть прибл. 30 минут.
Причина: Защита от перегрева остановила автомобиль из-за сильного