Carrera RC  300001 Assembly and Operating Instructions [ml]

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
# 300001
Made in China, Huizhou
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje
Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento
Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem
Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang
Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
2
Montage- und Betriebsanleitung 4
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modification
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sous rése rve de modifications techniques et des véhicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
Monterings- och bruksanvisning 32
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
07/2012 · 2
Sehr geehrter Kunde
Konformitätserklärung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellbootes, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestand­teil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anlei­tung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Spielzeuge, die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (tech­nische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach­stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeit­punkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantiean­spruch auf Verschleißteile, Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrtkosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwer­ber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-
Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß
genutzt wurde.
die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten
Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hiermit erklärt
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH
, dass sich dieses Modell ein­schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elekt­romangetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtli­nie 1999/5/EG (R&TTE) befindet. Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise!
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeignet für Kinder unter 3
Jahren, wegen verschluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbe-
dingte Klemmgefahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungsdrähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Infor­mationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse auf.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestri­chenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopf­zellen, Akku packs, Geräte batterien, elektri-
sche Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordent­liche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad­bare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien sind nur unter Auf­sicht von Erwachsenen zu laden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und andere n Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Lade­gerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Lieferumfang
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegen­ständliche Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquit­tung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
1 x Power Wave 1 x Controller 1 x Lanyard 1 x Ersatzpaar Propeller
4
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
1 x Ladegerät 1 x Akku 1 x 4 AAA-Batterie
(nicht wiederaufladbar)
Sicherheitsbestimmungen
1
2
1 2
ON
3
Ein Carrera RC-Boot ist ein ferngesteu­ertes, mit speziellen Fahr akkus betrie­benes Modell boot. Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus ver­wendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem Boot bevor Sie diesen aufladen.
Bei Inbetriebnahme immer zuerst den Controller und dann das Boot
ON
einschalten. Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten!
Fahren Sie nicht bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funktionsstörung führen.
8
GRÜN= BereitROT= Lad en
9
10
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Boot mit Störungen im Steuerungs­system und dadurch unkon trolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Bootakkus auf einwandfreien Lade­zustand hin zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen.
Die korrekte Montage des Carrera RC­Boots muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebenenfalls Schrauben und Muttern nachziehen.
Sicherheitspropeller
Der Propeller schaltet sich bei Heraus­nahme aus dem Wasser ab.
Bitte beachten Sie unbedingt, dass die Propeller ausserhalb des Wassers keine Funktion haben. Das Boot kann an
Land nicht in Betrieb genommen werden.
4
5
6
Setzen Sie das Carrera RC-Boot keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um Überhitzungen der Elektronik im Boot zu vermeiden, müssen bei einer Temperatur von über 35°C regelmäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
Vorsicht mit der Antennenspitze, Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.
11
12
Das Carrera Boot darf nur im Wasser verwendet werden. Bitte achten Sie darauf, dass die Fern­steuerungsbatterien über genügend Kapazität verfügen und der LI-Ion Akku vollständig geladen ist.
Grundberührungen des Propellers bzw. des Ruders unbedingt vermei­den.
Eine Nichtbeachtung kann zu dauerhaf­ten Schäden führen und die Manövrier­fähigkeit bzw. Geschwindigkeit des Bootes stark beeinträchtigen. Wechseln Sie ggf. die Propeller durch das Ersatzpaar aus.
7
Bitte reinigen Sie die Kontakte der Wassersensoren regelmäßig mit Leitungswasser und Essigreiniger.
5
Aufladen des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen
1
2
GRÜN=BereitROT= Laden
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenent­ladung des Akkus zu vermeiden. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Defekt führen erfolgen! Akkus dürfen nur von Erwachsenen oder von Kindern die mindestens 8 Jahre alt sind aufgeladen werden.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem
. Das Aufladen des Akkus hat unter Aufsicht eines Erwachsenen zu
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC­Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge­schlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an. Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Aufladungs prozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Boot installiert werden und ist nun bereit zum Fahren. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nicht­beachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku führen.
Einsetzen des Akkus
1
2
Bei Kontakt mit dem Wasser leuchtet die neben dem ON/OFF-Schalter befindliche Status LED durchgehend und signalisiert, dass ein geladener Akku eingesetzt ist. Wenn der Bootsakku fast leer ist, fängt die Status LED rhythmisch an zu blinken. Bitte steuern Sie umgehend das Ufer an und wechseln Sie den Akku.
Bei der erstmaligen Inbetriebnahme muss das Boot mit dem Controller gebunden werden.
Eine Bindung kann nur bei Kontakt des Bootes mit dem Wasser erfolgen!
Das heißt: Schalten Sie zuerst den Controller ein, stecken Sie den Akku im Boot an, schalten Sie das Boot ein und drücken Sie den im Batteriefach befind­lichen kleinen Knopf bis die LED­Lampe dauerhaft leuchtet.
Carrera RC-Boot am ON/OFF-Schalter einschalten.
Lass uns üben!
1
2
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Boot.
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-Boots mit dem des Akkus. Akku einle­gen. Deckel mit einem Schraubenzieher zuschrauben.
Einsetzen der Batterien
1
Drücken Sie auf den Releaseknopf und nehmen Sie das Batteriefach aus dem Controller.
1
• Prüfen Sie vor dem Ablegen vom Ufer ob das Boot und der Controller gebunden
sind (s.o.)
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Wenn der Bootsakku fast leer ist, fängt die Status LED neben dem ON/OFF-
Schalter rhythmisch an zu blinken. Bitte steuern Sie umgehend das Ufer an und wechseln Sie den Akku.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen und anschließend den
Controller abschalten.
• Maximal 2 Akkus direkt nach einander leer fahren. Nach 2 Akkufüllungen muss
unbedingt eine Ruhepause von ca. 20 Minuten eingelegt werden.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Bootes.
• Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säubern.
30km/h
Achtung dieses Boot erreicht Geschwindigkeiten von bis zu 30 km/h.
Bedienen Sie beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel. Üben Sie das Langsamfahren mind. 2-3 Akkufüllun­gen, bevor Sie zu schnelleren Manö­vern übergehen.
2
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Verwenden Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern gemeinsam. Schieben Sie das Batteriefach in den Controller zurück, bis es einrastet.
6
Controller-Funktionen
1 5
ON
OFF
2 6
3
Wenn der Controller eingeschaltet ist leuchten die roten LED-Lampen im vorderen Bereiech des Controllers.
Lenkung Digital Proportional
Gashebel nach hinten: vorwärts Gashebel nach vorne: Bremsen bzw. Rückwärts
Der 2,4 GHz Controller ist für Rechts­und Linkshänder ausgerüstet und kann durch Umschrauben der Lenkeinheit dem jeweiligen angepasst werden.
TH-TRIMM
Geschwindigkeitsfeinjustierung Hier haben Sie die Möglichkeit die Bremswirkung Ihres Bootes zu verändern.
Steering-TRIMM
Lenkfeinjustierung Sollte das Boot nicht geradeaus fahren, können Sie hier Ihr Boot feinjustieren.
7
Reichweitenkontrolle
Bei verlassen der Funkfrequenz kehrt das Boot automtisch in den Reichwei­tenradius zurück.
4
Wechselfunktion durch Umschrauben der Lenkeinheit
Für den Umbau die drei innenliegenden Schrauben an der Lenkeinheit lösen und diese auf der Gegenseite anbringen. Die Abdeckplatte auf der Gegenseite entfernen und das Lenkrad auf der Gegenseite montieren. Die liegenden Schrauben wieder fixieren. Fertig!
drei
innen-
Problemlösungen
Problem Ursache Lösung
Modell fährt nicht
Keine Kontrolle
Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“ Einschalten
Schwacher oder gar kein Akku im Modell Geladenen Akku einlegen
Der Überhitzungsschutz hat das Boot wegen zu starker Erwärmung angehalten
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell Geladenen Akku oder Batterie einlegen
Das Boot ist sehr warm.
Boot setzt sich ungewollt in Bewegung Zuerst Controller einschalten, dann erst das Boot.
Den Empfänger ausschalten Das RC-Boot etwa 30 Minuten abkühlen lassen
Boot und Controller ausschalten und das Boot etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Irr tum und Änderu ngen vorbeha lten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos
7
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model boat, manufactured in accord­ance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operat­ing and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guarantee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide. All compo­nents have been subjected to careful inspection (technical modifications and altera­tions to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts, damage caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a com­pany it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitu­tion performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Warning!
WARNING! This toy contains small parts which can be swallowed and
is therefore not suitable for children under 3 years of age. WARNING!
danger of pinching during operation! Remove all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. Please retain the packaging and address for information and in the event of any questions.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, recharge­able battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not attempt to recharge non­rechargeable batteries. Rechargeable batteries should only be charged under adult super vision. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable bat­teries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed.
Guarantee claims can only be accepted when:
The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera
product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
The toy has been treated in accordance with the operating instructions and
subjected to its intended use.
The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equip­ment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installe d and used in accordance with the instruction s, may cause harmful inter fer­ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa­tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
8
Contents of package
1 x Power Wave 1 x Controller 1x Lanyard 1x Replacement pair of propellers
Safety instructions
1
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
1 x Battery Charger 1 x Rechargeable Battery 1 x 4 AAA batteries
A Carrera RC boat is a remote­controlled model boat that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable batteries may be used. Rechargeable batteries are to be removed from the boat before being charged.
(non-rechargeable)
6
7
Never use strong solvents for cleaning your model.
Please clean the water sensor contacts regularly with tap water and a little vine­gar-based cleaner.
8
To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled opera­tion of the Carrera RC boat, check that the controller batteries and the rechargeable batteries in the boat have sufficient charge. Supply terminals are not to be short-circuited.
GREEN = ReadyRED = Chargi ng
2
1
ON
2
When starting, always switch the controller on first, then the boat.
ON
When finishing, always reverse the order of these actions!
9
The Carrera RC boat must be inspected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
3
Do not run your boat during a thunder­storm! Atmospheric interference can
10
lead to malfunctions.
Safety propeller
The propeller switches off on being taken out of the water.
Please note particularly that the propel­lers have no function out of the water.
The boat cannot be operated on the ground.
4
Do not expose the Carrera RC boat to direct sunlight.
11
To avoid the electronics in the boat overheating, when temperatures are above 35 °C, regular short pauses in operation are essential.
The toy is to be operated in water only when fully assembled. Please ensure your remote control batte­ries have the required capacity and make sure the LI-Ion power pack is fully charged.
5
Handle the tip of the antenna with care. Danger of injury!
12
Be sure not to allow the propeller or the rudder to touch the bed of the
If this is allowed to happen it may
water.
lead to permanent damage and severly affect the manoeuvrability and speed of the boat. If necessary, change the propellers for the replacement pair.
9
Charging the rechargeable battery Now you can drive the boat
1
2
2
GREEN = ReadyRED = Chargi ng
Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision! Recharge­able batteries are only to be charged by adults or by children at least 8 years old.
First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery charger supplied. The connection terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarity. Connect the charger to a power source. When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC boat. The boat is now ready for use. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe this pause may damage the battery.
Installing the rechargeable battery
1
2
On contact with the water the status LED next to the ON/OFF-switch lights up con­tinuously, indicating that a charged battery is being used. When the boat battery is almost empty, the status LED will start to flash regularly. Please head for the shore immediately and change the batter y.
On first using it, the boat must be con­nected with the controller.
A connection can only be made when the boat is in contact with the water.
To do this, you first switch on the con­troller, plug in the battery to the boat, switch the boat on and then press the small button located in the battery com­partment until the LED lamp lights up continuously.
Switch on the Carrera RC boat using the ON/OFF switch.
Let’s practise!
1
2
Fitting in the batteries
1
Using a screwdriver, remove the cover of the batter y compartment in the Carrera RC boat.
Connect the end of the cable from the Carrera RC boat with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment cover using a screwdriver.
Press the release button, then take the batter y compartment out of the controller.
1
• Before launching from the bank, make sure the boat and the controller are con-
nected (see above)
• Avoid constant motor operation.
• When the boat battery is almost empty, the status LED next to the ON/OFF-
switch will start to flash regularly. Please head for the shore immediately and change the battery.
• After use, remove or disconnect the battery.
• Never run more than 2 batteries down one after the other. After running down
two fully-charged batteries, a pause in running for at least 20 minutes is essen ­tial.
Always keep the Carrera RC battery stored outside the boat.
• After sailing it, clean the Carrera RC boat carefully
30km/h
Caution: this boat can reach speeds up to 30 km/h.
When first starting, be very careful when operating the gas pedal. Practice running slowly for at least two to three full charges of the battery before you start practising faster manoeuvres.
2
Take care when inserting the batteries that the polarity is correct. Different types of bat­teries or new and used batteries are not to be mixed. Push the battery compartment back into the controller until it clicks into place.
10
Controller functions
1 5
ON
OFF
2 6
3
When the controller is switched on, the red LED lamps at the front of the controller are lit.
Steering digital proportional
Gas pedal to the rear: forwards Gas pedal to the front: braking, or backwards
The 2.4 GHz controller is suitable for left- or right-handers and can be adjusted as necessary by unscrewing and refixing the steering unit accord­ingly.
TH-TRIMM
Fine speed regulation Here you can adjust the braking effect on your boat.
TRIMM-steering
Fine steering adjustment If the boat does not run in a straight line, you can make fine steering adjust­ments here.
7
Range control
On leaving the radio frequency, the boat automatically returns to within range radius.
4
Function can be changed by remounting the steering unit
To remount, unsrew the three screws on the inside of the steering unit and screw them to the opposite side. Remove the cover plate from the other side and mount the steering wheel to the opposite side. Insert and tighten the three inner screws again. Finished!
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Boat does not move
Either the switch on the controller or the boat is set to OFF. Switch on.
There is no rechargeable battery in the boat or the battery is too weak.
The overheat protection has caused the boat’s motor to cut out due to excess temperature.
The battery or rechargeable battery in the transmitter or boat is too weak.
The boat is very warm. Allow the RC boat to cool down for about 30 minutes.
Insert charged battery.
Switch off the receiver. Leave the RC boat to cool down for approx. 30 minutes.
Insert new battery or recharged battery.
Boat cannot be controlled
For the latest version of these operating instructions and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area.
Errors and changes excepted Col ours / fin al desi gn – chan ges exce pted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos
Boat starts moving unintentionally. First turn on the transmitter, only then the boat
.
11
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre bateau miniature Carrera RC fabriqué selon des cri­tères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifica­tions techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d’une technique haut de gamme, qu’il est tou­jours recommandé de traiter avec soin. Respectez impérativement les informations contenues dans les instructions d’utilisation. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi­tions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’ache­teur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télé­communications) .
L’original de la déclaration de conformité est à votre dis position sur
le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
ATTENTION! Ce jouet n’est pas approprié aux enfants de moins de
3 ans en raison de petites pièces avalables. ATTENTION ! Danger
d’écrase ment en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver le conditionnement et l’adresse pour votre information et d’éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre atten­tion sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte­ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumula­teurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recom­mandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couver­cles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Fournitures
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli­gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Direc­tive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment =
1 x Power Wave 1 x Contrôleur 1 x Cordon tour de cou 1 x Paire d‘hélices de rechange
12
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
1 x Chargeur 1 x Accu 1 x 4 Piles AAA
(non rechargeable)
Consignes de sécurité
1
2
1 2
ON
3
Votre bateau Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batte­ries Lithiums-ions livrées avec le bateau. Ne pas utiliser d’autres types de batterie. Retirez la batterie du bateau avant de la charger.
Lors de la mise en service, enclen­cher d’abord le contrôleur puis le
ON
bateau. Suivre l’ordre inverse pour éteindre le véhicule après utilisation !
Attention à la conduite avec l’orage ! Les perturbations athmosphériques peuvent engendrer une défaillance.
8
VER T = prêtROU GE = char ger
9
10
Controlez la charge de la batterie du bateau et de la pile de la télécommande afin d’éviter tout dysfonctionnement pouvant entrainés des déplacements incontrolés du bateau. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘ali­mentation en court-circuit.
Contrôlez le montage correct du bateau Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
Hélice de sécurité
L’hélice s’arrête lorsqu’elle est extraite de l’eau. Notez que les hélices ne fonctionnent pas hors de l’eau.
Le bateau ne peut pas fonctionner sur la terre.
4
5
6
N’exposez pas le bateau Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le bateau, il faut intercaler régulièrement de courtes pauses lorsque la température exté­rieure est supérieure à 35 °C.
Attention à la pointe de l’antenne, risque de blessures !
Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
11
12
Le bateau Carrera Boot ne peut être utilisé que dans l’eau. Veillez à ce que les piles de la télécom­mande disposent d’une capacité suffi­sante et que l’accu au lithium-ions soit complètement chargé.
Éviter impérativement les contacts avec les hélices ou le gouvernail.
Un non-respect peut provoquer des dommages irréversibles et réduire la capacité de manœuvre et la vitesse du bateau. Échanger les hélices avec la paire de rechange.
7
Nettoyez régulièrement les contacts des capteurs dans l’eau à l’eau du robi­net et avec un nettoyant au vinaigre.
13
Aufladen des Akkus
La course peut démarrer maintenantChargement de la batterie
1
2
VER T = prêtROU GE = char ger
Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui­ci. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu. Le chargement de la batterie doit être effectué sous la surveillance d‘un adulte ! Les piles doivent être chargées uniquement par des adul­tes ou des enfants de 8 ans ou plus.
Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant. Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la charge s’effectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre bateau Carrera RC. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu.
Insertion de la batterie
1
2
Lors du contact avec l‘eau, la DEL État qui se trouve à côté du commutateur ON/OFF, s‘allume en continu et signale qu‘une batterie chargée est insérée. Quand la batterie du bateau est presque vide, la DEL État commence à clignoter de manière rythmée. Dirigez-vous alors immédiatement vers la rive et remplacez la batterie.
Le bateau doit être relié avec le contrô­leur lors de la première utilisation.
Une liaison ne peut être établie que si le bateau est en contact avec l’eau !
Cela signifie que vous devez d’abord activer le contrôleur puis brancher l’ac­cumulateur sur le bateau, démarrer ensuite le bateau et finalement appuyer sur le petit bouton se trouvant dans le compartiment à piles jusqu’à ce que la lampe LED s’allume en permanence.
Mettez le bateau en marche grâce à l’interrupteur ON / OFF.
Entraînons-nous !
1
2
Insertion des piles
1
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du bateau Carrera RC.
Branchez le câble du bateau à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.
Appuyez sur le bouton «release» et retirez le compartiment à piles du contrôleur.
1
• Vérifier avant d’appareiller si le bateau et le contrôleur sont reliés (cf. plus haut)
• Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
• Quand la batterie du bateau est presque vide, la DEL État à côté du commuta teur ON/OFF commence à clignoter de manière rythmée. Dirigez-vous alors immédiatement vers la rive et remplacez la batterie.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le.
• Vider au maximum 2 accus directement l’un après l’autre. Après 2 charges
d’accu, il faut intercaler impérativement une pause de 20 minutes env.
• Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du bateau.
• Nettoyer le bateau RC Carrera après emploi.
30km/h
Attention, ce bateau peut atteindre des vitesses de 30 km/h.
Lors du premier essai, manipulez le levier d‘accélération avec grande pru­dence. Exercez-vous à rouler lentement au moins durant 2-3 charges d‘accu avant de passer à des manœuvres plus rapides.
2
Veuillez respecter la bonne polarité lors de l’insertion des piles. N‘utilisez jamais de piles de différents fabri­cants ou de piles usagées et neuves ensemble. Replacez le compartiment à piles dans le contrôleur jusqu’à ce qu’il s’enclique.
14
Fonctions de la télécommande
1 5
ON
OFF
2 6
3
Lorsque le contrôleur est enclenché, les lampes LED rouges dans la zone avant du contrôleur s’allument.
Direction Digital proportionnel
Accélérateur vers l’arrière : marche avant Accélérateur vers l’avant : freins ou marche arrière
Le contrôleur de 2,4 GHz est prévu pour un utilisateur droitier ou gaucher et il peut être adapté en dévissant l’unité de direction.
TH-TRIMM
Réglage précis de la vitesse Vous avez la possibilité de modifier l’action du frein de votre bateau.
TRIM DE DIRECTION
Réglage précis de la direction Si le bateau ne roule pas droit, vous pouvez le régler avec précision.
7
Contrôle de la portée
Le bateau revient automatiquement dans le rayon de portée en quittant la radiofréquence.
4
Fonction de changement par déplacement de l’unité de guidage
Pour la transformation, dévisser les trois vis intérieures sur l’unité de gui­dage et la monter sur le côté opposé. Retirer la plaque de recouvrement sur le côté opposé et monter le volant sur le côté opposé. Revisser les trois vis inté­rieures. C’est fini !
Solutions aux problèmes
Problème Cause Remède
Le bateau ne roule pas
L’interrupteur de la télécommande ou du bateau sont en position « OFF »
Batterie faible ou absence de batterie dans le bateau Insérer une batterie chargée
Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché
Batterie ou pile trop faible dans le bateau ou la télécommande Insérez une batterie ou une pile neuve
Mettre en position « ON »
Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le bateau 30 minutes environ
Le bateau est très chaud. Laisser refroidir le bateau RC durant 30 minutes env.
Contrôle du bateau
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
Sous réserve d´erreurs et de mo difications Cou leurs / d esign fi nal – sous réserv e de modi ficati ons Sou s réser ve de mod ificat ions te chniq ues et rel atives au desig n Pictogrammes = photos symboliques
Le bateau démarre intempestivement. Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le bateau.
15
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de lancha Carrera RC que ha sido fabri­cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son juguetes de alto valor técnico, que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de estas instrucciones de uso. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el dere­cho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía compren derá los fallos demostrables de material y de fabricación exi sten ­tes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a inter­venciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de trans­porte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Advertencias!
ADVERTENCIA! Este juguete no es adecuado para niños menores de
3 anos, ya que contiene piezas pequeñas que se podrían ingerir.
ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos fun­cionales. Retire todo el material de embalaje y los alambres de fijación, antes de entregar este juguete al niño. Guarde el embalaje y la dirección para su informa­ción y para eventuales preguntas.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gas­tadas, las baterías recargables, las células botón, los paquetes de baterías recargables,
las pilas de los aparatos, los aparatos eléctri­cos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctri­cos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. Sacar las pilas recar­gables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircui­tarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben co ntrolarse su cable, conexión, cobertu ­ras y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defec­tuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber
de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limi­tado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes directrices CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE)
Contenido del embalaje
ALKALINE
ALKALINE
1 x Power Wave 1 x Controlador 1 x Lanyard 1 x Par de hélices de recambio
16
ALKALINE
ALKALINE
1 x Cargador 1 x Batería recargable 1 x 4 pilas AAA
(no recargable)
Disposiciones de seguridad
1
2
1 2
ON
3
La lancha Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una bate­ría especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera RC originales. Retire la batería del barco antes de cargarla.
Para la puesta en marcha, conectar siempre primero el controlador y
ON
luego la lancha. Para desconectar tras la marcha, proceder en el orden inverso.
Si aparece mal tiempo, las perturbacio­nes atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento.
8
VER DE = List oROJO = Carg ar
9
10
Para evitar que la lancha Carrera RC funcione con el sistema de control ave­riado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del controlador y la batería de la lancha tengan un nivel de carga correcto. No cor tocircuite los cargadores ni los cables de red.
Antes y después de cada carrera, se debe verificar que la lancha Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas.
Hélice de seguridad
La hélice se desactiva al sacarla del agua. Recuerde siempre que la hélice no fun­cionará fuera del agua.
La lancha no puede ponerse en marcha en tierra firme.
4
5
6
No exponga la lancha Carrera RC nunca a la radiación solar directa. Para evitar que se sobrecaliente la electrónica del barco, deben efectuarse periódicamente breves descansos si la temperatura mayor de 35°C.
Tenga cuidado con el extremo de la antena. Existe peligro de sufrir lesiones.
No utilice nunca disolventes agresivos para limpiar el modelo.
11
12
La lancha Carrera sólo debe usarse en el agua. Procure que las pilas del mando a dis­tancia dispongan de capacidad sufi­ciente y que la pila Li-Ion esté completa­mente cargada.
Evitar siempre tocar el fondo de la hélice y del timón.
Si eso no se tiene en cuenta, pueden aparecer daños permanentes y limitarse mucho la capacidad de maniobras o la velocidad de la lancha. Cambie ev. las hélices por el par de recambio.
7
Limpie los contactos de los sensores de agua periódicamente con agua del grifo y limpiador antical.
17
Carga de la batería
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
1
2
VER DE = List oROJO = Carg ar
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en pro­fundidad. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería. ¡La batería debe cargarse bajo la supervisión de un adulto! Las baterías solamente deben cargarlas adultos o niños decomo mínimo 8 años de edad.
En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión entre la batería y el cargador están fabricadas de modo que quede excluida la polaridad inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente. Si ha conectado correctamente la batería, y el proceso de carga se desarrolla con nor­malidad, queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la batería esté completamente car­gada, el piloto LED rojo pasa a verde. Segui­damente ya se puede retirar la batería e ins­talarla en la lancha Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar com­pletamente. Si no se mantiene este des­canso, puede averiarse la batería.
Colocación de la batería recargable
1
2
En contacto con el agua se ilumina el LED de estado al lado del interruptor, indi­cando que se ha colocado una batería cargada. Cuando la batería de la lancha está casi gastada, el LED de estado empieza a parpadear rítmicamente. Acuda inmedia­tamente a la orilla y cambie la batería.
Para poner la lancha en marcha por primera vez, debe estar vinculada al controlador.
Sólo puede darse una vinculación, si la barca toca el agua.
Es decir, conecte primero el controla­dor, inserte la pila recargable en la lancha, conecte la lancha y pulse el pequeño botón del compartimiento de pilas, hasta que se quede encendida la lámpara LED.
Conecte la lancha Carrera RC mediante el interruptor ON/OFF.
¡Hagamos prácticas!
1
2
Retire con un destornillador la tapa del com­partimento de la batería de la lancha Carrera RC.
El extremo del cable de la lancha Carrera RC, con el de la batería. Introduzca la bate­ría. Atornille la tapa con un destornillador.
Colocación de las pilas
1
Pulse el botón de abertura y extraiga el com­partimiento de pilas fuera del controlador.
1
• Antes de partir de la orilla, compruebe que la lancha y el controlador estén sin­cronizados (ver arriba).
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
• Cuando la batería de la lancha está casi gastada, el LED al lado del interruptor
empieza a parpadear rítmicamente. Acuda inmediatamente a la orilla y cambie la batería.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería.
No se deben gastar más de 2 cargas seguidas. Tras 2 cargas, debe descansarse siempre un tiempo de aprox. 20 minutos.
• Almacene la batería siempre fuera del barco.
• Limpie la lancha Carrera RC después de usarla.
30km/h
Atención: Esta lancha alcanza una velocidad de hasta 30 km/h.
Pise al principio el pedal del gas muy cuidadosamente. Aprenda a conducir despacio, como mín. durante 2 a 3 cargas de la batería, antes de pasar a maniobras más rápidas.
2
Procurar colocar las pilas con la polaridad correcta. Nunca utilice conjuntamente pilas nuevas y viejas o de diferentes fabricantes. Inserte el compartimiento de pilas de nuevo dentro del controlador, hasta que se enclave.
18
Funciones del controlador
1 5
ON
OFF
2 6
3
Cuando el controlador está conectado, se le iluminan las lámparas LED rojas de la parte delantera.
Dirección Digital Proporcional
Palanca del gas hacia atrás -> Avance Palanca del gas hacia delante -> Frenar o retroceso
El controlador de 2.4 GHz está equi­pado para diestros y zurdos, y puede adaptarse a cada persona, reatorni­llando la unidad del volante.
TH-TRIMM
Ajuste detallado de la velocidad Aquí tiene la posibilidad de cambiar el efecto de frenado de su lancha.
Steering-TRIMM
Ajuste detallado de la dirección Si la lancha no marchase en línea recta, puede ajustarlo en detalle aquí.
7
Control del alcance
Al salir de la frecuencia de radio, la lancha vuelve automáticamente a la zona de cobertura.
4
Cambio con sólo reatornillar la unidad de la dirección
Para remodelarlo, soltar los tres torni­llos interiores de la unidad del volante, y fijarla en el lado contrario. Extraer la placa cober tora del lado con­trario y montar el volante al otro lado. Volver a fijar los tres tornillos interiores, y ¡listos!
Solución de averías
Avería Causa Solución
El modelo no funciona
El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”. Conectar
La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería. Introducir una batería recargada.
La lancha se ha calentado demasiado y se ha detenido mediante la protección contra sobrecalentamiento.
La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada.
La lancha está muy caliente. Deje enfriar la lancha RC aprox. 30 minutos.
Desconectar el receptor. Dejar enfriar la lancha RC durante 30 min. aprox.
Colocar una batería o una pila cargada.
No hay control
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Res ervad o el dere cho a errores y mod ificac iones Res ervad o el dere cho a mod ificac ión de lo s color es y del di seño de finiti vo Res ervad o el dere cho a mod ificac iones t écnic as o debi das al di seño Pictogramas = fotos de símbolos
La lancha se pone en movimiento de forma involuntaria. Conectar primero el emisor, y luego la lancha.
19
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di barca Carrera RC, pro­dot to secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evolu­zione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qual­siasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
I prodotti Carrera sono giocattoli tecnici di alta qualità che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni delle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difett i provati di materiale e fabbricazione presenti all’at to dell’acqui­sto del prodo tto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’ac qui­sto. La garanzia non copre i partico lari soggetti ad usura, i danni derivanti da un tratta­mento/uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del pro­dotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garan­zia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze!
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti ingeribili, questo giocat-
tolo non è adatto per bambini di età inferiore ai 3 anni.
AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funziona­mento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i mate­riali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Conservare questa confezione e l’indirizzo per informazioni ed eventuali domande.
Il simbolo qui raffigurato dei bidoni delle immondizie sbarrati indica che batterie, batte­rie ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di batterie, batterie di apparecchiature, ecc.
scarichi e apparecchi elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, poiché sono nocivi per la salute e l’am­biente. Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batte­rie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di raccolta, dove vengono riciclati correttamente. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la stretta sorveglianza di adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in fun­zione solo dopo la riparazione.
Volume della fornitura
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del vendi­tore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
1 x Power Wave 1 x Controller 1 x Nastro a tracolla 2 x eliche di ricambio
2020
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
1 x Caricabatteria 1 x Batteria ricaricabile 1 x 4 batterie AAA
(non ricaricabile)
Norme di sicurezza
1
2
1 2
ON
3
Una barca Carrera RC è un modellino di barca telecomandato, azionato da speciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Car­rera RC. Prima di caricarlo, togliere l’accumulatore dalla barca.
Per la messa in funzione accendere dapprima il controller e quindi la
ON
barca. Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso!
Non fare funzionare il modellino in caso di temporale! Interferenze atmosferiche potrebbero causare malfunzionamenti.
8
VERDE = ProntoROSSO = Carica
9
10
Per evitare che la barca Carrera RC funzioni con un sistema di comando disturbato e quindi incontrollata, verifi­care lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della barca. Non cortocircuitare caricabatte­rie e alimentatori.
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della barca Carrera RC. Eventualmente stringere viti e dadi.
Elica di sicurezza
L’elica si arresta se la barca viene tolta dall’acqua. Tenere assolutamente conto che fuori dall’acqua le eliche non funzionano.
Sulla terra ferma la barca non può essere messa in funzione.
4
5
6
Non esporre la barca Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’elettronica della barca, a tempera­ture superiori a 35°C si devono effet­tuare pause regolari.
Attenzione alla punta dell’antenna, pericolo di lesioni!
Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi.
11
12
La barca Carrera deve essere usata solo in acqua. Assicurarsi che le batterie del teleco­mando dispongano di sufficente capa­cità e che l‘accumulatore Li-Ion sia completamente carico.
Evitare assolutamente il contatto dell‘elica e del timone con il terreno.
L‘inosservanza può portare a danni perma­nenti e pregiudicare fortemente la mano­vrabilità e la velocità della barca. Eventual­mente sostituire le eliche con quelle di ricambio.
7
Pulire regolarmente i contatti dei sensori dell’acqua con acqua di rubinetto e deter­gente all’aceto.
21
Carica della batteria
Ora la corsa può iniziare
1
2
VERDE = ProntoROSSO = Carica
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assoluta­mente dopo l‘uso. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L‘inosservanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare difetti. La carica dell‘accumulatore deve essere effettuata sotto la sorveglianza di un adulto! Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti o da bambini di almeno 8 anni.
Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il collegamento tra batteria e carica­batteria è realizzato in modo da escludere l’inversione della polarità. Collegare il cari­cabatteria a una fonte di energia. Se la batteria è stata collegata correttamente e il processo di carica avviene normalmente, la spia LED rossa si illumina permanente ­mente. Quando la batteria è completamente carica, la spia LED rossa commuta sul verde. La batteria può essere tolta e instal­lata nella barca Carrera RC che ora è pronta per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente. L’inosser­vanza di questa pausa può causare difetti all’accumulatore.
Installazione della batteria
1
2
Al contatto con l‘acqua, il LED di stato accanto all‘interruttore ON/OFF si illumina permanentemente e segnala che è inserito un accumulatore carico. Quando l‘accumulatore della barca è quasi scarico, il LED di stato inizia a lampeggiare ritmi­camente. Portare immediatamente la barca a riva e sostituire l‘accumulatore.
Alla prima messa in funzione, la barca deve essere interconnessa con il con­troller.
Un collegamento può avvenire solo se la barca è in contatto con l’acqua!
Ciò significa: accendere prima il con­troller, collegare l’accumulatore nella barca, accendere quest’ultima e pre­mere il piccolo pulsante posto nel vano batterie finché la spia LED si illumina permanentemente.
Accendere la barca Carrera RC con l’interruttore ON/OFF.
Alleniamoci!
1
2
Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della barca Carrera RC.
Collegare l’estremità del cavo della barca Carrera RC con quella della batteria. Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio.
Inserimento delle batterie
1
Premere il pulsante di sblocco e togliere il vano batterie dal controller.
1
• Prima di staccarsi dalla riva, verificare se la barca e il controller sono collegati (v.s.)
• Evitare l’uso permanente del motore.
• Quando l’accumulatore della barca è quasi scarico, il LED di stato accanto all’interruttore ON/OFF inizia a lampeggiare ritmicamente. Portare immediata­mente la barca a riva e sostituire l’accumulatore.
• Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla.
• Il periodo di funzionamento continuo non deve superare la durata di 2 cariche dell’accumulatore. Dopo 2 ricariche dell’accumulatore si deve effettuare una pausa di ca. 20 minuti.
• Conservare sempre l’accumulatore all’esterno della barca.
• Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC
30km/h
Attenzione questa barca raggiunge velocità fino a 30 km/h.
La prima volta azionare la leva dell’ac­celeratore con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto sensibile. Provi la guida lenta per almeno 2-3 cariche dell’accumulatore, prima di passare a manovre più veloci.
2
Durante l’inserimento delle batterie assicu­rarsi che la polarità sia corretta. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Reinserire il vano batterie nel controller facendolo scat­tare in posizione.
22
Funzioni del controller
1 5
ON
OFF
2 6
3
Se il controller è acceso, le spie LED rosse nella zona anteriore del controller si illuminano.
Guida digitale proporzionale
Leva dell‘acceleratore indietro: avanti Leva dell‘acceleratore avanti: frenata o indietro
Il controller 2,4 GHz è adatto per destri­mani e mancini e può essere adattato alle relative esigenze spostando l‘unità di guida.
TH-TRIMM
Regolazione di precisione della velocità Qui è possibile modificare l’effetto frenante della barca.
Steering-TRIMM
Regolazione di precisione dello sterzo Se la barca non procedesse diritto, qui è possibile regolarlo esattamente.
7
Controllo del raggio d’azione
Se lascia la radiofrequenza, la barca ritorna automaticamente nel raggio d’azione
4
Funzione di commutazione grazie allo spostamento dell’unità di guida
Per la trasformazione, svitare le tre viti all’interno dell’unità di guida e applicare quest’ultima sul lato opposto. Togliere la piastra di copertura del lato opposto e montare il volante su questo lato. Riavvitare le tre viti. Finito!
Soluzioni dei problemi
Problema Causa Rimedio
Il modellino non funziona
L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF« Accendere
Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino Inserire una batteria carica
La protezione contro il surriscaldamento ha fermato la barca a causa del forte riscaldamento
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche
La barca è molto calda. Lasciare raffreddare la barca RC per circa 30 minuti.
Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la barca Carrera RC per ca. 30 minuti
Nessun controllo
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su carrera-rc.com nell‘area assistenza.
Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con rise rva di mo dific he tecnich e e dovute al desi gn Pittogrammi = foto simboliche
La barca si mette in movimento non volutamente. Accendere prima il trasmettitore e poi la barca.
23
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelboot, die volgens de hui­dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handlei­ding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage­aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garan­tieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera-producten betreft het technisch hoogwaardig speelgoed, dat zorgvul­dig behandeld dient te worden. Gelieve onvoorwaardelijk de in de gebruiks-aanwijzing vermelde aanwijzingen in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvul­dige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garan­tieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen, beschadigingen door een onoor­deelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingre­pen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uit­gesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoop-
bewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals
reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroor-
zaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine onderdelen is dit
speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroorzaakt! Ver­wijder alle verpakkingsmaterialen en bevestigingsdraden voordat u dit speel­goed aan het kind overhandigt. Gelieve voor informatie en in geval van eventu­ele vragen verpakking en adres te bewaren.
Het hier afgebeelde symbool van de doorge­streepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoop­cellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische appara­ten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Oplaadbare batterijen uit het speelgoed nemen vooraleer ze te laden. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toege­staan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Inhoud van de levering
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektro­magnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn
1 x Power Wave 1 x Controller 1 x Halssnoer 1 x Paar reserve propellers
24
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
1 x Laadtoestel 1 x Accu 1 x 4 AAA-batterij
(niet oplaadbaar)
Veiligheidsbepalingen
1
2
1 2
ON
3
Een Carrera RC-boot is een op afstand bestuurde, met speciale vaaraccu’s bediende modelboot. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de accu uit de boot, alvorens deze op te laden.
Bij ingebruikname altijd eerst de controller en dan de boot inschake-
ON
len. Om na de rit uit te schakelen de omgekeerde volgorde toepassen!
Vaar nooit bij onweer! Atmosferische storingen kunnen leiden tot een functie­storing.
8
GROEN = gereedROO D = laden
9
10
Om te vermijden dat de Carrera RC­boot met storingen in het besturings­systeem en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de con­troller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten.
De correcte montage van de Carrera RC­boot moet steeds vóór en na iedere vaart gecontroleerd worden. Eventueel schroe­ven en moeren vaster aandraaien.
Veiligheidspropeller
De propeller wordt bij het uit het water tillen uitgeschakeld.
Neem absoluut in acht, dat de propellers buiten het water geen functie bezitten.
De boot kan aan land niet in werking worden gesteld.
4
5
6
Stel de Carrera RC-boot niet bloot aan direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronis­che systeem in de boot te vermijden, moeten bij een temperatuur van meer dan 35 °C regelmatig korte rustpauzes worden ingelast.
Wees voorzichtig met het uiteinde van de antenne, gevaar voor verwondingen!
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model.
11
12
De Carrera boot mag alleen in het water worden gebruikt. Gelieve er op te letten, dat de batterijen voor de afstandsbesturing over vol­doende capaciteit beschikken en dat de li-ion accu volledig is geladen.
Contact met de grond van de propel­ler of het roer absoluut vermijden.
Een niet-inachtneming kan tot duurzame schade leiden en de manoeuvreerbaar­heid of snelheid van de boot sterk belemmeren. Wissel eventueel de pro­pellers uit door het reservepaar.
7
Gelieve de contacten van de watersen­soren regelmatig met leidingwater en azijnhoudend reinigingsmiddel te reini­gen.
25
Opladen van de accu
Nu kan de rit beginnen
1
2
GROEN = gereedROO D = laden
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden. Het opladen van de accu moet onder toezicht van een volwassene gebeuren! Accu‘s mogen uitsluitend door volwassenen of door kinderen van ten minste 8 jaar worden opgeladen.
Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het verbindingsstuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel zijn zodanig vervaar­digd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een energiebron aan. Als de accu correct aangesloten werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer de accu volledig opgeladen is, schakelt het rode LED-lampje naar een groene kleur om. De accu kan verwijderd en in uw Carrera RC-boot geïnstalleerd worden en is nu klaar om te rijden. De accu moet na gebruik mini­mum 20 minuten afkoelen, voor hij weer vol­ledig mag worden geladen. Een nietinacht­neming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu.
Aanbrengen van de accu
1
2
Bij contact met water licht de zich naast de ON/OFF schakelaar bevindende status­LED continu op en signaleert, dat een geladen accu werd geplaatst. Als de accu van de boot bijna leeg is begint de status-LED ritmisch te knipperen. Gelieve onmiddel­lijk naar de oever te varen en de accu uit te wisselen.
Bij de eerste ingebruikname dient de boot met de controller te worden gekop­peld.
Een binding kan alleen gebeuren bij contact van de boot met het water!
Dat betekent: schakel eerst de control­ler in, zet de accu in de boot aan, scha­kel de boot in en druk op de zich in het batterijvak bevindende kleine knop, tot de LED-lamp permanent oplicht.
Carrera RC-boot door middel van scha­kelaar “ON / OFF” inschakelen.
Eerst oefenen!
1
2
Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij de Carrera RC­boot.
Verbind het kabeluiteinde van de Carrera RC-boot met dat van de accu. Accu inleg­gen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.
Plaatsen van de batterijen
1
Druk op de releaseknop en neem het bat­terijvak uit de controller.
1
• Controleer voor het afmeren van de oever of de boot met de controller is ver-
bonden (zie boven)
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als de accu van de boot bijna leeg is begint de status-LED naast de ON/OFF schakelaar ritmisch te knipperen. Gelieve onmiddellijk naar de oever te varen en de accu uit te wisselen.
• Na de rit de accu uitnemen.
• Maximaal 2 accu’s direct na elkaar leeg rijden. Na 2 accuvullingen moet er abso-
luut een rustpauze van ongeveer 20 minuten worden ingelegd.
• Bewaar de accu altijd buiten de boot.
• De Carrera RC-boot na de vaart schoonmaken.
30km/h
Let op, deze boot bereikt snelheden tot 30 km/h.
Gelieve bij de eerste keer de gashendel slechts voorzichtig te bedienen. Oefen het langzaam rijden minimum 2-3 accu­vullingen vooralleer u tot snellere maneuvers overgaat.
2
Let bij het plaatsen van de batterijen op correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of bat­terijen van verschillende fabrikanten nooit samen. Schuif het batterijvak terug in de controller tot het vergrendelt.
26
Functies van de controller
1 5
ON
OFF
2 6
3
Als de controller is ingeschakeld lichten de rode LED-lampen in het voorste deel van de controller op.
Besturing digitaal proportionaal
Gashendel naar achter: vooruit Gashendel naar voren: remmen resp. achteruit
De 2,4 GHz controller is uitgerust voor rechts- en linkshandige personen en kan door omschroeven van de bestu­ringsunit aan de betreffende persoon worden aangepast.
TH-TRIMM
Snelheidsfijnregeling Hier heeft u de mogelijkheid om de remwerking van uw boot te wijzigen.
Steering-TRIMM
Besturingsfijnregeling Als de boot niet recht vooruit zou rijden kunt u hier uw boot fijn instellen.
7
Reikwijdtecontrole
Bij het verlaten van de radiofrequentie keert de boot automatisch terug in de reikwijdteradius.
4
Wisselfunctie door omschroeven van de besturingsunit
Voor de ombouw, de drie binnenin lig­gende schroeven aan de besturingsunit losschroeven en deze op de tegenzijde aanbrengen. De afdekplaat op de tegenzijde verwijderen en het stuurwiel op de tegenzijde montere. de drie innenin liggende schroeven opnieuw fixeren. Klaar!
Probleemoplossingen
Probleem Oorzaak Oplossing
Model rijdt niet
Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF” Inschakelen
Zwakke of helemaal geen accu in het model Geladen accu inleggen
De oververhittingsbeveiliging heeft de boot wegens te sterke opwarming doen stoppen
Zwakke accu/batterij in de zender of in het model Geladen accu of batterij inleggen
De boot is zeer warm. De RC-boot ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
De ontvanger uitschakelen De RC-boot ca. 30 minuten laten afkoelen.
Geen controle
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s
De boot zet zich ongewild in beweging. Eerst de zender inschakelen, dan pas de boot.
27
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo barco-miniatura Carrera RC fabri­cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa­mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc­nicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instru­ções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a tercei­ros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são brinquedos de técnica de alta qualidade, pelo que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de des­gaste e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marke­ting + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o pro­duto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
da Directiva 1999/5/CE
(R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser
solicitado em carrera-rc.com
Advertências!
AVISOS! Este brinquedo não é apropriado para crianças com menos
de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis. AVISOS!
Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve a embalagem e o endereço para informações e possíveis consultas posteriores.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarrega­das, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos
velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a pre­servação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unica­mente sob a vigilância de adultos. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.
Volume de fornecimento
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conc eder uma garan­tia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Ver trieb GmbH declara por este meio que este modelo, inclu­sive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Direc tivas CE 2009/4 8 e 2004/108/CE sobre a Compa­tibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis
1 x Power Wave 1 x Comando 1 x Fita lanyard 1 x Par de hélices de substituição
28
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
1 x Carregador 1 x Bateria 1 x 4 pilhas AAA
(não recarregável)
Prescrições de segurança
1
2
1 2
ON
3
Um barco Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por bate­rias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha do barco antes de carregá-la.
Aquando da colocação em funciona­mento, primeiro ligar o comando e
ON
só depois ligar o barco. Para desligar o carro no fim da circu­lação, proceder por ordem inversa.
Não saia de barco numa trovoada! As variações atmosféricas podem causar interferências no funcionamento.
8
VERMELHO=
a carreg ar
9
10
VERDE =
pronto
Para evitar que o barco Carrera RC funcione com interferências no sistema de comando e ande descontrolada­mente, dever-se-á verificar se as bate­rias do comando e do barco estão devi­damente carregadas. Não ligue os car­regadores nem blocos de alimentação em curtocircuito.
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o barco Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário.
Hélice de segurança
A hélice desliga-se aquando da retirada da água. Preste atenção a que as hélices não têm nenhuma função fora da água.
O barco não pode ser colocado em funcionamento fora da água.
4
5
6
Não exponha o barco Carrera RC à incidência directa de raios solares. Para evitar o sobreaquecimento da electrónica do barco, aquando de uma temperatura superior a 35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmente.
Cuidado com a ponta da antena; perigo de lesões!
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu barco.
11
12
O Carrera Boot só pode ser utilizado na água. Certifique-se de que as pilhas do teleco­mando têm capacidade suficiente e que a bateria de iões de lítio está completa­mente carregada.
Evitar necessariamente o contacto da hélice e do leme com o fundo.
A inobservância desta indicação, pode provocar danos duradouros ou afectar gravemente a governação e/ou a veloci­dade do barco. Se for necessário, substitua as hélices pelo par de hélices de substituição.
7
Limpe os contactos dos sensores de água periodicamente com água da torneira e detergente à base de vina­gre.
29
Carregamento da bateria
Funcionamento do barco
1
2
VERMELHO=
a carreg ar
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos. O carregamento da pilha tem de ser efetuado sob a vigilância de um adulto! As pilhas devem ser carregadas unicamente por adultos ou por crianças de pelo menos 8 anos de idade.
VERDE =
pronto
Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car­regador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a excluir-se a troca dos pólos. Ligue o carre­gador a uma fonte de energia. Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o processo de carregamento se suceder em condições normais, a lâmpada LED ver­melha permanece acesa constantemente. Quando a bateria estiver carregada, a lâm­pada LED comuta para verde. A bateria está agora operacional para o funcionamento e pode ser retirada do carregador e instalada no seu barco Carrera RC. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha.
Colocação da bateria
1
2
No caso de contacto com a água, o LED de estado ao lado do interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” fica permanentemente aceso e assinala que está inserida uma pilha cheia. Quando a pilha do barco estiver quase vazia, o LED de estado começa a piscar ritmicamente. Tome rumo à margem imediatamente e substitua a pilha.
Na primeira colocação em funciona­mento, o barco tem que ser interligado com o comando.
A ligação só pode ser efectuada aquando de contacto do barco com a água!
Ou seja: ligue primeiro o comando, coloque a pilha no barco, ligue-o e pressione o pequeno botão que se encontra no compartimento da pilha até a lâmpada LED ficar permanentemente acesa.
Ligar o barco Carrera RC mediante o interruptor ON / OFF.
Vamos experimentar
1
2
Retire a tampa do compartimento da bateria do barco Carrera RC com uma chave de fendas.
Ligue a extremidade do cabo do barco Carrera RC à extremidade do cabo da bate­ria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.
Modo de colocar as pilhas
1
Pressione o botão “release” e retire o com­partimento das pilhas para fora do comando.
1
• Antes de desatracar da margem, verifique se o barco e o comando estão liga-
dos um ao outro (ver acima)
• Evitar a aplicação permanente do motor.
• Quando a pilha do barco estiver quase vazia, o LED de estado ao lado do inter ruptor de ligar e desligar “ON/OFF” começa a piscar ritmicamente. Tome rumo à margem imediatamente e substitua a pilha.
• Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos.
• Gastar no máximo 2 pilhas consecutivamente. Depois de colocar 2 pilhas segui-
das, é obrigatório fazer uma pausa de aprox. 20 minutos.
• Guarde a pilha sempre fora do barco.
Limpe o barco RC-Boot depois de utilizá-lo.
30km/h
Atenção este barco atinge velocida­des até 30 km/h.
Na primeira vez, manobre a alavanca de aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente. Antes de passar a manobras rápidas, pratique a circulação lenta até gastar pelo menos 2-3 cargas da pilha.
2
Ao colocar as pilhas, preste atenção à posi­ção correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabri­cantes diferentes. Volte a empurrar o compartimento das pilhas para dentro do comando, até ele encaixar.
30
Funções do comando
1 5
ON
OFF
2 6
3
Quando o comando estiver ligado, a luz dos LEDs vermelhos na frente do comando está acesa.
Direcção digital proporcional
Acelerador para trás: circular para a frente Acelerador para a frente: travar ou marcha atrás
O comando de 2,4 GHz está equipado para dextros e esquerdinos e pode ser adaptado a jeito, trocando-se a posição da unidade de condução.
TH-TRIMM
Afinação da velocidade com precisão Aqui, você tem a possibilidade de alte­rar o efeito de travagem do seu barco.
Steering-TRIMM
Afinação da direcção Se o barco não circular a direito, aqui você pode afinar a direcção.
7
Controlo do alcance
Ao sair da radiofrequência, o barco volta automaticamente para o raio de alcance.
4
Função de comutação mediante mudança da unidade de condução
Para efectuar a mudança, desapertar os três parafusos interiores da unidade de condução e montá-la no lado oposto. Remover a cobertura do lado oposto e montar o volante nesse sítio. Apertar novamente os três parafusos interiores. Pronto!
Soluções de problemas
Problema Causa Solução
O barco não circula
Os interruptores do emissor e do barco ou de um deles estão OFF Ligá-lo(s)
A bateria está fraca ou não está instalada no barco Colocar a bateria carregada
A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o barco devido a um aquecimento demasiado
A bateria/pilha do emissor ou do barco está fraca Colocar a bateria ou a pilha carregada
O barco está muito quente. Deixe o RC-Boot arrefecer aprox. 30 minutos.
Desligar o receptor Deixar o barco RC arrefecer aprox. 30 minutos
O comando não funciona
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.
Salvo erros, omissões e modificações Cor es /desi gn final – suj eitos a a lteraç ões Res ervad os os direitos a al teraçõ es da téc nica e do desig n Pictogramas = Fotos de símbolos
O barco põe-se em movimento indesejadamente. Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o barco.
31
Bästa kund
Varningar!
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, tillverkad enligt senaste tek­niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk­ter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehål­ler inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Garantivillkor
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informationen i bruksanvisningen. Alla kompo­nenter underkastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatu­met. Garantin omfattar inte slitagedelar, skador p.g.a. felaktig hantering/användning eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Mar­keting + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten.
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder –
smådelarna kan sväljas. VARNING! Funktionsbetingad risk för
klämskador! Avlägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackningen och adressen i informationssyfte och om ev. frågor skulle uppstå.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbat­terier, elektriska skrotade produkter etc. inte
skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till åter­vinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam­mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Uppladdningsbara batterier skall laddas upp endast under överinseende av en vuxen. Ta ur återuppladdningsbara batterier ur leksaken före uppladdning. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller bat­terier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärr­kontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäk­ran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Leveransomfattning
ALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
1 x Power Wave 1 x Fjärrkontroll 1 x Bärrem 1 x Reservpar propellrar
ALKALINE
1 x Laddare 1 x Ackumulator 1 x 4 AAA-batterier
(ej återuppladdningsbart)
32
Säkerhetsbestämmelser
1
2
1 2
ON
3
En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd modellbåt som drivs med särskilda ackumulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur båten före uppladd­ning.
Vid igångsättning skall alltid först kontrollen och sedan båten kopplas
ON
in. För avstängning efter körning: omvänd ordningsföljd gäller!
Använd inte modellen i åskväder! Atmosfäriska störningar kan orsaka funktionsfel.
8
RÖTT = ladd ar GRÖ NT = klar
9
10
För att förhindra att Carrera RC-båten drabbas av störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och båtens ackumulator m.a.p. ladd­ningsstatus. Kortslut inte laddare och nätdelar.
Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-båten är kor­rekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.
Säkerhetspropeller
Propellern stängs av vid upptagning ur vattnet. OBS: propellrarna har ingen funktion förutom i vatten.
Båten kan inte tas i drift på land.
4
5
6
Utsätt inte Carrera RC-båten för direkt solstrålning. För att undvika överhettning av elek­troniken i båten måste man lägga in regelbundna korta pausar om tempera­turen ligger på mer än 35°C.
Var försiktig med antennspetsen – risk för skador!
Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra modellen med.
11
12
Carrera båten får endast användas i vatten. Se till att batterierna i fjärrkontrollen har tillräcklig kapacitet och att Li-jon batte­riet är fullständigt laddat.
Undvik under alla omständigheter att propellrarna resp. rodret får kontakt med botten.
varaktiga skador och försämra båtens manövrerbarhet resp. hastighet avse­värt. Byt vid behov ut propellrarna mot reservparet.
En ignorering kan leda till
7
Rengör vattensensorernas kontakter regelbundet med ledningsvatten och ättiksrengöring.
33
Uppladdning av ackumulatorn
Nu kan Du börja köra
1
2
RÖTT = ladd ar GRÖ NT = klar
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förs­törs. Batteriet skall laddas under överinseende av en vuxen! Batterier får laddas endast av vuxna, eller av barn som är minst 8 år gamla.
Koppla först ihop Carrera RC-ackumulatorn med bipackade laddare. Förbindelsedelen resp. anslutningen mellan ackumulator och laddare är konstruerade så att det inte går att kasta om polariteten. Anslut laddaren till en energikälla. När ackumulatorn har anslutits korrekt och uppladdningsprocessen pågår, lyser den röda LED-lampan hela tiden. När ackumula­torn är helt uppladdad, slår den röda LED­lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula­torn tas ur och installeras i Carrera RC­båten, som nu är klar att köra. Efter använd­ningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. Om denna paus inte efterföljs kan det leda till en defek t ackumulator.
Isättning av ackumulatorn
1
2
Vid kontakt med vattnet lyser den status-LED permanent, vilken sitter bredvid ON/ OFF-knappen, och visar att ett laddat batteri sitter i. När båtbatteriet är nästan tomt, börjar status-LED att blinka rytmiskt. Styr in till land omedelbart och byt batteri.
Vid första igångsättning måste båten bindas till kontrollen.
Sammankopplingen kan ske endast när båten är i kontakt med vattnet!
Koppla först in kontrollen, sätt i batteriet i båten, koppla in båten och tryck på den lilla knappen som finns i batteri­facket, tills att LED-lampan lyser hela tiden.
Sätt igång Carrera RC-båten med ON / OFF-knappen.
Låt oss öva!
1
2
Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till ackumulatorfacket i Carrera RC­båten.
Koppla ihop kabeländen för Carrera RC­båten med den för ackumulatorn. Lägg i ackumulatorn. Skruva tillbaka locket.
Isättning av batterierna
1
Tryck på frisläppningsknappen och ta ur batterifacket ur kontrollen.
1
• Kontrollera att båten och kontrollen är hopkopplade med varandra innan du lägger ut från stranden (se ovan) .
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• När båtbatteriet är nästan tomt, börjar status-LED bredvid ON/OFF-knappen att
blinka rytmiskt. Styr in till land omedelbart och byt batteri.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning.
• Max 2 ackumulatorer får tomköras direkt efter varandra. Efter 2 ackumulator fyllningar skall under alla villkor en paus på 20 minuter läggas in.
• Förvara alltid batteriet utanför båten.
• Rengör Carrera RC-båten efter körningen.
30km/h
OBS: Denna båt kommer upp i farter på upp till 30 km/h.
Använd gasspaken ytterst försiktigt första gången. Öva först långsam kör­ning med minst 2-3 ackumulator fyll­ningar innan du övergår till snabbare manövrar.
2
Se till att batterierna hamnar rätt med avse­ende på polariteten. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller batterier från olika tillverkare. Skjut tillbaka batterifacket i kontrollen tills att det hakar i.
34
Fjärrkontrollfunktioner
1 5
ON
OFF
2 6
3
När kontrollen är inkopplad, lyser de röda LED-lamporna framtill på kontrol­len.
Styrning Digital Proportional
Gasspaken bakåt: framåt Gasspaken framåt: bromsning resp. backning
Kontrollen (2,4 GHz) är utrustad för höger- och vänsterhänta, och kan anpassas genom omskruvning av styrenheten.
TH-TRIMM
Finjustering av hastigheten Här kan Du ändra bromseffekten för båten.
Steering-TRIMM
Rattjustering Om båten inte kör rakt, kan Du finjus­tera det här.
7
Räckviddskontroll
När båten lämnar radiofrekvensen går den automatiskt tillbaka till räckviddsra­dien.
4
Växlingsfunktion genom omskruv­ning av styrenheten
För att bygga om: lossa de tre innerlig­gande skruvarna på styrenheten och sätt fast dem på motsatt sida. Avlägsna täckplattan på motsatt sida och mon­tera ratten på motsatt sida. Skruva fast de tre innerliggande skruvarna igen. Klart!
Felsökningsguide
Fel Orsak Åtgärd
Modellen kör inte
Omkopplaren på sändaren och/eller modellen står på „OFF“ Koppla in
Svag eller obefintlig ackumulator i modellen Lägg i en laddad ackumulator
Överhettningsskyddet har stoppat båten p.g.a. för kraftig värme
Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller modellen Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri
Båten är mycket varm. Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter.
Stäng av mottagaren Låt RC-båten svalna i ca 30 minuter
Ingen kontroll
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Fel och ändringar förbehållna Färg er / slut lig des ign - änd ringa r förbehål lna Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Piktogram = symbolfoton
Båten sätter sig oavsiktligt i rörelse Koppla först in sändaren, sedan fordonet.
35
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Loading...