Carrera RC 102011, 102010 Assembly and Operating Instructions [ml]

Made in China, Huizhou
Rock
Crawler
# 102011
# 100010
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
ALKALINE
ALKALINE
2
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje
Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento
Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem
Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang
Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός
*
*
* Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model Obsahuje pouze jeden model. · Inneholder kun samme modell · Indeholder kun én model · Περιέχεται μόνο ένα μοντέλο
Montage- und Betriebsanleitung 4
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modification
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sous réserve de modifications techniques et des véhicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
Monterings- och bruksanvisning 32
Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna
Asennus- ja käyttöohje 36
Oikeudet teknisiin ja muotoilumuutosten aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Instrukcja montażu i obsługi 40
Zastrzega się prawo do zmian technicznych oraz uwarunkowanych wzornictwem
Szerelési és használati utasítás 44
A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva
Navodila za montažo in uporabo 48
Tehnično in oblikovno pogojene spremembe pridržane
Návod k montáži a obsluze 52
Technické a designem podmíněné změny vyhrazeny
Montajse- og bruksanvisning 56
Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Monterings- og driftsvejledning 60
Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας 64
Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών
02/2013 · 1
4
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Nur ein Model l entha lten
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestand­teil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anlei­tung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach­stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeit­punkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantiean­spruch auf Verschleißteile (wie z.B. Carrera RC Akkus, Antennen, Reifen, Getriebe­teile etc.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdein­griffen.
Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH das Carrera­Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrt kosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-
Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß
genutzt wurde.
die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten
Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Ver­käufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständli­che Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquit­tung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein­schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol­gender EG-Richtlinien:
EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektro­mangetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com
angefordert werden.
Warnhinweise!
Dieses ferngesteuerte Modell ist KEIN SPIELZEUG und nur für Jugendliche ab 14 Jahren geeignet! Dieses Modell ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Bei unsachgemäßer Ver­wendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbeschädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicher­heitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetrieb­nahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verletzun­gen und Beschädigungen vermieden werden.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestri­chenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopf­zellen, Akku packs, Geräte batterien, elektri-
sche Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordent­liche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad­bare Batterien dürfen nicht geladen werden. Akkus dürfen nur von Erwachsenen auf­geladen werden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfoh­lenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Lade­gerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Lieferumfang
1 x Rock Crawler 1 x Controller 1 x Ladegerät 1 x Akku 2 x 1,5 V Mignon AA Batterien
(nicht wiederaufladbar)
5
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
Sicherheitsbestimmungen
Bei Inbetriebnahme immer zuerst den Controller und dann das Fahr­zeug einschalten. Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten! Eine Ausnahme dieser Reihenfolge darf aus Sicherheitsgründen nur beim Binden des Fahrzeugs mit dem Controller erfolgen.
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein fern­gesteuertes, mit speziellen Fahr akkus betriebenes Modell auto. Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden. Entfernen Sie den Akku aus dem Fahr­zeug bevor Sie diesen aufladen.
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden.
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus­schließlich für Hobbyzwecke aus gelegt und darf nur auf dafür vor gesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßen­verkehr.
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Rampen mit Höhen über 20 cm.
Fahren Sie auch nicht unter Hochspan­nungsleitungen oder Funk masten oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperatur­unterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklima­tisiert hat, um die Bildung von Kondens­wasser und daraus resultierende Funkti­onsstörungen zu vermeiden.
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue­rungssystem und dadurch unkon trolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwand­freien Ladezustand hin zu überprüfen. Ladegeräte und Netzteile nicht kurz­schließen.
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.
Vorsicht mit der Antennenspitze, Verletzungsgefahr!
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Grasflächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Achsendrehung behin­dern und den Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transpor­tiert werden.
Die korrekte Montage des Carrera RC­Fahrzeugs muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebe­nenfalls Schrauben und Muttern nach­ziehen.
Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr­zeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden.
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Stre­cken, die ausschließlich aus Sand bestehen.
Setzen Sie das Carrera RC- Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden, müssen bei einer Temperatur von über 35°C regel­mäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
12
14
13
> 20cm
11
15
8
Setzen Sie das Carrera RC-Fahrzeug niemals permanenten Lastwechsel, d.h. ständigem Vor- und Zurückfahren, aus.
GRÜN =Ber eitROT= Laden
6
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
GRÜN=Bere itRO T=Lad en
Aufladen des Akkus
Einsetzen des Akkus
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC­Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge­schlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an. Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Aufladungs prozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun bereit zum Fahren. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nicht­beachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku führen.
Jetzt kann die Fahrt losgehen
1
2
Einsetzen der Batterie
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tiefenent­ladung des Akkus zu vermeiden. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf.
Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung des Akkus kann zu einem
Defekt führen
. Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden.
Zum Abnehm en die 4 Klammern entfernen.
Auswechseln der Karosserie
1
Drücken Sie auf den Releaseknopf und nehmen Sie das Batteriefach aus dem Controller.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Verwenden
Sie nie neue und alte Batterien oder von unterschiedlichen Herstellern
gemeinsam. Schieben Sie das Batterie­fach in den Controller zurück, bis es einrastet. Wenn die Kontroll-LED blinkt, müssen die 2A A Batterien im Controller gewechselt werden.
Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werkseitig gebunden. Sollte es am Anfang Probleme bei der Kommunikation zwischen dem Carrera RC Fahrzeug und dem Controller geben, führen Sie bitte eine neue Bindung durch. Schalten Sie das Fahrzeug ein. Drücken Sie den Bindingknopf auf der Rückseite des Controllers und halten Sie diesen beim Ein­schalten gedrückt. Die LED am Controller beginnt zu blinken. Nach einigen Sekunden und erfolgreicher Bindung leuchten die LED am Fahrzeug und am Controller wieder permanent.
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug.
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einlegen. Deckel mit einem Schrauben zieher zuschrauben.
2
1
1
2
ON OFF
Controller-Funktionen
3
4
Wenn der Controller eingeschaltet ist leuchten die roten LED-Lampen im vorderen Bereich des Controllers. Wenn die Kontroll-LED blinkt, müssen die 2AA Batterien im Controller gewechselt werden.
Steuerung Digital Proportional
Gashebel nach hinten: vorwärts Gashebel nach vorne: Bremsen bzw. Rückwärts Steuerrad im Uhrzeigersinn drehen: rechts Steuerrad gegen Uhrzeigersinn drehen: links
TH-TRIMM
Geschwindigkeitsfeinjustierung Hier haben Sie die Möglichkeit die Bremswirkung Ihres Fahrzeuges zu verändern.
Steering-TRIMM
Lenkfeinjustierung Sollte das Fahrzeug nicht geradeaus fahren, können Sie hier Ihr Fahrzeug feinjustieren.
7
Problemlösungen
Problem Ursache Lösung
Modell fährt nicht
Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“ Einschalten
Schwacher oder gar kein Akku im Modell Geladenen Akku einlegen
Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten
Den Empfänger ausschalten Das RC-Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell Geladenen Akku oder Batterie einlegen
Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Empfänger im Modell gebunden.
Stellen Sie wie unter “Jetzt kann die Fahrt losgehen” beschrieben eine Bindung zwischen Modell und Controller her.
Das Fahrzeug ist sehr warm.
Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Keine Kontrolle
Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung Zuerst Controller einschalten, dann erst das Fahrzeug.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhältlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Irrtum und Änderungen vorbehalten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos
2
POWER
DRIVE
1
Lass uns üben!
R
L
Achtung dieses Fahrzeug erreicht hohe
Geschwindigkeiten.
Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 4x4 Metern Größe. Bedienen Sie
beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel, da das Fahrzeug sehr sen­sibel reagiert. Üben Sie das Langsam-
fahren mind. 2-3 Akkufüllungen, bevor Sie zu schnelleren Manövern übergehen.
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera RC­Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuer­technik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
• Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine Fahrpause von min­destens 10 Minuten eingehalten werden. Beim darauf folgenden Wechsel muss unbedingt eine Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hinter einander von selbst ab,
ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den ON /OFF Schalter an Controller & Fahr­zeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen.
Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog.
Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden.
• Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
8
ALKALINE
ALKALINE
1 x Rock Crawler 1 x Controller 1 x Battery Charger
1 x Rechargeable Battery 2x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable)
*
*
* Contain s only one mo del
Dear customer
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guaran­tee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products (NO TOYS) which should be handled with care. It is important to follow the directions given in the operating instruc­tions. All components have been subjected to careful inspection (technical modifica­tions and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts (such as Carrera RC rechargeable batteries, antennas, tyres, gearbox components etc.), damage caused by improper treatment or use, or unauthorised interference. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a company it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitution performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera
product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
The toy has been treated in accordance with the operating instructions and
subjected to its intended use.
The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Warning!
This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for young people over 14 years of age. This model is not intended for use by chil­dren, unless they are supervised by a responsible adult. Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical regulations as well as infor­mation on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, recharge­able battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries are only to be charged by adults. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Recharge­able batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equip­ment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interfer­ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa­tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Contents of package
9
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
A Carrera RC vehicle is a remote­controlled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable batteries may be used. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
When starting, always switch the controller on first, then the model. When finishing, always reverse the order of these actions! For safety reasons, the only excep­tion permitted to this rule is when binding the car with the controller.
The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be oper­ated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. CAUTION! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broadcasting masts or during a storm! Atmospheric distur­bances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent condensation forming and the possibility of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass hin­dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat­ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani­mals.
Never use the Carrera RC vehicle out­doors during rain or snowfall. The car must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept stored in a dry place.
Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
RED = Chargi ng GREEN = Rea dy
Safety instructions
Never subject the Carrera car to repea­ted changes of load - that means conti­nuously reversing it.
The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor from a standing position.
Avoid jumping from jumps or ramps higher than 20 cm (0.66 ft.).
To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled opera­tion of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge.
Supply terminals are not to be short-cir­cuited.
Never use strong solvents for cleaning the car.
Handle the tip of the antenna with care. Danger of injury!
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car over­heating, when temperatures are above 35 °C, regular short pauses in operation are essential.
10
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
To take the bodywork off, remove the four clips.
Change the bodywork
Inserting the battery
Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective
.
Rechargeable batteries are only to be charged by adults.
GREEN = Rea dyRED = Chargi ng
Charging the rechargeable battery
Now you can drive the car Installing the rechargeable battery
First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery charger supplied. The connection terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarity. Connect the charger to a power source. When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC car. The car is now ready for use. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe this pause may damage the battery.
Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC car.
Connect the end of the cable from the Carrera RC vehicle with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment cover using a screwdriver.
Press the release button, then take the battery compartment out of the control­ler.
Take care when inserting the batteries that the polarity is correct. Different types of batteries or new and used bat­teries are not to be mixed. Push the battery compartment back into the con­troller until it clicks into place. When the control LED flashes, the 2AA batteries in the controller must be replaced.
The Carrera RC vehicle and the controller are connected with each other at the fac­tory. Should there be any communication problems at the start between the Carrera RC vehicle and the controller, please carry out a reconnection. Switch the car on. Press the “Binding” button on the back of the controller and hold it down while switching on. The LED on the controller begins to flash. After a few seconds if binding is successful, the LEDs on the car and the controller will light again continuously.
1
2
ON OFF
3
4
11
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Car does not move
Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Switch on.
There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Insert charged battery.
The overheat protection has caused the car’s motor to cut out due to excess temperature.
Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for approx. 30 minutes.
The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too weak.
Insert new battery or recharged battery.
The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the model.
Carry out a frequency bind between the model and the remote control as described in “Now we can drive the car”.
The vehicle is very warm.
Switch both car and controller off and allow the car to cool down for about 30 minutes.
Car cannot be controlled
Vehicle starts moving unintentionally. First turn on the transmitter, only then the vehicle.
Controller functions
TRIMM-steering
Fine steering adjustment If the vehicle does not run in a straight line, you can make fine steering adjust­ments here.
When the controller is switched on, the red LED lamps at the front of the controller are lit. When the control LED flashes, the 2AA batteries in the controller must be replaced.
Control digital proportional
Gas pedal to the rear: forwards Gas pedal to the front: braking, or backwards. Turn the steering wheel clockwise: right Turn the steering wheel anti-clockwise: left
TH-TRIMM
Fine speed regulation Here you can adjust the braking effect on your vehicle.
Let’s practise!
For the latest version of these operating instructions and information on replacement and spare parts available, please visit carrera-rc.com in the service area.
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Errors and changes exc epted Colour s / final desi gn – chang es excepted Technica l chang es and design-rel ated changes excep ted Pictog rams = symbolic photo s
Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.
Warning: this vehicle is capable of reaching high speeds. Practice on an
empty surface at least 4 metres (13’) square. When first starting, be very
careful when operating the gas pedal, as the car reacts very quickly. Practice
running slowly for at least two to three full charges of the battery before you start practising faster manoeuvres.
When changing from the first battery to the second battery, you must stop
running for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes is absolutely essential.
Avoid constant motor operation.
If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead. Please recharge the battery.
After 30 minutes inactivity, the controller and vehicle switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON.
To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
After use, remove or disconnect the battery. Recharge the battery occasio-
nally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective.
• Always keep the rechargeable battery stored outside the vehicle.
Clean the Carrera RC car after use.
12
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Contien t un seul mod èle
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio­rer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécu­rité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indications du mode d‘emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles appro­fondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au per­fectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi­tions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli-
gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Direc­tive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment =
Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications).
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition
sur le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié que pour les adolescents à partir de 14 ans ! Ce modèle n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d’une personne chargée de l’éducation. Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre atten­tion sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte­ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des piles rechar­geables doit être effectué uniquement par des adultes. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccorde­ment. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les cou­vercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Fournitures
1 x Rock Crawler 1 x Contrôleur 1 x Chargeur
1 x Accu 2 x accus 1, 5 V mignon AA (non rechargeable)
13
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
VERT = prêtROUGE = charger
Consignes de sécurité
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie.
Retirez la batterie du véhicule avant de la charger.
Lors de la mise en service, enclen­cher d’abord le contrôleur puis le véhicule. Suivre l’ordre inverse pour éteindre le véhicule après utilisation ! Pour des raisons de sécurité, la seule exception permise à cet ordre est lorsque la voiture est reliée au contrôleur.
Le véhicule Carrera RC est exclusive­ment destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement inter­dit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la circulation rou­tière.
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broadcasting masts or during a storm! Atmospheric distur­bances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent condensation forming and the possibility of malfunctions resulting.
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’en­rouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionnement et entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de transporter des marchan­dises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
Ne soumettez jamais la voiture Carrera RC à des changements de charge répétés, c.-à-d. à des inversions per­manentes.
Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le véhicule, il faut intercaler régu­lièrement de courtes pauses lorsque la température extérieure est supérieure à 35 °C.
Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom­mande afin d’éviter tout dysfonctionne­ment pouvant entrainés des déplace­ments incontrolés du véhicule.
Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘alimentation en court-circuit.
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhi­cule au pied levé sur le sol.
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à 20 cm.
Attention à la pointe de l’antenne, risque de blessures !
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
14
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
Auaden des Akkus
1
2
1
2
1
Appuyez sur le bouton «release» et retirez le compartiment à piles du contrôleur.
Veuillez respecter la bonne polarité lors de l’insertion des piles. N‘utilisez jamais
de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Replacez le compartiment à piles dans le contrôleur jusqu’à ce qu’il s’enclique. Quand la DEL de contrôle clignote, la pile 2AA doit être remplacée dans le contrôleur.
Pour le démonter, retirer les 4 pinces.
Changement de la carrosserie
Insérer la batterie
Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui­ci. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu. Le chargement des piles rechargeables doit être effectué uniquement par des adultes.
Insertion de la batterie
Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant. Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la charge s’effectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre véhicule Carrera RC. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu.
La course peut démarrer maintenant
Chargement de la batterie
VERT = prêtROUGE = charger
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC.
Branchez le câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.
Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine. S’il existe des problèmes de communication entre le véhicule Carrera RC et le contrôleur, veuillez effectuer une nou­velle liaison.
Allumez le véhicule. Appuyez sur le bouton de mise en liaison situé au dos du contrôleur et tenez-le enfoncé lors de l’allu­mage. La DEL du contrôleur commence à clignoter. Après quelques secondes, lorsque la liaison est établie, les DEL du véhicule et du contrô­leur restent à nouveau allumées.
1
2
ON OFF
Controller-Funktionen
3
4
15
Problème Ursache Remède
Le véhicule ne roule pas
L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF »
Mettre en position « ON »
Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule Insérer une batterie chargée
Le système de sécurité lié à une surchauffe c’est enclenché
Mettre en position « OFF » Laissez refroidir le véhicule 30 minutes environ
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande Insérez une batterie ou une pile neuve
Le contrôleur n’est éventuellement pas relié correctement au récepteur du modèle
Etablissez une liaison, tel qu’il est décrit sous « La course peut démarrer maintenant » entre le modèle et le contrôleur.
Le véhicule est très chaud.
Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Contrôle du véhicule
Le véhicule démarre intempestivement. Enclencher tout d‘abord l‘émetteur puis le véhicule.
Solutions aux problèmes
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Sous réserve d´erreurs et de mo difications Couleu rs / desig n final – sous rés erve de modificat ions Sous réserve de modi fications techn iques et relatives au des ign Pictog rammes = photos symbo liques
Fonctions de la télécommandeEntraînons-nous !
Construisez un circuit pour votre véhi­cule Carrera RC sur un grand espace libre en vous servant d’objets de délimi­tation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
• Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impérativement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes.
Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même,
ceci signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le véhicule se débranchent automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le com­mutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON.
Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course.
• Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci.
• Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du véhicule.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Attention, ce véhicule peut atteindre des vitesses élevées. Veuillez vous exer-
cer sur une surface vide d’une superficie minimum de 4x4 mètres. Lors du premier
essai, manipulez le levier d’accélération avec grande prudence, car le véhicule réagit avec grande sensibilité. Exercez-
vous à rouler lentement au moins durant 2-3 charges d’accu avant de passer à des manœuvres plus rapides.
Lorsque le contrôleur est enclenché, les lampes LED rouges dans la zone avant du contrôleur s’allument. Quand la DEL de contrôle clignote, la pile 2AA doit être remplacée dans le contrôleur.
TH-TRIMM
Réglage précis de la vitesse Vous avez la possibilité de modifier l’action du frein de votre véhicule.
Commande Numérique Proportionnelle
Accélérateur vers l’arrière : marche avant Accélérateur vers l’avant : freins ou marche arrière Tourner la roue de commande dans le sens horaire : à droite Tourner la roue de commande dans le sens anti-horaire : à gauche
TRIM DE DIRECTION
Réglage précis de la direction Si le véhicule ne roule pas droit, vous pouvez le régler avec précision.
16
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Contien e sólo un mod elo
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri­cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUETES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existen­tes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a intervenciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de transporte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defec­tuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber
de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limi­tado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes
directrices CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE) Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Advertencias!
Este modelo con mando a distancia NO es ningún juguete, y sólo es adecuado para jóvenes a partir de los 14 años. Este modelo no está previsto para ser usado por niños, que no estén vigilados por algún titular adulto. Un uso inade­cuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gas­tadas, las baterías recargables, las células botón, los paquetes de baterías recargables,
las pilas de los aparatos, los aparatos eléctri­cos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctri­cos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Únicamente los adultos deben cargar los acumuladores. Sacar las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cobertu­ras y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha.
Contenido del embalaje
1 x Rock Crawler 1 x Controlador 1 x Cargador
1 x Batería recargable 2 x pilas de 1,5V Mignon AA (no recargables)
17
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
VERDE = List oROJO = Carg ar
El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una bate­ría especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera RC originales.
Retire la batería del vehículo antes de cargarla.
Para la puesta en marcha, conectar siempre primero el controlador y luego el vehículo. Para desconectar tras la marcha, proceder en el orden inverso. Por motivos de seguridad, la única excepción permitida a este orden es unir el coche con el controlador.
El vehículo Carrera RC ha sido dise­ñado exclusivamente con fines de entretenimiento, y sólo debe ser condu­cido por las pistas y los lugares previs­tos para ello. ATENCIÓN: No utilice el vehículo Carrera RC por la vía pública.
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta tensión o torres radiofónicas, ni en caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales).
No haga funcionar nunca este producto sobre superficies de hierba. La hierba que se enrolla con fuerza, puede difi­cultar la rotación de los ejes y calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transportar produc­tos, personas ni animales.
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guar­darse en lugar seco.
No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consis­tan de arena.
Disposiciones de seguridad
No someta nunca el vehículo Carrera RC a cambios de carga repetidos, es decir, conduciéndolo a marcha ade­lante y marcha atrás de forma continua.
No utilice nunca disolventes agresivos para limpiar el modelo.
Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione con el sistema de control ave­riado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto.
No cortocircuite los cargadores ni los cables de red.
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la radiación solar directa. Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efec­tuarse periódicamente breves descan­sos si la temperatura es superior a los 35°C.
Deposite el vehículo siempre con la mano sobre el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al suelo.
Evite saltar desde rampas o trampolines de más de 20 cm de altura.
Tenga cuidado con el extremo de la antena. Existe peligro de sufrir lesiones.
Antes y después de cada carrera, se debe verificar que el vehículo Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas.
18
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Pulse el botón de abertura y extraiga el compartimiento de pilas fuera del con­trolador.
Procurar colocar las pilas con la polari­dad correcta. Nunca utilice conjunta-
mente pilas nuevas y viejas o de dife­rentes fabricantes.
Inserte el comparti­miento de pilas de nuevo dentro del controlador, hasta que se enclave. Cuando parpadea el LED de control, deben sustituirse las baterías 2AA del controlador.
Extraiga las 4 pinzas para sacarlo..
Cambio de la carrocería
Introduzca la batería
Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en pro­fundidad. Cargue la batería de vez en cuando (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería. Únicamente los adultos deben cargar los acumulado­res.
En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión entre la batería y el cargador están fabricadas de modo que quede excluida la polaridad inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente. Si ha conectado correctamente la batería, y el proceso de carga se desarrolla con nor­malidad, queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la batería esté completamente car­gada, el piloto LED rojo pasa a verde. Segui­damente ya se puede retirar la batería e ins­talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar com­pletamente. Si no se mantiene este des­canso, puede averiarse la batería.
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
Colocación de la batería recargable
Carga de la batería
VERDE = List oROJO = Carg ar
Retire con un destornillador la tapa del com­partimento de la batería del vehículo Carrera RC.
El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con el de la batería. Introduzca la bate­ría. Atornille la tapa con un destornillador.
El vehículo Carrera RC y el controlador están unidos entre sí de fábrica. Si al principio hubiese algún problema en la comunicación entre el vehículo Carrera RC y el controlador, efectúe un nuevo enlace. Encienda el vehículo. Pulse el botón de unión en la parte trasera del controla­dor y manténgalo pulsado al encender. El LED del controlador empieza a par­padear. Transcurridos unos segundos y tras una unión exitosa, el LED del vehículo y del controlador se encienden de forma permanente.
1
2
ON OFF
Controller-Funktionen
3
4
19
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Reser vado el derecho a errore s y modific aciones Reser vado el derecho a modifi cación de los color es y del dise ño definitivo Reser vado el derecho a modifi caciones técn icas o debidas al dise ño Pictog ramas = fotos de símbolos
Funciones del controlador¡Hagamos prácticas!
• Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir el vehí­culo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar.
Tras 30 minutos de estar detenido, el controlador desconecta el vehículo automáticamente. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interrup­tor del controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundi­dad.
• Almacene la batería siempre fuera del vehículo.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Atención: Este vehículo alcanza velo­cidades elevadas. Ensaye en un área
vacía con un tamaño mínimo de 4x4 metros. Pise al principio el pedal del
gas muy cuidadosamente, ya que el vehículo reacciona de forma muy sensible. Aprenda a conducir despa­cio, como mín. durante 2 a 3 cargas de
la batería, antes de pasar a maniobras más rápidas.
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angu­lares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obs­táculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
Solución de averías
Cuando el controlador está conectado, se le iluminan las lámparas LED rojas de la parte delantera. Cuando parpadea el LED de control, deben sustituirse las baterías 2AA del controlador.
TH-TRIMM
Ajuste detallado de la velocidad Aquí tiene la posibilidad de cambiar el efecto de frenado de su vehículo.
Control digital proporcional
Palanca del gas hacia atrás -> Avance Palanca del gas hacia delante -> Frenar o retroceso gire el volante en sentido horario: derecha Gire el volante en sentido antihorario: izquierda
Steering-TRIMM
Ajuste detallado de la dirección Si el vehículo no marchase en línea recta, puede ajustarlo en detalle aquí.
Avería Causa Solución
El modelo no funciona
El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”. Conectarlo.
La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería. Introducir una batería recargada.
El vehículo se ha calentado demasiado y se ha detenido mediante la protección contra sobrecalentamiento.
Desconectar el receptor. Dejar enfriar el vehículo RC durante 30 min. aprox.
La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada.
Colocar una batería o una pila cargada.
El controlador posiblemente no está unido correctamente con el receptor del modelo.
Establezca una unión como se describe en “Ahora ya puede empezar la carrera” entre el modelo y el controlador.
El vehículo está muy caliente.
Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el vehículo durante aprox. 30 minutos.
No hay control
El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria. Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en
carrera-rc.com en el área de Servicio.
20
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Contien e un solo mod ellino
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del pro­dotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCATTOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per l‘uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difetti provati di materiale e fabbricazione presenti all’atto dell’acqui­sto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’acqui­sto. La garanzia non copre i particolari soggetti ad usura (come p.es. accumulatori, antenne, pneumatici, parti della trasmissione Carrera RC ecc.), i danni derivanti da un trattamento/uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del pro­dotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garan­zia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del vendi-
tore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze!
Questo modello telecomandato NON E’ UN GIOCATTOLO ed è adatto per ragazzi a partire da 14 anni! Questo modello non è previsto per l’uso da parte di bambini senza la stretta sorveglianza di un genitore o di chi ne fa le veci.
L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve essere coman­dato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni.
Il simbolo qui raffigurato dei bidoni delle immondizie sbarrati indica che batterie, batte­rie ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di batterie, batterie di apparecchiature, ecc.
scarichi e apparecchi elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, poiché sono nocivi per la salute e l’am­biente. Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batte­rie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di raccolta, dove vengono riciclati correttamente. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in fun­zione solo dopo la riparazione.
Contenuto della fornitura
1 x Rock Crawler 1 x Controller 1 x Caricabatteria
1 x Batteria ricaricabile 2 x Batterie mignon AA da 1,5 V
(non ricar icabili)
21
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
VERDE = Pron toROSSO = Cari ca
Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto telecomandato, azionato da spe­ciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC. Prima di caricarlo, togliere l’accumula­tore dalla vettura.
Per la messa in funzione accendere dapprima il controller e quindi il vei­colo. Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso! Un cambiamento di questa sequenza può avvenire per motivi di sicurezza solo in caso di collegamento della vettura con il controller.
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. Attenzione! Non usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale.
Non passare sotto linee ad alta tensione o piloni di antenne radio e non usare in caso di temporali! Interferenze e pertur­bazioni atmosferiche possono causare malfunzionamenti. In caso di grandi diffe­renze di temperatura tra il luogo di con­servazione e quello di azionamento, per evitare la formazione di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti atten­dere finché l’auto si è acclimatizzata.
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazione degli assi e surriscaldare il motore. Con una vettura Carrera RC non devono essere traspor­tati animali, merci o persone.
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso di pioggia o neve. L’auto non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e deve essere conservata in un luogo asciutto.
Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti esclusiva­mente di sabbia.
Norme di sicurezza
Non esporre mai la vettura Carrera RC a una variazione di carico permanente
- cioè guida continua alternata avanti e indietro.
Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi.
Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando disturbato e quindi incontrollata, verifi­care lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della vet­tura. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori.
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’elettro­nica dell’auto, a temperature superiori ai 35°C si devono effettuare brevi pause regolari.
Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani. Non buttarla mai sul pavimento stando in piedi.
Evitare salti da trampolini o rampe più alti di 20 cm.
Attenzione alla punta dell’antenna, peri­colo di lesioni!
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vettura Carrera RC. Eventualmente stringere viti e dadi.
22
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Durante l’inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta. Non usare mai contemporaneamente batterie nuove e vecchie o di produttori diversi. Reinserire il vano batterie nel controller facendolo scattare in posi­zione. Se il LED di controllo lampeggia, sostituire le 2 batterie AA nel controller.
Premere il pulsante di sblocco e togliere il vano batterie dal controller.
Per toglierlo, rimuovere i 4 fermi.
Sostituzione della carrozzeria
Inserimento della batteria
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assoluta­mente dopo l‘uso. Ricaricare l‘accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L‘inosservanza del suddetto handling dell‘accumulatore può causare difetti. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti.
Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il collegamento tra batteria e carica­batteria è realizzato in modo da escludere l’inversione della polarità. Collegare il cari­cabatteria a una fonte di energia. Se la batteria è stato collegato correttamente e il processo di carica avviene normalmente, la spia LED rossa si illumina permanente­mente. Quando la batteria è completamente carica, la spia LED rossa commuta sul verde. La batteria può essere tolta e instal­lata nella vettura Carrera RC che ora è pronta per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente. L’inosservanza di questa pausa può causare difetti all’accumulatore.
Ora la corsa può iniziare
Installazione della batteria
Carica della batteria
VERDE = Pron toROSSO = Cari ca
Il veicolo Carrera RC e il controller sono stati interconnessi dalla fabbrica. Se inizialmente sorgessero problemi di comunicazione tra il veicolo Carrera RC e il controller, eseguire una riconnessione. Accendere la vettura. Premere il pulsante di collegamento sul lato posteriore del controller e tenerlo premuto durante l’accensione. Il LED sul controller inizia a lampeggiare. Dopo alcuni secondi e a collegamento riuscito, i LED sulla vettura e sul controller si illuminano di nuovo permanentemente.
Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della vettura Carrera RC.
Collegare l’estremità del cavo della vettura Carrera RC con quella della batteria. Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio.
1
2
ON OFF
Controller-Funktionen
3
4
23
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Funzioni del controller
Con riser va di errori e modifich e Con riser va di modifiche dei co lori/design de finitivo Con riser va di modifiche tec niche e dovute al desig n Pittog rammi = foto simboliche
Alleniamoci!
Attenzione: questo veicolo può rag­giungere velocità elevate. Allenarsi
solo su una superficie libera di almeno 4 x 4 metri. La prima volta azionare la
leva dell’acceleratore con molta cau­tela poiché l’auto reagisce in modo molto sensibile. Provi la guida lenta per
almeno 2-3 cariche dell’accumulatore, prima di passare a manovre più veloci.
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la frenata in curva.
• Quando si sostituisce il primo accumulatore con il secondo, si deve rispettare una pausa di guida di almeno 10 minuti. Alla sostituzione successiva, una pausa di almeno 20 minuti.
Evitare l’uso permanente del motore.
Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo.
Dopo 30 minuti di inattività, il controller e l’auto si spengono automatica-
mente. Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON.
Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla. Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso.
• Conservare sempre l‘accumulatore all‘esterno della vettura.
Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Soluzioni dei problemi
Se il controller è acceso, le spie LED rosse nella zona anteriore del controller si illuminano. Se il LED di controllo lampeggia, sosti­tuire le 2 batterie AA nel controller.
TH-TRIMM
Regolazione di precisione della velocità Qui è possibile modificare l’effetto frenante della vettura.
Guida digitale proporzionale
Leva dell‘acceleratore indietro: avanti Leva dell‘acceleratore avanti: frenata o indietro Girare il volante in senso orario: a destra Girare il volante in senso antiorario: a sinistra
Steering-TRIMM
Regolazione di precisione dello sterzo Se il veicolo non procedesse diritto, qui è possibile regolarlo esattamente.
Problema Causa Rimedio
Il modellino non funziona
L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF« Accendere
Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino Inserire una batteria carica
La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del forte riscaldamento
Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura Carrera RC per ca. 30 minuti
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche
Il controller potrebbe non essere collegato correttamente con il ricevitore nel modello
Stabilire un collegamento tra modello e controller procedendo come descritto sotto “Ora la corsa può iniziare”.
L’auto è molto calda.
Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura per circa 30 minuti.
Nessun controllo
Il veicolo si mette in movimento non volutamente. Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
La versione più attuale di queste istruzioni per l‘uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell‘area assistenza.
24
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Bevat slech ts één model.
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui­dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handlei­ding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage­aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garan­tieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige producten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instruc­ties in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garan­tieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen (zoals bijvoorbeeld Carrera RC accu’s, antennes, banden, versnellingsbakonderdelen etc.), beschadigingen door een onoordeelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingrepen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uitgesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoop-
bewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals
reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroor-
zaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van
de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektro­magnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de
richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor jongeren vanaf 14 jaar! Dit model is niet geschikt voor gebruik door kinderen zonder toezicht van een gemachtigde om de ouderlijke macht uit te oefenen. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade komen. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden.
Het hier afgebeelde symbool van de doorge­streepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoop­cellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische appara­ten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toege­staan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Inhoud van de levering
2 x 1,5 V mignon AA batterijen
(niet oplaadbaar)
1 x Rock Crawler 1 x Controller 1 x Laadtoestel 1 x Accu
25
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
GROEN = ger eedROOD = lade n
Een Carrera RC-voertuig is een op afstand bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen gebruikt worden. Verwijder de accu uit het voertuig, alvo­rens deze op te laden.
Bij ingebruikname altijd eerst de controller en dan het voertuig inschakelen. Om na de rit uit te schakelen de omgekeerde volgorde toepassen! Een afwijking van deze volgorde is om veiligheidsredenen alleen bij het koppelen van het voertuig met de controller toegestaan.
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd worden. OPGELET! Gebruik het Carrera RC­voertuig niet in het wegverkeer.
Bestuur de auto ook niet onder hoog­spanningsleidingen of zendmasten of bij onweer! Atmosferische storingen kunnen tot een functiestoring leiden. Gelieve bij grote temperatuurverschil­len tussen bewaarplaats en plaats van gebruik te wachten tot het voertuig geacclimatiseerd is, om vorming van condenswater en de daaruit resulte­rende functiestoringen te vermijden.
Gebruik dit product nooit op grasvlak­ten. Gras, dat vast komt te zitten, kan de draaiing van de as hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera RC­voertuig mogen er geen goederen, per­sonen of dieren vervoerd worden.
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plas­sen of sneeuw rijden en moet droog worden bewaard.
Gebruik het voertuig nooit in de nabij­heid van rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan.
Veiligheidsbepalingen
Stel het Carrera RC-voertuig nooit aan een continu wisselende belasting, d.w.z. voortdurend voor- en achteruitrij­den, bloot.
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model.
Om te vermijden dat het Carrera RC-voer­tuig met storingen in het besturingssysteem en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laadtoestand gecontroleerd te worden. Laders en adap­ters mogen niet worden kortgesloten.
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronisch systeem in het voertuig te vermijden moeten bij een temperatuur van meer dan 35°C regelmatig korte rustpauzes worden ingelegd.
Zet het voertuig altijd met de hand op de grond neer. Werp het voertuig nooit al staande op de vloer.
Vermijd sprongen van schansen of bor­dessen, die hoger zijn dan 20 cm.
Wees voorzichtig met het uiteinde van de antenne, gevaar voor verwondingen!
De correcte montage van het Carrera RC­voertuig moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel schroe­ven en moeren vaster aandraaien.
26
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Druk op de releaseknop en neem het batterijvak uit de controller.
Let bij het plaatsen van de batterijen op correcte polariteit. Gebruik nieuwe en oude batterijen of batterijen van ver­schillende fabrikanten nooit samen. Schuif het batterijvak terug in de con­troller tot het vergrendelt. Als de con­trole-LED knippert, moeten de 2 AA­batterijen in de controller worden ver­vangen.
Uitwisselen van de carrosserie
Om het kwarts uit te nemen verwijdert u de 4 klemmen.
Plaatsen van de batterij
Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden. Accu‘s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen.
Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het verbindingsstuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel zijn zodanig vervaar­digd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een energiebron aan. Als de accu correct aangesloten werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer de accu volledig opgeladen is, schakelt het rode LED-lampje naar een groene kleur om. De accu kan verwijderd en in uw Carrera RC-voertuig geïnstalleerd worden en is nu klaar om te rijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietin­achtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu.
Nu kan de rit beginnen
Aanbrengen van de accu
Opladen van de accu
GROEN = ger eedROOD = lade n
Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het Carrera RC­voertuig.
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera RC-voertuig met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.
Het Carrera RC voertuig en de control­ler zijn door de fabriek gekoppeld. Als er in het begin problemen bij de com­municatie tussen het Carrera RC voer­tuig zouden zijn, dient u een nieuwe koppeling uit te voeren. Schakel het voertuig in. Druk de kop­pelingknop aan de achterzijde van de controller in en houd deze bij het inschakelen ingedrukt. De LED aan de controller begint te knipperen. Na enkele seconden en een succes­volle koppeling branden de LEDs aan het voertuig en de controller weer per­manent.
1
2
ON OFF
Controller-Funktionen
3
4
27
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Vergissi ngen en fouten uitges loten Kleur/finale ont werpaanpass ingen uitgesloten Technisc he aanpassinge n en ontwe rp gerelateerd e aanpassinge n uitgesloten Pictog rammen = symbolis ch foto’s
Functies van de controllerEerst oefenen!
Let op, dit voertuig bereikt hoge snel­heden. Gelieve te oefenen op een vrije
plaats met minimum 4x4 meter opper­vlak. Gelieve bij de eerste keer de gas-
hendel slechts voorzichtig te bedie­nen, omdat het voertuig zeer gevoelig reageert. Oefen het langzaam rijden
minimum 2-3 accuvullingen vooralleer u tot snellere maneuvers overgaat.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De funda­mentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
• Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen moet telkens een rustpauze van minstens 20 minuten worden ingelast.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
• Na 30 minuten stilstand worden controller en voertuig automatisch uitgescha­keld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.
Na de rit de accu uitnemen. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zogenaamde diepteontlading van de accu te vermijden.
• Bewaar de accu altijd buiten het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Als de controller is ingeschakeld lichten de rode LED-lampen in het voorste deel van de controller op. Als de controle-LED knippert, moeten de 2 AA-batterijen in de controller worden vervangen.
TH-TRIMM
Snelheidsfijnregeling Hier heeft u de mogelijkheid om de remwerking van uw voertuig te wijzigen.
Besturing digitaal proportioneel
Gashendel naar achter: vooruit Gashendel naar voren: remmen resp. achteruit Stuurwiel met de klok mee draaien: naar rechts Stuurwiel tegen de klok in draaien: naar links
Steering-TRIMM
Besturingsfijnregeling Als het voertuig niet recht vooruit zou rijden kunt u hier uw voertuig fijn instel­len.
Probleemoplossingen
Probleem Oorzaak Oplossing
Model rijdt niet
Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF” Inschakelen
Zwakke of helemaal geen accu in het model Geladen accu inleggen
De oververhittingsbeveiliging heeft de auto wegens te sterke opwarming doen stoppen
De ontvanger uitschakelen De RC auto ca. 30 minuten laten afkoelen.
Zwakke accu/batterij in de zender of in het model Geladen accu of batterij inleggen
De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger in het model gekoppeld.
Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand.
Het voertuig is zeer warm.
Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Geen controle
Het voertuig zet zich ongewild in beweging. Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig.
De meest actuele versie van deze bedieningshandleiding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op
carrera-rc.com in het servicebereik.
28
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Contém só uma miniatura .
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri­cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa­mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc­nicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instru­ções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a tercei­ros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRINQUE­DOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melho­ramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de des­gaste (tais como por exemplo pilhas/baterias Carrera RC, antenas, pneus, peças da caixa de velocidades, etc.) e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adqui­rente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o pro­duto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garan-
tia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este
modelo, inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamen­tais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis
da Directiva 1999/5/CE (R&TTE).
O original da declaração de conformidade pode ser
solicitado em carrera-rc.com.
Advertências!
Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUEDO e destina-se uni­camente a jovens a partir dos 14 anos de idade! Esta miniatura não está prevista para utilização por crianças sem vigilância por um encarregado de educação. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais. É neces­sário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas capa­cidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funciona­mento do produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da primeira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarrega­das, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos
velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a pre­servação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.
Volume de fornecimento
2 x Pilha 1,5 V Mignon AA
(não-re carregável)
1 x Rock Crawler 1 x Comando 1 x Carregador 1 x Bateria
29
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
VERDE =
pronto
VERME LHO =
a carreg ar
Um carro Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por bate­rias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais. Retire a pilha do carro antes de carregá-la.
Aquando da colocação em funciona­mento, primeiro ligar o comando e só depois ligar o carro. Para desligar o carro no fim da circu­lação, proceder por ordem inversa. Por motivos de segurança, a excep­ção desta sequência só é permitida aquando da interligação do veículo com o comando.
O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de passa­tempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes de radioco­municação ou com trovoada! Interferên­cias atmosféricas podem provocar uma avaria. No caso de grandes diferenças entre a temperatura de armazenamento e a temperatura do sítio onde vai colocar o carro em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar para evitar a formação de água condensada que provoca avarias.
Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar o movimento do eixo o que provoca o aquecimento do motor. Com um carro Carrera RC não é permitido transportar mercadorias, pessoas nem animais.
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve ser guardado em lugar seco.
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia.
Prescrições de segurança
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mudança de carga permanente, ou seja, não ande com o carro para a frente e para trás continuamente.
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário.
Não exponha o carro Carrera RC à inci­dência directa de raios solares. A fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica do carro, aquando de uma temperatura superior a 35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmente.
Cuidado com a ponta da antena; perigo de lesões!
Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro para o chão.
Evite saltos de parapeitos e rampas com uma altura superior a 20 cm.
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu carro.
Para evitar que o carro Carrera RC fun­cione com interferências no sistema de comando e ande descontroladamente, dever-se-á verificar se as baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocir­cuito.
30
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Ao colocar as pilhas, preste atenção à posição correcta dos pólos. Nunca utilize pilhas novas juntamente com pilhas velhas nem combine pilhas de fabricantes diferentes. Volte a empurrar o compartimento das pilhas para dentro do comando, até ele encaixar. Quando o LED de controlo intermitir, as pilhas 2AA do comando têm de ser substituídas.
Pressione o botão “release” e retire o compartimento das pilhas para fora do comando.
Substituição da carroçaria
Para retirá-lo, remover os 4 grampos.
Modo de colocar a pilha
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos. As pilhas recarregáveis devem ser carregadas unicamente por adultos.
Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car­regador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a excluir-se a troca dos pólos. Ligue o carre­gador a uma fonte de energia. Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o processo de carregamento se suceder em condições normais, a lâmpada LED ver­melha permanece acesa constantemente. Quando a bateria estiver carregada, a lâm­pada LED comuta para verde. A bateria está agora operacional para o funcionamento e pode ser retirada do carregador e instalada no seu carro Carrera RC. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha.
Funcionamento do carro
Colocação da bateria
Carregamento da bateria
VERDE =
pronto
VERME LHO=
a carreg ar
Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com uma chave de fendas.
Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da bate­ria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.
O carro Carrera RC e o comando estão interligados de fábrica. Se inicialmente houver problemas de comunicação entre o carro Carrera RC e o comando, realize uma nova interligação. Ligue o carro. Prima o botão de interli­gação (binding) no verso do comando e mantenha-o premido ao ligar o comando. O LED do comando começa a piscar. Passado alguns segundos e se a interligação for bem-sucedida, os LEDs do carro e do comando voltam a ficar permanentemente acesos.
1
2
ON OFF
3
4
31
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Funções do comandoVamos experimentar
Salvo erro s, omissões e modifi cações Cores /des ign final – sujeitos a alterações Reser vados os direitos a alter ações da técnica e do des ign Pictog ramas = Fotos de símbolos
Atenção, este carro atinge altas velo­cidades. Treine numa superfície vazia
com as dimensões nínimas de 4x4 metros. Na primeira vez, manobre a
alavanca de aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente. Antes de passar a
manobras rápidas, pratique a circulação lenta até gastar pelo menos 2-3 cargas da pilha.
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limita­ção ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a téc­nica fundamental do comando da circu­lação de um carro Carrera RC.
• Ao mudar da primeira para a segunda pilha, há que interromper a circulação pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte, esta interrupção já tem de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos.
Evitar a aplicação permanente do motor.
Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha
está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
Depois de 30 minutos de repouso, o comando e o carro desligam-se automati­camente. Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/ OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.
Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mesma.
Guarde a pilha sempre fora do carro.
Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Soluções de problemas
Quando o comando estiver ligado, a luz dos LEDs vermelhos na frente do comando está acesa. Quando o LED de controlo intermitir, a pilha de 9 V do comando tem de ser substituída.
TH-TRIMM
Afinação da velocidade com precisão Aqui, você tem a possibilidade de alte­rar o efeito de travagem do seu carro.
Comando digital proporcional
Acelerador para trás: circular para a frente Acelerador para a frente: travar ou marcha atrás Rodar a roda de comando no sentido dos ponteiros do relógio: direita Rodar a roda de comando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: esquerda
Steering-TRIMM
Afinação da direcção Se o carro não circular a direito, aqui você pode afinar a direcção.
Problema Causa Solução
O carro não circula
Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF Ligá-lo(s)
A bateria está fraca ou não está instalada no carro Colocar a bateria carregada
A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um aquecimento demasiado
Desligar o receptor Deixar o carro RC arrefecer aprox. 30 minutos
A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca Colocar a bateria ou a pilha carregada
Eventualmente, o comando não está devidamente interligado com o receptor da miniatura.
Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se descreve em „Funcionamento do carro“.
O carro está muito quente.
Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos.
O comando não funciona
O carro põe-se em movimento indesejadamente. Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.
32
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Endast en mod ell.
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tek­niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk­ter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den innehål­ler inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se informationen i bruksanvisningen. Alla komponenter under­kastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är 24 månader räknat från försäljningsdatu­met. Garantin omfattar inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck, växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till säljarens lagstadgade garan-
tiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att denna modell, inkl. fjärr­kontroll, överensstämmer med de grundläggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE). Originalet till försäk­ran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Varningar!
Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är avsedd endast för ungdo­mar fr.o.m. 14 års ålder! Denna modell får inte användas av barn som inte står under uppsikt av målsman. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt omdöme. Bruksanvisningen innehåller säker­hetshänvisningar och föreskrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom kom­plett och förståtts före första användning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas.
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knappbatterier, ackumulatorpaket, apparatbat­terier, elektriska skrotade produkter etc. inte
skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till åter­vinningscentral, där de ingående materialen sorteras och återvinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsam­mans. Ta ur tomma batterier ur leksaken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Ta ur återuppladdningsbara batterier ur leksaken före uppladdning. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kontrolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra delar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats.
Leveransomfattning
1 x Ackumulator 2x
1,5 V Mignon AA batterier
(ej återuppladdni ngsbara)
1 x Rock Crawler 1 x Fjärrkontroll 1 x Laddare
33
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
RÖTT = ladd ar GRÖNT = klar
En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ack­umulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladd­ning.
Vid igångsättning skall alltid först kontrollen och sedan fordonet kopplas in. För avstängning efter körning: omvänd ordningsföljd gäller! Av säkerhetsskäl är det enda undan­taget till denna regel när fordonet binds till kontrollen.
Carrera RC-bilen är avsedd uteslu­tande för hobbyändamål och får köras endast på härför avsedda banor och platser. VARNING! Använd inte Carrera RC­bilen på allmän väg.
Använd inte bilen under högspännings­ledningar eller radiomaster, eller vid oväder! Atmosfäriska störningar kan leda till funktionsfel. Vid stora tempera­turskillnader mellan förvaringsplats och körplats bör man vänta tills fordonet hunnit acklimatisera sig, för att förhin­dra att kondensvatten bildas med därav resulterande fuktionsstörningar.
Använd aldrig denna produkt på gräs. Grässtrån som lindas upp kan hindra axelns vridning och överhetta motorn. Föremål, personer eller djur får aldrig transporteras på Carrera RC-bilen.
Kör aldrig Carrera RC-bilen utomhus vid regn eller snö. Fordonet får inte köras genom vatten, vattenpussar eller snö och skall förva­ras på torr plats.
Använd aldrig bilen i närheten av vat­tendrag, dammar eller sjöar – Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten. Undvik att köra på sträckor, som uteslu­tande består av sand.
Säkerhetsbestämmelser
Utsätt inte Carrera RC-fordonet för per­manenta belastningsväxlingar, d.v.s. ständig körning framåt och bakåt.
Använd aldrig starka lösningsmedel att rengöra modellen med.
För att förhindra att Carrera RC-bilen drabbas av störningar i styrsystemet, varvid den körs okontrollerat, skall man kontrollera batterierna i fjärrkontrollen och bilens ackumulator m.a.p. ladd­ningsstatus. Kortslut inte laddare och nätdelar.
Utsätt inte Carrera RC-bilen för direkt solstrålning. För att undvika överhettning av elektro­niken i fordonet måste kortare pauser regelbundet göras vid temperaturer över + 35°C.
Ställ alltid ner fordonet på marken med handen. Kasta aldrig ner fordonet på marken.
Undvik hopp från ramper eller hopp­backar som är högre än 20 cm.
Var försiktig med antennspetsen – risk för skador!
Före och efter varje körning måste man kontrollera att Carrera RC-bilen är kor­rekt monterad. Dra ev. åt skruvar och muttrar.
34
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Se till att batterierna hamnar rätt med avseende på polariteten. Använd aldrig nya och gamla batterier ihop, eller bat­terier från olika tillverkare. Skjut tillbaka batterifacket i kontrollen tills att det hakar i. När kontroll-LED blinkar, måste de 2AA-batterierna i kontrollen bytas ut.
Tryck på frisläppningsknappen och ta ur batterifacket ur kontrollen.
Avlägsna de 4 klamrarna för att ta ur den.
Byte av kaross
Isättning av batteriet
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förs­törs. Batterier får laddas upp endast av vuxna.
Koppla först ihop Carrera RC-ackumulatorn med bipackade laddare. Förbindelsedelen resp. anslutningen mellan ackumulator och laddare är konstruerade så att det inte går att kasta om polariteten. Anslut laddaren till en energikälla. När ackumulatorn har anslutits korrekt och uppladdningsprocessen pågår, lyser den röda LED-lampan hela tiden. När ackumula­torn är helt uppladdad, slår den röda LED­lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula­torn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen, som nu är klar att köra. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minu­ter innan den får laddas upp igen. Om denna paus inte efterföljs kan det leda till en defekt ackumulator.
Nu kan Du börja köra
Isättning av ackumulatorn
Uppladdning av ackumulatorn
RÖTT = ladd ar GRÖNT = klar
Använd en skruvmejsel för att avlägsna locket till ackumulatorfacket i Carrera RC­bilen.
Koppla ihop kabeländen för Carrera RC­bilen med den för ackumulatorn. Lägg i acku­mulatorn. Skruva tillbaka locket.
Carrera RC-fordonet och kontrollen har kopplats ihop i fabriken. Om det uppstår initiala problem med kommunikationen mellan Carrera RC-fordonet och kon­trollen, måste Du utföra en ny bindning. Knäpp på fordonet. Tryck på bindnings­knappen på baksidan av kontrollen och håll den intryckt vid inkopplingen. LED på kontrollen börjar blinka. Efter några sekunder och om bindningen har lyckats, lyser LED på fordonet och på kontrollen hela tiden.
1
2
ON OFF
Controller-Funktionen
3
4
35
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Låt oss öva!
Fel och ändr ingar förbehållna Färger / slut lig design - ändring ar förbehållna Tekniska och designrelatera de ändringar förb ehållna Piktog ram = symbolfoton
OBS! Detta fordon kommer upp i höga hastigheter. Tänk på att man
behöver en fri yta på minst 4 x 4 meters storlek för att övningsköra. Använd gas-
spaken ytterst försiktigt första gången, eftersom fordonet reagerar mycket känsligt. Öva först långsam
körning med minst 2-3 ackumulator fyll­ningar innan du övergår till snabbare manövrar.
Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tomma burkar o.s.v., på en stor, fri plats. Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
• Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man lägga in en körpaus på minst 10 minuter. Vid nästa växling måste man ovillkorligen lägga in en paus på minst 20 minuter.
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent.
• Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet tomt. Ladda upp det igen.
• Efter 30 minuters stillestånd stänger controller och fordon av sig själv. Starta igen genom att koppla ON/OFF brytaren på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen.
• Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av bilen efter körning.
• Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det.
• Förvara alltid batteriet utanför modellen.
• Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
När kontrollen är inkopplad, lyser de röda LED-lamporna framtill på kontrol­len. När kontroll-LED blinkar, måste de 2AA-batterierna i kontrollen bytas ut.
TH-TRIMM
Finjustering av hastigheten Här kan Du ändra bromseffekten för fordonet.
Kontroll Digital Proportional
Gasspaken bakåt: framåt Gasspaken framåt: bromsning resp. backning Vrid ratten medsols: Höger Vrid ratten motsols: Vänster
Steering-TRIMM
Rattjustering Om fordonet inte kör rakt, kan Du finjustera det här.
Felsökningsguide
Fel Orsak Åtgärd
Bilen kör inte
Omkopplaren på sändaren och/eller bilen står på ”OFF” Koppla in
Svag eller obefintlig ackumulator i bilen Lägg i en laddad ackumulator
Överhettningsskyddet har stoppat bilen p.g.a. för kraftig värme
Stäng av mottagaren Låt RC-bilen svalna i ca 30 minuter
Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri
Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i modellen.
Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som beskrivs i “Nu kan du börja köra”.
Fordonet är mycket varmt.
Stäng av fordon och controller och låt fordonet kyla av sig under ca 30 minuter.
Ingen kontroll
Fordonet sätter sig oavsiktligt i rörelse. Koppla först in sändaren, sedan fordonet.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar återfinns på
carrera-rc.com under rubriken Service.
Fjärrkontrollfunktioner
36
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Sisältä ä vain yhden radio-ohjat tavan.
Hyvä asiakas
Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin mil­loin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaatimukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. Käyttöohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta paran­taviin mallimuutoksiin pidätetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seu­raavien takuuehtojen mukaisesti:
Takuuseen sisältyvät todistettavissa olevat materiaali- tai valmistusvirheet, jotka olivat Carrera-tuotteessa sen ostohetkellä. Takuuaika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön tai asiantuntemattoman korjauksen aiheuttamat vahingot. Korjauksen saa suorittaa vain Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tai tämän valtuuttama yritys. Tämän takuun puitteissa Carrera-tuote vaihdetaan kokonaan tai vain vialliset osat tai myönnetään vastaava korvaus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH:n päätöksen mukaan. Takuuseen eivät kuulu kuljetus-, pakkaus- ja matkakustannukset eivätkä jälleenmyyjän vastuun piiriin kuuluvat viat. Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset.
Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun
• asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen, osto­kuitin/laskun/kassakuitin kanssa.
• takuukorttiin ei ole tehty omavaltaisia muutoksia
• leikkikalua on käsitelty käyttöohjeen ja käyttötarkoituksen mukaisesti
• vikoja/vikatoimintoja eivät ole aiheuttaneet ylivoimaiset esteet eikä käytön aiheut­tama kuluminen.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvolli-
suuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seu­raavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuu­desta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direk­tiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
Varoitukset!
Tämä kauko-ohjattava malli EI OLE LELU. Se sopii vain yli 14-vuotiaiden käyt­töön. Lapset eivät saa käyttää tätä mallia ilman holhoojan valvontaa. Epäasialli­sessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Epäasi­allisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahin­koja. Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turvaohjeita ja määräyksiä sekä tuot­teen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensim­mäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja.
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä paristoja, akkuja, nappi­paristoja, latureita, laiteparistoja, käytettyjä sähkölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjättei-
siin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja ter­veyttä. Auta turvaamaan ympäristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräyspaikkoihin. Niin ne pääsevät kun­nolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. Tyhjät paris­tot otetaan pois lelusta. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset. Ladattavat akut otetaan pois lelusta ennen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkas­tettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen.
Toimituslaajuus
1 x Akku 2 x
1,5 V Mignon AA -paristoa
(ei voi ladata uud elleen)
1 x Rock Crawler 1 x Kauko-ohjain 1 x Laturi
37
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
VIHRE Ä = valmisPUNAI NEN = lataa
Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. Poista akku ajoneuvosta, ennen kuin lataat sen.
Käynnistä käyttöönotossa aina ensin ohjain ja sen jälkeen auto. Sammuta ajon jälkeen päinvastai­sessa järjestyksessä! Tästä järjestyksestä saa turvalli­suussyistä poiketa vain yhdistettä­essä ajoneuvoa ohjainlaitteeseen.
Carrera RC-auto on suunniteltu ainoas­taan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla. HUOMIO! Carrera RC-autoa ei saa käyttää tieliikenteessä.
Ei saa ajaa suurjännitejohtojen tai antennimastojen alla tai ukonilmalla! Ilmakehähäiriöt voivat aiheuttaa toimin­tahäiriöitä. Odota varastointitilan ja ajopaikan suurten lämpötilaerojen kohdalla, kunnes auto on sopeutunut lämpöti­laan, jotta ei muodostu toimintahäiriöitä aiheuttavaa kondenssivettä.
Tällä tuotteella ei saa ajaa nurmikolla. Kiinnittyvä ruoho voi estää akselin pyö­rimisen ja kuumentaa moottorin. Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä.
Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kui­vassa.
Autoa ei saa käyttää jokien, lammikoi­den tai järvien läheisyydessä, jotta Carrera RC-auto ei putoa veteen. Vältä ajamista reiteillä, jotka koostuvat yksinomaan hiekasta.
Turvallisuusohjeet
Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa kos­kaan jatkuvalle kuormituksen vaihdolle, eli jatkuvalle eteen- ja taaksepäin ajolle.
Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia.
Carrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle. Yli 35 °C:een lämpötiloissa täytyy sään­nöllisesti pitää taukoja, jotta auton elekt­roniikka ei ylikuumene.
Aseta auto aina käsin maahan. Älä kos­kaan heitä autoa seisten maahan.
Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka ovat korkeampia kuin 20 cm.
Varo antennin päätä, tapaturmavaara!
Ohjaimen paristojen ja auton akkujen moitteeton lataus on tarkastettava, jotta Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä toimii moitteettomasti eikä auto voi liik­kua kontrolloimattomasti. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea.
Carrera RC-auton asennus on tarkastet­tava ennen jokaista ajoa ja sen jälkeen, tarvittaessa ruuvit ja mutterit kiristetään.
38
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Varmista asettaessasi, että paristojen navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmista­jien paristoja yhdessä. Työnnä paristo­kotelo takaisiin ohjaimeen, niin että lukkiutuu paikoilleen. Kun LED vilkkuu, ohjainlaitteen 2AA
-paristot on vaihdettava.
Paina vapaustusnappia ja ota paristo­kotelo ohjaimesta.
Poistaaksesi sen irrota 4 kiinnitintä.
korin vaihtaminen
Pariston asettaminen sisään
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumi­sen täysin tyhjäksi. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei noudateta. Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset.
Carrera RC-akku yhdistetään ensin mukana toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen liitoskappale tai liitäntäkohta on valmistettu siten, että napojen vaihtuminen ei ole mah­dollista. Laturi liitetään virtalähteeseen. Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu normaalisti, punainen LED-valo palaa jatku­vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin sen voi ladata taas täyteen. Akku voi vioit­tua, jos tätä taukoa ei pidetä.
Nyt ajo voi alkaa
Akun asetus
Akun lataus
VIHRE Ä = valmisPUNAI NEN = lataa
Carrera RC-auton akkukotelon kansi poiste­taan ruuvimeisselillä.
Carrera RC-auton johdon pää liitetään akkuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä.
Carrera RC -auto ja ohjain on yhdistetty tehtaalla. Jos aluksi esiintyy kommuni­kaatio-ongelmia Carrera RC -auton ja ohjaimen välillä, luo yhteys uudelleen. Kytke ajoneuvo päälle. Paina kytkentä­nuppia ajoneuvon ohjainlaitteen taka­puolelta ja pidä se päällekytkettäessä painettuna. Ohjainlaitteen LED alkaa vilkkua. Muutaman sekunnin kuluttua ja kytkennän onnistuttua LED-valot pala­vat jälleen jatkuvasti ohjainlaitteessa ja ajoneuvossa.
1
2
ON OFF
Controller-Funktionen
3
4
39
2
POWER
DRIVE
1
R
L
OhjaintoiminnotNyt harjoitellaan!
Oikeud et erehd yksiin ja muutoksi in pidätetään Oikeud et värien / lopullisen muotoil un muutoksiin pidätetään Oikeud et tekni siin ja muotoilun muu toksiin pidätet ään Piktog rammit = symbolivalokuva t
Huomio! Tämä auto saavuttaa suuret nopeudet.
Harjoittele vapaalla alueella,
jonka koko on vähintään 4 x 4 metriä.
Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varovasti, koska auto reagoi hyvin herkästi. Harjoittele hidasta ajamista väh. 2 - 3 akullista, ennen kuin
ryhdyt nopeampiin ajotoimiin.
Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-auton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC­auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrute­taan.
• Vaihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä vähintään 10 minuu­tin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdottomasti pidettävä vähintään 20 minuutin tauko.
Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä.
Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku on tyhjä. Lataa akku.
Ohjain ja auto kytkeytyvät automaattisesti pois, jos niitä ei ole käytetty 30
minuuttiin. Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFF­kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON.
Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaisessa järjes­tyksessä.
• Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi.
Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella.
Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Kun ohjain on kytketty päälle, ohjaimen etuosassa olevat punaiset LED-lamput palavat. Kun LED vilkkuu, ohjainlaitteen 2AA
-paristot on vaihdettava.
TH-TRIMM
Nopeuden hienosäätö Tässä sinulla on mahdollisuus muuttaa autosi jarrutusta.
Digitaalinen suhteellinen ohjaus
Kaasuvipu taakse: eteenpäin Kaasuvipu eteen: jarrutus tai taakse­päin. Käännä ohjauspyörää myötäpäivään: oikealle Käännä ohjauspyörää vastapäivään: vasemmalle
Steering-TRIMM
Ohjauksen hienosäätö Jos auto ei aja suoraan eteenpäin, voit tästä hienosäätää autoasi.
Ongelmaratkaisut
Ongelma Syy Ratkaisu
Auto ei kulje
Lähettimen ja/tai auton kytkin on kohdassa „OFF“ Kytketään päälle
Autossa heikko akku tai ei ollenkaan akkua Ladattu akku laitetaan sisään
Ylikuumenemissuoja on pysäyttänyt auton liiallisen kuumenemisen takia
Vastaanotin kytketään pois. RC-auton annetaan jäähtyä noin 30 minuuttia
Lähettimessä tai autossa heikko akku/paristo Ladattu akku tai paristo laitetaan sisään
Ohjainlaitetta ei ehkä ole yhdistetty oikein radio-ohjattavan vastaanottimeen.
Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu yhteys radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille.
Auto on hyvin kuuma. Kytke auto ja ohjain pois ja anna jäähtyä noin 30 minuuttia.
Ei kontrollia
Auto lähtee liikkeelle tahattomasti. Kytke ensin lähetin päälle, vasta sen jälkeen auto.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta
carrera-rc.com palvelujen kohdasta.
40
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Zawiera ty lko jeden model.
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacznych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w stosunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym produktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zastosowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z modelem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe wymaga­nia techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzie­lana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki:
Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które wystę­powały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji - licząc od daty sprze­daży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych (jak np. akumulatory, anteny, opony, części skrzyni biegów, itp. do Carrery RC) uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego obchodzenia się / użytkowania lub w przypadku ingerencji osób trzecich. Naprawa może być wykonywana wyłącznie przez firmę Sta­dlbauer Marketing + Vertrieb GmbH lub przez autoryzowane przedsiębiorstwo. W ramach niniejszej gwarancji i zgodnie z decyzją firmy Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH wymieni cały produkt lub tylko uszkodzone elementy lub przyzna stosowne odszkodowanie. Gwarancja nie obej­muje kosztów związanych z transportem, kosztów opakowania i frachtu oraz szkód, za które odpowiedzialny jest Kupujący. Koszty te ponosi Kupujący. Roszczenia gwa­rancyjne mogą być podnoszone wyłącznie przez pierwszego nabywcę produktu Carrera.
Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego występuje, gdy:
• wraz z uszkodzonym produktem Carrera przesłana zostanie prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna, potwierdzenie zakupu / rachunek / wydruk kasowy,
• nie wykonano żadnych odręcznych zmian w karcie gwarancyjnej,
• zabawka była użytkowana zgodnie z instrukcją obsługi i przeznaczeniem,
• przyczyną uszkodzeń / nieprawidłowego działania nie jest siła wyższa lub zużycie uwarunkowane eksploatacją.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na ustawowy obowiązek gwarancji
Sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przedmiotową gwarancję.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH deklaruje niniejszym, że model wraz z kontrolerem zgodny jest z podstawowymi wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i 2004/108/WE o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i innych odpowiednich
przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
Ten zdalnie kierowany model NIE JEST ZABAWKĄ i jest przeznaczony wyłącz­nie dla młodzieży od 14 lat! Ten model nie jest przewidziany do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby uprawnionej do sprawowania władzy rodziciel­skiej.
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować ciężkie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Sterowanie musi przebiegać przy zacho­waniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i prze­pisy, jak również informacje dotyczące konserwacji i funkcjonowania produktu.
Pokazany tutaj symbol przedstawiający prze­kreślone pojemniki na odpadki ma zwrócić uwagę, że rozładowane baterie, akumulatory, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie
urządzeń, elektryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpadki domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę śro­dowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urzą­dzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczonych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nadające się do ponownego naładowania muszą być ładowane pod nadzorem osób dorosłych. Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych. Wolno stosować tylko zale­cane baterie lub baterie równoważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontrolować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy.
Zakres dostawy
1 x Akumulator 2x Baterie 1,5 V Mignon AA
(nie przezna czone do ponowneg o ładowa nia)
1 x Rock Crawler 1 x Kontroler 1 x Ladowarka
41
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
Pojazd Carrera RC jest modelem samochodu zdalnie sterowanym, wypo­sażonym w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-jonowe Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z pojazdu.
Przy uruchomieniu zawsze najpierw włączać kontroler i potem pojazd. Przy wyłączaniu po jeździe zacho­wać odwrotną kolejność! Wyjątkowe niezachowanie tej kolej­ności może z przyczyn bezpieczeń­stwa nastąpić wyłącznie przy łącze­niu pojazdu z kontrolerem.
Samochód Carrera RC jest dostoso­wany wyłącznie do zabawy (hobby) i może jeździć tylko na torach i w miej­scach do tego przewidzianych. UWAGA! Nie stosować samochodu Carrera RC w ruchu drogowym.
Nie jeździć pod przewodami wysokiego napięcia lub masztami radiowymi ani podczas burzy. Rozładowania atmosferyczne mogą powodo­wać zakłócenia działania. W przypadku dużych różnic temperatur między miejscem, w którym pojazd jest przechowywany i miejscem, w którym pojazd się porusza, prosimy o odczeka­nie do momentu zaaklimatyzowania się pojazdu, w celu uniknięcia zakłóceń funkcjonowania wskutek tworzenia się wody kondensacyjnej.
Nigdy nie wjeżdżać pojazdem na trawę
. Trawa owijająca się wokół osi pojazdu może uniemożliwiać ich obracanie i powodować jednocześnie rozgrzewanie silnika. W samochodzie Carrera RC nie wolno transportować żadnych towarów, osób ani zwierząt.
Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w suchym miejscu.
Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody. Unikajcie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczystych odcinkach.
ZIELON Y = gotowy do
użytko wania
CZERWO NY =
ładowa nie
Zasady bezpieczeństwa
Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu Carrera RC na zmiany obciążenia, to znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do tyłu.
Do czyszczenia modelu samochodu nie stosować agresywnych rozpuszczalni­ków.
Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania pojazdem Carrera RC i jed­noczesnej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumulatory w samo­chodzie pod kątem prawidłowego stanu naładowania. Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi.
Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. W celu uniknięcia przegrzania elektro­niki pojazdu przy temperaturze ponad 35°C istnieje konieczność robienia regu­larnych krótkich przerw.
Zawsze stawiajcie Państwo pojazd na podłoge ręcznie. Nigdy nie rzucajcie Państwo pojazdu z góry na podłogę.
Unikajcie Państwo skoków ze skoczni lub ramp, których wysokość wynosi ponad 20 cm.
Zwracać uwagę na końcówkę anteny – niebezpieczeństwo zranienia!
Przed i po każdej jeździe sprawdzać prawidłowy montaż samochodu Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki.
42
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Przy wkładaniu baterii należy zwrócić uwagę na biegunowość baterii. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producen­tów. Schowek na baterie ponownie wsunąć do kontrolera do momentu zaskoczenia zapadki. Jeżeli miga kon­trolna lampa LED, muszą zostać wymienione baterie 2AA w kontrolerze.
Przycisnąć przycisk przekaźnika i wyjąć schowek na baterie z kontolera.
W celu wyjęcia kwarcu należy usunąć 4 nawiasy.
Wymiana
Włożenie akumulatora
Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora. Prosimy o ładowanie akumu­latora co pewien czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej poda­nych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora. Proces ładowania akumulatorów może być prowadzony tylko i wyłącznie przez osoby dorosłe.
Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC z ładowarką dostarczoną wraz z samocho­dem. Wtyczka podłączeniowa lub złącze między akumulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki sposób, że nie ma możliwo­ści zamiany biegunów. Podłączyć ładowarkę do źródła zasilania. Jeżeli akumulatorek został podłączony pra­widłowo i proces ładowania przebiega nor­malnie, świeci się ciągle czerwona dioda świetlna. Gdy akumulatorek jest całkowicie naładowany czerwona dioda świetlna zmie­nia kolor na zielony. Można teraz usunąć akumulatorek z ładowarki i umieścić go w samochodzie Carrera RC, który jest gotowy do jazdy. Po zużytkowaniu akumulator musi 20 minut stygnąć zanim może zostać w pełni naładowany. Nieprzestrzeganie przerw może doprowadzić do uszkodzenia akumu­latora.
Można rozpocząć jazdę
Wkładanie akumulatorka
Ładowanie akumulatorka
ZIELON Y = gotowy do
użytko wania
CZERWONY =
ładowanie
Za pomocą wkrętaka usunąć pokrywę komory na akumulatorek, która umieszczona jest w samochodzie Carrera RC.
Połączyć koniec przewodu samochodu Carrera RC z przewodem akumulatorka. Włożyć akumulatorek. Dokręcić pokrywę za pomocą wkrętaka.
Pojazd Carrera RC i kontroler mogą funk­cjonować jedynie w połączeniu. Przy początkowych problemach komunikacyj­nych między pojazdem Carrera RC i kon­trolerem, należy doprowadzić do ponow­nego ich połączenia. Włączcie Państwo pojazd. Naciśnijcie Państwo przycisk łączący znajdujący się na odwrocie kontrolera i przytrzymujcie go Państwo podczas włączania. Lampa LED znajdująca się przy kontrolerze zaczyna migać. Po upływie kilku sekund i po sku­tecznym połączeniu ponownie świecą nieprzerwanie lampy LED znajdujące się przy pojeździe i kontrolerze.
1
2
ON OFF
3
4
43
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Poćwiczmy!
Błąd i zmia ny zastr zeżone Kolory / ost ateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczn e i uwarunko wane wzorcem zmiany za strzeżone Piktog ramy = symbole
Uwaga ten pojazd osiąga wysokie prędko­ści. Prosimy Państwa o ćwiczenie na pustych
powierzchniach o wymiarach wynoszących przynajmniej 4x4 m. Przy pierwszym użytko-
waniu poruszajcie Państwo bardzo ostroż­nie dźwignię gazu, ponieważ pojazd reaguje bardzo wrażliwie. Trenujcie Państwo
wolną jazdę przynajmniej przez czas trwania wyładowania zawartości 2-3 akumulatorów zanim przejdą Państwo do szybkiej jazdy.
Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i wolnej prze­strzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcinkach trasy i hamowanie na zakrętach to podstawowa technika sterowania podczas jazdy samochodem Carrera RC.
• Przy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi zostać zachowana przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy następnej wymianie musi koniecznie zostać zachowana przerwa trwająca co najmniej 20 minut.
• Unikać ciągłego używania silnika
• Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.
• Po 30 minutach przestoju kontroler i pojazd wyłączają się same. W celu ponownego
użytkowania prosimy Państwa o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON.
• Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w odwrotnej kolejności.
• Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go. Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębokiego rozładowania akumulatora.
• Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem.
• Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy.
Jeżeli kontroler jest włączony, wtedy w przedniej części kontrolera świecą się czerwone lampy LED. Jeżeli miga kontrolna lampa LED, muszą zostać wymienione baterie 2AA w kontrolerze.
TH-TRIMM
Precyzyjne regulowanie prędkości W tym miejscu mają Państwo możli­wość zmiany działania hamulców Państwa pojazdu
Sterowanie cyfrowe proporcjonalne
Dźwignia gazu do tyłu: jazda naprzód Dźwignia gazu do przodu: hamulce lub jazda do tyłu Obracać kierownicę zgodnie z ruchem wskazówek zegara: w prawo Obracać kierownicę w kierunku prze­ciwnym do ruchu wskazówek zegara: w lewo
Steering-TRIMM
Precyzyjne regulowanie sterowania Jeżeli pojazd nie jedzie prosto, mogą Państwo w tym miejscu precyzyjnie uregulować pojazd.
Usuwanie problemów (usterek)
Funkcje kontrolera
Problem Przyczyna Sposób usunięcia usterki
Model samochodu nie jedzie
Przełącznik(i) na nadajniku lub/i modelu jest/są w pozycji „OFF” Włączyć
Słaby akumulatorek w samochodzie lub brak akumulatorka Zamontować naładowany akumulatorek (baterie)
System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował zatrzymanie auta ze względu na zbyt duże rozgrzanie
Wyłączyć odbiornik. Pozostawić samochód RC przez około 30 minut do ochłodzenia
Słaby akumulatorek/bateria w nadajniku lub w modelu samochodu Zamontować naładowany akumulatorek lub baterie
Kontroler jest ewentualnie nieprawidłowo połączony z odbiornikiem znajdującym się w modelu.
Połączcie Państwo model z kontrolerem w sposób opisany w punkcie “Można rozpocząć jazdę”.
Pojazd jest bardzo ciepły.
Wyłączyc pojazd i kontroler i pozostawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia.
Brak kontroli
Pojazd porusza się mimowolnie Najpierw włączyć nadajnik, dopiero potem pojazd.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i informacje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod
carrera-rc.com.
44
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Csak egy mode llt tartalmaz.
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke­ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago­kat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmutató adataitól és ábrá­itól való csekély eltéréseiből ezért semmiféle igény nem származtatható. Jelen össze­szerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmá­nyozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmuta­tóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modellváltozások joga fenntar­tott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk:
A garancia magába foglalja a Carrera termék vásárlásának időpontjában fennálló bizonyítható anyag- és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk eseté­ben. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa fel­jogosított cég végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termékkel pótolják. A garancia alól kizártak a szállítási, csomagolási és fuvarköltségek, valamint a Vevőnek felróható károk, melyeket a Vevő visel. A garanciaigényeket kizárólag a Carrera termék első vevője veheti igénybe.
A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény, ha:
• a szabályosan kitöltött garancialevelet a meghibásodott Carrera termékkel, a vásár­lást igazoló bizonylattal / a számlával / a pénztárblokkal együtt beküldik.
• a garancialevélen nem végeztek önhatalmú módosításokat.
• a játékot a használati útmutatónak megfelelően kezelték és rendeltetésszerűen használták.
• a károk / hibás működések nem vis major eseteire vagy használatból eredő kopásra vezethetők vissza.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet az eladó törvényes jótállási
kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötele­zettséget nem korlátozza.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezér­lővel együtt összhangban van következő EK-irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elektromágneses összeférhe­tőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető.
Figyelmeztető utasítások!
Ez a távirányítású modell NEM JÁTÉKSZER és csak 14. életévüket betöltött fia­talkorúak használhatják! Gyermekek ezt a modellt gondviselő felügyelete nélkül nem használhatják. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/ vagy anyagi károk keletkezhetnek. Ezt a terméket gyermekek nem használhat­ják nevelésre jogosult személy felügyelete nélkül. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés óva­tosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képessé ­get követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és előírásokat, valamint a termék karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz.
Az itt látható, áthúzott szeméttartályokat ábrá­zoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét, hogy a lemerült elemek, akkumuláto­rok, gombelemek, akkucsomagok, készülék-
elemek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a háztartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is környezetünk és az egészség fenn­tartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektro­mos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként történő kezelését. Az ele­meket és a használt elektromos készülékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek keretében biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A lemerült elemeket ki kell venni a játékból. A nem tölthető szárazelemeket nem szabad tölteni. Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel. A tölthető akkukat a töltés előtt ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak kábelét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe.
Szállítási terjedelem
1 x Akku 2 x 1,5 V Mignon AA elem
(nem újratölthető)
1 x Rock Crawler 1 x Vezérlő 1 x Töltő
45
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
ZÖLD = készPIROS = töltés
A Carrera RC jármű egy távirányítható, speciális akkukkal működtetett modell­autó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion akkuk alkalmazása megengedett. Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a jármű­ből.
Üzembe helyezésnél először mindig a vezérlőt kapcsoljuk be és csak utána a járműt. A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani! E sorrend alól biztonsági okokból csak a jármű vezérlővel történő összekapcsolása során szabad eltérni.
A Carrera RC jármű kizárólag hobbicé­lokra készült és csak az e célt szolgáló pályákon és helyeken használható. FIGYELEM! A Carrera RC jármű közúti forgalomban történő használata tilos.
Ne működtesse nagyfeszültségű veze­tékek vagy rádiótornyok alatt, és ne használja viharban sem! Az légköri zavarok működészavart okozhatnak. A tároló helység és a használat helye között fennálló nagy hőmérsékletkü­lönbség esetén kérjük, várja meg, míg a jármű akklimatizálódott, ezzel megaka­dályozva a kondenzvíz képződését és az ebből eredő működészavarokat.
Soha ne működtesse a terméket füves felületeken. A járműre tekeredő fű meg­akadályozhatja a tengelyek forgását, melynek következtében túlhevülhet a motor. A Carrera RC járművekkel nem szállítható áru, személyek vagy állatok.
A Carrera RC járművet soha ne hasz­nálja a szabadban esőben vagy hóban. A járművel nem szabad áthaladni vízen, tócsákon vagy havon és száraz helyen kell tárolni.
A Carrera RC jármű vízbe esésének elkerülése érdekében soha ne használja a járművet folyók, illetve kisebb vagy nagyobb tavak közelében. Kerülje a kizárólag homokból álló sza­kaszokon való haladást.
Biztonsági rendelkezések
Soha ne tegye ki a Carrera RC-járművet folyamatos teherváltako­zásnak, azaz állandó előre- és hátra­menetnek.
A modell tisztításához soha ne használ­jon agresszív oldószereket.
A Carrera RC jármű vezérlőrendszer működészavarai esetén történő hasz­nálatának és az ebből eredő kontrollá­latlan működésnek a megakadályo­zása érdekében ellenőrizni kell a vezérlőben lévő elemek és a járműak­kuk kifogástalan töltésszintjét. A töltő­ket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni!
Ne tegye ki a Carrera RC járműt közvetlen napsugárzásnak. A járműelektronika túlhevülésének meg­akadályozása érdekében 35°C fölötti hőmérséklet esetén rendszeresen rövid szüneteket kell beiktatni.
A járművet mindig kézzel tegye a pad­lóra. Álló helyzetből soha ne dobja a járművet a padlóra.
Kerülje a 20 centiméternél magasabb sáncokról vagy rámpákról való ugratást.
Vigyázat! Az antenna csúcsa sérülésveszélyt hordoz magában.
A Carrera RC jármű szabályos össze­szerelését minden használat előtt és után ellenőrizni kell, szükség esetén a csavarokat és anyacsavarokat meg kell húzni.
46
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Az elemek behelyezése során ügyeljen a helyes polaritásra. Egyidejűleg ne használjon új és régi, vagy eltérő gyár­tóktól származó elemeket. Az elemfészket ütközésig tolja vissza a vezérlőbe. Ha az ellenőrző LED villog, ki kell cserélni a vezérlőben lévő 2 db. AA típusú elemet.
Nyomja meg a release-billentyűt és vegye ki a vezérlőből az elemfészket.
A karosszéria cseréje
Levételéhez el kell távolítani a 4 kapcsot.
Az elem behelyezése
Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. Időnként (kb. 2-3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat. Az újratölthető akkukat csak felnőttek tölthetik fel.
Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera RC akkut a mellékelt töltőre. A csatlakozóelem, illetve az akku és a töltő közötti csatlakozás úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcse­rélése ne legyen lehetséges. Csatlakoztassa a töltőt egy energiaforrásra. Az akku szabályos csatlakoztatása és sza­bályos töltési folyamat esetén folyamatosan világít a piros LED. Az akku teljes feltöltő­dése után a piros LED zöldre vált. Az akku kivehető és betehető a Carrera RC járműbe, ami ezt követően használatra kész. A hasz­nálat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. E szünet figyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához vezet­het.
Most már rajtolhat
Az akku behelyezése
Az akku feltöltése
ZÖLD = készPIROS = töltés
A Carrera RC jármű és a vezérlő gyári­lag össze vannak kapcsolva. Ha kezdetben problémák adódnának a Carrera RC jármű és a vezérlő közötti kommunikáció terén, kérjük, az össze­kapcsolást végezze el újra. Kapcsolja be a járművet. Nyomja meg a vezérlő hátoldalán található összekap­csoló gombot, és a bekapcsolás közben tartsa nyomva. A vezérlőn lévő LED villogni kezd. Néhány másodperc elteltével és a sike­res összekapcsolás után a járművön és a vezérlőn lévő LED újra folyamatosan világít.
Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC jármű akkurekeszének fedelét.
A Carrera RC jármű kábelvégét csatlakoz­tassa az akkura. Tegye be az akkukat. Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet
1
2
ON OFF
3
4
47
2
POWER
DRIVE
1
R
L
A vezérlő funkcióiGyakoroljunk!
A tévedések és a módosítás ok joga fenntart va Színek / végleges desig n – A módosítások joga fenntartva A műszaki és formater vezésből eredő mód osítások joga fenntart va Piktog ramok = szimbólum képek
Figyelem! A jármű nagy sebességet ér el. Kérjük, gyakoroljon egy legalább 4x4 méteres üres felületen. Az első alkalommal nagyon óvatosan kezelje a gázkart, mivel a jármű nagyon érzé­kenyen reagál. Gyakorolja a lassú hala-
dást legalább 2-3 akkutöltés erejéig, mielőtt gyorsabb manőverekre tér át.
• Az első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 perces szü­netet kell tartani. Az ezt követő csere során feltétlenül legalább 20 perc szüne­tet kell tartani.
• Kerülni kell a motor állandó járását.
• Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük, töltse fel az akkut.
• 30 perc üzemszünet után a vezérlő és a jármű önműködően kikapcsolnak. Az ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót állítsa egyszer OFF, ezt követően pedig ismét ON állásba.
• A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani.
• A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut felté­tlenül újra fel kell tölteni.
• Az akkut mindig a járművön kívül tárolja.
• A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni.
Bójákból vagy üres bádogdobozokból, stb. építsen egy Carrera RC járművek­nek való versenypályát egy nagy méretű és szabad felületen. A Carrera RC jár­művek irányítása közben alapvető veze­tési technikának számít az egyenes sza­kaszokon a gyors haladás, a kanyarok­ban pedig a fékezés.
Bekapcsolt vezérlő esetén világítanak a vezérlő elülső részén található piros LED-ek. Ha az ellenőrző LED villog, ki kell cse­rélni a vezérlőben lévő 2 db. AA típusú elemet.
TH-TRIMM
A sebesség finomszabályozása Itt lehetősége van a jármű fékhatásá­nak módosítására.
Digitális proporcionális vezérlés
Gázkar hátra: előre Gázkar előre: fékezés ill. hátramenet A vezérlőkereket az óramutató járásá­val egyezően forgatjuk: jobbra A vezérlőkereket az óramutató járásá­val ellentétesen forgatjuk: balra
Steering-TRIMM
Kormány finomszabályozás Ha a jármű nem haladna egyenesen, lehetősége van a jármű finomszabályo­zására.
Problémamegoldások
Probléma Ok Megoldás
A modell nem működik
Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben van/ vannak
Bekapcsoljuk
A modellben nincs akku, vagy a benne lévő akku gyenge Feltöltött akkukat kell betenni
A túlhevülésvédelem a túlságos felmelegedés miatt leállította az autót
A vevőt ki kell kapcsolni Az RC járművet kb. 30 percig hagyjuk lehűlni
Az adóban vagy a modellben gyenge az akku/elem Feltöltött akkut vagy elemet kell betenni
A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekapcsolódva a modellben lévő vevővel.
A „Most már rajtolhat“ szakaszban leírtaknak megfelelően állítsa elő a kapcsolatot a modell és a vezérlő között.
A jármű nagyon meleg.
A járműt és a vezérlőt kikapcsoljuk, majd a járműt kb. 30 percig hűlni hagyjuk.
Hiányzó kontroll
A jármű akaratlanul beindul. Először az adót kapcsoljuk be, csak utána a járműt.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, valamint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-területen találhat.
48
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Vključe n samo en model
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po dana­šnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neupoštevanju navodil za upo­rabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Garancijski pogoji
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA), s kate­rimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in spre­memb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev:
Garancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na voljo v času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in velja 24 mese­cev. Iz garancije so izključeni potrošni material (kot npr. Carrera RC baterije, antene, pnevmatike, deli menjalnika itd.), škoda zaradi nepravilnega ravnanja oz. nepravilne uporabe ali posegi nepooblaščenih oseb. Popravilo lahko izvede le podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko poda­jajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če
• je bil skupaj s pokvarjenim izdelkom Carrera poslan pravilno izpolnjen garancijski list, potrdilo o plačilu / račun / blagajniški listek.
• ni nobenih lastnoročnih sprememb na garancijskem listu.
• se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom.
• škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogojene obrabe.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko določeno garancijsko dolžnost
prodajalca, da ta garancijska dolžnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Izjava o skladnosti
S tem podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH potrjuje, da ta model vključno z upravljalnikom ustreza temeljnim zahtevam naslednjih smernic EU: ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih rele­vantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Opozorila!
Ta daljinsko voden model NI IGRAČA in je primeren le za mladostnike starejše od 14 let! Ta model ni predviden za uporabo s strani otrok brez nadzora njego­vega zakonitega skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne škode. Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga upora­bljali otroci brez nadzora skrbnika. Zaradi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne škode. Upravljati ga je treba previdno in razso­dno, pri tem pa je potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretno­sti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter navodila za vzdrže ­vanje in uporabo izdelka.
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne baterije, akumu­latorji, gumbaste baterije, baterijski bloki, bate­rije naprav, električne naprave itd. ne spadajo
med gospodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosimo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepolnilnih baterij se ne sme polniti. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključ­nih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V primeru poškodb se lahko polnilnik ponovno upora­blja šele po opravljenih popravilih.
Vsebina pakiranja
1 x Akumulator 2x 1,5 V Mignon AA baterije
(nepolni lne)
1 x Rock Crawler 1 x Upravljalnik 1 x Polnilnik
49
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 model avta, ki ga poganjajo posebni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC. Baterijo pred polnjenjem odstranite iz vozila.
Pri zagonu vedno vključite najprej upravljalnik in nato vozilo. Za izključitev po vožnji se ravnajte po nasprotnem vrstnem redu! Izjema tega vrstnega reda je iz var­nostnih razlogov dovoljena le pri vezavi vozila z upravljalnikom.
Vozilo Carrera RC je narejeno izključno za ljubiteljske namene in se lahko zato vozi le po za to predvidenih progah in prostorih. POZOR! Vozila Carrera RC ne uporabljajte v cestnem prometu.
Prav tako ne vozite pod visokonapeto­stno napeljavo ali oddajniki ter v nevih­tah! Atmosferske motnje lahko povzro­čijo napako pri delovanju. Pri velikih temperaturnih razlikah med skladiščem in mestom uporabe prosimo počakajte, da se vozilo aklimatizira, za preprečitev nastajanja kondenza in posledično motenj delovanja.
Izdelka nikoli ne vozite po travnatih površinah. Ovita trava lahko ovira vrte­nje osi in pregreva motor. Z vozili Carrera RC ne smete voziti nobenih stvari, ljudi ali živali.
Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti na suhem.
Vozila nikoli ne uporabljajte v bližini rek, ribnikov ali jezer, da vozilo ne pade v vodo. Izogibajte se vožnji po progah, ki so izključno iz peska.
ZELEN A =
pripravljeno
RDEČA = polnje nje
Varnostna določila
Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stal­nemu spreminjanju obremenitve, t.j. stalnemu spreminjanju med vožnjo naprej in nazaj.
Za čiščenje Vašega modela nikoli ne uporabljajte nobenih močnih čistil.
Za preprečitev nekontrolirane vožnje vozila Carrera RC zaradi napake v krmilnem sistemu, je vsake toliko časa potrebno preveriti stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja vozila. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
Vozila Carrera RC ne izpostavljajte nobenemu neposrednemu sončnemu obsevanju. Za preprečitev pregrevanja elektronike v vozilu so pri temperaturah višjih od 35°C potrebni redni kratki premori.
Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila nikoli ne mečite na tla.
Izogibajte se skokom s skakalnic ali ramp vipjih od 20 cm.
Bodite pazljivi na konico antene – nevarnost poškodb!
Pred vsako vožnjo je potrebno preveriti, ali je vozilo Carrera RC pravilno sesta­vljeno; po potrebi vijake in matice zate­gnite.
50
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev. Predalček za baterije potisnite nazaj v upravljalnik, dokler ne zaskoči. Če utripa kontrolna LED dioda, je treba zamenjati 2 AA bateriji v upravljalniku.
Pritisnite na gumb za sprostitev in vze­mite predalček za baterije iz upravljal­nika.
Če ga želite sneti, odstranite 4 sponke.
zamenjava karoserije
Vstavitev baterije
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe.
Najprej povežite prosim akumulator Carrera RC s priloženim polnilnikom. Spojnico oz. priključek med akumulatorjem in polnilnikom je narejen tako, da napačna polarnost ni možna. Polnilnik priključite na električni vir. Če je bil akumulator pravilno priključen in poteka polnjenje normalno, potem konstan­tno gori rdeča LED lučka. Ko je akumulator popolnoma napolnjen, se rdeča LED lučka preklopi na zeleno. Akumulator lahko sedaj odstranite in ga namestite v Vaše vozilo Car­rera RC. S tem je vozilo pripravljeno na vožnjo. Baterija se mora po uporabi ohlajati najmanj 20 minut, preden se lahko ponovno popolnoma napolni. Neupoštevanje tega premora lahko privede do defektne baterije.
Vožnja se lahko zdaj začne
Vstavitev akumulatorja
Polnjenje akumulatorja
ZELEN A =
pripravljeno
RDEČA = polnje nje
Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za akumulator na vozilu Carrera RC.
Konec kabla vozila Carrera RC povežite z akumulatorjem. Vstavite akumulator. Pokrovček dobro privijte s pomočjo izvijača.
Carrera RC vozilo in upravljalnik sta tovarniško povezana. V primeru more­bitnih težav med Carrera RC vozilom in upravljalnikom na začetku, prosimo vzpostavite novo povezavo. Vklopite vozilo. Pritisnite gumb za pove­zovanje na hrbtni strani upravljalnika in ga ob vklopu držite pritisnjenega. LED dioda na upravljalniku začne utripati. Po nekaj sekundah in uspešni vezavi LED dioda na vozilu in upravljalniku ponovno stalno sveti.
1
2
ON OFF
3
4
51
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Vožnja se lahko zdaj začneVaja dela mojstra!
Pravica do zm ot in sprem emb pridržana Barve/končn i dizajn – prav ica do sprememb pri držana Pravica do te hnično in oblikovno pogoje nih sprememb prid ržana Piktog rami = simbolne slike
Pozor: to vozilo dosega visoke hitro­sti. Prosimo vadite na prosti površini velikosti najmanj 4x4 metrov. Prvič upravljajte z ročico za plin zelo previ­dno, ker je odzivnost vozila zelo občutljiva. Najmanj 2-3 polnjenja bate-
rije vadite vožnjo najprej počasi, preden preidete na hitrejše manevre.
Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali pra­znimi škatlami itd. si na velikem in pra­znem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
• Pri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minutni premor. Pri nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-minutni premor.
• Izogibajte se stalni uporabi motorja.
• Če se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija prazna. Prosimo napolnite baterijo.
• Po 30 minutah mirovanja se upravljalnik in vozilo samodejno izključita. Za ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/IZKLOP (ON/OFF) na upravljalniku & vozilu enkrat na IZKLOP in nato ponovno na VKLOP.
• Za izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu.
• Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga odklopite. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije
• Baterijo vedno shranjujte zunaj vozila.
• Vozilo Carrera RC po uporabi očistite.
Ko je upravljalnik vključen, svetijo rdeče LED lučke na sprednji strani upravljal­nika. Če utripa kontrolna LED dioda, je treba zamenjati 2 AA bateriji v upravljal­niku.
TH-TRIMM
Fina nastavitev hitrosti Tukaj imate možnost, da spremenite učinek zaviranja Vašega vozila.
Krmiljenje digitalno proporcionalno
Ročica za plin nazaj: naprej Ročica za plin naprej: zaviranje oz. vzvratno Krmilo obrnite v smeri urinega kazalca: desno Krmilo obrnite v nasprotni smeri uri­nega kazalca: levo
Steering-TRIMM
Fina nastavitev krmiljenja V primeru, da vozilo nebi peljalo narav­nost naprej, lahko tukaj Vaše vozilo fino nastavite.
V kolikor bi potrebovali nadomestne dele, najdete celoten seznam razpoložljivih delov na carrera-rc.com pod poglavjem servis.
Težava Vzrok Rešitev
Vozilo ne deluje
Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«. Vključite
.
V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni. Vstavite napolnjen akumulator
Termična varovalka je vozilo zaradi premočnega segretja ustavilo.
Izključite sprejemnik. Vozilo RC pustite okrog 30 minut, da se ohladi.
Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu. Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo.
Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemnikom v modelu.
Povezavo med modelom in upravljalnikom vzpostavite tako, kot je to opisano pod “Vožnja se lahko zdaj začne”.
Vozilo je zelo toplo.
Vozilo in upravljalnik izklopite in vozilo pustite približno 30 minut, da se ohladi.
Ni kontrole
Vozilo se začne nehote premikati Najprej vključite oddajnik, šele nato vozilo.
Odpravljanje težav
52
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Obsahuj e pouze jed en model.
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných odchylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete návod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou obsažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou poz­dější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
Záruční podmínky
Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU) a měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány pečlivé kontrole (vyhrazujeme si právo pro­vádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních podmínek:
Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existovaly v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících rychlému opotřebení, (jako např. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, díly k převodům atd.), škod způsobených neodborným zacházením/nesprávným používáním nebo cizími zásahy do výrobku. Opravu může provést pouze firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH nebo podnik autorizovaný touto firmou. V rámci této záruky bude dle volby společnosti Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH výrobek Carrera vyměněn buď celý nebo pouze jeho vadné části nebo bude poskytnuta rovnocenná náhrada. Ze záruky jsou vyloučeny náklady na přepravu, balení a jízdné a škody, za které je odpovědný kupu­jící. Tyto náklady nese kupující. Nároky na záruku může uplatňovat výhradně osoba, která si výrobek Carrera zakoupila jako první.
Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když
• společně s vadným výrobkem, potvrzením o nákupu/ fakturou/ pokladním lístkem bude zaslán řádně vyplněný záruční list.
• v záručním listě nebyly provedeny žádné svévolné změny.
• s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu.
• poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani opotře­bením v důsledku používání hračky.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se
poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Prohlášení o shodě
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č. 88/378/EHS a směrnice č. 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na
carrera-rc.com.
Varování!
Tento dálkově řízený model NENÍ HRAĆKA a je určen pro mládež od 14 let! Tento model nesmějí používat děti bez dozoru oprávněné dospělé osoby. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám. Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro údržbu a provoz výrobku.
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozornit na to, že prázdné bate­rie, akumulátory, knoflíkové akumulátory, aku­packy, přístrojové baterie, staré elektrické spo-
třebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní pro­středí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se ode­vzdávají na známých sběrných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé osoby. Nabíjecí baterie je možné nabíjet pouze pod dohledem dospělých. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Připojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat se smějí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu. Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení.
Rozsah dodávky
1 x Akumulátor 2x Baterie Mignon AA 1,5 V
(nedobíj itelné)
1 x Rock Crawler 1 x Ovladač 1 x Nabíječka
53
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové ovládání provozovaný na spe­ciální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální Li-Ion akumu­látory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z vozi­dla.
Při spouštění vždy nejdříve zapněte ovladač a potom vozidlo. Pro vypnutí po jízdě dodržujte obrá­cené pořadí! Výjimka z tohoto pořadí je z bezpeč­nostních důvodů možná pouze při spojování vozidla s ovladačem.
Vozidlo Carrera RC je dimenzováno výlučně pro zájmové účely a je možné s ním jezdit pouze na dráhách a místech, které jsou k tomu určeny. POZOR! Nepoužívejte vozidlo Carrera RC v silničním provozu.
Nejezděte s autem ani pod vedeními vysokého napětí nebo pod rádiovými stožáry ani za bouřky! Atmosférické poruchy mohou způsobit poruchy funkce. Při velkých teplotních rozdílech mezi místem skladování a místem jízdy prosím počkejte, až se auto aklimati­zuje, aby se zabránilo tvorbě konden­zátu a z toho vyplývajícím funkčním poruchám.
Nikdy s výrobkem nejezděte na travna­tých plochách. Tráva, která se těsně ovine kolem náprav vozidla, může bránit jejich otáčení a zahřívat motor. Na vozidle Carrera RC nelze přepravo­vat žádný náklad, osoby ani zvířata.
S vozidlem Carrera RC nikdy nejezděte venku za deště ani na sněhu. Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo sněhu a skladujte jej v suchu.
Nikdy vozidlo Carrera RC nepoužívejte v blízkosti řek, rybníků nebo jezer, aby nespadlo do vody. Vyvarujte se jízdě na tratích, které jsou výlučně písčité.
ZELEN Á=připravenoČERVEN Á =nab ít
Bezpečnostní předpisy
Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte nepřetržité změně zatížení, tj. neustá­lému pojíždění dopředu a dozadu.
K čištění modelu nikdy nepoužívejte ostrá rozpouštědla
Abyste se vyvarovali nekontrolované jízdy vozidla Carrera RC s poruchami v ovládacím systému, je třeba kontrolovat, zda jsou baterie ovladače a pohonného akumulátoru správně nabité. Nabíječky a napájecí díly nezkratujte.
Nevystavujte vozidlo Carrera RC přímému slunečnímu záření. Aby se předešlo přehřátí elektroniky auta, je nutné při teplotě nad 35°C dělat v pravidelných intervalech krátké pře­stávky.
Auto vždy pokládejte na podlahu rukou. Nikdy autem neházejte.
Vyhněte se skokům z můstků nebo ramp s výškou nad 20 cm.
Pozor – hrozí nebezpečí poranění hrotem antény!
Správné smontování vozidla Carrera RC je nutné kontrolovat vždy před každou jízdou i po ní a v případě nutnosti dotáh­nout šrouby a matice.
54
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost. Nikdy nepoužívejte společně nové a staré baterie nebo baterie od různých výrobců Predalček za baterije potisnite nazaj v upravljalnik, dokler ne zaskoči. Če utripa kontrolna LED dioda, je treba zamenjati 2 AA bateriji v upra­vljalniku.
Pritisnite na gumb za sprostitev in vze­mite predalček za baterije iz upravljal­nika.
K jeho vyjmutí odstraňte 4 upínací svorky.
Výměna karosérie
Vložení baterie
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Akumulátorovou baterii občas nabijte (cca každé 2-3 měsíce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození. Akumulátory mohou nabíjet pouze dospělé osoby.
Nejdříve připojte akumulátor Carrera RC na přiloženou nabíječku. Spojovací prvek resp. přípojka mezi akumulátorem a nabíječkou je vyrobena tak, že obrácená polarita je vylou­čena. Připojte nabíječku na zdroj energie. Jestliže byl akumulátor připojen správně a proces nabíjení probíhá normálně, červená LED kontrolka konstantně svítí. Když je aku­mulátor plně nabitý, červená LED kontrolka přepne na zelenou. Nyní je možné akumulá­tor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychlad­nout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. Nedodržení této přestávky může vést k poškození baterie.
Nyní může jízda začít
Vkládání akumulátoru
Nabíjení akumulátoru
ZELEN Á=připravenoČERVEN Á =nab ít
Šroubovákem sejměte kryt přihrádky aku­mulátoru u vozidla RC Carrera.
Připojte konec kabelu vozidla Carrera RC na koncovku kabelu akumulátoru. Vložte aku­mulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem.
Carrera RC vozilo in upravljalnik sta tovarniško povezana. V primeru more­bitnih težav med Carrera RC vozilom in upravljalnikom na začetku, prosimo vzpostavite novo povezavo. Zapněte vozidlo. Stiskněte tlačítko pro navázání spojení na zadní straně ovla­dače a při zapnutí je držte stisknuté. LED dioda na ovladači začne blikat. Po několika sekundách a po úspěšném spojení LED na vozidle a na ovladači svítí opět nepřetržitě.
1
2
ON OFF
3
4
55
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Funkce ovladačePojďme trénovat!
Omyly a změny v yhrazené Změny barev / konečného designu v yhrazené Technické zm ěny a změny podmíněné de signem vyhrazené Piktog ramy = fotky symbolů
Pozor! Toto vozidlo dosahuje vyso­kých rychlostí. Trénujte prosím na prázdné ploše o velikosti min. 4x4 metrů. Páčku plynu zpočátku ovlá­dejte velmi opatrně, neboť vozidlo reaguje velmi citlivě. Trénujte poma­lou jízdu min. na 2-3 nabití baterie a
teprve potom přejděte k rychlejším manévrům.
Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohových ome­zovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika řízení při jízdě s vozi­dlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách přibrzdíte.
• Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávku v jízdě nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je pak nutné, aby vozidlo zůstalo v klidu po dobu nejméně 20 minut.
• Vyvarujte se permanentního nasazení motoru.
• Jestliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie vybitá. Nabijte baterii.
• Po 30 minutách nečinnosti se ovladač i auto samy vypnou. Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON.
• Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrácené pořadí.
• Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie.
• Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
• Vozidlo RC Carrera po jízdě očistěte.
Když je ovladač zapnutý, svítí červené LED kontrolky v přední části ovladače. Če utripa kontrolna LED dioda, je treba zamenjati 2 AA bateriji v upravljalniku.
TH-TRIMM
Přesné nastavení rychlosti Zde můžete změnit brzdicí účinek vašeho vozidla.
Řízení digitálně proporcionální
Plynová páčka dozadu: jízda dopředu Plynová páčka dopředu: brzdění resp. couvání Otočit volantem ve směru hodinových ručiček: vpravo Otočit volantem proti směru hodinových ručiček: vlevo
Steering-TRIMM
Přesné nastavení řízení Pokud by vozidlo nejelo rovně, zde můžete vozidlo přesně seřídit.
Řešení problémů
Problém Příčina Řešení
Model nejede
Spínače na vysílači nebo/a na modelu jsou v poloze „OFF“ Zapněte
Akumulátor v modelu je slabý nebo nebyl vůbec vložen Vložte nabitý akumulátor
Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému zahřátí
Vypněte přijímač Nechte RC vozidlo cca 30 minut ochladit
Málo nabitý akumulátor/slabá baterie ve vysílači nebo v modelu Vložte nabitý akumulátor nebo nabitou baterii
Ovladač není příp. správně spojen s přijímačem v modelu.
Vytvořte spojení mezi modelem a ovladačem, jak je popsáno v části „Nyní může jízda začít“.
Auto je velmi zahřáté.. Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychladnout.
Žádné ovládání
Vozidlo se nechtěně dává do pohybu. Nejdříve zapněte vysílač, potom teprve vozidlo.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na
carrera-rc.com v části věnované servisu.
56
ALKALINE
ALKALINE
*
*
* Innehol der kun samme modell.
Kjære kunde,
Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbe­holder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veiledningen. Denne bruk­sanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne vei­ledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (INGEN LEKETØY) som må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruk­sanvisningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendringer for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser:
Garantien omfatter beviselige material- eller fabrikasjonsfeil som fantes på Carrera­produktet da det ble kjøpt. Garantifristen er 24 måneder fra kjøpedato. Garantien ute­lukkes for slitedeler (som f.eks. Carrera RC akkumulatorer, antenner, dekk girdeler osv.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Reparasjoner får kun gjennomføres av Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller en bedrift som er autorisert av dette firmaet. I rammen av denne garantien velger Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH om hele Carrera-produktet skal skiftes ut eller kun de defekte delene eller det blir gitt en likeverdig erstatning. Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjøper. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera-produktet.
Man kan kun bruke garantien når
riktig utfylt kort sendes inn sammen med det defekte Carrera-produktet og kvitterin-
gen/kasselappen.
ingen egne endringer ble foretatt på dette garantikortet.
leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskriftsmessig.
skadene/feilfunksjonene ikke gjelder stor vold eller driftsbetinget slitasje.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig garantiplikt til selgeren, og om
at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu­siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carre ra-rc.com.
Varselhenvisninger!
Denne fjernstyrte modellen er IKKE NOE LEKETØY og er kun egnet for ung­dommer fraog med 14 år! Denne modellen er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under oppsyn. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvorlige skader og/eller materiell skade. Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale evner. Veiledningen inneholder sikker­hetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker med skader og ødeleg­gelse.
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batte­rier, akkumulatorer, knappeceller, akkumula­torpakker, apparatbatterier, elektriske appara-
ter etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elektriske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke brukes sammen. Tomme batte­rier må tas ut av leketøyet. Batterier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp. Akkumulatorer får kun lades opp av voksne. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading. Forbindelsesklemmer må ikke kortsluttes. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon.
Leveringsomfang
1 x Rock Crawler 1 x Kontroller 1 x Ladeapparat
1 x Akkumulator 2x 1,5 V Mignon AA batterier
(ikke oppl adbar)
57
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
Sikkerhetsbestemmelser
Atmosfæriske feil kan føre til funksjons­feil. Vennligst vent til kjøretøyet har akkli­matisert seg hvis det finnes store tempe­raturforskjeller mellom lagringssted og kjørested. Slik unngås dannelse av kon­densvann og dermed funksjonsfeil.
Ved bruk slås alltid kontrolleren på først, og deretter kjøretøyet. Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig! Unntak fra denne rekkefølgen får kun skje under binding av kjøretøyet med kontrolleren av sikkerhetsmes­sige årsaker.
Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt modellbil som brukes med spesielle kjøre-akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC Li-Ion-akkumulatorene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra kjøre­tøyet.
Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for hobbyformål, og får kun brukes på dertil bestemte baner og plasser. OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i veitrafikken.
Du må aldri kjøre med dette produktet på gresset. Gress som setter seg fast kan hindre dreining av aksene og opp­varme motoren. Det må ikke transporte­res gods, personer eller dyr med Car­rera RC- kjøretøy.
Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøretøyet må ikke kjøre gjennom vann, dammer eller snø, og det må lagres tørt.
Kjøretøyet må aldri brukes i nærheten av elver, dammer eller sjøer, slik at Car­rera RC-kjøretøyet ikke faller i vannet. Unngå kjøring på strekninger som kun består av vann.
GRØNN=KlarRØD= Lade
Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri utset­tes for permanent lastskifte, dvs. stadig kjøring frem og tilbake.
Sett alltid kjøretøyet ned på bakken for hånd. Du må aldri kaste kjøretøyet ned på bakken.
Unngå hopp fra ramper eller annet som har en høyde på over 20 cm.
For å unngå at Carrera RC-kjøretøyet kjører med feil i styresystemet, og dermed kjører ukontrollert, skal bat­teriene til kontrolleren og kjøretøyets akkumulator kontrolleres for riktig ladetil­stand med jevne mellomrom. Batterila­dere og stikkontakter må ikke kortslut­tes.
Bruk aldri skarpe løsningsmidler for rengjøring av modellen din.
Vær forsiktig med antennespissen, fare for skade!
Riktig montering av Carrera RC-kjø­retøyet må alltid kontrolleres før og etter hver kjøring, eventuelt må skruer og muttere ettertrekkes.
Carrera RC-kjøretøyet må aldri utsettes for direkte sol. For å unngå overoppheting i elektronik­ken til kjøretøyet må man legge inn regelmessige hvilepauser ved en tem­peratur på over 35°C .
58
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Při vkládání baterií dejte pozor na správnou polaritu. Du må aldri bruke nye og gamle batterier samtidig, eller batterier fra ulike produsenter. Nasuňte přihrádku s bateriemi zpět do ovladače tak, aby zaskočila. Når kontroll-LED blinker må 2AA batteriene i kontrolleren skiftes ut.
Stiskněte uvolňovací tlačítko a vyjměte přihrádku na baterie z ovladače.
For uttak fjernes de 4 bøylene.
Skifte av karosseri
Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumula­toren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 måned). Hvis denne håndte­ringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt. Akkumulatorer får kun lades opp av voksne.
GRØNN=KlarRØD= Lade
Vennligst forbind først Carrera RC-akkulu­mator med vedlagt ladeapparat. Forbin­delsesstykket eller forbindelsen mellom akkumulator og ladeapparat er produsert slik at feil polaritet utelukkes. Forbind ladeappa­ratet med en energikilde. Når akkumulatoren ble riktig forbundet, og ladeprosessen skjer normalt, så lyser den røde LED-lampen konstant. Når akkumulato­ren er helt oppladet skifter den røde LED­lampen til grønt lys. Akkumulatoren kan fjer­nes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, og er nå klart til bruk. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. Hvis dette ignoreres, så kan akkumulatoren ødelegges.
Sette inn batteriet
Sette inn akkumulator
Opplading av akkumulatoren
Nå kan man begynne å kjøre
Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren forbindes på fabrikken. Hvis det i begynnelsen skulle være problemer med kommunikasjonen mellom Carrera RC kjøretøyet og kontrolleren, så må en ny forbindelse opprettes. Slå kjøretøyet på. Trykk på bindings­knappen på baksiden av kontrolleren, og hold denne trykket under innkopling. LED på kontrolleren begynner å blinke. Etter få sekunder og vellykket binding lyser LED på kjøretøy og kontroller per­manent igjen.
Fjern dekselet til akkumulatorrommet i Carrera RC-kjøretøyet med en skrutrekker. Skyv fulloppladet Carrera RC akkumulator med logotrykket pekende opp og pluggene pekende bak, helt inn i rommet.
Forbind kabelenden til Carrera RC-kjø­retøyet med akkumulatoren, og stuv kabelen inn ved siden av akkumulatoren i rommet. Lukk dekselet med en skrutrekker.
1
2
ON OFF
3
4
59
2
POWER
DRIVE
1
R
L
KontrollerfunksjonerLa oss øve!
Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringer Med forbehold om tekniske endr inger og endringer i design Piktogr ammer = Symbolb ilder
OBS dette kjøretøyet oppnår høye
hastigheter.
Prøv deg frem på en fri flate med min. 4x4 meter størrelse. Betjen gasspeda-
len svært forsiktig første gang, for kjøretøyet reagerer svært sensibelt. Øv på å kjøre langsomt med min. 2-3
akkumulatorladninger, før du går over til å kjøre fort.
Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller tomme bokser osv. på en stor, fri flate. Den grunnleg­gende styreteknikken under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene.
• Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en kjørepause på minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overholde en hvilepause på minst 20 minutter.
• Unngå permanent motorbruk.
• Hvis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akku­mulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.
• Etter 30 minutter i ro slår kontrolleren og kjøretøyet seg av automatisk. For å kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller & kjøretøy først på OFF, og deretter på ON.
• Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig!
• Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av.
Etter bruk må akkumula-
toren lades, slik at en total utladning forhindres.
• Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.
• Carrera RC-kjøretøyet må rengjøres etter kjøring.
Hvis kontrolleren er på, så lyser de røde LED-lampene fremme i kontrolleren. Når kontroll-LED blinker må 2AA batte­riene i kontrolleren skiftes ut.
TH-TRIMM finjustering av hastighet Her har du muligheten til å endre bremse­virkningen til kjøretøyet.
Styring digital proporsjonal
Gasspedal bakover: Fremover Gasspedal fremover: Bremsing eller rygging Rattet dreies med klokken: høyre Rattet dreies mot klokken: venstre
Steering-TRIMM
finjustering av styringen Hvis kjøretøyet ikke kan kjøre rett frem, så kan du finjustere kjøretøyet ditt her.
Problemløsninger
Problem Årsak Løsning
Modellen kjører ikke
Bryter på kontroller og/eller modell står på ”OFF” Innkopling
Svak eller overhode ingen akkumulator i modellen Legg inn oppladet akkumulator
Overopphetingsbeskyttelsen har stoppet kjøretøyet pga. for sterk oppvarming
Slå av mottaker RC-kjøretøyet må kjøles ned i omtrent 30 minutter
Svak(t) akkumulator/batteri i kontroller eller modell Legg inn oppladet akkumulator eller batteri
Kontroller er ev. ikke bundet riktig med mottakeren i modellen.
Opprett en forbindelse mellom modell og kontroller som beskrevet under “Nå kan man begynne å kjøre”.
Kjøretøyet er svært varmt.
Slå av kjøretøy og kontroller, og la kjøretøyet kjøle seg ned i omtrent 30 minutter.
Ingen kontroll
Kjøretøyet beveges utilsiktet Slå først på sender, så kjøretøy.
Du finner nyeste versjon av bruksanvisningen og informasjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på
carrera-rc.com.
60
ALKALINE
ALKALINE
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores pro­dukter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materi aler og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afle­des nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestand­del af pro duktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sik­kerhedsanvisninger bortfalder ethvert garantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kvalitetsprodukter (IKKE LEGETØJ), der bør behandles forsigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informatio­nerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grundig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garantibetingelser:
Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele, (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/brug eller fremmede indgreb. Reparatio­nen må kun udføres af firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller af en af dette firma autoriseret virksomhed. Som led i denne garanti vil Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH efter eget skån ombytte det komplette Carrera produkt eller kun udskifte de defekte dele. Desuden er transport-, emballage- og kørselsomkostninger samt skader, som køber er ansvarlig for udelukket fra garantien. Disse betales af køberen. Garantiydelserne gælder udelukkende for den første køber af Carrera pro­duktet.
Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis
det korrekt udfyldte garantikort bliver indsendt sammen med det defekte Carrera
produkt, kvitteringen / fakturaen / kassebonen.
der ikke blev foretaget egenmægtige ændringer på garantikortet.
legetøjet er blevet behandlet formålsbestemt og iht. betjeningsvejledningen.
skaderne/fejlfunktionerne ikke stammer fra force majeure eller brugsrelateret sli-
tage.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lovpligtige garantipligt for så
vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty­reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner. Den originale kon­formitetserklæring kan rekvireres på carrera -rc.co m.
Advarselshenvisninger!
Denne fjernstyrede model er IKKE LEGETØJ og kun egnet til unge fra 14 år! Denne model er ikke tiltænkt til brug af børn uden opsyn gennem en værge. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vejledning helt inden den første ibrugtagning. Kun såle­des kan man undgå ulykker med tilskadekomst og beskadigelser.
Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal minde dig om, at tomme bat­terier, akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater
etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samleste­der. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke-opladelige batterier må ikke oplades. Akku’er må kun oplades af voksne. Genopladelige batterier skal tages ud af legetøjet inden oplad­ning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede bat­terier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opladeren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug. Er opla­deren defekt må den først bruges igen efter reparation.
Leveringsomfang
*
*
* Indehol der kun én model.
1 x Rock Crawler 1 x Controller 1 x Oplader
1 x Akku 2x 1,5 V Mignon AA batterier
(ikke geno pladelige)
61
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
Sikkerhedsbestemmelser
Kør heller ikke under højspændingsled­ninger eller radiomaster eller i uvejr! Atmosfæriske forstyrrelser kan medføre funktionsfejl. Ved store temperatur­forskelle mellem opbevarings- og brugss­ted bedes du, for at undgå dannelse kon­densvand og deraf resulterende funkti­onsfejl, vente til køretøjet har akklimatise­ret sig.
Ved ibrugtagning skal man altid først tænde for controlleren og så for køretøjet. For at slukke for køretøjet efter kørs­len skal man overholde den omvendte rækkefølge. Der må af sikkerhedsgrunde kun gøres en undtagelse fra denne ræk­kefølge når køretøjet synkroniseres med controlleren.
Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, med specielle køre-akku‘er drevet modelbil. Der må kun anvendes de ori­ginale Carrera RC Li-Ion-akku‘er. Fjern akku’en fra køretøjet inden du oplader dette.
Carrera RC-køretøjet er udelukkende beregnet til hobbyformål og må kun anvendes på dertil tiltænkte baner og pladser. OBS! Anvend ikke Carrera RC­køretøjet i trafikken.
Kør aldrig på græsflader med dette produkt. Græs kan vikle sig omkring akslen og påvirke dennes rotation og overophede motoren. Med et Carrera RC-køretøj må der hverken transporte­res gods, personer eller dyr.
Kør aldrig med Carrera RC-køretøjet når det regner eller der ligger sne. Køretøjet må ikke køre gennem vand, pytter eller sne og skal opbevares tørt.
Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, damme eller søer, så Carrera RC-køretøjet ikke falder i vandet. Undgå at køre på underlag, som kun består af sand.
GRØN =klarRØD= lader
Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for permanent belastningsskift, dvs. per­manent frem- og tilbagekørsel.
Stil altid køretøjet på underlaget med hånden. Kast aldrig køretøjet ned på underlaget.
Undgå sping fra skanser eller ramper, der er højere end 20 cm.
For at undgå, at Carrera RC-køretøjet kører ukontrolleret pga. fejl i styresyste­met, skal det kontrolleres, at batterierne i controlleren og køretøjets akku‘er er korrekt opladet. Kortskut ikke opladere og strømforsyningen.
Anvend aldrig aggressive opløsnings­midler til rengøring af din model.
Pas på ikke at komme til skade på anten­nespidsen!
Det skal før og efter enhver brug kontrol­leres, at Carrera RC-køretøjet er korrekt monteret, om nødvendigt skal skruer og møtrikker efterspændes.
Udsæt ikke Carrera RC-køretøjet for direkte sollys. For at undgå overophedning af køretøjets elektronik skal man ved en temperatur på over 35° C holde regelmæssige korte pauser.
62
1
2
2
1
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Vær ved ilægning af batterierne opmærksom på den rigtige polaritet. Brug aldrig nye og gamle batterier eller batterier fra forskellige producenter sammen. Skub batterienheden tilbage i controlleren til den går i indgreb.Når kontrol-LED‘en blinker, skal de 2 AA batterier i controlleren udskiftes.
Tryk på release-knappen og tag batteri­enheden ud af controlleren.
Til afmontering fjernes de 4 klammer.
Udskiftning af karosseriet
Isætning af batteriet
Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignorering af ovennævnte ånd­teringsmåde kan medføre en defekt. Akku’er må kun oplades af voksne.
GRØN =klarRØD= lader
Tilslut først Carrera RC-akku‘en til den med­følgende oplader. Forbindelsesstykket henholdsvis tilslutnin­gen mellem akku‘en og opladeren er konst­rueret således, at en forkert polaritet er ude­lukket. Tilslut opladeren til en energikilde. Når akku‘en er rigtigt tilsluttet og opladnings­processen foregår normalt, lyser den røde LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC­køretøj, som så er klar til brug. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen. Overholdes denne pause ikke, kan akku‘en ødelægges.
Nu kan kørslen starteIsætning af akku‘en
Opladning af akku‘en
Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs akkurum med en skruetrækker. Skub den fuldt opladede Carrera RC-akku med logoet opad og stikkene vendende bagud til anslag ind i akku-rummet.
Tilslut Carrera RC-køretøjets kabelende til akku‘en og stop kablerne ned ved siden af akku‘en. Skru dækslet på med en skruetræk­ker.
Carrera RC-køretøjet og controlleren er synkroniseret fra fabrikken. Skulle der i starten være problemer med kommuni­kationen mellem Carrera RC-køretøjet og controlleren, skal du gennemføre en ny synkronisering. Tænd for køretøjet. Tryk på synkronise­ringsknappen på bagsiden af controlle­ren og hold den trykket når den tændes. LED‘en på controlleren begynder at blinke. Efter et par sekunder og vellyk­ket synkronisering lyser LED‘en på køretøjet og på controlleren igen per­manent.
1
2
ON OFF
Controller-Funktionen
3
4
63
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet.
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Controller-funktionerLad os øve!
Fejltagelser og ændring er forbeholdt Farver / endelige design- ændringer forb eholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forb eholdt Piktogr ammer = symbolfotos
OBS! Dette køretøj opnår høje hastig­heder.
Øv på et tomt areal på mindst 4x4 meter.
Betjen gashåndtaget meget forsigtigt første gang, da køretøjet reagerer meget følsomt. Øv langsom kørsel
mindst 2-3 akku-opladninger, inden du går over til hurtigere manøvrer.
Byg med trafikkegler eller tomme dåser osv. en Carrera RC-køretøj racerbane på en stort, frit areal. Den grundlæg­gende styreteknik ved kørsel med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige strækninger og nedbremsning i kur­verne.
• Ved et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10 minutter. Efter endnu et skift skal der ubetinget overholdes en hvilepause von ca. 20 minutter.
• Undgå permanent brug af motoren.
• Slukker køretøjet flere gange kort efter hinanden af sig selv er akku‘en tom. Lad akku‘en op.
• Efter 30 minutters stilstand slukker controlleren og køretøjet automatisk. For at kunne køre igen stilles ON/OFF-kontakten på controlleren og på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON.
For at slukke for køretøjet efter kørslen skal man overholde den omvendte
rækkefølge.
• Tag akku‘en ud hhv. adskil stikkerne efter brugen. Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne.
• Opbevar altid akku‘en uden for køretøjet.
• Rengør RC-køretøjet efter brugen.
Problemløsninger
Når controlleren er tændt lyser de røde LED-lamper forrest på controlleren. Når kontrol-LED‘en blinker, skal de 2 AA batterier i controlleren udskiftes.
TH-TRIM hastighedsfinjustering Her har du mulighed for at ændre dit køretøjs bremsevirkning.
Digital proportional styring
Gashåndtag tilbage: fremad Gashåndtag frem: bremse hhv. tilbage Drej styrehjulet med uret: højre Drej styrehjulet mod uret: venstre
Steering-TRIMM styrefinjustering Skulle køretøjet ikke køre ligeud, kan du finjustere det her.
Problem Årsag Løsning
Model kører ikke
Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”. Tænd
Svag eller slet ingen akku i model Ilæg opladt akku
Overophedningsbeskyttelsen har stoppet bilen pga. for kraftig opvarmning
Sluk for modtageren Lad RC-køretøjet køle af i ca. 30 minutter
Svag akku/batteri i controller eller model Ilæg opladt akku eller batteri
Controlleren er evt. ikke rigtigt synkroniseret med modtageren i modellen.
Synkronisér som beskrevet nedenfor „Nu kan kørslen starte“ modellen og controlleren.
Køretøjet er meget varmt. Sluk for køretøj og controller og lad køretøjet køle af i ca. 30 minutter.
Ingen kontrol over bilen
Køretøjet starter utilsigtet Tænd først for controlleren, og først derefter for køretøjet.
64
ALKALINE
ALKALINE
Αξιότιμε πελάτη
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπα­θούμε πάντοτε να βελτιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυλασ­σόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του ελικο­πτέρου οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέντος προϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊό­ντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες ασφα­λείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβά­σετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας (ΟΧΙ ΑΠΛΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ), τα οποία πρέπει να αντιμετωπίζονται με ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεμάχια ελέγχονται διεξο­δικά (με την επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές και τροποποιήσεις στα μοντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης:
Η εγγύηση καλύπτει αποδεδειγμένα ελαττώματα των υλικών ή κατασκευαστικά ελαττώματα, τα οποία υπήρχαν κατά τη στιγμή της αγοράς του προϊόντος Carrera. Η προθεσμία εγγύησης ισχύει για 24 μήνες από την ημερομηνία πώλησης. Η εγγύηση δεν καλύπτει ανταλλακτικά (όπως π.χ. Carrera RC επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, κεραίες, ελαστικά, εξαρτήματα του κιβωτίου ταχυτήτων κ.λπ.), ζημιές εξαιτίας μη ενδεδειγμένου χειρισμού/χρήσης ή εξαιτίας επεμβάσεων τρίτων. Επισκευές επιτρέπε­ται να εκτελούνται μόνο από την εταιρεία Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ή από εξουσιοδοτημένη εταιρεία. Στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης και κατ‘ επιλογή της Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH το προϊόν Carrera αντικαθίσταται ως σύνολο ή αντικαθίστανται μόνο τα ελαττωματικά εξαρτήματα ή διασφαλίζεται αντι­κατάσταση ίσης αξίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς, συσκευασίας και διαδρομής, καθώς και τις ζημιές που έγιναν από τον αγοραστή. Την ευθύνη για τα παραπάνω φέρει ο αγοραστής. Αξιώσεις για εγγύηση μπορεί να εγείρει αποκλειστικά ο πρώτος κάτοχος του προϊόντος Carrera.
Αξίωση για παροχή εγγύησης υφίσταται μόνο αν
αποσταλεί η κάρτα, κατάλληλα συμπληρωμένη, μαζί με το ελαττωματικό προϊόν
Carrera, την απόδειξη αγοράς / το τιμολόγιο / την απόδειξη ταμειακής μηχανής.
δεν έχουν πραγματοποιηθεί αυθαίρετες αλλαγές στην κάρτα εγγύησης.
το παιχνίδι έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης και κατά τον ενδε-
δειγμένο τρόπο.
οι ζημιές / δυσλειτουργίες δεν οφείλονται σε ανωτέρα βία ή σε φθορά από τη χρήση
του προϊόντος.
Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύησης.
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ: Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο πωλητής έχει την
υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και 2004/108/ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και των άλλων
σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ (R&TTE). Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera- rc.com.
Προειδοποιήσεις!
Αυτό το τηλεκατευθυνόμενο μοντέλο ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ και είναι κατάλληλο μόνο για άτομα άνω των 14 ετών! Το μοντέλο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά χωρίς την επίβλεψη των κηδεμόνων τους.
Σε περίπτωση εσφαλμένου χει­ρισμού μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί και/ή υλικές ζημιές. Πρέπει να ελέγχεται προσεκτικά και απαιτεί ιδιαίτερες μηχανικές και πνευμα­τικές ικανότητες. Οι οδηγίες περιέχουν υποδείξεις ασφαλείας και προδιαγρα­φές, καθώς επίσης υποδείξεις για τη συντήρηση και λειτουργία του προϊόντος. Οι οδηγίες αυτές πρέπει, πριν από την έναρξη λειτουργίας του προϊόντος, να διαβαστούν και να κατανοηθούν καλά. Μόνον έτσι μπορούν να αποφευχθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές.
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ με τον διαγρα­φέντα κάδο απορριμμάτων υποδεικνύει ότι άδειες μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπατα­ρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπατα-
ρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανήκουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρόπο που πρέπει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλεκτρικές παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία αποκομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδικασία μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιού­νται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο από ενήλικες. Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών σύνδεσης. Πρέπει να χρησι­μοποιούνται αποκλειστικά οι συνιστώμενες μπαταρίες ή μπαταρίες αντίστοιχου τύπου. Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρτήματά του. Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει ο φορτι­στής να τεθεί πάλι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα επισκευαστεί.
Παραδοτέος εξοπλισμός
*
*
* Περιέχε ται μόνο ένα μοντέ λο
1 x Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 2x 1,5 V Mignon AA μπαταρίες
(μη επανα φορτιζόμενε ς)
1 x Rock Crawler 1 x Controller (Χειριστήριο) 1 x Συσκευή φόρτισης
65
2
1
2
3
4
5
9
7
6
10
1
ON
ON
12
14
13
> 20cm
11
15
8
ΠΡΑΣΙΝ Ο=ΈτοιμηΚΟΚΚΙΝΟ=Φ ορτίζει
Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία ενεργοποιείτε πάντοτε πρώτα το χειριστήριο και μετά το αυτοκίνητο. Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την αντί­στροφη σειρά! Διαφορετική σειρά μπορείτε να ακολουθήσετε για λόγους ασφαλείας, μόνο αν το όχημα συνδεθεί με το χειριστήριο (Controller).
Το αυτοκίνητο Carrera RC είναι ένα τηλεχειριζόμενο αυτοκίνητο μοντελι­σμού, που λειτουργεί με ειδικές επανα­φορτιζόμενες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση μόνο των γνήσιων επαναφορτι­ζόμενων μπαταριών Li-Ion της Carrera RC. Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το όχημα πριν.
Το αυτοκίνητο Carrera RC έχει σχεδια­στεί αποκλειστικά ως προϊόν ψυχαγω­γίας και η χρήση του επιτρέπεται απο­κλειστικά μόνο στις προβλεπόμενες διαδρομές και περιοχές. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε το αυτοκίνητο Carrera RC στο οδικό δίκτυο.
Μην το οδηγείτε επίσης κάτω από αγωγούς υψηλής τάσης ή ιστούς κεραιών ή όταν έχει κακο­καιρία! Οι ατμοσφαιρικές διαταραχές και παρεμ­βολές μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία του αυτοκινήτου. Σε περίπτωση που η θερμοκρασία του χώρου αποθήκευσης και της περιοχής οδήγη­σης διαφέρει σε μεγάλο βαθμό, περιμένετε μέχρι το αυτοκίνητο να εγκλιματιστεί, προς αποτροπή σχηματισμού συμπυκνωμένου νερού και κατ‘ επέκταση προς αποτροπή δυσλειτουργιών
.
Μην οδηγείτε ποτέ το συγκεκριμένο προϊόν στο γρασίδι. Το γρασίδι μπορεί να εμποδίσει την περιστροφή του άξονα, αν περιπλακεί σ‘ αυτόν, και να προκαλέσει υπερθέρμανση του κινη­τήρα. Με το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέπεται η μεταφορά προϊό­ντων, ατόμων ή ζώων.
Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC στο ύπαιθρο όταν βρέχει ή όταν χιονίζει. Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυτοκί­νητο μέσα από νερά, λιμνάζοντα νερά ή χιόνι. Πρέπει να αποθηκεύεται σε στεγνό χώρο.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το αυτοκίνητο Carrera RC κοντά σε ποταμούς, λίμνες ή θάλασσα, για να μην πέσει στο νερό. Αποφεύγετε να οδηγείτε το αυτοκίνητο στην άμμο.
Διατάξεις ασφαλείας
Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα Carrera RC
με συνεχείς αλλαγές, οδηγώντας το μία
εμπρός και μία πίσω.
Να αποθέτετε το αυτοκίνητο στο
έδαφος πάντοτε με το χέρι. Μη ρίχνετε
ποτέ το αυτοκίνητο από τη θέση που
βρίσκεστε κατευθείαν στο έδαφος.
Αποφεύγετε τα άλματα από εξέδρες ή
ράμπες με ύψος πάνω από 20 cm.
Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών στο
σύστημα ελέγχου του αυτοκινήτου
Carrera RC και κατ‘ επέκταση προς
αποφυγή ανεξέλεγκτης κίνησής του,
πρέπει να ελέγχετε από πριν τις μπατα-
ρίες του χειριστηρίου και τις επαναφορ-
τιζόμενες μπαταρίες του αυτοκινήτου
για το αν είναι κατάλληλα φορτισμένες.
Μην βραχυκυκλώνετε φορτιστές και
τροφοδοτικά.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά καθαρι-
στικά μέσα για τον καθαρισμό του αυτο-
κινήτου μοντελισμού.
Να είστε προσεκτικοί με την άκρη της
κεραίας, υπάρχει κίνδυνος τραυματι-
σμού!
Πριν και μετά από κάθε οδήγηση πρέπει
να ελέγχετε πάντοτε τη σωστή συναρ-
μολόγηση του αυτοκινήτου Carrera RC,
ενδεχομένως να πρέπει να σφίξετε τις
βίδες και τα παξιμάδια.
Το αυτοκίνητο Carrera RC δεν επιτρέ-
πεται να εκτίθεται άμεσα στην ηλιακή
ακτινοβολία.
Προς αποτροπή υπερθέρμανσης των
ηλεκτρονικών του αυτοκινήτου πρέπει
σε θερμοκρασίες πάνω από 35°C να
πραγματοποείτε τακτικά σύντομα δια-
λείμματα.
66
2
1
1
2
ALKALINE
ALKALINE
1
2
1
2
1
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών προσέξτε τη σωστή πολικότητα. Μην τοποθετείτε μαζί παλιές και νέες μπα­ταρίες ή μπαταρίες διαφορετικών κατασκευαστών. Ωθήστε πάλι τη θήκη μπαταριών μέσα στο χειριστήριο μέχρι να κουμπώσει. Όταν αναβοσβήνει η LED ελέγχου, πρέπει να αντικαταστήσετε τις μπατα­ρίες 2AA στο χειριστήριο.
Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης (Release) και βγάλτε τη θήκη μπατα­ριών από το χειριστήριο (Controller).
Τοποθέτηση της μπαταρίας
Αλλαγή του αμαξώματος
Για την αφαίρεσή του απομακρύνετε τους 4 σφιγκτήρες.
Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ανά τακτά χρονικά διαστήματα (περ. κάθε 2-3 μήνες). Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προκληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο από ενήλικες.
ΠΡΑΣΙΝ Ο=ΈτοιμηΚΟΚΚΙΝΟ=Φ ορτίζει
Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία του Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που παρα­δίδεται με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και η σύνδεση μεταξύ της επαναφορτιζόμενης μπατα­ρίας και του φορτιστή είναι κατασκευασμένα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται λανθασμένη πολικότητα. Συνδέστε τη συσκευή φόρτισης σε μια πηγή ενέργειας. Εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει συνδεθεί σωστά και η διαδικασία φόρτισης πραγματοποιείται κανονικά, ανάβει συνεχώς η κόκ­κινη λυχνία LED. Μόλις η επαναφορτιζόμενη μπατα­ρία φορτιστεί πλήρως, η λυχνία LED από κόκκινη γίνεται πράσινη. Τώρα μπορείτε να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή φόρ­τισης και να την τοποθετήσετε στο αυτοκίνητο Carrera RC. Το αυτοκίνητο είναι έτοιμο για οδήγηση. Μετά τη χρήση η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να κρυώσει για τουλάχιστον 20 λεπτά, προτού τη φορτίσετε πάλι πλήρως. Εάν δεν τηρηθεί το παραπάνω διάστημα, είναι δυνατό να προκλη­θούν βλάβες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Με ένα κατσαβίδι αφαιρέστε το καπάκι της θήκης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στο αυτοκίνητο Carrera RC.
Συνδέστε το άκρο του καλωδίου του αυτοκι­νήτου Carrera RC με αυτό της επαναφορτι­ζόμενης μπαταρίας. Τοποθετήστε την επα­ναφορτιζόμενη μπαταρία. Βιδώστε το καπάκι με ένα κατσαβίδι.
Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση
Τοποθέτηση της επανα­φορτιζόμενης μπαταρίας
Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
ο αυτοκίνητο Carrera RC και το χειρι­στήριο συνδέονται εργοστασιακά. Εάν στην αρχή αντιμετωπίσετε προβλήματα στην εποικοινωνία μεταξύ του αυτοκινή­του Carrera RC και του χειριστηρίου, δοκιμάστε μία νέα σύνδεση. Ενεργοποιήστε το όχημα. Πατήστε το κουμπί στην πίσω πλευρά του χειριστηρίου και κρατήστε το κατά την ενεργοποίηση πατημένο. Η LED στο χειριστήριο αρχίζει να ανα­βοσβήνει. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα και εφόσον η σύνδεση είναι επιτυχής, οι LED στο όχημα και στο χειριστήριο ανά­βουν πάλι συνεχώς.
1
2
ON OFF
Controller-Funktionen
3
4
67
2
POWER
DRIVE
1
R
L
Λειτουργίες χειριστηρίου
Επιτρέψτε μας να σας εκπαι­δεύσουμε στη χρήση του!
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλα γών Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλ λαγών Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
Προσοχή αυτό το όχημα αναπτύσσει μεγάλες ταχύτητες. Εξασκηθείτε σε μια
επιφάνεια χωρίς εμπόδια μεγέθους τουλάχ. 4x4 μέτρων. Την πρώτη φορά να χειρίζε-
στε πολύ προσεκτικά το μοχλό γκαζιού, καθώς το αυτοκίνητο αντιδρά πολύ ευαίσθητα. Οδηγήστε αργά για τουλάχ. 2-3
γεμίσματα της επαναφορτιζόμενης μπατα­ρίας, προτού ξεκινήσετε τους ταχύτερους ελιγμούς.
Χρησιμοποιήστε γωνίες ή άδεια κουτιά κτλ. για να φτιάξετε μια „αγωνιστική πίστα“ για το αυτοκίνητο Carrera RC σε μια μεγάλη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Η βασική τεχνική ελέγχου κατά την οδή­γηση ενός αυτοκινήτου Carrera RC είναι: στις ευθείες οδηγείτε γρήγορα και στις στροφές φρενάρετε.
• Κατά την αλλαγή μεταξύ πρώτης και δεύτερης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας πρέπει να μεσολαβεί ένα διάλειμμα οδήγησης τουλάχιστον 10 λεπτών. Μετά από 2 φορτίσεις των επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει οπωσδήποτε να κάνετε ένα διάλειμμα τουλάχ. 20 λεπτών.
• Αποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα.
• Εάν το αυτοκίνητο απενεργοποιείται μόνο του για σύντομα διαδοχικά διαστήματα
πολλές φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
• Μετά από 30 λεπτά ακινητοποίησης απενεργοποιούνται το χειριστήριο και το όχημα
από μόνα τους. Για την επανεκκίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο χειριστήριο και στο όχημα πρώτα στο OFF και μετά πάλι στο ON.
• Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά!
• Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυνδέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Φορτίστε πάλι την μπαταρία απαραιτήτως μετά τη χρήση για να αποφύγετε τη λεγόμενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
• Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πάντα εκτός οχήματος.
• Μετά την οδήγηση καθαρίστε το αυτοκίνητο Carrera RC.
Λύσεις προβλημάτων
Όταν το χειριστήριο είναι ενεργοποιη­μένο ανάβουν οι κόκκινες λυχνίες LED στην μπροστινή περιοχή του χειριστη­ρίου. Όταν αναβοσβήνει η LED ελέγ­χου, πρέπει να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες 2AA στο χειριστήρι
Ρύθμιση ακριβείας ταχύτητας
TH-TRIMM
Εδώ έχετε τη δυνατότητα να τροποποιή­σετε την απόδοση πέδησης του αυτοκι­νήτου σας.
Σύστημα ελέγχου ψηφιακό ­αναλογικό
Μοχλός γκαζιού προς τα πίσω: εμπροσθοπορεία Μοχλός γκαζιού προς τα εμπρός: πέδηση ή οπισθοπορεία Δεξιόστροφη περιστροφή τροχού οδήγησης:
δεξιά
Αριστερόστροφη περιστροφή τροχού οδήγησης: αριστερά
Ρύθμιση ακριβείας διεύθυνσης
Steering-TRIMM
Εάν το αυτοκίνητο δεν κινείται ευθεία, μπορείτε να εκτελέσετε εδώ ρυθμίσεις ακριβείας για το αυτοκίνητό σας.
Πρόβλημα: Αιτία: Λύση
Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται
Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντελισμού είναι στο “OFF“
Ενεργοποίηση
Ασθενής ή ανύπαρκτη επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο αυτοκίνητο μοντελισμού
Τοποθετήστε μια φορτισμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Η προστασία υπερθέρμανσης έχει ακινητοποιήσει το αυτοκίνητο επειδή έχει ζεσταθεί πολύ
Απενεργοποιήστε το δέκτη Αφήστε το αυτοκίνητο RC να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά
Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία/απλή μπαταρία στο χειριστήριο ή στο αυτοκίνητο μοντελισμού
Τοποθετήστε μία φορτισμένη επαναφορτιζόμενη ή μία απλή μπαταρία
Το χειριστήριο ίσως να μην είναι σωστά συνδεδεμένο με τον δέκτη του μοντέλου.
Αποκαταστήστε τη σύνδεση μεταξύ μοντέλου και χειριστηρίου όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο “Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση” .
Το αυτοκίνητο έχει ζεσταθεί πολύ.
Απενεργοποιήστε το αυτοκίνητο και το χειριστήριο και αφήστε το αυτοκίνητο να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά.
Αδυναμία ελέγχου
Το αυτοκίνητο τίθεται σε κίνηση χωρίς να το επιθυμείτε Ενεργοποιήστε πρώτα τον πομπό και μετά το αυτοκίνητο.
Την τελευταία και πιο ενημερωμένη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τομέα Service.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Loading...