Carrera RC 100011 Assembly and Operating Instructions [ml]

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
# 100011
Rock
Crawler
Made in China, Huizhou.
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje
Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento
Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem
Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang
Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός
2
Montage- und Betriebsanleitung 4
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and operating instructions 8
Subject to technical or design-related modification
Instructions de montage et d’utilisation 12
Sous rése rve de modifications techniques et des véhicules
Instrucciones de montaje y de servicio 16
Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño
Istruzioni per il montaggio e l’uso 20
Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design
Montage- en gebruiksaanwijzing 24
Technische en door het design bepaalde wijzigingen voorbehouden
Instruções de montagem e modo de utilização 28
Sujeito a alterações de design e técnicas
05 /2011
Sehr geehrter Kunde
Konformitätserklärung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech­nischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abgeleitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestand­teil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanweisungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anlei­tung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile werden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesserung des Produktes dienen, sind vorbehalten).
Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach­stehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Garantie umfasst nachweisliche Material- oder Fabrikationsfehler, die zum Zeit­punkt des Kaufes des Carrera-Produkts vorhanden waren. Die Garantiefrist beträgt vom Verkaufsdatum an gerechnet 24 Monate. Ausgeschlossen ist der Garantiean­spruch auf Verschleißteile, Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Die Reparatur darf nur durch die Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH oder ein von dieser autorisiertes Unternehmen ausgeführt werden. Im Rahmen dieser Garantie wird nach Wahl der das Carrera-Produkt als Ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht oder gleichwertiger Ersatz gewährt. Von der Garantie ausgeschlossen sind Transport-, Verpackungs- und Fahrt kosten sowie vom Käufer zu vertretende Schäden. Diese sind vom Käufer zu tragen. Die Garantieansprüche können ausschließlich vom Ersterwer­ber des Carrera-Produkts in Anspruch genommen werden.
Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann, wenn
die ordnungsgemäß ausgefüllte Karte zusammen mit dem defekten Carrera-
Produkt, der Kaufquittung / der Rechnung / dem Kassenzettel eingesandt wird.
keine eigenmächtigen Änderungen an der Garantiekarte vorgenommen wurden.
das Spielzeug gemäß der Bedienungsanleitung behandelt und bestimmungsgemäß
genutzt wurde.
die Schäden / Fehlfunktionen nicht auf höhere Gewalt oder betriebsbedingten
Verschleiß zurückzuführen sind.
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Stadlbauer Marketing +
Vertrieb GmbH
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein­schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol­gender EG-Richtlinien:
mangetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com
EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektro-
angefordert werden.
Warnhinweise!
Dieses ferngesteuerte Modell ist KEIN SPIELZEUG und nur für Jugendliche ab 14 Jahren geeignet! Dieses Modell ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Auf­sicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Bei unsachgemäßer Verwendung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbeschädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Das hier abgebildete Symbol der durchgestri­chenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass leere Batterien, Akkumulatoren, Knopfzel­len, Akku packs, Geräte batterien, elektrische
sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batterien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgegeben werden. So werden sie ordnungs­gemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht auflad­bare Bat terie n dürfen ni cht gelad en werden . Aufla dbare Bat terien si nd nur unter Aufs icht von Erwachsenen zu laden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abde­ckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden.
Altgeräte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da
Lieferumfang
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Ver­käufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständli­che Garantie nicht eingeschränkt wird.
Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Garantiekarte, die Ware und die Kaufquit­tung frei Haus an folgende Adressen (die Versendung erfolgt auf Risiko des Käufers):
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
1 x Rock Crawler 1 x Controller 1 x Ladegerät 1 x Akku
4
1 x Antenne 1 x 9 V-Block
(nicht wiederaufladbar)
1 x Wechselquarzpaar
Sicherheitsbestimmungen
1
2
2
1
ON
3
Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein fern­gesteuertes, mit speziellen Fahr akkus betriebenes Modell auto. Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden.
Bei Inbetriebnahme immer zuerst den Controller und dann das Fahr­zeug einschalten. Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten!
ON
Das Carrera RC-Fahrzeug ist aus­schließlich für Hobbyzwecke aus gelegt und darf nur auf dafür vor gesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden. ACHTUNG! Verwenden Sie das Carrera RC-Fahrzeug nicht im Straßen­verkehr.
8
9
10
> 20 cm
11
4
5
Fahren Sie auch nicht unter Hochspan­nungsleitungen oder Funk masten oder bei Gewitter! Atmosphärische Störungen können zu einer Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperatur­unterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklima­tisiert hat, um die Bildung von Kondens­wasser und daraus resultierende Funkti­onsstörungen zu vermeiden.
Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Grasflächen. Sich fest wickelndes Gras kann die Achsendrehung behin­dern und den Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transpor­tiert werden.
12
13
GRÜN= BereitROT= Lad en
Setzen Sie das Carrera RC- Fahrzeug keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Um Überhitzungen der Elektronik im Fahrzeug zu vermeiden, müssen bei einer Temperatur von über 35°C regel­mäßig kurze Ruhepausen eingelegt werden.
Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden.
Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Rampen mit Höhen über 20 cm.
Vorsicht mit der Antennenspitze, Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells.
Um zu vermeiden, dass das Carrera RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue­rungssystem und dadurch unkon trolliert fährt, sind die Batterien des Controllers und des Fahrzeugakkus auf einwand­freien Ladezustand hin zu überprüfen.
6
Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr­zeug niemals bei Regen oder Schnee im Freien. Das Fahrzeug darf nicht durch Wasser, Pfützen oder Schnee fahren und muss im trockenen gelagert werden.
14
Die korrekte Montage des Carrera RC­Fahrzeugs muss stets vor und nach jeder Fahrt überprüft werden, gegebe­nenfalls Schrauben und Muttern nach­ziehen.
Anbringen der Antenne
7
Benutzen Sie das Fahrzeug niemals in der Nähe von Flüssen, Teichen oder Seen, damit das Carrera RC-Fahrzeug nicht ins Wasser fällt. Vermeiden Sie das Fahren auf Stre­cken, die ausschließlich aus Sand bestehen.
1
Das Antennenkabel durch das Antennen­röhrchen führen und dieses am Carrera RC-Fahrzeug befestigen. Das Ende des Antennenkabels mit einem der Carrera RC-Logo-Aufkleber sichern.
5
Aufladen des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen
1
2
GRÜN=BereitROT=Laden
Einsetzen des Akkus
1
Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC­Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge­schlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an. Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Aufladungs prozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, schaltet das rote LED-Lämpchen auf grün um. Der Akku kann entfernt und in Ihrem Carrera RC-Fahrzeug installiert werden und ist nun bereit zum Fahren. Der Akku muss nach Gebrauch mind. 20 Minuten abkühlen, bevor er wieder vollständig geladen werden darf. Eine Nicht­beachtung dieser Pause kann zu einem defekten Akku führen.
Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug.
1
2
Der Quarz im Fahrzeug befindet sich unter der Karosserie. Zum Abnehmen die 4 Klammern entfernen.
Stellen Sie sicher, dass in Ihrem Fahr­bereich niemand die gleiche Frequenz verwendet.
Um dies zu vermeiden und damit Ihr Carrera RC-Fahrzeug durch den Cont­roller angesprochen werden kann, stel­len Sie sicher, dass am Fahrzeug und am Controller ein Quarz mit der glei­chen Frequenz verwendet wird.
Wenn sie mehrere Fahrzeuge gleich­zeitig verwenden wollen benötigen Sie Quarze mit unterschiedlicher Frequenz.
3
2
Verbinden Sie das Kabelende des Carrera RC-Fahrzeugs mit dem des Akkus. Akku einlegen. Deckel mit einem Schrauben zieher zuschrauben.
Einsetzen des 9 V-Blocks
1
Drücken Sie auf den Releaseknopf und nehmen Sie das Batteriefach aus dem Controller.
4
5
Controllerantenne ganz ausziehen.
Carrera RC-Fahrzeug am ON/OFF­Schalter einschalten.
2
Achten Sie beim Einlegen der 9 V Batterie auf die richtige Polarität. Schieben Sie das Batteriefach in den Controller zurück, bis es einrastet. Wenn die Kontroll-LED blinkt, muss die 9 V Batterie im Controller gewechselt werden.
6
Lass uns üben!
Controller-Funktionen
1
POWER
DRIVE
2
• Maximal 2 Akkus direkt nach einander leer fahren. Nach 2 Akkufüllungen muss unbedingt eine Ruhepause von ca. 20 Minuten eingelegt werden.
• Permanenten Motoreinsatz vermeiden.
• Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hinter einander von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku.
• Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten.
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen.
• Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Achtung dieses Fahrzeug erreicht
Geschwindigkeiten.
hohe
Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 4x4 Metern Größe. Bedienen Sie
beim ersten Mal sehr vorsichtig den Gashebel, da das Fahrzeug sehr sen­sibel reagiert. Üben Sie das Langsam-
fahren mind. 2-3 Akkufüllungen, bevor Sie zu schnelleren Manövern übergehen.
Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera RC­Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuer­technik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen.
ON
OFF
1
2
3
Wenn der Controller eingeschaltet ist leuchten die roten LED-Lampen im vorderen Bereich des Controllers. Wenn die Kontroll-LED blinkt, muss die 9 V Batterie im Controller gewechselt werden.
Lenkung Digital Proportional
Gashebel nach hinten: vorwärts Gashebel nach vorne: Bremsen bzw. Rückwärts
TH-TRIMM
Geschwindigkeitsfeinjustierung Hier haben Sie die Möglichkeit die Bremswirkung Ihres Fahrzeuges zu verändern.
4
Problemlösungen
Problem Ursache Lösung
Modell fährt nicht
Keine Kontrolle
Schalter am Controller oder/und Modell steht/stehen auf „OFF“ Einschalten
Schwacher oder gar kein Akku im Modell Geladenen Akku einlegen
Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet.
Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben.
Schwacher Akku/Batterie im Controller oder Modell Geladenen Akku oder Batterie einlegen
Unterschiedliche Kanäle bei Fahrzeug und Controller verwendet. Auf gleichen Kanal einstellen
Das Fahrzeug ist sehr warm.
Fahrzeug setzt sich ungewollt in Bewegung Zuerst Controller einschalten, dann erst das Fahrzeug.
Controllerantenne fehlerhaft Antenne ganz ausziehen
Ein anderes RC-Modell verwendet die gleiche Frequenz
ON/OFF Schalter am Fahrzeug einmal auf OFF, dann wieder auf ON schalten und auf einer freien Fläche platzieren.
Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30 Minuten abkühlen lassen.
Frequenz wechseln, bzw. Quarze in Fahrzeug und Controller wechseln
Steering-TRIMM
Lenkfeinjustierung Sollte das Fahrzeug nicht geradeaus fahren, können Sie hier Ihr Fahrzeug feinjustieren.
Sollten Sie Ersatzteile benötigen, so finden Sie eine komplette Übersicht der verfügbaren Teile auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Irr tum und Änderu ngen vorbeha lten Farben / endgültiges Design – Änderungen vorbehalten Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Piktogramme = Symbolfotos
7
Dear customer
Warning!
Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be accepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guaran­tee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products (NO TOYS) which should be handled with care. It is important to follow the directions given in the operating instruc­tions. All components have been subjected to careful inspection (technical modifica­tions and alterations to the model for the purpose of product improvement are reserved).
Should any faults nevertheless occur, guarantee is assumed within the scope of the following conditions:
The guarantee covers demonstrable material or manufacturing defects that existed at the time that the Carrera product was purchased. The guarantee period is 24 months beginning with the date of purchase. The guarantee does not extend to wearing parts, damage caused by improper treatment or use, or unauthorised intervention. Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH itself or by a com­pany it has authorised to do so. Within the scope of this guarantee, either the product as a whole or only the defective components will be replaced or equivalent substitu­tion performed, as deemed appropriate by Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH The guarantee does not cover transport, packaging or travel costs or any damage for which the buyer is responsible. These costs are to be covered by the buyer. Guarantee claims will only be accepted from the original purchaser of the Carrera product.
Guarantee claims can only be accepted when:
The card has been filled in properly and sent in together with the defective Carrera
product and the purchase receipt/invoice/cash-register receipt.
No unauthorised alterations have been made by the buyer to the guarantee card.
The toy has been treated in accordance with the operating instructions and
subjected to its intended use.
The damage/faulty operation is not due to acts of God or normal wear and tear.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee
obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee.
This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for young people over 14 years of age. This model is not intended for use by children, unless they are supervised by a responsible adult. Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operat­ing the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage.
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable batteries, button cells, recharge­able battery packs, equipment batteries, dis-
used electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic refuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collection points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries. Rechargeable batteries should only be charged under adult super vision. Exhausted batteries are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed.
Requirement for FCC Part 15
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operat e the equip­ment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installe d and used in accordance with the instruction s, may cause harmful inter fer­ence to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa­tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele vision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver,
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from carrera-rc.com.
Contents of package
1 x Rock Crawler 1 x Controller 1 x Battery Charger 1 x Rechargeable Battery
8
1 x Antenna 1 x 9 V Block Battery (non-rechargeable) 1 x Pair of interchangeable crystal
Safety instructions
1
2
2
1
ON
3
A Carrera RC vehicle is a remote­controlled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable bat teries may be used.
When starting, always switch the controller on first, then the model. When finishing, always reverse the order of these actions!
ON
The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be oper­ated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. CAUTION! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
8
9
10
> 20 cm
11
4
5
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broadcasting masts or during a storm! Atmospheric distur­bances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent condensation forming and the possibility of malfunctions resulting.
Never operate the product on grass surfaces. There is the risk of grass hin­dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat­ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani­mals.
12
13
RED = Chargi ng GREEN = Ready
Do not expose the Carrera RC vehicle to direct sunlight. To avoid the electronics in the car over­heating, when temperatures are above 35 °C, regular short pauses in operation are essential.
Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor from a standing position.
Avoid jumping from jumps or ramps higher than 20 cm (0.66 ft.).
Handle the tip of the antenna with care. Danger of injury!
Never use strong solvents for cleaning the car.
To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled opera­tion of the Carrera RC vehicle, check that the controller batteries and the rechargeable batteries in the vehicle have sufficient charge.
6
Never use the Carrera RC vehicle out­doors during rain or snowfall. The car must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept stored in a dry place.
14
The Carrera RC vehicle must be inspected before and after operation, each time it is used, to ensure that it has not become disassembled. Any screws or nuts that may have become loosened during operation must be tightened.
Mounting the antenna
7
Never operate the vehicle near rivers, ponds or lakes, to avoid the risk of the Carrera RC car falling into the water. Avoid running on courses which are laid exclusively with sand.
1
9
9
Push the antenna cable through the antenna tube and then mount this to the Carrera RC vehicle. Secure the end of the antenna cable with a Carrera RC sticker from the logo sheet.
Aufladen des Akkus
Charging the rechargeable battery Now you can drive the car
1
2
GREEN = ReadyRED = Chargi ng
Einsetzen des Akkus
Installing the rechargeable battery
1
First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery charger supplied. The connection terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarity. Connect the charger to a power source. When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green. The battery can now be disconnected and installed in the Carrera RC car. The car is now ready for use. After use, the battery must be allowed to cool down for at least 20 minutes before it can be fully recharged. Failure to observe this pause may damage the battery.
Using a screwdriver, remove the cover of the batter y compartment in the Carrera RC car.
1
2
The crystal in the car is under the body­work. To take the bodywork off, remove the four clips.
Make sure that nobody in your vicinity is using the same frequency.
To avoid this and ensure that your Car­rera RC vehicle can respond to the con­troller, make cer tain that quartz trans­mitters and receivers with the same frequency are used on both the control­ler and on the vehicle.
If you wish to operate a number of vehi­cles simultaneously, you need to use quartz of different frequencies for each pairing.
3
2
Connect the end of the cable from the Car­rera RC vehicle with the charged battery. Put the battery in place. Replace the compartment cover using a screwdriver.
Inserting the 9 V block battery
1
Press the release button, then take the batter y compartment out of the controller.
4
5
Pull out the antenna of the controller to its full extent.
Switch on the Carrera RC car using the ON/OFF switch.
2
When inserting the 9 V battery, take care to connect the poles correctly Push the battery compartment back into the controller until it clicks into place. When the control LED flashes, the 9-volt batter y in the controller must be replaced.
10
Let’s practise!
Controller functions
1
POWER
DRIVE
2
Never run more than 2 batteries down one after the other. After running down
two fully-charged batteries, a pause in running for at least 20 minutes is essential. Avoid constant motor operation.
If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead. Please recharge the battery.
To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
After use, remove or disconnect the battery.
Clean the Carrera RC car after use.
Warning: this vehicle is capable of reaching high speeds. Practice on an
empty surface at least 4 metres (13’) square. When first starting, be very
careful when operating the gas pedal, as the car reacts very quickly. Practice
running slowly for at least two to three full charges of the battery before you start practising faster manoeuvres.
Now it’s time to practise! Set up a Car­rera RC vehicle racing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic tech­nique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight sec­tions and to slow down in the curves.
ON
OFF
1
2
3
When the controller is switched on, the red LED lamps at the front of the controller are lit. When the control LED flashes, the 9-volt battery in the controller must be replaced.
Steering digital proportional
Gas pedal to the rear: forwards Gas pedal to the front: braking, or backwards.
TH-TRIMM
Fine speed regulation Here you can adjust the braking effect on your vehicle.
4
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Car does not move
Car cannot be controlled
Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Switch on.
There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Insert charged battery.
The voltage surge protector has switched the car off.
The car has come to a stop at an obstacle.
The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too weak.
Different channel set up for car and controls. Switch to same channel.
The vehicle is very warm.
Vehicle starts moving unintentionally. First turn on the transmitter, only then the vehicle.
Transmitter antenna is defective. Extend the antenna fully.
Turn the ON/OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface.
Insert new battery or recharged battery.
Switch both car and controller off and allow the car to cool down for about 30 minutes.
TRIMM-steering
Fine steering adjustment If the vehicle does not run in a straight line, you can make fine steering adjust­ments here.
Another RC model is using the same frequency. Change the frequency in both vehicle and controller.
Should you need spare parts, you will find a complete list of the available parts under carrera-rc.com in the service area.
Errors and changes excepted Col ours / fin al desi gn – chan ges exce pted Technical changes and design-related changes excepted Pictograms = symbolic photos
11
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio­rer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécu­rité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indications du mode d‘emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles appro­fondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au per­fectionnement du produit).
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des condi­tions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :
La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication effectivement existants au moment de l’achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s’élève à 24 mois à partir de la date d’achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d’usure, les dommages causés par un traitement / une utilisation non conforme à l’usage prévu ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au domaine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d’une entreprise dûment autorisée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un produit équivalent. La garantie ne s’applique pas aux frais de transport, d’emballage et de voyage, de même qu’aux dommages découlant de la responsabilité de l’ache­teur. Ceux-ci sont à la charge de l’acheteur. Le recours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le ticket de caisse respectif.
• l’acheteur n’a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d’utilisation et utilisé de manière conforme à l’usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n’ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l’utilisation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications). sur le site internet carrera-rc.com.
L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition
Avertissements !
Ce modèle télécommandé N’EST PAS UN JOUET et n’est approprié que pour les adolescents à partir de 14 ans ! Ce modèle n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d’une personne chargée de l’éducation. Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dom­mages.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre atten­tion sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus,
batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batte­ries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. Le chargement des accumulateurs doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes. Retirez les accumula­teurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recom­mandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couver­cles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation.
Fournitures
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous attirons l’attention sur l’obli­gation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Direc­tive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment =
1 x Rock Crawler 1 x Contrôleur 1 x Chargeur 1 x Accu
12
1 x Antenne 1 x Batterie monobloc 9 Volts
(non rechargeable)
1 x Paire de quartz de rechange
Consignes de sécurité
1
2
2
1
ON
3
Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie.
Lors de la mise en service, enclen­cher d’abord le contrôleur puis le véhicule. Suivre l’ordre inverse pour éteindre le véhicule après utilisation !
ON
Le véhicule Carrera RC est exclusive­ment destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement inter­dit d’utiliser un véhicule Carrera RC sur une voie destinée à la circulation rou­tière.
8
9
10
> 20 cm
11
4
5
Do not operate the car beneath overhead high-voltage cables or broadcasting masts or during a storm! Atmospheric distur­bances can affect the operation of the vehicle. When there a large temperature differences between your car’s garage and the running track, please wait until the vehicle has had time to acclimatise. This will help prevent condensation forming and the possibility of malfunctions resulting.
L’utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L’herbe pouvant s’en­rouler autour des axes des roues empêchant leur bon fonctionnement et entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de transporter des marchan­dises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
12
13
VER T = prêtROU GE = char ger
N’exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de l’électronique dans le véhicule, il faut intercaler régu­lièrement de courtes pauses lorsque la température extérieure est supérieure à 35 °C.
Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhi­cule au pied levé sur le sol.
Évitez les sauts de tremplins ou de rampes à des hauteurs supérieures à 20 cm.
Attention à la pointe de l’antenne, risque de blessures !
Ne vous servez jamais de solvants agressifs pour le nettoyage de votre maquette.
Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom­mande afin d’éviter tout dysfonctionne­ment pouvant entrainés des déplace­ments incontrolés du véhicule.
6
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne doit pas rouler dans de l’eau, des flaques d’eau ou de la neige et doit être entreposé au sec.
14
Contrôlez le montage correct du véhicule Carrera RC avant et après chaque course et resserrez les vis et écrous si besoin est.
Installation de l’antenne
7
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
1
Introduisez le câble d’antenne dans le petit tube fourni et fixez-le au Véhicule Carrera RC. Immobilisez l’extrémité du câble d’an­tenne avec un autocollant Carrera RC fourni.
13
Aufladen des Akkus
Chargement de la batterie
La course peut démarrer maintenant
1
2
VER T = prêtROU GE = char ger
Insertion de la batterie
1
Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant. Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la charge s’effectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte. Débranchez la batterie et installez-la dans votre véhicule Carrera RC. L’accu doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de l’accu.
Servez-vous d’un tournevis pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie du véhicule Carrera RC.
1
2
Le quartz dans le véhicule se trouve sous la carrosserie. Pour le démonter, retirer les 4 pinces.
Pour éviter toutes interférences avec d’autres véhicules, vérifiez que la télécommande et le véhicule sont programmés sur la même fréquence (A/B/C).
Pour éviter ceci et afin que le contrôleur puisse agir sur votre véhicule Carrera RC, il faut s’assurer qu’un quartz de la même fréquence est utilisé dans le véhicule et sur le contrôleur.
Si vous souhaitez utiliser plusieurs véhicules en même temps, vous avez besoin de quar tz à fréquence différente.
3
2
Einsetzen des 9 V-Blocks
Insertion de la pile 9 Volts
1
Branchez le câble du véhicule à la batterie. Insérez la batterie dans son compartiment avant de remettre le couvercle et de la visser à l’aide d’un tournevis.
Appuyez sur le bouton «release» et retirez le compartiment à piles du contrôleur.
4
5
Sortez l’antenne de la télécommande intégralement.
Mettez le véhicule en marche grâce à l’interrupteur ON / OFF.
2
Veiller à la polarité correcte lors de l’insertion de l’accu 9 V. Replacez le compartiment à piles dans le contrôleur jusqu’à ce qu’il s’enclique. Quand la DEL de contrôle clignote, la batte­rie 9 V doit être remplacée dans le contrô­leur.
14
Entraînons-nous !
Fonctions de la télécommande
1
POWER
DRIVE
2
Vider au maximum 2 accus directement l’un après l’autre. Après 2 charges d’accu, il faut intercaler impérativement une pause de 20 minutes env.
Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur.
Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même, ceci
signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu.
Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course.
Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le.
Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Attention, ce véhicule peut atteindre des vitesses élevées. Veuillez vous exer-
cer sur une surface vide d’une superficie minimum de 4x4 mètres. Lors du premier
essai, manipulez le levier d’accélération avec grande prudence, car le véhicule réagit avec grande sensibilité. Exercez-
vous à rouler lentement au moins durant 2-3 charges d’accu avant de passer à des manœuvres plus rapides.
Construisez un circuit pour votre véhi­cule Carrera RC sur un grand espace libre en vous servant d’objets de délimi­tation des virages ou de boîtes vides etc. La technique fondamentale pour conduire un véhicule Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages.
ON
OFF
1
2
3
Lorsque le contrôleur est enclenché, les lampes LED rouges dans la zone avant du contrôleur s’allument. Quand la LED de contrôle clignote, la batterie 9 V doit être remplacée dans le contrô­leur.
Direction Digital proportionnel
Accélérateur vers l’arrière : marche avant Accélérateur vers l’avant : freins ou marche arrière
TH-TRIMM
Réglage précis de la vitesse Vous avez la possibilité de modifier l’action du frein de votre véhicule.
4
TRIM DE DIRECTION
Réglage précis de la direction Si le véhicule ne roule pas droit, vous pouvez le régler avec précision.
Solutions aux problèmes
Problème Cause Remède
Le véhicule ne roule pas
Contrôle du véhicule
Si vous avez besoin de pièces de rechange, vous trouverez une vue d‘ensemble complète des pièces disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de Service.
L’interrupteur de la télécommande ou du véhicule sont en position « OFF »
Batterie faible ou absence de batterie dans le véhicule Insérer une batterie chargée
La voiture s’est immobilisée devant un obstacle.
Batterie ou pile trop faible dans le véhicule ou la télécommande Insérez une batterie ou une pile neuve
Véhicule et contrôleur réglés sur des canaux différents Régler sur le même canal
Le véhicule est très chaud.
El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria. Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
L’antennes de la télécommande est défectueuse Sortez l’antenne complétement
Un autre véhicule Carrera RC utilise la même fréquence
Mettre en position « ON »
Le coupe-circuit de surtension a débranché la voiture. Commuter le commutateur ON/OFF sur le véhicule une fois sur OFF, puis à nouveau sur ON et le placer sur une surface libre.
Débrancher le véhicule et le contrôleur et laisser refroidir le véhicule durant 30 minutes env.
Changer la fréquence ou remplacer les quartz dans le véhicule et le contrôleur.
Sous réserve d´erreurs et de mo difications Cou leurs / d esign fi nal – sous réserv e de modi ficati ons Sou s réser ve de mod ificat ions te chniq ues et rel atives au desig n Pictogrammes = photos symboliques
15
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri­cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instrucciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad contenidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor técnico (NO SON JUGUETES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido sometidas a un control riguroso (queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones:
La garantía compren derá los fallos demostrables de material y de fabricación exi sten ­tes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste y los daños debidos al tratamiento o uso incorrecto y a inter­venciones ajenas. Las reparaciones sólo las debe realizar la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o una empresa autorizada por ella. En el marco de esta garantía, la empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH decidirá si se cambia el producto Carrera en su totalidad o solamente las piezas defectuosas, o si se sustituye por otro producto equivalente. Quedan excluidos de la garantía los gastos de trans­porte, embalaje y flete, así como los daños imputables al comprador. Estos corren por cuenta del comprador. Solamente el primer comprador del producto Carrera podrá ejercer el derecho de garantía.
directrices CE: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compatibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE) Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com.
Advertencias!
Este modelo con mando a distancia NO es ningún juguete, y sólo es adecuado para jóvenes a partir de los 14 años. Este modelo no está previsto para ser usado por niños, que no estén vigilados por algún titular adulto. Un uso inadecuado puede con­llevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilidades mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones de seguri­dad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del pro­ducto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evitarse accidentes con lesiones y daños.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas gas­tadas, las baterías recargables, las células botón, los paquetes de baterías recargables,
las pilas de los aparatos, los aparatos eléctri­cos usados, etc., no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a mantener sano el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos, cómo evacuar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctri­cos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas y usadas. Extraer las pilas gastadas del juguete. No deben recargarse pilas no recargables. Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la vigilancia de un adulto. Sacar las pilas recar­gables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cortocircui­tarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben co ntrolarse su cable, conexión, cobertu ­ras y demás piezas. En caso de avería, el cargador primero debe ser reparado, antes de volverlo a poner en marcha.
El derecho a la aplicación de la garantía solamente existirá si:
• se presenta la tarjeta rellenada correctamente junto con el producto Carrera defec­tuoso y el recibo de compra, la factura o el tíquet de caja.
• no se han realizado modificaciones por cuenta propia en la tarjeta de garantía.
• el juguete ha sido tratado y usado correctamente de acuerdo a las instrucciones de uso.
• los daños o el funcionamiento defectuoso no se deben a circunstancias de fuerza mayor o al desgaste debido al uso.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: Se hace referencia al deber
de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limi­tado por alguna garantía contraria.
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el controlador, con los requisitos básicos de las siguientes
Contenido del embalaje
1 x Rock Crawler 1 x Controlador 1 x Cargador 1 x Batería recargable
16
1 x Antena 1 x Bloque de 9 V 1 x Par de cuarzos cambiables
(no recargable)
Disposiciones de seguridad
1
2
2
1
ON
3
El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una bate­ría especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera RC originales.
Para la puesta en marcha, conectar siempre primero el controlador y luego el vehículo. Para desconectar tras la marcha, proceder en el orden inverso.
ON
El vehículo Carrera RC ha sido dise­ñado exclusivamente con fines de entretenimiento, y sólo debe ser condu­cido por las pistas y los lugares previs­tos para ello. ATENCIÓN: No utilice el vehículo Carrera RC por la vía pública.
8
9
10
> 20 cm
11
4
5
No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta tensión o torres radiofónicas, ni en caso de tormenta. Las perturbaciones atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales).
No haga funcionar nunca este producto sobre superficies de hierba. La hierba que se enrolla con fuerza, puede difi­cultar la rotación de los ejes y calentar el motor. El vehículo Carrera RC no debe usarse para transportar produc­tos, personas ni animales.
12
13
VER DE = List oROJO = Carg ar
No exponga el vehículo Carrera RC nunca a la radiación solar directa. Parta evitar el sobrecalentamiento de la electrónica del vehículo, deben efec­tuarse periódicamente breves descan­sos si la temperatura es superior a los 35°C.
Deposite el vehículo siempre con la mano sobre el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al suelo.
Evite saltar desde rampas o trampolines de más de 20 cm de altura.
Tenga cuidado con el extremo de la antena. Existe peligro de sufrir lesiones.
No utilice nunca disolventes agresivos para limpiar el modelo.
Para evitar que el vehículo Carrera RC funcione con el sistema de control ave­riado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto.
6
Nunca haga funcionar el vehículo Carrera RC al aire libre con lluvia o nieve. El vehículo no debe conducirse a través del agua, charcos o nieve, y debe guar­darse en lugar seco.
14
Antes y después de cada carrera, se debe verificar que el vehículo Carrera RC aún está correctamente montado y, si fuese necesario, reapretar tornillos y tuercas.
Colocación de la antena
7
No utilice nunca el vehículo Carrera RC cerca de ríos, estanques o lagos para que así no se caiga al agua. Evite pasar por tramos que sólo consis­tan de arena.
1
Pasar el cable de la antena a través del tubito, y fijarlo firmemente al vehículo. Asegurar el extremo del cable de la antena con una pegatina de la hoja de logotipos Carrera RC.
17
Carga de la batería
¡Ahora ya puede empezar la carrera!
1
2
VER DE = List oROJO = Carg ar
En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión entre la batería y el cargador están fabricadas de modo que quede excluida la polaridad inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente. Si ha conectado correctamente la batería, y el proceso de carga se desarrolla con nor­malidad, queda iluminado el piloto LED rojo. Cuando la batería esté completamente car­gada, el piloto LED rojo pasa a verde. Segui­damente ya se puede retirar la batería e ins­talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín. 20 minutos tras usarse, antes de que se pueda volver a cargar com­pletamente. Si no se mantiene este des­canso, puede averiarse la batería.
Colocación de la batería recargable
1
Retire con un destornillador la tapa del com­partimento de la batería del vehículo Carrera RC.
1
2
El cuarzo del vehículo se encuentra debajo de la carrocería. Extraiga las 4 pinzas para sacarlo.
Asegúrese de que en su zona de circu­lación nadie esté utilizando la misma frecuencia.
Para evitarlo y para que el vehículo Carrera RC pueda ser contactado por el controlador, asegure que en el vehí­culo y en el controlador use un cuarzo con la misma frecuencia.
Si desea usar varios vehículos al mismo tiempo, necesitará cuarzos de frecuencias diferentes.
3
2
El extremo del cable del vehículo Carrera RC, con el de la batería. Introduzca la bate­ría. Atornille la tapa con un destornillador.
Colocación del bloque de 9 V
1
Pulse el botón de abertura y extraiga el com­partimiento de pilas fuera del controlador.
4
5
Extraiga completamente la antena del controlador.
Conecte el vehículo Carrera RC mediante el interruptor ON/OFF.
2
Antes de insertar la pila de 9 V, observe la polaridad correcta. Inserte el compartimiento de pilas de nuevo dentro del controlador, hasta que se enclave. Cuando parpadea el LED de control, debe cambiarse la pila de 9 V del controlador.
18
¡Hagamos prácticas!
Funciones del controlador
1
POWER
DRIVE
2
No se deben gastar más de 2 cargas seguidas. Tras 2 cargas, debe descan- sarse siempre un tiempo de aprox. 20 minutos.
• Evitar el funcionamiento permanente del motor.
Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar.
• Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso.
• Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería.
• Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Atención: Este vehículo alcanza velo ­cidades elevadas. Ensaye en un área
vacía con un tamaño mínimo de 4x4 metros. Pise al principio el pedal del
gas muy cuidadosamente, ya que el vehículo reacciona de forma muy sensible. Aprenda a conducir despa­cio, como mín. durante 2 a 3 cargas de
la batería, antes de pasar a maniobras más rápidas.
Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angu­lares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio y sin obs­táculos. Vaya rápido en las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control básica para dirigir un vehículo Carrera RC.
ON
OFF
1
2
3
Cuando el controlador está conectado, se le iluminan las lámparas LED rojas de la parte delantera. Cuando parpadea el LED de control, debe cambiarse la pila de 9 V del con­trolador.
Dirección Digital Proporcional
Palanca del gas hacia atrás -> Avance Palanca del gas hacia delante -> Frenar o retroceso
TH-TRIMM
Ajuste detallado de la velocidad Aquí tiene la posibilidad de cambiar el efecto de frenado de su vehículo.
4
Solución de averías
Avería Causa Solución
El modelo no funciona
No hay control
El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”. Conectarlo.
La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería. Introducir una batería recargada.
La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.
El coche se ha detenido en un obstáculo.
La batería recargable o la pila del emisor o del modelo está desgastada.
Se han ajustado diferentes canales en el vehículo y el controlador. Ajustar al mismo canal.
El vehículo está muy caliente.
El vehículo se pone en movimiento de forma involuntaria. Conectar primero el emisor, y luego el vehículo.
La antena del emisor no funciona bien. Extender completamente la antena.
Colocar el interruptor del vehículo, una vez en OFF y seguidamente de nuevo a ON, y estacionarlo en un lugar despejado.
Colocar una batería o una pila cargada.
Desconectar el vehículo y el controlador, y dejar enfriar el vehículo durante aprox. 30 minutos.
Steering-TRIMM
Ajuste detallado de la dirección Si el vehículo no marchase en línea recta, puede ajustarlo en detalle aquí.
Otro modelo RC está utilizando la misma frecuencia. Cambiar la frecuencia o los cuarzos del vehículo y del controlador.
Si necesitase piezas de recambio, encontrará una sinopsis completa de las piezas disponibles en el área de asistencia bajo carrera-rc.com.
Res ervad o el dere cho a errores y mod ificac iones Res ervad o el dere cho a mod ificac ión de lo s color es y del di seño de finiti vo Res ervad o el dere cho a mod ificac iones t écnic as o debi das al di seño Pictogramas = fotos de símbolos
19
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del pro­dotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni successive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze!
Questo modello telecomandato NON E’ UN GIOCATTOLO ed è adatto per ragazzi a partire da 14 anni! Questo modello non è previsto per l’uso da parte di bambini senza la stretta sorveglianza di un genitore o di chi ne fa le veci. causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le istruzioni conten ­gono avvertenze sulla sicurezza e disposizioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funzionamento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette attentamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni.
L‘uso non appropriato può
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCATTOLI), che dovrebbero essere trattati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per l‘uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di modifiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni:
la garanzia copre difett i provati di materiale e fabbricazione presenti all’at to dell’acqui­sto del prodo tto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire dalla data d’ac qui­sto. La garanzia non copre i partico lari soggetti ad usura, i danni derivanti da un tratta­mento/uso non appropriato o dovuti a interventi da parte di terzi. La riparazione deve essere eseguita solo dalla ditta Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH o da un’azienda da lei autorizzata. Nell’ambito di questa garanzia, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH provvederà, a sua discrezione, alla sostituzione completa del pro­dotto Carrera o delle sole parti difettose oppure a un rimpiazzo equivalente. La garan­zia non copre le spese di trasporto, imballaggio e viaggio nonché i danni addebitabili all’acquirente. Questi sono a carico del cliente. I diritti di garanzia possono essere esercitati esclusivamente dal primo acquirente del prodotto Carrera.
Il diritto alla prestazione di garanzia esiste solo se
• viene inviato il tagliando di garanzia debitamente compilato insieme con il prodotto Carrera difettoso, la ricevuta dell’acquisto/fattura/scontrino di cassa
• non sono state effettuate modifiche arbitrarie del tagliando di garanzia
• il giocattolo è stato trattato e usato in modo appropriato secondo le istruzioni per l’uso
• i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggiore o normale usura.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Il simbolo qui raffigurato dei bidoni delle immondizie sbarrati indica che batterie, batte­rie ricaricabili, batterie a bottone, pacchi di batterie, batterie di apparecchiature, ecc.
scarichi e apparecchi elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, poiché sono nocivi per la salute e l’am­biente. Aiuti a proteggere l’ambiente e la salute e parli anche con i Suoi bambini del corretto smaltimento delle batterie esauste e degli apparecchi elettrici usati. Le batte­rie e gli apparecchi elettrici usati devono essere portati agli appositi punti di raccolta, dove vengono riciclati correttamente. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o batterie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocattolo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la stretta sorveglianza di adulti. Prima di ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in fun­zione solo dopo la riparazione.
Contenuto della fornitura
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di garanzia legale del vendi­tore nonché al fatto che questo obbligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dichiara che questo modellino, controller compreso, è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE).
1 x Rock Crawler 1 x Controller 1 x Caricabatteria 1 x Batteria ricaricabile
20
1 x Antenna 1 x Batteria da 9 V 1 x Coppia di quarzi di ricambio
(non ricaricabile)
Norme di sicurezza
1
2
2
1
ON
3
Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto telecomandato, azionato da spe­ciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC.
Per la messa in funzione accendere dapprima il controller e quindi il vei­colo. Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso!
ON
La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. Attenzione! Non usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale.
8
9
10
> 20 cm
11
4
5
Non passare sotto linee ad alta tensione o piloni di antenne radio e non usare in caso di temporali! Interferenze e pertur­bazioni atmosferiche possono causare malfunzionamenti. In caso di grandi diffe­renze di temperatura tra il luogo di con­servazione e quello di azionamento, per evitare la formazione di condensa e i malfunzionamenti da ciò risultanti atten­dere finché l’auto si è acclimatizzata.
Non usare mai questo prodotto su manti erbosi. L’aggrovigliarsi dell’erba può ostacolare la rotazione degli assi e surriscaldare il motore. Con una vettura Carrera RC non devono essere traspor­tati animali, merci o persone.
12
13
Non esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare surriscaldamenti dell’elettro­nica dell’auto, a temperature superiori ai 35°C si devono effettuare brevi pause regolari.
Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani. Non buttarla mai sul pavimento stando in piedi.
Evitare salti da trampolini o rampe più alti di 20 cm.
Attenzione alla punta dell’antenna, peri­colo di lesioni!
Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi.
Per evitare che la vettura Carrera RC funzioni con un sistema di comando disturbato e quindi incontrollata, verifi­care lo stato della carica delle batterie del controller e della batteria della vet­tura.
VERDE = ProntoROSSO = Carica
6
Non usare mai la vettura RC all’aperto in caso di pioggia o neve. L’auto non deve essere fatta passare in acqua, pozzanghere e neve e deve essere conservata in un luogo asciutto.
14
Prima e dopo l’uso, controllare la correttezza del montaggio della vettura Carrera RC. Eventualmente stringere viti e dadi.
Applicazione dell’antenna
7
Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pressi di fiumi, stagni o laghi. Evitare di percorrere tratti esclusiva­mente di sabbia.
21
1
Fare passare il cavo dell’antenna attraverso il relativo tubicino e fissare quest’ultimo alla vettura Carrera RC. Bloccare l’estremità del cavo dell’an­tenna con un adesivo Carrera RC stac­cato dal foglio dei logo.
Carica della batteria
Ora la corsa può iniziare
1
2
VERDE = ProntoROSSO = Carica
Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il collegamento tra batteria e carica­batteria è realizzato in modo da escludere l’inversione della polarità. Collegare il cari­cabatteria a una fonte di energia. Se la batteria è stato collegato correttamente e il processo di carica avviene normalmente, la spia LED rossa si illumina permanente ­mente. Quando la batteria è completamente carica, la spia LED rossa commuta sul verde. La batteria può essere tolta e instal­lata nella vettura Carrera RC che ora è pronta per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raffreddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente. L’inosservanza di questa pausa può causare difetti all’accumulatore.
Installazione della batteria
1
Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della vettura Carrera RC.
1
2
Nel veicolo, il quarzo si trova sotto la carrozzeria. Per toglierlo, rimuovere i 4 fermi.
Assicurarsi che nel proprio raggio d’azione nessuno usi la stessa frequenza.
Per evitarlo e fare in modo che il Suo veicolo RC Carrera possa rispondere al controller, assicurarsi che su quest’ul­timo e sul veicolo venga utilizzato un quarzo della stessa frequenza.
Se si desidera utilizzare più veicoli con­temporaneamente, occorrono quarzi con frequenze diverse.
3
2
Collegare l’estremità del cavo della vettura Carrera RC con quella della batteria. Inserire la batteria. Con un cacciavite avvitare il coperchio.
Inserimento della batteria da 9 V
1
Premere il pulsante di sblocco e togliere il vano batterie dal controller.
4
5
Estrarre completamente l’antenna del controller.
Accendere la vettura Carrera RC con l’interruttore ON/OFF.
2
Durante l’inserimento della batteria da 9 V assicurarsi della correttezza della polarità. Reinserire il vano batterie nel controller facendolo scattare in posizione. Se il LED di controllo lampeggia, sostituire la batteria da 9 V del controller.
22
Alleniamoci!
Funzioni del controller
1
POWER
DRIVE
2
Il periodo di funzionamento continuo non deve superare la durata di 2 cariche dell’accumulatore. Dopo 2 ricariche dell’accumulatore si deve effettuare una pausa di ca. 20 minuti.
Evitare l’uso permanente del motore.
Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo.
Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso.
Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla.
Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Attenzione: questo veicolo può rag­giungere velocità elevate. Allenarsi
solo su una superficie libera di almeno 4 x 4 metri. La prima volta azionare la
leva dell’acceleratore con molta cau­tela poiché l’auto reagisce in modo molto sensibile. Provi la guida lenta per
almeno 2-3 cariche dell’accumulatore, prima di passare a manovre più veloci.
Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’accelerazione in rettilineo e la frenata in curva.
ON
OFF
1
2
3
Se il controller è acceso, le spie LED rosse nella zona anteriore del controller si illuminano. Se il LED di controllo lampeggia, sosti­tuire la batteria da 9 V del controller.
Guida digitale proporzionale
Leva dell‘acceleratore indietro: avanti Leva dell‘acceleratore avanti: frenata o indietro
TH-TRIMM
Regolazione di precisione della velocità Qui è possibile modificare l’effetto frenante della vettura.
4
Soluzioni dei problemi
Problema Causa Rimedio
Il modellino non funziona
Nessun controllo
Se occorressero pezzi di ricambio, nell‘area di assistenza di carrera-rc.com è disponibile una panoramica completa dei pezzi disponibili.
L’interruttore sul trasmettitore e/o il modellino è posizionato su »OFF« Accendere
Batteria scarica o nessuna batteria nel modellino Inserire una batteria carica
La protezione contro sovratensioni ha disinserito l’auto.
L’auto si è fermata davanti a un ostacolo.
Batteria ricaricabile/batterie scariche nel trasmettitore o modellino Inserire una batteria ricaricabile e/o una batteria cariche
Impostati canali differenti nella vettura e nel controller Regolare sullo stesso canale
L’auto è molto calda.
Il veicolo si mette in movimento non volutamente. Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
Antenna del trasmettitore difettosa Estrarre completamente l’antenna
Un altro modellino RC usa la medesima frequenza
Posizionare l’interruttore ON/OFF dell’auto prima su OFF e quindi su ON e mettere l’auto su una superficie libera.
Spegnere l’auto e il controller e lasciare raffreddare la vettura per circa 30 minuti.
Cambiare la frequenza oppure sostituire i quarzi nel veicolo e nel controller.
Steering-TRIMM
Regolazione di precisione dello sterzo Se il veicolo non procedesse diritto, qui è possibile regolarlo esattamente.
Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con rise rva di mo dific he tecnich e e dovute al de sign Pittogrammi = foto simboliche
23
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui­dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gegevens en afbeeldingen in deze handlei­ding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage­aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garan­tieclaim te vervallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoogwaardige producten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instruc­ties in de bedieningshandleiding in acht te nemen. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigingen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend:
De garantie omvat aantoonbare materiaal- of fabricagefouten, waarvan op het moment van de aankoop van het Carrera-product sprake was. Te rekenen vanaf de datum van verkoop bedraagt de garantietermijn 24 maanden. Uitgesloten is de garan­tieclaim voor aan slijtage onderhevige onderdelen, beschadigingen door een onoor­deelkundige behandeling of door een onoordeelkundig gebruik of bij externe ingre­pen. De reparatie mag uitsluitend door de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH of door een door haar geautoriseerd bedrijf uitgevoerd worden. In het kader van deze garantie wordt, afhankelijk van de keuze van de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, het Carrera-product volledig of worden enkel de defecte onderdelen uitgewisseld of wordt er voor gelijkwaardige vervanging gezorgd. Van de garantie uit­gesloten zijn transport-, verpakkings- en verplaatsingskosten alsook beschadigingen, waarvoor de koper dient op te komen. Deze dienen door de koper gedragen te worden. Op de garantieclaims kan uitsluitend de oorspronkelijke koper van het Carrera-product beroep doen.
richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies!
Dit afstandsbestuurde model is GEEN SPEELGOED en alleen geschikt voor jongeren vanaf 14 jaar! Dit model is niet geschikt voor gebruik door kinderen zonder toezicht van een gemachtigde om de ouderlijke macht uit te oefenen. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade komen. Er dient voo­ryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften alsook instructies voor het onderhoud en de werking van het product. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden ver­meden.
Het hier afgebeelde symbool van de doorge­streepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen dat lege batterijen, accu’s, knoop­cellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude
elektrische apparaten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze schadelijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische appara­ten. Batterijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderworpen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van volwassenen geladen worden. Oplaadbare batterijen uit het speelgoed nemen vooraleer ze te laden. Kortsluiting aan aansluitklemmen niet toege­staan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden.
Aanspraak op de garantievergoeding bestaat enkel dan, wanneer
de behoorlijk ingevulde kaart samen met het defecte Carrera-product, het aankoop-
bewijs/de factuur/de kassabon ingezonden wordt;
geen eigenmachtige wijzigingen aan de garantiekaart aangebracht werden;
het speelgoed in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing behandeld en zoals
reglementair voorgeschreven gebruikt werd;
de beschadigingen/functiestoringen aan overmacht of aan door het gebruik veroor-
zaakte slijtage te wijten zijn.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van
de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
Conformiteitsverklaring
Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektro­magnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de
Inhoud van de levering
1 x Rock Crawler 1 x Controller 1 x Laadtoestel 1 x Accu
24
1 x Antenne 1 x 9 V blokbatterij 1 x Paar wisselkwartsen
(niet oplaadbaar)
Veiligheidsbepalingen
1
2
2
1
ON
3
Een Carrera RC-voertuig is een op afstand bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen gebruikt worden.
Bij ingebruikname altijd eerst de controller en dan het voertuig inschakelen. Om na de rit uit te schakelen de omgekeerde volgorde toepassen!
ON
Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd worden. OPGELET! Gebruik het Carrera RC­voertuig niet in het wegverkeer.
8
9
10
> 20 cm
11
4
5
Bestuur de auto ook niet onder hoog­spanningsleidingen of zendmasten of bij onweer! Atmosferische storingen kunnen tot een functiestoring leiden. Gelieve bij grote temperatuurverschil­len tussen bewaarplaats en plaats van gebruik te wachten tot het voertuig geacclimatiseerd is, om vorming van condenswater en de daaruit resulte­rende functiestoringen te vermijden.
Gebruik dit product nooit op grasvlak­ten. Gras, dat vast komt te zitten, kan de draaiing van de as hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera RC­voertuig mogen er geen goederen, per­sonen of dieren vervoerd worden.
12
13
Stel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht. Om oververhitting van het elektronisch systeem in het voertuig te vermijden moeten bij een temperatuur van meer dan 35°C regelmatig korte rustpauzes worden ingelegd.
Zet het voertuig altijd met de hand op de grond neer. Werp het voertuig nooit al staande op de vloer.
Vermijd sprongen van schansen of bor­dessen, die hoger zijn dan 20 cm.
Wees voorzichtig met het uiteinde van de antenne, gevaar voor verwondingen!
Gebruik nooit bijtende oplosmiddelen voor de reiniging van uw model.
Om te vermijden dat het Carrera RC-voer­tuig met storingen in het besturingssys­teem en daardoor ongecontroleerd rijdt, dienen de batterijen van de controller en van de voertuigaccu op een foutloze laad­toestand gecontroleerd te worden.
GROEN = gereedROO D = laden
6
Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plas­sen of sneeuw rijden en moet droog worden bewaard.
14
De correcte montage van het Carrera RC­voertuig moet steeds vóór en na iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel schroe­ven en moeren vaster aandraaien.
Aanbrengen van de antenne
7
Gebruik het voertuig nooit in de nabij­heid van rivieren, vijvers of meren opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan.
25
1
De antennekabel door het antennebuisje leiden en dit aan het Carrera RC-voertuig bevestigen. Het uiteinde van de antennekabel met één van de Carrera RC-stickers van het vel met de logo’s borgen.
Opladen van de accu
Nu kan de rit beginnen
1
2
GROEN = gereedROO D = laden
Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het verbindingsstuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel zijn zodanig vervaar­digd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een energiebron aan. Als de accu correct aangesloten werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode LED-lampje constant verlicht. Wanneer de accu volledig opgeladen is, schakelt het rode LED-lampje naar een groene kleur om. De accu kan verwijderd en in uw Carrera RC-voertuig geïnstalleerd worden en is nu klaar om te rijden. De accu moet na gebruik minimum 20 minuten afkoelen, voor hij weer volledig mag worden geladen. Een nietin­achtneming van deze pauze kan leiden tot een defecte accu.
Aanbrengen van de accu
1
Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het Carrera RC­voertuig.
1
2
Het kwarts in het voertuig bevindt zich onder de carrosserie. Om het kwarts uit te nemen verwijdert u de 4 klemmen.
Zorg ervoor dat er in uw actieradius niemand dezelfde frequentie gebruikt.
Om dit te vermijden, en opdat uw Carrera RC-voertuig door de controller kan worden aangestuurd, dient u ervoor te zorgen, dat aan het voertuig en aan de controller een kwarts met dezelfde frequentie wordt gebruikt.
Wanneer u meerdere voertuigen gelijk­tijdig wilt gebruiken heeft u kwartsen met verschillende frequentie nodig.
3
2
Verbind het kabeluiteinde van het Carrera RC-voertuig met dat van de accu. Accu inleggen. Deksel met een schroevendraaier dichtschroeven.
Plaatsen van de 9 V blokbatterij
1
Druk op de releaseknop en neem het bat­terijvak uit de controller.
4
5
Controllerantenne helemaal uittrekken.
Carrera RC-voertuig door middel van schakelaar “ON / OFF” inschakelen.
2
Let bij het plaatsen van de 9 V batterij op correcte polariteit. Schuif het batterijvak terug in de controller tot het vergrendelt. Als de controle-LED knippert moet de 9 V batterij in de controller worden uitgewisseld.
26
Eerst oefenen!
Functies van de controller
1
POWER
DRIVE
2
• Maximaal 2 accu’s direct na elkaar leeg rijden. Na 2 accuvullingen moet er absoluut een rustpauze van ongeveer 20 minuten worden ingelegd.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden.
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen.
• Na de rit de accu uitnemen.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Let op, dit voertuig bereikt hoge snel­heden. Gelieve te oefenen op een vrije
plaats met minimum 4x4 meter opper­vlak. Gelieve bij de eerste keer de gas-
hendel slechts voorzichtig te bedie­nen, omdat het voertuig zeer gevoelig reageert. Oefen het langzaam rijden
minimum 2-3 accuvullingen vooralleer u tot snellere maneuvers overgaat.
Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera RC-racecircuit op een grote en vrije plaats. De funda­mentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
ON
OFF
1
2
3
Als de controller is ingeschakeld lichten de rode LED-lampen in het voorste deel van de controller op. Als de controle-LED knippert moet de 9 V batterij in de controller worden uitge­wisseld.
Besturing digitaal proportionaal
Gashendel naar achter: vooruit Gashendel naar voren: remmen resp. achteruit
TH-TRIMM
Snelheidsfijnregeling Hier heeft u de mogelijkheid om de remwerking van uw voertuig te wijzigen.
4
Probleemoplossingen
Probleem Oorzaak Oplossing
Model rijdt niet
Geen controle
Schakelaar op de zender of / en model staat / staan op “OFF” Inschakelen
Zwakke of helemaal geen accu in het model Geladen accu inleggen
De overspanningsbeveiliging heeft de auto uitgeschakeld.
De auto is aan een hindernis blijven staan.
Zwakke accu/batterij in de zender of in het model Geladen accu of batterij inleggen
Verschillende kanaalkeuze auto en controller Zelfde kanaalstand kiezen
Het voertuig is zeer warm.
Het voertuig zet zich ongewild in beweging. Eerst de zender inschakelen, dan pas het voertuig.
Zenderantenne met fouten Antenne helemaal uittrekken
De ON/OFF schakelaar aan het voertuig eenmaal op OFF, dan weer op ON schakelen en op een vrije plaats zetten.
Voertuig en controller uitschakelen en het voertuig ongeveer 30 minuten laten afkoelen.
Steering-TRIMM
Besturingsfijnregeling Als het voertuig niet recht vooruit zou rijden kunt u hier uw voertuig fijn instel­len.
Een ander RC-model gebruikt dezelfde frequentie Frequentie wisselen, of kwartsen in voertuig en controller wisselen.
Als u reserveonderdelen nodig heeft vindt u het volledige overzicht van beschikbare onderdelen op carrera-rc.com in het servicegedeelte.
Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/finale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s
27
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri­cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa­mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc­nicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante do produto. A inobservância deste manual de instru­ções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a tercei­ros no caso da transferência do carro-miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRINQUE­DOS) que deviam ser tratados com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melho­ramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes:
A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente existentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de 24 meses, contados a partir da data de aquisição. Excluídos da garantia estão as peças de des­gaste e danos decorrentes de manuseio / utilização incorrectos ou de intervenção no produto. A reparação deve ser realizada unicamente pela empresa Stadlbauer Marke­ting + Vertrieb GmbH ou então por uma empresa por ela devidamente autorizada. No âmbito desta garantia, a empresa Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH opta pela substituição do produto Carrera completo ou apenas pela substituição das peças defeituosas, ou por um substituto equivalente. Excluídos da garantia estão custos de transporte, de embalagem e de deslocação bem como danos da responsabilidade do adquirente. Estes custos estão a cargo do adquirente. Os direitos de garantia só podem ser exercidos exclusivamente pelo primeiro adquirente do produto Carrera.
Os direitos à garantia só podem ser exercidos se
• o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o pro­duto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição.
• não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia.
• o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
• os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento.
Não é possível substituir cartões de garantia.
da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). solicitado em carrera-rc.com.
O original da declaração de conformidade pode ser
Advertências!
Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUEDO e destina-se unica­mente a jovens a partir dos 14 anos de idade! Esta miniatura não está prevista para utilização por crianças sem vigilância por um encarregado de educação. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais. É necessário comandá­lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da primeira colocação em funciona­mento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos.
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas descarrega­das, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos eléctricos
velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a pre­servação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus filhos quanto à eliminação correcta de pilhas gastas e aparelhos eléctricos velhos. As pilhas e os aparelhos eléctricos devem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. Não é permitido recarregar pilhas não-recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser recarregadas unica­mente sob a vigilância de adultos. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado.
Volume de fornecimento
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conc eder uma garan­tia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
Declaração de conformidade
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara por este meio que este inclusive telecomando, se encontram em conformidade com os requisitos fundamen­tais das seguintes Directivas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Electromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis
modelo,
1 x Rock Crawler 1 x Comando 1 x Carregador 1 x Bateria
28
1 x Antena 1 x Boclo de 9 V 1 x Par de quartzos de substituição
(não recarregável)
Prescrições de segurança
1
2
2
1
ON
3
Um carro Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por bate­rias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais.
Aquando da colocação em funciona­mento, primeiro ligar o comando e só depois ligar o carro. Para desligar o carro no fim da circu­lação, proceder por ordem inversa.
ON
O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de passa­tempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
8
9
10
> 20 cm
11
4
5
Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes de radioco­municação ou com trovoada! Interferên­cias atmosféricas podem provocar uma avaria. No caso de grandes diferenças entre a temperatura de armazenamento e a temperatura do sítio onde vai colocar o carro em circulação, aguarde até o carro se aclimatizar para evitar a formação de água condensada que provoca avarias.
Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar o movimento do eixo o que provoca o aquecimento do motor. Com um carro Carrera RC não é permitido transportar mercadorias, pessoas nem animais.
12
13
VERME LHO =
a carreg ar
VERDE =
pronto
Não exponha o carro Carrera RC à inci­dência directa de raios solares. A fim de evitar o sobreaquecimento da electrónica do carro, aquando de uma temperatura superior a 35°C dever-se-á fazer pausas breves regularmente.
Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro para o chão.
Evite saltos de parapeitos e rampas com uma altura superior a 20 cm.
Cuidado com a ponta da antena; perigo de lesões!
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu carro.
Para evitar que o carro Carrera RC fun­cione com interferências no sistema de comando e ande descontroladamente, dever-se-á verificar se as baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas.
6
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve ser guardado em lugar seco.
14
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está bem montado; apertar os parafusos e as porcas se for necessário.
Montagem da antena
7
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a circulação em circuitos que são só de areia.
29
1
Enfiar o cabo pelo tubo da antena e fixá­lo ao carro Carrera RC. Proteger a extremidade do cabo da antena com um autocolante Carrera RC da folha de pictogramas.
Carregamento da bateria
Funcionamento do carro
1
2
VERMELHO=
a carreg ar
VERDE =
pronto
Colocação da bateria
1
Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car­regador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a excluir-se a troca dos pólos. Ligue o carre­gador a uma fonte de energia. Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o processo de carregamento se suceder em condições normais, a lâmpada LED ver­melha permanece acesa constantemente. Quando a bateria estiver carregada, a lâm­pada LED comuta para verde. A bateria está agora operacional para o funcionamento e pode ser retirada do carregador e instalada no seu carro Carrera RC. Após utilização, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de poder ser carregada novamente. A inobservância desta pausa, pode provocar a avaria da pilha.
Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com uma chave de fendas.
1
2
O quartzo encontra-se debaixo da car­roçaria. Para retirá-lo, remover os 4 grampos.
Certifique-se de que ninguém utiliza a mesma frequência na zona de circula­ção do carro.
Para evitar isso e para que o seu carro Carrera RC possa ser activado pelo comando, certifique-se de que tanto no carro como no comando se utiliza um quartzo com a mesma frequência.
Se desejar utilizar vários carros simul­taneamente, precisa de quartzos de frequência diferente.
3
2
Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da bate­ria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.
Colocação do bloco de 9 V
1
Pressione o botão “release” e retire o com­partimento das pilhas para fora do comando.
4
5
Extrair a antena do comando completamente.
Ligar o carro Carrera RC mediante o interruptor ON / OFF.
2
Ao colocar a pilha de 9 V, preste atenção à posição correcta dos pólos. Volte a empurrar o compartimento das pilhas para dentro do comando, até ele encaixar. Quando o LED de controlo intermitir, a pilha de 9 V do comando tem de ser substituída.
30
Vamos experimentar
Funções do comando
1
POWER
DRIVE
2
Gastar no máximo 2 pilhas consecutivamente. Depois de colocar 2 pilhas seguidas, é obrigatório fazer uma pausa de aprox. 20 minutos.
Evitar a aplicação permanente do motor.
Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha
está vazia. Proceda ao carregamento da pilha.
Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa.
Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos.
Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Atenção, este carro atinge altas velo ­cidades. Treine numa superfície vazia
com as dimensões nínimas de 4x4 metros. Na primeira vez, manobre a
alavanca de aceleração com muito cuidado uma vez que o carro reage sensivelmente. Antes de passar a
manobras rápidas, pratique a circulação lenta até gastar pelo menos 2-3 cargas da pilha.
Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limita­ção ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é a téc­nica fundamental do comando da circu­lação de um carro Carrera RC.
ON
OFF
1
2
3
Quando o comando estiver ligado, a luz dos LEDs vermelhos na frente do comando está acesa. Quando o LED de controlo intermitir, a pilha de 9 V do comando tem de ser substituída.
Direcção digital proporcional
Acelerador para trás: circular para a frente Acelerador para a frente: travar ou marcha atrás
TH-TRIMM
Afinação da velocidade com precisão Aqui, você tem a possibilidade de alte­rar o efeito de travagem do seu carro.
4
Soluções de problemas
Problema Causa Solução
O carro não circula
O comando não funciona
Se necessitar de peças de reposição, encontrará uma relação completa das peças disponíveis no menu de serviço em carrera-rc.com
Salvo erros, omissões e modificações Cor es /desi gn final – suj eitos a al teraç ões Res ervad os os direitos a al teraçõ es da téc nica e do des ign Pictogramas = Fotos de símbolos
Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF Ligá-lo(s)
A bateria está fraca ou não está instalada no carro Colocar a bateria carregada
A protecção contra sobretensão desligou o carro.
O carro ficou parado num obstáculo.
A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca Colocar a bateria ou a pilha carregada
Canais diferentes ajustados no carro e no comando Ajustar no mesmo canal
O carro está muito quente.
O carro põe-se em movimento indesejadamente. Primeiro ligar o emissor e só depois ligar o carro.
Defeito na antena do emissor Extrair a antena completamente
Existe um outro carro RC a utilizar a mesma frequência
Colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON” e colocar o carro numa superfície desimpedida.
Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos.
Mudar de frequência ou substituir os quartzos do carro e do comando.
31
Steering-TRIMM
Afinação da direcção Se o carro não circular a direito, aqui você pode afinar a direcção.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
Loading...