Carrera RC 30168 Time Race Assembly and Operating Instructions [fr]

30168 Time Race
Instructions de montage et d’utilisation
Hergestellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG.
Hergestellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c.F. Porsc
gestellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c.F. Porsc
Hergestellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c.F. Porsch
gestellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c.F. Porsche e AG.
1963 - 2013
Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo
Hergestellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c.F. Porsc
estellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c.F. Porsc
da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen
Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania
Obsah balenia · Obsah balení · Съдържание на опаковката · Περιεχόμενα συσκευασίας
Conţinutul ambalajului · Emballageindhold · 包装内容 · 梱包内容 · 포장내용물
· Ambalaj içeriği · Содержимое картона
30168 Time Race
C
H
C
C
E
E
1x 1x
2x2x
4x
F
C
2x1x
1x
1x
2x
V
,7
3
0
5
1
1x
CHANNEL
SET
G
C C
D
E E
F
D
D
B
1x
1x
A
B
7x
A
h
m
4x 60°/44 cm/17.32 inch
F
2x 120°/88 cm/34.64 inch
2x 180°/126 cm/49.61 inch
13x
3x
1x
E
C
D
1963 - 2013
2x
46x
8x
8x
A
76x
C C
E
G
E
F
C
1963 - 2013
F
hee AG.
E
C
C
C C
H
Hergestellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG.
CHANNEL
SET
Ausbauvorschläge · Proposals for extension · Suggestions d‘extension · Propuestas de ampliación
Propostas de expansão · Proposte di ampliamento · Uitbreidingsvoorstellen · Monteringsförslag
Rakennelmaehdotuksia · Strekningsforslag · Kiépítési javaslatok · Propozycje rozbudowy Návrhy výstavby · Návrhy výstavby · Предложения за демонтаж · Προτάσεις επέκτασης
Propuneri de asamblare · Udvidelsesforslag · 多项扩充建议 · 拡張提案 · 기타 조립 예
· Genişletme önerileri · Предложения по расширению
30168 + 30367
30168 + 2x 30353 + 30356 + 30347 + 20509, 20601
1963 - 2013
hee AG.
CHANNEL
CHANNEL
SET
SET
2
Hergestellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c.F. Porsc
gestellt mit der Zustimmung der Dr. Ing. h.c.F. Porsc
Table des matières
Instructions de sécurité 16 Déclaration de conformité 16 Contenu du carton 16 Indication technique pour le montage 16 Important 17 Description 17 Avant la première utilisation 17 Entretien de la batterie 17 Instructions d‘assemblage 17 Barrières de sécurité et supports 17 Raccordement électrique 17 Composantes des voitures 17 Raccords Control Unit 19 Branchement du récepteur 18 Branchement de la station de charge 18 Chargement de la commande manuelle 18 Processus de liaison 18 Éléments de commande Control Unit 18 Codage/programmation des véhicules sur le régulateur de vitesse correspondant 18 Préparation pour le départ 19 Fonctionnement du changement de voie 19 Marche /Arrêt de la fonction d’éclairage 19 Codage/programmation Autonomous Car 19 Codage/programmation Pace Car 19 Affichage de la position pour Autonomous et Pace Car 19 Réglage de la vitesse de base des véhicules 19 Réglage du comportement des véhicules au freinage 20 Réglage du contenu du réservoir 20 Fonction Pit Lane élargie 20 Son ON/OFF 20 Fonction Reset 20 Mode économie de courant 21 Remplacement de la tresse double et de la quille de guidage 21 Maintenance et entretien 21 Élimination des défauts / mode de conduite 21 Caractéristiques techniques 21 Instructions de sécurité 21
Bienvenue
Soyez les bienvenus au sein de l‘équipe Carrera! Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concer­nant l‘assemblage et l‘emploi de votre piste Carrera DIGITAL 132. Veuillez le lire attentivement et le conserver ensuite précieusement. Si vous souhaitez poser des questions, adressez-vous à notre dis­tributeur ou visitez nos sites Internet :
carrera-toys.com
Veuillez vérifier si la livraison est complè-te et s‘il y a d‘éventuelles détériorations dues au transport. L‘emballage contient des informa­tions importantes et doit également être conservé.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau circuit électrique Carrera DIGITAL 132 .
Instructions de sécurité
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque d‘asphyxie, de petits éléments pouvant être ingérés. Atten­tion : risque de coincement fonctionnel.
ATTENTION ! Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques. Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à l’intérieur du corps humain peuvent entraîner des lésions graves ou mortelles. En cas d’ingestion ou d’inhalation d’aimants, demandez immédiatement une assistance médicale.
ATTENTION ! L’utilisation du chargeur de piles n’est autorisée qu’aux enfants de plus de 8 ans. Il convient de donner des instructions suffisantes pour que l’enfant soit en mesure d’utiliser le chargeur de piles de manière sûre, et il convient de lui expliquer que le chargeur n’est pas un jouet et qu’il ne faut par conséquent pas jouer avec ce dernier.
• Le transformateur n’est pas un jouet! Les raccords du transfo peuvent court-circuiter! Indications aux parents:Contrôler régulièrement si le câble, la prise ou le boîtier du transfo ne sont pas endommagés! N’exploiter le jouet qu’avec les transformateurs recommandés! En cas de dommages, il ne faudra plus utiliser le transformateur! N’utiliser le circuit électrique qu’avec un seul transformateur. En cas de pauses assez longues, nous conseillons de débrancher le transformateur du courant secteur. Ne pas ouvrir le boîtier du transfo et des régulateurs de vitesse!
Consigne aux parents :
Les transformateurs et les blocs-secteurs des jouets ne sont pas des jouets et ne doivent pas être employés comme tels. Ces produits devront être utilisés sous la surveillance constante des parents.
• Il faut vérifier régulièrement si le circuit, les voitures et le chargeur présentent des dommages sur les câbles, les prises et les boîtiers ! Remplacer les pièces défectueuses.
• Le circuit de course n’est pas approprié à l’emploi à l’air libre ou dans des pièces humides! Éloigner des liquides.
• Ne poser aucune pièce métallique sur le circuit pour éviter les courts-circuits. Ne pas poser le circuit à proximité immédiate d’ob­jets fragiles, car les voitures qui seraient projetées hors de la piste, pourraient causer des dégâts.
• Avant de nettoyer, retirer la fiche de courant! Pour le nettoyage, utiliser un torchon humide, pas de solvant ou de produits chimiques! Si le circuit n’est pas utilisé, conserver le circuit en le protégeant de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son carton original.
• Ne pas faire de courses de voitures à hauteur du visage ou des yeux, car il y a risque de blessures en cas de projection des voitures hors du circuit.
• L‘utilisation non conforme du transformateur peut causer un choc électrique.
• Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II.
• Le jouet et le chargeur doivent être utilisés uniquement avec un transformateur pour jouets.
• Si le câble d’alimentation sur secteur de cet appareil est endom­magé, il doit être envoyé au service client de l’entreprise Stadlbauer ou remplacé par une personne qualifiée afin d’éviter toute mise en danger.
Remarque:
La voiture ne pourra être remise en marche qu‘entièrement remon­tée. Seules des personnes adultes sont autorisées à exécuter l‘assemblage.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou faisant preuve d’un manque d’expérience et de connais­sances lorsqu’elles ne sont pas sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou lorsqu’elles ne sont pas formées à la bonne utilisation de l’appareil par cette personne. Les enfants doivent toujours être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Il convient d’indiquer aux enfants de ne pas tenter de recharger des piles non rechargeables, en raison du risque d’explosion.
Déclaration de conformité
Par la présente, l‘entreprise Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que l‘article „2,4 GHz WIRELESS+“ est conforme avec les exigences essentielles de la directive 1999/5/CE (R&TTE). Vous trouverez la déclaration de conformité à l‘adresse suivante : carrera-toys.com
Contenu du carton
1 Porsche 904 Carrera GTS 1 Porsche 918 Spyder 3 Droites standard 1 “50 Years” Droite standard 7 Droites 1/3 1 Control Unit 1 Carrera DIGITAL 132 changement de voie double (2 pièces de rail) 1 Virage de changement de voie (2 pièces de rail) 13 Virages 1/60° 2 Régulateurs de vitesse WIRELESS+ 1 Récepteur WIRELESS+ 1 Double station de chargement WIRELESS+ 2 Batterie LiPo pour régulateurs de vitesse 1 Pièce de compensation de l‘accotement 1 Transformateur Glissières de sécurité Tresses de rechange Pièces de fermeture d‘accotement Mode d‘emploi Verrouillages de pièces du parcours
Longueur de parcours: 8,2 m Encombrement: 300 x 180 cm
5
1
Rail de raccordement + Control Unit
2
Récepteur WIRELESS+
3
Double station de chargement WIRELESS+
4
Entrée de virage de changement de voie
5
Sortie de virage de changement de voie
6
Changement de voie double Entrée
7
Changement de voie double Sortie
8
Récepteur à infrarouges : Le récepteur à infrarouges (diode foncée) DOIT être placé sur le changement de voie utilisé comme rail d’entrée.
Indication technique pour le montage
4
1963 - 2013
3
hee AG.
CHANNEL
SET
2
1
6
8
7
16
Loading...
+ 6 hidden pages