Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modication
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sous réserve de modications techniques et des véhicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modicaciones técnicas o debidas al diseño
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riserva di modiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
Monterings- och bruksanvisning 32
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
07/2011
4
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellbootes, das nach dem
heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und
Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und
ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden
Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei
Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen
Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spielzeuge, die
sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der
Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes
dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach
stehenden GarantieBedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeitpunkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt
vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantieanspruch auf Verschleißteile, Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder
bei Fremdeingrien. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im
Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder
gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-,
Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind
vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
• die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-
Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
• keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
• das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß
genutzt wurde.
• die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten
Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EUStaaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspicht des
Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspicht durch gegenständliche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquittung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromangetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) bendet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter
carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise!
Dieses Spielzeug ist nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten, wegen
verschluckbarer Kleinteile. Achtung! Funktionsbedingte Klemm gefahr!
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte,
bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwaige
Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen,
dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte batterien, elektrische
Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören,
da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie
ordnungsgemäßem Recycling zugeführt.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Auadbare Batterien sind nur unter Aufsicht von Erwachsenen zu laden. Auadbare Batterien vor dem Laden aus dem
Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es
dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet
werden.
Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am Kabel, Anschluss,
Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Lieferumfang
1 x Küstenwachboot Falshöft
1 x Antennenmast
1 x Controller
1 x Lanyard
1 x Mikrofon
1 x Ladegerät
1 x Akku
1 x 9 VBatterie
(nicht wie derauadbar)
8
5
10
11
12
7
5
3
4
6
1
1
2
12
ON
ON
Sicherheitsbestimmungen
Bei Inbetriebnahme immer zuerst
den Controller und dann das Boot
einschalten.
Zum Abschalten nach der Fahrt
umgekehrte Reihenfolge einhalten!
Ein Carrera RC-Boot ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahr akkus betriebenes Modell boot. Es dürfen nur die
original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden.
Die korrekte Montage des Carrera RCBoots muss stets vor und nach jeder
Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls
Schrauben und Muttern nachziehen.
Fahren Sie nicht bei Gewitter!
Atmosphärische Störungen können zu
einer Funktionsstörung führen.
Sicherheitspropeller
Der Propeller schaltet sich bei Herausnahme aus dem Wa sser ab.
Bitte beachten Sie unbedingt, dass die
Propeller ausserhalb des Wassers keine
Funktion haben. Das Boot kann an
Land nicht in Betrieb genommen
werden.
Setzen Sie das Carrera RC-Boot keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
Um Überhitzungen der Elektronik im
Fahrzeug zu vermeiden, müssen bei
einer Temperatur von über 35°C regelmäßig kurze Ruhepausen eingelegt
werden.
Das Carrera Boot darf nur im Wasser
verwendet werden.
Bitte achten Sie darauf, dass die Fernsteuerungsbatterien über genügend
Kapazität verfügen und der LI-Ion Akku
vollständig geladen ist.
Vorsicht mit der Antennenspitze,
Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie niemals scharfe
Lösungsmittel zur Reinigung Ihres
Modells.
Bitte reinigen Sie die Kontakte der
Wassersensoren regelmäßig mit
Leitungswasser und Essigreiniger.
Um zu vermeiden, dass das Carrera
RC-Boot mit Störungen im Steuerungssystem und dadurch unkon trolliert fährt,
sind die Batterien des Controllers und
des Bootakkus auf einwandfreien Ladezustand hin zu überprüfen.
Bitte önen Sie nach jeder Fahrt die
zwei Entleerungsstöpsel am Bug sowie
am Heck und entleeren über diese
gegebenenfalls entstandenes Kondenswasser.
Stecken Sie diese erst unmittelbar vor
dem erneuten Gebrauch des Boots
wieder in die vorgesehenen Önungen.
9
GRÜN=BereitROT= Lad en
Das Antennenkabel durch das Antennenröhrchen führen und dieses am
Carrera RC-Modell befestigen.
Das Ende des Antennenkabels mit
einem der Carrera RC-Logo-Aufkleber
sichern.
Anbringen der Antenne
1
6
1
2
2
1
2
20km/h
1
2
1
Auaden des AkkusJetzt kann die Fahrt losgehen
Einsetzen des Akkus
GRÜN=BereitR OT=La den
Lass uns üben!
Einsetzen des 9 V-Blocks
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RCAkku mit dem beiliegenden Ladegerät.
Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss
zwischen Akku und Ladegerät sind so
hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät
an eine Energiequelle an.
Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde
und der Auadungs prozess normal erfolgt,
leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant.
Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet
das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der
Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera
RC-Boot installiert werden und ist nun bereit
zum Fahren. Der Akku muss nach Gebrauch
mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder
vollständig geladen werden darf. Eine Nichtbeachtung dieser Pause kann zu einem
defekten Akku führen.
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher
den Deckel des Akkufachs beim Carrera
RC-Boot.
Controllerantenne ganz ausziehen.
Carrera RC-Controller am ON/OFFSchalter einschalten.
Carrera RC-Boot am ON/OFF-Schalter
einschalten.
Achtung dieses Boot erreicht
Geschwindigkeiten von bis zu
20 km/h.
Bedienen Sie beim ersten Mal sehr
vorsichtig den Gashebel. Üben Sie das
Langsamfahren mind. 2-3 Akkufüllungen, bevor Sie zu schnelleren Manövern übergehen.
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera
RC-Boots mit dem des Akkus. Akku einlegen. Deckel mit einem Schraubenzieher
zuschrauben.
Schrauben Sie den Deckel des Batterie fachs
am Controller auf und legen Sie den
9 V-Block ein.
Achten Sie beim Einsetzen des 9 V-Blocks
auf die richtige Polarität. Schrauben Sie den
Deckel mit einem Schrauben zieher wieder
zu.
Hinweis: Wenn der Contoller 2 Minuten nicht genutzt wird, schaltet er automatisch in
einen Schlafmodus, zur Erhaltung der 9 V-Batterie im Controller.
Dadurch erhält das Boot kein Funksignal mehr und verhält sich, wie unter dem Punkt 5
auf Seite 7 „Reichweitenkontrolle“ beschrieben
• Fahren Sie nach ca. 20 Minuten ans Ufer um den Akku zu wechseln.
• Maximal 2 Akkus direkt nach einander leer fahren. Nach 2 Akkufüllungen muss
unbedingt eine Ruhepause von ca. 20 Minuten eingelegt werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Modell mehrmals kurz hinter einander von selbst ab, ist der
Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen und anschließend den
Controller abschalten.
• Das Carrera RCBoot nach der Fahrt säubern.
2
7
5
1
2
3
41
1
Controller-Funktionen
Problemlösungen
Bootshorn / Lautsprecher
Akustische Batteriestand-Überwachung
ProblemUrsacheLösung
Modell fährt nicht
Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“Einschalten
Schwacher oder gar kein Akku im ModellGeladenen Akku einlegen
Signalton ertönt – schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell Geladenen Akku oder Batterie einlegen
Die Kontakte des Wassersensors sind verunreinigt.
Bitte reinigen Sie die Kontakte der Wassersensoren regelmäßig mit
Leitungswasser und Essigreiniger.
Das Boot ist sehr warm.
Boot und Controller ausschalten und das Boot etwa 30 Minuten
abkühlen lassen.
Keine Kontrolle
Controllerantenne fehlerhaftAntenne ganz ausziehen
Ein anderes RC-Boot verwendet die gleiche FrequenzWarten Sie, bis der andere Kapitän seine Fahrt beendet hat.
Irr tum un d Ände runge n vorb ehalt en
Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Piktogramme = Symbolfotos
Sollten Sie Ersatzteile benötigen, so nden Sie eine komplette Übersicht der verfügbaren Teile auf carrerarc.com im Servicebereich.
Mit den Joysticks können Sie das
Modell in alle Richtungen lenken:
Joystick links: vorwärts, rückwärts
Joystick rechts: li nks, re chts
Die Joysticks sind abnehmbar.
Das Modell kann alternativ mit den
Steuerwippen gesteuert werden.
Auf der Controller-Rückseite im dafür
vorgesehenen Fach können die
Joysticks verstaut werden.
Das Umhängeband mit dem Karabiner
an der Öse des Controllers befestigen
und um den Hals hängen.
Anschließend das Mikrofon am Controller anstecken und mit dem Clip am
Umhängeband befestigen.
Das Bootshorn ertönt, wenn Sie den
linken Button am Controller drücken.
Eine Durchsage über den Bootslautsprecher ist möglich, während Sie den
rechten Button am Controller drücken
und in das Mikrophon sprechen.
Wenn der Bootsakku fast leer ist, ertönt
ein durchgehender Signalton. Bitte
steuern Sie umgehend das Ufer an und
wechseln Sie den Akku.
Reichweitenkontrolle
Bei verlassen der Funkfrequenzreichweite oder nicht betätigen des Controllers
von mehr als 2 Minuten, fährt das Boot in
kleinen, im größer werdenden Kreisen um
in die Funkfrequenzreichweite zurückzukehren. Stellen Sie sicher, dass Sie den
Controller einmal bedienen um g.g.f den
Schlafmodus zu deaktivieren.
Siehe Seite 6 „Lass uns üben“.
8
Dear customer
Warning!
Congratulations on purchasing a Carrera RC model boat, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and
improve our products, we reserve the right to make modications, either of a technical
nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior
notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your
product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of
these operating instructions and the safety instructions they contain will render the
guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in
the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care.
Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All components have been subjected to careful inspection (technical modications and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope
of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at
the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months
beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts,
damage caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair
may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product
as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH.
The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for
which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee
claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
• The card has been lled in properly and sent in together with the defective Carrera
product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
• No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
• The toy has been treated in accordance with the operating instructions and
subjected to its intended use.
• The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product
guarantee.
This toy contains small parts which can be swallowed and is therefore not
suitable for children under the age of 36 months. Caution: danger of
pinching during operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and
address for information and in the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross
through them, denotes that empty batteries,
rechargeable batteries, button cells, rechargeable battery packs, equipment batteries, disused
electrical equipment, etc. should not be disposed
of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to
preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of
used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly
recycled.
Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty
batteries should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries should only be charged under adult super vision.
Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be
removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited.
Only use the batteries recommended or equivalent types.
If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and
all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after
repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
War nin g: Ch anges o r mo dic ati ons n ot ex pre ssly app rove d by the pa rty re spon
sible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the
controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives:
EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and
the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The original declaration of conformity can be requested from carrerarc.com.
Contents of package
1 x Patrol Boat Falshöft
1 x Aerial mast
1 x Controller
1x Lanyard
1 x Microphone
1 x Battery Charger
1 x Rechargeable Battery
1 x 9 V Block Battery
(non-rechargeable)
8
9
10
11
12
7
5
3
4
6
1
1
2
12
ON
ON
Safety instructions
A Carrera RC boat is a remotecontrolled model boat that uses special
rechargeable batteries for this purpose.
Only original Carrera RC Li-Ion
rechargeable batteries may be used.
When starting, always switch the
controller on rst, then the boat.
When nishing, always reverse the
order of these actions!
Do not run your boat during a thunderstorm! Atmospheric interference can
lead to malfunctions.
9
GREEN = Rea dyRED = Chargi ng
After each running session, open the
two drainage plugs at the bow and stern
and pour away any condensation which
may have accumulated.
Only replace the plugs in these openings immediately before you use the
boat for another running session.
To avoid malfunctions to the control
system resulting in uncontrolled operation of the Carrera RC boat, check that
the controller batteries and the
rechargeable batteries in the boat
have sucient charge.
The Carrera RC boat must be inspected
before and after operation, each time it
is used, to ensure that it has not become
disassembled. Any screws or nuts that
may have become loosened during
operation must be tightened.
Do not expose the Carrera RC boat to
direct sunlight.
To avoid the electronics in the car overheating, when temperatures are above
35 °C regular short pauses in operation
are essential.
Handle the tip of the antenna with care.
Danger of injury!
Never use strong solvents for cleaning
your model.
Safety propeller
The propeller switches o on being
taken out of the water.
Please note particularly that the propellers have no function out of the water.
The boat cannot be operated on the
ground.
The toy is to be operated in water only
when fully assembled.
Please ensure your remote control batteries have the required capacity and
make sure the LI-Ion power pack is fully
charged.
Mounting the antenna
Please clean the water sensor contacts
regularly with tap water and a little vinegar-based cleaner.
9
Feed the antenna cable through the
antenna tube and then x this to the
Carrera RC-model. Secure the end of
the antenna cable with a Carrera RC
sticker from the logo sheet.
1
10
1
2
2
1
2
20km/h
1
2
1
Charging the rechargeable batteryNow you can drive the boat
2
GREEN = Rea dyRED = Chargi ng
First connect the Carrera RC rechargeable
battery to the battery charger supplied. The
connection terminals between the battery
and the charger are designed to prevent
connection with the wrong polarity. Connect
the charger to a power source.
When the battery is properly connected and
charging normally, the red LED is constantly
lit. Once the battery is fully charged, the red
LED switches to green. The battery can now
be disconnected and installed in the Carrera
RC boat.
The boat is now ready for use.
After use, the battery must be allowed to cool
down for at least 20 minutes before it can be
fully recharged. Failure to observe this
pause may damage the battery.
Installing the rechargeable battery
Using a screwdriver, remove the cover of the
battery compartment in the Carrera RC boat.
Let’s practise!
Pull out the antenna of the controller to
its full extent.
Switch on the Carrera RC-controller at
the ON/OFF switch.
Switch on the Carrera RC boat using
the ON/OFF switch.
Caution: this boat can reach speeds
up to 20 km/h.
When rst starting, be very careful
when operating the gas pedal. Practice
running slowly for at least two to three
full charges of the battery before you
start practising faster manoeuvres.
Connect the end of the cable from the
Carrera RC boat with the charged battery.
Put the battery in place.
Replace the compartment cover using
a screwdriver.
Inserting the 9 V block battery
Unscrew the cover of the battery compartment in the controller and insert the 9 V
block battery.
When inserting the 9 V block battery, ensure
that the polarity is correct. Replace the cover
using a screwdriver.
Note: when t he controlle r remai ns unus ed for more than 2 minutes, it switches automatically into “sleep” mode to avoid wastin g power in the control ler’s 9 V bat tery.
This means the boat receives no more radio signals and behaves as described under
point 5 on page 11 “Range contro l”.
• Bring the boat back to the bank after about 20 minutes to change the battery
• Never run more than 2 batteries down one after the other. After running down
two fully charged bat teries, a pause in ru nning f or at le ast 20 m inutes is e ssen
tial.
• Avoid constant motor operation.
• If the model switches itself o several times in quick succession, the battery is
dea d. Please recharge the batte ry.
• To switch o after use, follow the steps in the reverse order.
• After use, remove or disconnect the battery.
• Clean the Carrera RC boat after the running session.
2
5
1
2
3
41
1
Controller functions
Boat‘s horn / Loudspeaker
You can steer the model in any direction using the joysticks:
Joystick on left: forwards/backwards
Joystick on right: left/right
The joysticks are removable.
Alternatively, the model can be controlled with the rockers.
The joysticks can be stored in the special compartment at the back of the
controller.
The joysticks can be stored in the special compartment at the back of the
controller.
Then plug the microphone in to the
controller and fasten it to the carrying
strap with the clip.
The boat‘s horn is sounded when you
press the left-hand button on the controll er.
You can make an announcement over
the boat’s loudspeaker by pressing the
right-hand button on the controller while
speaking into the microphone.
Acoustic battery condition monitoring
When the boat’s battery is almost
empty, a continuous signal note is
emitted. Please steer immediately to
the bank, and change the battery.
Range control
Whe n it goe s beyond the range of the
rad io freq uency, o r the co ntroller is not
touched for over 2 minutes, the boat sails
in small but ever-increasing circles to try
to regain the radio frequency range. Make
sure you operate th e controller onc e if
necessary to deactivate the “sleep” mode.
See page 10 “Let ’s practis e”.
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
Boat does not move
Boat cannot be controlled
Either the switch on the controller or the boat is set to OFF.Switch on.
There is no rechargeable battery in the boat or the battery is too
weak.
Signal note is emitted - weak battery in the controller or in the model.Insert new battery or recharged battery.
The contacts of the water sensor are dirty.
The boat is very warm.Allow the RC boat to cool down for about 30 minutes.
Transmitter antenna is defective.Extend the antenna fully.
Another RC boat is using the same frequency.Wait until the captain of the other ship has nished running.
Insert charged battery.
Please clean the water sensor contacts regularly with tap water and a
little vinegar-based cleaner.
Should you need spare parts, you will nd a complete list of the available parts under carrerarc.com in the servic e area.
Errors and changes exc epted
Colour s / nal desig n – changes exc epted
11
Technica l changes and design -related chang es excepted
Pictog rams = symbolic photo s
12
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre bateau miniature Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de
perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences
de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et
illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à
des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie
intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation
des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y gurant.
Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, an que vous puissiez
les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin
est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est toujours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les informations
contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des
contrôles approfondis (sous réserve de modications techniques et des véhicules
destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi
tions de garantie ciaprès à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication eectivement existants
au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à
partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les
pièces d’usure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme
à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au
domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou
d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie,
la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement
du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un
produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage
et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement
réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie
et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a eectué aucune modication sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et
utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou
une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications) .
le site internet carrerarc.com.
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur
Avertissements !
Ce jouet n’est pas approprié aux enfants de moins de 36 mois en raison
de petites pièces avalables. Attention ! Danger d’écrase ment en cours de
fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et ls de
xation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et
l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur
roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles,
accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques
usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à
l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la
santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils
électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur
recyclage aux termes des réglementations en vigueur.
Il est strictement interdit d’utiliser des types diérents de batteries ou des piles neuves
avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne
jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs
doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de
raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent.
En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être
remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Fournitures
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne
soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce
modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives
européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à
la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment =
1 x Bateau de surveillance des
côtes Falshöft
1 x Pylôneantenne
1 x Contrôleur
1 x Cordon tour de cou
1 x Microphone
1 x Chargeur
1 x Accu
1 x Batterie monobloc 9 Volts
(non rechargeable)
8
13
10
11
12
7
5
3
4
6
1
1
2
12
ON
ON
Consignes de sécurité
Votre bateau Carrera RC a été conçu
pour ne fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions livrées avec le
bateau. Ne pas utiliser d’autres types
de batterie.
Lors de la mise en service, enclen
cher d’abord le contrôleur puis le
bateau.
Suivre l’ordre inverse pour éteindre
le véhicule après utilisation !
Attention à la conduite avec l’orage !
Les perturbations athmosphériques
peuvent engendrer une défaillance.
9
VERT = prêtROUGE = charger
Ouvrez après chaque déplacement les
deux bouchons de vidange sur la proue
et la poupe et videz l‘eau de condensation éventuelle par ces orices.
Ne remettez les bouchons dans les
orices correspondants que juste
avant le nouvel emploi du bateau.
Controlez la charge de la batterie du
bateau et de la pile de la télécommande
an d’éviter tout dysfonctionnement
pouvant entrainés des déplacements
incontrolés du bateau.
Contrôlez le montage correct du
bateau Carrera RC avant et après
chaque course et resserrez les vis et
écrous si besoin est.
N’exposez pas le bateau Carrera RC
directement aux rayons du soleil.
Pour éviter la surchaue de
l’électronique dans le véhicule, il faut
intercaler régulièrement de courtes
pauses lorsque la température
extérieure est supérieure à 35 °C.
Attention à la pointe de l’antenne,
risque de blessures !
Ne vous servez jamais de solvants
agressifs pour le nettoyage de votre
maquette.
Hélice de sécurité
L’hélice s’arrête lorsqu’elle est extraite
de l’eau.
Notez que les hélices ne fonctionnent
pas hors de l’eau.
Le bateau ne peut pas fonctionner sur
la terre.
Le bateau Carrera Boot ne peut être
utilisé que dans l’eau.
Veillez à ce que les piles de la télécommande disposent d’une capacité susante et que l’accu au lithium-ions soit
complètement chargé.
Installation de l’antenne
Nettoyez régulièrement les contacts
des capteurs dans l’eau à l’eau du robinet et avec un nettoyant au vinaigre.
Introduisez le câble d‘antenne dans le
petit tube fourni et xez-le au modèle
Carrera RC.
Immobilisez l’extrémité du câble d’antenne avec un autocollant Carrera RC
fourni.
1
14
1
2
2
1
2
20km/h
1
2
1
Auaden des Akkus
La course peut démarrer maintenantChargement de la batterie
VERT = prêtROUGE = charger
Reliez dans un premier temps la batterie
Carrera RC au chargeur fourni. La prise de
raccordement entre la batterie et le chargeur
a été conçue de sorte à éviter toute inversion
de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à
une prise de courant.
Le voyant à LED s’allumera en rouge dès
lors que le branchement a été réalisé
correctement et que la charge s’eectue
correctement. Le voyant passe au vert dès la
charge maximale atteinte. Débranchez la
batterie et installez-la dans votre bateau
Carrera RC. L’accu doit se refroidir après
emploi durant 20 minutes au moins avant de
pouvoir être rechargé complètement. Le
non-respect de cette pause peut entraîner la
défaillance de l’accu.
Sortez l’antenne de la télécommande
intégralement.
Brancher le contrôleur Carrera RC au
commutateur ON/OFF.
Mettez le bateau en marche grâce à
l’interrupteur ON / OFF.
Entraînons-nous !Insertion de la batterie
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le
couvercle du compartiment de la batterie du
bateau Carrera RC.
Attention, ce bateau peut atteindre
des vitesses de 20 km/h.
Lors du premier essai, manipulez le
levier d‘accélération avec grande prudence. Exercez-vous à rouler lentement
au moins durant 2-3 charges d‘accu
avant de passer à des manœuvres plus
rapides.
Branchez le câble du bateau à la batterie.
Insérez la batterie dans son compartiment
avant de remettre le couvercle et de la visser
à l’aide d’un tournevis.
Insertion de la pile 9 Volts
Dévissez le couvercle de la télécommande
et insérez la pile 9 V.
Assurez-vous du respect de la polarité en
branchant la pile 9 V. Fermez et revissez le
couvercle à l’aide d’un tournevis.
Remarque : Si le contrôleur n’est pas utilisé pendant 2 minutes, il commute automatiquement en mode repos an de préserver la batterie 9 V dans le contrôleur.
Ainsi le bateau ne reçoit aucun signal radio et se comporte comme cela est décrit au
point 5 de la page 15 «Contrôle de portée».
• Faire route en direction de la rive après 20 minutes env. an de changer l’accu.
• Vider au maximum 2 accus directement l’un après l’autre. Après 2 charges
d’accu, il faut intercaler impérativement une pause de 20 minutes env.
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Si le modèle se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soimême, ceci
signie que l’accu est vide. Chargez l’accu.»
• Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la
course.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectezle.
• Nettoyer le bateau Carrera RC après emploi.
2
15
5
1
2
3
41
1
Fonctions de la télécommande
Avertisseur / Haut-parleur
Vous pouvez diriger le modèle dans
toutes les directions à l’aide des joystic ks :
Le modèle peut être piloté au choix
avec les leviers de commande.
Vous pouvez ranger les joysticks dans
le compartiment prévu à cet eet dans
le dos des poignées de la télécommande.
Fixer le mousqueton du cordon à
l’anneau de la télécommande et
suspendez le autour du cou.
Ensuite encher le microphone sur le
contrôleur et le xer avec le clip à la
lanière à mettre au cou.
L’avertisseur retentit quand vous
appuyez sur le bouton de gauche sur le
contrôleur.
Vous pouvez passer une annonce via le
haut-parleur du bateau en appuyant sur
le bouton de droit sur le contrôleur et en
parlant dans le microphone.
Surveillance acoustique du
niveau de charge de la batterie
Si la batterie du bateau est presque
vide, un signal continu retentit. Dirigezvous alors immédiatement vers la rive
et remplacez la batterie.
Contrôle de la portée
Si le bateau quitte le rayon d’action de la
fréquence radio ou si le contrôleur n’est
pas activé durant plus de 2 minutes, le
bateau navigue en petits cercles qui
s’agrandissent de plus en plus pour revenir dans le rayon d’action de la fréquence
radio. Activez alors le contrôleur une fois
an de désactiver le mode repos le cas
échéant. Voir page 14 «Entraînons-nous»
Solutions aux problèmes
ProblèmeCauseRemède
Le bateau
ne roule pas
Contrôle du bateau
L’interrupteur de la télécommande ou du bateau sont en position
« OFF »
Batterie faible ou absence de batterie dans le bateau Insérer une batterie chargée
Le signal retentit - batterie faible dans le contrôleur ou le modèleInsérez une batterie ou une pile neuve
Les contacts du capteur dans l’eau sont encrassés.
Le bateau est très chaud.Laisser refroidir le bateau RC durant 30 minutes env.
L’antennes de la télécommande est défectueuse Sortez l’antenne complétement
Un autre bateau RC utilise la même fréquence.Attendez jusqu’à ce que l’autre capitane nisse son voyage.
Mettre en position « ON »
Ensuite encher le microphone sur le contrôleur et le xer avec le clip
à la lanière à mettre au cou.
Si vous avez besoin de pièces de rechange, vous trouverez une vue d‘ensemble complète des pièces disponibles sur carrerarc.com d ans la zone de Servic e.
Sous réserve d´erreurs et de mo dications
Couleu rs / design n al – sous réser ve de modicatio ns
Sous réserve de modicatio ns techniques et relatives au desi gn
Pictog rammes = photos symbo liques
16
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de lancha Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por
perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de
realizar modicaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y
diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún
derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las guras de
estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del
producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones
de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien
estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros
cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con
cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso.
Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modicaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar
el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco
de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante
24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía
las piezas de desgaste y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer
Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta
garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el
producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye
por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y ete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por
cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá
ejercer el derecho de garantía.
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrerarc.com.
Advertencias!
Este juguete no es adecuado para niños menores de 36 meses, ya que
contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. Atención: Existe peligro
de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de
embalaje y los alambres de jación, antes de entregar este juguete al niño. Guarde el
embalaje y la dirección para su información y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con los cubos
de basura tachados, indica que las pilas gastadas, las baterías recargables, las células
botón, los paquetes de baterías recargables,
las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al
medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de
la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas
gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán
de una forma correcta.
No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las
pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Las pilas
recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. Sacar las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente.
Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, coberturas y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes
de volverlo a poner en marcha.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defectuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modicaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de
uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza
mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber
de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de
este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes
directrices CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad
electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE)
Contenido del
embalaje
1 x Guardacostas Falshöft
1 x Mástil de la antena
1 x Controlador
1 x Lanyard
1 x Micrófono
1 x Cargador
1 x Batería recargable
1 x Bloque de 9 V
(no recargable)
8
17
10
11
12
7
5
3
4
6
1
1
2
12
ON
ON
Disposiciones de seguridad
La lancha Carrera RC es un modelo
teledirigido que funciona con una batería especial. Sólo deben utilizarse las
baterías de iones de litio Carrera RC
originales.
Para la puesta en marcha, conectar
siempre primero el controlador y
luego la lancha.
Para desconectar tras la marcha,
proceder en el orden inverso.
Si aparece mal tiempo, las perturbaciones atmosféricas pueden producir
fallos en el funcionamiento.
9
VERDE = List oROJO = Carg ar
Abra tras cada viaje los dos tapones de
vaciado de la proa y de la popa, y vacíe
a través de los oricios eventual agua
de condensación.
Vuelva a colocarlos en los oricios respectivos, sólo justo antes de volver a
usar la lancha.
Para evitar que la lancha Carrera RC
funcione con el sistema de control averiado y de forma incontrolada, se debe
comprobar que las pilas del controlador
y la batería de la lancha tengan un nivel
de carga correcto.
Antes y después de cada carrera, se
debe vericar que la lancha Carrera RC
aún está correctamente montado y, si
fuese necesario, reapretar tornillos y
tuercas.
No exponga la lancha Carrera RC
nunca a la radiación solar directa.
Para evitar que se sobrecaliente la
electrónica del vehículo, a una temperatura mayor de 35°C, deben efectuarse
periódicamente breves descansos.
Tenga cuidado con el extremo
de la antena. Existe peligro de sufrir
lesiones.
No utilice nunca disolventes agresivos
para limpiar el modelo.
Hélice de seguridad
La hélice se desactiva al sacarla del
agua.
Recuerde siempre que la hélice no funcionará fuera del agua.
La lancha no puede ponerse en
marcha en tierra rme.
La lancha Carrera sólo debe usarse en
el agua.
Procure que las pilas del mando a distancia dispongan de capacidad suciente y que la pila Li-Ion esté completamente cargada.
Colocación de la antena
Limpie los contactos de los sensores
de agua periódicamente con agua del
grifo y limpiador antical.
Pasar el cable de la antena a través del
tubito y jarlo en el modelo Carrera RC.
Asegurar el extremo del cable de la
antena con una pegatina de la hoja de
logotipos Carrera RC.
1
18
1
2
2
1
2
20km/h
1
2
1
Carga de la batería
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
VERDE = List oROJO = Carg ar
En primer lugar, conecte la batería Carrera
RC al cargador adjunto. La pieza de unión o
la conexión entre la batería y el cargador
están fabricadas de modo que quede
excluida la polaridad inversa. Conecte el
cargador a una fuente de corriente.
Si ha conectado correctamente la batería, y
el proceso de carga se desarrolla con normalidad, queda iluminado el piloto LED rojo.
Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto LED rojo pasa a verde. Seguidamente ya se puede retirar la batería e instalarla en la lancha Carrera RC, que ahora
estará listo para funcionar. La batería debe
enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse,
antes de que se pueda volver a cargar completamente. Si no se mantiene este descanso, puede averiarse la batería.
Colocación de la batería recargable
Retire con un destornillador la tapa del compartimento de la batería de la lancha Carrera
RC.
¡Hagamos prácticas!
Extraiga completamente la antena del
controlador.
Conecte el controlador RC mediante el
interruptor.
Conecte la lancha Carrera RC
mediante el interruptor ON/OFF.
Atención: Esta lancha alcanza una
velocidad de hasta 20 km/h.
Pise al principio el pedal del gas muy
cuidadosamente. Aprenda a conducir
despacio, como mín. durante 2 a 3
cargas de la batería, antes de pasar a
maniobras más rápidas.
El extremo del cable de la lancha Carrera
RC, con el de la batería. Introduzca la batería. Atornille la tapa con un destornillador.
Colocación del bloque de 9 V
Desatornille la tapa del compartimento de
la batería del controlador, e introduzca el
bloque de 9 V.
Al introducir el bloque de 9 V, tenga en
cuenta la polaridad correcta. Atornille de
nuevo la tapa con un destornillador.
Aviso: Si no se usa el controlador durante 2 minutos, cambia automáticamente al modo
de reposo para mantener la batería de 9 V. De esta forma, la lancha ya no recibe señales de radio y se comporta de la forma descrita en el punto 5 “Control del alcance” de la
página 19.
• Lleve la lancha al cabo de aprox. 20 minutos a la orilla para cambiar la batería
recargable.
• No se deben gastar más de 2 cargas seguidas. Tras 2 cargas, debe descansarse
siempre un tiempo de aprox. 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Si el modelo se desconecta por sí mismo varias veces seguidas, es que la bate
ría está descargada, y se tiene que cargar.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez nalizada la carrera, extraer o desconectar la batería.
• Limpiar la lancha Carrera RC tras el viaje.
2
19
5
1
2
3
41
1
Funciones del controlador
Sirena de la lancha / Altavoces
Con los joysticks puede dirigir el
modelo en todas las direcciones:
Joystick izquierdo: hacia delante,
hacia atrás
Joystick derecho: a la izquierda, a la
derecha
Los joysticks son extraíbles.
El modelo puede controlarse alternativamente con balancines.
Los joysticks se pueden guardar en el
compartimento de la parte posterior del
controlador, previsto para este n.
Sujete la correa con el gancho mosquetón por el oricio del controlador, y
cuélgueselo del cuello.
Coloque seguidamente el micrófono al
controlador, y fíjelo con una abrazadera
a la cinta.
Sue na la siren a de la lanc ha si pu lsa el
botón izquierdo del controlador.
Si puls a el botón dere cho del controla dor, puede hablar a través del micrófono
por el altavoz de a bord o.
Control acústico de la carga de la batería
Cuando la batería recargable de la
lancha está muy baja, suena una
alarma continua. Dirija entonces la
lan cha inmed iatamente a la ori lla y
cam bie la b atería.
Control del alcance
Al aban donar el al cance de la radio frecue ncia o s i no se actú a el con trolador
durante má s de 2 minutos, la lanc ha realiza círculos cada vez más grandes para
intent ar encontrar la señal de r adio. A segure actuar el controlador una vez para
des activar ev. el modo de repo so
(ver la página 18 „¡Hagamos prácticas!“).
Solución de averías
AveríaCausaSolución
El modelo no funciona
No hay control
Si necesitase piezas de recambio, encontrará una sinopsis completa de las piezas disponibles en el área de asistencia bajo carrerarc.com.
El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”.Conectar
La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería.Introducir una batería recargada.
Suena la alarma: Batería desgastada del controlador o del modeloColocar una batería o una pila cargada.
Los contactos del sensor de agua están sucios.
La lancha está muy caliente.Deje enfriar la lancha RC aprox. 30 minutos.
La antena del emisor no funciona bien.Extender completamente la antena.
Otra lancha RC usa la misma frecuencia.Espere hasta que el otro capitán haya concluido el viaje.
Limpie los contactos de los sensores de agua periódicamente con
agua del grifo y detergente de vinagre.
Reser vado el derecho a errore s y modica ciones
Reser vado el derecho a modi cación de los color es y del diseño denitivo
Reser vado el derecho a modi caciones técn icas o debidas al dise ño
Pictog ramas = fotos de símbolos
20
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di barca Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modiche tecniche e della dotazione, dei materiali e
del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole dierenze del
prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste
istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza
delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere
qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e
per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere trattati
con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le
parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modiche tecniche e
del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia
nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acquisto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura, i danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve
essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da
un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del prodotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garanzia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili
all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere
esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto
Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state eettuate modiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per
l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito:
carrerarc.com.
Avvertenze!
A causa delle piccole parti ingeribili, questo giocattolo non è adatto per
bambini di età inferiore ai 36 mesi. Attenzione! Pericolo di schiaccia-
mento dovuto al funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo
al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il lo metallico di ssaggio. Conservare questa confezione e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
Il simbolo qui ragurato dei bidoni delle
immondizie sbarrati indica che batterie, batterie ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di
batterie, batterie di apparecchiature, ecc.
scarichi e apparecchi elettrici usati non
devono essere smaltiti con i riuti domestici, poiché sono nocivi per la salute e l’ambiente. Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi bambini del
corretto smaltimento delle batterie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batterie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di raccolta,
dove vengono riciclati correttamente.
Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate.
Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la stretta
sorveglianza di adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo.
Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo
equivalente.
Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i
rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione.
Volume della
fornitura
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in
oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo
modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE
sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva
1999/5/CE (R&TTE).
1 x Guardacoste Falshöft
1 x Pilone d‘antenna
1 x Controller
1 x Nastro a tracolla
20
1 x Microfono
1 x Caricabatteria
1 x Batteria ricaricabile
1 x Batteria da 9 V
(non ricaricabile)
8
21
10
11
12
7
5
3
4
6
1
1
2
12
ON
ON
Norme di sicurezza
Una barca Carrera RC è un modellino
di barca telecomandato, azionato da
speciali batterie ricaricabili. Usare solo
le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC.
Per la messa in funzione accendere
dapprima il controller e quindi la
barca.
Per lo spegnimento dopo l’uso
procedere in ordine inverso!
Non fare funzionare il modellino in caso
di temporale! Interferenze atmosferiche
potrebbero causare malfunzionamenti.
9
VERDE = Pron toROSSO = Cari ca
Dopo l’uso aprire i due tappi di svuotamento sulla prua e sulla poppa e fare
deuire la condensa eventualmente
formatasi.
Reinserire i tappi nelle apposite aperture solo poco prima del riutilizzo
dell’imbarcazione.
Per evitare che la barca Carrera RC
funzioni con un sistema di comando
disturbato e quindi incontrollata, vericare lo stato della carica delle batterie
del controller e della batteria della
barca.
Prima e dopo l’uso, controllare la
correttezza del montaggio della barca
Carrera RC. Eventualmente stringere viti
e dadi.
Non esporre la barca Carrera RC a
irradiazioni solari dirette.
Per evitare un riscaldamento eccessivo
dell’elettronica nel veicolo, in caso di
temperature superiori ai 35°C si devono
fare brevi pause ad intervalli regolari.
Attenzione alla punta dell’antenna,
pericolo di lesioni!
Per la pulizia del modellino non usare
mai detergenti aggressivi.
Elica di sicurezza
L’elica si arresta se la barca viene tolta
dall’acqua.
Tenere assolutamente conto che fuori
dall’acqua le eliche non funzionano.
Sulla terra ferma la barca non può
essere messa in funzione.
La barca Carrera deve essere usata
solo in acqua.
Assicurarsi che le batterie del telecomando dispongano di sucente capacità e che l‘accumulatore Li-Ion sia
completamente carico.
Applicazione dell’antenna
Pulire regolarmente i contatti dei sensori dell’acqua con acqua di rubinetto e
detergente all’aceto.
Fare passare il cavo dell’antenna
attraverso il relativo tubicino e ssare
quest’ultimo al modello Carrera RC.
Bloccare l’estremità del cavo dell’antenna con un adesivo Carrera RC staccato dal foglio dei logo.
1
22
1
2
2
1
2
20km/h
1
2
1
Carica della batteria
Ora la corsa può iniziare
VERDE = Pron toROSSO = Cari ca
Collegare dapprima la batteria Carrera RC
con il caricabatteria accluso. Il raccordo
ossia il collegamento tra batteria e caricabatteria è realizzato in modo da escludere
l’inversione della polarità. Collegare il caricabatteria a una fonte di energia.
Se la batteria è stata collegata correttamente
e il processo di carica avviene normalmente,
la spia LED rossa si illumina permanentemente. Quando la batteria è completamente
carica, la spia LED rossa commuta sul
verde. La batteria può essere tolta e installata nella barca Carrera RC che ora è pronta
per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve
rareddarsi per min. 20 minuti prima di poter
essere ricaricato completamente. L’inosservanza di questa pausa può causare difetti
all’accumulatore.
Installazione della batteria
Con un cacciavite togliere il coperchio del
vano della batteria della barca Carrera RC.
Alleniamoci!
Estrarre completamente l’antenna del
controller.
Accendere il Controller Carrera RC
sull’interruttore ON/OFF.
Accendere la barca Carrera RC con
l’interruttore ON/OFF.
Attenzione questa barca raggiunge
velocità no a 20 km/h.
La prima volta azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poiché
l’auto reagisce in modo molto sensibile.
Provi la guida lenta per almeno 2-3
cariche dell’accumulatore, prima di
passare a manovre più veloci.
Collegare l’estremità del cavo della barca
Carrera RC con quella della batteria.
Inserire la batteria. Con un cacciavite
avvitare il coperchio.
Inserimento della batteria da 9 V
Svitare il coperchio del vano batterie del
controller e inserire la batteria da 9 V.
Durante l’inserimento della batteria da 9 V
assicurarsi che la polarità sia corretta. Con
un cacciavite riavvitare il coperchio.
Nota: se il controller non viene usato per 2 minuti, commuta automaticamente nella
modalità standby, per riparmiare la batteria da 9 V. L’imbarcazione non riceve più alcun
segnale radio e si comporta come descritto al punto 5, pagina 23 “Controllo del raggio
d’azione”.
• Dopo ca. 20 minuti ritornare a riva per sostituire l‘accumulatore
• Il periodo di funzionamento continuo non deve superare la durata di 2 cariche
dell’accumulatore. Dopo 2 ricariche dell’accumulatore si deve eettuare una
pausa di ca. 20 minuti.
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Se il modellino si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricarlo.
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
• Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla.
• Dopo l’uso pulire l’imbarcazione RC Carrera.
2
23
5
1
2
3
41
1
Funzioni del controller
Sirena della nave / Altoparlante
Con il joystick è possibile guidare il
modello in tutte le direzioni:
joystick a sinistra: avanti, indietro
joystick a destra: a sinistra, a destra
I joystick sono amovibili.
In alternativa, il modello può essere
comandato con le leve di comando.
I joystick possono essere riposti sul lato
posteriore del comando nell’apposito
scomparto.
Fissare il nastro a tracolla con il
moschettone sull’occhiello del
controller e metterlo al collo.
Successivamente applicare il microfono sul Controller e ssare con la clip
al nastro a tracolla.
La sirena della nave si attiva premendo
il pulsante sinistro sul controller.
E’ possibile fare annunci attraverso
l’altoparlante dell’imbarcazione, premendo il pulsante destro sul controller
e parlando nel microfono.
Controllo acustico delle
condizioni della batteria
Quando l’accumulatore dell’imbarcazione è quasi scarico, risuona un
segnale acustico continuo. Riportare
immediatamente l’imbarcazione a riva
e sostituire l’accumulatore
Controllo del raggio d’azione
Quando esce dal raggio d‘azione della
radiofrequenza o se il controller non viene
azionato per più di 2 minuti, per ritornare
nel raggio d‘azione della radiofrequenza
l‘imbarcazione compie piccoli giri che
diventano sempre più grandi. Assicurarsi
di usare una volta il controller, per disattivare eventualmente la modalità standby.
Vedi pagina 22 „Alleniamoci!“
Soluzioni dei problemi
ProblemaCausaRimedio
Il modellino non funziona
Nessun controllo
Se occorressero pezzi di ricambio, nell‘area di assistenza di carrerarc.com è disp onibi le una p anora mica comp leta dei pezzi dispo nibil i.
L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF« Accendere
Batteria scarica o nessuna batteria nel modellinoInserire una batteria carica
Il segnale acustico risuona - accumulatore/batteria debole nel
controller o modello
I contatti del sensore dell’acqua sono sporchi.
La barca è molto calda.Lasciare rareddare la barca RC per circa 30 minuti.
Antenna del trasmettitore difettosaEstrarre completamente l’antenna
Un’altra imbarcazione RC usa la stessa frequenza. Attendere nché l’altro capitano ha terminato il suo viaggio.
Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche
Pulire regolarmente i contatti dei sensori dell’acqua con acqua di
rubinetto e detergente all’aceto.
Con riser va di errori e modich e
Con riser va di modiche dei co lori/design de nitivo
Con riser va di modiche tec niche e dovute al desig n
Pittog rammi = foto simboliche
24
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelboot, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze
producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in
technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde
en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter
beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montageaanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de
gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het
model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorgvuldig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing
vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een
verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de
hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het
moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de
datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garantieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen, beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb
GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader
van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de rma Stadlbauer Marketing
+ Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen
uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen,
waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden.
Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product
beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
• de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoop-
bewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
• geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
• het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals
reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
• de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroor-
zaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op
carrerarc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
Wegens inslikbare, kleine onderdelen is dit speelgoed niet geschikt voor
kinderen jonger dan 36 maanden. Opgelet! Klemgevaar, door de werking
veroorzaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden
voordat u dit speelgoed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval
van eventuele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop
te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoopcellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil
thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve
mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen
over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten
afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven
recycling onderworpen.
Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt
worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen
enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Oplaadbare batterijen uit het
speelgoed nemen vooraleer ze te laden. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen
gebruikt worden.
Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen
en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas
na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Inhoud van de levering
Aanwijzing voor EUlidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van
de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete
garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de rma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model,
controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende
EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn
1 x Kustwachtboot Falshöft
1 x Antennenmast
1 x Controller
1 x Halssnoer
1 x Microfoon
1 x Laadtoestel
1 x Accu
1 x 9 V blokbatterij
(niet oplaadbaar)
8
25
10
11
12
7
5
3
4
6
1
1
2
12
ON
ON
Veiligheidsbepalingen
Een Carrera RC-boot is een op afstand
bestuurde, met speciale vaaraccu’s
bediende modelboot. Enkel de originele
Carrera RC li-ion-accu’s mogen
gebruikt worden.
Bij ingebruikname altijd eerst de
controller en dan de boot inschake
len.
Om na de rit uit te schakelen de
omgekeerde volgorde toepassen!
Vaar nooit bij onweer! Atmosferische
storingen kunnen leiden tot een functiestoring.
9
GROEN = ger eedROOD = lade n
Gelieve na iedere vaart de twee ledigingsstoppen aan boeg en achtersteven te openen en hierlangs het eventueel ontstane condenswater te verwijderen.
Steek de stoppen eerst weer onmiddelbaar voor gebruik van de boot weer in
de voorziene openingen.
Om te vermijden dat de Carrera RCboot met storingen in het besturingssysteem en daardoor ongecontroleerd
rijdt, dienen de batterijen van de controller en van de voertuigaccu op een
foutloze laadtoestand gecontroleerd te
worden.
De correcte montage van de Carrera RCboot moet steeds vóór en na iedere vaart
gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en moeren vaster aandraaien.
Stel de Carrera RC-boot niet bloot aan
direct zonlicht.
Om oververhittingen in het elektronjisch systeem te vermijden, moeten bij
temperaturen van neer dan 35°C regelmatig korte pauzes worden ingelast.
Wees voorzichtig met het uiteinde van
de antenne, gevaar voor verwondingen!
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen
voor de reiniging van uw model.
Veiligheidspropeller
De propeller wordt bij het uit het water
tillen uitgeschakeld.
Neem absoluut in acht, dat de propellers
buiten het water geen functie bezitten.
De boot kan aan land niet in werking
worden gesteld.
De Carrera boot mag alleen in het water
worden gebruikt.
Gelieve er op te letten, dat de batterijen
voor de afstandsbesturing over voldoende capaciteit beschikken en dat de
li-ion accu volledig is geladen.
Aanbrengen van de antenne
Gelieve de contacten van de watersensoren regelmatig met leidingwater en
azijnhoudend reinigingsmiddel te reinigen.
De antennekabel door het antennebuisje
geleiden en dit aan het Carrera RCmodel bevestigen.
Het uiteinde van de antennekabel met
één van de Carrera RC-stickers van het
vel met de logo’s borgen.
1
26
1
2
2
1
2
20km/h
1
2
1
Einsetzen des 9 V-Blocks
Opladen van de accu
Nu kan de rit beginnen
GROEN = ger eedROOD = lade n
Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het
bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het
verbindingsstuk en de aansluiting tussen
accu en laadtoestel zijn zodanig vervaardigd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten
is. Sluit het laadtoestel op een energiebron
aan.
Als de accu correct aangesloten werd en het
oplaadproces normaal plaatsvindt, is het
rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer
de accu volledig opgeladen is, schakelt het
rode LED-lampje naar een groene kleur om.
De accu kan verwijderd en in uw Carrera
RC-boot geïnstalleerd worden en is nu klaar
om te rijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietinachtneming van deze pauze kan leiden tot een
defecte accu.
Aanbrengen van de accu
Verwijder met een schroevendraaier het
deksel van het accuvak bij de Carrera RCboot.
Eerst oefenen!
Controllerantenne helemaal uittrekken.
Carrera RC-Controller met de ON/OFFschakelaar inschakelen.
Carrera RC-boot door middel van schakelaar “ON / OFF” inschakelen.
Let op, deze boot bereikt snelheden
tot 20 km/h.
Gelieve bij de eerste keer de gashendel
slechts voorzichtig te bedienen. Oefen
het langzaam rijden minimum 2-3 accuvullingen vooralleer u tot snellere
maneuvers overgaat.
Plaatsen van de 9 V blokbatterij
Verbind het kabeluiteinde van de Carrera
RC-boot met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier
dichtschroeven.
Schroef het deksel van het batterijvak van de
controller open en leg de 9 V blokbatterij in.
Let bij het aanbrengen van het 9 V-blok op
de juiste polariteit. Schroef het deksel met
een schroevendraaier weer dicht.
Opmerking: Als de controller gedurende 2 minuten niet wordt gebruikt, dan wordt hij
automatisch in slaapmodus geschakeld, voor het behoud van de 9 V-batterij in de controll er.
Dadoor krijgt de boot geen radiosignaal meer en gedraagt zich zoals onder punt
5 op pagina 27 „Reikwijdtecontrole“ beschreven.
• Vaar na ca. 20 minuten naar de oever om de accu te wisselen.
• Maximaal 2 accu’s direct na elkaar leeg rijden. Na 2 accuvullingen moet er abso
luut een rustpauze van ongeveer 20 minuten worden ingelegd.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het model zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu
leeg. Gelieve de accu te laden.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.
• Na de rit de accu uitnemen.
• Maak de Carrera RCboot schoon na de vaart.
2
27
5
1
2
3
41
1
Functies van de controller
Scheepshoorn / Luidspreker
Met de joysticks kunt u het model in alle
richtingen besturen:
Joystick links: vooruit, achteruit
Joystick rechts: li nks, re chts
De joysticks zijn afneembaar.
Het model kan alternatief met de kantelende besturingstoetsen bestuurd
worden.
Aan de achterzijde van de controller in
het daarvoor voorziene vak kunnen de
joysticks opgeborgen worden.
Het halssnoer aan het oog van de
controller bevestigen en rond de hals
hangen.
Aansluitend het microfoon aan de Controller insteken en met de clip aan de
omhangriem bevestigen.
De scheepshoorn weerklinkt, wanneer
u op de linker drukknop van de controller drukt.
Een mededeling via de scheepsluidspreker is mogelijk, terwijl u op de rechter drukknop van de controller drukt en
in het microfoon praat.
Akoestische bewaking
van het batterijniveau
Als de accu van de boot bijna leeg is
weerklinkt er een doorlopend toonsignaal. Gelieve onmiddellijk naar de
oever te varen en de accu te wisselen.
Reikwijdtecontrole
Bij het verlaten van de reikwijdte van de
radiofrequentie of het niet bedienen van
de controller gedurende 2 minuten vaart
de boot in kleine, steeds groter wordende
cirkels, om terug te keren binnen de reikwijdte van de radiofrequentie. Zorg
ervoor, dat u de controller eenmaal
bedient om eventueel de slaapmodus te
deactiveren. Zie pagina 26 “Eerst
oefenen”
Probleemoplossingen
ProbleemOorzaakOplossing
Model rijdt niet
Geen controle
Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF”Inschakelen
Zwakke of helemaal geen accu in het modelGeladen accu inleggen
Toonsignaal weerklinkt - zwakke accu/batterij in controller of modelGeladenen Akku oder Batterie einlegen
De contacten van de watersensor zijn verontreinigd.
De boot is zeer warm.De RC-boot ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Zenderantenne met foutenAntenne helemaal uittrekken
Een andere RC-boot gebruikt dezelfde frequentie.Wacht, tot de andere kapitein zijn vaart heeft beëindigd.
Gelieve de contacten van de watersensoren regelmatig met
leidingwater en een reinigingsmiddel met azijn te reinigen.
Als u reserveonderdelen nodig heeft vindt u het volledige overzicht van beschikbare onderdelen op carrerarc.com in het servicegedeelte.
Vergissi ngen en fouten uitges loten
Kleur/nale ont werpaanpass ingen uitgesloten
Technisc he aanpassinge n en ontwer p gerelat eerde aanpassingen uitg esloten
Pictog rammen = symbolis ch foto’s
28
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo barco-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças
mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual,
não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de
montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia.
Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a terceiros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam
ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual
de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os
direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concedese uma garantia no âmbito das
condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes
no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses,
contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de desgaste e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos ou de intervenção no
produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No
âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela
substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças
defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de
transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do
adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só
podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de
instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do
funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
da Directiva 1999/5/CE
solicitado em carrerarc.com
(R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser
Advertências!
Este brinquedo não é apropriado para crianças com menos de 36 meses
de idade devido a pequenas peças ingeríveis. Atenção! Perigo de entala-
mento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais de embalagem e arames de xação antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a
embalagem e o endereço para informações e possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o símbolo de baldes de
lixo riscados, avisa que as pilhas descarregadas, baterias, células, blocos de baterias,
pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos
velhos etc., não devem ser colocados no lixo
doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus lhos quanto à
eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os
aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui,
serão devidamente conduzidos à reciclagem.
Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas
usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar
pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unicamente sob a vigilância de adultos. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes
de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só
é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á vericar o cabo, a tomada e
a cha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito
ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido
reparado.
Volume de
fornecimento
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
A St adlbaue r Marketing + Vert rieb G mbH declar a por e ste me io que es te mod elo, i nclu sive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das
se gui ntes Dir ect iva s CE: com a s Di rec tiv as CE 200 9/48 e 20 04/ 108/ CE so bre a Comp atibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis
1 x Barco da Guarda Costeira Falshöft
1 x Mastro da antena
1 x Comando
1 x Fita lanyard
1 x Microfone
1 x Carregador
1 x Bateria
1 x Boclo de 9 V
(não recarregável)
8
29
10
11
12
7
5
3
4
6
1
1
2
12
ON
ON
Prescrições de segurança
Um barco Carrera RC é uma miniatura
telecomandada e propulsada por baterias especiais.
Só é permitido utilizar as baterias de
lítio e iões Carrera RC originais.
Aquando da colocação em funciona
mento, primeiro ligar o comando e
só depois ligar o barco.
Para desligar o carro no m da circu
lação, proceder por ordem inversa.
Não saia de barco numa trovoada! As
variações atmosféricas podem causar
interferências no funcionamento.
9
VERME LHO=
a carreg ar
VERDE =
pronto
Depois de cada viagem, abra os dois
tampões na proa e na popa e esvazie a
água condensada que porventura se
tenha formado.
Volte a colocar os tampões nos orifícios
previstos só quando pretender usar o
barco novamente.
Para evitar que o barco Carrera RC
funcione com interferências no sistema
de comando e ande descontroladamente, dever-se-á vericar se as baterias do comando e do barco estão devidamente carregadas.
Antes de cada utilização, dever-se-á
vericar se o barco Carrera RC está bem
montado; apertar os parafusos e as
porcas se for necessário.
Não exponha o barco Carrera RC à
incidência directa de raios solares.
Para evitar o sobreaquecimento da
electrónica do carro, aquando de uma
temperatura superior a 35°C dever-se-á
fazer pausas breves regularmente.
Cuidado com a ponta da antena;
perigo de lesões!
Nunca utilize detergentes fortes para
limpar o seu barco.
Hélice de segurança
A hélice desliga-se aquando da retirada
da água.
Preste atenção a que as hélices não têm
nenhuma função fora da água.
O barco não pode ser colocado em
funcionamento fora da água.
O Carrera Boot só pode ser utilizado na
água.
Certique-se de que as pilhas do telecomando têm capacidade suciente e que
a bateria de iões de lítio está completamente carregada.
Montagem da antena
Limpe os contactos dos sensores de
água periodicamente com água da
torneira e detergente à base de vinagre.
Enar o cabo pelo tubo da antena e xálo à miniatura Carrera RC.
Proteger a extremidade do cabo da
antena com um autocolante Carrera RC
da folha de pictogramas.
1
30
1
2
2
1
2
20km/h
1
2
1
Carregamento da bateria
Funcionamento do barco
VERME LHO=
a carreg ar
VERDE =
pronto
Colocação da bateria
Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao carregador incluído no volume de fornecimento.
O conector e/ou a conexão entre a bateria e
o carregador estão concebidos de forma a
excluir-se a troca dos pólos. Ligue o carregador a uma fonte de energia.
Se a bateria tiver sido ligada correctamente
e o processo de carregamento se suceder
em condições normais, a lâmpada LED vermelha permanece acesa constantemente.
Quando a bateria estiver carregada, a lâmpada LED comuta para verde. A bateria está
agora operacional para o funcionamento e
pode ser retirada do carregador e instalada
no seu barco Carrera RC. Após utilização, a
pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos
antes de poder ser carregada novamente. A
inobservância desta pausa, pode provocar a
avaria da pilha.
Retire a tampa do compartimento da bateria
do barco Carrera RC com uma chave de
fendas.
Vamos experimentar
Extrair a antena do comando
completamente.
Ligar o comando Carrera RC-Controller
com o botão ON/OFF.
Ligar o barco Carrera RC mediante o
interruptor ON / OFF.
Atenção este barco atinge velocida
des até 20 km/h.
Na primeira vez, manobre a alavanca
de aceleração com muito cuidado uma
vez que o carro reage sensivelmente.
Antes de passar a manobras rápidas,
pratique a circulação lenta até gastar
pelo menos 2-3 cargas da pilha.
Ligue a extremidade do cabo do barco
Carrera RC à extremidade do cabo da bateria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com
uma chave de fendas.
Colocação do bloco de 9 V
Pressione o botão “release” e retire o compartimento das pilhas para fora do comando.
Ao colocar as pilhas, preste atenção à posição correcta dos pólos.
Volte a empurrar o compartimento das pilhas
para dentro do comando, até ele encaixar.
Nota: se o comando não for utilizado 2 minutos, ele comuta automaticamente para o
modo standby para poupar a pilha de 9 V contida no mesmo. Consequentemente, o
barco não recebe sinal de rádio e comporta-se como se descreve no ponto 5 na página
31 „Controlo do alcance“.
• Depois de aprox. 20 minutos, regresse à margem para substituir a pilha.
• Gastar no máximo 2 pilhas consecutivamente. Depois de colocar 2 pilhas segui
das, é obrigatório fazer uma pausa de aprox. 20 minutos.
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Se a miniatura se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha
está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
• Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.
• Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos.
• Limpe o barco RCBoot depois de utilizálo.
2
31
5
1
2
3
41
1
Funções do comando
Buzina do barco / Alto-falante
A miniatura pode ser guiada em todas
as direcções com os joystic ks:
Joystick esquerdo: para a frente,
para trás
Joystick direito: para a esquerda,
para a direita
Os joysticks são desmontáveis.
A miniatura pode ser comandada
opcionalmente com os botões de
comando.
Os joysticks podem ser acondicionados
no verso do comando, num compartimento previsto.
Fixar o mosquetão da ta lanyard à
argola do comando e colocar a ta
lanyard ao pescoço.
Em seguida ligar o microfone ao
comando e xá-lo ao cinto do comando
com o clipe.
A buzina do barco apita quando você
premir o botão esquerdo do comando.
É possível emitir um anúncio sonoro
através do alto-falante do barco;
para isso prima o botão direito do
comando e fale ao microfone.
Controlo acústico do estado da bateria
Quando a pilha do barco estiver
quase vazia, apita um sinal contínuo.
Tome rumo à margem imediatamente e substitua a pilha.
Controlo do alcance
Quando o barco sair da zona de alcance
da frequência do rádio ou o comando não
for actuado mais de 2 minutos, ele circula
aos círculos cada vez maiores para voltar
à zona de alcance da frequência do rádio.
Certique-se de que actua o comando
uma vez para desactivar eventualmente o
modo standby. Ver página 30 „Vamos
experimentar“
Soluções de problemas
ProblemaCausaSolução
O barco não circula
Os interruptores do emissor e do barco ou de um deles estão OFFLigá-lo(s)
A bateria está fraca ou não está instalada no barcoColocar a bateria carregada
O sinal apita - bateria/pilha fraca no comando ou na miniaturaColocar a bateria ou a pilha carregada
Os contactos do sensor de água estão sujos.
O barco está muito quente.Deixe o RC-Boot arrefecer aprox. 30 minutos.
Limpe os contactos dos sensores de água periodicamente com água
da torneira e detergente à base de vinagre.
O comando não funciona
Se necessitar de peças de reposição, encontrará uma relação completa das peças disponíveis no menu de serviço em carrerarc.com
Salvo erro s, omissões e modi cações
Cores /des ign nal – sujeitos a alterações
Defeito na antena do emissorExtrair a antena completamente
Há outro barco RC-Boot a utilizar a mesma frequência.Espere até o outro capitão terminar a viagem dele.
Reser vados os direitos a alter ações da técnica e do des ign
Pictog ramas = Fotos de símbolos
32
Bästa kund
Varningar!
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar
samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk
beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter
samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är
en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt
den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas med
omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar
som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av
följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden för
köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar inte slitagedelar, skador p.g.a. felaktig hantering/användning
eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av
denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut
Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller
att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och
resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen.
Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten.
Denna leksak är inte lämplig för barn under 36 månaders ålder – smådelarna kan sväljas. Varning! Funktionsbetingad risk för klämskador!
Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet
leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i informationssyfte och om ev.
frågor skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna
hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer,
knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbatterier, elektriska skrotade produkter etc. inte
skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då
de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och
tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska
apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns.
Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte
laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överinseende
av en vuxen. Ta ur återuppladdningsbara batterier ur leksaken före uppladdning.
Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas.
Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel,
anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän
den har reparerats.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-produkten,
inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a.
användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EUmedlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt
EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och
övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrerarc.com.
Leveransomfattning
1 x Kustvaktfartyg Falshöft
1 x Antennmast
1 x Fjärrkontroll
1 x Bärrem
1 x Mikrofon
1 x Laddare
1 x Ackumulator
1 x 9 Vblock
(ej återuppladdningsbart)
8
33
10
11
12
7
5
3
4
6
1
1
2
12
ON
ON
Säkerhetsbestämmelser
En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd
modellbåt som drivs med särskilda
ackumulatorer. Endast original Carrera
RC li-jon-ackumulatorer får användas.
Vid igångsättning skall alltid först
kontrollen och sedan båten kopplas
in.
För avstängning efter körning:
omvänd ordningsföljd gäller!
Använd inte modellen i åskväder!
Atmosfäriska störningar kan orsaka
funktionsfel.
9
RÖTT = ladd ar GRÖNT = kla r
Efter varje tur måste man öppna de två
tömningspropparna i bogen och aktern,
och tömma ut det kondensvatten som
kan ha bildats.
Sätt tillbaka dem i resp. öppningar först
omedelbart innan fartyget skall användas igen.
För att förhindra att Carrera RC-båten
drabbas av störningar i styrsystemet,
varvid den körs okontrollerat, skall man
kontrollera batterierna i fjärrkontrollen
och båtens ackumulator m.a.p. laddningsstatus.
Före och efter varje körning måste man
kontrollera att Carrera RC-båten är korrekt monterad. Dra ev. åt skruvar och
muttrar.
Utsätt inte Carrera RC-båten för direkt
solstrålning.
För undvikande av överhettning av elektroniken i fordonet, måste man lägga
in korta pauser med jämna mellanrum
vid en temperatur på över 35°C.
Var försiktig med antennspetsen –
risk för skador!
Använd aldrig starka lösningsmedel att
rengöra modellen med.
Säkerhetspropeller
Propellern stängs av vid upptagning ur
vattnet.
OBS: propellrarna har ingen funktion
förutom i vatten.
Båten kan inte tas i drift på land.
Carrera båten får endast användas i
vatten.
Se till att batterierna i fjärrkontrollen har
tillräcklig kapacitet och att Li-jon batteriet är fullständigt laddat.
Fastsättning av antennen
Rengör vattensensorernas kontakter
regelbundet med ledningsvatten och
ättiksrengöring.
För in antennkabeln genom det lilla
antennröret och sätt fast den på Carrera
RC-modellen. Förankra änden av
antennkabeln med en Carrera RC-dekal
som Du hittar på logotyp-arket.
1
34
1
2
2
1
2
20km/h
1
2
1
Uppladdning av ackumulatorn
Nu kan Du börja köra
RÖTT = ladd ar GRÖNT = kla r
Koppla först ihop Carrera RC-ackumulatorn
med bipackade laddare. Förbindelsedelen
resp. anslutningen mellan ackumulator och
laddare är konstruerade så att det inte går
att kasta om polariteten. Anslut laddaren till
en energikälla.
När ackumulatorn har anslutits korrekt och
uppladdningsprocessen pågår, lyser den
röda LED-lampan hela tiden. När ackumulatorn är helt uppladdad, slår den röda LEDlampan om till grönt ljus. Nu kan ackumulatorn tas ur och installeras i Carrera RCbåten, som nu är klar att köra. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst
20 minuter innan den får laddas upp igen.
Om denna paus inte efterföljs kan det leda
till en defekt ackumulator.
Isättning av ackumulatorn
Använd en skruvmejsel för att avlägsna
locket till ackumulatorfacket i Carrera RCbåten.
Låt oss öva!
Dra ut fjärrkontrollantennen helt.
Knäpp på Carrera RC-kontrollen med
ON/OFF-knappen.
Sätt igång Carrera RC-båten med
ON / OFF-knappen.
OBS: Denna båt kommer upp i farter
på upp till 20 km/h.
Använd gasspaken ytterst försiktigt
första gången. Öva först långsam körning med minst 2-3 ackumulator fyllningar innan du övergår till snabbare
manövrar.
Koppla ihop kabeländen för Carrera RCbåten med den för ackumulatorn. Lägg i
ackumulatorn. Skruva tillbaka locket.
Isättning av 9 V-blocket
Skruva upp locket till fjärrkontrollens
batterifack och lägg i 9 V-blocket.
Se till att polariteten blir rätt när Du sätter i
9 V-blocket. Skruva tillbaka locket.
OBS: Om kontrollen inte används på 2 minuter, växlar den automatiskt över till viloläge
för att skona sitt 9 V-batteri. Fartyget får då inte längre någon radiosignal och uppför sig
så som beskrivs i punkt 5 på sidan 35, ”Räckviddskontroll”.
• Kör in till stranden efter ca 20 minuter för att byta batteriet.
• Max 2 ackumulatorer får tomköras direkt efter varandra. Efter 2 ackumulator
fyllningar skall under alla villkor en paus på 20 minuter läggas in.
• J os auto sammu u itsestä än monta kertaa peräj älkee n, akk u on tyh jä. La taa ak ku.
• Om modellen stänger av sig själv era gånger i snabb följd, är batteriet tomt.
Ladda batteriet.
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning.
• Rengör Carrera RCbåten efter användning.
2
35
5
1
2
3
41
1
Fjärrkontrollfunktioner
Fartygssiren / Högtalare
Med hjälp av joystickarna kan
Du styra modellen i alla riktningar:
Vänster joystick: framåt, bakåt
Höger joystick: vänster, höger
Joystickarna är avtagbara.
Modellen kan som alternativ styras med
styrvipporna.
Joystickarna kan stuvas undan i det
fack som nns på fjärrkontrollens baksida.
Sätt fast bärremmen med karbin haken i
öglan på fjärrkontrollen och häng den
om halsen.
Sätt sedan i mikrofonen i kontrollen och
fäst den med clipset på axelremmen.
Sirenen ljuder om man trycker på den
vänstra knappen på kontrollen.
Ett meddelande kan lämnas via fartygets högtalare om man trycker på kontrollens högra knapp och talar in i mikrofonen.
Akustisk bevakning av batteristatus
När fartygets batteri är nästan uttömt,
ljuder en signalton. Styr genast in fartyget till hamnen och byt batteri.
Räckviddskontroll
Om man lämnar radiofrekvensräckvidden
eller inte vidrör kontrollen på mer än 2
minuter, kör båten i små cirklar som
sedan blir allt större, för att komma tillbaka till räckvidden. Vidrör kontrollen för
att ev. deaktivera viloläget. Se sidan 34
”Låt oss öva!”.
Felsökningsguide
FelOrsakÅtgärd
Modellen kör inte
Ingen kontroll
Om du behöver reservdelar, nner du en fullständig översikt över alla tillgängliga delar på carrerarc.com på servi ceomr ådet.
Omkopplaren på sändaren och/eller modellen står på „OFF“Koppla in
Svag eller obentlig ackumulator i modellenLägg i en laddad ackumulator
Det hörs en signal - svag ackumulator/batteri i kontrollen eller
modellen.
Vattensensorns kontakter är smutsiga.
Båten är mycket varm.Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter.
Sändarantennen fungerar inteDra ut antennen helt
En annan RC-båt använder samma frekvens.Vänta tills att den andra kaptenen har avslutat sin tur.
Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri
Rengör vattensensorernas kontakter regelbundet med ledningsvatten
och ättiksrengöringsmedel.
Fel och ändr ingar förbehållna
Färger / slut lig design - ändring ar förbehållna
Tekniska och designrelaterade ändrin gar förbehållna