Carrera RC 30167 power racing Assembly and Operating Instructions [ml]

30167 power racing
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató Instrukcja obsługi i montażu Návod na montáž a pre prevádzkuo Návod na montáž a pro provoz Ръководство за монтаж и експлоатация Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書
Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo
da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen
Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania
Obsah balenia · Obsah balení · Съдържание на опаковката · Περιεχόμενα συσκευασίας
Conţinutul ambalajului · Emballageindhold · 包装内容 · 梱包内容 · 포장내용물
· Ambalaj içeriği · Содержимое картона
30167 power racing
1x
F
C
D
C
I
C
H
D D
K
D
E
C
1x
1x 2x
4x
D
K
D
D
D
K
66x
5x 60°/44 cm/17.32 inch
F
1x 120°/88 cm/34.64 inch
G
1x 180°/126 cm/49.61 inch
H
1x
1x
A
B D
1x 1x
F
C
I
K
F
C
D
C
34x
F
BD
10x
C
2x
11x
E
3x
F
C
E
A
E
4x
KI
D
C
C
G
2x
7x
7x
Produced under license of Ferrari Spa. FERRARI, the PRANCING HORSE device, all associated lo­gos and distinctive designs are property of Ferrari Spa. The body designs of the Ferrari cars are pro­tected as Ferrari property under design, trademark
and trade dress regulations.
“Aston Martin”, “Aston Martin Racing” and related logos and other trademarks are owned, licensed and/or used by Aston Martin and Aston Martin Ra­cing. These trademarks may not be used, amended and/or reproduced without permission. All rights are
reserved.
Ausbauvorschläge · Proposals for extension · Suggestions d‘extension · Propuestas de ampliación
Propostas de expansão · Proposte di ampliamento · Uitbreidingsvoorstellen · Monteringsförslag
Rakennelmaehdotuksia · Strekningsforslag · Kiépítési javaslatok · Propozycje rozbudowy
Návrhy výstavby · Návrhy výstavby · Предложения за демонтаж · Προτάσεις επέκτασης
Propuneri de asamblare · Udvidelsesforslag · 多项扩充建议 · 拡張提案 · 기타 조립 예
· Genişletme önerileri · Предложения по расширению
30167 + 26956
30167 + 10109
+ 30363 + 30362 + 20601
2
Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
4
Assembly and operating instructions · Subject to technical and design-related changes
Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design
Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño
Instruções de montagem e modo de utilização · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design
Istruzioni per il montaggio e l’uso · Con riserva di modifiche tecniche e di design
Montage- en gebruiksaanwijzing · Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden
Monterings- och bruksanvisning · Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar
Asennus- ja käyttöohjeet · Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Montajse- og bruksanvisning · Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Ősszeszerelési és használati útmutató · Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak
10
16
22
28
34
40
46
52
58
64
Instrukcja obsługi i montażu · Zastrzegamy sobie możliwość zmian
Návod na montáž a pre prevádzkuo · Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom sú vyhradené
Návod na montáž a pro provoz · Technické změny a změny podmíněné designem jsou vyhrazeny
Ръководство за монтаж и експлоатация · Запазваме си правото на технически промени и промени, наложени от дизайна
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας · Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare · Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design
Monterings- og driftsvejledning · Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
安装和使用说明 · 保留因技术和外观设计需要进行更改的权利
取扱説明書 · 技術・設計上、変更される場合があります。あらかじめご了承ください
70
76
82
88
94
100
106
112
118
3
Innehåll
Säkerhetshänvisningar
Montering får endast ske av vuxna personer.
Innehållet i förpackningen
Säkerhetshänvisningar 46 Innehållet i förpackningen 46 Teknisk hänvisning avs. uppbyggnaden 46 Viktig upplysning 47 Monteringsanvisningar 47 Ledplankor och stöd 47 Elektrisk anslutning 47 Fordonskomponenter 47 Anslutningar 48 Manöverelement 48 Förberedelse för start 48 Kodning/programmering av bilarna till respektive handkontroll 48 Växelfunktion 48 Belysning på/av 49 Spel med 6 bilar 49 Kodning/programmering av Autonomous Car 49 Kodning/programmering Pace Car 49 Inställning av bilarnas grundhastighet 49 Inställning av bilarnas bromsverkan 50 Inställning av tankens innehåll 50 Utökad Pit Lane funktion 50 Sound ON/OFF 50 Resetfunktion 50 Energisparfunktion 51 Programmering av bilen från DIGITAL 132 till Evolution (analogt) 51 Byta ut slipskor och styrköl 51 Byte av bakaxel 51 Underhåll och skötsel 51 Åtgärdande av fel/Körteknik 51 Tekniska data 51
Välkommen
Hjärtligt välkommen till Team Carrera! Den här bruksanvisningen innehåller viktiga informationer för mon­tering av Din Carrera DIGITAL 132 bilbana. Var vänlig och läs ige­nom den noggrant och förvara den därefter. Om Du har frågor: kontakta vår distributör, eller besök våra hemsi­dor: carrera-toys.com
Kontrollera vänligen att innehållet i förpackningen är fullständigt och fritt från eventuella transportskador. Förpackningen innehåller viktiga informationer och bör också förvaras.
Vi önskar Dig mycket nöje med Din nya Carrera DIGITAL 132 bana.
VARNING! Inte lämpligt för barn under 36 mån. Kvävningsrisk på grund av smådelar som kan sväljas. Varning! Funktionsbetingad klämrisk.
VARNING! Denna leksak innehåller magneter eller magnetiska delar. Magneter som fastnar vid varandra eller vid ett metallföremål inuti kroppen kan orsaka allvarliga skador och dödsfall. Uppsök omedelbart lä­kare om någon har svalt eller andats in magneter.
• Transformatorn är ingen leksak! Kortslut ej anslutningarna på transformatorn! Hänvisning till föräldrarna: Kontrollera regelbundet att kabeln, stickkontakten och kåpan till transformatorn inte är ska­dade! Använd endast leksaken med den rekommenderade trans­formatorn! Det är inte tillåtet att använda transformatorn om den är skadad! Vi rekommenderar att skilja transformatorn från strömför­sörjningen vid längre pauser. Öppna ej kåporna på transformatorn eller handreglagen!
Anvisningar till föräldrarna:
Transformatorer och nätaggregat till leksaker är inte avsedda att an­vändas som leksaker. Dessa produkter far enbart användas under ständig tillsyn av föräldrarna.
• Kontrollera regelbundet eventuella skador på ledningar, stickkon­takter och kåpor på banan och fordonen! Byt ut defekta delar.
• Bilbanan är inte lämpad för drift utomhus eller i fuktiga rum! Håll vätskor borta.
• Lägg inga metalldelar på banan, så att kortslutning förhindras. Ställ inte upp banan direkt bredvid ömtåliga föremål, eftersom for­don som fl yger av banan kan förorsaka skador.
• Dra ut stickkontakten innan banan rengörs! Använd en fuktig trasa för rengöring, och inte lösningsmedel eller kemikalier. Förvara ba­nan torrt och dammfritt om den inte används, helst i originalkar­tongen.
• Använd inte bilracerbanan i ansikts- eller ögonhöjd. Det fi nns risk för skador p.g.a. att fordon slungas ut.
Felaktig användning av transformatorn kan orsaka elektriska stötar.
• Leksaken får anslutas endast till produkter i kapslingsklass II.
• Leksaken får användas endast med en transformator för leksaker.
Hänvisning:
Fordonet får tas i drift igen först när det monterats ihop fullständigt.
1 Ferrari 458 Italia GT2 “AF Corse, No.71”, 2012 1 Aston Martin V12 Vantage GT3 “Young Driver, No.007” 11 Standardraksträckor 3 1/3 raksträckor 1 Control Unit 1 Carrera DIGITAL 132 växel, Höger (2 skendelar) 1 Carrera DIGITAL 132 växel, Vänster (2 skendelar) 10 Kurvor 1/60° 2 Hastighetsregulatorer 1 Transformator Skyddsräcken Reservsläpskor Avslutningsbitar till sladdzoner Bruksanvisning Clips
Banans längd: 9,0 m Banans mått fullt monterad: 350 x 179 cm
1
Anslutningsskena + Black Box
2
Växel ingång vänster
3
Växel utgång vänster
4
Växel ingång höger
5
Växel utgång höger
6
Infrarödmottagare: På växeln som fungerar som infartsskena MÅSTE infraröd­ mottagaren (mörk diod) befi nna sig.
VIKTIGT:
Endast körriktningen från höger till vänster är möjlig!
Teknisk hänvisning avs. uppbyggnaden
6
32
1
6
5 4
46
Viktig upplysning
Ledplankor och stöd
Fordonskomponenter
Carrera DIGITAL 132EVOLUTION
Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION
Observera att det vid Evolution (analogt system) och Carrera DIGITAL 132 (digitalt system) handlar om två separata och fullstän­digt oberoende system. Vi upplyser uttryckligen om att de båda systemen skall separeras vid uppbyggnad av banan. Dvs, det får inte fi nnas några anslutningsskenor från Evolution med anslutnings­skenan inkl. Black Box från Carrera DIGITAL 132 i en sträcka. Inte heller när endast en av de båda anslutningsskenorna (Evolution anslutningsskena eller Carrera DIGITAL 132 anslutningsskena inkl. Black Box) är ansluten till strömförsörjningen. Vidare får inte heller några andra komponenter av Carrera DIGITAL 132 (växlar, elektro­nisk varvtalsräknare, Pit Lane) byggas in i en Evolution bana, dvs. köras analogt. Om inte ovanstående uppgifter beaktas, kan det inte uteslutas att Carrera DIGITAL 132 komponenter förstörs, i vilket fall inga garantianspråk kan göras gällande.
Monteringsanvisningar
1 4
1 2
3 4
1
Skyddsräcken: Skyddsräcken monteras genom att fälla upp
dem på banans kant.
2
Brostöd: Tryck in kullänkshuvudenas tappar i de därför av-
+ 3
sedda åttkantiga fördjupningarna på körbanans undersida. Stöden kan höjas ytterligare med hjälp av mellanstyckena. Stödfoten kan även skruvas fast (skruvar medföljer ej).
4
Stöd för doserade kurvor:
Till de doserade kurvorna medföljer snedställda stöd av avpassad längd. Banstöden som ej kan höjdregleras ska användas för kur­vin- och utgång. Stödhuvudena skall tryckas in i de därför avsedda runda fördjupningarna på körbanans undersida.
Elektrisk anslutning
1
1
8
3
10
9
5
6
7
1
Kaross, spoiler
2
Motor
3
Däck
4
Bakaxel
5
Chassi
6
Styrköl
7
Dubbelsläpsko
8
Framaxel
9
Fordonskretskort med omkopplare
10
Främre ljuskretskort
11
Bakre ljuskretskort
3
2
3
11
3
4
OBS: Uppbyggnaden är avhängig av modell.
De enskilda delarnas beteckning kan inte användas som be­ställningsnummer.
2 3
1
beskrivs i bild anslutningsclips enligt bild Anslutningsklämman kan även stickas in i efterhand. Det är möjligt att lossa anslutningsklämman i båda riktningarna genom att enkelt trycka ned klämnäsan (se bild
4
ten på en platta (Art.Nr. 85209) (ingår ej i förpackningen).
Hänvisning:
Det är inte lämpligt att bygga upp bilbanan direkt på en heltäck­ningsmatta på grund av statisk uppladdning, dammbildning och brandfara.
Stick före montering in anslutningsclips i skenan, som
+ 2 + 3
Fästning: Använd bansegmentfästena för att fästa bansegmen-
1
. Stick ihop skenorna på ett jämnt underlag. Rör
2
i pilriktningen, tills det hakar i hörbart.
3
).
2
1
Anslut transformatorns stickkontakt till Control Unit.
2
Anslut de medlevererade handreglagen till Control Unit.
Hänvisning: För att undvika kortslutningar och elektriska stötar är det inte tillåtet att ansluta leksaken till andra elektriska apparater, stickkontakter, kablar eller andra föremål som inte hör till leksaken. Bilbanan Carrera DIGITAL 132 fungerar endast felfritt med en origi­nal Carrera DIGITAL 132 transformator.
PC-gränssnittet (PC-enheten) får endast användas tillsammans med Carreras originala PC-enhet.
47
1 52 63 74
1
Anslutningar
om.
1
Växelfunktion
Anslutningar (från vänster till höger):
1
Anslutning för varvräknare 30342
2
Anslutning för PC-Unit eller Lap Counter 30355
3
Uttag 1 för handkontroll, utökningsbox för handkontroller
eller WIRELESS+-mottagare
4
Uttag 2 för WIRELESS-Tower 10108
5
Uttag 3 för handkontroll
6
Uttag 4 för handkontroll
7
Anslutning för DIGITAL 124 / DIGITAL 132 nätdel
Allmänna upplysningar om uttagen 1-4:
Om en WIRELESS+ mottagare används, ska den anslutas till ut­tag 1. Om så önskas, kan ett WIRELESS Tower 10108 anslutas till uttag 2. Om endast WIRELESS+ mottagare används, skall uttag 2 inte användas.
Manöverelement
4
5
3
6
Till uttagen 3 och 4 kan i så fall dessutom handkontroller med sladd användas. Beakta att dessa då använder adresserna 5 och 6.
Om en utökningsbox för handkontroller 30348 används, ska den anslutas till uttag 1. Programmeringen av biladresserna sker då på följande sätt:
• Utökningsbox för handkontroller = adresser 1, 3 och 4
• Uttag 2 = adress 2
• Uttag 3 = adress 5
• Uttag 4 = adress 6
OBS:
WIRELESS och utökningsbox för handkontroll kan inte kombineras!
2
7
1
8
2
1
Se till att fordonets styrköl sitter i spåret och att dubbels släpskorna har kontakt med den strömförande skenan. Ställ fordo­nen på anslutningsskenan.
2
Vid byte av fi l måste man hålla knappen på handreglaget
tryckt så länge tills fordonet har kört över växeln.
PÅ-/AV-brytare
1
Brytare för tankfunktion
2
Startknapp för tävlingsstart/bekräftelseknapp
3
för programmering
Knapp för Pace Car / Avbryt programmeringen
4
Knapp för inställning av grundhastigheten
5
Knapp för inställning av bromsverkan
6
Knapp för inställning av tankinnehållet
7
Förberedelse för start
1
Detta Carrera DIGITAL 132-fordon är optimalt avstämt till Carrera rälssystem 1:24.
1
2
+
Optimalt slipskoläge:
För en god och kontinuerlig körning skall man sprida änden på släpskon lätt släpskons ände som skall ha kontakt med rälsen. Vid slitage kan man skära av änden något. Rälsen och släpskon bör då och då rensas från damm och friktionsmaterial.
Vid körning kann små fordonsdelar lossna, som t.ex. spoiler eller spegel, vilka måste vara så konstruerade för att likna originalet. För att undvika detta kann du skydda dem vid körning genom att avlägsna dem.
1
2
och böja den mot rälsen enligt bild
2
. Det är bara
Programmeringsknapp för bilar
8
Allmänna upplysningar om användningen
En del knappar har fl era funktioner. Vissa funktioner ställs in via knappkombinationer. All programmering kan avbrytas med knapp
4
”ESC/PACE CAR”. Utförligare information hittar du nedan.
Kodning/programmering
av bilarna till
respektive handkontroll
1 2
8
1x
3 4
Ställ bilen som ska kodas på bilbanan och koppla på Control Unit. Tryck på knappen ”Code”
2
tänds, bild rande handkontroll, bild Vid bilar med belysning börjar lamporna blinka och på Control Unit tänds lysdioderna 2-4 efter vartannat. När kodningen är klar lyser lysdioden i mitten permanent (bild till handkontrollen.
Upplysning: Vid denna typ av kodning får bara bilen som ska ko­das befi nna sig på banan.
. Tryck därefter en gång på växelknappen på motsva-
8
, en gång, bild 1; den första lysdioden
3
.
4
). Nu har bilen programmerats
48
Belysning på/av
1
1
1
8
2
7
3
6
1
2
3 sec. STOP
Kodning/programmering
Pace Car
Pit Lane 30356
1
8
3x
2
Inställning av bilarnas
grundhastighet
1 – 10 1 – 10
1 2
3
4
En bil som programmerats med handdosan måste stå stilla i minst 3 sek. på banan innan belysningen slår på eller av när du trycker på växlingsknappen.
OBS: Gäller endast för modeller med fordonsbelysning
Spel med 6 bilar
Anslut expansionboxen för handdosan (art.-nr. 30348) till uttag 1 på Control Unit. Vidare handhavande se avsnitt “Kodering av fordon mot motsvarande handdosa“.
Kodning/programmering av
Autonomous Car
1 2
8
2x
3 4
5
150
200
100
250
50
300
0
(endast tillsammans med Pit Stop Lane #30356) Ställ bilen som ska kodas på banan vid påkopplad Control Unit och tryck på knappen ”Code” dioderna på Control Unit tänds, bild lens växelknapp, bild Vänta tills lysdioden i mitten tänds igen, bild på handkontrollen och accelerera bilen till önskad hastighet. Tryck på växelknappen, bild ningen av Pace Car är nu avslutad och bilen kör in i Pit Stop Lane.
Upplysning: Vid denna typ av kodning får endast bilen som ska kodas befi nna sig på banan. Programmeringen av Pace Car bibe-
hålls ända tills bilen kodas på nytt. Tillsammans med Position Tower visas Pace Car alltid med adress 8.
Utökad Pace Car funktion
När kodningen av Pace Car är avslutad, kör den automatiskt in i Pit Line under de första varven. För att starta Pace Car trycker du på knappen ”Pace Car” Unit lyser och Pace Car lämnar Pit Lane. Pace Car kör nu ända tills ”Pace Car”-knappen trycks på nytt. Då slocknar lysdiod 2 och bilen kör automatiskt in i Pit Lane under det aktuella varvet.
SPEED
+
CLICK
8
tre gånger, bild 1. De första tre lys-
2
3
; lysdioderna 2-5 tänds nu efter vartannat.
5
, igen när du når önskad hastighet. Kod-
4
en gång. Lysdioderna 2 och 3 på Control
. Tryck nu på handkontrol-
4
. Aktivera nu spaken
1
5
3
Grundhastigheten kan ställas in individuellt för en och/eller fl era bi­lar. Bilarna som ska ställas in måste stå på banan. Inställningen kan göras i 10 steg, varvid de 5 lysdioderna visar de olika stegen genom att blinka resp. lysa permanent.
1
1 lysdiod lyser = låg hastighet
2
5 lysdioder lyser = hög hastighet
Ställ bilarna som ska ställas in på banan vid påkopplad Control Unit och tryck på knappen ”SPEED” antal lysdioder. Dessa visar det senast inställda hastighetssteget. Tryck på knappen ”SPEED” kad grundhastighet har valts. Bekräfta valet med knappen ”ENTER/
3
START” kräftar att inställningen är avslutad, bild
. Ett kort rinnande ljus och en tänd lysdiod i mitten be-
6
5
. en gång. Nu tänds ett visst
5
. upprepade gånger, ända tills öns-
5
6
.
3 4
5
150
200
100
250
50
300
0
Ställ bilen som ska kodas på banan vid påkopplad Control Unit och tryck på knappen ”Code” derna på Control Unit lyser, bild handkontrollen, bild Vänta tills lysdioden i mitten lyser igen, bild Handreglerstößel und bringen Sie das Fahrzeug auf die gewünsch­te Geschwindigkeit. Aktivera spaken på handkontrollen och accele­rera bilen till önskad hastighet. Tryck på växelknappen, bild när önskad hastighet är nådd. Kodningen av Autonomous Car är nu avslutad.
Upplysning: Vid denna typ av kodning får bara bilen som ska ko­das befi nna sig på banan. Programmeringen av Autonomous Car
bibehålls ända tills bilen kodas på nytt. Tillsammans med Position Tower visas Autonomous Car alltid med adress 7.
SPEED
+
CLICK
8
2 gånger, bild 1. De första två lysdio-
2
3
; lysdioderna 3-5 tänds nu efter vartannat.
. Tryck nu på växelknappen på
4
. Betätigen Sie den
5
, igen
49
Inställning av bilarnas
1
8
2
7
3
1
2
1
8
2
1
1
2
1
2
1
8
2
7
3
6
1
8
2
7
3
6
1
2
1
2
1
2
3
bromsverkan
1 – 10
1 2
1 – 10
I ”REAL-läge” är bilen ”tyngre” med full tank, kör långsammare och har en sämre bromsverkan; bilar med tom tank är ”lättare”, kör snabbare och har en bättre bromsverkan. Det aktuella tankinne­hållet och ”bensinförbrukningen” kan bara visas tillsammans med Driver Display 30353 och Pit Stop 30356.
Tankning av bilarna med Pit Lane 30356 och Driver Display 30353
Utökad Pit Lane funktion
Pit Lane 30356
3
1
5
3
(endast för bilar som körs med handkontroll) Bromsverkan kan ställas in individuellt för en och/eller fl era bilar. Bilarna som ska ställas in måste stå på banan. Inställningen kan göras i 10 steg, varvid de 5 lysdioderna visar de olika stegen genom att blinka resp. lysa permanent.
1
1 lysdiod lyser = svag bromsverkan
2
5 lysdioder lyser = stark bromsverkan
Ställ bilarna som ska ställas in på banan vid påkopplad Control Unit och tryck på knappen ”BRAKE” lysdioder tänds nu. Dessa visar det senast använda bromssteget. Tryck nu på knappen ”BRAKE” önskad bromsverkan har valts. Bekräfta valet med knappen ”EN­TER/START” bekräftar att inställningen är avslutad, bild
3
. Ett kort rinnande ljus och en tänd lysdiod i mitten
4
6
6
6
en gång. Ett visst antal
6
upprepade gånger, ända tills
6
.
Inställning av tankens innehåll
Pit Lane 30356 Driver Display 30353
87
9 10
Bilens aktuella tankinnehåll kan avläsas på Driver Displayens för­loppsindikator med 5 gröna och 2 röda lysdioder. För att tanka kör du in bilen i Pit Lane över tanksensorn, bild börjar nu blinka, bild er in växelknappen, bild gula lysdioderna blinkar resp. lyser, bild
Upplysning: Bilar med tom tank räknas inte vid varvräkningen tillsammans med Position Tower 30357.
8
, och bilen kan tankas genom att man tryck-
9
. Antalet tankningar visas genom att de
7
. Förloppsindikatorn
10
(se även Driver Display).
Inställning av tankinnehållet vid loppets början
Pit Lane 30356 Driver Display 30353
1
1
3
1
2
5
4
5
65
3
(endast tillsammans med Pit Lane 30356) Man har möjlighet att koppla in/bort varvräknarfunktionen i Pit Lane 30356 resp. Pit Stop Lane 30346 med Pit Stop Adapter Unit 30361. Gör så här: Håll knappen ”SPEED” Unit, koppla på Control Unit och släpp knappen ”SPEED” nom att trycka på knappen igen lyser 1 eller 2 lysdioder, beroende på inställningen.
• LED 1 = varvräknarfunktion AV
• LED 1 + 2 = varvräknarfunktion PÅ
Välj önskad inställning och skjut eller kör en bil över Pit Lane sensorn, bild sensorn. För att lämna inställningarna, trycker du på knappen ”START/ENTER”
5
. Inställningarna aktiveras när bilen kör över
3
.
5
intryckt vid avstängd Control
5
. Ge-
1 – 10
1 2
3
2
5
3
(endast för bilar som körs med handkontroll) Inställningen av tankinnehållet tillsammans med Pit Lane (30356) görs för alla bilar samtidigt. Inställningen kan göras i 10 steg, varvid de 5 lysdioderna visar de olika stegen genom att blinka resp. lysa permanent.
1
1 lysdiod lyser = litet tankinnehåll
2
5 lysdioder lyser = fullt tankinnehåll
Ställ bilarna som ska ställas in på banan vid påkopplad Control Unit och koppla på tankfunktionen via skjutknappen på knappen ”FUEL” Dessa visar det senast använda tankinnehållet. Tryck på knappen
7
”FUEL” valts. Bekräfta valet med knappen ”ENTER/START” rinnande ljus och en tänd lysdiod i mitten bekräftar att inställningen är avslutad, bild
Utökad tankfunktion
Med skjutknappen
• OFF = bilarna förbrukar ingen ”bensin”
• ON = bilarna förbrukar ”bensin”
• REAL = maximal hastighet avhängig av tankens innehåll / for­donen förbrukar ”bensin” (endast tillsammans med Pit Lane 30356 resp. Pit Stop Lane 30346 och Pit Stop Adapter Unit 30361).
7
en gång. Ett visst antal lysdioder tänds.
upprepade gånger, ända tills önskat tankinnehåll har
6
.
2
kan 3 lägen väljas, bild 3:
1 – 10
4
7
6
2
, bild 3. Tryck
3
. Ett kort
11
3
(endast tillsammans med Pit Lane 30356 och Driver Display 30353) Oberoende av tankinnehållets grundinställning kan man vid loppets början ställa in tankinnehållet individuellt för en och/eller fl era bilar för varven fram till det första tankstoppet. Tryck på knappen ”START/
3
ENTER” nent, bild Genom att klicka på växelknappen på respektive handkontroll kan tanknivån förändras, bild
en gång; de 5 lysdioderna på Control Unit lyser perma-
12
, och Driver Displays förloppsindikator blinkar, bild 13.
12
1413
14
.
Sound ON/OFF
1
1
3
1
Bekräftelsetonen när bilarna kör över sensorerna och när man trycker på knappar kan stängas av. Håll knappen ”START/ENTER”
3
intryckt vid avstängd Control Unit, koppla på banan och släpp knappen ”START/ENTER” igen av Control Unit kan dock inte stängas av.
2
3
3
. Ljudet som hörs vid påkoppling
Resetfunktion
1
1
3
1
2
4
50
För återställning av fabriksinställningarna har Control Unit en reset­funktion. Håll knappen ”ESC/PACE CAR” Unit; koppla på banan och släpp knappen igen. Alla inställningar för hastighet, bromsverkan, tankinnehåll, ljud och varvräkning återgår till fabriksinställningarna. Bilarnas inställningar påverkas inte, såvida de inte står på banan.
Fabriksinställningar:
• Hastighet = 10
• Bromsverkan = 10
• Tankinnehåll = 7
• Ljud = PÅ
• Visning av läget för Autonomous och Pace Car = AV
4
intryckt vid avstängd Control
Energisparfunktion
Om Control Unit inte används under 20 minuter, går den i energi­sparläge och stänger av alla indikeringar som t.ex. Position Tower, Driver Displays och Startlight. För att aktivera den igen, trycker du kortvarigt på en spak på en valfri handkontroll eller trycker på väx­elknappen på handkontrollen eller på manöverknappen på Control Unit. Alla inställningar bibehålls.
Programmering av bilen från
DIGITAL 132 till Evolution
(analogt)
Byte av bakaxel
1
2 3
Lossa fordonets överdel från chassit enligt bild 1. Lossa axlarna med tryck från lagerställena ( axellagren hamnar i rätt position (
2
). Lägg i en ny axel. Kontrollera att
3
).
Underhåll och skötsel
1
Åtgärdande av fel
Körteknik
Åtgärdande av fel:
Kontrollera vänligen följande vid stör-ningar:
• Är de elektriska anslutningarna riktiga?
• Är transformatorn och handreglagen anslutna korrekt?
• Sitter bansegmenten ihop felfritt?
• Är bilbanan och spåren rena och utan främmande föremål?
• Är släpskorna i ordning och har kontakt till spåret?
• Är bilarna riktigt kodade mot motsva rande handdosa?
• Vid en elektrisk kortslutning frånkopplas sträckans strömtillförsel automatiskt i 5 sekunder. Detta signaleras medels optiska och akus­tiska signaler.
• Står bilarna i körriktningen på banan? Om det inte fungerar koppla om körriktningsbrytaren på bilens undersida.
OBS:
Vid körning kann små fordonsdelar lossna, som t.ex. spoiler eller spegel, vilka måste vara så konstruerade för att likna originalet. För att undvika detta kann du skydda dem vid körning genom att avlägsna dem.
Körteknik:
• På de raka sträckorna kan man köra fort, men före en kurva bör man bromsa för att sedan accelerera igen vid kurvans utgång.
• Håll inte fast bilen när motorn är igång och blockera den inte, efter­som motorn skulle kunna bli för varm och ta skada.
OBS: vid användning i rälssystemen som inte är tillverkade av Carrera, måste den befintliga styrkölen bytas ut mot en special­styrköl (#85309). Ett lätt ljud vid användning av Carrera överfart (#20587) eller motlutskurva 1/30° (#20574) beror på originaliteten i skalan och har ingen betydelse för funktionen.
Alla Carrera-reservdelar kan erhållas i webbshoppen:
carrera-toys.com
Leverans sker uteslutande till Tyskland, Österrike, Nederländerna, Belgien och Luxemburg.
Placera bilen på Evolution-banan och tryck sticken 3x. Koppla om körriktningsväxelbrytare enl. bild Ställ om brytaren igen för att återgå till Carrera DIGITAL 132 spel.
1
.
Byta ut slipskor
och styrköl
1
2 a 2 b
OBS:
• Det rekommenderas att endast ta ut en släkpsko åt gången för att byta ut den.
• Dra en bil aldrig bakåt, eftersom slipskon annars skulle kunna ta skada.
2
För att säkerställa att bilbanan fungerar felfritt bör alla delar rengö­ras regelbundet. Dra ut stickkontakten innan rengöring påbörjas.
1
Bilbana: Hål vägytan och spåren rena med en torr trasa. Använd
inte lösningsmedel eller kemikalier för rengöring. Förvara banan torrt och dammfritt om den inte används, helst i originalkartongen.
2
Kontroll av fordon: Rengör lagerpunkterna på axlarna och hju-
len, motorkugghjulen, kugghjulen i transmissionen och lagren och fetta med harts- och syrafritt fett. Använd t. ex. en tandpetare som hjälpmedel. Kontrollera tillståndet på släpskor och hjul regelbundet.
Tekniska data
Utgångsspänning · Leksakstransformator
14,8 V 51,8 VA
Strömlägen
1.) Körningsläge = bilarna körs via handregulator
2.) Viloläge = handregulatorerna ej aktiverade, ingen körning
3.) Standby-läge = efter ca 20 minuters viloläge går anslutningss­ kenan över i standby-läge. Den mellersta LED blinkar med långa mellanrum.
STRÖMFÖRBRUKNING < 1 watt/1W
Genom aktivering av handregulatorn avslutar man standby-läget. Banan är tillbaka i viloläge.
4.) Från-läge = nätenheten frånskiljd från elnätet
Denna produkt är försedd med symbolen för selektiv kassering av elektrisk utrustning (WEEE). Det innebär att denna produkt måste kasseras motsvarande EG direktiv 2002/96/EG, för att minimera uppstående miljöskador. Ytterligare information kan erhållas av lokala eller regionala myndigheter. Elektroniska produkter som utesluts från denna selektiva kasseringsprocess utgör på grund av närvaron av farliga substanser en fara för miljö och hälsa.
1
Dra försiktigt ut styrkölen ur hållaren enl. fig.
2
Se vid byte av dubbelsläpskon till att först den övre släps-
2 a
kon
dras ut endast delvis och sedan kan dubbelsläpskon med släpskon Gå tillväga på samma sätt vid isättning.
2 b
dras ut fullständigt.
1
.
51
Sisällysluettelo
Turvallisuusohjeita 52 Pakkauksen sisältö 52 Tekninen kokoamisohje 52 Tärkeä huomautus 53 Asennusohje 53 Kaiteet ja tuet 53 Sähköliitäntä 53 Auton rakenneosat 53 Liitännät 54 Käyttöelementit 54 Starttivalmistelut 54 Autojen käsiohjaimen koodaus/ohjelmointi 54 Vaihdetoiminto 54 Valotoiminto päälle/pois 55 Käyttö 6 auton kanssa 55 Autonomous Carin koodaus/ohjelmointi 55 Pace Carin koodaus/ohjelmointi 55 Autojen perusnopeuden asetus 55 Autojen jarrutuksen asetus 56 Tankin sisällön asetus 56 Laajennettu Pit Lane -toiminto 56 Ääni PÄÄLLE/POIS 56 Nollaustoiminto 56 Virransäästötoiminto 57 Auton ohjelmointi DIGITAL 132 -tilasta Evolution-tilaan (analoginen) 57 Kaksoiskontaktien ja ohjaimen vaihto 57 Etu-/taka-akselin vaihto 57 Huolto ja hoito 57 Häiriöiden poisto/Ajotekniikka 57 Tekniset tiedot 57
Tervetuloa
Tervetuloa Carreran tiimiin! Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja DIGITAL 132-radan kokoamises­ta ja käytöstä. Lue ne huolellisesti ja säilytä ne sen jälkeen. Jos sinulla on kysyttävää, käänny myyntiosastomme puoleen tai käy verkkosivuillamme: carrera-toys.com
Tarkasta, että sisältö on täydellinen ja että se ei ole vioittunut kulje­tuksessa. Pakkauksessa on tärkeitä tietoja, minkä vuoksi se pitäisi säilyttää.
Toivotamme sinulle paljon iloa uuden Carrera DIGITAL 132-radan kanssa!
Turvallisuusohjeita
VAROITUS! Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Nieltävät pienet osat voivat tukehduttaa. Varoitus: toiminnasta seuraava puristusmisvaara.
VAROITUS! Tämä lelu sisältää magneetteja tai magneettiosia. Ihmiskehossa toisiinsa tarttuvat tai metalliesineeseen kiinnittyvät magneetit voivat johtaa vakaviin vammoihin tai hengenvaaraan. Hakeudu välittömäs­ti lääkäriin, jos magneetteja on nielty tai niitä on joutunut hengitys­teihin.
• Muuntaja ei ole leikkikalu! Sen liitäntöjä ei saa oikosulkea! Huomautus vanhemmille: tarkastetaan säännöllisesti, onko muun­tajan johdossa, pistokkeessa tai kotelossa vikoja. Leikkikalua saa käyttää vain yhdessä suositeltujen muuntajien kanssa! Viallista muuntajaa ei saa enää käyttää! Rataa saa käyttää vain muuntajan kanssa! Suositellaan, että muuntaja irrotetaan verkkovirrasta pitem­pien leikkikatkoksien aikana. Ei saa avata muuntajan koteloa eikä nopeussäädintä!
Huomautus vanhemmille:
Leikkikalujen muuntajat ja verkkolaitteet eivät sovellu käytettäviksi leikkikaluina. Näitä tuotteita saa käyttää vain vanhempien jatkuvas­sa valvonnassa.
• On tarkastettava jatkuvasti, onko radan ja autojen johdoissa, pistokkeessa ja kotelossa vikoja! Vialliset osat on vaihdettava.
• Autorataa ei saa käyttää ulkona tai märkätiloissa! Nesteet on pidettävä pois radan lähettyviltä.
• Radalle ei saa laittaa metalliosia oikosulkujen vuoksi. Rataa ei saa rakentaa arkojen esineiden lähelle, koska radalta sinkoutuvat autot voivat vahingoittaa niitä.
• Verkkopistoke on vedettävä ennen puhdistusta! Puhdistukseen käytetään nihkeää liinaa, ei liuottimia tai kemikaaleja. Kun rataa ei käytetä, sitä säilytetään pölyltä suojattuna ja kuivassa, parhaiten alkuperäispakkauksessa.
• Autorataa ei saa käyttää kasvojen tai silmien korkeudella, koska ulossinkoutuvat autot voivat aiheuttaa tapaturmia.
• Muuntajan epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun.
• Leikkikalun saa liittää vain suojaluokan II laitteisiin.
• Leikkikalua saa käyttää vain leikkikaluille tarkoitetun muuntajan kanssa.
Huomautus:
Ajoneuvon saa ottaa taas käyttöön vasta sitten, kun se on koottu uudestaan. Vain aikuiset saavat koota ajoneuvon.
Pakkauksen sisältö
1 Ferrari 458 Italia GT2 “AF Corse, No.71”, 2012 1 Aston Martin V12 Vantage GT3 “Young Driver, No.007” 11 Vakiosuoraa 3 1/3 suoraa osuutta 1 Control Unit 1 Carrera DIGITAL 132 vaihde, oik (2 rataosaa) 1 Carrera DIGITAL 132 vaihde, vas (2 rataosaa) 10 Mutkaa 1/60° 2 Nopeussäädintä 1 Muuntaja Kaiteet Varakontaktit Reunojen päätekappaleet Käyttöohje Rataosuuksien lukitukset
Radan pituus: 9,0 m Asennusmitat: 350 x 179 cm
1
Liitosrata + musta laatikko
2
Vaihteen tulo vas
3
Vaihteen lähtö vas
4
Vaihteen tulo oik
5
Vaihteen lähtö oik
6
Infrapunavastaanotin: infrapunavastaanottimen (tumma diodi)
TÄYTYY olla siinä vaihteessa, joka toimii tulokiskona.
TÄRKEÄÄ:
Ajosuunta on mahdollista vain oikealta vasemmalle!
Tekninen kokoamisohje
32
6
1
6
5 4
52
Tärkeä huomautus
Kaiteet ja tuet
Auton rakenneosat
Carrera DIGITAL 132EVOLUTION
Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION
Ota huomioon, että Evolution (analoginen järjestelmä) ja Carrera DIGITAL 132 (digitaalinen järjestelmä) ovat kaksi erillistä ja täysin omavaraista järjestelmää. Huomautamme siitä, että molemmat jär­jestelmät on erotettava toisistaan rataa koottaessa, eli Evolutionin liitäntäkiskoa ei saa olla samassa radassa yhdessä Carrera DIGITAL 132:n liitäntäkiskon ja mustan laatikon kanssa. Ei edes siinä tapauksessa, että vain yksi molemmista liitäntäkiskoista (Evolutionin liitäntäkisko tai Carrera DIGITAL 132:n liitäntäkisko ja musta laatikko) on liitetty verkkovirtaan. Myöskään muita Carrera DIGITAL 132: osia (vaihteita, elektronista kierroslaskinta, varikkoa) ei saa yhdistää Evolution-rataan eli käyttää analogisessa tilassa. Jos yllä mainittuja ohjeita ei noudateta, ei voida sulkea pois mahdol­lisuutta, että Carrera DIGITAL 132:n osat vioittuvat. Tässä tapauk­sessa takuu ei ole voimassa.
Asennusohje
1 4
1 2
3 4
1
Kaiteet: kaiteiden pidikkeet laitetaan paikoilleen kääntämällä ne
ylös radan reunaan.
2
Yläratojen tukeminen: pallonivelten tapit työnnetään ajo-
+ 3
radan alapuolella oleviin, niille tarkoitettuihin kulmikkaisiin koloihin. Tukia voi pidentää välikappaleilla. Tukijalat voi ruuvata kiinni (ruuvit eivät kuulu toimitukseen).
4
Kaarteiden tukeminen:
kaarteiden tukemiseen on saatavissa tarvittavan pituisia vinotukia. Mutkien alussa ja lopussa käytetään tukia, joiden korkeutta ei voi säätää. Tukien päät työnnetään ajoradan alapuolella oleviin, niille tarkoitettuihin pyöreisiin koloihin.
Sähköliitäntä
1
1
8
3
10
9
5
7
1
Kori, spoiler
2
Moottori
3
Renkaat
4
Taka-akseli
5
Runko
6
Ohjain
7
Kaksoiskontakti
8
Etuakseli
9
Levy, jossa vaihtokytkin
10
Etummainen valolevy
11
Takimmainen valolevy
6
3
2
3
11
4
Huomautus: auton rakenne riippuu mallista.
Yksittäisten osien merkintää ei voi käyttää tilausnumerona.
3
2 3
1
mukaisesti. Rata liitetään yhteen tasaiselle alustalle. Liittimiä liikute­taan kuvan kuuluvasti. Liittimen voi panna paikoilleen myös jälkikäteen. Liitti­met voidaan irrottaa molempiin suuntiin painamalla kiinnitysnokkaa alaspäin (katso kuva
4
tarkoitettuja kiinnittimiä (art.nro 85209) (ei sisälly pakkaukseen).
Huomautus:
kokolattiamatto ei ole hyvä asennusalusta, koska siihen muodustuu staattista varausta ja nukkaa ja koska se on helposti syttyvä.
Liittimet laitetaan rataan ennen kokoamista kuvan
+ 2 + 3
2
mukaisesti nuolen suuntaan, kunnes ne lukkiutuvat
3
).
Kiinnitys: kun rataosat kiinnitetään levylle, käytetään siihen
2
1
1
Liitä muuntajan pistoke Control Unit.
2
Yhdistä mukana toimitettu käsiohjain Control Unit.
Huomautus: oikosulkujen ja sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa liittää käyttäen vieraan valmistajan sähkölaitteita, pistokkeita, johtoja tai muita tuotteeseen kuulumattomia osia. Carrera DIGITAL 132 -rata toimii moitteettomasti ainoastaan Carrera DIGITAL 132
-järjestelmän alkuperäisellä muuntajalla.
Tietokoneliitäntää (PC Unit) saa käyttää vain yhdessä Carreran alkuperäisen PC Unitin kanssa.
53
1 52 63 74
1
Liitännät
Vaihdetoiminto
1
Liitännät (vasemmalta oikealle)
1
Kierroslaskurin 30342 liitäntä
2
PC-yksikön tai kierroslaskurin 30355 liitäntä
3
Liitin 1 käsiohjaimelle, käsiohjaimen laajennusrasialle
tai WIRELESS+-vastaanottimelle
4
Liitin 2 on tarkoitettu WIRELESS-Tower 10108:lle
5
Käsiohjaimen liitin 3
6
Käsiohjaimen liitin 4
7
DIGITAL 124 / DIGITAL 132 -laitteiden verkkopistokkeen liitäntä
Yleisiä huomautuksia liittimistä 1 - 4:
Jos käytetään WIRELESS+ vastaanotinta, on se liitettävä liittimeen
1. Valinnaisesti voidaan WIRELESS Tower 10108 liittää liittimeen
2. Jos käytetään vain WIRELESS+ vastaanotinta, ei liittimeen 2 yhdistetä mitään.
Käyttöelementit
4
5
3
6
Liittimissä 3 ja 4 voi lisäksi käyttää johdoilla liitettyjä käsiohjaimia. Varmista, että ne käyttävät osoitteita 5 ja 6.
Jos käsiohjaimen laajennusrasia 30348 on käytössä, se liitetään liittimeen 1. Autojen osoitteet kohdistetaan seuraavasti:
• käsiohjaimen laajennusrasia = osoitteet 1, 3 ja 4
• liitin 2 = osoite 2
• liitin 3 = osoite 5
• liitin 4 = osoite 6
Ohje:
WIRELESS ei ole yhdistettävissä käsiohjaimen laajennusrasiaan!
2
7
1
8
2
1
Varmista, että auton ohjain on urassa ja kaksoiskontaktit ovat
yhteydessä virtakiskoon. Aseta autot liitäntäkiskoon.
2
Rataa vaihdettaessa painetaan käsiohjaimen painiketta niin
kauan, kuin auto on ajanut vaihteen yli.
Päälle-/poiskatkaisin
1
Tankkitoiminnon kytkin
2
Ajon start-painike / ohjelmoinnin vahvistuspainike
3
Pace Carin painike / ohjelmoinnin keskeytys
4
Paine perusnopeuden asetusta varten
5
Painike jarrutuksen asetusta varten
6
Painike tankin sisällön asetusta varten
7
Ajoneuvojen ohjelmointipainike
8
Starttivalmistelut
1
Tämä Carrera DIGITAL 132 -auto on sovitettu optimaalisesti Carreran 1:24-ratajärjestelmään.
1
2
+
Kontaktien optimaalinen asento:
Hyvän ja tasaisen ajon takaamiseksi kontaktien päät avataan
1
hieman kontaktin pään tulee olla kiinni radassa, ja sen kuluessa sitä voi tar­vittaessa leikata hieman. Radat ja kontaktit tulee ajoittain puhdistaa pölystä ja muusta liasta.
Käytön aikana autosta voi irrota pikkuosia, kuten spoilereita tai peilejä, jotka on alkuperäisen mallin mukaisesti oltava mukana. Sen estämiseksi ne voi irrottaa ennen käyttöä.
ja käännetään kuvan
2
mukaisesti rataa päin. Vain
2
Yleisiä käyttöohjeita
Joillakin näppäimillä on useampi toiminto. Jotkut toiminnot ase­tetaan näppäinyhdistelmillä. Kaikki ohjelmoinnit voi keskeyttää näppäimestä seuraavasta.
4
„ESC/PACE CAR“. Yksityiskohtaista tietoa löytyy
Autojen käsiohjaimen
koodaus/ohjelmointi
1 2
8
1x
3 4
Aseta koodattava auto radalle ja kytke Control Unit päälle. Paina kerran näppäintä ”Code” syttyy, kuva käsiohjaimessa, kuva vilkkua, ja Control Unitin LEDit 2 - 4 syttyvät vuoron perään. Koo­dauksen jälkeen keskimmäinen LED palaa jatkuvasti (kuva auto on kohdistettu käsiohjaimeen. Huomautus: näin koodattaessa radalla saa olla vain koodattava auto.
2
. Paina sen jälkeen kerran vaihdenäppäintä auton
8
, kuva 1, ensimmäinen LED
3
. Autoissa, joissa on valot, alkavat valot
4
), ja
54
Valotoiminto päälle/pois
1
1
1
8
2
7
3
6
1
2
3 sec.
STOP
Käsiohjaimeen ohjelmoidun auton täytyy olla vähintään 3 sekuntia liikkumatta radalla, ennen kuin valon voi kytkeä päälle tai pois vaih­denäppäimestä painamalla.
Ohje:
Koskee vain malleja, joissa on ajoneuvovalot
Käyttö 6 auton kanssa
Käsiohjaimen laajannuslaatikko (art.nro 30348) liitetään Control Unit liittimeen 1. Muut toiminnot katso kappale “Autojen koodaus käsiohjaimeen“.
Autonomous Carin
koodaus/ohjelmointi
1 2
8
2x
Pace Carin
koodaus/ohjelmointi
Pit Lane 30356
1
8
3x
3 4
5
150
200
100
250
50
300
0
(vain käytettäessä Pit Stop Lanea #30356) Aseta koodattava auto radalle Control Unitin ollessa päällä ja paina 3 kertaa näppäintä ”Code” simmäistä LEDiä palaa, kuva päintä, kuva keskimmäinen LED palaa taas, kuva ninta ja vie auto haluamaasi nopeuteen. Paina nopeuden saavutet­tuasi uudelleen vaihdenäppäintä, kuva valmis, ja auto ajaa Pit Stop Laneen. Huomautus: näin koodattaessa radalla saa olla vain koodattava auto. Pace Carin koodaus säilyy, kunnes auto koodataan uudel­leen. Pace Car näytetään yhdessä Position Towerin kanssa aina osoitteella 8.
Laajennettu Pace Car -toiminto
Kun Pace Car on koodattu, se ajaa ensimmäisellä kierroksella auto­maattisesti Pit Laneen. Käynnistä Pace Car painamalla kerran näp­päintä ”Pace Car” Car ajaa pois Pit Lanesta. Pace Car ajaa, kunnes painat uudelleen ”Pace Car” -näppäintä. LED 2 sammuu, ja auto ajaa samalla kier­roksella automaattisesti Pit Laneen.
3
, LEDit 2 - 5 syttyvät vuoron perään. Odota, kunnes
4
. LED 2 ja 3 palavat Control Unitissa, ja Pace
2
SPEED
+
CLICK
8
, kuva 1. Control Unitin kolme en-
2
. Paina käsiohjaimen vaihdenäp-
4
. Paina käsiohjaimen pai-
5
. Pace Carin koodaus on
Autojen perusnopeuden asetus
1 – 10
1 2
3
1
5
3
Perusasetuksen voi asettaa yksilöllisesti yhdelle ja/tai useammalle autolle. Asetettavien autojen täytyy olla radalla. Asetuksen voi tehdä 10 vaiheessa, samalla kun 5 LEDiä näyttävät eri vaiheet vilkkumalla tai palamalla jatkuvasti.
1
1 LED loistaa = pieni nopeus
2
5 LEDiä loistaa = suuri nopeus
Laita asetettavat autot radalle Control Unitin ollessa päällä ja paina kerran näppäintä ”SPEED” näyttävät viimeksi käytetyt nopeudet. Paina näppäintä ”SPEED”
5
, kunnes olet valinnut haluamasi nopeuden. Vahvista valinta ”START/ENTER”-näppäimellä valoketju ja palava keskimmäinen LED vahvistavat, että asetus on tehty, kuva
6
.
5
. Nyt palaa tietty määrä LEDejä. Ne
3
. Lyhyesti peräjälkeen loistava
1 – 10
4
5
6
3 4
5
150
200
100
250
50
300
0
Aseta koodattava auto radalle Control Unitin ollessa päällä ja paina 2 kertaa näppäintä ”Code” ensimmäiset LEDit palavat, kuva näppäintä, kuva kunnes keskimmäinen LED palaa taas, kuva men paininta ja vie auto haluamaasi nopeuteen. Paina nopeuden saavutettuasi uudelleen vaihdenäppäintä, kuva Autonomous Carin koodaus on valmis.
Huomautus: näin koodattaessa radalla saa olla vain koodattava auto. Autonomous Carin koodaus säilyy, kunnes auto koodataan uudelleen. Autonomous Car näytetään yhdessä Position Towerin kanssa aina osoitteella 7.
SPEED
+
CLICK
8
, kuva 1. Control Unitin molemmat
2
3
, LEDit 3 - 5 syttyvät vuoron perään. Odota,
. Paina käsiohjaimen vaihde-
4
. Paina käsiohjai-
5
.
55
Autojen jarrutuksen asetus
1
8
2
7
3
1
2
1
8
2
1
1
2
1
2
1
8
2
7
3
6
1
8
2
7
3
6
1
2
1
2
1
2
3
1 – 10 1 – 10
1 2
”REAL-tilassa” auto on täyden tankin kanssa ”painavampi”, ajaa hi­taammin ja sillä on pienempi jarruteho; auto, jonka tankki on tyhjä, on ”kevyempi”, ajaa nopeammin ja sillä on suurempi jarruteho. Tan­kin sisällön ja ”bensiinin kulutuksen” voi näyttää vain yhdessä Driver Displayn 30353 ja Pit Stop 30356 kanssa.
Autojen tankkaus käyttäen Pit Lanea 30356 ja Driver Displaytä 30353
Laajennettu Pit Lane -toiminto
Pit Lane 30356
3
1
5
3
(vain käsiohjaimella ohjatuille autoille) Jarrutuksen voi asettaa yksilöllisesti yhdelle ja/tai useammalle au­tolle. Asetettavien autojen täytyy olla radalla. Asetuksen voi tehdä 10 vaiheessa, samalla kun 5 LEDiä näyttävät eri vaiheet vilkkumalla tai palamalla jatkuvasti.
1
1 LED loistaa = heikko jarruteho
2
5 LEDiä loistaa = voimakas jarruteho
Laita asetettavat autot radalle Control Unitin ollessa päällä ja paina kerran näppäintä ”BRAKE” näyttävät viimeksi käytetyt jarrutehon. Paina näppäintä ”BRAKE”
6
, kunnes olet valinnut haluamasi jarrutehon. Vahvista valinta ”START/ENTER”-näppäimellä valoketju ja palava keskimmäinen LED vahvistavat, että asetus on tehty, kuva
6
.
4
6
6
6
. Nyt palaa tietty määrä LEDejä. Ne
3
. Lyhyesti peräjälkeen loistava
Tankin sisällön asetus
1 – 10 1 – 10
1 2
Pit Lane 30356 Driver Display 30353
87
9 10
Auton tankin sisällön voi nähdä Driver Displayn palkkinäytöstä, jos­sa on 5 vihreää ja 2 punaista LEDiä. Aja auto tankkausta varten Pit Laneen tankkianturin yli, kuva
8
, ja auton voi tankata pitämällä kiinni vaihdepainiketta, kuva 9.
Tankkausmäärät näyttää keltaisten LEDien vilkkuminen tai palami-
10
nen, kuva
Huomautus: autoja, joiden tankki on tyhjä, ei oteta huomioon kierroksia laskettaessa yhdessä Position Towerin 30357 kans­sa.
(katso myös Driver Display).
7
. Palkkinäyttö alkaa vilkkua, kuva
Tankin sisällön asetus kilpa-ajon alussa
Pit Lane 30356 Driver Display 30353
11
12
1
1
3
1
2
5
4
5
65
3
(vain yhdessä Pit Lanen 30356 kanssa) Kierroslukutoiminto on mahdollista kytkeä päälle/pois laitteissa Pit Lane 30356 tai Pit Stop Lane 30346 yhdessä Pit Stop Adapter Unitin 30361 kanssa. Paina poiskytketyn Control Unitin ”SPEED”-
5
painiketta nikkeesta asetuksista riippuen.
• LED 1 = kierroslaskuri pois
• LED 1 + 2 = kierroslaskuri päällä
Valitse haluamasi asetus ja työnnä tai aja autoa Pit Lane -anturin yli, kuva set, paina ”START/ENTER”-painiketta
, kytke Control Unit päälle ja päästä irti ”SPEED”-pai-
5
. Kun painat painiketta uudelleen, 1 tai 2 LEDiä loistaa
5
. Asetukset siirtyvät yliajossa. Kun haluat lopettaa asetuk-
3
.
Ääni PÄÄLLE/POIS
1
2
3
2
5
3
(vain käsiohjaimella ohjatuille autoille) Tankin sisältö asetetaan yhdessä Pit Lanen (30356) kaikille autoille yhtäaikaisesti. Asetuksen voi tehdä 10 vaiheessa, samalla kun 5 LEDiä näyttävät eri vaiheet vilkkumalla tai palamalla jatkuvasti.
1
1 LED loistaa = tankin sisältö vähäinen
2
5 LEDiä loistaa = tankin sisältö täysi
Laita asetettavat autot radalle Control Unitin ollessa päällä ja kytke tankkitoiminto päälle liukupainikkeesta näppäintä ”FUEL” tankin viimeksi käytössä olleen sisällön. Paina näppäintä ”FUEL”
7
, kunnes olet valinnut haluamasi tankin sisällön. Vahvista valinta ”START/ENTER”-näppäimellä Lyhyesti peräjälkeen loistava valoketju ja palava keskimmäinen LED vahvistavat, että asetus on tehty, kuva
Laajennettu tankkitoiminto
liukukytkimestä
• OFF = autot eivät kuluta ”bensiiniä”
• ON = autot kuluttavat ”bensiiniä”
• REAL = tankin sisällöstä riippuvainen maksimaalinen nopeus / autot kuluttavat ”bensiiniä” (vain yhdessä Pit Lanen 30356 tai Pit Stop Lanen 30346 ja Pit Stop Adapter Unitin 30361 kanssa)
2
7
. Nyt palaa tietty määrä LEDejä. Ne näyttävät
voi valita 3 tilaa, kuva 3:
4
7
6
2
, kuva 3. Paina kerran
3
.
6
.
3
1413
(vain yhdessä laitteiden Pit Lane 30356 ja Driver Display 30353 kanssa) Riippumatta tankin sisällön perusasetuksista voi yhden ja/tai use­amman auton tankin sisällön asettaa yksilöllisesti kilpa-ajon alussa kierroksille, jotka ajetaan ennen ensimmäistä tankkausta. Paina ker­ran ”START/ENTER”-painiketta jatkuvasti, kuva Tankin täyttömäärän voi muuttaa painamalla käsiohjaimen vaihde­näppäintä, kuva
12
, ja Driver Displayn palkkinäyttö vilkkuu, kuva 13.
14
.
3
, Control Unitin 5 LEDiä palavat
1
3
1
Anturien yliajon ja näppäinten äänen voi kytkeä pois. Paina pois­kytketyssä Control Unitissa ”START/ENTER”-näppäintä rata päälle ja päästä irti ”START/ENTER”-näppäimestä Unitin kuittausääntä sitä päällekytkettäessä ei voi kytkeä pois.
3
3
, kytke
3
. Control
Nollaustoiminto
1
1
3
1
2
4
56
Control Unitissa on nollaustoiminto tehdasasetusten palauttami­seksi. Paina poiskytketyssä Control Unitissa ”ESC / PACE CAR” -näppäin-
4
, kytke rata päälle ja päästä irti näppäimestä. Kaikki nopeus-, jarru, tankki-, ääni- ja kierroslaskuriasetukset palautuvat tehdasa­setuksiin. Se ei vaikuta autojen asetuksiin, sikäli kuin nämä eivät ole radalla.
Tehdasasetukset:
• nopeus = 10
• jarrutus = 10
• tankin sisältö = 7
• ääni = On
• Autonomous ja Pace Carin paikan näyttö = OFF
Virransäästötoiminto
Kun Control Unitia ei ole käytetty 20 minuuttiin, se kytkeytyy au­tomaattisesti virransäästötilaan ja sammuttaa kaikki näytöt sekä Position Towerin, Driver Displayn ja Startligtin. Sen saa uudestaan päälle painamalla lyhyesti jonkin käsiohjaimen paininta tai vaihde­näppäintä tai Control Unitin käyttönäppäintä. Kaikki asetukset säilyvät.
Auton ohjelmointi
DIGITAL 132 -tilasta Evolution-
tilaan (analoginen)
Etu-/taka-akselin
vaihto
1
2 3
1
Auton yläosa irrotetaan rungosta kuvan taan ulos kiinnityskohdista ( Varmista, että akselilaakeri on oikeassa asennossa (
2
). Uusi akseli pannaan paikoilleen.
mukaan. Akselit paine-
Huolto ja hoito
1
Häiriöiden poisto
Ajotekniikka
Häiriöiden poisto:
Häiriöiden esiintyessä tarkasta seuraava:
• Onko sähköliitännät tehty oikein?
• Onko muuntaja ja käsiohjain liitetty oiken?
• Ovatko rataliitokset kunnossa?
• Ovatko rata ja urat puhtaita ja ilman roskaa?
• Ovatko kontaktit kunnossa ja yhteydessä virtakiskoon?
• Onko autot koodattu oikeaan käsiohjaimeen?
• Oikosulun kohdalla radan virransaanti keskeytyy automaattisesti noin 5 sekunniksi, ja siitä ilmoitetaan akustisilla ja optisilla signaa­leilla.
• Ovatko autot radalla ajosuuntaan? Toimintahäiriön kohdalla auton alapuolella oleva ajosuuntakytkin laitetaan toiseen asentoon.
Huomautus:
Käytön aikana autosta voi irrota pikkuosia, kuten spoilereita tai peilejä, jotka on alkuperäisen mallin mukaisesti oltava mukana. Sen estämiseksi ne voi irrottaa ennen käyttöä.
Ajotekniikka:
• Suorilla osuuksilla voi ajaa nopeasti, ennen mutkaa täytyy jarrut­taa, mutkan päässä voi kiihdyttää taas.
3
).
• Autoja ei saa pitää kiinni tai estää moottorin käydessä. Se voi aihe­uttaa ylikuumenemista ja moottorivikoja.
Huomautus: kun käytetään muita kuin Carreran ratoja, ohjain on korvattava erikoisvalmisteisella ohjaimella (nro 85309). Ajoäänet Carreran siltaa (nro 20587) tai mutkaa 1/30° (nro 20574) käytettäes­sä ovat riippuvaisia mittakaavan aitoudesta, eikä niillä ole vaikutusta ajoon.
Kaikki varaosat on saatavissa Carreran myymälästä:
carrera-toys.com
Ne toimitetaan ainoastaan Saksaan, Itävaltaan, Alankomaihin, Belgiaan ja Luxemburgiin.
Auto laitetaan Evolution-radalle ja paininta painetaan 3 kertaa. Ajosuunnan vaihtokytkin laitetaan toiseen asentoon kuvan kaan. Kytkin asetetaan takaisin, kun ajoa halutaan jatkaa Carrera DIGITAL 132 -tilassa.
1
mu-
Kaksoiskontaktien ja ohjaimen vaihto
1
2 a 2 b
Huomautuksia:
• On suositeltavaa, että vain yksi kontakti otetaan ulos ja vaihdetaan kerrallaan.
• Autoa ei saa vetää taaksepäin, koska kontaktit voivat vioittua.
1
Ohjain vedetään varovasti pidikkeestä kuvan
2
Kaksoiskontaktia vaihdettaessa on varmistettava, että ensin ylempi kontakti kuva keen kaksoiskontaktin voi vetää kokonaan ulos yhdessä kontaktin
2 b
kuva
2 a
vedetään ulos vain osittain, minkä jäl-
kanssa. Uutta asettaessa toimitaan samoin.
1
mukaan.
2
Autoradan moitteettoman toiminnan takaamiseksi kaikki sen osat on puhdistettava säännöllisesti. Verkkopistoke vedetään ennen puhdistusta.
1
Ajorata: radan pinta ja urat pidetään puhtaana kuivalla liinalla.
Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia eikä kemikaaleja. Kun rataa ei käytetä, sitä säilytetään pölyltä suojattuna ja kuivassa, parhaiten alkuperäispakkauksessa.
2
Auton tarkastus: akseleiden ja pyörien kiinnityskohdat, moot-
torin hammastanko, vaihdehammaspyörät ja laakerit puhdistetaan ja voidellaan hartsittomalla ja hapottomalla rasvalla. Käytä apuna esimerkiksi hammastikkua. Tarkasta säännöllisesti kontaktien ja renkaiden kunto.
Tekniset tiedot
Muuntajan · lähtöjännite
14,8 V 51,8 VA
Virtatilat
1) Ajo = ajoneuvoja ohjataan käsiohjaimista
2) Lepotila = käsiohjaimia ei käytetä, ei ajoa
3) Valmiustila = noin 20 minuutin lepotilan jälkeen liitäntäkisko kytkeytyy valmiustilaan. Keskimmäinen LED vilkkuu pitkin välein. VIRRANKULUTUS < 1 watti / 1 W Valmiustila loppuu, kun käsiohjain aktivoidaan. Rata on taas lepotilassa.
4) Poiskytketty tila = verkkolaite irrotettu verkkovirrasta
Tämä tuote on varustettu merkillä, jonka mukaan se on hävitettävä sähköromuna (WEEE). Se tarkoittaa, että tämä tuote on hävitettävä EU-direktiivin 2002/96/EY mukaan ympäristövahinkojen pienentä­miseksi.
Lisätietoja saa paikalliselta tai alueelliselta viranomaiselta.
Sähkölaitteet, joita ei hävitä näiden määräysten mukaisesti, ovat riski ympäristölle ja terveydelle niiden sisältämien vaarallisten ai­neiden vuoksi.
57
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetshenvisninger 58 Innholdet i pakningen 58 Teknisk montasjeanvisning 58 Viktig anvisning 59 Montasjeanvisning 59 Autovern og støtter 59 Elektrisk tilkobling 59 Bildelene 59 Tilkoblinger 60 Betjeningselementer 60 Startforberedelse 60 Koding/programmering av bilene på den tilhørende håndstyringen 60 Skinnebytte 60 Lys på/av 61 Kjøring med 6 biler 61 Koding/programmering Autonomous Car 61 Koding/programmering Pace Car 61 Innstilling av grunnhastigheten på bilene 61 Innstilling av bremseatferden til bilene 62 Innstilling av tankinnholdet 62 Utvidet Pit Lane-funksjon 62 Lyd PÅ/AV 62 Reset-funksjon 62 Strømsparingsmodus 63 Auton ohjelmointi DIGITAL 132 -tilasta Evolution-tilaan (analoginen) 63 Kaksoiskontaktien ja ohjaimen vaihto 63 Etu-/taka-akselin vaihto 63 Huolto ja hoito 63 Häiriöiden poisto/Ajotekniikka 63 Tekniset tiedot 63
Velkommen
Hjertelig velkommen til Team Carrera! Bruksanvisningen inneholder viktige opplysninger om hvordan du setter opp og bruker DIGITAL 132 bilbane. Les nøye gjennom bruks­anvisningen og oppbevar den for senere referanse. Hvis du har spørsmål ber vi deg ta kontakt med salgsavdelingen vår eller gå på hjemmesiden vår: carrera-toys.com
Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig og ikke har blitt skadet i transport. Det fi nnes viktig informasjon på forpakningen som også bør tas vare på.
Vi ønsker deg mye moro med den nye Carrera DIGITAL 132 bilbanen.
Sikkerhetshenvisninger
ADVARSEL! Ikke egnet for barn under 36 måneder. Kvelningsfare på grunn av smådeler som kan settes i vrangstrupen. Advarsel: Fare for klemming ved bruk.
ADVARSEL! Dette leketøyet innholder magneter eller magnetiske bestanddeler. Magneter som i en menneskekropp kan trekke på hverandre eller metallgjenstander, kan forårsake alvorlige eller dødelige skader. Kontakt lege umiddelbart hvis magneter har blitt svelget eller inn­åndet.
• Transformatoren er ingen leke! Koblingene til transformatoren må ikke kortsluttes! Opplysning til foreldrene: Transformatoren bør kontrolleres regelmessig på skader på ledning, støpsel og kasse. Denne leken skal kun brukes med den anbefalte transformatoren! Etter en skade skal den byttes ut! Bilbanen skal bare brukes med én transformator! Ved lengre opphold i kjøringen på banen anbefaler vi å trekke ut kontakten. Kassene på transformator og hastighetsjus­tering skal ikke åpnes!
Opplysning til foreldrene:
Transformatorer og nettdeler på leker er ikke ment som del av le­ketøyet. Når disse produktene er i bruk skal det være en voksen til stede.
• Banen og bilene skal kontrolleres regel messig på skader på led­ninger, støpsler og karosseri! Defekte deler byttes ut.
• Bilbanen er ikke egnet for bruk utendørs eller i våtrom! Ikke ha væsker i nærheten av banen.
• For å unngå kortslutning er det viktig at det ikke legges metall­gjenstander på baneskinnene. Plasser ikke bilbanen i umiddelbar nærhet av ømfi ntlige gjenstander: biler som slynges ut fra banen kan forårsake skade.
• Trekk ut kontakten før du gjør banen ren! Bilbanen/bilene gjøres rene med en fuktig klut - uten løsemidler eller kjemikalier. Når den ikke er i bruk bør bilbanen oppbevares støvfritt og tørt, – helst i originalforpakningen.
• Bilbanen skal ikke plasseres og brukes i høyde med ansikt/øyne siden biler som slynges ut kan forårsake skade.
• Uriktig bruk av transformatoren kan føre til elektrisk strømstøt.
• Leketøyet må kun forbindes med apparater i verneklasse II.
• Leketøyet må kun brukes med en transformator for leketøy.
Bemerk:
Bilen skal ikke tas i bruk igjen før den er satt fullstendig sammen. Bilen skal settes sammen av en voksen.
Innholdet i pakningen
1 Ferrari 458 Italia GT2 “AF Corse, No.71”, 2012 1 Aston Martin V12 Vantage GT3 “Young Driver, No.007” 11 Standard rette stykker 3 1/3 Rette stykker 1 Control Unit 1 Carrera DIGITAL 132 Weiche, høyre (2 skinnestykker) 1 Carrera DIGITAL 132 Weiche, venstre (2 skinnestykker) 10 Svinger 1/60° 2 Hastighetsjusteringer 1 Transformator Autovern Reservebørster Kantstripeavslutning Bruksanvisning Låsestykker
Banelengde: 9,0 m Monteringsmål: 350 x 179 cm
1
Startskinne + Black Box
2
Sporskifter inngang venstre
3
Sporskifter utgang venstre
4
Sporskifter inngang høyre
5
Sporskifter utgang høyre
6
IIR-mottaker: Infrarød-mottakeren (mørk diode) MÅ sitte på den sporskifteren som fungerer som inngangsskinne.
VIKTIG:
Det er bare mulig å kjøre fra høyre mot venstre!
Teknisk montasjeanvisning
32
6
1
6
5 4
58
Viktig anvisning
Autovern og støtter
Bildelene
Carrera DIGITAL 132EVOLUTION
Carrera DIGITAL 132 EVOLUTION
Legg merke til at Evolution (analogt system) og Carrera DIGITAL 132 (digitalt system) er to helt forskjellige systemer som ikke har noe med hverandre å gjøre. Vi ber brukerne innstendig om å holde sys­temene fra hverandre når bilbanen monteres, dvs. at det ikke må settes startskinner fra Evolution & Black Box sammen med Carrera DIGITAL 132-startskinne i én banestrekning. Heller ikke dersom bare en av de to startskinnene (Evolution eller Carrera DIGITAL
132) er koblet til strømnettet. Heller ingen andre Carrera DIGITAL 132-komponenter (sporskiftere, elektronisk rundeteller, pitstopp) skal bygges inn i en Evolution-bane, dvs. kjøres analogt. Hvis dette ikke tas hensyn til kan det ikke utelukkes at Carrera 132 komponen­tene ødelegges. Slike tilfeller dekkes ikke av garantien.
Montasjeanvisning
1 4
1 2
3 4
1
Autovern: Holderne for autovernet festes til kanten av kjøreba-
nen ved å vippe dem opp.
2
Støtter for opphøyede strekninger:
+ 3
Skyv kuleleddhodene med tappene inn i de passende fi rkantede fi kseringspunktene på undersiden av banen. Støttene gjøres høy­ere med ekstra mellomstykker. Føttene på støttene kan evt. skrus fast (skruer følger ikke med).
4
Støtter for bratte svinger:
Det fi nnes egne skråstøtter tilpasset de bratte svingene. Bruk støtte­ne som ikke kan høydejusteres ved inn- og utgangene av svingene. Skyv hodene på støttene inn i de passende runde fi kseringspunk­tene på undersiden av banen.
Elektrisk tilkobling
1
1
8
3
10
9
5
7
1
Karosseri, spoiler
2
Motor
3
Dekk
4
Bakaksel
5
Chassis
6
Styrepinne
7
Dobbeltbørster
8
Framaksel
9
Bil-kretskort med bryter
10
Fremre lyskretskort
11
Bakre lyskretskort
6
3
2
3
11
3
4
Bemerk: Sammensetningen av bilen er modellavhengig.
Betegnelsen på delen kan ikke brukes som bestillingsnummer.
2 3
1
nene slik fi g. Forbindelsesstykkene skyves i pilens retning til det høres at de er på plass, fi g. ettertid. Forbindelsesstykkene kan enkelt løsnes i begge retninger ved å trykke ned nesestykket (se fi g.
4
fester (art.nr. 85209) (Må kjøpes separat).
Bemerk:
Teppegulv er uegnet som monteringsunderlag pga. statisk opplad­ning, støvdannelse og lett antennelighet.
Før montering stikkes forbindelsesstykkene inn i skin-
+ 2 + 3
1
viser. Sett sammen skinnene på et jevnt underlag.
2
. Forbindelsesstykkene kan evt. også settes på i
3
).
Feste: Banestykkene kan festes til en plate med egne bane-
2
1
Kople trafostøpselet til Control Unit.
2
Sett håndkontrollene som følger med inn i Control Unit.
Bemerk: For å unngå kortslutning og elektrisk støt skal ingen deler av banen kobles til andre elektriske apparater, kontakter, ledninger eller andre fremmede elementer. Carrera DIGITAL 132 bilbane fun­gerer kun med en original Carrera DIGITAL 132 transformator.
PC-grensesnittet (PC enhet) skal kun brukes med den originale Carrera PC enheten.
59
1 52 63 74
1
Tilkoblinger
Skinnebytte
1
Tilkoblinger (fra venstre til høyre):
1
Tilkobling for rundeteller 30342
2
Tilkobling for PC-enhet eller Lap Counter 30355
3
Uttak 1 for håndstyring, håndstyringsutvidelsesboks
eller WIRELESS+-mottaker
4
Uttak 2 for WIRELESS-Tower 10108
5
Uttak 3 til håndstyring
6
Uttak 4 til håndstyring
7
Tilkobling for DIGITAL 124 / DIGITAL 132 strømadapter
Generelle anvisninger for uttakene 1-4:
Så fremt det benyttes en WIRELESS+-mottaker, skal denne tilko­bles uttak 1. Alternativt kan det kobles et WIRELESS Tower 10108 til uttak 2. Hvis kun WIRELESS+-mottakeren brukes, skal uttak 2 ikke brukes.
Betjeningselementer
4
5
3
6
På uttak 3 og 4 kan det i tillegg brukes håndstyringer med kabler. Vennligst vær oppmerksom på at disse i så fall bruker adresse 5 og 6.
Ved bruk av utvidelsesboksen for håndstyriing 30348 skal den for­bindes med uttak 1. Tilordningen av biladressene skjer deretter som angitt i det følgende:
• Utvidelsesboks for håndstyring = adressene 1, 3 og 4
• Uttak 2 = adresse 2
• Uttak 3 = adresse 5
• Uttak 4 = adresse 6
Merk:
En kombinasjon av WIRELESS og håndstyringsutvidelsesboks er ikke mulig!
2
7
1
8
2
1
Pass på at styrepinnen på bilen sitter i sporet og at dobbelbør-
sten har kontakt med strømskinnen. Plasser bilene på startskinnen.
2
Ved bytte av bane holdes knappen på håndkontrollen inne
hel til bilen har kjørt gjennom sporveksleren.
1
På/av-bryter
Bryter for tankfunksjon
2
Starttast for racestart/bekreftelsestast for programmering
3
Tast for Pace Car / avbrytelse av programmering
4
Tast for innstilling av grunnhastighet
5
Tast for innstilling av bremseatferd
6
Tast for innstilling av tankinnhold
7
Programmeringstast for biler
8
Startforberedelse
1
Denne Carrera DIGITAL 132-bilen er optimert for bruk på Carrera skinnesystem 1:24.
1
2
+
Riktig stilling på børstene:
For god og kontinuerlig bruk bør enden av børsten spres ut litt og bøyes ned mot skinnen slik fi g. børsten som skal ha kontakt med skinnen; ved tegn på slitasje kan den evt. kuttes noe. Skinner og børster bør av og til renses for støv.
På bilene fi nnes små originale detaljer – f.eks. spoilere eller speil – som lett kan løsne eller brekke av når bilene lekes med. For å unngå at disse delene ødelegges, er det mulig å fjerne dem før bilene settes på banen.
2
2
viser. Det er bare enden ab
Generelle anvisninger om betjening
Noen taster brukes til fl ere funksjoner. Innstillingen av noen funksjo­ner skjer via tastekombinasjoner. Samtlige programmeringsforløp kan avbrytes via tast fi nner du i det videre forløpet.
4
„ESC/PACE CAR“. Flere opplysninger
Koding/programmering
av bilene på den
tilhørende håndstyringen
1 2
8
1x
3 4
1
Still inn den bilen som skal kodes på banen og slå på Control Unit. Trykk én gang på tasten „Code“ begynner å lyse, fi g. tilhørende håndstyring, fi g. På biler med belysning begynner lysene å blinke, og på Control Unit lyser LED-ene 2-4 etter hverandre. Etter vellykket koding lyser den midterste LED-en permanent (fi g. tyringen.
Merk: Ved denne typen koding skal alltid kun den bilen som skal kodes befi nne seg på banen.
2
8
. Trykk deretter én gang på sportasten på
, fi g. 1; den første LED-en
3
.
4
), og bilen ble tilordnet hånds-
60
Loading...
+ 40 hidden pages