Carrera RC 370142026X, 370142027X, 370142030X, 370142033, 370142034 Assembly and Operating Instructions [ml]

...
, Mario – Race Kart
, Yoshi – Rac e Kart
TM
TM
조립과 작동 방법  Инструкция по монтажу и эксплуатации
# 370162108X  Mario Kart
取扱説明書
# 370162095X  Spe ed Phantom 2
# 370162104X  Jeep® Wrangler Rub icon, green
# 370162106X  Peugeot 2008 Dkr 16
# 370162052X  Turnator
# 370162107X  Mario Kart
Mercedes Benz ENER-G-FORCE, Police
# 370142026X  Ford F-150 Raptor, blue
# 370142027X  Ford F-150 Raptor, black
# 370142030X 
# 370142033  Watergun 2.0
# 370142034   Splash Watergun
# 370142035   Fire Fighter Watergun 
# 370142041   Swiss Fire Fighter Water gun 
Made in China, Heyuan
Fabriqué en Chine, Heyuan
ENGLISH
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accord­ance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and im­prove our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-obser vance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future ref erence and in the event that the product is passed on to a third party.
For the latest version of these operating instructions and information on replacement and spare parts avail able, please visit carrera-rc.com in the service area.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that ex­isted at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use (such as performing jumps in excess of the recommended height, dropping the product etc.), or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guaran­tee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced. Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guar-
antee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model includ­ing the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48/EC and the other relevant regulations of Directive 2014/53/EU (RED). The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm Frequency range: 2400 – 2483.5 MHz
Warning!
Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage.
WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed
and is therefore not suitable for children under 3 years of age. WARNING! danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before handing the
dress for information and in the event of any questions.
-
­ domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and dis used electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or em ploy new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge non-recharge able batteries due to risk of explosion. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
WARNING! Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Never leave the battery unattended while it is charging. Exhausted batteries are to be re
moved from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batter ies recommended or equivalent types. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or men tal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super­vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Battery chargers used with the toy are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclo sure and other parts, and in the event of such damage, they must not be used until the damage has been repaired. ment bearing the following symbol.
FCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compli
IC statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may
toy over to the child. Please retain the packaging and ad-
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, dis used electrical equipment, etc. should not be disposed of in
The toy is only to be connected to Class II equip-
ance could void the user’s authority to operate the equipment.
cause undesired operation of the device.
Safety instructions
A Carrera RC vehicle is a remote-controlled model car that uses special
A
rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC LiFePO recharge able batteries may be used. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be
B
operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. WARNING! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broad-
C
casting masts or during a storm! Atmospheric disturbances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences be­tween your car’s garage and the running track, please wait until the vehi­cle has had time to acclimatise. This will help prevent conden sation form­ing and the possibility of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass
D
hindering the movement of the axles, which can lead to the motor over­heating. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, per­sons or animals.
Never use the Carrera RC vehicle outdoors during rain or snowfall. The car
E
must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept stored in a dry place. Wet surfaces without puddles will not affect the car’s performance as the electronic equipment is protected against spray.
Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of
F
the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
2
-
-
-
-
-
-
-
4
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight. To avoid the
G
electronics in the car overheating, when temperatures are above 35 ° C, regular short pauses in operation are essential.
Never subject the Carrera car to repeated changes of load – that means
H
continuously reversing it. Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor
I
from a standing position. Avoid jumping from jumps or ramps higher than 5 cm (0.16 ft.).
K
Never use strong solvents for cleaning the car.
L
To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled oper-
M
ation of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge. Supply termi­nals are not to be short-circuited.
The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each
N
time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Instruction Manual Contents of package
1 x Carrera RC Vehicle
1
1 x Controller 1 x USB charger cable 1 x LiFePO 1 x Set of batteries (non-rechargeable)
rechargeable battery
4
Charging the rechargeable battery
Take care only to charge the LiFePO4 battery supplied with the LiFePO
2
charging unit (USB charger cable) also supplied. If you attempt to re­charge the battery with any other LiFePO charger, this may result in serious damage. You can recharge the rechargea­ble battery with the respective USB charger cable from a computer USB port (USB 3.0)
or a USB power supply unit with at least 1A output voltage:
• Connect the USB charger cable with the USB port of a computer
LED on the USB charger cable lights green and indicates that the charger is correctly connected to the computer. When you connect an empty recharge­able battery, the LED on the USB charger cable goes off and indicates that the battery is being charged. reversed polarity is not possible.
• It lasts about 80 minutes to recharge a discharged (NOT a deep-discharged)
battery. When the battery is fully charged, the LED display on the USB charger cable lights green again
Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes be fore it can be fully recharged. Failure to observe thispause may damage the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2–3 months). Fail ure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective.
battery charger or any other type of
4
. The
The USB charger cable is so designed that
Installing the rechargeable battery
Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the
3
Carrera RC car. Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment cov er using a screwdriver.
Inserting the batteries
Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries
4
in the remote control. Please keep in mind the correct polarity. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front. With the power-switch turned ON and proper functioning, the top center LED on the remote control will light up red.
Now you can drive the car
Bonding vehicle and controller
The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting.
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch.
5
The LED on top of the car will flash rhythmically.
6
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller will flash
7
rhythmically.
ENGLISH
After a few seconds, the LEDs on the car and on the controller will light con­tinuously, meaning the bind has been made.
Adjusting the steering
If when using the Carrera RC vehicle, it starts to pull to right or left, it can be
8
corrected to run straight as follows.
• Bond vehicle and controller as described in section 5 6 7.
• Slide the ON/OFF switch fully to the right to the position “TRIM”. Adjusting mode is active as soon as the controller LED flashes.
• Straight running can be adjusted with the controller wheel by turning it to the right or left.
• Slide the ON/OFF switch back to the position “ON”.
Let’s practise!
Warning! This vehicle reaches speeds up to 18 - 20 km/h (11 - 13
9
mph). Practice on an empty surface at least 4 x 5 metres (13.12’ x 16.4’).
When first starting, be very careful when operating the gas pedal.
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large
10
empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.
• When changing from the first battery to the second battery, you must
stop running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one after another, the battery
is dead. Please recharge the battery.
• Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle
switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON.
4
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
• After use, remove or disconnect the battery. Always recharge the bat-
tery after use to prevent its becoming deep discharged. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions – DIGITAL PROPORTIONAL
360° continuous driving and steering. When the controller is switched on,
11
the red LED lamps at the front of the controller are lit. Gas pedal to the rear: forwards Gas pedal to the front: braking, or backwards Turn the steering wheel clockwise: right Turn the steering wheel anti-clockwise: left
-
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run together on one
12
race-track. This is possible even without harmonising frequencies be-
-
tween the racing drivers.
Troubleshooting
Problem: Car does not move. Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
-
Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Solution: Insert charged battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle. Solution: The voltage surge protector has switched the car off. Turn the ON/
OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too
weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery. Cause The remote control is possibly not correctly frequency bound with
the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote con-
trol as described in “Now you can drive the car”.
Cause: Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle
switch off automatically.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to
OFF and then back to ON.
3
ENGLISH ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Cause: The vehicle is very warm. Solution: Switch both car and controller off and allow the car to cool down for
about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due
to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for ap-
prox. 30 minutes.
Problem: Car cannot be controlled. Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: First turn on the vehicle, only then the transmitter.
Errors and changes excepted · Colours / final design – changes excepted Technical changes and design-related changes excepted · Pictograms = symbolic photos
5 6 7
Αξιότιμε πελάτη
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικοπτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέντος προϊόντος από τα στοι­χεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγ­γύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες ασφα­λείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Την τελευταία και πιο ενημερωμένη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τομέα Service.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας, τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραι­τήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξοδι­κά (με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγγύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλη­σης. Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera RC επαναφορ­τιζόμενες μπαταρίες, κεραίες, ελαστικά, εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτήτων κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης (όπως π.χ. πηδήματα μεγάλου ύψους πάνω από το συνιστώμενο ύψος, πτώση του οχήματος κ.λπ.) ή εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξουσιοδοτημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το προϊόν Carrera αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντι­καθίστανται μόνο τα ελαττωματικά εξαρτήματα ή διασφαλίζεται αντικατάστα­ση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και διαδρομής, καθώς και τις ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για τα παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί να εγείρει απο­κλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊόντος Carrera.
Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται μόνο αν
αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το ελαττωματικό προϊόν
Carrera, την απόδειξη αγοράς / το τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.
• δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην κάρτα εγγύησης.
• το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και κατά τον
ενδεδειγμένο τρόπο.
• οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία ή σε φθορά από
τη χρήση του προϊόντος.
Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης. Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ: Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει
την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μο­ντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48/EC και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 2014/53/EU (RED). Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera-rc.com.
Mέγιστη ισχύς ραδιοσυχνοτήτων <10dBm Περιοχή συχνότητας: 2400 – 2483.5 MHz
4
Προειδοποιήσεις!
Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυ­ματισμοί και/ή υλικές ζημιές. Πρέπει να ελέγχεται προσεκτικά και απαιτεί ιδι­αίτερες μηχανικές και πνευματικές ικανότητες. Οι οδηγίες περιέχουν υποδεί­ξεις ασφαλείας και προδιαγραφές, καθώς επίσης υποδείξεις για τη συντήρηση και λειτουργία του προϊόντος. Οι οδηγίες αυτές πρέπει, πριν από την έναρξη λειτουργίας του προϊόντος, να διαβαστούν και να κατανοηθούν καλά. Μόνον έτσι μπορούν να αποφευχθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκεκριμένο παιχνίδι δεν είναι κα-
τάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών, λόγω κινδύνου κατά­ποσης μικρών εξαρτημάτων.
γία! Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα σύρματα στερέ­ωσης προτού δώσετε το παιχνίδι στο παιδί. Για πληροφορίες και τυχόν απορίες φυλάξτε τη συσκευασία και τη διεύθυνση.
στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία απο κομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής ανακύκλω­σης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να φορτίζονται, διότι υπάρχει κίνδυνος να εκραγούν. Προσέχετε για τη σωστή πολικότητα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να φορτί-
ζονται μόνο από ενήλικες. Κατά τη φόρτιση μην αφήνετε την μπαταρία
χωρίς επιτήρηση. Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παι-
χνίδι πριν από τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών σύνδεσης. Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι συνιστώμενες μπατα­ρίες ή μπαταρίες αντίστοιχου τύπου. Ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και/ή γνώσε­ων, όταν επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν. Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με τον φορτιστή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύν­δεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει ο φορτιστής να τεθεί πάλι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα επι­σκευαστεί.
ας προστασίας ΙΙ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος μαγκώματος κατά τη λειτουρ-
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με τον διαγραφέντα κάδο απορριμμάτων υποδεικνύει ότι άδειες μπαταρίες, επαναφορτι ζόμενες μπαταρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπα­ταρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανήκουν
Το παιχνίδι επιτρέπεται να συνδέεται μόνο σε συσκευές της Κατηγορί-
Διατάξεις ασφαλείας
Το αυτοκίνητο Carrera RC είναι ένα τηλεχειριζόμενο αυτοκίνητο μοντελι-
A
σμού, που λειτουργεί με ειδικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση μόνο των γνήσιων επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiFePO Carrera RC. Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το όχημα πριν.
Το αυτοκίνητο Carrera RC έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά ως προϊόν ψυχα-
B
γωγίας και η χρήση του επιτρέπεται αποκλειστικά μόνο στις προβλεπόμε­νες διαδρομές και περιοχές. Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιείτε το αυ­τοκίνητο Carrera RC στο οδικό δίκτυο.
Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από αγωγούς υψηλής τάσης ή ιστούς κεραι-
C
ών ή όταν έχει κακοκαιρία! Οι ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμβο­λές μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυτοκινήτου. Σε περίπτω­ση που η θερμοκρασία του χώρου αποθήκευσης και της περιοχής οδήγησης διαφέρει σε μεγάλο βαθμό, περιμένετε μέχρι το αυτοκίνητο να εγκλιματιστεί, προς αποτροπή σχηματισμού συμπυκνωμένου νερού και κατ‘ επέκταση προς αποτροπή δυσλειτουργιών.
Μην οδηγείτε ποτέ το συγκεκριμένο προϊόν στο γρασίδι. Το γρασίδι μπο-
D
ρεί να εμποδίσει την περιστροφή του άξονα, αν περιπλακεί σ‘ αυτόν, και να προκαλέσει υπερθέρμανση του κινητήρα. Με το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέπεται η μεταφορά προϊόντων, ατόμων ή ζώων.
Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC στο ύπαιθρο όταν βρέχει ή όταν χιονί-
E
ζει. Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυτοκίνητο μέσα από νερά, λιμνάζο­ντα νερά ή χιόνι. Πρέπει να αποθηκεύεται σε στεγνό χώρο. Το υγρό υπόστρωμα χωρίς νερά δεν προξενεί ζημιά στο όχημα επειδή το ηλεκτρο­νικό σύστημα είναι προστατευμένο κατά του πισιλίσματος.
της
4
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το αυτοκίνητο Carrera RC κοντά σε ποταμούς,
F
λίμνες ή θάλασσα, για να μην πέσει στο νερό. Αποφεύγετε να οδηγείτε το
αυτοκίνητο στην άμμο.
Το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέπεται να εκτίθεται άμεσα στην ηλι-
G
ακή ακτινοβολία. Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των ηλεκτρονικών του
αυτοκινήτου πρέπει σε θερμοκρασίες πάνω από 35 ° C να πραγματοποεί-
τε τακτικά σύντομα διαλείμματα.
Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα Carrera RC με συνεχείς αλλαγές, οδη-
H
γώντας το μία εμπρός και μία πίσω.
Να αποθέτετε το αυτοκίνητο στο έδαφος πάντοτε με το χέρι. Μη ρίχνετε
I
ποτέ το αυτοκίνητο από τη θέση που βρίσκεστε κατευθείαν στο έδαφος.
Αποφεύγετε τα άλματα από εξέδρες ή ράμπες με ύψος πάνω από 5 cm.
K
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του
L
αυτοκινήτου μοντελισμού.
Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο σύστημα ελέγχου του αυτοκινή-
M
­του Carrera RC και κατ‘ επέκταση προς αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής
του, πρέπει να ελέγχετε από πριν τις μπαταρίες του χειριστηρίου και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του αυτοκινήτου για το αν είναι κατάλλη­λα φορτισμένες. Μην βραχυκυκλώνετε φορτιστές και τροφοδοτικά.
Πριν και μετά από κάθε οδήγηση πρέπει να ελέγχετε πάντοτε τη σωστή
N
συναρμολόγηση του αυτοκινήτου Carrera RC, ενδεχομένως να πρέπει να σφίξετε τις βίδες και τα παξιμάδια.
-
Οδηγίες χειρισμού Παραδοτέος εξοπλισμός
1 x Carrera RC Όχημα
1
1 x Controller (χειριστήριο)
1 x USB καλώδιο φόρτισης 1 x LiFePO 1 x Σετ μπαταρίες (μη επαναφορτιζόμενες)
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
4
Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Προσέχετε να φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία LiFePO4 μόνο
2
με τον φορτιστή LiFePO
επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε την επανα­φορτιζόμενη μπαταρία με έναν άλλο φορτιστή LiFePO άλλο φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβαρές ζημιές.Μπορείτε να φορτίσε­τε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με το USB καλώδιο φόρτισης που τη συ­νοδεύει, σε μία θύρα USB ενός υπολογιστή ή σε ένα USB τροφοδοτικό με τουλάχιστον 1Α τάση εξόδου:
• Συνδέστε το USB καλώδιο φόρτισης με τη θύρα USB ενός υπολογιστή Η λυχνία LED στο USB καλώδιο φόρτισης ανάβει πράσινη και δείχνει ότι ο φορτιστής είναι σωστά συνδεδεμένος με τον υπολογιστή. Μόλις συνδέστε μία άδεια επαναφορτιζόμενη μπαταρία παύει να ανάβει η LED στο USB-κα­λώδιο φόρτισης και δείχνει ότι η μπαταρία φορτίζεται. φόρτισης είναι κατασκευασμένο κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται λανθασμένη πολικότητα.
• Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης μπαταρίας διαρκεί περίπου 80 λεπτά. Όταν φορτίσει η μπαταρία, η ένδειξη LED στο USB καλώδιο φόρτι­σης ανάβει πάλι πράσινη.
Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρήση για να απο­φύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρί­ας. Μετά τη χρήση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει για τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως. Εάν δεν τηρηθεί το παραπάνω διάστημα, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ανά τακτά χρονικά διαστήματα (περ. κάθε 2–3 μήνες). Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
(USB καλώδιο φόρτισης) που συνοδεύει την
4
ή έναν οποιοδήποτε
4
Το USB καλώδιο
Τοποθέτηση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το καπάκι της θήκης επαναφορτιζόμενης
3
μπαταρίας στο αυτοκίνητο Carrera RC. Συνδέστε το άκρο του καλωδίου του αυτοκινήτου Carrera RC με αυτό της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπατα­ρία. Βιδώστε το καπάκι με ένα κατσαβίδι.
5
.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Τοποθέτηση των μπαταριών
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα κατσαβίδι και τοποθετήστε τις
4
μπαταρίες στο χειριστήριο. Προσέξτε για τη σωστή πολικότητα. Μην το­ποθετείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες ή μπαταρίες διαφορετικών κατα­σκευαστών. Μόλις κλείσετε τη θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία του χειριστηρίου με τη βοήθεια του διακόπτη ενεργοποίησης Power στην μπροστι­νή πλευρά. Στη θέση ON του διακόπτη Power και κανονική λειτουργία ανάβει κόκκινη η λυχνία LED επάνω στο μέσον του χειριστηρίου.
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση
Σύνδεση οχήματος και χειριστηρίου Controller
Το όχημα Carrera RC και το χειριστήριο συνδέονται εργοστασιακά.
1. Ενεργοποιήστε το όχημα με τον διακόπτη ON/OFF.
5
Η LED στο επάνω μέρος του οχήματος αναβοσβήνει ρυθμικά.
6
2. Θέστε σε λειτουργία το χειριστήριο. Η LED στο χειριστήριο αναβοσβή-
7
νει ρυθμικά. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ανάβουν οι LED στο όχημα και στο χειριστήριο συνεχώς. Η σύνδεση ολοκληρώθηκε.
Ρύθμιση του συστήματος διεύθυνσης
Αν κατά τη λειτουργία του οχήματος Carrera RC αντιληφθείτε ότι το όχη-
8
μα „τραβάει“ προς τα δεξιά ή αριστερά, μπορεί να διορθωθεί η ευθεία πορεία ως εξής.
• Συνδέστε το όχημα με το Controller όπως εξηγείται στο κεφάλαιο
• Σύρετε τον διακόπτη ON/OFF τελείως προς τα δεξιά στη θέση “TRIM”. Η
λειτουργία ρύθμισης ενεργοποιείται μόλις αρχίσει να αναβοσβήνει η LED του Controller.
• Η ευθεία πορεία μπορεί να ρυθμιστεί με τον τροχό ελέγχου με περιστροφή
προς τα δεξιά ή αριστερά.
• Σύρετε τον διακόπτη ON/OFF πάλι πίσω στη θέση “ΟΝ”.
5 6 7
Επιτρέψτε μας να σας εκπαιδεύσουμε στη χρήση του!
Προειδοποίηση, το αυτοκίνητο αυτό επιτυγχάνει ταχύτητες έως
9
και 18 - 20 km/h. Εξασκηθείτε σε μια επιφάνεια χωρίς εμπόδια μεγέθους τουλάχ. 4 x 5 μέτρων. Την πρώτη φορά που θα ξεκινήσετε, χειριστείτε τον
μοχλό γκαζιού με ιδιαίτερη προσοχή.
Χρησιμοποιήστε γωνίες ή άδεια κουτιά κτλ. για να φτιάξετε μια „αγωνιστι-
10
κή πίστα“ για το αυτοκίνητο Carrera RC σε μια μεγάλη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Η βασική τεχνική ελέγχου κατά την οδήγηση ενός αυτοκινήτου Carrera RC είναι: στις ευθείες οδηγείτε γρήγορα και στις στροφές φρενάρετε.
• Την πρώτη φορά να χειρίζεστε πολύ προσεκτικά το μοχλό γκαζιού,
καθώς το όχημα αντιδρά πολύ ευαίσθητα. Οδηγήστε αργά για του­λάχ. 2–3 γεμίσματα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, προτού ξεκι­νήσετε τους ταχύτερους ελιγμούς.
• Αποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα.
• Εάν το αυτοκίνητο απενεργοποιείται μόνο του για σύντομα διαδοχι-
κά διαστήματα πολλές φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμε­νη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Μετά από περ. 30 λεπτά ακινητοποίησης απενεργοποιούνται το
Controller (χειριστήριο) και το όχημα από μόνα τους. Για την επανεκ­κίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο χειριστήριο και στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ON.
• Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την αντίστρο-
φη σειρά!
• Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυνδέστε την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Μετά τη χρήση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει για τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως.
Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πάντα εκτός οχήματος.
• Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνητο Carrera RC.
Λειτουργίες χειριστηρίου – DIGITAL PROPORTIONAL
360° χωρίς διαβάθμιση οδήγηση και διεύθυνση. Με τα Joysticks μπορείτε
11
να εκτελέσετε ελιγμούς ακριβείας. Μοχλός γκαζιού προς τα πίσω: εμπροσθοπορεία Μοχλός γκαζιού προς τα εμπρός: πέδηση ή οπισθοπορεία Δεξιόστροφη περιστροφή τροχού οδήγησης: δεξιά Αριστερόστροφη περιστροφή τροχού οδήγησης: αριστερά
Χάρη στην τεχνολογία των 2,4 GHz μπορούν να αγωνιστούν έως και 16
12
οχήματα σε μία διαδρομή πίστας. Αυτό είναι επίσης δυνατό χωρίς προη­γούμενο συντονισμό συχνοτήτων ανάμεσα στους οδηγούς.
Λύσεις προβλημάτων
Πρόβλημα: Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται. Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντελισμού είναι στο
“OFF“.
Λύση: Ενεργοποίηση. Αιτία: Ασθενής ή ανύπαρκτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο αυτοκίνητο μο-
ντελισμού.
Λύση: Τοποθετήστε μια φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Αιτία: Το αυτοκίνητο ακινητοποιήθηκε μπροστά σε ένα εμπόδιο.
Λύση: Η προστασία υπέρτασης απενεργοποίησε το αυτοκίνητο. Θέστε τον δια-
κόπτη ON/OFF στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ΟΝ και τοποθετή­στε το όχημα σε μία ελεύθερη επιφάνεια.
Αιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία στο χειριστήριο ή στο αυτοκίνητο μοντελισμού.
Λύση: Τοποθετήστε μία φορτισμένη επαναφορτιζόμενη ή μία απλή μπαταρία. Αιτία: Το χειριστήριο ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο με τον δέκτη του
μοντέλου. Λύση: Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χειριστηρίου όπως πε­ριγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση”.
Αιτία: Μετά από περ. 30 λεπτά ακινητοποίησης απενεργοποιούνται το Controller (χειριστήριο) και το όχημα από μόνα τους. Λύση: Για την επανεκκίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο χειριστήριο και στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ON.
.
Αιτία: Το αυτοκίνητο έχει ζεσταθεί πολύ. Λύση: Απενεργοποιήστε το αυτοκίνητο και το χειριστήριο και αφήστε το αυτοκί-
νητο να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά. Αιτία: Η προστασία υπερθέρμανσης έχει ακινητοποιήσει το αυτοκίνητο επειδή
έχει ζεσταθεί πολύ.
Λύση: Απενεργοποιήστε το δέκτη Αφήστε το αυτοκίνητο RC να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Πρόβλημα: Αδυναμία ελέγχου. Αιτία: Το αυτοκίνητο τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτε.
Λύση: Ενεργοποιήστε πρώτα το όχημα και μετά το χειριστήριο.
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
6
5 6 7
亲爱的顾客
恭喜您购买了以最先进科技生产的Carrera RC-模型车型。您所 购买的产品和本手册中的数据和图示如有轻微偏差,不属于保 修范围。此使用说明和安装说明是产品的一部分。不按照手册 中的说明或安全指示使用此产品,将不予保修。请保留说明以 作将来的参考,或以后在转让时给第三方做参考依据。
您可以登录carrera-rc.com进入Service菜单查询使用说明的最 新版本和关于替换件的详细信息。
保修条例 Carrera产品是卓越技术的结晶,应慎重对待。请务必遵守说明
书中的指示。所有部件都经过认真核对(我们保留为进一步改 进产品进行技术性的修改和设计变更的权利)。
如果仍有问题,在符合以下保修条件范围内我们为您提供保修: 保修范围包括在购买Carrera产品时证明已有的材料或工艺缺 陷。保修期为自购买日起24个月。保修不包括易损件(如  Carrera RC电池,天线,轮胎,传动部件等),不当处理/使用  (如超过推荐高度的跳跃,产品摔落等) 或第三方所造成的损 坏。维修只能通过Stadlbauer经营+销售有限公司或经授权的公 司进行。在保修范围内Stadlbauer经营+销售有限公司会根据情 况决定Carrera产品应替换新品,只替换零部件或替换同等价值 的产品。保修不包括运输,包装和运输成本以及买方造成的损 失。这些是买方应承担的责任。此保修权利仅属于Carrera产品 的原始购买者。
保修义务仅在如下情况下成立
  有缺陷的产品与正确填写的保修卡以及购买单据/发票/收据共
同提交时。
  单据并未被擅自篡改。
  玩具在遵守相关说明和条例的情况下使用。
  损害/故障并非不可抗力或运作磨损所造成。
保修卡不可缺少。 欧盟国家注:
请注意卖方的保修义务相关规定,卖方的保修义务不受此保修 限制。
致性声明
Stadlbauer经营+销售有限公司特此声明此模型包括遥控器符合以下 所有欧共体准则(EG-Richtlinien)有关电磁兼容性的基本要求:欧 共体指令2009/48和2014/53/EU (RED) 的其他相关规定。
原版的一致性声明可登陆carrera-rc.com网站查询。
最大射频功率<10dBm 频率范围: 2400 – 2483.5 MHz
警告! 
不正当的使用可能导致严重受伤或财产损失。  操作此产品必须 小心谨慎并要求一定的机械常识和心理素质。该手册包含了产 品的安全指示和规定以及保养和操作该产品的说明。请务必在 第一次使用前完整的阅读并理解此说明书。这样才能避免意外 受伤或损失。 
注意!此玩具不适宜小于3岁的儿童使用,细小零件有
导致吞咽窒息的危险。注意!有夹手压伤的危险!在您 将玩具给孩子之前,请去除所有包装材料和固定钢丝。 欲知详情或有疑问,请注意保留包装和相关地址。
带有如图所示的打叉的垃圾桶标志的物品,如废 电池,蓄电池,纽扣电池,电池组,便携电池或 旧电器等有危害环境和健康的可能,不得归类于
您教导您的孩子,谨慎处理废电池和旧电器。请将废电池和旧 电器交付给已知的回收点。妥善回收废电池。不同电池型号的 电池和不同电量的电池不可同时使用。请不要把已用完的电池 留在玩具中。请勿对非充电电池充电,有导致爆炸的危险。请 注意正确的正负极方向。
注意!
蓄电池充电必须由成人进行。
请务必不要在无人看管的情况下充电。请将充电电池在充电前
从玩具中取出。充电接触头不可短路。请使用推荐电池或同等 类型的电池。8岁以下的儿童和身体、感官或智力上有缺陷,或
一般家庭垃圾。为了环保和健康,请您自己并请
中文
经验和知识有欠缺的人,只有在有人看护和指导如何安全使用 并了解了相应的操作风险的情况下,才能使用充电器。严禁儿 童将充电器用于玩耍。除非在有成人监管的情况下,否则清洁 和维护此设备不可由儿童进行。 如频繁使用充电器,请定时检查电线,连  接部位,外壳和其他 零部件。 如有损坏,请在使 用前先对充电器进行修理。 此玩具只可与安全等级二级的设备连接。
安全准则
Carrera RC-车型是由专业驾驶电池驱动的远程遥控模型
A
车,只能使用原装Carrera RC  LiFePO 电池从车辆中取出。
Carrera RC-车型专为兴趣爱好者设计,只能在指定的轨道
B
和场地驾驶。注意!请不要在公路街道上使用Carrera RC­车型。
请不要在高压线,无线电杆或雷雨天气下使用!由于环境的
C
影响可能导致功能故障,所以当储存环境和驾驶环境之间有 剧烈温差时,请安心等待直至车辆适应新环境,以防止凝结 水和故障的产生。
请不要在草地上行驶本产品。草有可能缠绕阻挠主轴旋转,
D
导致引擎过热。不可使用Carrera RC-车辆运送货物,人员 或动物。
在雨雪天气下,请不要在露天环境里使用Carrera RC-车
E
型。车辆不得涉水,不可过水坑或在雪地里行驶,车辆的储 存地必须保持干燥。电子元件有防溅水保护,所以在未积水 的潮湿表面行驶不会对车辆造成损害。
请勿在河流,池塘或湖泊附近使用  Carrera RC-车型,以免
F
车辆掉入水中。请避免车辆在沙路上行驶。 请勿将车辆放在阳光下暴晒。为防止车内零件过热,请在
G
35 C的行驶环境下保证车辆定期的短暂休息。 请务必不要让Carrera RC车辆负载变化磨损,即长时间快
H
速在前进后退之间切换。 请将车辆用手放置在地面上,而非从一定的高度扔向地面。
I
请勿在垂直距离超过5厘米的斜面行驶或跨沟飞跃。
K
请勿使用刺激性溶剂清洁车辆。
L
为了避免Carrera RC-车辆的遥控不灵以致无法控制行驶,
M
请确保遥控器和。车内电池电量充足。请避免充电器和电源 发生短路情况。
每次行驶Carrera RC-车辆之前和之后请检查车辆是否正确
N
安装,如有必要请拧紧螺母和螺栓。
操作说明  包装内容
1 Carrera RC 车辆 
1
1个 遥控器   1 个 USB充电线   1 个 LiFePO   1个 组电池 (不可充电)
 电池
4
电池充电
请注意原装的LiFePO4锂离子电池只能用附带的LiFePO4锂离
2
子电池专用充电器(USB充电器)充电。尝试用其他 LiFePO
锂离子电池充电器或任何其他型号的充电器为此电池充
4
电有导致严重损坏的可能。您可以用附带的USB充电器连接电 脑USB接口或输出电压至少为1A的USB电源进行充电:
 将USB充电器和电脑的USB接口连接 
LED呈绿色,表示充电器与电脑连接正确。接入空电量电池 时,USB充电器上的LED熄灭,表示电池开始充电。  充电器接头的独特设计使电池只能在正负极对应正确的时候放 入。
为一个已放电(未深度放电)电池充电需要大概80分钟。当电
池充满电时,充电器上的LED灯转为绿色。 
请在使用后为电池充电以避免过度放电。电池在使用后必须至 少冷却20分钟才能再次充电。如不进行冷却,有可能导致电池 损坏。每隔一段时间(大约2-3个月)请给电池充一次电。 如不遵守上述说明,有导致电池损坏的可能。
7
电池。请在充电前将
4
。USB充电器上的
  USB
中文
电池安装
请用螺丝刀打开Carrera RC-车辆的电池盒盒盖。
3
将Carrera RC-车辆电线与电池连接。放入电池,用螺丝刀
拧紧电池盒盖。
电池安装
用螺丝刀打开电池槽并将电池放置入遥控器。请注意正确的
4
正负极方向。新旧电池不可同时使用,不同厂家生产的电池 也不可混用。关上电池槽后,您可以通过前端的电源开关来检 测遥控器的功能。在开关处于ON时,常规功能下遥控器中间的 LED亮起红色。
现在可以开始行驶 车辆和遥控器之间的连接接  Carrera RC车辆和遥控器已有工厂设置连接
1. 请将电源开关ON/OFF拨至ON。
5
车辆上方的LED有节奏的闪烁。
6
2. 开启遥控器。遥控器上方的LED有节奏的闪烁。
7
几秒钟后遥控器和车辆上的LED长亮,表示顺利连接。
调节转向 
如果证明Carrera  RC-车辆在运行时向左或向右偏向,可按
8
照下列方法调整直行。 
  按照第
  请将ON/OFF开关拨至最右“TRIM”位置。 
  可将滚轮向左或向右转动来调节直行。
  将ON/OFF开关拨回“ON”位置。
让我们来练习吧!
减速。
•  首次更换电池时至少让车辆休息10分钟,以后更换电池时请休
  避免引擎长期运转。
  车辆多次在启动后不久便自动停止运转  
  处于静止状态约30分钟后,遥控器和车辆会自动关机。重新启
  停止使用时则按照相反的顺序关闭。
•  行驶后请将电池取出,即断开连接。请在使用后为电池充电以
  请勿将电池储放在车辆中。
  请在行驶后清洁Carrera RC车身
遥控器功能 - DIGITAL PROPORTIONAL
油 门 操 纵 杆 向 后 :前 进 油门操纵杆向前:刹车或反向行驶 顺时针旋转方向盘: 右边 逆时针旋转方向盘: 左边
5 6 7
 节中的说明连接车辆和遥控器。 
遥控器上的LED开始闪烁表明调节模式已激活。
注意:此车时速可达18  -  20公里/每小时。请在面积至少为
9
4 x 5米的空地上练习。第一次使用时请小心加油。 
利用空罐或障碍物在一个空地建好Carrera RC赛车道。驾
10
驶Carrera RC-赛车的基本操控技术就是:直道加速,弯道
息至少20分钟。
 说明电池量低。请充电。
动请将遥控器和车辆的ON/OFF开关先拨至OFF再拨回ON。
避免过度放电。电池在使用后必须至少冷却20分钟才能再次充 电。
360°无级自由行驶和转向. 通过使用操纵杆,您可以精确的
11
转向和驾驶。
2.4  Ghz技术可支持多达16辆车并行。自动调频功能可省略
12
赛车手协商过程。
故障排除
故障: 车辆不行驶。 原因: 遥控器或/和车辆的的开关处于“OFF”。
解决办法: 开启。 原因: 车辆中无电池或电量低。
解决办法: 放入充好电的电池。 原因: 车辆被阻停在一个障碍前。 
解决办法: 过压保护使车辆停止。 请将车辆的ON/OFF开关先拨至OFF,再拨回ON,并将车辆放 置在无障碍地方。
原因: 遥控器或车辆的电池电量低。 解决办法: 放入充好电的电池或新电池。
原因: 遥控器可能未与车辆上的接收器建立连接。 解决办法: 请按照“现在可以开始行驶”中的说明建立模型与遥 控器 之间的连接。
原因: 处于静止状态约30分钟后,遥控器和车辆会自动关机。  解决办法:  重新启动请将遥控器和车辆的ON/OFF开关先拨至 OFF再拨回ON。
原因: 车辆过热。 解决办法: 关闭车辆和遥控器,让车辆冷却大约30分钟。
原因: 车辆温度过高,过热保护开启。 解决办法: 关闭车辆,让车辆冷却大约30分钟
故障: 无法遥控。 原因: 车辆不受控制的运行。
解决办法: 首先启动车辆,然后发送器。
保留更正错误和修改的权利 颜色/最终设计 - 保留修改权利 保留技术和设计相关修改权利 图示 = 标识图片
5 6 7
8
お客様各位
この度はカレラRCカーをお買い上げいただき、まことにあり がとうございます。当品は最新の技術水準をもとに製造され ています。当社の製品は常に開発、改善がされております。 そのため技術、装備、材料、またはデザインにおいて予告な く変更されることがありますのでご了承ください。お求めに なった製品のデータ、写真はこの取扱説明書と多少相違する 場合がありますが、それに関するクレームはお受けすること ができませんのでご了承ください。取扱・組立説明書は当製 品の内容品の一部です。この説明書にある使用方法や安全の ための注意を守らないご使用は保証の対象外となりますので ご注意ください。この説明書は読み返したり、第三者へRCモ デルを譲渡する際のために大切に保管してください。
最新バージョンの取扱説明とオプションのパーツに関する情 報は、carrera-rc.com のサービスサイトをご覧ください。
保証条件 カレラ社の製品は高精度技術品であり、おもちゃでありませ
ん。そのため取扱いには注意し、説明書の注意を厳守してくだ さい。すべてのパーツは厳正なる検査を通過しておりますが、 製品の改良による技術・型の変更がある場合があります。
それにもかかわらず製品に欠陥が見つかった際は、下記の条 件において保証が有効となります。当保証はカレラ社製品ご 購入時における素材および、機能の欠陥を対象としておりま す。保証期間はお求めから24ヶ月間です。消耗品(Carrera RCの蓄電池、アンテナ、タイヤ、ギヤのパーツなど)に対し ての不当な取り扱い、および故意の過失による損傷(推薦高度 を超える高いジャンプ、製品の落下など)は保証の対象外とな ります。修理はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHまた は、当社の認定業者によってのみ行われます。カレラ社製品 において保証対象を全品または、一部の損傷部品の交換とす るかの決定権はStadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHが有 します。保証はその送料、梱包費、交通費あるいは、購入者 によって生じた損傷へは対象となりません。これらの費用は ご購入された方の負担となります。保証は、カレラ社製品を お求めになった購入店のみが申請をお受付します。
保証は以下の条件が揃った場合のみ、受領されます。
欠陥のあるカレラ社製品にご購入の際の領収書、請求書ある
いは、レシート、規定通り記載された保証書が添付されてい る。
保証書が作為的に変更されたものでない。
取り扱い説明書に則して玩具が操作され、指示通りに使用
されていた。
損傷、機能不全の原因が無法な取り扱いまたは、作動によ
るものではない。
保証書の再発行はできません。 EU諸国内の注意:この保証責任は物的保証に限定されない、
すなわち販売者の法的保証責任として注意が喚起されていま す。
適合宣言
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbHはここに、コントローラ を含むこのRCモデルがEC基準の基本要件である電磁気適合に関す る 2009/48と、その他の関連規定基準2014/53/EU (RED) に適 合していることを表明します。 本適合宣言書のオリジナルはホームページcarrera-rc.com より、 ご請求出来ます。
最大送信出力 10dBm以下
帯域幅: 2400 – 2483.5 MHz
警告!
不正な使用は、重大なケガや物的損害の原因となることがあ ります。操縦は必ず注意深く慎重に行ってください。その 際、多少の技術的および、心理的能力が必要とされます。こ の説明書には安全の注意や規定、並びに製品の保守と使用の ための指示が記載されています。初めての運転の前には必ず この説明書をよく読み、それを理解した上で操作してくださ い。そうすることによってのみ、未然にケガや損傷を伴う事 故の防止が可能です。
日本語
注意!小さなパーツを飲み込む危険があるため、こ
の玩具は3才以下の乳児には適していません。 注意!作動中、指や物が挟まることがあります!この 玩具をお子さまに与える前に、すべての包装材や留め
質問がある際のために、パッケージと住所は保管してください。
庭用ゴミとして処分してはならないことを指示しています。 廃電池や使用済み電気機器の正しい廃棄方法をお子様にも教 えて環境や健康の保全にご協力ください。使用済み電池や電 気機器は指定の収集所で回収処理をしてください。そうする ことで廃棄物が正しくリサイクルがされます。また、異種の 電池や新品と使い古した電池を混合させて使用しないでくだ さい。空になった電池は玩具から取り出してください。充電 式でない電池は、爆発の危険があるため充電しないでくださ い。その際、正しい電極の位置に注意してください。
注意!バッテリーの再充電は、かならず大人が行ってくださ
い。
バッテリーの充電中は、決して目を離さないようにしてくだ さい。充電式電池は充電前に玩具から取り出してください。
またコネクタは短絡させないでください。推薦された電池あ るいは、同タイプの電池のみを使用してください。このチャ ージャーは8才以上のお子様を対象としており、感覚・理学、 あるいは知的障害のある者、および使用における経験や知識 が不十分な者は監視下か、安全な取り扱いを習得して危険性 を熟知した場合にのみ使用できます。お子様がチャージャー で遊ばないように気をつけてください。お手入れやメンテナ ンスは、監視のないところでお子様だけで行わせないでくだ さい。 定期的にチャージャを使用す る際は、必ずケーブル、 コネクタ、フタおよ び、その他の部品を点検してください。チャー ジャが故障し た際は、それを修理してからまた 使用してください。
は感電保護クラスⅡの電気機器にのみに接続してください。
具を取り外しすぐに捨ててください。 お問い合せやご
ここに表示されているX印の付いたゴミ箱のシ ンボルマークは、空のバッテリー、蓄電池、ボ タン電池、電池パック、あるいは使用済み電気 機器は環境および、健康に障害を与えるため家
この玩具
安全規定
カレラRCカーは、マシン専用蓄電池で作動するモデルカー
A
です。電池はオリジナルのカレラRC用LiFePO 使用してください。電池は、充電する前にマシンから取り 出してください。
カレラRCカーは、ホビー利用のために設備されたレーンや
B
路面でのみ走行させてください。注意!カレラRCカーは、 公道で走らせないでください。
高圧線や無線塔の近くまたは、雷雨の時には走行させない
C
でください! 走行させる環境により機能に障害が生じるこ とがあります。保管場所と走行させる場所で急激な温度差 がないようマシンを気温に慣らし、結露発生やそれを原因 とする機能障害から防いでください
この製品は決して芝生の上で走行させないでください。巻
D
き込まれた草が車軸の回転を阻止し、モーターが過熱する ことがあります。カレラRCカーに荷、人、あるいは動物を 載せて運ぶことはできません。
雨天、あるいは雪の場合はカレラRCカーを決して野外で走
E
らせないでください。マシンは水中、水たまりあるいは、 雪の上で走らせないでください。保管は乾燥した場所でし てください。
マシンを水に落ちる危険性のある河川、湖水、池などのそ
F
ばで走行させないでください。砂地での走行は避けてくだ さい。
カレラRCカーは直射日光に放置しないでください。マシン
G
の電子部品の過熱を避けるために、気温が35℃以上にな る環境では時おり、短時間走行を休止させてください。
決してカレラRCマシンを連続的に前進後進を繰り返して、
H
頻繁に重心移動をしないでください。 マシンはいつも手で持って地面に設置してください。決し
I
て立ったまま車両を地面に放り投げることはしないでくだ さい。
5㎝以上の高さのある斜面やランプからのジャンプは避け
K
てください。
9
電池のみを
4
日本語
モデルカーの洗浄には、決して刺激の強い溶剤や洗剤を使
L
用しないでください。
カレラRCカーのコントロールシステムの故障やそれに因す
M
る無制御な走行を避けるために、コントローラのバッテリ
ーやマシンの蓄電池が十分な充電状態であるかを確認して
くだ
さい。チャージャとアダプタは短絡させないでくださ
い。
走行前また、走行後にはいつもカレラRCカーの取付状態を
N
確認し、必要に応じてネジやナットを固定してください。
取扱上の注意 内容品
1 x Carrera RC マシン
I
1 x コントローラ 1 x USB充電ケーブル 1 x LiFePO 1 x バッテリーセット (再充電不可)
蓄電池
4
蓄電池のチャージ
付属のLiFePO4バッテリーは、同梱のLiFePO4バッテリー・
2
チャージャー(USB充電ケーブル使用)でのみ充電してく ださい。このバッテリーをの別のLiFePO ジャーや他種の充電器で充電すると重大な破損のおそれがあ ります。バッテリーは、専用のUSBケーブルを介してコンピュ ータのUSBポート、あるいは最低1A供給のUSB電源から以下 の様に充電できます。
USB充電ケーブルをコンピュータのUSBポートに差し込みま
. USB充電ケーブルの LEDが緑に点灯し、コンピュータ とチャージャーが正しく接続されたことを示します。 空のバ ッテリーを入れるとUSB充電ケーブルのLEDが点灯しなくな り、バッテリーが充電されていることを示します。 電ケーブルは電極の位置が逆にならならないよう設計されて います。
  放電した(非完全放電)バッテリーの充電時間は、約80分で
す。バッテリーが満充電されると、USB充電ケーブルの LED が再び緑に点灯します。
いわゆる過放電を避けるために、使用後には必ず蓄電池を充 電してください。電池は使用後、再充電をする前に最低20分 は必ず冷却してください。この冷却時間を守らないと、蓄電 池の故障につながることがあります。蓄電池は時々(約2〜3 ヶ月ごとに)、充電してください。 上記の取扱い方法を守らない電池の扱いは、故障をまねくこ とがあります。
バッテリー・チャー
4
USB充
蓄電池のセット
カレラRCカー蓄電池収納部のネジをドライバーで回してフ
3
タを開けます。 カレラRCカーのケーブル端末と蓄電池をつなぎます。蓄電池 をセットしたらフタをしてドライバーでネジを固定します。
バッテリーのセット
ドライバーでバッテリー収納部のフタにあるネジを外し、
4
コントローラにバッテリーをセットします。その際、正し い電極の位置にご注意ください。新品の電池と使い古した電 池、または異なるメーカーの電池を混 合させて使用しないで ください。収納部フタを閉じてから、前面にある電源スイッ チでコントローラの作動を確認できます。電源スイッチをON にしてコントローラの中央上部にあるLEDが赤に点灯すると、 正しく機能し始めたサインです。
さあ、スタートさせましょう マシンとコントローラのペアリング 出荷時には、カレラRCマシンとコントローラはペアリングさ
れています。
1. マシンのON/OFFスイッチをONにします。
5
マシン上部のLEDが規則的に点滅します。
6
2. コントローラのスイッチを入れます。コントローラの
7
LEDが規則的に点滅します。 数秒後、マシンとコントローラのLEDが点灯を続けるとペアリ ングが完了したサインです。
ステアリングの調整
Carrera RCカーが走行中に左右にぶれる場合は、次のよう
8
にマシンの直進性を修正することができます。
マシンとコントローラを、 グします。
ON/OFFスイッチを TRIM“の位置に来るまで右にスライド させてください。 調整モードになると、コントローラのLED ランプが点滅します。
直進性は、コントローラホイールを左右に回すことで調整で きます。
ON/OFFスイッチをスライドして 再びON“の位置まで戻し ます。
5 6 7
項にあるようにペアリン
練習しましょう!
このマシンは最高速度が18 - 20 km/hまで出ますので、ご
9
注意ください。操縦は最低4 x 5メートル四方ある障害物の ないスペースで練習してください。初めて走行させる時は、 スロットルレバーを非常に慎重に操作してください。
広い障害物のないスペースにコーナーの囲いや空き缶など
10
でカレラRCカーのレーシングコースを作ります。カレラ RCカーを操縦するにあたっての基本操作は、直進で加速、カ ーブでブレーキです。
蓄電池を始めて取り替える時は、走行後、最低10分間の間
隔を空けてください。それ以降の交換は、最低20分間空け てください。
モーターの連続運転は避けてください。
マシンがひとりでに何度も続けて停止する場合は、電池が空
です。蓄電池を充電してください。
約30分間の停止後、マシンとコントローラは自動的に電源
がオフになります。再び使用する時は、コントローラとマシ ンのON/OFFスイッチを一度OFFにしてから、スイッチをON にします。
走行後、スイッチを切る場合はそれと逆の順番で行ってくだ
さい!
走行後は蓄電池を取り出すか、接続を外してください。いわ
ゆる過放電を避けるために、使用後には必ず蓄電池を充電し てください。電池は使用後、再充電をする前に最低20分は 必ず冷却してください。
電池は、いつもマシンから取り出して保管してください。
カレラRCカーは走行後、汚れを取り除いてください。
コントローラ機能 - DIGITAL PROPORTIONAL
360度全方位へのスムーズな運転と制御. 精密な方向とド
11
ライビング操作がジョイスティックでできます。 アクセルを後へ:前進 アクセルを前へ:ブレーキ、または後進 ハンドルを時計回りに回します: 右 ハンドルを反時計回りに回します: 左
2.4GHzテクノロジーにより、最高16台のマシンを同時走
12
行させることが可能です。そしてレースは、周波数調整な しでできます。
問題の解決策 問題: マシンが走らない。 原因: コントローラあるいは、マシンのスイッチがOFFになっ
ている。 解決策: スイッチを入れる。
原因: マシンの電池の容量が少ない、または電池が入っていない。 解決策: 充電した電池を入れる。
原因: マシンが障害物に当たり停止した。 解決策: 過負荷保護装置がマシンを停止させた。 マシンのON/OFFスイッチを一度OFFにしてから再びONに し、障害物のない面に設置する。
原因: コントローラあるいは、マシンの蓄電池・バッテリー容 量が少ない。 解決策: 充電した電池あるいは、バッテリーを入れる。
原因: コントローラとモデルが正常にペアリングされていない 場合があります。 解決策:“さあ、走行させましょう”にある説明のように、モ デルとコントローラをペアリングさせてください。
10
原因: 約30分間の停止後、マシンとコントローラは自動的に電 源がオフになります。 解決策: 再び使用する時は、コントローラとマシンのON/OFF スイッチを一度OFFにしてから、スイッチをONにします。
原因: マシンが高熱になっている。 解決策: マシンとコントローラのスイッチを切り、マシンを約 30分間冷却させる。
原因: 高温になったために過熱防止が作動し、車が停止した。 解決策: 受信側のスイッチを切るRCカーを約30分間冷却させる。
問題: コントロールが効かない。 原因: マシンが勝手に作動する。
解決策: まずマシン、その次にコントローラのスイッチを切っ てください。
誤り、変更がある場合があります。 色および、最終デザインの変更がある場合があります。 技術やデザイン上の変更がある場合があります。 ピクトグラム=シンボル写真
5 6 7
한국어
고객 여러분께
최신 기술로 제작된 카레라 RC 모델 자동차를 구입하신 것을 축 하합니다. 저희는 제품을 개발하고 개선하는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적인 측면과 장착, 재료, 디자인과 관련하여 예 고 없이 언제라도 변동할 권리를 보유합니다. 그래서 구입하신 제품이 이 설명서의 자료와 그림에 비해 근소한 차이를 보이더 라도 이것을 근거로 한 어떤 청구권도 도출되지 않습니다. 이 사 용 및 조립 설명서는 제품의 일부입니다. 사용설명서와 기재된 안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티 청구권이 소멸됩 니다. 추후에 다시 참고하고 모델을 제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 이 설명서를 보관하십시오.
이 작동설명서의 최신판과 구입 가능한 부품에 대한 정보는
carrera-rc.com 의 서비스 영역에서 보실 수 있습니다.
개런티 조건 카레라 제품은 고급 기술로 제작된 상품이니 조심스럽게 다루어
야 합니다. 사용설명서의 주의사항을 반드시 주지하십시오. 모든 부품은 세심한 검토를 거쳤습니다(기술상의 변동과 제품 개선에 도움이 되는 모델 변동에 대한 권리는 제조사가 보유합니다).
그럼에도 결함이 있을 경우에는 다음 개런티 조건의 범위에서 개런티를 보장합니다: 개런티는 카레라 제품을 구입하신 시점 에 증명할 수 있는 재료와 제조상의 결함을 포함합니다. 개런티 기간은 판매한 날자부터 계산하여 24개월입니다. 개런티 청구 사항에서 제외되는 것은 마모부품(예: Carrera RC 전지, 안테 나, 타이어, 구동기 부품등), 적절하지 않은 취급/사용에 (예: 권 장된 높이 보다 더 높은 점프, 제품을 떨어뜨리는것등) 의한 손 상, 외부 개입에 의한 파손등입니다. 수선은 반드시 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회사나 이 회사로부터 인증받은 회 사를 통해 이루어져야 합니다. 이 개런티 범위에서 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH 회사의 선택에 따라 한 카레라 제 품 전체, 혹은 손상된 부품이 교체되거나, 같은 부품으로 대체됩 니다. 개런티에서 제외되는 것은 운송, 포장, 주행에 의해 생기 는 비용 및 구입자에 의해 비롯된 손상입니다. 이것은 구입자가 치러야 합니다. 개런티 요구는 카레라 제품을 최초로 구입한 사 람에 의해서만 청구될 수 있습니다.
개런티 청구권은 다음과 같은 경우에만 발생합니다:
• 규정에 맞게 작성한 증서를 손상된 카레라 제품, 구입 영수
증/계산서/지불증서와 함께 송부한 경우.
• 개런티 증서를 임의로 정정하지 않은 경우.
• 장난감을 사용설명서에 따라 취급하였고 규정에 맞게 사용하
였을 경우.
• 손상/기능 장애가 불가항력이나 작동에 따른 마모에 의한 것
이 아닐 경우.
개런티 증서는 대체할 수 없습니다. 유럽연합국가에 해당되는 참고사항: 법적인 보증의무는 제품에
대한 개런티에 의해 제한받지 않습니다.
개런티 조건 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH는 컨트롤러를 포함한
이 모델이 다음과 같은 규정들에 부합함을 증명합니다: 즉 2009/48/EG 지침 및 2014/53/EU (RED) 지침의 여타 주요 관련 규정들을 준수합니다. 적합성 증명서 원본은 carrera-rc.com 에서 청구할 수 있습니다.
무선 주파수 최대 전력 10dBm 이하 주파수 범위: 2400 – 2483.5 MHz
경고 사항!
적절하지 않게 사용할 경우 심한 부상과/이나 손상을 입 힐 수 있습니다. 이 제품은 조심스럽고 신중하게 조종해야 하고, 역학 적인 능력과 정신적인 능력을 필요로 합니다. 사용설명서는 안 전주의사항과 규 칙 및 제품을 손질하고 작동하는데 필요한 주 의사항을 담고 있습니다. 처 음으로 작동하기 전에 이 사용설명 서를 끝까지 읽고 이해하는 것은 필수적 입니다. 그래야만 부상 과 손상으로 인한 사고를 피할 수 있습니다
주의! 이 장난감은 삼킬 수 있는 작은 부품 때문에 3세
미만의 어린이들에게 적합하지 않습니다. 주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난감을
11
어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와 고정줄을
한국어
제거하십시오. 설명과 생길 수 있는 질문에 대비하여 포장과 주 소를 보관하십시오.
여기 그려진 가위표 쳐진 쓰레기통 상징은 빈 건 전지, 축전지, 단추형 전지, 전지팩, 기타 전지, 전 기 제품 폐품등은 환경과 건강에 해롭기 때문에
주지시키고 있습니다. 환경과 건강을 보존하는데 협조하시고, 전지와 전기 기기 폐품을 규정에 맞게 처리하는 요령에 대해 자 녀들과 논의하시기 바랍니다. 전지와 전기 제품 폐품은 별도 마 련된 수거장에 버려야 합니다. 그래야만 제대로 재활용품 처리 장에 이르게 됩니다. 서로 다른 전지나 새 전지와 헌 전지를 함 께 사용하면 안됩니다. 빈 전지는 장난감에서 분리하십시오. 충 전 할 수 없는 전지는 폭발 위험이 있기 때문에 충전해서는 안됩 니다. 양극이 제대로 맞는지 주의하십시오.
주의! 축전지는 반드시 성인이 충전해야 합니다. 충전할 때 축전지를 절대 감독하지 않은 상태로 방치하지마십시 오. 충전이 가능한 전지는 충전하기 전에 장난감에서 분리하십
시오. 접속단자에 단선이 생기지 않게 해야 합니다. 반드시 추천 된 전지나 같은 유형의 전지만 사용해야 합니다. 충전기는 기구의 안전한 사용과 관련된 교육을 받고 생길 수 있 는 위험을 이해한 경우, 8세 이상의 어린이와 육체적, 감각적, 정 신적인 능력이 제한되었거나 경험과/이나 지식이 부족한 성인 이 사용할 수 있습니다. 어린이들은 충전기를 가지고 놀아서는 안됩니다. 감독을 받지 않은 상태에서 어린이는 세척과 정비를 해서는 안됩니다. 충전기를 정기적으로 사용할 경우에는 충전기의 전선, 연결부, 덮개와 다른 부분들도 점검하십시 오. 손상이 생긴 경우에는 충 전기를 수선한 다음 에 다시 작동해야 합니다.
보호 등급 2에 해당하는 장비에만 연결해야 합니다.
안전수칙
카레라 RC 차량은 특수 주행 축전지로 작동하는 원격조종
A
모델 차량입니다. 카레라 RC LiFePO 다. 충전하기 전에 전지를 차량에서 분리하십시오.
카레라 RC 차량은 취미 목적으로만 제조되었으니 여기에 해
B
당하는 선로와 장소에서만 작동되어야 합니다. 주의! 카레라 RC 차량을 도로에서 사용하지 마십시오.
고압전선이나 전파송전대 아래에서, 혹은 폭풍우시에는 주
C
행하지 마십시오! 대기소동이 전파교란을 일으킬 수 있습니 다. 보관장소와 주행장소간에 온도차가 클 경우, 응축수와 이로 인한 기능장애를 피하기 위해 차량이 주변 환경에 순응 할 때까지 기다리십시오.
풀밭 위에서는 이 제품을 절대 사용하지 마십시오. 풀이 휘
D
감겨 축 회전을 저지하고 모터를 가열합니다. 카레라 RC 차 량으로 물품, 사람, 혹은 동물을 운반해서는 안됩니다.
카레라 RC 차량을 비가 오거나 눈이 내릴 때 절대 야외에서
E
주행하지 마십시오. 차량은 물, 웅덩이, 혹은 눈을 통과하여 주행해서는 안되고, 반드시 건조하게 보관해야 합니다. 전자 기기가 튀긴 물로부터 보호되어 있기 때문에 물구덩이가 없 는 젖은 바닥 표면에서 차량이 지장을 받지 않음.
카레라 RC 차량이 물에 빠지지 않게 절대 강, 연못, 혹은 호
F
수 근처에서 사용하지 마십시오. 오로지 모래로만 된 경로에 서 주행하는 것을 피하십시오.
카레라 RC 차량이 직사광선에 노출되지 않게 하십시오. 차
G
량의 전자부품이 과열되는 것을 피하기 위해 35°C가 넘는 경우 정기적으로 짧은 휴식을 취해야 합니다.
카레라 RC 차량에 절대 지속적으로 부하 변환을 주지마십시
H
오, 다시 말하면 전진과 후진을 계속하여 바꾸지 마십시오. 차량은 반드시 손에서 바닥에 내려 놓아야 합니다. 차량을
I
절대 선 상태에서 바닥에 던지지 마십시오. 5 cm 이상의 점프대나 경사대에서 떨어지는 것을 피하십시오.
K
모델을 세척할 때 절대 용제를 사용하지 마십시오.
L
카레라 RC 차량이 조종 시스템의 장애로 인해 통제되지 않
M
은 상태에서 주행하는 것을 피하기 위해 차량 축전지와 컨트 롤러의 건전지가 제대로 충전된 상태인지 검토해야 합니다. 충전기와 전원에 단선이 생기지 않도록 하십시오.
카레라 RC 차량이 제대로 조립되어 있는지를 주행 전과 후에
N
매번 검토해야하고, 경우에 따라 나사를 조여주어야 합니다.
일반 가사용 쓰레기통에 버려서는 안된다는 것을
이 장난감은 반드시
전지만 사용해야 합니
4
작동시 주의사항 축전지 충전
1 x Carrera RC 차량
1
1 x 컨트롤러 1 x USB 충전 전선 1 x LiFePO 1 x 세트 배터리 (재충전 할 수 없음)
축전지
4
축전지 충전
동봉된 LiFePO4-전지는 반드시 동봉된 LiFePO4 충전기를 사
2
용하여 충전해야 한다는 것에 유의하십시오.전지를 다른 LiFePO
전지 충전기나 다른 충전기를 사용하여 충전하면, 심한
4
손상이 생길 수 있습니다. 해당 USB 충전선을 사용하여 컴퓨터 USB 포트 혹은 최소 1A 출력 전압을 갖는 USB 전원 공급 장치 의 전지를 충전할 수 있습니다.
USB 충전선을 컴퓨터의 USB 포트에 연결하십시오
충전선의 점등이 초록색으로 빛을 발하고, 충전 장치가 컴퓨터 에 제대로 연결되었다는 것을 알려줍니다. 빈 전지를 꽂으면 USB 충전선의 LED는 더 이상 점등되지 않고, 전지가 충전되고 있음을 나타냅니다. 조되어 있습니다.
(완전 방전이 아닌)방전된 전지가 다시 충전될 때 까지는 약
80분이 걸립니다. 전지가 완전히 충전되었으면, USB 충전선
의 점등이 다시 초록색으로 빛을 발합니다.
축전지의 완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축전지를 반드시 다 시 충전하십시오. 축전지는 사용 후 다시 완전히 충전하기 전에 최소한 20분간 식혀야 합니다. 이 휴식시간을 준수하지 않으면 축전지가 고장날 수 있습니다. 축전지를 종종(약 2-3 개월마 다) 충전하십시오. 위에 언급한 축전지의 용법을 지키지 않으면 고장날 수 있습니다.
USB 충전선은 양극이 바뀌지 않게 제
. USB
축전지 장착
카레라 RC 차량의 축전지함 덮개를 드라이버로 여십시오.
3
카레라 RC 차량의 전선 끝 부분을 축전지 전선의 끝 부분과 연결하십시오. 축전지를 끼워 넣으십시오. 덮개를 드라이버로 조이십시오.
건전지 장착
전지함을 드라이버로 열고 컨트롤러에 전지를 장착하십시
4
오. 양극이 제대로 맞는지 주의하십시오. 새 전지와 헌 전지, 혹은 서로 다른 제조사의 전지를 함께 사용하지 마십시오. 전지 함을 닫은 후 컨트롤러가 작동하는지를 앞면의 파워 스위치를 통 해 점검하십시오. 파워 스위치가 ON으로 켜져있고 제대로 작동 하면 컨트롤러 중간부 위쪽에 있는 점등이 빨간 빛을 발합니다.
이제 주행을 시작하실 수 있습니다 차량과 컨트롤러를 접속하기
카레라 RC 차량과 컨트롤러는 공장 출하시 접속되어 있습니
5
다.
1. ON/OFF 스윗치로 차량을 켜십시오. 차량 위쪽의 점등이
6
율동적으로 깜박입니다.
2. 컨트롤러를 켜십시오. 컨트롤러의 점등이 율동적으로 깜
7
박입니다. 몇 초 후 차량과 컨트롤러의 점등이 지속적으로 켜집니다. 접속 이 완료되었습니다.
조종간 섬세 조정
카레라 RC 차량이 운행중에 좌측이나 우측으로 주행하는 경
8
향을 보이면, 직진 주행을 다음과 같이 조절할 수 있습니다.
5 6 7
• ON/OFF 스위치를 “트림” 위치까지 완전히 오른쪽으로 미십
• 직진 주행은 조정 휠을우측 혹은 좌측으로 돌림으로써 조정
• ON/OFF 스위치를 다시 “ON”의 위치로 미십시오.
장에 설명된대로 차량과 컨트롤러를 접속하십시오.
시오. 컨트롤러 점등이 깜박이면 조정 모드가 활성화 됩니다.
할 수 있습니다.
자, 이제 연습합시다!
주의. 이 차량은 시속 18 - 20 km 까지 속력을 낼 수 있습니
9
다. 최소한 4 x 5 메터 넓이의 빈 평지에서 연습하십시오. 처 음 사용시에는 속도조절기를 매우 조심하여 작동하십시오.
12
크고 장애물이 없는 평지에 빈 상자등으로 카레라 RC 차량
10
경주로의 경계선을 만드십시오. 카레라 RC 차량을 주행할 때 기본적인 조종기술은 직선로에서는 빨리 달리고, 커브로에서 는 브레이크를 거는 것입니다.
• 첫번째 충전지에서 두번째 충전지를 교환할때까지 최소한
10분간 주행 휴식을 지켜야 합니다. 다음 교환때는 반드시 최소한 20분간 휴식 시간을 가져야 합니다.
• 지속적으로 모터가 가동되는 것을 피하십시오.
• 차량이 반복하여 여러차례 저절로 꺼지면 축전지가 비었습니
다. 축전지를 충전하십시오.
• 정지 상태가 지속되면 약 30분 이내에 컨트롤러와 차량이 저
절로 종료됩니다. 다시 사용하려면 컨트롤러와 차량의 ON/ OFF 스위치를1번 OFF 위치로 옮겼다 이어 다시 ON 위치로 옮기십시오.
• 주행이 끝난 후 끌 때는 역순으로 진행하십시오!
• 주행 후 축전지를 꺼내거나 연결을 분리하십시오. 축전지의
완전 방전을 피하기 위해 사용 후 축전지를 반드시 다시 충전 하십시오. 축전지는 사용 후 다시 완전히 충전하기 전에 최소 한 20분간 식혀야 합니다.
• 축전지는 항상 차량 외부에 보관하여야 합니다.
• 주행 후 카레라 RC 차량을 닦아주십시오.
컨트롤러 기능 - DIGITAL PROPORTIONAL
360° 무단계 주행 및 운전. 조이스틱을 이용하여 섬세한
11
기동 운전과 주행을 수행할 수 있습니다. 속도조절기 뒷쪽으로: 전진 속도조절기 앞쪽으로: 브레이크 및 후진 조종간을 시계 방향으로 돌리십시오: 오른쪽 조종간을 시계 반대 방향으로 돌리십시오: 왼쪽
2,4 GHz 기술 덕택에 한 개의 주행로에서 차량 16대까지 함
12
께 주행할 수 있음. 이것은 운전자들간에 주파수를 조절하지 않고 가능함.
문제 해결 문제: 모델이 주행하지 않음. 원인: 컨트롤러나 모델의 스위치, 혹은 두 스위치 모두가 “OFF”
임. 해결책: 켜기.
원인: 모델의 축전지가 약하거나 비어있음. 해결책: 충전된 축전지 장착.
원인: 차량이 장애물에 걸려 정지 했습니다. 해결책: 고압보호장치가 차량을 껐습니다. 차량의 ON/OFF 스위치를 1번 OFF 위치에 놓았다가 다시 ON 위치로 옮기고 평면 위에 놓으십시오.
원인: S컨트롤러나 모델의 축전지/건전지가 약함. 해결책: 충전된 축전지, 혹은 건전지 장착.
원인: 컨트롤러가 경우에 따라 모델의 수신기와 제대로 연결되 어있지 않습니다. 해결책: “건전지 장착”에 묘사된대로 모델과 컨트롤러간의 연결 을 실행하십시오.
원인: 정지 상태가 지속되면 약 30분 이내에 컨트롤러와 차량이 저절로 종료됩니다. 해결책: 다시 사용하려면 컨트롤러와 차량의 ON/OFF 스위치 를1번 OFF 위치로 옮겼다 이어 다시 ON 위치로 옮기십시오.
원인: 차량이 매우 뜨거움. 해결책: 차량과 컨트롤러를 끄고, 차량을 약 30분간 식힐 것.
원인: 과열방지장치가 너무 심하게 가열된 차량을 정지시킴. 해결책: 수신기를 끌 것. RC 차량 약 30분간 식힐 것.
문제: 통제되지 않음. 원인: 원하지 않는데도 차량이 움직임.
해결책: 먼저 차량을 켜고, 나중에 컨트롤러를 켤 것.
오류와 변동이 있을 수 있습니다. 색갈과 최종 디자인에 변동이 있을 수 있습니다. 기술과 디자인상의 변동이 있을 수 있습니다. 픽토그램 = 상징그림
5 6 7
РУССКИЙ
Уважаемый клиент!
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием и улучшением нашей продукции, мы оставляем за собой право в любое время и без преду преждения вносить технические изменения, изменения в отношении обору­дования, материалов и дизайна. Поэтому небольшие отклонения настоящего продукта от данных и рисунков инструкции не могут послужить основой для предъявления каких-либо претензий. Настоящая инструкция по эксплуата ции и монтажу является неотъемлемой частью продукта. Несоблюдение ин­струкции по эксплуатации и содержащихся в ней указаний по технике безо­пасности лишает Вас права на гарантийное обслуживание. Храните эту инструкцию для справок и возможной передачи модели третьему лицу.
Самую актуальную версию настоящей инструкции по эксплуатации и информацию об имеющихся в наличии запчастях Вы найдете на
carrera-rc.com в отделе сервиса.
Условия гарантии
Продукты Carrera представляют собой высокотехнологичные продукты, требующие аккуратного обращения. Пожалуйста, обязательно примите к сведению указания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации. Все детали подвергаются тщательной проверке (возможны технические из­менения и изменения модели, служащие целям улучшения продукта).
Если несмотря на это появятся дефекты, производитель предостав­ляет гарантию на нижеуказанных условиях:
Гарантия распространяется на доказуемые дефекты материала и производ­ства, имевшие место на момент покупки продукта Carrera. Срок гарантии составляет 24 месяца с даты покупки. Из гарантии исключаются быстро изнашивающиеся детали (напр., аккумуляторные батареи для радиоуправ­ляемых автомобилей Carrera, антенны, шины, детали редуктора и т.п.), по­вреждения в результате неправильного обращения/пользования (напр., превышение рекомендованной высоты перепрыгивания, падение продукта и т. д.) и повреждения в результате несанкционированного вмешательства. Ремонт разрешается производить только фирме «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» или уполномоченному ею предприятию. В рамках этой га рантии на выбор «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» производится за­мена всего продукта Carrera или же только неисправных частей или же предоставляется равноценная замена. Гарантия не покрывает расходы на транспортировку, упаковку, дорожные расходы и повреждения, возникшие по вине покупателя. Эти расходы несет покупатель. Гарантийные претензии может заявлять только лишь первый покупатель продукта Carrera.
Право на гарантийное обслуживание имеется только в том случае, если
• будет отправлен должным образом заполненный гарантийный талон вместе с неисправным продуктом Carrera и квитанцией/счетом/кассо­вым чеком на покупку продукта.
в гарантийном талоне не производилось никаких самовольных изменений.
• с игрушкой обращались и пользовались нею в соответствии с руковод­ством по эксплуатации.
• повреждения/неисправности не возникли по причине форс-мажорных обстоятельств или обусловленного эксплуатацией износа.
Гарантийный талон не подлежит замене. Указание для стран-членов ЕС: Обращается внимание на предписан-
ную по закону гарантию продавца, в частности, на то, что настоящая га­рантия не умаляет действие этой предписанной по закону гарантии.
Заявление о соответствии
Настоящим компания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» заявляет, что эта модель, включая контроллер, соответствует основополагающим требованиям следующих Директив ЕС: Директивы ЕС 2009/48 и прочим соответствующим предписаниям Директивы 2014/53/EU (RED). Ориги­нальное заявление о соответствии можно посмотреть на carrera-rc.com.
Максимальная мощность радиочастотного сигнала <10дБм Диапазон частот: 2400 – 2483.5 MHz
Предупредительные указания!
Неправильное использование может привести к тяжелым травмам и/или материальному ущербу. Продукт требует осторожного и осмотрительного обращения, а также наличия развитой моторики и умственных способно стей. Инструкция содержит указания по технике безопасности и предписа­ния, а также указания по техническому обслуживанию и эксплуатации
13
-
-
-
-
-
РУССКИЙ
продукта. Перед первым применением настоящую инструкцию необходи­мо полностью прочитать и понять. Только таким способом можно избежать несчастных случаев, сопровождающихся травмами и повреждениями.
ВНИМАНИЕ! Эта игрушка не предназначена для детей
младше 3 лет в связи с наличием мелких деталей, кото­рые ребенок может проглотить.
Прежде чем давать эту игрушку ребенку, удалите все упаковочные материалы и крепежную проволоку. Сохраните, пожалуйста, упа­ковку и адрес на тот случай, если Вам понадобится информация или у Вас возникнут вопросы.
электрические приборы и т.д. нельзя выбрасывать в бытовой мусор, по­скольку они наносят вред окружающей среде и здоровью. Пожалуйста, помогите сохранить окружающую среду и здоровье и поговорите со сво­ими детьми о правильной утилизации отработавших батареек и отслужив­ших электрических приборов. Батарейки и отслужившие электрические приборы необходимо сдавать в известных пунктах сбора. Там они будут переданы для надлежащей утилизации. Нельзя использовать вместе раз­ные типы батареек или новые и использованные батарейки. Вынимайте из игрушки использованные батарейки. Неперезаряжаемые батарейки запрещается заряжать, т.к. существует опасность взрыва. Следите за правильной полярностью.
ВНИМАНИЕ!
Заряжать аккумуляторные батареи разрешается только взрослым.
Никогда не оставляйте аккумулятор без присмотра во время зарядки.
Перед зарядкой заряжаемых батареек вынимайте их из игрушки. Клеммы не разрешается закорачивать. Разрешается использовать только рекомен­дованные или равноценные им батарейки. Зарядное устройство могут ис­пользовать дети старше восьми (8) лет и лица с ограниченными физически­ми, сенсорными или психическими способностями или с недостатком опыта и/или знаний, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж относительно безопасного использования устройства и уяснили для себя все риски, связанные с его использованием. Детям запрещается играться с зарядным устройством. Детям, если они не находятся под присмотром, нельзя выполнять очистку и техобслуживание устройства. При регулярном использовании зарядного устройства не-обходимо про­верить его кабель, соединительные элементы, крышки и другие детали. В случае повреждения зарядное устройство можно снова использовать только после ремонта. Игрушку разрешается подключать только к приборам с классом защиты II.
ВНИМАНИЕ! Функциональная опасность защемления!
Изображенный здесь символ зачеркнутых контейнеров для мусора должен обратить Ваше внимание на то, что разряженные батарейки, аккумуляторы, батарейки кно­почной формы, аккумуляторные блоки, отработанные
Правила техники безопасности
адиоуправляемая автомодель Carrera – это дистанционно управляе-
A
мая автомодель, работающая от специальной аккумуляторной бата­реи.Разрешается применение только оригинальных LiFePO ляторных батарей Carrera для пульта радиоуправления. Перед зарядкой аккумулятора извлекайте аккумулятор из автомобиля.
Радиоуправляемый автомобиль Carrera предназначен исключитель-
B
но для занятий хобби. Его можно использовать только на предназна­ченных для этих целей дорогах и участках. Внимание! Не используй­те радиоуправляемый автомобиль Carrera в уличном движении.
Не используйте автомобиль под высоковольтными линиями электро-
C
передач, радиомачтами и в грозу! Атмосферные воздействия могут вызвать неполадки. При больших перепадах температуры между по­мещением для хранения автомобиля и местом поездки подождите, пожалуйста, пока автомобиль не акклиматизируется, чтобы избежать образования конденсата и появления связанных с ним неполадок.
Никогда не используйте настоящий продукт на траве. Наматывающа-
D
яся трава может препятствовать вращению осей и может вызвать нагревание двигателя. На радиоуправляемом автомобиле Carrera нельзя перевозить грузы, людей или животных.
Никогда не используйте радиоуправляемый автомобиль Carrera, ког-
E
да на улице идет дождь или снег. Автомобиль не должен попадать в воду, лужи или снег. Его необходимо хранить в сухом помещении. Мокрое покрытие без луж не оказывает отрицательного воздействия на автомобиль, поскольку электроника защищена от брызг воды.
аккуму-
4
Никогда не используйте автомобиль вблизи рек, прудов или озер,
F
чтобы радиоуправляемый автомобиль Carrera не упал в воду. Избе­гайте использования автомобиля на участках, состоящих исключи­тельно из песка.
Не подвергайте радиоуправляемый автомобиль Carrera воздействию
G
прямых солнечных лучей. Чтобы избежать перегрева электроники в автомобиле, при температуре свыше 35 ° C необходимо регулярно делать перерывы.
Ни в коем случае не подвергайте радиоуправляемый автомобиль
H
Carrera постоянной смене нагрузки, т. е., постоянному перемещению вперед/назад.
Ставьте автомобиль на пол всегда вручную. Никогда не бросайте
I
автомобиль, стоя, на пол. Избегайте прыжков с трамплинов или спусков высотой свыше 5 см.
K
Никогда не используйте сильные растворители для чистки автомобиля.
L
Во избежание неполадок в системе управления и связанных с этим
M
неконтролированных движений радиоуправляемого автомобиля Carrera необходимо проверять батарейки контроллера и аккумуля­торную батарею автомобиля на предмет безупречности уровня за­рядки. Не закорачивайте зарядные устройства и блоки питания.
Необходимо постоянно проверять правильность монтажа радиоу-
N
правляемого автомобиля Carrera до и после каждой поездки, при необходимости необходимо подтянуть винты и гайки.
Указания по эксплуатации Комплект поставки
1 x Carrera RC Автомобиль
1
1 x Контроллер 1 x Зарядный кабель USB 1 x LiFePO 1 x Комплект батареек (не пригодны для многократного заряда)
Аккумуляторная батарея
4
Зарядка аккумуляторной батареи
Следите за тем, чтобы входящий в комплект поставки LiFePO4 акку-
2
мулятор заряжался только с помощью входящего в комплект постав­ки LiFePO
зарядного устройства (зарядного кабеля USB). Если Вы буде-
4
те заряжать аккумулятор с помощью иного зарядного устройства для LiFePO
аккумуляторов или с помощью другого зарядного устройства, это
4
может привести к тяжелым повреждениям. Аккумулятор можно заряжать с помощью прилагаемого зарядного кабеля USB через гнездо USB на компьютере или через блок питания USB с выходным током не менее 1 А:
• Вставьте зарядный кабель USB в гнездо USB на компьютере
диод на зарядном кабеле USB загорается зеленым светом и свидетель­ствует о том, что зарядное устройство надлежащим образом подключено к компьютеру. При подсоединении незаряженного аккумулятора светоди­од на зарядном кабеле USB прекращает гореть: это свидетельствует о том, что идет зарядка аккумулятора. USB исключает неправильную полярность подключения.
• Зарядка (не глубоко) разряженного аккумулятора длится приблизитель-
но 80 минут. При полной зарядке аккумулятора светодиодный индика­тор на зарядном кабеле USB снова загорается зеленым светом.
После использования обязательно снова зарядите аккумулятор, что­бы избежать так называемого глубокого разряда аккумулятора. По­сле использования аккумуляторная батарея должна остыть на протя­жении минимум 20 минут перед ее очередной зарядкой. Несоблюдение этого перерыва может привести к повреждению аккумуляторной ба­тареи. Время от времени заряжайте аккумулятор (прибл. через каж­дые 2–3 месяца). При несоблюдении вышеуказанного способа ис­пользования аккумулятора могут возникнуть повреждения.
Конструкция зарядного кабеля
. Свето-
Установка аккумуляторной батареи
Снимите с помощью отвертки крышку аккумуляторного отсека ради-
3
оуправляемого автомобиля Carrera. Соедините конец кабеля радиоуправляемого автомобиля Carrera с кабе­лем аккумуляторной батареи. Вставьте аккумуляторную батарею. При­крутите крышку с помощью отвертки.
14
Установка батареек
Откройте батарейный отсек с помощью отвертки и вставьте батарей-
4
ки в контроллер. Следите за правильной полярностью. Никогда не используйте вместе новые и старые батарейки или батарейки различных производителей. После закрытия отсека Вы можете проверить функцио­нальную способность контроллера с помощью выключателя с передней стороны. При установке выключателя в положение ON и надлежащей функциональной способности верхний светодиод по центру контроллера должен загореться красным светом.
Теперь можно ехать
Привязка машины и контроллера
Связь между радиоуправляемым автомобилем Carrera и контроллером установлена на заводе-изготовителе.
1. Включите автомобиль с помощью выключателя ON/OFF.
5
Светодиод на верхней стороне автомобиля начинает ритмически ми-
6
гать.
2. Включите контроллер. Светодиод на контроллере начинает ритми-
7
чески мигать. Через несколько секунд светодиоды на автомобиле и контроллере начи­нают постоянно светиться. Процесс привязки завершен.
Юстировка механизма управления
Если в процессе эксплуатации радиоуправляемой машины Carrera Вы
8
заметите, что машину уводит вправо или влево, выполните корректи­ровку прямолинейного движения по инерции нижеуказанным способом.
• Выполните привязку машины и контроллера, как описано в разделе
6 7
.
• Переведите переключатель «вкл./выкл». в крайнее правое положение
на «TRIM». Мигание светодиода на контроллере свидетельствует об активации режима юстировки.
• Юстировку прямолинейного движения по инерции можно выполнить с
помощью колесика управления, поворачивая его направо или налево.
• Переведите переключатель «вкл./выкл.» обратно в положение «вкл.»
Давайте потренируемся!
Внимание! Этот автомобиль достигает скорости до 18 - 20 км/ч.
9
Потренируйтесь, пожалуйста, на пустом участке размером минимум 4 x 5 метра. В первый раз очень осторожно используйте рычаг управ-
ления газом.
Постройте с помощью угловых упоров или пустых гильз и т.п. гоноч-
10
ную трассу для радиоуправляемого автомобиля Carrera на большом, свободном участке. Основополагающей техникой управления при езде на радиоуправляемом автомобиле Carrera является: быстрая езда на пря­мых участках и торможение на поворотах.
• При замене первого аккумулятора на второй необходимо выдер-
жать паузу продолжительностью минимум 10 минут. При последу­ющей смене аккумулятора необходимо выдерживать паузу про­должительностью минимум 20 минут.
• Избегайте беспрерывной работы двигателя.
• Если автомобиль самопроизвольно отключается через короткие
промежутки времени несколько раз подряд, это значит, что акку­муляторная батарея разрядилась. Зарядите, пожалуйста, аккуму­ляторную батарею.
• В течение прибл. 30 минут простоя контроллер и машина самопро-
извольно отключаются. Для повторного включения установите выключатель ON/OFF на контроллере и автомобиле сначала в по­ложение OFF, а затем снова в положение ON.
• Для отключения после поездки действуйте в обратном порядке!
• После поездки извлеките аккумуляторную батарею или отсоеди-
ните клеммы. После использования обязательно снова зарядите аккумулятор, чтобы избежать так называемого глубокого разряда аккумулятора. После использования аккумуляторная батарея должна остыть на протяжении минимум 20 минут перед ее очеред­ной зарядкой.
• Для хранения всегда извлекайте аккумулятор из автомобиля.
• Очистите радиоуправляемый автомобиль Carrera после поездки.
РУССКИЙ
Функции контроллера – DIGITAL PROPORTIONAL
360° плавная езда и управление. С помощью джойстиков Вы можете
11
выполнять точные маневры управления и движения. Рычаг управления газом передвинут назад: передний ход Рычаг управления газом передвинут вперед: тормоз или задний ход Поверните колесико по часовой стрелке: вправо Поверните колесико против часовой стрелки: влево
Технология, рассчитанная на 2,4 ГГц, позволяет одновременно ис-
12
поль зовать до 16 автомобилей на гоночной трассе. Это возможно без согласования частоты между водителями.
Решения проблем
Проблема: Автомобиль не едет. Причина: Выключатель/выключатели на контроллере или/и автомобиле
находится/находятся в положении «OFF».
Решение: Включите выключатель. Причина: Слабая аккумуляторная батарея или аккумуляторная батарея в
модели отсутствует.
Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею. Причина: Автомобиль наехал на препятствие и остановился.
Решение: Защита от перенапряжения отключила автомобиль. Установите
выключатель ON/OFF на автомобиле сначала в положение OFF, а затем снова в положение ON, и разместите автомобиль на свободном участке.
Причина: Слабая аккумуляторная батарея/батарейка в контроллере или автомобиле. Решение: Вставьте заряженную аккумуляторную батарею или батарейку.
5
Причина: Контроллер неправильно соединен с приемным устройством в модели. Решение: Установите связь между моделью и контроллером, как описа­но в разделе «Теперь можно ехать».
Причина: В течение прибл. 30 минут простоя контроллер и машина само­произвольно отключаются. Решение: Для повторного включения установите выключатель ON/OFF на контроллере и автомобиле сначала в положение OFF, а затем снова в положение ON.
Причина: Автомобиль очень нагрелся. Решение: Выключите автомобиль и контроллер и дайте автомобилю
остыть прибл. 30 минут. Причина: Защита от перегрева остановила автомобиль из-за сильного
перегрева.
Решение: Выключите приемное устройство. Дайте радиоуправляе­мому автомобилю остыть прибл. 30 минут.
Проблема: Отсутствует контроль. Причина: Автомобиль непроизвольно начинает двигаться.
Решение: Включите сначала автомобиль, и лишь затем пульт управле-
ния.
5 6 7
Ошибки и изменения не исключены
Цвета / окончательный дизайн – возможны изменения
Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
Пиктограммы = фотографии символов
15
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
01/2019_A6_V02
Loading...