Carrera Video One 370503003 Assembly And Operating Instructions Manual

Page 1
Made in China, Shantou.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρολόγησης και λειτουργίας
Carrera RC
Quadrocopter
RC Video One
# 370503003
Page 2
3
1
13
6x 1.5 V Mignon
AA batteries
6 7
ON
4
3
1
2
5
6
7
8
9
+
+
RL RL
1012 11
8
54
2a
Red
=
Charging Green
=
Ready
2b
3m 3m
2,4m
3
4
3
3
3
3
3
56
8
8
8
8
7
1
1
1
2
2
2
2
1
ALKALINEALKALINE
ALKALINEALKALINE
ALKALINE
ALKALINE
2
3,7V 380 mAh 1,406 Wh LiPo
6x 1.5 V Mignon AA batteries
undersidetop side
11/2014 · 1
Page 3
9
11 12
10
17
14
15 16
13a 13b
18
13c
+
+
RL
RL
R
R
L
L
+
+
RL
A B
A A
A
B B
B
REAR-View
FRONT-View
3
Rotorblade Sideview 
angle of tilt 
MOVI0000.avi
PICT0000.jpg
Page 4
4
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Mo­dell-Quadrocopters, der nach dem heutigen Stand der Tech­nik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne An­kündigung vor. Aus geringfügigen Abweichungen des Ihnen vorliegenden Produkts gegenüber Daten und Abbildungen dieser Anleitung können daher keinerlei Ansprüche abge­leitet werden. Diese Bedienungs- und Montageanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bei Nichtbeachtung der Be­dienungsanleitung und der enthaltenen Sicherheitsanwei­sungen erlischt der Garantieanspruch. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachlesen und für die eventuelle Weitergabe des Modells an Dritte auf.
Garantiebedingungen
Bei den Carrera-Produkten handelt es sich um technisch hochwertige Produkte (KEIN SPIELZEUG), die sorgfältig behandelt werden sollten. Beachten Sie bitte unbedingt die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle Teile wer­den einer sorgfältigen Prüfung unterzogen (technische Änderungen und Modelländerungen, die der Verbesse­rung des Produktes dienen, sind vorbehalten). Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nachstehenden Garantie-Bedingung gewährt:
Die Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nachfolgend „Hersteller“) garantiert dem Endkunden (nachfolgend „Kun­de“) nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass der an den Kunden gelieferte Carrera RC-Modell­Quadrocopter (nachfolgend „Produkt“) innerhalb eines Zeitraums von zwei Jahren ab Kaufdatum (Garantiefrist) frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Derartige Fehler wird der Hersteller nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder general­überholter Teile beheben. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleißteile (wie z.B. Akku, Rotorblätter, Kabinenab­dekung, Zahnräder u.ä.), Schäden durch unsachgemäße Behandlung/Nutzung oder bei Fremdeingriffen. Sonstige Ansprüche des Kunden, insbesondere auf Schadensersatz, gegen den Hersteller sind ausgeschlossen. Die vertragli­chen oder gesetzlichen Rechte des Kunden (Nacherfüllung, Rücktritt vom Vertrag, Minderung, Schadensersatz) gegen­über dem jeweiligen Verkäufer, welche bestehen, wenn das Produkt bei Gefahrübergang nicht mangelfrei war, werden durch diese Garantie nicht berührt.
Ansprüche aus dieser gesonderten Hersteller-Garantie bestehen nur, wenn
• der geltend gemachte Fehler nicht in Schäden liegt, die durch einen nach den Vorgaben in der Bedienungsanlei­ tung nicht bestimmungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
• es sich nicht um betriebsbedingte Verschleißerscheinun­ gen handelt.
• das Produkt keine Merkmale aufweist, die auf Reparaturen oder sonstige Eingriffe von durch den Hersteller nicht auto­ risierten Werkstätten schließen lassen.
• das Produkt nur mit vom Hersteller autorisiertem Zubehör verwendet wurde und
• das Produkt zusammen mit dem Original-Kaufbeleg (Rechnung / Kassenzettel) und der vollständig ausgefüllten Garantiekarte, an welcher keine eigenen Änderungen vor­ genommen wurden, eingesendet wird:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Chiemseestraße 200 • D-83278 Traunstein
Innerhalb Österreichs an:
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Handelszentrum 6 • A-5101 Bergheim
Garantiekarten können nicht ersetzt werden.
Hinweis für EU-Staaten: Es wird auf die gesetzliche Gewähr-
leistungspflicht des Verkäufers hingewiesen, dass nämlich diese Gewährleistungspflicht durch gegenständliche Garan­tie nicht eingeschränkt wird. Die Kosten der Einsendung und Rücksendung des Produkts übernimmt der Hersteller. Diese Garantie gilt in dem vorstehend genannten Umfang und unter den oben genannten Voraussetzungen (einschließlich der Vor­lage des Original-Kaufbelegs auch im Falle der Weiterveräuße­rung) für jeden späteren, künftigen Eigentümer des Produkts.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstim­mung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG­Richtlinien: EG Richtlinien 2009/48 und 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter carrera-rc.com angefordert werden.
Warnhinweise! 
ACHTUNG! Dieses Spielzeug ist nicht geeig-
net für Kinder unter 3 Jahren, wegen ver-
schluckbarer Kleinteile. ACHTUNG! Funktionsbedingte Klemmgefahr! Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Befestigungs­drähte, bevor Sie dieses Spielzeug dem Kind übergeben. Für Informationen und etwaige Fragen, bewahren Sie bitte Verpackung und Adresse sowie die Gebrauchsanlei­tung für späteres Nachschlagen auf. Hinweis für Erwach­sene Aufsichtspersonen: Überprüfen Sie, ob das Spiel­zeug nach Anleitung montiert ist. Die Montage soll unter der Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Ein ferngesteuerter Quadrocopter ist nur für Jugendli­che ab 12 Jahren geeignet!
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgese­hen. Für das Steuern des Quadrocopters ist eine gewisse Übung erforderlich. Kinder müssen dies unter direkter Be­aufsichtigung durch einen Erwachsenen erlernen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Benutzerinformationen zusammen mit Ihrem Kind. Bei unsachgemäßer Verwen­dung kann es zu schweren Verletzungen und/oder Sachbe­schädigungen kommen. Es muss mit Vorsicht und Umsicht gesteuert werden und erfordert einige mechanische und auch mentale Fähigkeiten. Die Anleitung enthält Sicherheits­hinweise und Vorschriften sowie Hinweise fur die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Hände, Haare und lose Kleidung, einschließlich anderer Gegenstände wie Stifte und Schraubendreher müssen vom Propeller (Rotor) ferngehalten werden. Den rotierenden Ro­tor nicht berühren. Achten Sie besonders darauf, dass Ihre Hände NICHT in die Nähe der Rotorblätter kommen!
ACHTUNG: Gefahr von Augenverletzungen. Lassen Sie den Quadrocopter nicht in der Nähe Ihres Gesichtes flie­gen, um Verletzungen zu vermeiden. Sie als Nutzer dieses Produkts sind alleinverantwortlich für den sicheren Umgang, so dass weder Sie noch an­dere Personen oder deren Eigentum Schaden nehmen oder gefährdet werden.
• Verwenden Sie Ihr Modell nie mit schwachen Controller-
Batterien.
• Dieses Spielzeug ist nur für die Verwendung im häuslichen
Bereich (Haus und Garten) bestimmt.
• Vermeiden Sie verkehrsreiche und belebte Bereiche. Achten
Sie immer darauf, dass genügend Platz zur Verfügung steht.
• Lassen Sie Ihr Modell moglichst nicht auf offener Straße
oder in öffentlichen Bereichen fliegen, um niemanden zu gefährden oder zu verletzen.
ACHTUNG: Starten Sie den Quadrocopter nicht, wenn
sich Personen, Tiere oder andere Hindernisse im Flug­bereich des Quadrocopters befinden.
• Starten und fliegen ist in der Nähe von Hochspannungs-
masten, Eisenbahnschienen, Straßen Schwimmbecken oder offenem Wasser strikt Verboten.
• Befolgen Sie genau die Anweisungen und Warnhinweise
für dieses Produkt und für die mögliche Zusatzausrüstung (Ladegerät, Akkus usw.), die Sie nutzen.
Sollte der Quadrocopter mit Lebewesen
oder harten Gegenständen in Berührung kommen, bitte sofort den Gashebel in die Nullstellung bringen, d.h. der linke
Joystick muss am unteren Anschlag sein!
• Achten Sie darauf, dass alle Chemikalien, Kleinteile oder elektrische Bauteile außerhalb der Reichweite von Kindern sind.
• Vermeiden Sie jegliche Feuchtigkeit, denn Sie kann die Elektronik beschädigen.
• Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen bis hin zum Tod, wenn Sie Teile Ihres Modells in den Mund ste­cken oder an ihnen lecken.
• ACHTUNG: Bei Verwendung des Umhängebandes um
den Hals besteht Strangulationsgefahr!
• Führen Sie am Quadrocopter keinerlei Änderungen durch.
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, geben Sie das vollständige Quadrocopter Modell sofort in neuem und unbenutztem Zustand an den Händler zurück.
Wichtige Informationen über Lithium Polymer Akkus
Lithium-Polymer (LiPo) Akkus sind wesentlich empfindlicher als herkömmliche Alkali-, oder NiMH-Akkus, die sonst bei Funkfernsteuerungen verwendet werden. Die Vorschriften und Warnhinweise müssen deshalb genauestens befolgt werden. Bei falscher Handhabung von LiPo Akkus besteht Brandgefahr. Beachten Sie immer die Herstellerangaben, wenn Sie LiPo Akkus entsorgen.
Entsorgungsbestimmungen für Elektro- und Elektronik­Altgeräte laut WEEE
Das hier abgebildete Symbol der durchgestrichenen Mülltonnen soll Sie darauf hinweisen, dass
leere Batterien, Akkumulatoren, Knopfzellen, Akku packs, Geräte batterien, elektrische Altge­räte etc. nicht in den Hausmüll gehören, da sie der Umwelt und Gesundheit schaden. Helfen Sie bitte mit, Umwelt und Gesundheit zu erhalten und sprechen Sie auch mit Ihren Kindern über die ordentliche Entsorgung gebrauchter Batte­rien und elektrischer Altgeräte. Batterien und elektrische Altgeräte sollen bei den bekannten Sammelstellen abgege­ben werden. So werden sie ordnungsgemäßem Recycling zugeführt. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batte­rien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Leere Bat­terien aus dem Spielzeug herausnehmen.Nicht aufladbare Batterien dürfen aufgrund des Explosionsrisikos nicht auf­geladen werden.
ACHTUNG!
Das Ladegerät bzw. USB-Ladekabel kann von Kindern ab einem Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Lade­gerät bzw. USB-Ladekabel spielen. Reinigung und Benutzerwar­tung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Ladegerät und der Anschluss­leitung fernzuhalten. Lassen Sie den Akku beim Laden nie
unbewacht. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Spiel-
zeug nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigem Gebrauch des Ladegeräts, muss dieses am Kabel, Anschluss, Abdeckungen und anderen Teilen kontrolliert werden. Im Schadensfall darf das Ladegerät erst nach einer Reparatur wieder in Betrieb genommen werden. Das flexible Außenkabel dieses Ladegeräts kann nicht ausgetauscht werden: Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Ladegerät verschrottet werden.
Richtlinien und Warnhinweise für die Benutzung des LiPo Akkus
• Sie müssen den beigefügten 3,7 V 380 mAh / 1,406 Wh
LiPo-Akku an einem sichern Ort abseits entzündlicher Materialien aufladen.
• Lassen Sie den Akku beim Laden nie unbewacht.
• Zum Laden nach einem Flug muss sich der Akku zunächst
auf die Umgebungstemperatur abgekühlt haben.
• Sie dürfen nur das dazugehörige Lipo-Ladegerät (USB
Kabel/ Controller) verwenden. Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise besteht Brandgefahr und damit Gesundheits­gefährdung und/oder Sachbeschädigung. Benutzen Sie NIEMALS ein anderes Ladegerät.
• Falls sich der Akku während des Entlade- oder Ladevor-
gangs aufbläht oder verformt, beenden Sie sofort das La-
Page 5
5
DEUTSCH
den oder Entladen. Entnehmen Sie den Akku so schnell und vorsichtig wie möglich und legen Sie ihn an einen sicheren, offenen Bereich abseits brennbarer Materiali­en und beobachten Sie ihn mindestens 15 Minuten lang. Wenn Sie einen Akku, der sich bereits aufgebläht oder verformt hat, weiter laden oder entladen, besteht Brand­gefahr! Selbst bei geringer Verformung oder Ballonbildung muss ein Akku aus dem Betrieb genommen werden.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an einem tro­ckenen Ort.
• Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf um eine sog. Tiefenentladung des Akkus zu ver­meiden. Beachten Sie dabei, dass Sie eine Pause von ca. 20 Min. zwischen dem Flug und dem Ladevorgang einhalten. Laden Sie den Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handha­bung des Akkus kann zu einem Defekt führen.
• Für den Transport oder für eine übergangsweise Lagerung des Akkus sollte die Temperatur zwischen 5-50°C liegen. Lagern Sie den Akku oder das Modell, wenn möglich nicht im Auto oder unter direktem Sonneneinfluss. Wenn der Akku der Hitze im Auto ausgesetzt wird, kann er beschä­digt werden oder Feuer fangen.
Hinweis: Bei geringer Batteriespannung/-leistung werden Sie feststellen, dass erhebliche Trimmung und/oder Steuer­bewegungen erforderlich sind, damit der Quadrocopter nicht ins Trudeln gerät. Dies tritt in der Regel vor dem Erreichen von 3 V Akkuspannung auf und ist ein guter Zeitpunkt, um den Flug zu beenden.
Lieferumfang
1
1 x Quadrocopter 1 x Controller 1 x USB-Ladekabel 1 x USB-Adapter 1 x Micro SD-Karte 1x Akku 1x Lanyard 1 x Ersatzrotoren-Set 6 x 1,5 V Mignon AA Batterien (nicht wiederaufladbar)
Aufladen des LiPo-Akkus
Achten Sie darauf, dass Sie den mitgelieferten LiPo-Akku nur mit dem mitgelieferten LiPo-Ladegerät (USB-Kabel) laden. Wenn Sie versuchen den Akku mit einem anderen LiPo-Akku Ladegerät oder einem anderen Ladegerät zu la­den, kann dies zu schweren Schäden führen. Bitte lesen Sie den vorangehenden Abschnitt mit den Warnhinweisen und Richtlinien zur Akku-Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren. Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen werden. Ladegeräte und Netzteile nicht kurzschließen. Sie können den im Quadrocopter verbauten Akku mit dem dazugehörigen USB-Ladekabel an einem USB Port laden:
2a
Laden am Computer:
• Entfernen Sie den Akku aus dem Modell be-
vor Sie diesen aufladen.
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem USB­Port eines Computers. Die LED am USB-Ladekabel leuchtet grün auf und zeigt an, dass die Ladeeinheit ordnungsgemäß mit dem Computer verbunden ist. Wenn Sie einen Quadrocopter mit leerem Akku anstecken leuchtet die LED am USB-Ladekabel rot auf und zeigt an, dass der Quadrocopter Akku geladen wird. Das USB-Ladekabel bzw. die Lade­buchse am Quadrocopter sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist.
• Es dauert ungefähr 60 Minuten, um einen entla-
denen Akku (nicht tiefentladenen) wieder aufzu­laden. Wenn der Akku voll ist, leuchtet die LED­Anzeige am USB-Ladekabel wieder grün auf.
Hinweis: Bei der Auslieferung ist der enthaltene LiPo­Akku teilgeladen. Daher könnte der erste Ladevorgang etwas kürzer dauern.
Halten Sie die o.g. Anschlussreihenfolge unbedingt ein! Sollten Sie das Ladekabel nicht an eine Stromquelle ange­schlossen und nur mit dem Quadrocopter verbunden ha­ben, so zeigt eine grün leuchtende LED-Anzeige an, dass noch Spannung im Akku ist. Die grün leuchtende LED-An-
zeige zeigt nicht an ob der Akku ausreichend geladen ist.
Lösen Sie die am Quadrocopter befindliche Steckverbin­dung, wenn Sie den Quadrocopter nicht verwenden. Eine Nichtbeachtung kann zu Akkuschäden fuhren!
Einsetzen der Batterien in den  Controller
3
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schrau-
bendreher und setzen Sie die Batterien in den Controller ein. Achten Sie auf die richtige Pola­rität. Nach dem verschließen des Faches können Sie die Funktionalität des Controllers mit Hilfe des Powerschalters auf der Vorderseite prüfen.
Bei ON-Stellung des Powerschalters und ord-
nungsgemäßer Funktion sollte die LED oben in der Mitte des Controllers rot aufleuchten.
Wenn die Kontroll LED schnell blinkt, müssen die
Batterien im Controller gewechselt werden.
Bindung des Modells mit dem  Controller
4
Der Carrera RC Quadrocopter und der Controller
sind werkseitig gebunden. Sollte es am Anfang Probleme bei der Kommunikation zwischen dem Carrera RC Quadrocopter und dem Controller ge­ben, führen Sie bitte eine neue Bindung durch.
Verbinden Sie den Akku im Modell.
• Die LED‘s am Quadrocopter leuchten permanent.
• Schalten Sie den Controller am Powerschalter ein.
• Schieben Sie den linken Joystick, also den Gas­hebel, ganz nach oben und wieder unten in die Nullstellung.
• Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhyth­misch. Die Bindung ist erfolgreich abgeschlossen. Die LED am Controller leuchtet nun permanent.
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter un-
bedingt direkt nach dem Einschalten auf eine gerade waagrechte Fläche. Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
Funktionsübersicht des  Controllers 
5
1. Antenne
2. Powerschalter (ON / OFF)
3. Kontroll LED
4. Gas
Kreisdrehung
5. Vor-/Zurück
Rechts-/Links Neigung
6. Trimmer für Rechts-/Links Neigung
7. Trimmer für Vor-/Zurück
8. Trimmer für Kreisdrehung
9. Looping Button
10.
Beginner/Advanced Schalter (30%/60%/100%)
11. „Take-Video“/Video-Aufnahme Taste
12. „Take-Picture“/Foto-Aufnahme Taste
3
13. Batteriefach
Beschreibung des Quadrocopters
6
1. Rotorsystem
2. Rotor-Schutzkäfig
3. LEDs
4. Video-Kamera
7
5. Akku-Kabel
6. Quadrocopter-Verbindungsstecker
7. SD-Kartenslot
8. Video-LED
Auswahl des Fluggebietes
8
Wenn Sie für Ihren ersten Flug bereit sind, sollten Sie einen geschlossenen Raum wählen, der ohne
Personen und ohne Hindernisse sowie möglichst groß ist. Aufgrund der Größe und Steuerbarkeit des Quadrocopters ist es für erfahrene Piloten möglich, auch in relativ kleinen geschlossenen Räumen zu fliegen. Für Ihre ersten Flüge empfeh­len wir unbedingt eine Mindestraumgröße von 3 mal 3 Metern Grundfläche und 2,40 Meter Höhe. Nachdem Sie Ihren Quadrocopter ausgetrimmt haben und mit seiner Steuerung und seinen Fähigkeiten vertraut geworden sind, können Sie sich auch daran wagen, in kleineren und weniger freien Umgebungen zu fliegen. Bitte beachten Sie, dass es trotz Windstille in Bodennähe, mit einigem Abstand zum Boden sehr windig sein kann. Eine Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zum Totalverlust des Quadrokopters führen.
Checkliste für die Flugvorbereitung
Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt dieser Bedie­nungsanleitung. Obwohl Sie als Quick-Start-Guide verwendet werden kann, empfehlen wir Ihnen eindringlich zunächst die­se Betriebsanleitung komplett zu lesen, bevor Sie fortfahren.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt.
• Verbinden Sie das Ladegerät mit der Stromquelle.
• Laden Sie den LiPo-Akku wie im Abschnitt „Aufladen des LiPo-Akkus“ beschrieben.
• Setzen Sie 6 AA Batterien in den Controller ein und achten Sie auf die richtige Polarität.
• Suchen Sie eine geeignete Umgebung zum Fliegen.
• Schieben Sie den Akku in den Akkuschacht auf der Unter-
seite des Quadrocopters.
2b
• Legen Sie wie in
13c
beschrieben die Micro SD-Karte in
den Quadrocopter ein.
ACHTUNG! Stellen Sie den Quadrocopter unbedingt di­rekt nach dem Einschalten auf eine gerade waagerechte Fläche. Das Gyrosystem richtet sich automatisch aus.
• Die LEDs am Quadrocopter blinken rot.
• Schalten Sie den Controller am ON/OFF Schalter ein.
Überprüfen Sie unbedingt den Beginner-Advanced
Schalter (
13b
). Schieben Sie den linken Joystick, also den
Gashebel, ganz nach oben und wieder unten in die Null­stellung.
• Geben Sie dem Quadrocopter einen Augenblick Zeit, bis das System korrekt initialisiert und betriebsbereit ist. Die LED‘s am Quadrocopter blinken nun rhythmisch. Die LED am Controller leuchtet nun permanent.
• Wiederholen Sie nun ggf. o.g. Punkte sollten Sie weitere Quadrocopter gleichzeitig fliegen wollen.
• Überprüfen Sie die Steuerung.
• Machen Sie sich mit der Steuerung vertraut.
Trimmen Sie den Quadrocopter ggf. wie unter
14
15 16
beschrieben, so dass sich der Quadrocopter im Schwebeflug nicht mehr ohne Steuerbewegungen von der Stelle bewegt.
• Der Quadrocopter ist jetzt einsatzbereit.
• Sofern der Quadrocopter keine Funktion zeigt versuchen Sie den o.g. Bindevorgang erneut.
• Fliegen Sie das Modell.
• Landen Sie das Modell.
Trennen Sie die Akku-Steckverbindung.
• Schalten Sie immer die Fernbedienung als letztes aus.
Fliegen des 4-Kanal Quadrocopters
HINWEIS! Achten Sie besonders bei den ersten Flugversuchen da­rauf das Sie die Hebel am Controller sehr vorsichtig und nicht zu hastig zu betätigen. Es reichen meist sehr sehr geringe Bewegungen am jeweiligen Hebel aus um den jeweiligen Steuerbefehl auszuführen!
Sollten Sie merken, dass sich der Quadrocopter nach vorne oder zur Seite bewegt ohne dass Sie den jeweiligen Hebel betätigen, so trimmen Sie bitte den Quadrocopter wie in
14
15 16
beschrieben.
9
+/- Gas (Hoch/Runter)
Um zu starten oder höher zu Fliegen schieben die
den Gashebel links vorsichtig nach vorn. Um zu landen oder niedriger zu Fliegen schieben die den Gashebel links vorsichtig nach hinten.
10
Um den Quadrocopter auf der Stelle links oder
rechts herum zu drehen bewegen Sie den linken
Page 6
6
DEUTSCH
12
Um den Quadrocopter nach vorne oder hinten zu
fliegen bewegen Sie den rechten Hebel vorsichtig nach vorn bzw. hinten.
Looping Funktion
ACHTUNG! NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
13a
Drücken Sie den „Looping Button“ so ertönt ein
Signalton solange bis Sie den rechten Joystick nach oben, unten, rechts oder links bewegen. Der Quadrocopter führt dann den Looping bzw. Rolle in die jeweilige Richtung aus. Achten Sie darauf das Sie genügend Platz im Raum nach allen Sei­ten haben (ca. 2,5m).
Beginner-Advanced Schalter
ACHTUNG! 100% NUR FÜR GEÜBTE PILOTEN!
13b
30% = Einsteiger Modus
Signalton beim Umschalten ertönt einmal. Es sind
Looping & Rollen wie in
13a
erklärt möglich.
60% = Medium Modus
Der Quadrocopter reagiert empfindlicher als im
30% Modus. Signalton beim Umschalten ertönt 2x. Es sind Looping & Rollen wie in
13a
erklärt
möglich.
100% = Advanced Modus -> 3D Modus
Der Quadrocopter reagiert sehr empfindlich auf Steuerbewegungen. Signalton beim Umschalten ertönt 3x.
Video & Foto Funktion
13c
Legen Sie die 1GB Micro SD-Karte auf der Unter-
seite Hinten in den SD-Kartenslot am Quadrocop­ter ein. Achten Sie darauf das die Metallkontakte an der SD-Karte in die richtige Richtung zeigen (siehe Abbildung).
ACHTUNG! Legen Sie die SD-Karte unbedingt
vor Verbinden des Akkus in den Quadrocopter ein!
Video Aufnahme:
Drücken Sie die „Take-Video“ Taste rechts so beginnt die Vi­deoaufnahme. Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie die Taste erneut. Die LED rechts neben dem SD-Karten-Slot am Quadro copter blinkt während der Aufnahme rot. Es wird kein Ton aufgezeichnet.
Foto Aufnahme:
Drücken Sie die „Take-Picture“ Taste links so fotografiert die Kamera. Die LED rechts neben dem SD-Karten-Slot am Qua­drocopter blinkt nach jeder Aufnahme 1x rot auf. Ist die SD­Karte voll so blinkt die LED rot/grün. Löschen Sie ggf. Videos oder Fotos von der SD-Karte.
Abspielen der Videos/Ansehen der Fotos:
Stecken Sie die Micro-SD-Karte in den USB Adapter und verbinden Sie diesen mit einem Computer. Sie finden nun im Datei-Explorer einen Wechseldatenträger. Die Video-Dateien z.B. „MOVI0000.avi“ finden Sie auf dem Datenträger im Ord­ner „Video“.Die Videos sind AVI-Dateien. Dieses Video-For­mat wird von vielen Videoplayern standardmäßig unterstützt. Die Foto-Dateien z.b. „PICT0000.jpg“ finden Sie im Ordner „Photo“. Die Fotos sind JPG-Dateien – ein Standardformat für Fotos. Sollten Sie ausversehen den Ordner „Video“ oder „Photo“ löschen so wird dieser bei der nächsten Verwendung im Quadrocopter wieder neu erstellt.
Trimmen des Quadrocopters
14
Wenn der Quadrocopter im Schwebeflug, ohne
Bewegung des Hebels für Rechts-/Links-Neigung nach links bzw. rechts fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell
oder langsam seitwärts nach links, drücken Sie den unteren rechten Trimmer für Rechts-/Links­Neigung schrittweise nach rechts. Wenn sich der Quadrocopter nach rechts bewegt, drücken Sie den Trimmer Rechts-/Links-Neigung schrittweise nach links.
15
Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Vor-/Zurück nach vorne bzw. hinten fliegt gehen Sie bitte wie folgt vor:
Bewegt sich der Quadrocopter von selbst schnell
oder langsam nach vorn, drücken Sie den obe­ren rechten Trimmer für Vor-/Zurück schrittweise nach unten. Wenn sich der Quadrocopter nach hinten bewegt, drücken Sie den Trimmer für Vor-/ Zurück schrittweise nach oben.
16
Wenn sich der Quadrocopter im Schwebeflug,
ohne Bewegung des Hebels für Kreisdrehung auf der Stelle nach links bzw. rechts dreht, gehen Sie bitte wie folgt vor: Dreht sich der Quadrocopter von selbst schnell oder langsam um seine eigene Achse nach links, drücken Sie den unteren linken Trimmer für Kreisdrehung schrittweise nach rechts. Wenn sich der Quadrocopter nach rechts dreht, drücken Sie den Trimmer für Kreisdrehung schritt­weise nach links.
Wechsel der Rotorblätter
17
Verwenden Sie zum abziehen eines Rotorblatts
ggf. einen schmalen glatten Gegenstand. Ach­ten Sie darauf dass Sie das Rotorblatt vorsichtig senkrecht nach oben abziehen und dabei den Motor von unten stabilisierend festhalten.
18
ACHTUNG!
Achten Sie unbendingt auf die Markierung und
Farbe, sowie den Neigungswinkel der Rotorblätter!
Vorne Links: rot – Markierung „B“
Vorne Rechts: rot – Markierung „A“ Hinten Rechts: schwarz – Markierung „B Hinten Links: schwarz – Markierung „A“
Problemlösungen
Problem: Controller funktioniert nicht. Ursache: Der ON/OFF-Powerschalter steht auf „OFF“. Lösung: Den ON/OFF-Powerschalter auf „ON“ stellen. Ursache: Die Batterien wurden falsch eingelegt. Lösung: Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt einge-
legt sind.
Ursache: Die Batterien haben nicht mehr genug Energie. Lösung: Neue Batterien einlegen
Problem: Der Quadrocopter lässt sich mit dem Controller
nicht steuern.
Ursache: Der Powerschalter des Controller steht auf
„OFF“.
Lösung: Zuerst den Powerschalter am Controller auf
„ON“ stellen.
Ursache: Der Controller ist ggf. nicht richtig mit dem Emp-
fänger im Quadrocopter gebunden.
Lösung: Bitte führen Sie den Bindevorgang wie unter
„Checkliste für die Flugvorbereitung“ beschrie­ben durch.
Problem: Der Quadrocopter steigt nicht auf. Ursache: Die Rotorblätter bewegen sich zu langsam. Lösung: Den Gashebel nach oben ziehen. Ursache: Die Akku-Leistung reicht nicht aus. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Aufladen
des Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter verliert ohne ersichtlichen
Grund während des Flugs an Geschwindigkeit und sinkt ab.
Ursache: Der Akku ist zu schwach. Lösung: Den Akku aufladen (siehe Kap. „Aufladen des
Akkus“).
Problem: Der Quadrocopter dreht sich nur noch im Kreis
oder überschlägt sich beim Start.
Ursache: Falsch angeordnete oder beschädigte Rotor-
blätter
Lösung: Rotorblätter wie in
17
18
beschrieben an-
bringen/austauschen.
Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und Informationen zu erhaltlichen Ersatzteilen finden Sie auf carrera-rc.com im Servicebereich.
Irrtum u nd Änderunge n vorbehalten Farben / endgültiges D esign – Änderu ngen vorbehal ten Technisc he und designbe dingte Änder ungen vorbeha lten Piktogramme = Symbolfotos
Page 7
7
ENGLISH
Dear customer
Congratulation! You bought a Carrera RC Quadrocopter which has been manufactured according to today´s state­of-the-art technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials and design, at any time, and without prior notice. For this reason, no claims will be ac­cepted for any slight deviations in your product from the data and illustrations contained in these instructions. These operating and assembly instructions are an integral part of the product. Non-observance of these operating instructions and the safety instructions they contain will render the guar­antee null and void. These instructions are to be kept for future reference and in the event that the product is passed on to a third party.
Guarantee conditions
Carrera products are technically advanced products (NO TOYS) which should be handled with care. It is im­portant to follow the directions given in the operating instructions. All components have been subjected to careful inspection (technical modifications and altera­tions to the model for the purpose of product improve­ment are reserved). Should any faults nevertheless occur, guarantee is as­sumed within the scope of the following conditions:
In accordance with the following provisions, Stadlbauer Mar­keting + Vertrieb GmbH (hereinafter referred to as “manu­facturer”) warrants to the endconsumer (hereinafter referred to as “customer”) that the Carrera RC-model-Quadrocopter (hereinafter referred to as “product”) delivered to the cus­tomer shall be free from defects in material or workmanship for two years from the date of purchase (guarantee period). Such defects will, at the manufacturer´s option, either be repaired by the manufacturer or fixed by delivering new or refurbished parts free of charge. The warranty does not cover failure due to normal wear and tear, (e.g. to batteries, rotor blades, cabin covering, gear wheels etc.), or damage as a result of improper handling/misuse or unauthorised interference. Any other customer´s claims asserted against the manufacturer, especially action for damages, shall be excluded. The contractual and statutory rights of the customer against the seller (supplementary performance, rescission of the contract, abatement, compensation) which exist with the product not having been free from defects at the time of the passing of risk, shall remain unaffected by this warranty.
Claims from this special warranty shall only be valid if:
• the defect reported has not arisen by damage caused by unintended use or misuse as specified in the instruction manual,
• the failure of the product is not due to normal wear and tear
• the product does not show any signs resulting from repairs or other interferences carried out by workshops not having been authorised by the manufacturer,
• the product has only been operated with accessories au­thorised by the manufacturer and
• the product is sent in together with the original proof of purchase (invoice / receipt) and the completely filled in war­ranty card which has not been altered in any way.
Guarantee cards cannot be replaced.
Note for EU countries: Reference is hereby made to the
seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guar­antee. The manufacturer shall bear the costs for sending in and returning the product. This warranty shall be valid to the extent aforementioned and under the above-named circumstances (including the sub­mittal of the original proof of purchase also in case of resale) for any future owner of the product.
Declaration of conformity
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH hereby declares that this model including the controller conforms with the fundamental requirements of the following EC directives: EC Directives 2009/48 and 2004/108/EC regarding electro­magnetic compatibility and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The original declaration of conformity can be requested from
carrera-rc.com.
Warning!
WARNING! This toy contains small parts
which can be swallowed and is therefore not
suitable for children under 3 years of age. WARNING! Danger of pinching during operation! Re­move all packaging materials and wire fastenings before handing the toy over to the child. For information and to answer any questions, please retain packaging, address and instructions in a safe place for future reference. Adult supervisors note: please check that the toy has been assembled in accordance with the instructions. Assembly should be carried out under the supervision of an adult.
A remote-controlled Quadrocopter is and is only suit­able for teenagers over the age of 12!
This product is not intended for use by children without supervision of a parent. Flying the helicopter requires skill and children must be trained under the direct supervision of an adult. Read the user’s information together with your child Before the first use. Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with inju­ries and damage. Hands, hair and loose clothing, including other objects such as pens and screwdrivers must be kept away from the pro­peller (rotor). Do not touch the rotating rotor. Especially take care that your hands DO NOT get close to the rotor blades!
WARNING: Risk of eye injuries. Do not fly near your face to avoid injuries. As user of this product you are solely responsible for handling it safely in order to ensure that neither you nor other persons or their property suffer damages or are endangered.
• Never use your model with weak remote control batteries.
• This toy is only designed to be used in a home environment
(house and garden).
• Avoid busy areas. Always make sure that there is enough space.
• Preferably do not use your model on an open street or in public areas in order not to endanger or hurt anyone.
• WARNING: Do not start up and fly when persons,
a nimals or any obstructions are within the flying range of the Quadrocopter.
• Taking off and flying in the vicinity of overhead wires and
pylons, railway lines, roads, swimming pools and other stretches of open water is strictly prohibited.
• Exactly observe the instructions and warnings for this product and for any possible additional equipment (battery charger, rechargeable batteries etc.) being used by you.
• Should the Quadrocopter come into contact with any living thing or solid object, immediately return the gas control to zero, in other words the left-hand joystick must be at the stop at the bottom of the slide!
• Make sure that all chemicals, small parts and electrical components are out of childrens´ reach.
• Avoid any moisture as this might do damage to the elec­ tronics.
• There is a risk to suffer severe injury or even death if you put parts of your model into your mouth or lick them.
• WARNING: there is danger of strangulation if you hang the lanyard around your neck
• Do not change or modify anything on the Quadrocopter. If you do not agree to these terms please immediately return the complete Quadrocopter model in new and unused condi­tion to the retailer.
Important information concerning Lithium Polymer re­chargeable batteries
Lithium-Polymer (LiPo) rechargeable batteries are sig­nificantly more sensitive than traditional alkali- or NiMH-re­chargeable batteries normally used with radio control units. Therefore the instructions and warnings have to be observed in detail. In case of improper use of LiPo rechargeable batter­ies there is a danger of fire. Always follow the manufacturers´ instructions if you dispose of LiPo rechargeable batteries.
Regulations on disposal for waste electrical and elec­tronic equipment (WEEE)
This symbol, showing refuse bins with a cross through them, denotes that empty batteries, rechargeable
batteries, button cells, recharge­able battery packs, equipment batteries, disused electrical equipment, etc. should not be disposed of in domestic re­fuse, as they are harmful to the environment and health. Please help to preserve environment and health and talk to your children about the correct disposal of used batteries and disused electrical equipment. Batteries and disused electrical equipment should be handed in to the usual collec­tion points where they can be properly recycled. Do not mix dissimilar battery types or employ new and used batteries together. Empty batteries should be removed from the product. Do not recharge non-rechargeable batteries due to risk of explosion.
WARNING!
This charger respectively USB-adapter can be used by chil­dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction concerning use of the charger respectively USB­adapter in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the USB-adapter. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the charger respectively USB-adapter and its cord out of reach of children less than 8 years. Never leave the
battery unattended while it is charging Exhausted batter-
ies are to be removed from the toy. Rechargeable batteries should be removed from the product before charging. Supply terminal are not to be short-circuited. Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the charger must be examined for damage to the cord, plug, covers and all other parts. If any signs of damage are found the charger may only be used again after repair work has been completed. The external flexible cable or cord of this charger cannot be replaced: If the cord is dam­aged the charger shall be scrapped.
Guidelines and warnings for the use of LiPo recharge­able batteries
• You have to charge the attached 3.7 V 380 mAh/1,406 Wh
LiPo rechargeable battery in a safe place and at a safe distance to flammable material.
• Never leave the battery unattended while it is charging
• After a flight, the rechargeable battery has to cool down to
the ambient air temperature before charging it.
• You must always use the corresponding LiPo charging unit
(USB cable / remote control). In case of non-compliance with these directions there is a danger of fire resulting in a health risk and/or damage to property. NEVER use any other battery charger.
• Should the rechargeable battery swell or deform while
discharging or recharging, you have to immediately stop charging or discharging the battery. Take the battery out as quickly and carefully as possible and place it in a safe and open area offside any inflammable material and watch it for at least 15 minutes. In case you continue charging or discharging a battery which has already started to swell or deform there is a danger of fire! Even in case of slight deforming or ballooning the rechargeable battery has to be taken out of operation.
• Store the rechargeable battery at ambient temperature in a
dry place.
Page 8
8
ENGLISH
• Always recharge the battery immediately after use to prevent its becoming deep discharged. Please make sure to allow a pause of about 20 minutes between fin­ishing the flight and recharging the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective.
• When transporting or temporarily storing the rechargeable battery the temperature should be between 5-50°C. If pos­sible, do not store the battery or the model in a car and do not expose it to direct sunlight. In case the battery is broiled it can be damaged or catch fire.
Note: If the battery voltage/output is low you will recognise that a considerable trim and/or controlling is necessary to avoid that the Quadrocopter starts trundling. This usually occurs before reaching a battery voltage of 3 V and it is a good moment to end the flight.
Contents of package
1
1 x Quadrocopter 1 x Controller 1 x USB charging cable 1 x USB adapter 1 x Micro SD-card 1x Rechargeable Battery 1x Lanyard 1 x Set of replacement parts 6 x 1.5 V Mignon AA batteries (non-rechargeable)
Recharging the LiPo rechargeable  battery
Make sure you only charge the LiPo rechargeable battery supplied with the LiPo charging unit also supplied (USB ca­ble and remote control). If you try to charge the rechargeable battery with a different LiPo battery charger or any other bat­tery charger, this might cause serious damage. Please care­fully read the previous chapter with warnings and guidelines on the usage of rechargeable batteries before proceeding. Supply terminals are not to be short-circuited. You can charge the rechargeable battery fitted in the Quad­rocopter with its USB charging cable from a USB port on a computer:
2a
Charging via computer:
• Rechargeable batteries are to be removed
from the model before being charged.
Connect the USB charging cable with the USB port of a computer.
The LED on the USB charger cable lights green indicating that the charger unit is correctly connected to the computer. If you plug in a Quadrocopter with a discharged bat­tery, the LED on the USB charging cable lights up red and shows that the Quadrocopter battery is being charged. The USB charging cable and the charging socket on the Quadrocopter are de­signed to make incorrect connection impossible.
• It takes about 60 minutes to recharge a dis­charged battery (but NOT a deep-discharged one). When the battery is fully charged, the LED display on the USB charger cable lights up green again.
Note: when supplied, the lipo-battery is already partially charged. So the first charging cycle may well take less time.
It is essential to follow the connection sequence given above! If you have the charger cable only connected to the quadrocopter, and not to a source of electricity, a green LED display indicates that there is still power in the battery. The green LED display does not necessarily indicate the battery is still adequately charged.
Undo the plugged connection on the Quadrocopter when you are not using the Quadrocopter. Failure to ob­serve this precaution may cause battery damage!
Inserting the batteries in the remote control
3
Open the battery compartment with a screwdriver
and insert the batteries in the remote control. Please keep in mind the correct polarity. After having closed the compartment you can check all functions of the remote control with the help of the power-switch on the front.
With the power switch turned ON and functioning
correctly, the top centre LED on the remote con­trol will light up red.
When the control LED flashes rapidly, the batter-
ies in the controller must be changed.
Frequency bind between model  and remote control
4
The Carrera RC Quadrocopter and the remote
control are frequency bound at purchase. If ini­tially there are any problems with communication between the Carrera RC Quadrocopter and the remote control, please carry out a new frequency bind.
• Connect the battery in the model.
• The LEDs on the quadrocopter light up continu­ously.
• Switch on the controller at the power switch.
• Push the left-hand joystick, i.e. the throttle lever, right to the top, then fully downwards into the zero position.
• The LEDs on the quadrocopter now flash rhyth­mically. The binding has now been success­fully established. The LED on the controller now lights continuously.
WARNING! Immediately after switching it on,
place the Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro-system will then set itself automatically.
Range of functions of the  remote control 
5
1. Aerial
2. Power switch (ON / OFF)
3. Control LED
4. Gas
Circling
5. Forwards / backwards
right / left banking
6. Trimmer for right / left banking
7. Trimmer for forwards / backwards
8. Trimmer for rotation
9. Looping Button
10.
Beginner/Advanced switch (30% / 60% / 100%)
11. "Take video"/record video button
12. "Take picture"/take photo button
3
13. Battery compartment
Description of the Quadrocopter
6
1. Rotor system
2. Rotor protection cage
3. LEDs
4. Video camera
7
5. Battery cable
6. Quadrocopter connecting plug
7. SD-card slot
8. Video LED
Choosing the flight area
8
When being prepared for the first flight you
should choose a closed room which is as large as possible without any persons or obstacles. Due to its size and controllabil­ity, experienced pilots may be able to fly the Quadrocopter in relatively small rooms. For your first flights we strongly recommend you choose a room with a minimum floor space of 3 x 3 metres and 2.40 metres in height. After having trimmed your Quadrocopter for flight and made yourself familiar with the control­ler and its functions you may start flying in smaller
and less open environments. Please note that in spite of calm conditions near the ground, it can be very windy a little further from the ground. If this instruction is ignored, the Quadrocopter may suffer irreparable damage.
Checklist for flight preparation
This checklist is not a substitute for the contents of the oper­ating instructions. Although it can be used as a quick-start­guide, we strongly recommend you first to read the operating instructions in detail before you proceed.
• Check the contents of the package.
• Connect the charging unit to the source of power.
• Charge the lipo-battery as described in the section “Recharging the LiPo rechargeable battery”.
• Fit 6 AA batteries in the controller, making sure their polar­ity is correct.
• Look for a suitable environment for flying.
• Slide the battery into the battery bay on the bottom of the Quadrocopter.
2b
• Fit the Micro SD-card in the quadrocopter as bescribed in
13c
.
WARNING! Immediately after switching it on, place the
Quadrocopter on a flat and level surface. The gyro­system will then set itself automatically.
• The LEDs on the quadrocopter flash red.
Switch on the controller at the ON/OFF switch. Be sure to
check the Beginner-Advanced switch (
13b
).
Push the
left-hand joystick, i.e. the throttle lever, right to the top, then fully downwards into the zero position.
• Allow the Quadrocopter a few moments until the system is correctly initialised and is ready for operation. The LED in the Quadrocopter now lights continuously. The LED on the controller now lights continuously.
• Repeat the above points as required, if you wish to fly more Quadrocopters at the same time.
• Check the control system.
• Make yourself familiar with the control system.
• Trim the Quadrocopter as necessary as described under
1614
15
, so that when hovering it no longer moves
from the spot without a command from the controller.
• The Quadrocopter is now ready to be flown.
• If the Quadrocopter displays no functions, retry the above binding procedure.
• Fly the model.
• Land the model.
Disconnect the battery plug connection.
• Always switch off the remote control last.
Page 9
9
ENGLISH
Flying the 4-channel Quadrocopter
NOTE! Take care particularly in the first few flights to move the lever on the controller very gently and not over­hurriedly. As a rule, only very small movements of the respective levers are necessary to carry out the desired control commands!
If you notice that the Quadrocopter moves forwards or to the side without your touching the respective lever, please adjust the trim of the Quadrocopter as described in (
1614
15
).
9
+/- Gas (up / down)
To start or to fly higher, push the gas lever on the
left cautiously forwards. To land or fly lower, push the gas lever on the left cautiously backwards.
10
To make the Quadrocopter circle to the left or the
right on the spot, move the lever on the left cau­tiously to the left or the right.
11
To fly the Quadrocopter to the left or the right,
push the lever on the right cautiously to the left or the right.
12
To fly the Quadrocopter forwards or backwards,
push the lever on the right cautiously forwards or backwards.
Looping function
WARNING! ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
13a
When you press the looping button, an audi-
ble signal sounds until you move the right-hand joystick either up or down, or right or left. The Quadrocopter then carries out the loop or roll in the respective direction. Before you do this, make sure you have ample room on all sides (about
2.5 m – 8‘).
Beginner/Advanced switch
WARNING! 100 % IS ONLY FOR EXPERIENCED PILOTS!
13b
30 % = beginner mode
Signal sounds once on switching over. Looping
the loop and rollovers are possible as explained in
13a
.
60 % = medium mode The quadrocopter reacts more sensitively than
in 30 % mode. Signal sounds twice on switching over. Looping the loop and rollovers are possible as explained in
13a
.
100 % = advanced mode -> 3D mode. The Quadrocopter reacts very sensitively to joy-
stick movements. Signal sounds three times on switching over.
Video & photo function
13c
Fit the 1GB Micro SD-card underneath at the rear
in the SD card slot in the quadrocopter. Make sure the metal contacts on the SD-card are facing in the right direction (see figure).
WARNING! Be certain to fit the SD-card in the
quadrocopter before connecting the battery!
Recording a video:
Press the “Take video” button to begin video-recording. Press the button again to stop recording. While recording, the LED on the right next to the SD-card slot on the Quadrocopter flashes red. No sound is recorded.
Taking a photo:
Press the “Take picture” button on the left, and the camera takes a photo. The LED on the right next to the SD-card slot on the Quadrocopter flashes red once after each photo is taken. If the SD-card is full, the LED will flash red / green. In this case, delete videos or photos from the SD-card.
Playing back the videos/looking at photos:
Plug the Micro-SD-card into the USB adapter and connect this to a computer. You will now find a removable storage device in 'File Explorer'. You will find the video files e.g. “MOVI0000. avi” on the data carrier in the file “Video” The videos are AVI­files. This video format is supported by many video players as standard. You will find the photo files, e.g. “PICT0000.jpg” in the file folder “Photo”. The photos are JPG files – a standard format for photos. If you should unintentionally delete either file “Video” or “Photo”, it will be recreated on the next applica­tion in the Quadrocopter.
Trimming the Quadrocopter
14
When hovering, if the Quadrocopter flies to the left
or right without you moving the lever for left / right movement, please proceed as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast or slow
sideways to the left, press the lower right trimmer for right / left tilt in steps to the right. If the Quad­rocopter moves right, press the trimmer for right / left tilt in steps to the left.
15
When hovering, if the Quadrocopter flies forwards
or backwards without you moving the lever for for­wards or backwards movement, please proceed as follows:
If the Quadrocopter moves on its own fast or
slow forwards, press the upper right trimmer for forwards / backwards in steps downwards. If the Quadrocopter moves backwards, press the trim­mer for forwards / backwards in steps upwards.
16
When hovering and without you moving the lever
for circling on the spot, if the quadrocopter rotates to left or right, proceed as follows: If the quadro­copter rotates quickly or slowly to the left around its own axis, press the trimmer for rotation below left in steps to the right. If the quadrocopter rotates to the right, press the trimmer for rotation in steps to the left.
Changing the rotor blades
17
Use a smooth narrow object to help draw off a ro-
tor blade if necessary. Make sure that you draw the rotor blade with great care vertically upwards, and hold the motor from below to stabilise it.
18
WARNING!
Be sure to note the marking and colour, also the tilt
angle of the rotor blades!
Front left: red – marking “B”
Front right: red – marking “A” Rear right: black – marking “B” Rear left: black – marking “A”
Troubleshooting
Problem: Remote control does not work. Cause: The ON/OFF-power switch is turned “OFF”. Solution: Turn the ON/OFF-power switch “ON”. Cause: The batteries have been wrongly inserted. Solution: Check if the batteries have been correctly inserted. Cause: The batteries do not have enough power. Solution: Insert new batteries.
Problem: The Quadrocopter cannot be controlled with the
remote control
Cause: The power switch on the reomote control is turned
“OFF”.
Solution: First turn the power switch on the remote control
“ON”.
Cause:
The remote control is possibly not correctly frequen­cy bound with the receiver on the Quadrocopter.
Solution: Please carry out the binding procedure as de-
scribed in “Checklist for flight preparation“.
Problem: The Quadrocopter does not lift. Cause: The rotor blades rotate too slowly. Solution: Push the throttle up. Cause: The battery´s power is not sufficient. Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the
battery”).
Problem: During flight, the Quadrocopter loses speed and
height without any obvious reason.
Cause: The battery is too weak. Solution: Charge the battery (see chapter “Charging the bat-
tery”).
Problem: The quadrocopter only flies in a circle or turns
over on starting.
Cause: Rotor blades incorrectly fitted or damaged. Solution: Fit rotor blades / replace rotor blades as de-
scribed in
17
18
.
For the latest version of these operating instructions and information on replacement and spare parts avail­able, please visit carrera-rc.com in the service area.
Err ors and ch ang es exc ept ed
Col our s / fina l des ign – c hang es excep ted
Tech nic al ch ang es an d des ign -rel ate d cha nge s exce pted
Pic tog ram s = sym bol ic ph otos
Page 10
10
FRANÇAIS
Chère cliente ! Cher client !
Nous vous remercions pour l’achat de votre modèle réduit Quadrocopter Carrera RC fabriqué selon le niveau actuel de la technique. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la pos­sibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sauraient donner lieu à des récla­mations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisa­tion forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieure­ment et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des produits de qualité tech­nique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être mani­pulés avec précaution. Veuillez impérativement respec­ter les indications du mode d’emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit). La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à sup­poser que le produit présente des défauts :
La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après dési­gné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci-après désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d’achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recou­vrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisation non conforme ou à des interventions externes. D’autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus. Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ulté­rieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant si le produit n’était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie.
Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n’existent que si
• le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui résultent d’un emploi non conforme ou non dapté aux directives prescrites dans le mode d’emploi,
• il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’emploi,
• le produit ne présente aucun signe qui permette de consta­ter que des réparations ou d’autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,
• le produit n’a été utilisé qu’avec des accessoires autorisés par le fabricant et
• si le produit est envoyé avec le bon d’achat original (facture / bon de caisse) et la carte de garantie entièrement remplie, produit sur lequel aucune modification autonome n’a été réalisée.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l’Union européenne : nous
attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du ven­deur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Le fabricant prend en charge les coûts de l’expédition et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l’ampleur susmentionnée et dans les conditions susmentionnées (y compris la présen­tation du bon d’achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : est conforme aux Directives euro­péennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et les autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposi­tion sur le site internet carrera-rc.com.
Avertissements !
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Pré-
sence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonc­tionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’enfant. Veuillez conserver l’emballage, l’adresse ainsi que le mode d’emploi pour référence ultérieure en cas d’éven­tuelles questions ou de besoin d’informations. Remarque destinée aux superviseurs adultes : veuillez vérifier que le jouet est monté conformément au mode d’emploi. Le montage doit être réalisé sous la surveillance d’un adulte.
Le Quadrocopter télécommandé ne convient qu’aux adolescents à partir de 12 ans !
Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d‘une personne chargée de l‘éducation. Piloter l’hélicoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent acquérir sous la surveillance directe d’un adulte. Veuillez lire le mode d’emploi avec votre enfant avant la première utilisa­tion. Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige cer­taines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impé­rativement avoir lu complètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule manière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages. Il convient de tenir l'hélice (rotor) à distance des mains, des che­veux et des vêtements amples ainsi que d'autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor !
ATTENTION : Risque de blessure oculaire. Afin d’éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. En tant qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d‘autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger.
• Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles
dans le contrôleur.
• Ce jouet est uniquement destiné à une utilisation dans le
cadre domestique (maison et jardin).
• Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à
disposer de suffisamment de place.
• Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route
ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger.
ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler Quadro-
copter tant que des personnes, animaux ou obstacles se trouvent dans le périmètre de vol de l’appareil.
Il est strictement interdit de démarrer et de faire voler le
jouet à proximité de pylônes de lignes à haute tension, de rails de chemins de fer, de routes, de bassins ou d’eaux ouvertes.
• Respecter exactement les instructions et les avertisse-
ments pour ce produit et l’équipement supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.
• Si le Quadrocopter entre en contact avec des êtres
vivants ou des objets durs, mettre immédiatement le levier d’accélération en position zéro, c’est à dire que
la manette de gauche doit se trouver sur la butée infé­rieure !
• Veiller à mettre tous les produits chimiques, petites pièces ou éléments électriques hors de portée des enfants.
• Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut endomma­ger le système électronique.
• Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
• ATTENTION : Il y a risque de strangulation lors de l’uti-
lisation de la courroie autour du cou.
• Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.
Si vous n’êtes pas d’accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant le modèle réduit Quadro­copter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé.
Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère
Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sen­sibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C’est pourquoi il faut respecter très strictement les prescriptions et avertis­sements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l’accu LiPo, il y a risque d’incendie. Toujours respecter les in­dications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.
Prescriptions d’élimination de vieux appareils élec­triques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques provenant des Équipements Électriques et Électro­niques)
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention sur
le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils électriques usagés etc. dans les or­dures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauve­garder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batte­ries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types différents de bat­teries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque d’explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
ATTENTION !
Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes présen­tant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable ou lorsqu’elles ont reçu des instructions détaillées de cette personne concernant l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur ou le câble de charge USB. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne laissez
jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accu-
mulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-cir­cuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi r égulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le rac­cord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le câble extérieur flexible de ce chargeur ne peut pas être remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit.
Directives et avertissements pour l’emploi de l’accu LiPo
• Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V 380 mAh / 1,406 Wh
dans un endroit sûr, à l’écart de matériaux inflammables.
• Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
• Pour charger l’accu après un vol, il faut tout d’abord qu’il
refroidisse à la température ambiante.
• Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble
USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indica­tions, il y a risque d’incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
Page 11
11
FRANÇAIS
• Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou décharge. Retirer l’accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à l’air libre, à l’écart de matériaux inflammables et l’observer au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou déchar­ger un accu qui a déjà gonflé ou s’est déformé, il y a risque d’incendie. Même en présence d’une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.
• Entreposer l’accu à température ambiante dans un lieu sec.
• Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l’utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une dété­rioration de l’accu.
• Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l’accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l’accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.
Remarque: si la tension/puissance de l’accu est faible, vous constaterez qu’il faut effectuer des opérations d’équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que le Quadrocopter ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général avant que la tension de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon moment pour interrompre le vol.
Fournitures
1
1 x Quadrocopter 1 x Contrôleur 1 x Câble USB de chargement 1 x Adaptateur USB 1 x Carte micro SD 1x Accu 1x Cordon tour de cou 1 x Kit de rotors de rechange 6 x Accus 1, 5 V mignon AA (non rechargeable)
Chargement de l’accu LiPo
Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé uniquement avec l’appareil de charge LiPo fourni (câble USB). Le char­gement de l’accu avec l’appareil de charge d’un autre accu LiPo ou un autre appareil de charge peut causer des endom­magements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d’uti­lisation de l’accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d’alimentation en court-circuit. Vous pouvez charger l'accu utilisé dans le Quadrocopter avec le câble USB de chargement correspondant via un port USB.
2a
Rechargement par ordinateur:
• Retirez la batterie du modèle réduit avant de
la charger.
• Branchez le câble de charge USB au port USB
d'un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s'allume en vert et indique que l'unité de charge est correctement reliée à l'ordinateur. Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont l’accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB s’allume en rouge et indique que l’accu de l’hélicoptère est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.
• La recharge d’un accu déchargé (non fortement
déchargé) dure environ 60 minutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.
Remarque : lors de la livraison, l’accu LiPo fourni est chargé partiellement. C’est pourquoi le premier proces­sus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.
Si le câble de charge n’est pas raccordé à une source de courant et s’il est uniquement relié au Quadrocopter, une DEL s’allumant en vert indique qu’il reste du cou­rant dans l’accu. La DEL s’allumant en vert n’indique pas si l’accu est suffisamment chargé. Retirez la fiche
d'alimentation du Quadrocopter lorsque vous ne l'utili­sez pas. Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l'accu !
Insertion des piles dans le  contrôleur
3
Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un
tournevis et insérer les piles dans le contrôleur. Respectez la polarité. Après la fermeture du com­partiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide de l’interrupteur principal situé sur le devant.
En position ON de l’interrupteur principal et si
le fonctionnement est correct, la DEL située en position centrale en haut du contrôleur devrait s’allumer en rouge.
Si la DEL de contrôle clignote rapidement, les
piles doivent être remplacées dans le contrôleur.
Liaison entre le modèle réduit et le  contrôleur
4
Le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur sont
reliés en usine. Si des problèmes de communi­cation entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.
• Branchez l'accu dans le modèle réduit.
• Les DEL du Quadrocopter brillent de manière permanente.
• Allumez le contrôleur via l’interrupteur principal.
• Poussez la manette de gauche (levier des gaz) à fond vers le haut puis vers le bas en position zéro.
• Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement. La liaison est réussie. La LED du contrôleur brille maintenant de manière perma­nente.
ATTENTION ! Posez impérativement le Qua-
drocopter sur une surface horizontale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automatiquement.
Vue d’ensemble des fonctions du contrôleur 
5
1. Antenne
2. Interrupteur principal (ON / OFF)
3. DEL de contrôle
4. Gas
Rotation
5. Avant/arrière
Inclinaison droite/gauche
6. Trim pour inclinaison droite/gauche
7. Trim avant/arrière
8. Trim de rotation circulaire
9. Bouton looping
10. Interrupteur Beginner/Advanced
(30%/60%/100%)
11. Touche d'enregistrement vidéo "Take video"
12. Touche de prise de photo "Take picture"
3
13. Compartiment à piles
Description du Quadrocopter
6
1. Système de rotor
2. Cage de protection du rotor
3. DEL
4. Caméra vidéo
7
5. Câble de batterie
6. Fiche d'alimentation du Quadrocopter
7. Logement de cartes SD
8. DEL vidéo
Choix de la zone de vol
8
Quand vous êtes prêt pour votre premier vol,
vous devriez choisir une pièce close qui doit être aussi grande que possible et exempte de personnes et d’obstacles. En raison de la taille et de la facilité de pilotage du Quadrocopter, les pilotes expérimentés sont également capables de faire voler le Quadrocopter dans des pièces fermées relativement petites. Mais pour vos premiers vols, nous recommandons une taille minimale de la pièce de 3 fois 3 mètres de surface et de 2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé votre Quadrocopter et vous être familiarisé avec son pilotage et ses capacités, vous pouvez également tenter de le faire voler dans des environnements plus petits et moins dégagés. Ne pas oublier que malgré l'absence de vent à proximité du sol, il peut y avoir beaucoup de vent à une certaine distance du sol. Le non-respect de cette indi­cation peut entraîner la perte totale du Qua­drocopter.
Check-list pour la préparation  du vol
Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez l’utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout d’abord attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de continuer.
• Vérifiez le contenu de l’emballage
• Reliez l’appareil de charge à la source de courant.
• Chargez l’accu LiPo comme décrit au chapitre «Charge­ment de l’accu LiPo»
• Placez les 6 piles AA dans le contrôleur en veillant à res­pecter la polarité.
• Cherchez un environnement approprié pour le vol.
• Introduisez l’accumulateur dans son compartiment situé dans la partie inférieure du Quadrocopter.
2b
• Placez la carte micro SD dans le Quadrocopter comme indiqué à la section
13c
.
ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter
sur une surface horizontale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automati­quement.
• Les DEL du Quadrocopter clignotent en rouge.
• Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF. Contrôlez
impérativement l'interru
pteur Beginner-Advanced (
13b
).
Poussez la manette de gauche (levier des gaz) à fond vers le haut puis vers le bas en position zéro.
• Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initialisé et prêt à l’emploi. Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement. La LED du contrôleur brille maintenant de manière perma­nente.
• Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.
• Vérifiez la commande.
• Familiarisez-vous avec la commande.
• Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section
14
15 16
de sorte que le Quadrocopter en vol sta­tionnaire ne change pas d’endroit sans commande du contrôleur.
• Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.
• Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionne­ment, réessayez d’exécuter le processus de raccordement mentionné ci-dessus.
• Faites voler le modèle réduit.
Page 12
12
FRANÇAIS
• Faites atterrir le modèle réduit.
Débranchez la fiche d'alimentation de l'accu.
• Coupez toujours la commande à distance en dernier.
Vol du Quadrocopter à 4 canaux
REMARQUE ! Lors du premier essai de vol, veillez à actionner le levier du contrôleur avec précaution et sans précipitation. La plupart du temps, des mouvements très limités du levier suffisent pour exécuter les instructions de commande !
Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l’avant ou sur le côté sans actionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la section (
14
15 16
).
9
+/- Gaz (Haut/Bas)
Pour démarrer ou pour voler à plus haute altitude,
poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l’avant. Pour atterrir ou pour voler à plus basse altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l’arrière.
10
Pour faire tourner le Quadrocopter sur place vers
la gauche ou vers la droite, déplacez avec pré­caution le levier de gauche vers la gauche ou vers la droite.
11
Pour faire voler le Quadrocopter vers la gauche
ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de droite vers la gauche ou vers la droite.
12
Pour faire voler le Quadrocopter vers l’avant ou
vers l’arrière, déplacez avec précaution le levier de droite vers l’avant ou vers l’arrière.
Fonction looping
ATTENTION ! RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
13a
Appuyez sur le "Looping Button", un signal sonore se fera entendre jusqu'à ce que vous déplaciez la manette de droite vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche. Le Quadrocopter effectue ensuite un looping ou un tonneau dans la direc­tion correspondante. Assurez-vous de disposer d’assez d’espace dans la salle de chaque côté du Quadrocopter (env. 2,5 m).
Interrupteur Beginner/Advanced
ATTENTION ! 100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !
13b
30% = mode débutant
Un signal sonore se fait entendre une fois lors de
la commutation. Il est possible de réaliser des loo­pings et les tonneaux comme indiqué à la section
13a
.
60% = mode moyen Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible
que dans le mode à 30%. Un signal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation. Il est possible de réaliser des loopings et les tonneaux comme indiqué à la section
13a
.
100% = mode avancé -> mode 3D Le Quadrocopter réagit de manière très sensible
aux mouvements de contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation.
Fonction photo & vidéo
13c
Placez la carte micro SD 1GB dans le logement
de cartes SD situé dans la partie inférieure arrière du Quadrocopter. Veillez à ce que les contacts métalliques de la carte SD soient tournés dans la bonne direction (voir illustration).
ATTENTION ! Placez impérativement la carte
SD dans le Quadrocopter avant de brancher l'accu !
Enregistrement vidéo :
Appuyez sur la touche "Take video" de droite pour commencer l'enregistrement vidéo. Appuyez à nouveau sur cette touche pour terminer l'enregistrement. La DEL située à droite du lec­teur de cartes SD du Quadrocopter clignote en rouge 1 fois après chaque prise. Aucun son audio n'est enregistré.
Prise de photos :
Appuyez sur la touche "Take picture" de gauche pour prendre une photo. La DEL située à droite du lecteur de cartes SD du Quadrocopter clignote en rouge 1 fois après chaque prise. Lorsque la carte SD est pleine, la LED clignote en rouge/vert. Pour y remédier, effacez des vidéos ou des photos de la carte SD.
Lire les vidéos/consulter les photos :
Placez la carte micro SD dans l'adaptateur USB et reliez-le à un ordinateur. Vous trouverez un lecteur amovible dans l'explorateur de fichiers. Vous trouverez les fichiers vidéo "MOVI0000.avi" sur le support de données dans le dossier "Vidéos". Les vidéos sont des fichiers AVI. Ce format de vidéo est supporté par la plupart des lecteurs de vidéos standard. Les fichiers photo, par exemple "PICT0000.jpg", se trouvent dans le dossier "Photo". Les photos sont des fichiers au for­mat JPG, un format standard pour les photos. Si vous effa­cez le dossier "Video" ou "Photo" par erreur, celui-ci sera à nouveau créé lors de la prochaine utilisation du Quadrocopter.
Trimage du Quadrocopter
14
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole
vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d’inclinaison droite/gauche, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter se déplace de lui-même,
rapidement ou lentement, latéralement vers la gauche, poussez le trim d’inclinaison droite/ gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la droite, poussez le trim d’inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche.
15
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
pivote vers l’avant ou l’arrière sans mouvement du levier d’avance/retour, respectez la procédure suivante :
Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapide-
ment ou lentement, vers l’avant, poussez le trim d’avance/retour, situé en haut à droite, progres­sivement vers le bas. Si le Quadrocopter pivote vers l’arrière, poussez le trim d’avance/retour pro­gressivement vers le haut.
16
Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et
tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation cir­culaire, respectez la procédure suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui-même, rapidement ou lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la rotation circulaire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers la droite, poussez le trim de la rotation circulaire progressivement vers la gauche.
Changement des pales de rotor
17
Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin
et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec précaution et verticalement en tenant le moteur par le dessous.
18
ATTENTION !
Veillez à impérativement respecter le marquage
et les couleurs ainsi que l’angle d’inclinaison des pales de rotor !
Avant gauche : rouge – marquage «B»
Avant droite : rouge – marquage «A» Arrière droite : noir – marquage «B» Arrière gauche : noir – marquage «A»
Solutions aux problèmes
Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas. Cause: L’interrupteur principal ON/OFF se trouve en
position «OFF».
Remède: L’insertion des piles est incorrecte. Cause: L’insertion des piles est incorrecte. Remède: Vérifiez que les piles ont été installées avec la
bonne polarité.
Cause: Les piles n’ont plus assez d’énergie. Remède: Insérer des nouvelles piles.
Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le
contrôleur.
Cause: L’interrupteur principal du contrôleur se trouve en
position «OFF».
Remède: Placer d’abord l’interrupteur principal du contrô-
leur en position «ON».
Cause: Le cas échéant, le contrôleur n’est pas correcte-
ment relié au récepteur du Quadrocopter.
Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion
comme décrit dans «Check-list pour la prépara­tion du vol».
Problème: Le Quadrocopter ne monte pas. Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement. Remède: Tirer le levier du gaz vers le haut. Cause: La puissance de l’accu n’est pas suffisante. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Chargement de
l’accu»).
Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison
manifeste pendant le vol et descend.
Cause: L’accu est trop faible. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Chargement de
l’accu»).
Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou
fait des tonneaux au démarrage.
Cause: Pales de rotor disposées de manière incorrecte
ou endommagées.
Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor tel que
décrit à la section
17
18
.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d’emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur
carrera-rc.com dans la zone de service.
Sous rése rve d´erreurs et de mo dificat ions
Couleu rs / design final – sous réserve d e modifica tions
Sous rése rve de modi fication s
Technique s et relatives au de sign
Pictog rammes = phot os symboli ques
Page 13
13
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de su modelo de Quadrocopter de Carrera RC, que ha sido fabricado conforme a la tec­nología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso. Por ello, no podrá derivarse ningún derecho por pequeñas diferencias entre este producto y los datos y las figuras de estas instruc­ciones. Estas instrucciones de uso y de montaje son parte integrante del producto. En caso de que no se cumplan las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad conte­nidas en ellas, se extinguirá el derecho de garantía. Guarde bien estas instrucciones para poder consultarlas más tarde, y entréguelas a terceros cuando les traspase el modelo.
Condiciones de garantía
Los productos Carrera son productos de alto valor téc­nico (NO SON JUGUETES), que deben ser tratados con cuidado. Es necesario que observe las indicaciones de este manual de servicio. Todas las piezas han sido so­metidas a un control riguroso (queda reservado el dere­cho a realizar modificaciones técnicas y cambios en el modelo, destinados a mejorar el producto).
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (en adelante, “el fa­bricante”) garantiza al cliente final (en adelante, “el cliente”) según las disposiciones referidas a continuación, que el mo­delo de Quadrocopter de Carrera RC entregado al cliente (en adelante, “el producto”) estará exento de fallos de mate­rial o de procesamiento por un período de dos años a partir de la fecha de compra (plazo de garantía). Los fallos de este tipo serán subsanados por el fabricante por cuenta propia y según su propio criterio, mediante reparación o envío de piezas nuevas o reparadas. La garantía no cubre las piezas de desgaste (como p. ej. acumulador, aspas, cubierta de la cabina, ruedas dentadas o similares), ni los daños causados por un tratamiento o uso incorrectos o por intervenciones ajenas. Queda excluido cualquier otro derecho de reclama­ción del cliente frente al fabricante, en particular, por daños y perjuicios. Los derechos contractuales o legales del cliente (cumpli­miento a posteriori, rescisión del contrato, reducción del precio, indemnización por daños y perjuicios) frente al respectivo vendedor, existentes en aquellos casos en que el producto no esté exento de defectos en el momento de la transferencia del riesgo, no se verán afectados por esta garantía.
Derechos resultantes de esta garantía especial del fabri­cante, sólo existirán en aquellos casos en que:
• el fallo reclamado no se deba a daños resultantes de un uso incorrecto o inapropiado según las especificaciones incluidas en las instrucciones de servicio,
• no se trata de desgastes causados por el funcionamiento,
• el producto no presente señales, que permitan deducir que hubo reparaciones u otras intervenciones realizadas por talleres no autorizados por el fabricante,
• el producto sólo haya sido utilizado con accesorios autori­zados por el fabricante y
• el producto sea devuelto, acompañado del justificante de compra original (factura o tique de caja) y de la tarjeta de garantía totalmente rellenada y sin estar modificada.
Las tarjetas de garantía no se pueden sustituir.
Instrucciones para los Estados de la Unión Europea: se
hace referencia al deber de prestación de garantía legal del vendedor, en tanto que este deber no se vea limitado por alguna garantía contraria.
Los gastos del envío y la devolución del producto corren a cargo del fabricante. Esta garantía es válida en el alcance antes expuesto y bajo las condiciones arriba mencionadas, para cualquier pro­pietario ulterior o futuro del producto (también el tener que presentar el resguardo original de compra, incluso en caso de pasarse a terceros).
Declaración de conformidad
Por la presente, Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara la conformidad de este modelo, inclusive el contro­lador, con los requisitos básicos de las siguientes directivas: Directrices CE 2009/48 y 2004/108/CE acerca de la compa­tibilidad electromagnética y las demás normas relevantes de la directriz 1999/5/CE (R&TTE). Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo:
carrera-rc.com.
¡Advertencias! 
¡ADVERTENCIA! Este juguete no es adecua-
do para niños menores de 3 anos, ya que con-
tiene piezas pequeñas que se podrían ingerir. ¡ADVERTENCIA! Existe peligro de quedar atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de emba­laje y los alambres de fijación antes de entregar este juguete al niño. Para obtener información y en caso de posibles preguntas, conserve el embalaje y la dirección, así como el manual de instrucciones para consultar posteriormente. Indicación para adultos encargados de la supervisión: compruebe si el juguete se ha montado conforme a las instrucciones. El montaje debe llevarse a cabo bajo la supervisión de un adulto.
El Quadrocopter de radiocontrol sólo es apto para jóvenes a partir de los 12 años.
Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la vigilancia de un adulto. Pilotar el helicóptero requiere habilidad y los niños deben entrenarse bajo la su­pervisión directa de un adulto. Lea la información para el usuario con su hijo antes de utilizarlo por primera vez. Un uso inadecuado puede conllevar lesiones graves o daños materiales. Debe ser dirigido con precaución y requiere ciertas habilida­des mecánicas y mentales. El manual incluye instrucciones de seguridad y normas, así como indicaciones relativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en marcha del aparato. Sólo así pueden evi­tarse accidentes con lesiones y daños. Las manos, los cabellos y la ropa suelta, incluidos otros objetos como lápices y destornilladores deben mantenerse alejados de la hélice (rotor). No tocar el rotor rotativo. Pro­cure especialmente que las manos NO queden cerca de las aspas.
¡ADVERTENCIA!: riesgo de lesiones oculares. No pilote el Quadrocopter cerca de su ojos para evitar lesiones. En su condición de usuario de este producto, usted es el responsable único del manejo seguro del mismo, para que ni usted, ni otras personas, ni las propiedades de éstas, puedan resultar lesionadas, dañadas o pues­tas en peligro.
• No utilice nunca el modelo con las pilas del controlador
muy gastadas.
• Este juego solamente está concebido para el empleo en el
ámbito doméstico (casa y jardín).
• Evite aquellas zonas que sean muy transitadas. Asegúrese
siempre de que haya espacio suficiente.
• No haga volar su modelo en la calle ni en espacios públi-
cos, para así no dañar ni poner en peligro a nadie.
• ¡ADVERTENCIA!: no ponga en marcha ni pilote el Qua-
drocopter cuando haya personas, animales o cualquier obstáculo dentro del margen de vuelo del mismo.
Está estrictamente prohibido poner en marcha y pilotar el
juguete cerca de torres de alta tensión, vías de ferrocarril, calles, piscinas o aguas abiertas.
• Siga atentamente las instrucciones y las advertencias de
este producto y de los eventuales accesorios (cargador, baterías, etc.) que pueda utilizar.
• Si el Quadrocopter entrase en contacto con seres vi-
vos o con objetos duros, colocar inmediatamente la palanca del gas en posición cero (es decir que el joy­stick izquierdo debe estar en el tope inferior).
• Asegúrese de que todos los productos químicos, las pie­zas pequeñas y los componentes eléctricos estén fuera del alcance de los niños.
• Evite cualquier posible humedad, ya que ésta puede dañar la electrónica.
• La introducción en la boca de piezas del modelo, o el he­cho de lamerlas, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
• ¡ADVERTENCIA!: Al utilizar la cinta para colgar alrede-
dor del cuello, existe peligro de estrangulación.
• No cambie ni modifique nada en el Quadrocopter.
Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva in­mediatamente el Quadrocopter completo, nuevo y sin utili­zar, al vendedor.
Información relevante sobre las baterías recargables de polímero de litio
Las baterías recargables de polímero de litio (LiPo) son mu­cho más sensibles que las habituales baterías alcalinas o de NiMH utilizadas normalmente en los radiocontroles. Por ello es imprescindible seguir exactamente las normas y las ad­vertencias del fabricante. Existe riesgo de incendio en caso de manipulación errónea de las baterías recargables LiPo. A la hora de eliminar las baterías recargables LiPo, deben tenerse siempre en cuenta las indicaciones del fabricante.
Disposiciones sobre la eliminación de aparatos eléctri­cos y electrónicos usados según RAEE.
El símbolo aquí representado, con los cubos de basura tachados, indica que las pilas
gastadas, las baterías recarga­bles, las pilas de botón, los paquetes de baterías, las pilas de los aparatos, los aparatos eléctricos usados, etc., no de­ben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden dañar al medio ambiente y a la salud. Ayude a conservar el medio ambiente y a cuidar de la salud pública, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los apa­ratos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. No deben recargarse las pilas no recar­gables debido al riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA!
El cargador o el cable de carga USB pueden ser utilizados por niños a partir de los ocho (8) años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o cognitivas limitadas o con fal­ta de experiencia/conocimiento, si se les supervisa o instruye en el uso seguro del aparato y estos han comprendido los peligros derivados de ello. Los niños no deben jugar con el cargador ni el cable de carga USB. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propios del usuario a menos que sean mayores de 8 años y se les supervise. Debe mantenerse a los niños menores de 8 años fuera del alcance del cargador y del cable de alimentación. No deje de vigilar el acu-
mulador cuando este se esté cargando. Únicamente los adultos
deben cargar los acumuladores. Saque las pilas recargables del juguete antes de cargarlas. Los bornes conectores no deben cor­tocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Si se usa periódicamente el cargador, deben controlarse su cable, conexión, cubiertas y demás piezas. En caso de avería, primero debe repararse el cargador, antes de volverlo a poner en marcha. El cable exterior flexible de este cargador no puede sustituirse: si el cable está dañado, el cargador debe desguazarse.
Directrices y advertencias relativas al uso de la batería recargable LiPo
• Debe cargar la batería LiPo de 3,7 V 380 mAh / 1,406 Wh
adjunta en un lugar seguro, y alejado de materiales infla­mables.
• No deje de vigilar la batería cuando esta se esté cargando.
• Para cargar la batería después de un vuelo, debe haberse
enfriado primero a temperatura ambiente.
• Debe utilizar únicamente el cargador de polímero de litio
correspondiente (cable de USB / controlador). El incumpli­miento de estas indicaciones puede provocar incendios y el riesgo correspondiente para la salud, o daños materia­les. NO UTILICE NUNCA otro cargador.
• En caso que la batería se hinche o se deforme durante
el proceso de carga o descarga, interrumpa de forma in­mediata tal carga o descarga. Retire entonces la batería lo más rápida y cuidadosamente posible, y colóquela en un lugar seguro y despejado, alejado de cualquier mate-
ESPAŃOL
Page 14
14
rial inflamable, y observe la batería durante al menos 15 minutos. Si continua cargando o descargando la batería hinchada o deformada, existe riesgo de incendio. Ante la más mínima deformación o hinchazón de la batería, proce­da a ponerla fuera de servicio.
• Guarde la batería recargable a temperatura ambiente en un lugar seco.
• Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar que esta se descargue por completo. Al hacerlo, procure mantener una pausa de aprox. 20 min. entre el vuelo y el proceso de carga. Cargue la batería de vez en cuan­do (aprox. cada 2-3 meses). Si no se tienen en cuenta las instrucciones de manejo de la batería indicadas antes, puede producirse una avería.
• Para el transporte o el almacenaje transitorio de la batería, la temperatura debería oscilar entre 5 - 50° C. Siempre que sea posible, no guarde la batería ni el modelo en el coche, ni en ningún lugar que esté expuesto a la radiación solar directa. Si la batería se ve expuesta al calor del vehículo, puede estropearse o incendiarse.
Indicación: cuando la batería tiene poca tensión / poca po­tencia, verá que precisa mucho más equilibrio aerodinámico y/o movimientos de control para que el Quadrocopter no entre en barrena. Por regla general, esto sucede antes de alcanzar los 3 V de tensión en la batería, y es un buen mo­mento para finalizar el vuelo.
Contenido del embalaje
1
1 x Quadrocopter 1 x Controlador 1 x Cable de carga USB 1 x Adaptador USB 1 x Tarjeta Micro SD 1x Batería recargable 1x Lanyard 1 x Juego de rotores de recambio 6 x Pilas de 1,5 V Mignon AA (no recargables)
Carga de la batería LiPo
Preste atención a cargar la batería LiPo suministrada con el cargador LiPo suministrado (cable de USB). El intento de cargar la batería con otro cargador de baterías LiPo o de otro tipo puede provocar graves daños. Antes de proseguir, lea atentamente el apartado anterior con las advertencias y las directivas relativas al uso de la batería. Únicamente los adultos deben cargar las baterías. No cortocircuite los cargadores ni los cables de red. Puede cargar la batería integrada en el Quadrocopter con el cable de carga USB respectivo a un puerto USB:
2a
Cargar en el ordenador:
• Retire la batería del modelo antes de cargarla.
• Conecte el cable de carga USB con el puerto
USB de un ordenador. El led del cable de carga se ilumina de verde, indicando que el cargador está correctamente conectado al ordenador. Si conecta un Quadrocopter con la batería descar­gada, el led del cable de carga USB se ilumina de rojo, indicando que la batería del Quadrocop­ter se está cargando. El cable de carga USB y el casquillo de carga del Quadrocopter están hechos de tal manera, que no se puede invertir por error la polaridad.
• La recarga de una batería descargada (no com-
pletamente descargada) dura unos 60 minutos. Cuando la batería está totalmente cargada, se vuelve a encender de color verde el indicador led del cable de carga USB.
Aviso: la batería LiPo se entrega cargada parcialmente. Por ello, la primera carga podría durar algo menos.
¡Es indispensable respetar el orden de conexión indi­cado arriba! Si no ha conectado el cable de carga a una fuente de corriente y solamente lo ha conectado con el Quadrocopter, un indicador led verde encendido indica que todavía hay tensión en la batería. El indicador led verde encendido no indica si la batería tiene carga su­ficiente. Desconecte la conexión que hay en el Quadro-
copter cuando no lo utilice. ¡Una inobservancia puede provocar daños en la batería!
Colocación de las pilas en el controlador
3
Con ayuda de un destornillador abra el com-
partimiento de las pilas e inserte estas en el controlador. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Tras cerrar el compartimiento puede verificarse el funcionamiento del controlador con ayuda del interruptor de encendido ubicado en la cara anterior.
Con el interruptor de encendido en la posición ON
y un correcto funcionamiento, debería encender­se el led de color rojo situado en la parte superior central del controlador.
Cuando el led de control parpadea rápidamente,
deben cambiarse las pilas del controlador.
Vinculación del modelo  al controlador
4
El Quadrocopter de Carrera RC y el controlador
están vinculados entre sí de fábrica. Si al principio hubiese algún problema en la comunicación entre el Quadrocopter de Carrera RC y el controlador, efectúe una nueva vinculación.
• Conecte la batería en el modelo.
• Los leds del Quadrocopter se encienden de for­ma permanente.
• Encienda el controlador en el interruptor de co­rriente.
• Empuje el joystick izquierdo, es decir, la palanca del acelerador, totalmente hacia arriba y de nue­vo hacia abajo a la posición cero.
• Los leds ahora parpadean rítmicamente. La vin­culación se ha establecido satisfactoriamente. Ahora el led del controlador está encendido de forma permanente.
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que direc-
tamente tras su encendido, ponga el Quadro­copter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente.
Sinopsis de las funciones  del controlador 
5
1. Antena
2. Interruptor de encendido (ON / OFF)
3. LED de control
4. Aceleración Giro en círculo
5. Avance/retroceso Inclinación a la derecha/izquierda
6. Ajustador para inclinación a la de recha/izquierda
7. Ajustador para avance/retroceso
8. Ajustador para el giro en círculo
9. Botón looping
10. Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado) (30%/60%/100%)
11. "Take-Video"/tecla para grabar vídeo
12. "Take Picture"/tecla para hacer fotos
3
13. Compartimento para las pilas
Descripción del Quadrocopter
6
1. Sistema de rotor
2. Caja protectora del rotor
3. Leds
4. Cámara de vídeo
7
5. Cable de la batería
6. Conector para el Quadrocopter
7. Ranura para la tarjeta SD
8. Led del vídeo
Elección de la zona de vuelo
8
Si ya está preparado para el primer vuelo, de-
bería elegir un espacio cerrado, sin personas y sin obstáculos y que sea lo más grande po­sible. Debido al tamaño y a la controlabilidad del Quadrocopter, los pilotos experimentados pueden volar incluso en espacios cerrados relativamente pequeños. Para sus primeros vuelos, recomendamos absolutamente un es­pacio con unas dimensiones mínimas de 3 x 3 metros de superficie y 2,40 metros de altura. Una vez que haya ajustado el Quadrocopter y se haya familiarizado con el control y con las capacidades de éste, podrá atreverse a volar en entornos más pequeños y con más obstáculos. Tenga en cuenta que, a pesar de no haber viento cerca del suelo, a cierta altura puede hacer mucho. Si no se tiene en cuenta este aviso, el Quadrocopter podría sufrir un daño irreparable.
Lista de comprobación para la preparación del vuelo
Esta lista de comprobación no puede reemplazar en ningún caso al presente manual. A pesar de que puede utilizarse como guía de inicio rápido, antes de proseguir, recomen­damos encarecidamente leer primero íntegramente el pre­sente manual.
• Verifique el contenido del paquete.
• Conecte el cargador con la fuente de corriente.
• Cargue la batería LiPo, tal como se describe en la sección “Carga de la batería LiPo”.
• Introduzca 6 pilas AA en el controlador y preste atención a la polaridad correcta.
• Busque un entorno adecuado para el vuelo.
• Introduzca el acumulador en el compartimento del acumu-
lador en la parte inferior del Quadrocopter.
2b
• Introduzca tal y como se describe en
13c
la tarjeta Micro
SD en el Quadrocopter.
¡ADVERTENCIA! Es indispensable que directamente
tras su encendido, ponga el Quadrocopter sobre una superficie horizontal recta. El sistema gyro se orienta automáticamente.
• Los leds en el Quadrocopter parpadean en rojo.
• Conecte el controlador en el interruptor ON/OFF. Es in-
dispensable que compruebe el interruptor Beginner­Advanced (
13b
). Empuje el joystick izquierdo, es decir, la
palanca del acelerador, totalmente hacia arriba y de nuevo hacia abajo a la posición cero.
• Espere un momento hasta que el sistema del Quadrocop­ter esté correctamente inicializado y listo para funcionar. Los leds en el Quadrocopter parpadean ahora en una se­cuencia rítmica. Ahora el led del controlador está encendi­do de forma permanente.
• En caso necesario, repita los puntos indicados arriba si desea hacer volar más Quadrocopters simultáneamente.
• Verifique el control.
• Familiarícese con el funcionamiento del control.
• Ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en
14
15 16
de modo que el Quadrocopter no se mueva
del sitio sin
movimientos de control mientras esté en vuelo
estacionario.
• El Quadrocopter está ahora listo para funcionar.
• Si el Quadrocopter no mostrase señales de funcionamien­to, vuelva a realiza el proceso de conexión indicado arriba.
• Haga volar el modelo.
• Haga aterrizar el modelo.
Separe la conexión para la batería.
• Desactive siempre en último lugar el mando a distancia.
Pilotar el Quadrocopter de 4 canales
¡NOTA! Preste atención especialmente en los primeros inten­tos de vuelo a accionar la palanca del controlador con mucho cuidado y no demasiado deprisa. ¡Generalmente bastan movimientos muy pequeños en la palanca co­rrespondiente para ejecutar la orden de control respec­tiva!
ESPAŃOL
Page 15
15
Si notase que el Quadrocopter se mueve hacia delante o ha­cia el lado sin haber accionado la palanca respectiva, ajuste el Quadrocopter tal y como se describe en (
14
15 16
).
9
+/- gas (hacia arriba/hacia abajo)
Para arrancar o volar más alto, dirija la palanca
del acelerador de la izquierda con cuidado hacia delante. Para aterrizar o volar más bajo, dirija la palanca del acelerador de la izquierda con cuida­do hacia atrás.
10
Para girar el Quadrocopter hacia la izquierda o
derecha desde el lugar, mueva la palanca izquier­da con cuidado hacia la izquierda o hacia la dere­cha.
11
Para hacer volar el Quadrocopter hacia la izquier-
da o derecha, mueva la palanca derecha con cui­dado hacia la izquierda o hacia la derecha.
12
Para hacer volar el Quadrocopter hacia delante o
hacia atrás, mueva la palanca derecha con cuida­do hacia delante o hacia atrás.
Función looping
¡
ADVERTENCIA
! ¡SOLO PARA PILOTOS CON
EXPERIENCIA!
13a
Pulse el "Looping Button" y se oye una señal hasta
que haya movido el joystick derecho hacia arriba, abajo, a la derecho o a la izquierda. Entonces el Quadrocopter ejecuta el looping o el giro en la di
­rección respectiva. Preste atención a que haya su­ficiente espacio en todos los lados (aprox. 2,5 m).
Interruptor Beginner/Advanced (principiante/avanzado)
¡
ADVERTENCIA!
¡100% SOLO PARA PILOTOS CON
EXPERIENCIA!
13b
30% = modo principiante
El tono de advertencia al conmutar se emite una
vez. Es posible realizar looping y giros tal y como se explica en
13a
.
60% = modo medio El Quadrocopter reacciona con más sensibilidad
que en el modo 30%. El tono de advertencia al conmutar se emite dos veces. Es posible realizar looping y giros tal y como se explica en
13a
.
100% = modo avanzado -> modo 3D El Quadrocopter reacciona muy sensiblemente a
los movimientos del control. El tono de adverten­cia al conmutar se emite tres veces.
Función de vídeo y foto
13c
Introduzca la tarjeta Micro SD de 1GB en la parte
inferior trasera en la ranura para tarjeta SD en el Quadrocopter. Preste atención a que los contac­tos de metal de la tarjeta SD señalen en la direc­ción correcta (véase imagen).
¡
ADVERTENCIA! ¡Es imprescindible que intro­duzca la tarjeta SD antes de conectar la bate­ría en el Quadrocopter!
Función de vídeo
Presione la tecla derecha "Take-Video" para empezar la gra­bación de vídeo. Para finalizar la grabación, vuelva a pulsar la tecla. El led a la derecha al lado de la ranura para la tarjeta SD en el Quadrocopter parpadea en rojo durante la grabación. No se emite ninguna señal acústica.
Hacer foto:
"Pulse la tecla izquierda "Take-Picture" para que la cámara haga fotos." El led a la derecha al lado de la ranura para la tar­jeta SD en el Quadrocopter parpadea 1 vez en rojo después de tomar una foto. Si la tarjeta SD está llena, el led parpadea rojo/verde. Borre dado el caso vídeos o fotos de la tarjeta SD.
Reproducción de los vídeos/visualización de las fotos
Conecte la tarjeta Micro SD en el adaptador USB y conecte este último con un ordenador. Encontrará el en explorador de archivos un soporte de datos extraíble. "Encontrará los archi­vos de vídeo p. ej. "MOVI0000.avi" en la carpeta "Video" del soporte de datos. Los vídeos son archivos AVI. Este formato de vídeo es compatible de forma estándar con muchos re­productores de vídeo. Encontrará los archivos de foto p. ej. "PICT0000.jpg" en la carpeta "Photo". Las fotos son archivos JPG: un formato estándar para fotos. Si sin querer ha borrado la carpeta "Video" o "Photo", esta volverá a crearse cuando vuelva a utilizar el Quadrocopter.
Ajustar el Quadrocopter
14
Cuando el Quadrocopter en vuelo estaciona-
rio, sin mover la palanca para la inclinación a la derecha/izquierda, vuela hacia la izquierda o la derecha, proceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente
rápida o lentamente hacia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior derecho para la in­clinación a la derecha/izquierda hacia la derecha. Si el Quadrocopter se mueve hacia la derecha, presione por pasos el ajustador para la inclina­ción a la derecha/izquierda hacia la izquierda.
15
Si el Quadrocopter en vuelo estacionario, sin
mover la palanca para el avance/retroceso, vuela hacia delante o hacia atrás, proceda como sigue:
Si el Quadrocopter se mueve autónomamente
rápida o lentamente hacia delante, presione por pasos el ajustador superior derecho para el avan­ce/retroceso hacia abajo. Si el Quadrocopter se mueve hacia detrás, presione por pasos el ajusta­dor para el avance/retroceso hacia arriba.
16
Cuando el Quadrocopter en vuelo estacionario,
sin mover la palanca para el giro en círculo en el lugar gira hacia la izquierda o la derecha, proceda como sigue: Si el Quadrocopter gira autónoma­mente rápida o lentamente en su propio eje ha­cia la izquierda, presione por pasos el ajustador inferior izquierdo para el giro en círculo hacia la derecha. Si el Quadrocopter gira hacia la dere­cha, presione por pasos el ajustador para el giro en círculo hacia la izquierda.
Cambio de las aspas
17
Para retirar una aspa, utilice dado el caso un ob-
jeto liso estrecho. Preste atención a retirar el aspa con cuidado verticalmente hacia arriba y agarrar el motor desde abajo para garantizar la estabili­dad.
18
¡ADVERTENCIA!
Es indispensable prestar atención a la marca y
el color, así como al ángulo de inclinación de las aspas!
Parte delantera a la izquierda: rojo - marca “B” Parte delantera a la derecha: rojo - marca “A” Parte trasera a la derecha: negro - marca “B” Parte trasera a la izquierda: negro - marca “A”
Solución de averías
Avería: El controlador no funciona. Causa: El interruptor de encendido ON/OFF está en
“OFF”.
Solución: Coloque el interruptor de encendido ON/OFF
en “ON”.
Causa: Las pilas se han colocado de forma errónea. Solución: Verifique que las pilas están colocadas correcta-
mente.
Causa: Las pilas ya no tienen suficiente energía. Solución: Inserte pilas nuevas.
Avería: El Quadrocopter no puede controlarse con el
controlador.
Causa: El interruptor de encendido del controlador está
en “OFF”.
Solución: Primero coloque el interruptor de encendido del
controlador en “ON”.
Causa: El controlador no está o no está correctamente
vinculado con el receptor del Quadrocopter.
Solución: Lleve a cabo el proceso de vinculación como se
describe en “Lista de comprobación para la pre­paración del vuelo”.
Avería: El Quadrocopter no se eleva. Causa: Las aspas del rotor se mueven excesivamente-
despacio.
Solución: Desplace hacia arriba la palanca del acelerador. Causa: La potencia de la batería es insuficiente. Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la
batería”).
Avería: El Quadrocopter pierde velocidad durante el
vuelo sin motivo aparente y desciende.
Causa: La batería está casi agotada. Solución: Cargue la batería (véase el capítulo “Carga de la
batería”).
Avería: El Quadrocopter solo gira en círculos o da vuel-
tas al ponerlo en marcha.
Causa: Aspas dispuestas erróneamente o dañadas Solución: Montar/sustituir las aspas tal y como se describe
en
17
18
.
La versión más actual de este manual de servicio e in­formación acerca de los recambios disponibles la en­contrará en carrera-rc.com en el área de Servicio.
Reservado el derecho a errores y modificaciones Reservado el derecho a modificación de los colores y del diseño definitivo Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Pictogramas = fotos de símbolos
ESPAŃOL
Page 16
16
ITALIANO
Gentile cliente
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di Quadrocopter RC Carrera, realizzato secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’e­voluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design. Non è quindi possibile fare valere diritti a causa di piccole differenze del prodotto in Suo possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni di queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso e il montaggio sono parte integrante del prodotto. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze sulla sicurezza ivi contenute fa decadere qualsiasi diritto di garanzia. Conservi queste istruzioni per consultazioni suc­cessive e per l’eventuale cessione del modellino a terzi.
Condizioni di garanzia
Gli articoli Carrera sono prodotti tecnicamente di alta qualità (NON GIOCATTOLI), che dovrebbero essere trat­tati con cura. Rispettare assolutamente le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Tutte le parti vengono sottoposte a un controllo minuzioso (con riserva di mo­difiche tecniche e del modellino atte al miglioramento del prodotto).
Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene con­cessa una garanzia nell’ambito delle seguenti condizioni: la Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (qui di seguito “pro­duttore”), garantisce al cliente finale (qui di seguito “cliente”), conformemente alle successive disposizioni, che il modelli­no di Quadrocopter RC Carrera (qui di seguito “prodotto”) fornito al cliente, per un periodo di due anni a partire dalla data d’acquisto (periodo di garanzia) sarà esente da difetti di materiale o lavorazione. Difetti simili verranno eliminati dal produttore, a sua discrezione a sue spese tramite riparazio­ne o fornitura di pezzi nuovi o completamente revisionati. La garanzia non copre particolari soggetti a usura (come p.es. accumulatori, pale del rotore, rivestimento della cabina, ruote dentate e simili), danni derivanti da un handling/uso inappropriato o interventi di terzi. Altri diritti del cliente nei confronti del produttore, soprattutto al risarcimento danni, sono esclusi. I diritti contrattuali o legali del cliente (adempimento succes­sivo, recesso dal contratto, riduzione, risarcimento danni) verso il relativo rivenditore che sussistono se al trapasso del rischio il prodotto non era privo di vizi, non vengono toccati da questa garanzia.
Diritti derivanti da questa garanzia del produttore sepa­rata esistono solo se
• il difetto contestato non rientra tra i danni causati da un uso non appropriato e non conforme alle disposizioni secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso,
• non si tratta di fenomeni di usura dovuti al funzionamento,
• il prodotto non presenta caratteristiche che fanno dedurre riparazioni o altri interventi da parte di officine non autoriz­zate dal produttore,
• il prodotto è stato usato solo con accessori autorizzati dal produttore e
• il prodotto viene inviato con la ricevuta originale (fattura / scontrino di cassa) e il certificato di garanzia debitamen­te compilato, al quale non sono state apportate modifiche arbitrarie.
I tagliandi di garanzia non possono essere sostituiti.
Indicazioni per gli Stati dell’UE: si rimanda all’obbligo di
garanzia legale del venditore nonché al fatto che questo ob­bligo di garanzia non viene limitato dalla garanzia in oggetto.
Il produttore si accolla le spese di invio e rispedizione del prodotto. Questa garanzia vale nella suddetta estensione e alle sum­menzionate condizioni (compresa la presentazione della ri­cevuta originale dell’acquisto anche in caso di rivendita) per ogni successivo, futuro proprietario del prodotto.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. dichiara che questo modellino, controller incluso, soddisfa i requisiti fondamentali richiesti dalle seguenti diret­tive CE: è conforme alle direttive CE 2009/48 e 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com.
Avvertenze! 
AVVERTENZA! A causa delle piccole parti
ingeribili, questo giocattolo non è adatto per
bambini di età inferiore ai 3 anni. AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento! Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Per informazioni ed eventuali domande conservare la confezione, l’indirizzo e le istru­zioni per l’uso per consultazioni successive. Avvertenza per adulti responsabili: verificare se il gioco è montato secondo le istruzioni. Il montaggio deve essere eseguito sotto la stretta sorveglianza di un adulto.
Un Quadrocopter telecomandato è adatto solo per ra­gazzi a partire da 12 anni.
Questo prodotto non è previsto per l‘uso da parte di bambini non sorvegliati da un genitore o tutore. Far volare l’elicottero richiede abilità e i bambini devono essere addestrati sotto la stretta sorveglianza di un adulto. Prima dell’uso iniziale legge­re le informazioni per l’utente insieme con il bambino. L‘uso non appropriato può causare gravi lesioni e/o danni materiali. Deve essere comandato con precauzione e accortezza e richiede alcune capacità meccaniche e anche mentali. Le istruzioni contengono avvertenze sulla sicurezza e disposi­zioni nonché indicazioni per la manutenzione e il funziona­mento del prodotto. Prima della messa in funzione iniziale è indispensabile che queste istruzioni vengano lette atten­tamente e comprese. Solo così si possono evitare incidenti con lesioni e danni. Tenere lontano dall'elica (rotore) mani, capelli, indumenti larghi o altri oggetti come matite e cacciaviti. Non toccare il rotore in movimento. Tenere soprattutto le mani LONTANO dalle pale del rotore!
AVVERTENZA: pericolo di lesioni agli occhi. Non far vo­lare Il Quadrocopter vicino alla propria faccia per evitare lesioni. Lei come utilizzatore di questo prodotto, è il solo re­sponsabile per il handling sicuro atto a impedire che né Lei né altre persone o le loro proprietà subiscono danni o vengano messi in pericolo.
• Non usare mai il modellino se le batterie del controller sono
deboli.
• Questo giocattolo è destinato solo all'uso nell'ambito do-
mestico (casa e giardino).
• Evitare zone trafficate e abitate. Assicurarsi sempre di ave-
re a disposizione spazio sufficiente.
• Per non mettere in pericolo o ferire persone, non far volare
il modellino su strade o aree pubbliche.
• AVVERTENZA: non fare decollare e volare il Quadro-
copter se persone, animali o altri ostacoli si trovano nel suo raggio d’azione.
E’ severamente vietato decollare e volare nelle vicinanze
di pali dell’alta tensione, binari ferroviari, strade, piscine o specchi d’acqua.
• Rispettare scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze
relative a questo prodotto e agli eventuali accessori addi­zionali (caricabatteria, accumulatori, ecc.) utilizzati.
• Se il Quadrocopter venisse in contatto con esseri vi-
venti od oggetti duri, posizionare immediatamente la leva dell’acceleratore su zero, cioè il joystick sinistro deve trovarsi sulla battuta inferiore.
• Assicurarsi che tutte le sostanze chimiche, parti piccole o
componenti elettriche siano lontane dalla portata dei bambini.
• Evitare l’umidità poiché può danneggiare l’elettronica.
• Se parti del modellino vengono messe in bocca o leccate,
esiste il pericolo di gravi lesioni e persino di morte.
• AVVERTENZA: pericolo di strangolamento in caso di utilizzo della cinghia a tracolla.
Non eseguire cambiamenti o modifiche sul il Quadrocopter.
Se non approva queste condizioni, riconsegni immediata­mente al rivenditore l’intero modellino di Quadrocopter in perfetto stato e non ancora utilizzato.
Informazioni importanti sugli accumulatori litio-polimeri
Gli accumulatori litio polimeri (LiPo) sono molto più sensibili di quelli alcalini o NiMH tradizionali, normalmente usati per radiocomandi. Le disposizioni e avvertenze del produttore devono quindi essere rispettate tassativamente. In caso di un handling errato degli accumulatori LiPo, esiste pericolo d’incendio. Per lo smaltimento degli accumulatori LiPo se­guire sempre le indicazioni per produttore.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indi­ca che il prodotto è stato immesso
sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto se­paratamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, confe­rire l’appa recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivendi­tore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’ade­guata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’appa­recchiatura dismessa al recupero ambientalmente compati­bile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione del­le sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legisla­tivo N° 49 del 14 Marzo 2014. Non usare contemporaneamente tipi di batterie diversi o bat­terie nuove e usate. Togliere le batterie esauste dal giocatto­lo. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate a causa del rischio di esplosione.
AVVERTENZA!
Il caricabatterie e il cavo di carica USB possono essere usati da bambini a partire da un’età di otto (8) anni e da persone con capaci­tà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di espe­rienza e/o conoscenza, se vengono sorvegliati e sono stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i pericoli da ciò derivanti. I bambini non devono giocare con il caricabatterie e il cavo di carica USB. La pulizia e la manu­tenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che abbiamo compiuto 8 anni e vengano sorvegliati. I bambini sotto gli 8 anni devono essere tenuti lontano dal caricabatterie e dal cavo di collegamento. Non lasciare mai
incustodito l’accumulatore durante la carica. Prima di
ricaricarle, togliere le batterie ricaricabili dal giocattolo. Non cortocircuitare i morsetti. Usare solo le batterie consigliate o quelle di un tipo equivalente. Se il caricabatteria viene usato regolarmente, controllare il cavo, il collegamento, i rivestimenti e altre parti. In caso di danni, il caricabatteria può essere rimesso in funzione solo dopo la riparazione. Il cavo esterno flessibile di questo cari­cabatterie non può essere sostituito: se il cavo è danneggia­to, rottamare il caricabatterie.
Direttive e avvertenze per l’uso dell’accumulatore LiPo
• L’accumulatore LiPo da 3,7 V 380 mAh / 1,406 Wh
accluso deve essere caricato in un luogo sicuro lontano da materiali infiammabili.
• Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
• Per la carica dopo un volo, l’accumulatore deve dapprima essersi raffreddato e aver raggiunto la temperatura am­biente.
• Usare solo l’apposito caricabatterie LiPo (cavo USB/ con­troller). In caso di inosservanza di questa avvertenza esi­ste pericolo d’incendio e quindi di messa in pericolo della salute e/o di danni materiali. NON USARE MAI un carica­batteria diverso.
• Se durante il processo di scarica o carica l’accumulatore si gonfia o deforma, interrompere immediatamente il relativo
Page 17
17
ITALIANO
processo. Togliere l’accumulatore il più velocemente e cau­tamente possibile e sistemarlo in una zona sicura all’aperto, lontano da materiali infiammabili, e tenerlo sotto osserva­zione per almeno 15 minuti. Se si continua a caricare o scaricare un accumulatore già gonfiato o deformato, esiste pericolo d’incendio! Un accumulatore non deve più essere utilizzato già in presenza di una minima deformazione o rigonfiamento.
• Conservare l’accumulatore a temperatura ambiente in un luogo asciutto.
Per evitare una cosiddetta scarica completa dell’ac- cumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l’uso. Osservare una pausa di ca. 20 minuti tra il volo e il processo di carica. Ricaricare l’accumulatore di tanto in tanto (ca. ogni 2 - 3 mesi). L’inosservanza del sud­detto handling dell’accumulatore può causare difetti.
• Per il trasporto o uno stoccaggio temporaneo dell’accu­mulatore, la temperatura non dovrebbe essere inferiore a 5° C e superiore a 50° C. Se possibile, non conservare l’accumulatore in auto e non esporlo alle radiazioni solari dirette. Se l’accumulatore viene esposto a calore nell’auto, può subire danni o incendiarsi.
Nota: in caso di una bassa tensione/potenza della batteria si constaterà che occorrono un controllo dell’assetto e/o movimenti di comando notevoli per impedire che il Quadro­copter si avviti. Normalmente questo si verifica prima che la tensione dell’accumulatore raggiunga i 3 V ed è il momento propizio per concludere il volo.
Contenuto della fornitura
1
1 x Quadrocopter 1 x Controller 1 x cavo di carico USB 1 x Adattatore USB 1 x Scheda micro SD 1x Batteria ricaricabile 1x Nastro a tracolla 1 x serie di rotori di ricambio 6 x batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)
Carica dell’accumulatore LiPo
Caricare l’accumulatore LiPo in dotazione solo con l’appo­sito caricabatterie LiPo (cavo USB). Se si cerca di caricare l’accumulatore con un altro caricabatterie LiPo o un altro caricabatterie, possono verificarsi gravi danni. Prima di pro­cedere, leggere attentamente il paragrafo precedente con le avvertenze e le disposizioni per l’uso dell’accumulatore. Gli accumulatori devono essere caricati solo da adulti. Non cortocircuitare caricabatterie e alimentatori. L’accumulatore installato nel Quadrocopter può essere ca­ricato con il relativo cavo USB collegato a una porta USB:
2a
Carica via computer:
• Prima di caricarlo togliere l'accumulatore dal
modellino.
• Collegare il cavo di carica USB con la porta USB
di un computer. Il LED sul cavo di carica si il­lumina in verde e indica che l'unità di carica è collegata correttamente con il computer. Se un Quadrocopter viene collegato con un accumula­tore scarico, il LED sul cavo di carica si illumina in rosso, indicando che l’accumulatore del Qua­drocopter viene caricato. Il cavo di carica USB e la presa di carica sul Quadrocopter sono pro­gettati in modo da escludere un’inversione della polarità.
• La ricarica di un accumulatore scarico (non
completamente) dura circa 60 minuti. Quando l’accumulatore è carico, il LED sul cavo di carica USB si riaccende in verde.
Nota: all’atto della consegna, l’accumulatore LiPo è par­zialmente carico. Il primo processo di carica potrebbe quindi richiedere meno tempo.
Rispettare assolutamente la suddetta sequenza di colle­gamento! Se il cavo di carica non fosse stato collegato a una fonte elettrica ma solo al Quadrocopter, un indica­tore LED illuminato in verde segnala che nell’accumu­latore c’è ancora tensione. L’indicatore LED illuminato in verde non segnala se l’accumulatore è caricato suf-
ficientemente. Se non si usa il Quadrocopter, staccare
il relativo collegamento a spina. L'inosservanza può causare danni alla batteria!
Inserimento delle batterie  nel Controller
3
Con un cacciavite aprire il vano batterie e inseri-
re le batterie nel Controller. Fare attenzione alla polarità. Dopo la chiusura del vano, con l’aiuto dell’interruttore di potenza sul lato anteriore si può verificare la funzionalità del Controller.
Se l’interruttore di potenza è posizionato su ON
e il Controller funziona correttamente, il LED in alto al centro del Controller dovrebbe illuminarsi in rosso.
Se il LED di controllo lampeggia velocemente,
sostituire le batterie nel Controller.
Collegamento del modellino con il  Controller
4
Il Quadrocopter RC Carrera e il Controller sono
stati collegati dalla fabbrica. Se inizialmente ci fossero problemi di comunicazione tra il Qua­drocopter RC Carrera e il Controller, eseguire un nuovo collegamento.
• Collegare la batteria nel modellino.
• I LED sul Quadrocopter si illuminano permanen­temente.
• Accendere il Controller con l’interruttore di ali­mentazione.
• Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell'ac­celeratore, completamente verso l'alto e di nuo­vo in basso nella posizione neutrale.
• I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmi­camente. Il collegamento è riuscito. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’ac-
censione, mettere il Quadrocopter su una superficie piana orizzontale. Il sistema giro­scopico si allinea automaticamente.
Panoramica delle funzioni  del controller 
5
1. Antenna
2. Interruttore di potenza (ON / OFF)
3. LED di controllo
4. Gas
Rotazione
5. Avanti/indietro
Inclinazione a destra/sinistra
6. Trimmer per inclinazione a destra/sinistra
7. Trimmer per avanti/indietro
8. Trimmer per la rotazione
9. Looping Button
10. Commutatore Beginner/Advanced
(30%/60%/100%)
11. Tasto "Take-Video"/Videoripresa
12. Tasto "Take-Picture"/Ripresa fotografica
3
13. Vano batterie
Descrizione del Quadrocopter
6
1. Sistema rotore
2. Gabbia protezione rotore
3. LED
4. Videocamera
7
5. Cavo della batteria
6. Spina di raccordo Quadrocopter
7. Slot per scheda SD
8. LED video
Scelta della zona di volo
8
Quando è pronto per il primo volo, dovrebbe
scegliere un ambiente chiuso, possibilmente spazioso, dove non ci sono persone od osta­coli. Grazie alle dimensioni e alla manovrabi­lità del Quadrocopter, i piloti esperti sono in grado di farlo volare anche in ambienti chiusi relativamente piccoli. Per i primi voli consi­gliamo assolutamente ambienti delle dimen­sioni minime di 3 x 3 metri di superficie di base e 2,40 metri di altezza. Dopo aver fatto il trim del Quadrocopter e preso confidenza con il suo comando e le sue prestazioni, può provare a volare anche in ambienti più piccoli e meno sgombri. Considerare che nonostante condizioni calme vicino al suolo, a una certa distanza dal terreno può essere molto vento­so. L'inosservanza di queste indicazioni può portare al danneggiamento irreparabile del Quadrocopter.
Check-list per la preparazione  del volo
Questa check-list non sostituisce il contenuto di queste istru­zioni per l’uso. Anche se possono essere usate come Quick­Start-Guide, prima di proseguire raccomandiamo vivamente di leggere queste istruzioni per l’uso.
• Controllare il contenuto della confezione.
• Collegare il caricabatterie alla fonte elettrica.
• Caricare l’accumulatore LiPo come descritto nel capitolo “Carica dell’accumulatore LiPo”.
• Inserire nel Controller 6 batterie AA facendo attenzione che la polarità sia corretta.
• Cercare un ambiente adatto per il volo.
• Introdurre la batteria nell'apposito vano nella parte inferiore
del Quadrocopter.
2b
• Inserire la scheda micro SD nel Quadrocopter come de­scritto in
13c
.
AVVERTENZA! Immediatamente dopo l’accensione,
mettere il Quadrocopter su una superficie piana oriz­zontale. Il sistema giroscopico si allinea automatica­mente.
• I LED sul Quadrocopter lampeggiano in rosso.
• Accendere il Controller sull'interruttore ON/OFF. Controlla-
re assolutamente il commutatore Beginner-Advanced (
13b
). Spingere il joystick sinistro, cioè la leva dell'accelera-
tore, completamente verso l'alto e di nuovo in basso nella posizione neutrale.
• Lasciare al Quadrocopter un po’ di tempo finché il sistema è inizializzato correttamente ed è pronto per l’uso. I LED sul Quadrocopter ora lampeggiano ritmicamente. Il LED sul Controller ora è illuminato permanentemente.
• Ora ripetere evtlm. i suddetti punti, se si desidera fare vola­re contemporaneamente altri Quadrocopter.
• Controllare il dispositivo di comando.
• Familiarizzare con il dispositivo di comando.
• Stabilizzare eventualmente il Quadrocopter come descritto sotto
14
15 16
in modo che nel volo stazionario non si
sposti senza comandi da parte del Controller.
• Ora il Quadrocopter è pronto per l’uso.
• Se il Quadrocopter non mostra funzioni, ripetere il suddetto processo di collegamento.
• Far volare il modellino.
• Fare atterrare il modellino.
Staccare il collegamento a spina della batteria.
• Spegnere sempre il telecomando per ultimo.
Volo del Quadrocopter a 4 canali
NOTA! Soprattutto nei primi tentativi di volo azionare le leve sul Controller con estrema precauzione e non trop­po bruscamente. Bastano quasi sempre piccolissimi movimenti sulla relativa leva per eseguire il rispettivo comando!
Se si dovesse notare che il Quadrocopter si sposta in avanti o lateralmente senza l’azionamento della relativa leva, stabi­lizzarlo come descritto in (
14
15 16
).
Page 18
18
ITALIANO
9
+/- gas (su/giù)
Per decollare o volare più in alto, spingere con
precauzione in avanti la leva dell’acceleratore sinistra. Per atterrare e volare più in basso, spin­gere con precauzione indietro la leva dell’accele­ratore sinistra.
10
Per far girare il Quadrocopter sul suo stesso asse
verso sinistra o destra, spostare con precauzione la leva sinistra a sinistra o a destra.
11
Per far volare il Quadrocopter verso sinistra o de-
stra, spostare con precauzione la leva destra a sinistra o a destra.
12
Per far volare il Quadrocopter in avanti o indietro,
spostare con precauzione la leva destra in avanti o indietro.
Funzione looping
AVVERTENZA! SOLO PER PILOTI ESPERTI!
13a
Se si preme il "Looping Button" risuona un se­gnale acustico finché il joystick destro non viene spostato in alto, in basso, a destra o a sinistra. Il Quadrocopter esegue poi il looping o il roll-over nella relativa direzione.
Assicurarsi che nel locale
ci sia sufficiente spazio su tutti i lati (ca. 2,5m).
Commutatore Beginner/Advanced
AVVERTENZA
! 100% SOLO PER PILOTI ESPERTI!
13b
30% = Modalità principianti
Il segnale acustico risuona una volta all'atto della
commutazione. Sono possibili looping & roll-over come illustrato al punto
13a
.
60% = Modalità media Il Quadrocopter reagisce con maggior sensibilità
rispetto alla modalità 30%. Il segnale acustico risuona due volte all'atto della commutazione. Sono possibili looping & roll-over come illustrato al punto
13a
.
100% = Modalità Advanced -> Modo 3D Il Quadrocopter reagisce con molta sensibilità
ai comandi. Il segnale acustico risuona tre volte all'atto di commutazione.
Funzione video & foto
13c
Inserire la scheda micro SD 1GB nella parte infe-
riore posteriore nell'apposito slot sul Quadrocop­ter. Assicurarsi che i contatti metallici della sche­da SD siano rivolti nella giusta direzione (vedi ill.).
AVVERTENZA! Inserire assolutamente la
scheda SD nel Quadrocopter prima di collega­re la batteria!
Videoripresa:
Premendo il tasto destro "Take Video" inizia la videoripresa. Per terminare la ripresa, ripremere il tasto. Durante la ripresa il Led a destra accanto allo slot della scheda SD sul Quadrocop­ter lampeggia in rosso. I suoni non vengono registrati.
Ripresa fotografica:
Premendo il tasto sinistro "Take-Picture" la telecamera foto­grafa. Il LED a destra accanto allo slot della scheda SD sul Quadrocopter lampeggia una volta in rosso dopo ogni foto. Se la scheda SD è piena, il LED lampeggia in rosso/verde. Evtl. cancellare i video o le foto dalla scheda SD.
Riproduzione dei video/visione delle foto:
Inserire la scheda micro SD nell'adattatore USB e collegarlo con un computer. Nell'explorer dei file ora è disponibile un supporto dati rimovibile. I file video p.es. "MOVI0000.avi" sono disponibili sul supporto dati nel raccoglitore "Video". I video sono file AVI. Questo formato video normalmente viene sup­portato da molti lettori video. I file delle foto p.es. "PICT0000. jpg" si trovano nel raccoglitore "Photo". Le foto sono file JPG – un formato standard per foto. Se il raccoglitore "Video" o
"Photo" venisse cancellato accidentalmente, verrà ricreato al prossimo utilizzo nel Quadrocopter.
Stabilizzazione del Quadrocopter
14
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta
verso sinistra o destra senza azionamento della leva per l’inclinazione verso sinistra o destra, pro­cedere come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente di
lato in modo veloce o lento, premere gradual­mente verso destra il trimmer inferiore destro per l’inclinazione a destra/sinistra. Se il Quadrocopter si sposta verso destra, premere gradualmente verso sinistra il trimmer per l’inclinazione a destra/ sinistra.
15
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si sposta
in avanti o indietro senza azionamento della leva per il movimento in avanti/indietro, procedere come segue:
Se il Quadrocopter si sposta autonomamente in
avanti in modo veloce o lento, premere gradual­mente verso il basso il trimmer superiore destro per il movimento in avanti/indietro. Se il Quadro­copter si sposta all’indietro spingere gradualmen­te verso l’alto il trimmer per il movimento in avanti/ indietro.
16
Se nel volo stazionario il Quadrocopter si gira
verso sinistra o destra senza azionamento della leva per la rotazione, procedere come segue: Se il Quadrocopter gira a sinistra autonomamente in modo veloce o lento sul suo asse, premere gra­dualmente verso destra il trimmer inferiore sinistro per la rotazione. Se il Quadrocopter gira a destra premere gradualmente verso sinistra il trimmer per la rotazione.
Sostituzione delle pale del rotore
17
Per togliere una pala del rotore usare eventual-
mente un oggetto sottile liscio. Togliere con pre­cauzione la pala del rotore verticalmente verso l’alto afferrando il motore dal basso per stabiliz­zarlo.
18
AVVERTENZA!
Prestare particolare attenzione al contrassegno
e al colore nonché all’angolo di inclinazione delle pale del rotore!
Davanti a sinistra: rosso - contrassegno “B”
Davanti a destra: rosso - contrassegno “A” Dietro a destra: nero - contrassegno “B”
Dietro a sinistra: nero - contrassegno “A”
Soluzioni dei problemi
Problema: Il Controller non funziona. Causa: L’interruttore di potenza ON/OFF è posizionato
su “OFF”.
Rimedio: Posizionare l’interruttore di potenza ON/OFF su
“ON”.
Causa: Le batterie sono state inserite in modo errato. Rimedio: Controllare se le batterie sono state inserite cor-
rettamente.
Causa: Le batterie sono quasi scariche. Rimedio: Inserire batterie nuove.
Problema: Impossibile comandare il Quadrocopter con il
Controller.
Causa: L’interruttore di potenza del Controller è posizio-
nato su “OFF”.
Rimedio: Posizionare dapprima l’interruttore di potenza
del Controller su “ON”.
Causa: Il Controller potrebbe non essere collegato in
modo corretto con il ricevitore nel Quadrocopter.
Rimedio: Eseguire il processo di collegamento come de-
scritto sotto “Check-list per la preparazione al volo”.
Problema: Il Quadrocopter non decolla. Causa: Le pale del rotore girano troppo lentamente. Rimedio: Tirare la leva del gas verso l’alto. Causa: La potenza dell’accumulatore è insufficiente. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
dell’accumulatore”).
Problema: Durante il volo il Quadrocopter perde velocità
senza motivo apparente e si abbassa.
Causa: L’accumulatore è troppo debole. Rimedio: Caricare l’accumulatore (vedi capitolo “Carica
dell’accumulatore”).
Problema: Il Quadrocopter gira solo in cerchio o si capovol-
ge al decollo.
Causa: Pale del rotore sistemate non correttamente o
danneggiate.
Rimedio: Applicare/sostituire le pale del rotore come de-
scritto in
17
18
.
La versione più attuale di queste istruzioni per l’uso e le informazioni sui pezzi di ricambio sono disponibili su
carrera-rc.com nell’area assistenza.
Con riserva di errori e modifiche Con riserva di modifiche dei colori/design definitivo Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Pittogrammi = foto simboliche
Page 19
19
Geachte klant,
Wij feliciteren u met de aanschaf van uw Carrera RC-model­Quadrocopter, die volgens de huidige stand van de techniek werd vervaardigd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aan­kondiging voorbehoud. Op basis van minieme afwijkingen van het u ter beschikking gestelde product tegenover gege­vens en afbeeldingen in deze handleiding kan men daarom geen aanspraken doen gelden. Deze gebruiks- en montage­aanwijzing vormt een bestanddeel van het product. Bij ver­onachtzaming van de gebruiksaanwijzing en van de daarin vermelde veiligheidsinstructies komt de garantieclaim te ver­vallen. Bewaar deze handleiding om ze later te raadplegen en om het model eventueel aan derden door te geven.
Garantievoorwaarden
Bij de Carrera producten gaat het om technisch hoog­waardige producten (GEEN SPEELGOED), die met zorg moeten worden behandeld. Gelieve absoluut de instructies in de bedieningshandleiding in acht te ne­men. Alle onderdelen worden aan een zorgvuldige test onderworpen (technische wijzigingen en modelwijzigin­gen in functie van een verbetering van het product zijn voorbehouden).
Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een garantie in het kader van de hierna volgende garantievoorwaarde verleend: De Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (onderstaand ‘producent’) garandeert de eindklant (onderstaand ‘klant’) volgens de onderstaande bepalingen, dat de aan de klant geleverde Carrera RC-model-Quadrocopter (onderstaand ‘product’) binnen een periode van twee jaar vanaf koop­datum (garantieperiode) vrij van materiaal- of verwerkings­fouten zal zijn. Zulke fouten zal de producent naar eigen goeddunken voor zijn rekening verhelpen door reparatie of levering van nieuwe of gereviseerde onderdelen. De garan­tie geldt niet voor slijtageonderdelen (zoals bijv. accu, ro­torbladen, cabineafdekking, tandwielen enz.), voor schade door een onjuiste behandeling of onjuist gebruik of bij in­grepen door derden. Andere claims van de klant, met name voor schadevergoeding, tegen de producent zijn uitgesloten. De contractuele of wettelijke rechten van de klant (vervulling achteraf, terugtreding van het contract, verminderde beta­ling, schadevergoeding) ten opzichte van de betreffende verkoper, die bestaan, indien het product bij de gevarenover­gang niet zonder gebreken was, blijven van deze garantie onaangeroerd.
Claims uit deze speciale garantie van de producent be­staan alleen, wanneer
• de geclaimde fout niet in schade ligt, die door een overeen­komstig de bepalingen in de bedieningshandleiding een ondoelmatig of ondeskundig gebruik werden ver oorzaaktr
• het niet gaat om door het gebruik veroorzaakte slijtagever­schijnselen,
• het product geen kenmerken bezit, die wijzen op reparaties of andere ingrepen van door de producent niet geautori­seerde werkplaatsen,
• het product alleen met het door de producent aanbevolen toebehoren werd gebruikt, en
• het product samen met het originele koopbewijs (rekening / kassastrook) en de volledig ingevulde garantiekaart, aan dewelke geen eigen wijzigingen werden uitge voerd, wordt opgestuurd.
Garantiekaarten kunnen niet vervangen worden.
Aanwijzing voor EU-lidstaten: er wordt gewezen op de
wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer bepaald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan beperkingen onderworpen wordt.
De kosten voor het toesturen en terugsturen van het product zijn voor rekening van de fabrikant. Deze garantie geldt in de bovenstaand omschreven omvang en onder de bovenstaande voorwaarden (inclusief het voor­leggen van de originele aankoopstrook, ook in het geval van doorgeven) voor elke latere, toekomstige eigenaar van het product.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model inclusief controller in overeenstemming is met de fundamentele vereisten van de volgende EG-richtlijnen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagneti­sche compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Waarschuwingsinstructies! 
WAARSCHUWING! Wegens inslikbare, kleine
onderdelen is dit speelgoed niet geschikt voor
kinderen jonger dan 3 jaar. WAARSCHUWING! Klemgevaar, door de werking veroor­zaakt! Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bevesti­gingsdraden voordat u dit speelgoed aan het kind overhan­digt. Bewaar de verpakking, het adres en de handleiding voor latere raadpleging bij eventuele vragen of benodigde informatie. Opmerking voor toezichthoudende volwasse­nen: Controleer of het speelgoed in overeenstemming met de handleiding gemonteerd is. De montage dient onder toezicht van een volwassene te worden uitgevoerd.
Een afstandsbestuurde Quadrocopter is alleen geschikt voor jongeren vanaf 12 jaar!
Dit product is niet voorzien voor gebruik door kinderen zonder toezicht door een bevoegd persoon om de ouderlijke macht uit te voeren. Het besturen van de helikopter vereist bepaalde vaardigheden. Kinderen moeten deze onder toezicht van een volwassene aanleren. Lees vóór het eerste gebruik samen met uw kind de gebruikersinformatie door. Bij ondeskundig gebruik kan het tot zware lichamelijke letsels en/of materiële schade ko­men. Er dient vooryichtig en met bedacht te worden bestuurd en dit vergt enkele mechanische en ook mentale vaardigheden. De handleiding bevat veiligheidsinstructies en voorschriften als­ook instructies voor het onderhoud en de werking van het pro­duct. Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen ongevallen met letsels en beschadigingen worden vermeden. Handen, haar en losse kleding alsmede andere voorwerpen zoals stiften en schroevendraaiers moeten uit de buurt van de propeller (rotor) worden gehouden. De roterende rotor niet aanraken. Let er bijzonder op, dat uw handen NIET in de omgeving van de rotorbladen komen!
WAARSCHUWING! Gevaar voor oogletsel. Laat de Qua­drocopter niet in de buurt van uw gezicht vliegen, om letsels te voorkomen. U als gebruiker van dit product, bent alleen verantwoor­delijk voor de veilige omgang, zodat noch u, noch an­dere personen in gevaar worden gebracht of aan hun eigendom schade wordt berokkend.
• Gebruik uw model nooit met zwakke controller-batterijen.
• Dit speelgoed is alleen voor huiselijk gebruik (huis en tuin)
bedoeld.
• Vermijd verkeersrijke en drukke omgevingen. Let er altijd
op, dat er voldoende plaats ter beschikking staat.
• Laat uw model zo mogelijk niet op openbare wegen of in
openbare zones vliegen, om niemand in gevaar te brengen of te verwonden.
• WAARSCHUWING: Start de
Quadrocopter
niet, wanneer zich personen, dieren of andere hindernissen in het vlieg­bereik van de
Quadrocopter
bevinden.
Starten en vliegen in de buurt van hoogspanningsmasten,
spoorlijnen, wegen, zwembaden of open water is streng ver­boden.
• Volg nauwgezet de aanwijzingen en waarschuwingsin structies voor dit product en voor de mogelijke aanvullende uitrusting (laadtoestel, accu‘s enz.), die u gebruikt
• Als de Quadrocopter met levende wezens of harde voorwerpen in aanraking komt, dan brengt u de gas­hendel onmiddellijk in de nulpositie, dat betekent, de linker joystick moet aan de onderste aanslag staan!
• Let er op, dat alle chemische producten, kleine onderdelen of elektrische componenten buiten reikwijdte van kinderen zijn.
• Vermijd alle vochtigheid, want zij kan de elektronica be schadigen.
• Er bestaat gevaar voor zware letsels tot zelfs de dood, in­dien u delen van uw model in uw mond steekt of er aan likt.
• WAARSCHUWING: Bij gebruik van het koord om de hals
bestaat risico van wurging.
• Breng aan de Quadrocopter geen enkele aanpassing of
verandering aan.
Als u het niet eens bent met deze voorwaarden, dient u de volledige Quadrocopter onmiddellijk in nieuwe en ongebruik­te toestand aan uw handelaar terug te geven.
Belangrijke informatie over lithium polymeer accu‘s
Lithium-polymeer (LiPo) accu‘s zijn aanzienlijk gevoeliger dan gebruikelijke alkali-, of NiMH-accu‘s, die anders bij afstandsbesturingen worden gebruikt. De voorschriften en waarschuwingsinstructies van de producent moeten daarom nauwgezet worden opgevolgd. Bij verkeerde omgang met LiPo accu‘s bestaat er brandgevaar. Neem altijd de voor­schriften van de producent in acht, als u LiPo accu‘s ver­wijdert.
Verwijderingsbepalingen voor oude elektrische en elek­tronische toestellen volgens WEEE
Het hier afgebeelde symbool van de doorgestreepte vuilnisbakken dient uw aandacht erop te vestigen
dat lege batterijen, accu’s, knoop­cellen, accupacks, apparaatbatterijen, oude elektrische ap­paraten etc. niet bij het huisvuil thuishoren, omdat ze scha­delijk voor het milieu en voor de gezondheid zijn. Gelieve mee te helpen, milieu en gezondheid in stand te houden en praat ook met uw kinderen over de keurige afvalverwerking van gebruikte batterijen en oude elektrische apparaten. Bat­terijen en oude elektrische apparaten dienen op de bekende verzamelpunten afgegeven te worden. Zodoende worden ze aan een reglementair voorgeschreven recycling onderwor­pen. Ongelijke batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen gebruikt worden. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen. Niet-oplaadbare batterijen mogen vanwege het ontploffingsgevaar niet worden opgeladen.
WAARSCHUWING!
De lader resp. USB-laadkabel mag door kinderen vanaf een leef­tijd van acht (8) jaar en door personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of een gebrek aan ervaring en/of kennis alleen worden gebruikt, indien zij onder toezicht staan of met be­trekking tot het veilige gebruik van het apparaat onderricht zijn en de hiermee samenhangende risico’s begrepen hebben. Kinde­ren mogen niet met de lader resp. USB-laadkabel spelen. Reini­ging en onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij zij ouder dan 8 jaar zijn en er op hen wordt toegezien. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van de lader en het aansluitsnoer worden gehouden. Laat de accu tijdens het
laden nooit onbeheerd achter. Accu’s mogen uitsluitend door
volwassenen worden opgeladen. Kortsluiting aan aansluitklem
­men niet toegestaan. Enkel de aanbevolen batterijen of die van een gelijkwaardig type mogen gebruikt worden. Bij regelmatig gebruik van de lader moet deze aan de kabel, aansluiting, afdekkingen en andere onderdelen gecontroleerd worden. In geval van schade mag de lader pas na een reparatie terug in gebruik genomen worden. De flexibele buitenkabel van deze lader kan niet worden vervangen. Indien de kabel bescha­digd is, moet de lader worden weggegooid.
Richtlijnen en waarschuwingsinstructies voor gebruik van LiPo accu‘s
• U moet de bijgevoegde 3,7 V 380 mAh / 1,406 Wh
LiPo-accu op een veilige plaats buiten de omgeving van brandbare materialen laden.
• Laat de accu tijdens het laden nooit onbeheerd achter.
• Voor het laden na een vlucht moet de accu eerst op omge-
vingstemperatuur afgekoeld zijn.
• U mag uitsluitend de bijbehorende LiPo-lader (USB-kabel/
controller) gebruiken. Bij niet-naleving van deze instruc­ties bestaat er brandgevaar en daarmee gevaar voor de gezondheid en/of materiële schade. Gebruik NOOIT een ander laadtoestel.
• Als de accu gedurende het ontladings- of laadproces
opzwelt of vervormt, dan beëindigt u onmiddellijk het la­den of ontladen. Neem de accu zo snel en zo voorzichtig mogelijk uit het toestel en leg hem op een veilige, open
NEDERLANDS
Page 20
20
plek verwijderd van brandbare materialen en observeer hem gedurende minimum 15 minuten. Als u een accu, die reeds opgezwollen of vervormd is, verder laadt of ontlaadt bestaat er brandgevaar! Zelfs bij geringe vervorming of bal­lonvorming moet een accu buiten werking worden gesteld.
• Bewaar de accu bij kamertemperatuur op een droge plaats.
• Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om een zo­genaamde diepteontlading van de accu te vermijden. Neem daarbij in acht, dat u een pauze van ongeveer 20 minuten tussen de vlucht en het laadproces aanhoudt. Laad de accu van tijd tot tijd (ca. alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming van de bovenstaande omgang met de accu kan tot een defect leiden.
• Voor het transport of voor een tijdelijke bewaring van de accu moet de temperatuur tussen 5-50°C liggen. Bewaar de accu of het model indien mogelijk niet in de auto of on­der directe zonnestraling. Als de accu aan de hitte in de auto wordt blootgesteld, kan hij beschadigd worden of vuur vatten.
Opmerking: Bij geringe batterijspanning/-vermogen zult u vaststellen dat aanzienlijke trimming en/of stuurbewegingen noodzakelijk zijn, om te voorkomen dat de Quadrocopter in een vrille raakt. Dit geldt gewoonlijk voor het bereiken van 3 V accuspanning en is een goed tijdstip, om de vlucht te beëindigen.
Inhound van de levering
1
1 x Quadrocopter 1 x Controller 1 x USB-laadkabel 1 x USB-adapter 1 x Micro SD-kaart 1x Accu 1x Halssnoer 1 x Set reserverotoren 6 x 1,5 V mignon AA batterijen (niet oplaadbaar)
Laden van de LiPo-accu
Let erop dat u de bijgeleverde LiPo-accu uitsluitend met de bijgeleverde LiPo-lader (USB-kabel) oplaadt. Als u probeert de accu met een andere LiPo-acculader of een andere lader op te laden, dan kan dit tot zware schade leiden. Lees het voorgaande hoofdstuk met waarschuwingen en richtlijnen voor het gebruik van de accu zorgvuldig door, voordat u verder gaat. Accu’s mogen uitsluitend door volwassenen worden opgeladen. Laders en adapters mogen niet worden kortgesloten. U kunt de in de Quadrocopter geplaatste accu met behulp van de bijbehorende USB-laadkabel aan een USB-poort opladen:
2a
Laden aan de computer:
• Verwijder de accu uit het model, alvorens
deze op te laden.
• Verbind de USB-laadkabel met de USB-poort
van een computer. De led aan de USB-laadkabel licht groen op en geeft aan dat de laadunit cor­rect met de computer is verbonden. Als u een Quadrocopter met lege accu aansluit, licht de led aan de USB-kabel rood op, om aan te geven dat de accu van de Quadrocopter wordt opgela­den. De USB-laadkabel resp. de laadbus aan de Quadrocopter zijn zo uitgevoerd, dat verkeerde polariteit uitgesloten is.
• Het duurt ongeveer 60 minuten om een ontladen
accu (niet diepontladen) weer op te laden. Als de accu vol is, licht de ledindicator aan de USB­laadkabel weer groen op.
Opmerking: Bij de levering is de meegeleverde LiPo­accu gedeeltelijk opgeladen. Daardoor is het mogelijk dat het eerste laadproces iets minder lang duurt.
Houd u in elk geval aan de bovenstaande aansluitvolg­orde! Als u de laadkabel niet op een stroombron aange­sloten en alleen met de Quadrocopter verbonden hebt, geeft een groen brandende ledindicator aan dat er nog spanning in de accu is. De groen brandende ledindica­tor geeft niet aan of de accu voldoende opgeladen is.
Trek de stekker aan de Quadrocopter uit, wanneer u de
Quadrocopter niet gebruikt. Niet-naleving kan tot be­schadiging van de accu leiden!
Plaatsen van de batterijen in  de controller
3
Open het batterijvak met een schroevendraaier
en plaats de batterijen in de controller. Let op de juiste polariteit. Na het sluiten van het vak kunt u de werking van de controller testen met behulp van de aan-uitschakelaar aan de voorzijde.
Bij de ON-stand van de aan-uitschakelaar en een
correcte werking moet de led bovenaan in het midden van de controller rood oplichten.
Als de controle-led snel knippert, moeten de bat-
terijen in de controller worden vervangen.
Binding van het model met  de controller
4
De Carrera RC Quadrocopter en de controller zijn
af fabriek gebonden. Indien er in het begin proble­men zijn bij de communicatie tussen de Carrera RC Quadrocopter en de controller, dan dient u een nieuwe binding uit te voeren.
• Sluit de accu in het model aan.
• De leds aan de Quadrocopter branden perma­nent.
• Schakel de controller met de powerschakelaar in.
• Duw de linker joystick, dus de gashendel, hele­maal naar boven en weer naar beneden tot in de nulstand.
• De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch. De verbinding is succesvol tot stand gebracht. De led aan de controller brandt nu permanent.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter
direct na het inschakelen in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gy­rosysteem stelt zich automatisch in.
Functieoverzicht van de controller
5
1. Antenne
2. Aan-uitschakelaar (ON / OFF)
3. Controle-led
4. Gas Rotatie
5. Vooruit/achteruit Rechts/links hellen
6. Trimmer voor rechts/links hellen
7. Trimmer voor vooruit/achteruit
8. Trimmer voor rotatie
9. Looping-knop
10. Beginner/Advanced-schakelaar (30%/60%/100%)
11. Knop ‘Take-Video’ (video-opname)
12. Knop ‘Take Picture’ (foto-opname)
3
13. Batterijvak
Besturing van de Quadrocopter
6
1. Rotorsysteem
2. Beschermkooi van de rotor
3. Leds
4. Videocamera
7
5. Accukabel
6. Quadrocopter-verbindingsstekker
7. SD-kaartsleuf
8. Video-led
Keuze van het vlieggebied
8
Als u klaar bent voor uw eerste vlucht, dient
u een gesloten ruimte te kiezen, waarin zich geen personen en hindernissen bevinden en die zo groot mogelijk is. Op basis van de grootte en bestuurbaarheid van de Quadro­copter is het voor ervaren piloten mogelijk om ook in relatief kleine gesloten ruimten te vliegen. Voor uw eerste vluchten raden wij ten zeerste een ruimten met een grondoppervlak­te van ten minste 3 x 3 meter en een hoogte van 2,40 m a an. Nadat u de Quadrocopter uitgetrimd hebt en u voldoende met de bestu­ring en mogelijkheden vertrouwd bent, kunt u zich er ook aan wagen in kleinere en minder vrije omgeving te vliegen. Neem in acht, dat het ondanks windstilte in de omgeving van de grond, met enige afstand tot de grond, zeer winderig kan zijn. Een niet-inachtneming van deze instructie kan tot het totale verlies van de Quadrocopter leiden.
Checklist voor de   vluchtvoorbereiding
Deze checklist is geen vervanging voor de inhoud van deze gebruiksaanwijzing. Hoewel hij als quick-start-gids kan wor­den gebruikt, raden wij u ten zeerste eerst aan om eerst deze gebruiksaanwijzing volledig te lezen, voordat u verder gaat.
• Controleer de verpakkingsinhoud.
• Verbind de lader met de stroombron.
• Laad de LiPo-accu op zoals beschreven onder ‘Laden van de LiPo-accu’.
• Plaats 6 AA-batterijen in de controller en let hierbij op de juiste polariteit.
• Zoek een geschikte omgeving om te vliegen.
• Schuif de accu in de accuschacht aan de onderzijde van
de Quadrocopter.
2b
• Plaats de Micro SD-kaart in de Quadrocopter, zoals in
13c
beschreven.
WAARSCHUWING! Plaats de Quadrocopter direct na het inschakelen in ieder geval op een vlakke, horizontale ondergrond. Het gyrosysteem stelt zich automatisch in.
• De leds aan de Quadrocopter knipperen rood.
• Schakel de controller in met de ON/OFF-schakelaar. Con-
troleer in ieder geval de Beginner/Advanced-schake­laar (
13b
). Duw de linker joystick, dus de gashendel, hele-
maal naar boven en weer naar beneden tot in de nulstand.
• Geef de Quadrocopter een ogenblik de tijd, tot het systeem correct geïnitialiseerd en bedrijfsklaar is. De leds aan de Quadrocopter knipperen nu ritmisch. De led aan de con­troller brandt nu permanent.
• Herhaal nu evt. bovenstaande punten, als u met meerdere Quadrocopters tegelijk wilt vliegen.
• Controleer de besturing.
• Maak u vertrouwd met de besturing.
• Trim de Quadrocopter indien nodig, zoals beschreven on­der
14
15 16
, zodat de Quadrocopter in zweefvlucht
niet meer zonder stuurbewegingen van plaats verandert.
• De Quadrocopter is nu klaar voor gebruik.
• Als de Quadrocopter geen enkele functie vertoont, dient u bovenstaand bindproces nogmaals te proberen.
• Vlieg met het model.
• Laat het model landen.
Trek de accustekker uit.
• Schakel altijd de afstandsbediening als laatste uit.
Vliegen met de 4-kanaals  Quadrocopter
OPMERKING! Let er met name bij de eerste proefvluchten op dat u de hendels van de controller zeer voorzichtig en niet te haastig bedient. Meestal volstaan zeer geringe bewegin­gen van de betreffende hendel om het beoogde bestu­ringscommando uit te voeren!
Indien u merkt dat de Quadrocopter zich naar voren of naar opzij beweegt, zonder dat u de betreffende hendels bedient, dan dient u de Quadrocopter te trimmen, zoals in (
14
15 16
) beschreven.
NEDERLANDS
Page 21
21
9
+/- gas (omhoog/omlaag)
Om te starten of hoger te vliegen, duwt u de linker
gashendel voorzichtig naar voren. Om te landen of lager te vliegen, trekt u de linker gashendel voorzichtig naar achteren.
10
Om de Quadrocopter ter plaatse naar links of
rechts te laten draaien, duwt u de linker hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
11
Om de Quadrocopter naar links of rechts te laten
vliegen, duwt u de rechter hendel voorzichtig naar links resp. rechts.
12
Om de Quadrocopter naar voren of achteren te
laten vliegen, duwt u de rechter hendel voorzichtig naar voren resp. achteren.
Looping-functie
WAARSCHUWING! ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
13a
Wanneer u op de ‘Looping Button’ drukt, weer-
klinkt een geluidssignaal, zolang u de rechter joystick naar boven, beneden, rechts of links beweegt. De Quadrocopter voert dan de looping resp. rolbeweging in de betreffende richting uit. Let erop dat u naar alle zijden voldoende ruimte hebt (ca. 2,5 m).
Beginner/Advanced-schakelaar
WAARSCHUWING! 100% ALLEEN VOOR GEOEFENDE PILOTEN!
13b
30% = Beginner-modus
Het signaal weerklinkt één keer bij het omschake-
len. Er zijn loopings en rolls mogelijk zoals in
13a
beschreven.
60% = Medium-modus De Quadrocopter reageert gevoeliger dan in de
30%-modus. Het signaal weerklinkt twee keer bij het omschakelen. Er zijn loopings en rolls moge­lijk zoals in
13a
beschreven.
100% = Advanced-modus -> 3D-modus De Quadrocopter reageert zeer gevoelig op stuur-
bewegingen. Het signaal weerklinkt drie keer bij het omschakelen.
Video- en fotofunctie
13c
Plaats de Micro SD-kaart in de SD-kaartsleuf
achteraan aan de onderkant van de Quadrocop­ter. Let erop dat de metalen contacten van de SD-kaart in de juiste richting wijzen (zie afbeel­ding).
WAARSCHUWING! Breng de SD-kaart in ieder
geval aan, vóór u de accu in de Quadrocopter aansluit!
Video-opname:
Wanneer u op de ‘Take-Video’-knop rechts drukt, begint de video-opname. Om de opname te beëindigen, drukt u nog­maals op de knop. De led rechts naast de SD-kaartsleuf van de Quadrocopter knippert tijdens het opnemen rood. Er wordt geen geluid opgenomen.
Foto-opname:
Wanneer u op de ‘Take-Picture’-knop links drukt, maakt de camera een foto. De led rechts naast de SD-kaartsleuf van de Quadrocopter knippert na elke opname 1x rood. Wanneer de SD-kaart vol is, knippert de led rood/groen. Verwijder indien nodig video’s of foto’s van de SD-kaart.
Afspelen van video’s/bekijken van foto’s:
Steek de Micro SD-kaart in de USB-adapter en verbind deze met een computer. U vindt in de Verkenner nu een verwis­selbaar opslagmedium. De videobestanden, bijv. ‘MOVI0000. avi’, vindt u op het opslagmedium in de map ‘Video’. De vi­deo’s zijn AVI-bestanden. Dit videoformaat wordt door vele
videospelers standaard ondersteund. De fotobestanden, bijv. ‘PICT0000.jpg’, vindt u in de map ‘Photo’. De foto’s zijn JPG – bestanden, een standaardformaat voor foto’s. Indien u de map ‘Video’ of ‘Photo’ per vergissing verwijdert, dan wordt deze bij het volgende gebruik in de Quadrocopter automatisch weer aangemaakt.
Trimmen van de Quadrocopter
14
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder
beweging van de besturingshendel naar rechts of links, toch naar links of rechts vliegt, dient u als volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam
naar links beweegt, drukt u de onderste rechter trimmer voor de beweging naar rechts/links staps­gewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts beweegt, drukt u de trimmer voor de bewe­ging naar rechts/links stapsgewijze naar links.
15
Indien de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder
beweging van de besturingshendel naar voren of achteren, toch naar voren of achteren vliegt, dient u als volgt te werk te gaan:
Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam
naar voren beweegt, drukt u de bovenste rechter trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar beneden. Als de Quadrocopter naar achteren beweegt, drukt u de trimmer voor de beweging naar voren/achteren stapsgewijze naar boven.
16
Als de Quadrocopter in zweefvlucht, zonder be-
diening van de hendel voor het uitvoeren van een cirkelvormige beweging ter plekke, naar links of rechts draait, dient u als volgt te werk te gaan: Als de Quadrocopter vanzelf snel of langzaam om zijn eigen as naar links draait, duwt u de onderste lin­ker trimmer voor rotatie stapsgewijze naar rechts. Als de Quadrocopter naar rechts draait, duwt u de trimmer voor rotatie stapsgewijze naar links.
Vervangen van de rotorbladen
17
Gebruik voor het aftrekken van een rotorblad
eventueel een smal, glad voorwerp. Trek het rotorblad voorzichtig verticaal naar boven af en houd hierbij de motor onderaan stabiliserend vast.
18
WAARSCHUWING!
Let in ieder geval op de markering en kleur als-
mede op de hellingshoek van de rotorbladen!
Vooraan links: rood – markering ‘B’
Vooraan rechts: rood – markering ‘A’ Achteraan rechts: zwart – markering ‘B’ Achteraan links: zwart – markering ‘A’
Probleemoplossingen
Probleem: Controller functioneert niet. Oorzaak: De ON/OFF-schakelaar staat op ‘OFF’. Oplossing: De ON/OFF-schakelaar op ‘ON’ zetten. Oorzaak: De batterijen zijn verkeerd ingelegd. Oplossing: Controleer of de batterijen correct zijn ingelegd. Oorzaak: De batterijen hebben niet meer genoeg energie. Oplossing: Nieuwe batterijen inleggen
Probleem: De Quadrocopter kan niet met de controller wor-
den bestuurd.
Oorzaak: De aan-uitschakelaar van de controller staat op
‘OFF’.
Oplossing: Eerst de aan-uitschakelaar aan de controller op
‘ON’ zetten.
Oorzaak: De controller is evt. niet correct met de ontvan-
ger in de Quadrocopter gebonden.
Oplossing: Voer het bindproces uit zoals beschreven onder
‘Checklist voor de vluchtvoorbereiding’.
Probleem: De Quadrocopter stijgt niet op. Oorzaak: De rotorbladen bewegen te langzaam. Oplossing: De gashendel naar boven trekken. Oorzaak: Het accuvermogen volstaat niet. Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de
accu’).
Probleem: De Quadrocopter verliest zonder duidelijke
reden snelheid en hoogte tijdens het vliegen. Oorzaak: De accu is te zwak. Oplossing: De accu opladen (zie hoofdstuk ‘Laden van de
accu’).
Probleem: De Quadrocopter draait nog slechts in een cirkel
of gaat bij de start over de kop. Oorzaak: Verkeerd geplaatste of beschadigde rotorbla-
den. Oplossing: Rotorbladen zoals in
17
18
beschreven aan-
brengen/vervangen.
De meest actuele versie van deze bedieningshandlei­ding en informatie over verkrijgbare reserveonderdelen vindt u op carrera-rc.com in het servicebereik.
Vergissingen en fouten uitgesloten Kleur/fi nale ontwerpaanpassingen uitgesloten Technische aanpassingen en ontwerp gerelateerde aanpassingen uitgesloten Pictogrammen = symbolisch foto’s
NEDERLANDS
Page 22
22
PORTUGUĘS
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo Quadro­copter miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico atual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa­mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de rea­lizar alterações tanto na técnica como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções de uso e de montagem faz par­te integrante do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, implica a extinção da garantia. Guarde este manual para consultas posteriores e para sua eventual entrega a tercei­ros no caso da transferência da miniatura para os mesmos.
Condições de garantia
Os produtos Carrera são produtos de técnica de alta qualidade (E NÃO BRINQUEDOS) que deviam ser trata­dos com cuidado. Siga necessariamente as indicações contidas no manual de instruções. Todas as peças são submetidas a um controlo rigoroso (reservados os direitos a alterações técnicas e do modelo em prol do melhoramento do produto).
Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma ga­rantia no âmbito das condições seguintes: A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (doravante de­nominada „fabricante“) garante ao cliente final (doravante denominado „cliente“) que, nos termos das disposições abaixo, o Quadrocopter miniatura Carrera RC (doravante denominado „produto“) estará livre de defeitos de mate­rial e de fabrico durante um prazo de dois anos a contar da data de aquisição do mesmo (prazo de garantia). Tais defeitos serão eliminados pelo fabricante, ao arbítrio e por conta deste mesmo, mediante reparação ou fornecimento de peças novas ou reacondicionadas. A garantia não abran­ge as peças de desgaste (tais como por ex. pilha, pás do rotor, cobertura da cabina, rodas dentadas e similares) nem danos derivados do manuseamento/utilização incorretos ou da intervenção de terceiros. Reivindicações desta natureza por parte do cliente, sobretudo indemnização, face ao fabri­cante, estão excluídas. Os direitos contratuais ou legais do cliente (cumprimento posterior, rescisão do contrato, redu­ção do preço, indemnização) face ao respetivo vendedor, existentes quando o produto não se encontra em perfeito estado no ato da transferência do risco, não são afetados por esta garantia.
Os direitos desta garantia especial do fabricante só existem quando
• o defeito reclamado não tiver origem em danos causados pelo uso indevido ou incorreto nos termos das prescrições contidas neste manual de instruções,
• não se tratar de sinais de desgaste decorrente do funcio­namento,
• o produto não apresentar características das quais se pos­sa deduzir reparações ou outras intervenções quaisquer por oficinas não autorizadas pelo fabricante,
• o produto tiver sido utilizado só com acessórios autoriza­dos pelo fabricante
• o produto for remetido juntamente com o documento com­probatório da aquisição em original (fatura / talão) e com o cartão de garantia completamente preenchido no qual não foram efetuadas alterações arbitrárias.
Não é possível substituir cartões de garantia.
Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do ven-
dedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obri­gação não é limitada por uma garantia material.
Os custos de envio e de retorno do produto são a cargo do fabricante. Esta garantia é válida nos termos anteriormente menciona­dos e sob as pré-condições acima citadas (inclusive a apre­sentação da fatura/talão original mesmo no caso de revenda a terceiros) para cada futuro proprietário que o produto pos­sa ter mais tarde.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH declara que esta miniatura inclusive o comando se encon­tram em conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes diretivas CE: com as Diretivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a Compatibilidade Eletromagnética bem como com as demais disposições aplicáveis da Diretiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicita­do em carrera-rc.com.
Advertências! 
AVISO! Este brinquedo não é apropriado para
crianças com menos de 3 anos de idade devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamen­to! Retire todos os materiais de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Para infor­mações e eventuais esclarecimentos, guarde a embalagem e o endereço bem como o manual de instruções para con­sultas posteriores. Nota para pessoas adultas de vigilância: verifique se o brinquedo está montado como se descreve no manual de instruções. A montagem deve ser efetuada na presença de uma pessoa adulta.
Um Quadrocopter telecomandado
só se apropria para
jovens a partir dos 12 anos de idade!
Este produto não se destina para utilização por crianças sem a vigilância do respectivo encarregado de educação. Para pilotar o helicóptero é necessário ter uma certa experiência. As crianças devem aprender a pilotar sob a vigilância direta de um adulto. Leia as informações ao utilizador juntamente com o seu filho antes da primeira utilização. A utilização incorrecta pode causar lesões graves e/ou danos materiais. É necessário comandá-lo com cuidado e prudência e o comando requer algumas capacidades mecânicas e mentais. O manual de instruções contém indicações de segurança e prescrições bem como dicas para a manutenção e o funcionamento do produto. É absolutamente necessário ler este manual completamente antes da primeira colocação em funcionamento e compreender o seu teor. Só assim se poderá evitar acidentes com lesões e danos. Manter as mãos, cabelo e vestuário solto bem como outros obs­táculos tais como canetas e chaves de parafusos afastados do rotor. Não tocar no rotor em movimento. Preste atenção às suas mãos, NÃO as coloque na proximidade das pás do rotor!
AVISO: Perigo de lesão dos olhos. Não deixe o Qua­drocopter voar na proximidade do seu rosto para evitar lesões. Como utilizador, você é o único responsável pelo manu­seio seguro por forma a não pôr em perigo a si mesmo nem a outras pessoas ou a danificar os bens destas.
• Nunca utilize a sua miniatura com as pilhas do comando
fracas.
• Este brinquedo destina-se unicamente para uso em casa
(casa e jardim).
• Evite áreas de muita circulação e muito frequentadas.
Certifique-se sempre de que o espaço disponível é sufi­ciente.
• Não ponha a sua miniatura a voar na via pública nem em
áreas públicas para não colocar ninguém em perigo nem ferir ninguém.
• AVISO: Não ponha o
Quadrocopter
a voar quando esti­verem pessoas, animais ou outros obstáculos na área de voo do mesmo.
É absolutamente proibido colocar em funcionamento e pôr a
voar na proximidade de postes de alta tensão, linhas férreas, vias públicas, piscinas ou águas descobertas.
• Siga exatamente as instruções e advertências relativas a este produto e aos acessórios possíveis (carregador, pi­lhas, etc) que você utiliza.
Se o Quadrocopter colidir com seres vivos ou objetos sólidos, coloque a alavanca de aceleração na posição zero imediatamente, ou seja, o joystick esquerdo tem de estar encostado ao esbarro inferior!
• Mantenha todos os produtos químicos, peças pequenas ou componentes elétricos fora do alcance das crianças.
• Evite qualquer tipo de humidade dado que esta pode da­nificar a eletrónica.
• Você corre perigo de lesões graves ou até mesmo perigo mortal, se colocar componentes da sua miniatura na boca ou lambê-los.
• AVISO: aquando da utilização da lanyard pendurada ao pescoço, corre-se perigo de estrangulação
• Não efetue nenhumas alterações nem modificações no Quadrocopter.
Se não aceitar estas condições, devolva imediatamente o Quadrocopter miniatura completo, em estado novo e por usar, ao distribuidor.
Informações importantes sobre pilhas de lítio polímero
As pilhas de lítio polímero (LiPo) são mais sensíveis que as pilhas alcalinas convencionais ou as pilhas NiMH normal­mente aplicadas em telecomandos por rádio. Por isso, as prescrições e advertências do fabricante devem ser segui­das exatamente. No caso de manuseio incorreto das pilhas LiPo, corre-se risco de incêndio. Respeite sempre as indica­ções do fabricante quando eliminar pilhas LiPo.
Prescrições para eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos velhos segundo WEEE
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados avisa que, pilhas descarregadas, baterias,
células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, aparelhos elétricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Contribua para a preservação do meio ambiente e da saúde e esclareça também os seus fi­lhos quanto à eliminação correta de pilhas gastas e apare­lhos elétricos velhos. As pilhas e os aparelhos elétricos de­vem ser entregues nos pontos de recolha conhecidos. Aqui, serão devidamente conduzidos à reciclagem. Não se deve utilizar pilhas de tipo diferente nem pilhas no­vas juntamente com pilhas usadas. Retirar as pilhas descar­regadas do brinquedo.
As pilhas não recarregáveis não devem
ser recarregadas devido a perigo de explosão.
AVISO!
O carregador ou o cabo USB de carregamento podem ser utiliza­dos por crianças a partir dos oito (8) anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensóricas ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e/ou pouco conhecimento se forem vigia­das durante a utilização ou tiverem sido instruídas no uso destes aparelhos em segurança e compreendido os perigos resultantes. Crianças não devem brincar com o carregador ou o cabo USB de carregamento. A limpeza e conservação não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais do que 8 anos de idade e sejam vigiadas durante isso. Crianças com menos de 8 anos de idade não devem aproximar-se do carregador nem do cabo de alimentação elétrica. Nunca deixe a pilha por vigiar durante o
carregamento. Retirar as pilhas recarregáveis do brinquedo antes
de as recarregar. Não é permitido ligar os terminais de conexão em curt-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas recomendadas ou pilhas de tipo equivalente. Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as tampas e outras partes do mesmo. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carregador só de­verá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado. O fio flexível exterior deste carregador não pode ser substituído: quando o fio estiver danificado, há que descartar o carregador na sucata eletrónica.
Diretivas e advertências relativas à utilização de pilhas LiPo
• Você tem que carregar a pilha LiPo de 3,7 V 380 mAh /
1,406 Wh incluída no volume de fornecimento, num local seguro fora de materiais inflamáveis.
• Nunca deixe a pilha por vigiar durante o carregamento.
• Para carregar a pilha depois de um voo, é necessário que ela arrefeça primeiro até à temperatura ambiente.
• Utilize unicamente o carregador LiPo pertinente (cabo / comando USB). No caso de inobservância destas indi­cações, corre-se risco de incêndio e consequentemente perigo para a saúde e/ou danos materiais. NUNCA utilize outro carregador.
• Se a pilha inchar ou deformar-se durante os processos de carga ou de descarga, termine imediatamente o respetivo processo. Retire a pilha o mais rápido possível e com o máximo cuidado e coloque-a num lugar seguro e aberto, fora de materiais combustíveis e mantenha-a sob obser­vação pelo menos 15 minutos. Se você continuar a carre­gar ou a descarregar uma pilha já inchada ou deformada, corre-se risco de incêndio! Mesmo que a deformação ou o inchaço sejam mínimos, a pilha tem que ser colocada fora de serviço.
Page 23
23
PORTUGUĘS
• Guarde a pilha à temperatura ambiente num lugar seco.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para evitar a denominada descarga total da mes­ma. Considere que deve manter uma pausa de aprox. 20 minutos entre o voo e o carregamento da pilha. Carregue a pilha de quando em quando (aprox. cada 2-3 meses). A inobservância do manejo anteriormente descrito, pode provocar defeitos.
• Para transporte ou para armazenagem passageira da pi­lha, a temperatura devia situar-se entre 5-50°C. Se possí­vel, não guarde a pilha ou a miniatura num veículo nem sob influência direta dos raios solares. Se a pilha for exposta ao calor num veículo, pode danificar-se ou incendiar-se.
Nota: aquando de tensão/ potência baixa da pilha, você constatará que é necessário muito mais compensação e/ou movimentos de comando para o Quadrocopter não perder a estabilidade. Normalmente, isto acontece antes da tensão de 3 V ser atingida e é um bom momento para terminar o voo.
Volume de fornecimento
1
1 x Quadrocopter 1 x Comando 1 x Cabo de carregamento USB 1 x Adaptador USB 1 x Cartão micro SD 1x Bateria 1x Fita lanyard 1 x Conjunto de pás de substituição 6 x Pilha 1,5 V Mignon AA (não-recarregável)
Modo de carregar a pilha LiPo
Tenha em atenção que deve carregar a pilha LiPo incluída no volume de fornecimento unicamente com o carregador LiPo que a acompanha (cabo USB). Se tentar carregar a pi­lha com outro carregador de pilhas LiPo ou outro carregador qualquer, isso pode provocar danos graves. Por favor leia atentamente o capítulo anterior de advertências e diretivas para utilização da pilha, antes de continuar. As pilhas de­vem ser carregadas unicamente por adultos. Não ligue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. Você pode carregar a pilha integrada no Quadrocopter com o respetivo cabo de carga USB ligado a uma porta USB:
2a
Carregamento através do computador:
• Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la.
• Ligue o cabo de carga USB à porta USB de
um computador. O LED do cabo de carga USB acende-se em verde o que assinala que a uni­dade de carga está devidamente ligada ao com­putador. Quando ligar um Quadrocopter com a pilha vazia, o LED do cabo de carga USB acen­de-se em vermelho o que assinala que a pilha do helicóptero está a ser carregada. O cabo de carga USB e a tomada do Quadrocopter estão concebidos de forma aos pólos não poderem ser trocados.
• Demora aproximadamente 60 minutos a recar-
regar uma pilha descarregada (não totalmente descarregada). Quando a pilha estiver cheia, o LED do cabo de carga USB acende-se nova­mente em verde.
Nota: no ato da entrega, a pilha LiPo está carregada parcialmente. Por isso, o primeiro carregamento pode demorar menos tempo.
Siga necessariamente a ordem cronológica acima descrita para a ligação! Se não tiver ligado o cabo de carregamento a uma fonte de energia e o ligar só ao Quadrocopter, um LED aceso em verde assinala que a pilha ainda tem tensão. O LED aceso em verde não indi­ca se a pilha tem carga suficiente. Desligue o conector
do Quadrocopter da tomada deste mesmo quando não o utilizar. A inobservância desta indicação pode provocar danos na pilha!
Modo de colocar as pilhas no comando
3
Abra a tampa do compartimento das pilhas com
uma chave de fendas e coloque as pilhas no co­mando. Preste atenção à posição correta dos pó­los. Depois de fechar a tampa do compartimento, poderá controlar a funcionalidade do comando com a ajuda do interruptor que se encontra na parte frontal.
Aquando do interruptor na posição ON e de fun-
cionamento correto, o LED de cima, no centro do comando, devia acender-se em vermelho.
Quando o LED de controlo intermitir rapidamente,
é necessário substituir as pilhas do comando.
Interligação entre a miniatura e  o comando
4
O Quadrocopter Carrera RC e o comando estão
interligados de fábrica. Se, no início, surgirem problemas de comunicação entre o Quadrocopter Carrera RC e o comando, volte a estabelecer a interligação.
• Ligue a pilha na miniatura.
• Os LEDs do Quadrocopter estão acesos perma­nentemente.
• Ligue o interruptor do comando.
• Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o maní­pulo de aceleração o máximo para cima e nova­mente para baixo para a posição zero.
• Os LEDs do Quadrocopter piscam ritmicamen­te. A interligação foi concluída com sucesso. Agora o LED do comando está aceso perma­nentemente.
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter,
coloque-o imediatamente sobre uma super­fície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente.
Resumo das funções do comando
5
1. Antena
2. Interruptor (ON / OFF)
3. LED do comando
4. Aceleração
Rotação
5. Para a frente / para trás
Inclinação para a direita / esquerda
6. Compensação da inclinação para a direita /
esquerda
7. Compensação para a frente / para trás
8. Botão de compensação da rotação
9. Botão looping
10. Interruptor principiantes/avançados
(30%/60%/100%)
11. Botão Take-Video“/Gravação vídeo
12. Botão Take Picture“/Fotografar
3
13. Compartimento da pilha
Descrição do Quadrocopter
6
1. Sistema de rotores
2. Gaiola de proteção do rotor
3. LEDs
4. Câmera de vídeo
5. Cabo da pilha
7
6. Conector do Quadrocopter
7. Ranhura para cartões SD
8. LED vídeo
Escolha da área de voo
8
Quando você estiver apto para o primeiro
voo, deveria escolher uma sala fechada, sem a presença de pessoas nem de obstáculos, e o maior possível. Devido ao tamanho do
helicóptero e à boa usabilidade, pilotos expe­rientes conseguem pilotar o Quadrocopter em salas fechadas relativamente pequenas. Para os seus primeiros voos, aconselhamos-lhe uma sala com necessariamente as dimensões mínimas de 3 por 3 metros de superfície e 2,40 metros de altura. Depois de ter equilibrado o seu Quadrocopter e de ter-se familiarizado com as capacidades do mesmo e com o co­mando, pode começar a tentar pô-lo a voar em áreas mais pequenas e menos livres. Considere que apesar de não soprar vento na proximidade do solo, a alguma altura do solo o vento já pode ser muito forte. A inobservân­cia deste aviso pode implicar a perda total do Quadrocopter.
Lista de verificação „checklist“  para preparação do voo
Esta lista de verificação „checklist“ não substitui o conteú­do das instruções contidas neste manual. Apesar desta lista poder ser aplicada como Quick-Start-Guide, recomen­damos-lhe insistentemente ler primeiro este manual de ins­truções, na sua íntegra, antes de prosseguir.
• Verifique o conteúdo da embalagem
• Ligue o carregador à fonte de energia.
• Carregue a pilha LiPo como se descreve no capítulo “Modo de carregar a pilha LiPo“.
• Coloque 6 pilhas AA no comando e preste atenção à po­laridade correta.
• Procure um ambiente apropriado para o voo.
Insira a pilha no respetivo compartimento debaixo do
Quadrocopter.
2b
• Coloque o cartão micro SD no Quadrocopter como se des­creve em
13c
.
AVISO! Depois de ligar o Quadrocopter, coloque-o
imediatamente sobre uma superfície horizontal plana. O sistema giroscópico ajusta-se automaticamente.
Os LEDs do Quadrocopter piscam em vermelho.
• Ligue o comando com o interruptor ON/OFF. Verifique ne-
cessariamente o interruptor principiantes/avançados (
13b
). Empurre o joystick esquerdo, ou seja, o manípulo de
aceleração o máximo para cima e novamente para baixo para a posição zero.
• Aguarde alguns segundos até o sistema se inicializar e o Quadocopter estar pronto para funcionamento. Agora o LED do comando está aceso permanentemente.
• Eventualmente repita os pontos anteriormente descritos caso deseje colocar outros Quadrocopter a voar simulta­neamente.
• Verifique o comando
• Familiarize-se com o comando
• Se for necessário, efetue a equilibração do Quadrocop­ter como se descreve em
14
15 16
de forma a que o Quadrocopter ao pairar não se mova do sítio sem ser comandado.
• Agora o Quadrocopter está pronto para funcionar.
• Se o Quadrocopter não reagir com qualquer função, tente efetuar novamente a interligação acima descrita.
• Proceda à pilotagem da miniatura
• Proceda à aterragem da miniatura
Desligue o conector da pilha.
• Desligue sempre o telecomando em último lugar
Pilotar o Quadrocopter de 4 canais
NOTA! Sobretudo durante as primeiras tentativas de pilotagem, tenha cuidado e atue os manípulos lenta­mente sem movimentos bruscos. Bastam quase sem­pre pequenos movimentos do respetivo manípulo para executar o comando correspondente!
Se constatar que o Quadrocopter se move para a frente ou para o lado sem você atuar o respetivo manípulo, equilibre-o como se descreve em (
14
15 16
).
9
+/- Gás (subir/descer)
Para descolar ou voar mais alto, empurre o ma-
nípulo de gás esquerdo cuidadosamente para a frente. Para aterrar ou voar mais baixo, empurre o manípulo de gás esquerdo cuidadosamente para trás.
Page 24
24
PORTUGUĘS
10
Para girar o Quadrocopter, a pairar, para a es-
querda ou para a direita, mova o manípulo es­querdo cuidadosamente para a esquerda ou para a direita respetivamente.
11
Para pilotar o Quadrocopter para a esquerda ou
para a direita, mova o manípulo direito cuidadosa­mente para a esquerda ou para a direita respeti­vamente.
12
Para pilotar o Quadrocopter para a frente ou para
trás, mova o manípulo direito cuidadosamente para a frente ou para trás respetivamente.
Função looping
AVISO! SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
13a
Pressione o botão ”Looping Button“ e assim soará
um sinal acústico enquanto que você move o joys­tick para cima, para baixo, para a direita ou para a esquerda. O Quadrocopter executa o looping ou o rollover na respetiva direção. Preste atenção a que o espaço livre que tem disponível na sala é suficiente para todos os lados (ca. 2,5m).
Interruptor principiantes/ avançados
AVISO! 100% SÓ PARA PILOTOS EXPERIENTES!
13b
30% = modo principiantes
O sinal acústico soa uma vez ao comutar. São
possíveis loopings e rollovers como se descreve em
13a
.
60% = modo médio O Quadrocopter reage com maior sensibilidade
do que no modo de 30%. O sinal acústico soa 2x ao comutar. São possíveis loopings e rollovers como se descreve em
13a
.
100% = modo avançados -> modo 3D O Quadrocopter reage com muita sensibilidade
aos movimentos de comando. O sinal acústico soa 3x ao comutar.
Função vídeo e câmara fotográfica
13c
Coloque o cartão micro SD de 1GB na ranhura de
cartões SD na traseira da parte inferior do Qua­drocopter. Certifique-se de que os contactos de metal do cartão SD apontam no sentido correto (ver ilustração).
AVISO! Coloque o cartão SD no Quadrocopter
necessariamente antes de ligar a pilha!
Gravação de vídeo:
Pressione o botão direito „Take-Video“ para iniciar a gravação. Para terminar a gravação, volte a pressionar o botão. O LED à direita da ranhura de cartões SD do Quadrocopter pisca em vermelho durante a gravação. O som não é gravado.
Fotografar:
Pressione o botão esquerdo „Take-Picture“ para tirar fotogra­fias com a câmara. O LED à direita da ranhura de cartões SD do Quadrocopter pisca 1x em vermelho depois de cada fotografia tirada. Se o cartão SD estiver cheio, o LED pisca em vermelho/verde. Apague eventualmente vídeos ou foto­grafias do cartão SD.
Reproduzir vídeos / Ver fotografias:
Coloque o cartão micro SD no adaptador USB e ligue este mesmo a um computador. Agora, no explorador de ficheiros, você encontra um suporte de dados amovível. Os ficheiros de vídeo tais como por ex. „MOVI0000.avi“, você encontra-os no suporte de dados na pasta „Video“. Os vídeos são ficheiros AVI. Este formato de vídeo é apoiado por muitos leitores de vídeo como padrão. Você encontra os ficheiros de fotografias, por ex. „PICT0000.jpg“, na pasta „Photo“. As fotografias são ficheiros JPG – um formato padrão para fotografias. Se por acaso apagar a pasta „Video“ ou „Photo“ por engano, a próxi­ma vez que utilizar o Quadrocopter a pasta é criada de novo.
Equilibração do Quadrocopter
14
Quando o Quadrocopter, ao pairar, voar para
a esquerda ou para a direita sem você atuar o respetivo manípulo de inclinação, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida
ou lentamente para o lado esquerdo, pressione o botão inferior direito de compensação da incli­nação direita/esquerda progressivamente para a direita. Se o Quadrocopter se mover para o lado direito, pressione o botão de compensação da in­clinação direita/esquerda progressivamente para a esquerda.
15
Se o Quadrocopter, ao pairar, voar para a frente
ou para trás sem você atuar o respetivo manípulo, proceda como segue:
Se o Quadrocopter se mover por ele só rápida ou
lentamente para a frente, pressione o botão su­perior direito de compensação para a frente/para trás progressivamente para baixo. Se o Quadro­copter se mover para trás, pressione o botão de compensação para a frente/para trás progressi­vamente para cima.
16
Quando o Quadrocopter, ao pairar, girar para
a esquerda ou para a direita sem você atuar o manípulo de rotação, proceda como segue: Se o Quadrocopter girar por ele só em torno do eixo para a esquerda, rápida ou lentamente, pressione o botão de compensação da rotação progressi­vamente para a direita. Se o Quadrocopter girar para a direita, pressione o botão de compensa­ção da rotação progressivamente para a esquer­da.
Substituição das pás do rotor
17
Para remover uma pá do rotor, utilize um objeto
estreito e liso se for necessário. Ao remover a pá do rotor, puxe-a com cuidado verticalmente para cima e segure o motor estavelmente por baixo.
18
AVISO!
Preste atenção necessariamente à marcação e à
cor bem como ao ângulo de inclinação das pás do rotor!
À frente do lado esquerdo:
vermelha – marcação „B“ À frente do lado direito: vermelha – marcação „A“ Atrás do lado direito: preta – marcação „B“ Atrás do lado esquerdo: preta – marcação „A“
Solução de problemas
Problema: O comando não funciona. Causa: O interruptor ON/OFF está em „OFF“. Solução: Colocar o interruptor ON/OFF em „ON“. Causa: As pilhas estão mal colocadas. Solução: Verifique se as pilhas estão bem colocadas. Causa: As pilhas não têm energia suficiente. Solução: Colocar pilhas novas.
Problema: Não é possível comandar o Quadrocopter com o
comando.
Causa: O interruptor do comando está em „OFF“. Solução: Primeiro colocar o interruptor do comando em
„ON“.
Causa: Eventualmente, a interligação entre o comando
e o receptor do quadrocopter não está correta.
Solução: Estabeleça a interligação como se descreve em
„Lista de verificação (checklist) para preparação do voo“.
Problema: O Quadrocopter não sobe. Causa: As pás do rotor movem-se muito lentamente. Solução: Puxar a alavanca de acelerar para cima. Causa: A potência da pilha não é suficiente. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
a pilha“).
Problema: O Quadrocopter perde velocidade durante o voo
sem motivo aparente e desce.
Causa: A pilha está demasiado fraca. Solução: Carregar a pilha (ver capítulo „Modo de carregar
a pilha“).
Problema: O Quadrocopter só gira em torno do próprio eixo
ou capota ao descolar.
Causa: As pás do rotor estão mal colocadas ou danifica-
das.
Solução: Substituir/instalar as pás do rotor como se des-
creve em
17
18
.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.
Salvo erros, omissões e modificações Cores / Design final sujeitos a alterações Reservados os direitos a alterações da técnica e do design Pictogramas = Fotos de símbolos
Page 25
25
Bästa kund
Gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modell-Quadro­copter, som är tillverkad enligt senaste tekniska rön. Efter­som vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga an­språk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den pro­dukt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produkten. Om bruksanvisningen och de säker­hetsanvisningar den innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvisningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den övertas av någon annan.
Garantivillkor
Produkterna från Carrera är tekniskt förstklassiga (INGA LEKSAKER) och de skall behandlas varsamt. Se infor­mationen i bruksanvisningen. Alla komponenter under­kastas en noggrann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom ramen av följande villkor: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (nedan kallat ”tillver­karen”) garanterar slutkunden (nedan ”kunden”) på basis av nedanstående bestämmelser att den till kunden levererade Carrera RC-modell-Quadrocopter (nedan kallad ”produk­ten”) är fri från material- eller bearbetningsfel inom en period på två år efter inköpsdatum (garantitid). Fel av detta slag åtgärdas av tillverkaren på dennes bekostnad genom repa­ration eller leverans av nya eller renoverade delar, enligt till­verkarens bedömning. Garantin omfattar inte slitdelar (t.ex. batteri, rotorblad, kaross, kugghjul eller liknande), skador p.g.a. felaktig behandling/användning eller vid främmande ingrepp.Övriga krav från kund, i synnerhet avs. skade­ståndsersättning, gentemot tillverkaren är uteslutna. Kundens kontraktsenliga eller lagstadgade rättigheter (efter­leverans, hävande av avtalet, minskning, skadeståndsersätt­ning) gentemot resp. säljaren, vilka är giltiga om produkten inte var felfri vid övergången av risken, berörs inte av denna garanti.
Anspråk på basis av denna särskilda tillverkargaranti föreligger endast om
• det fel som görs gällande inte ligger i skador vilka har orsa­kats av icke ändamålsenlig eller felaktig användning enligt föreskrifterna i bruksanvisningen,
• det inte rör sig om driftsbetingade slitagetecken,
• produkten inte uppvisar några kännetecken som tyder på reparation eller andra ingrepp genom verkstäder som inte har auktoriserats av tillverkaren,
• produkten har använts endast med av tillverkaren god­kända tillbehör och
• produkten skickas in tillsammans med originalköpdoku­mentet (faktura/kassakvitto) och fullständigt ifylld garanti­sedel, på vilken inga egna ändringar har gjorts.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer: vi hänvisar till sälja-
rens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Tillverkaren står för kostnaderna för insändning och åter­sändning av produkten. Garantin gäller i den nämnda omfattningen och under de nämnda förutsättningarna (inkl. uppvisande av originalköp­dokumentet även i händelse av vidareförsäljning) för varje efterföljande, framtida ägare av produkten.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH. att denna modell inkl. kontroll överensstämmer med de grund­läggande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48 och 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibi­litet och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/ EG (R&TTE). Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på carrera-rc.com.
Varningar! 
VARNING! Denna leksak är inte lämplig för
barn under 3 år ålder – smådelarna kan sväl-
jas. VARNING! Funktionsbetingad risk för klämskador! Av­lägsna allt emballagematerial och alla klämmor innan Du låter barnet leka med leksaken. Spara förpackning­en, adressen och bruksanvisningen för senare bruk. Anm. för vuxna överinseende personer: kontrollera att leksaken har monterats enligt anvisningen. Montering­en skall utföras under överinseende av en vuxen.
En fjärrstyrd Quadrocopter lämpar sig endast för ung­dom från 12 års ålder!
Denna produkt är inte avsedd att användas av barn utan överinseende av en ansvarig person. Flygning med helikop­tern kräver viss övning. Barn måste läras upp under direkt överinseende av en vuxen person. Läs igenom användarin­formationen tillsammans med barnet före den första använd­ningen. Vid felaktig användning kan svåra person- och/eller sakskador uppstå. Användningen av produkten kräver försiktighet och hänsyn, ett visst mekaniskt kunnande samt omdöme. Bruksanvis­ningen innehåller säkerhetshänvisningar och föreskrifter samt information om skötsel och användning av produkten. Det är ett absolut krav att bruksanvisningen har lästs igenom komplett och förståtts före första användning. Det är endast då som olycksfall med person- och sakskador kan undvikas. Händer, hår och löst sittande klädesplagg, inkl. andra fö­remål såsom pennor och skruvmejslar, måste hållas borta från propellern (rotorn). Vidrör inte den roterande rotorn. Var särskilt noggrann med händerna så att de INTE kommer i närheten av rotorbladen!
VARNING: risk för ögonskador. Flyg inte med Quad­rocopter i närheten av ansiktet, detta för att förhindra personskador. Du, som användare av produkten, har ansvar för en sä­ker användning, så att varken Du själv eller andra perso­ner eller deras egendom tar skada eller utsätts för risker.
• Använd aldrig modellen med svaga batterier i kontrollen.
• Denna leksak får användas endast i hemmiljö (bostad och
trädgård).
• Undvik områden med mycket liv och rörelse. Se alltid till att
det finns tillräckligt med plats.
• Flyg inte med modellen på öppen gata eller på offentliga
platser - person- eller sakskador kan uppstå.
• VARNING: starta och flyg inte när det finns personer,
djur eller andra hinder i Quadrocopters flygområde.
Det är strängt förbjudet att starta och flyga i närheten av
högspänningsmaster, järnvägsräls, gator, simbassänger eller öppet vatten.
• Följ exakt instruktionerna och varningarna för produkten
och för ev. tilläggsutrustning (laddare, batterier o.s.v.).
Skulle Quadrocopter komma i beröring med levande
väsen eller hårda föremål, måste gasspaken genast föras i nollställning, d.v.s. vänster joystick skall ligga i undre anslaget!
• Se till att kemikalier, smådelar eller elektriska komponenter
är utom räckhåll för barn.
• Undvik fukt - den kan skada elektroniken.
• Risk för allvarliga skador, t.o.m. dödsfall, råder om man
stoppar delar av modellen i munnen eller slickar på dem.
• VARNING: risk för strypning vid användning av axel-
remmen runt halsen
• Ändra eller modifiera ingenting på Quadrocopter.
Om Du inte godkänner dessa villkor, skall Du omedelbart returnera den kompletta Quadrocopter-modellen i nytt och oanvänt skick till återförsäljaren.
Viktig information om litium-polymer-batterier
Litium-polymer (LiPo)-batterier är väsentligt känsligare än vanliga alkaliska eller NiMH-batterier som annars används i radiofjärrstyrningar. Föreskrifterna och varningarna från tillverkaren skall därför följas exakt. Vid felaktig användning av LiPo-batterier råder brandfara. Följ alltid tillverkarens upp­gifter om avfallshantering av LiPo-batterier.
Avfallshanteringsbestämmer för elektriska och elektro­niska uttjänta produkter enl. WEEE
Symbolen med de överkorsade soptunnorna hänvisar till att tomma batterier, ackumulatorer, knapp­bat
terier, ackumulatorpaket, appa-
ratbatterier,
elektriska skrotade produkter etc. inte skall slängas i de vanliga hushållssoporna, då de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp till att skona miljön och skydda hälsan, och tala också med barnen om att det är viktigt att lämna uttjänta batterier och elektriska apparater till återvinning. Batterier och elektriska uttjänta apparater lämnas till återvin­ningscentral, där de ingående materialen sorteras och åter­vinns. Batterityper av olika slag, eller nya och uttjänta batterier får inte användas tillsammans. Ta ur tomma batterier ur leksa­ken. Icke återuppladdningsbara batterier får inte laddas upp. Ej återuppladdningsbara batterier får inte återuppladdas p.g.a. risk för explosion.
VARNING!
Laddaren resp. USB-laddningskabeln kan användas av barn fr.o.m. åtta (8) års ålder och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på er­farenhet och/eller kunskap, om de står under uppsikt eller har informerats om en säker användning av produkten och har förstått de därmed förknippade riskerna. Barn får inte leka med laddaren resp. USB-laddningskabeln. Rengöring och underhåll genom användaren får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och står under uppsikt. Håll laddaren och anslutningskabeln borta från barn under 8 års ålder. Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan
det laddas. Anslutningsklämmor får inte kortslutas. Endast
rekommenderade batterier eller batterier av likvärdig typ får användas. Vid regelbunden användning av laddaren måste den kon­trolleras: undersök kabel, anslutning, kåpor och andra de­lar. Om laddaren skadas får den inte användas förrän den har reparerats. Den flexibla ytterkabeln till denna laddare kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats måste laddaren skrotas.
Direktiv och varningar för användning av LiPo-batterier
• Du måste ladda det bifogade 3,7 V
380 mAh / 1,406 Wh LiPo-batteriet på en säker plats borta från antändliga ma­terial.
• Lämna aldrig batteriet utan uppsikt medan det laddas.
• Om batteriet skall laddas efter en flygtur måste det först ha fått svalna till omgivningstemperatur.
• Endast tillhörande LiPo-laddare (USB-kabel/kontroll) får användas. Om detta villkor inte uppfylls finns risk för brand och därmed äventyrande av hälsan och/eller egendom. Använd ALDRIG andra laddare.
• Om batteriet utvidgas eller missformas under urladdning eller laddning, måste Du omedelbart avsluta laddningen eller urladdningen. Ta ur batteriet så snabbt och försiktigt som möjligt och lägg det på en säker, öppen plats borta från brännbara material. Håll uppsikt över batteriet i minst 15 minuter. Om Du fortsätter ladda eller urladda ett bat­teri som redan har utvidgats eller missformats finns risk för brand! Även vid mindre missformning eller utvidgning måste batteriet tas ur drift.
• Förvara batteriet torrt och i rumstemperatur.
Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter an- vändningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Tänk på att lägga in en paus på ca 20 minuter mel­lan flygning och laddning. Ladda upp batteriet då och då (ca varannan till var tredje månad). En ignorering av ovannämnda handhavande kan leda till att batteriet förstörs.
• För transport eller tillfällig lagring av batteriet skall tempera­turen ligga mellan 5-50°C. Förvara batteriet eller modellen helst inte i bilen eller i direkt solljus. Om batteriet utsätts för värmen i bilen kan det skadas eller fatta eld.
SVENSKA
Page 26
26
OBS: Vid låg batterispänning/-effekt kommer Du att se att det krävs kraftigare trimning och/eller styrrörelser för att inte Quadrocopter skall råka i spinn. Detta uppträder i regel innan 3 V batterispänning har nåtts och är ett bra tillfälle att avsluta flygningen.
Leveransomfattning
1
1 x Quadrocopter 1 x Kontroll 1 x USB-laddningskabel 1 x USB-adapter 1 x Mikro-SD-kort 1x Ackumulator 1x Bärrem 1 x Reservrotorsats 6 x 1,5 V Mignon AA batterier (ej återuppladdningsbara)
Laddning av LiPo-batteriet
Observera att det medlevererade LiPo-batteriet endast får laddas med den medlevererade LiPo-laddaren (USB-ka­bel). Om Du försöker ladda batteriet med en annan LiPo­batteriladdare eller någon annan laddare, kan svåra skador uppstå. Läs igenom föregående avsnitt med varningar och direktiv för batterianvändning innan Du fortsätter. Batterier får laddas upp endast av vuxna. Kortslut inte laddare och nätdelar. Du kan ladda det batteri som finns i Quadrocopter med tillhö­rande USB-laddningskabel i en USB-port:
2a
Laddning via dator:
• Ta ur batteriet ur modellen före uppladdning.
• Anslut USB-laddningskabeln med USB-porten i
datorn. LED på USB-laddningskabeln lyser med grönt sken och anger att laddningsenheten är korrekt hopkopplad med datorn. Om man sät­ter i en Quadrocopter med tomt batteri, lyser LED på USB-laddningskabeln med rött sken och anger att Quadrocopter-batteriet laddas. USB-laddningskabeln resp. laddningsuttaget på Quadrocopter är utformade så att det inte går att förväxla polariteten.
• Det tar ca 60 minuter att ladda upp ett tomt bat-
teri (ej djupurladdat) igen. När batteriet är fullt, tänds LED-indikeringen på USB-laddningska­beln igen med grönt ljus.
OBS: Vid utleverans är det ingående LiPo-batteriet del­vis laddat. Därför går den första uppladdningen något snabbare.
Ovannämnda anslutningssekvens måste ovillkorligen följas! Om laddningskabeln inte har anslutits till en strömkälla och kopplats ihop endast med Quadrocopter, visar en LED-lampa med grönt sken att det finns spän­ning kvar i batteriet. LED-lampan som lyser med grönt sken anger inte huruvida batteriet är tillräckligt laddat eller inte. Lossa den insticksförbindning som finns på
Quadrocopter när du inte använder Quadrocopter. Om så inte sker, kan batteriet ta skada!
Isättning av batterierna i kontrollen
3
Öppna batterifacket med en skruvmejsel och sätt
i batterierna i kontrollen. Se till att polariteten blir rätt. Stäng facket och kontrollera funktionen hos kontrollen med hjälp av strömbrytaren på framsi­dan.
När strömbrytaren står i ON-läge och allt fungerar
korrekt skall LED-lampan uppe i mitten av kontrol­len lysa röd.
Om kontrollampan blinkar snabbt måste batte-
rierna i kontrollen bytas ut.
Hopkoppling av modellen och kontrollen
4
Carrera RC Quadrocopter och kontrollen har
sammankopplats i fabriken. Om det uppstår pro­blem med kommunikationen i början mellan Car­rera RC Quadrocopter och kontrollen måste Du göra en ny sammankoppling.
• Anslut batteriet i modellen.
• LED-lamporna på Quadrocopter lyser hela ti­den.
• Sätt igång kontrollen med strömbrytaren.
• Skjut den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt igen till noll­läget.
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar nu ryt­miskt. Bindningen är avslutad utan fel. Nu lyser LED på kontrollen permanent.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste
Quadrocopter ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosystemet riktar in sig automatiskt.
Funktionsöversikt över kontrollen 
5
1. Antenn
2. Strömbrytare (ON / OFF)
3. Kontroll-LED
4. Gas Cirkelrörelse
5. Framåt/bakåt Lutning höger/vänster
6. Trimmer för lutning höger/vänster
7. Trimmer för framåt/bakåt
8. Trimmer för rotation
9. Looping-knapp
10. Beginner-/Advanced-läge (30%/60%/100%)
11. Knapp "Take Video"/spela in video
12. Knapp "Take Picture"/ta foto
3
13. Batterifack
Beskrivning av Quadrocopter
6
1. Rotorsystem
2. Rotorskyddsbur
3. LED-lampor
4. Videokamera
7
5. Batterikabel
6. Anslutningskontakt för Quadrocopter
7. SD-kortplats
8. Video-LED
Val av plats för flygningen
8
När Du är klar för den första flygturen skall
Du välja ett stängt rum där inga personer eller hinder befinner sig och som är så stort som möjligt. Tack vare storleken och styrbarheten hos Quadrocopter kan en erfaren pilot flyga även i relativt små stängda rum. För de första turerna är det ett absolut krav att ha minimum 3 gånger 3 meters golvyta och 2,40 meters höjd. När Du har trimmat in Quadrocopter och gjort Dig förtrogen med styrningen och funk­tionerna kan Du börja flyga i mindre och mer begränsade omgivningar. Tänk på att även om det lugna förhållanden nära marken, kan det vara mycket blåsigt bara litet högre upp. Om denna anvisning inte följs kan Quadrocopter ta skada som inte går att reparera.
Checklista inför flygningen
Denna checklista ersätter inte innehållet i denna bruksan­visning. Även om den kan användas som snabbintroduktion rekommenderar vi att Du läser igenom hela denna bruksan­visning innan Du fortsätter.
• Kontrollera innehållet i förpackningen.
• Koppla ihop laddaren med strömkällan.
• Ladda LiPo-batteriet så som beskrivs i avsnittet ”Laddning av LiPo-batteriet”.
• Sätt i 6 AA-batterier i kontrollen och kontrollera polariteten.
• Leta rätt på en lämplig plats för flygturen.
• Skjut in batteriet i batterifacket på undersidan av Quadro-
copter.
2b
• Sätt i mikro-SD-kortet, enligt beskrivningen i
13c
, i Quad-
rocopter.
VARNING! Direkt efter inkoppling måste Quadrocopter
ovillkorligen ställas på en jämn, vågrät yta. Gyrosyste­met riktar in sig automatiskt.
• LED-lamporna på Quadrocopter blinkar med rött sken.
Sätt igång kontrollen med ON/OFF-knappen. Kontrollera
ovillkorligen knappen Beginner-Advanced (
13b
). Skjut
den vänstra joysticken, d.v.s. gasspaken, hela vägen upp och sedan nedåt igen till nolläget.
• Vänta en liten stund tills att Quadrocopter-systemet blir korrekt initialiserat och driftsklart. LED-lamporna på Quad­rocopter blinkar nu rytmiskt. Nu lyser LED på kontrollen permanent.
• Upprepa ovannämnda steg om du vill flyga med flera Quadrocopter samtidigt.
• Kontrollera styrningen.
• Gör Dig förtrogen med styrningen.
• Trimma ev. Quadrocopter så som beskrivs under
14
15 16
så att Quadrocopter inte längre flyttar sig
från sin position utan styrrörelser i svävflykt.
• Quadrocopter är klar att använda.
• Om Quadrocopter inte visar någon funktion, försöker du utföra ovannämnda bindning på nytt.
• Flyg modellen.
• Landa modellen.
Frånskilj batterianslutningen.
• Stäng alltid av fjärrkontrollen sist.
Flygning med 4-kanals  Quadrocopter
OBS! Särskilt vid de första flygförsöken måste man se till att manövrera spakarna på kontrollen mycket försiktigt och inte för snabbt. Oftast räcker det med mycket små rörelser av spaken för att utföra det önskade styrkom­mandot!
Om du märker att Quadrocopter rör sig framåt eller åt sidan utan att du rör resp. spak, måste du trimma Quadrocopter enligt beskrivningen i (
14
15 16
).
9
+/- gas (upp/ned)
För att starta, eller flyga högre, skjuter man gas-
spaken vänster försiktigt framåt. För att landa, eller flyga lägre, skjuter man gasspaken vänster försiktigt bakåt.
10
För att rotera Quadrocopter på stället åt vänster
eller höger, rör man vänster spak försiktigt åt vän­ster resp. höger.
11
För att flyga Quadrocopter åt vänster eller höger,
rör man höger spak försiktigt åt vänster resp. hö­ger.
12
För att flyga Quadrocopter framåt eller bakåt, rör
man höger spak försiktigt framåt resp. bakåt.
SVENSKA
Page 27
27
Looping-funktion
VARNING! ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
13a
Trycker man på "Looping Button" ljuder en signal-
ton tills att man rör höger joystick uppåt, nedåt, åt höger eller åt vänster. Quadrocopter utför då loopingen resp. rollen i resp. riktning. Se till att det finns tillräckligt med plats på alla sidor i rummet (ca 2,5 m).
Beginner-/Advanced-läge
VARNING: 100% ENDAST FÖR ERFARNA PILOTER!
13b
30% = Beginner-läge
Signalton vid omkoppling ljuder en gång. Looping
och rollning kan utföras, se
13a
.
60% = medium-läge Quadrocopter reagerar känsligare än i 30%-läget.
Signalton vid omkoppling ljuder två gånger. Loo­ping och rollning kan utföras, se
13a
.
100% = Advanced-läge -> 3D-läge Quadrocopter reagerar mycket känsligt på styrrö-
relser. Signalton vid omkoppling ljuder tre gånger.
Video- och fotofunktion
13c
Lägg i 1GB mikro-SD-kortet på undersidan baktill
i SD-kortplatsen i Quadrocopter. Se till att metall­kontakterna på SD-kortet pekar i rätt riktning (se bild).
VARNING! Lägg ovillkorligen in SD-kortet i
Quadrocopter innan du ansluter batteriet!
Spela in video:
Tryck på knappen "Take Video" till höger för att börja spela in video. För att avsluta inspelningen, tryck på knappen en gång till. LED till höger invid SD-kortplatsen på Quadrocopter blinkar rött under inspelning. Inget ljud registreras.
Ta foto:
Tryck på knappen "Take Picture" till vänster för att fotografera med kameran. LED till höger invid SD-kortplatsen på Quad­rocopter blinkar en gång rött efter varje foto. Om SD-kortet är fullt blinkar LED med rött/grönt ljus. Radera ev. videor eller foton från SD-kortet.
Uppspelning av videon/visning av foton:
Sätt i mikro-SD-kortet i USB-adaptern och koppla ihop den med en dator. I Utforskaren hittar du en bärbar minnesenhet. Videofilerna, t.ex. "MOVI0000.avi", återfinns på datamediet i mappen "Video". Videorna är AVI-filer. Detta videoformat stöds av många videospelare som standard. Fotofilerna, t.ex. "PICT0000.jpg", finns i mappen "Photo". Fotona är JPG-filer – ett standardformat för foton. Om du av misstag raderar map­pen "Video" eller "Photo" omgenereras den i Quadrocopter vid nästa användning."
Trimning av Quadrocopter
14
Om Quadrocopter vid svävning flyger åt vänster
resp. höger utan att spaken för höger-/vänsterlut­ning vidrörs gör man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv snabbt el-
ler långsamt i sidled åt vänster, trycker man den undre högra trimmern för höger-/vänsterlutning åt höger stegvis. Om Quadrocopter rör sig åt höger, trycker man trimmern för höger-/vänsterlutning åt vänster stegvis.
15
Om Quadrocopter vid svävning flyger framåt resp.
bakåt utan att spaken för framåt/bakåt vidrörs gör man så här:
Om Quadrocopter rör sig av sig själv framåt
snabbt eller långsamt, trycker man den övre hö­gra trimmern för framåt/bakåt nedåt stegvis. Om Quadrocopter rör sig bakåt trycker man trimmern för framåt/bakåt uppåt stegvis.
16
Om Quadrocopter under svävning vrider sig på
stället åt vänster eller höger, utan att man vidrör spaken för cirkelrörelse, gör man så här: Om Quadrocopter vrider sig av sig själv snabbt eller långsamt åt vänster runt sin egen axel, trycker man på den undre vänstra trimmen för cirkelrörel­se stegvis åt höger. Om Quadrocopter vrider sig åt höger, trycker man på trimmern för cirkelrörelse stegvis åt höger.
Byte av rotorblad
17
För avtagningen av ett rotorblad kan man ev.
använda ett smalt, glatt föremål. Se till att dra av rotorbladet försiktigt lodrätt uppåt och därvid hålla i motorn underifrån som stabilisering.
18
VARNING!
Beakta ovillkorligen markering och färg, samt ro-
torbladens lutningsvinkel!
Framtill vänster: rött - markering ”B”
Framtill höger: rött - markering ”A” Baktill höger: svart - markering ”B” Baktill vänster: svart - markering ”A”
Felsökningsguiden
Fel: Kontrollen fungerar inte. Orsak: ON/OFF-knappen står på “OFF”. Åtgärd: Ställ ON/OFF-knappen till “ON”. Orsak: Batterierna har satts i fel. Åtgärd: Kontrollera att batterierna ligger rätt. Orsak: Batterierna har otillräcklig kapacitet. Åtgärd: Sätt i nya batterier.
Fel: Quadrocopter kan inte styras med kontrollen. Orsak: Kontrollens strömbrytare står på “OFF”. Åtgärd: Ställ först strömbrytaren på kontrollen till “ON”. Orsak: Kontrollen har ev. inte korrekt förbindelse med
mottagaren i Quadrocopter.
Åtgärd: Utför bindningen så som beskrivs under ”Check-
lista för flygförberedelse“.
Fel: Quadrocopter stiger inte. Orsak: Rotorbladen rör sig för sakta. Åtgärd: Dra gasreglaget uppåt. Orsak: Batterikapaciteten är otillräcklig. Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batte-
riet”).
Fel: Under flygning tappar Quadrocopter hastighet
och sjunker, utan synbar anledning.
Orsak: Batteriet är för svagt. Åtgärd: Ladda batteriet (se kapitel “Laddning av batte-
riet”).
Fel: Quadrocopter rör sig endast i en cirkel eller slår
över vid start.
Orsak: Felmonterade eller skadade rotorblad. Åtgärd: Sätt fast/byt ut rotorbladen enligt punkt
17
18
.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning samt information om reservdelar återfinns på carrera-rc.com under rubriken Service.
Fel och ändringar förbehållna Färger / slutlig design - ändringar förbehållna Tekniska och designrelaterade ändringar förbehållna Piktogram = symbolfoton
SVENSKA
Page 28
28
SUOMI
Hyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uusimman tekniikan mukaisesti. Koska ke­hitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätäm­me oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muo­toilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaati­mukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisältä­miä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myö­hempää lukemista ja mallin edelleenluoHyvä asiakas
Onneksi olkoon Carrera RC-Quadrocopterin oston johdosta. Se on valmistettu uusimman tekniikan mukaisesti. Koska ke­hitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätäm­me oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muo­toilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta. Takuuvaati­mukset eivät ole voimassa, jos käyttöohjetta ja sen sisäl­tämiä turvallisuusohjeita ei noudateta. Säilytä tämä ohje myöhempää lukemista ja mallin edelleenluovutusta varten.
Takuuehdot
Carrera-tuotteet ovat teknisesti korkealaatuisia tuotteita (EI LEIKKIKALUJA), joita tulee käsitellä huolella. Käyt­töohjeen neuvot on ehdottomasti otettava huomioon. Kaikki osat tarkastetaan huolellisesti (oikeudet teknisiin muutoksiin ja tuotetta parantaviin mallimuutoksiin pidä­tetään).
Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (seuraavassa ”val­mistaja”) takaa lopulliselle asiakkaalle (seuraavassa ”asia­kas”) seuraavien määräysten mukaisesti, että asiakkaalle toimitetussa Carrera RC-Quadrocopterissa (seuraavassa ”tuote”) ei esiinny kahden vuoden aikana ostopäivästä (ta­kuuaika) materiaali- eikä valmistusvirheitä. Sellaiset virheet valmistaja korjaa omin kustannuksin tai lähettämällä uudet tai peruskorjatut osat oman päätöksen mukaisesti. Takuu ei koske kuluvia osia (kuten esim. akkua, roottorin lapoja, ohjaamon suojakantta, hammaspyöriä, tms.) eikä vikoja, jotka on aiheuttanut epäasiallinen käsittely/ käyttö tai manipulointi. Asiakas ei voi esittää valmistajalle mitään muita vaatimuksia, vahingonkorvaukset mukaan lu­ettuina. Tämä takuu ei koske asiakkaan myyjälle esittämiä sopi­muksen tai lain mukaisia oikeuksia (sopimuksen täyttämistä jälkikäteen, sopimuksen purkamista, alennusta, vahingon­korvausta), jotka ovat voimassa, kun tuote ei ollut moitteetto­massa kunnossa riskin siirryttyä.
Tästä valmistajan myöntämän erityisen takuun piiriin kuuluvat vaatimukset ovat voimassa vain, kun
• valituksen aiheuttanut virhe ei ole vioissa, jotka on aihe­uttanut käyttöohjeen ohjeiden vastainen tai epäasiallinen käyttö
• kyseessä ei ole käyttöön liittyvä kulumisilmiö
• tuotteessa ei ole mitään, mikä viittaisi korjauksiin tai mui­hin käsittelyihin, joita ei ole tehnyt valmistajan valtuuttama korjaamo
• tuotetta on käytetty vain valmistajan valtuuttamin varustein
• tuotteen kanssa lähetetään alkuperäinen ostotosite (lasku/ kassakuitti) ja kokonaan täytetty takuukortti, johon ei ole tehty minkäänlaisia muutoksia.
Takuukortteja ei voi korvata.
Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lain-
mukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laiteta­kuuta ei rajoiteta.
Valmistaja maksaa tuotteen lähetys- ja palautuskustannuk­set. Tämä takuu pätee edellä mainitussa laajuudessa ja yllä mainituin edellytyksin (sisältäen alkuperäisen ostokuitin esittämisen myös, kun tuote on myyty edelleen) tuotteen jo­kaisen myöhemmän, tulevan omistajan osalta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja sen ohjain ovat seuraavien EU-direktiivien perusvaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteen­sopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 ja 2004/108/EY sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 1999/5/EY (R&TTE) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit­teesta carrera-rc.com.
Varoitukset!
VAROITUS! Tämä tuote ei sovellu alle 3-vuo-
tiaiden käyttöön, koska lapset saattavat niel-
lä sen pieniä osia. VAROITUS! Huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puris­tumisvaaran! Poista kaikki pakkausmateriaalit ja kiinni­tyslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lapselle. Säilytä pakkaus ja osoitetiedot sekä käyttöohje siltä varalta, että myöhemmin haet tietoa tai sinulla on ky­syttävää. Huomautus aikuisille valvonnasta vastaaville: Tarkasta, että leikkikalu on asennettu ohjeen mukaises­ti. Asennus tulee tehdä aikuisen henkilön valvonnassa.
Radio-ohjattava Quadrocopter soveltuu vain yli 12-vuo­tiaille!
Tämä tuote ei ole tarkoitettu lasten käyttöön ilman huoltajan valvontaa. Helikopterin ohjaukseen tarvitaan jonkin verran harjoittelua. Lapsien on opeteltava se aikuisen valvonnassa. Ennen ensimmäistä käyttökertaa lue käyttöohjeet yhdessä lapsen kanssa. Epäasiallisessa käytössä se voi aiheuttaa vakavia tapaturmia ja/tai aineellisia vahinkoja. Sitä on ohjattava varovasti ja huolella, ja se vaatii tiettyjä mekaanisia ja myös henkisiä valmiuksia. Ohjeessa on turva­ohjeita ja määräyksiä sekä tuotteen huolto- ja käyttöohjeita. Tämä ohje on ehdottomasti luettava ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja ymmärrettävä sen sisältö. Vain näin voidaan välttää tapaturmia ja vahinkoja. Kädet, hiukset ja löysät vaatekappaleet sekä muut esineet, kuten kynät ja ruuvitaltat on pidettävä kaukana propellista (roottorista). Älä koske pyörivään roottoriin. Varmista ennen kaikkea, että kätesi EIVÄT pääse roottorin siipien lähelle!
VAROITUS: Silmävammojen vaara. Välttääksesi louk­kaantumiset älä lennätä Quadrocoptera kasvojen lähellä. Sinä olet tämän tuotteen käyttäjänä itse vastuussa tur­vallisesta käytöstä, niin että et aiheuta vaaraa muille henkilöille tai näiden omaisuudelle.
Älä käytä helikopteria koskaan ohjaimen heikoilla paristoilla.
• Tämä leikkikalu on tarkoitettu käytettäväksi vain kodin alu-
eella (talo ja puutarha).
• Vältä alueita, joissa on paljon liikennettä tai elämää. Var-
mista aina, että käytössä on tarpeeksi tilaa.
• Älä lennätä helikopteriasi mahdollisuuksien mukaan kadul-
la tai yleisillä alueilla, jotta kenellekään ei aiheudu vaaraa tai tapaturmia.
• VAROITUS: Älä käynnistä Quadrocopter, kun ihmisiä,
eläimiä tai muita esteitä on Quadrocopter lentoalueella.
Käynnistäminen ja lennättäminen suurjännitemastojen,
rautatiekiskojen, maanteiden, uima-altaiden ja avoveden äärellä on ehdottomasti kiellettyä.
• Noudata tarkasti tämän tuotteen ja mahdollisten lisävarus-
teiden (laturien, akkujen jne.) ohjeita ja varoituksia.
Jos Quadrocopter joutuu kosketuksiin elävien olen-
tojen tai kovien esineiden kanssa, vie kaasuvipu heti nolla-asentoon, eli vasemman ohjaussauvan on oltava täysin alhaalla!
• Varmista, että kaikki kemikaalit, pikkuosat tai sähköiset ra-
kenneosat eivät ole lasten ulottuvilla.
• Vältä kaikenlaista kosteutta, sillä se voi vioittaa elektroniik-
kaa.
• On olemassa vakavien tapaturmien tai jopa kuoleman vaa-
ra, jos laitat helikopterisi osia suuhun tai nuolet niitä.
• VAROITUS: Käytettäessä ripustushihnaa kaulan ympä-
rillä vaarana on kuristuminen.
Älä tee Quadrocopter minkäänlaisia muutoksia tai lisäyksiä.
Jos et hyväksy näitä määräyksiä, anna koko Quadrocopter­radio-ohjattava heti takaisin jälleenmyyjälle uudessa ja käyt­tämättömässä tilassa.
Tärkeitä tietoja litium-polymeeri-akuista
Litium-polymeeri-akut (LiPo) ovat huomattavasti herkempiä kuin tavalliset alkali- tai NiMH-akut, joita käytetään yleensä kauko-ohjauksissa. Sen vuoksi valmistajan antamia ohjeita ja varoituksia on noudatettava tarkkaan. LiPo-akkujen väärä käsittely aiheuttaa tulipalon riskin. Noudata aina valmistajan antamia ohjeita LiPo-akkujen hävityksessä.
WEEE:n mukaiset sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hä­vitysohjeet
Tässä kuvattu yliviivatun jäteastian merkki kertoo siitä, että tyhjiä pa­ristoja, akkuja, nappiparistoja, latu-
reita, laiteparistoja, käytettyjä säh­kölaitteita jne. ei saa laittaa kotitalousjätteisiin, koska ne vahingoittavat ympäristöä ja terveyttä. Auta turvaamaan ym­päristö ja terveys ja puhu lastesi kanssa käytettyjen paristojen ja sähkölaitteiden asianmukaisesta hävittämisestä. Paristot ja käytetyt sähkölaitteet pitää toimittaa niille varattuihin keräys­paikkoihin. Niin ne pääsevät kunnolliseen kierrätykseen. Eri paristotyyppejä ja uusia ja vanhoja paristoja ei saa käyt­tää yhdessä. Tyhjät paristot otetaan pois lelusta. Tavallisia paristoja ei saa räjähdysvaaran vuoksi ladata.
VAROITUS!
Yli kahdeksan (8) vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laturia ja USB-latausjohtoa, jos heitä valvotaan tai he ovat saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laturin tai USB-latausjohdon kanssa. Lapset eivät saa tehdä laitteen puhdistusta eivätkä käyttäjälle kuuluvaa huoltoa, ell­eivät he ole yli 8-vuotiaita ja aikuisen valvonnassa. Laturi ja liitosjohto on pidettävä alle 8-vuotiaiden lapsien ulottumattomissa. Akkua ei latauksen aikana saa jättää
ilman valvontaa. Ladattavat akut otetaan pois lelusta en-
nen latausta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Saa käyttää vain suositeltuja tai samantyyppisiä paristoja. Kun laturia käytetään säännöllisesti, sen kaapeli, liitin, kotelo ja muut osat on tarkastettava. Vikojen esiintyessä laturin saa ottaa käyttöön vasta korjauksen jälkeen. Tämän laturin jous­tavaa ulkojohtoa ei voi vaihtaa: Jos johto on vahingoittunut, on laturi hävitettävä.
LiPo-akkuja koskevat direktiivit ja varoitukset
• Sinun täytyy ladata mukana toimitettu 3,7 V
380 mAh / 1,406 Wh LiPo-akun turvallisessa paikassa pois syttyvistä materiaaleista.
• Akkua ei latauksen aikana saa jättää ilman valvontaa.
• Kun akku ladataan lennon jälkeen, sen on jäähdyttävä en­sin ympäristön lämpötilaan.
• Lataukseen saa käyttää vain siihen tarkoitettua LiPo-laturia (USB-johto/ohjain). Jos näitä ohjeita ei noudateta, syntyy tulipalon riski ja sen myötä terveysriskejä ja/tai aineellisia vahinkoja. Älä KOSKAAN käytä mitään muuta laturia.
• Jos akku pullistuu tai muuttaa muotoaan purkauksen tai latauksen aikana, lopeta lataus tai purkaus välittömästi. Ota akku pois niin nopeasti ja varovasti kuin mahdollista ja laita se turvalliseen, avoimeen paikkaan pois syttyvistä materiaaleista ja pidä sitä silmällä vähintään 15 minuuttia. Jos lataat edelleen pullistunutta tai muotoaan muuttanutta akkua, on olemassa tulipalon riski! Akku on otettava pois käytöstä heti, kun se on vähäänkään muuttanut muotoaan tai pullistunut.
• Säilytä akku huoneenlämmössä kuivassa paikassa.
Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Muis­ta, että sinun on pidettävä noin 20 minuutin tauko len­nättämisen ja latauksen välillä. Lataa akku aika ajoin (noin 2-3 kuukauden välein). Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja ohjeita akun käsittelystä ei nou­dateta.
• Akkujen kuljetuksessa ja väliaikaisessa säilytyksessä lämpötilan tulisi olla 5 - 50 °C. Älä säilytä akkua tai pie­noismallia mahdollisuuksien mukaan autossa tai suorassa auringonpaisteessa. Jos akku joutuu olemaan kuumassa autossa, se voi vioittua tai syttyä palamaan.
Huomautus: pariston jännitteen/tehon ollessa vähäinen huomaat, että tarvitaan paljon säätöä ja/tai ohjausliikkeitä, jotta Quadrocopter ei joudu syöksykierteeseen. Se tapahtuu tavallisesti ennen kuin on saavutettu 3 V:n akkujännite ja on sopiva ajankohta päättää lento.
Page 29
29
SUOMI
Toimituslaajuus
1
1 x Quadrocopter 1 x Ohjain 1 x USB-latausjohto 1 x USB-sovitin 1 x Micro SD-kortti 1x Akku 1x Kaulahihna 1 x Roottorien varaosasarja 6 x 1,5 V Mignon AA -paristoa (ei voi ladata uudelleen)
LiPo-akun lataus
Pidä huoli siitä, että lataat mukana tulleen LiPo-akun vain mukana tulleella LiPo-laturilla (USB-johto tai ohjain). Jos yri­tät ladata akkua jollain muulla LiPo-akun laturilla tai muulla laturilla, se voi aiheuttaa vahinkoja. Lue huolellisesti yllä mai­nittu kappale, joka sisältää akun käyttöä koskevat varoitukset ja ohjeet, ennen kuin jatkat. Akkujen latauksen saavat tehdä vain aikuiset. Latureita tai verkkolaitteita ei saa oikosulkea. Voit ladata Quadrocopterissa olevan akun siihen kuuluvalla USB-latausjohdolla USB-portista:
2a
Lataus tietokoneesta:
• Poista akku radio-ohjattavasta, ennen kuin
lataat sen.
• Yhdistä USB-latausjohto tietokoneen USB-
porttiin. USB-latausjohdon LED syttyy vihreänä ja osoittaa, että latausyksikkö on liitetty oikein tietokoneeseen. Kun yhdistät Quadrocopterin, jonka akku on tyhjä, syttyy USB-latausjohdon ledi punaisena, mikä osoittaa, että helikopterin akkua ladataan. USB-latausjohto ja Quadrocop­terissa oleva latausliitin on valmistettu niin, että navat eivät voi tulla väärinpäin.
• Tyhjenneen akun (ei kokonaan purkautuneen)
lataus kestää suunnilleen 60 minuuttia. Kun akku on täynnä, syttyy USB-johdon ledi jälleen vihreänä.
Ohje: Pakkaukseen sisältyvä LiPo-akku on osittain la­dattu. Siksi ensimmäinen latauskerta voi olla lyhyempi.
Noudata ehdottomasti edellä mainittua liitäntäjärjestys­tä! Jos et ole liittänyt latausjohtoa virtalähteeseen, vaan vain Quadrocopteriin, vihreänä palava ledi osoittaa, että akussa on vielä jännitettä. Vihreänä palava ledi ei näytä sitä, onko akku ladattu riittävästi. Irrota Quadrocopteris-
sa oleva pistoliitin, jos et käytä Quadrocopteria. Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa akun vahingoittu­miseen!
Akkujen asettaminen ohjaimeen
3
Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut
ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä.
Kun virtakytkin on asennossa ON, ylhäällä ohjai-
men keskiosassa olevan ledin tulee palaa punai­sena.
Kun ohjaimen ledi vilkkuu nopeasti, ohjaimen akut
on vaihdettava.
Radio-ohjattavan yhdistäminen  ohjaimeen
4
Carrera RC Quadrocopter ja ohjain on yhdistetty
tehtaalla. Jos alussa ilmenee ongelmia tiedon­vaihdossa Carrera RC Quadrocopterin ja ohjai­men välillä, suorita yhdistäminen uudelleen.
Yhdistä akku radio-ohjattavaan.
• Quadrocopterin ledit palavat keskeytyksettä.
• Kytke ohjain virtakytkimestä päälle.
• Työnnä vasen ohjaussauva, eli kaasuvipu, täy­sin ylös ja jälleen alas nolla-asentoon.
• Quadrocopterin ledit vilkkuvat rytmisesti. Yhte­yden muodostaminen onnistui. Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyksettä.
VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdotto-
masti heti päällekytkennän jälkeen vaaka­suoralle pinnalle. Gyrojärjestelmä suuntau­tuu automaattisesti.
Ohjaimen toiminnot 
5
1. Antenni
2. Virtakytkin (ON / OFF)
3. Valvonta-ledi
4. Kaasu
Pyöriminen ympyrässä
5. Eteen/takaisin
oikealle/vasemmalle kallistus
6. Oikealle/vasemmalle kallistuksen säädin
7. Eteen/takaisinliikkeen säädin
8. Ympyrässä pyörimisen säädin
9. Silmukkapainike
10. Beginner/Advanced -kytkin (30%/60%/100%)
11. "Take video"/videointipainike
12. "Take picture"/valokuvauspainike
3
13. Paristolokero
Quadrocopterin kuvaus
6
1. Roottorijärjestelmä
2. Roottorin suojahäkki
3. Ledit
4. Video-kamera
7
5. Akku-johto
6. Quadrocopter-liitospistoke
7. SD-kortin lokero
8. Video-ledi
Lentopaikan valinta
8
Kun olet valmis ensimmäiselle lennollesi, si-
nun tulee valita suljettu tila, joka on riittävän tilava ja jossa ei ole henkilöitä eikä esteitä. Quadrocopterin koon ja ohjattavuuden vuoksi kokeneet pilotit voivat lennättää myös melko pienissä suljetuissa tiloissa. Ensimmäisiä lentojasi varten suosittelemme, että tila on vähintään 3 x 3 metriä ja 2,40 metriä korkea. Kun olet säätänyt Quadrocopterin ja tutustu­nut sen ohjaukseen ja ominaisuuksiin, voit yrittää lennättää sitä pienemmissä ja vähem­män rajatuissa tiloissa. Ota huomioon, että tuulettomassa säässä voi maanpinnan lähellä, jonkin matkan päästä maanpinnasta olla hyvin tuulista. Jos tätä ohjetta ei noudateta, Quadro­copter voi rikkoutua täysin.
Lennon valmistelun tarkastuslista
Tämä tarkastuslista ei korvaa tämän käyttöohjeen sisältöä. Vaikka sitä voi käyttää pikaoppaana, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen ensin kokonaan, ennen kuin jatkat.
• Tarkasta pakkauksen sisältö.
• Yhdistä laturi virtalähteeseen.
• Lataa LiPo-akku kuten kappaleessa ”LiPo-akun lataus” on kuvattu.
• Aseta ohjaimeen kuusi AA-paristoa ja varmista, että navat tulevat oikeinpäin.
• Etsi sopiva paikka lennättämistä varten.
• Työnnä akku Quadrocopterin alapuolessa olevaan akkulo-
keroon.
2b
• Aseta Micro SD-kortti Quadrocopteriin kuten kohdassa
13c
on kuvattu.
VAROITUS! Aseta Quadrocopter ehdottomasti heti
päällekytkennän jälkeen vaakasuoralle pinnalle. Gyro­järjestelmä suuntautuu automaattisesti.
• Quadrocopterin ledit vilkkuvat punaisina.
• Kytke ohjain päälle ON/OFF-kytkimestä. Tarkasta ehdot-
tomasti Beginner-Advanced-kytkin (
13b
). Työnnä vasen
ohjaussauva, eli kaasuvipu, täysin ylös ja jälleen alas nolla­asentoon.
• Odota hetki, kunnes Quadrocopterin järjestelmä on alus­tettu oikein ja se on valmis käyttöön. Quadrocopterin ledit vilkkuvat nyt rytmisesti. Ohjaimen ledi palaa nyt keskeytyk­settä.
• Toista nyt yllä mainityt kohdat, jos haluat lennättää muita Quadrocoptereita samanaikaisesti.
• Tarkasta ohjaus.
• Tutustu ohjaukseen.
• Säädä Quadrocopteria tarvittaessa kuten kohdissa
14
15 16
on kuvattu niin, ettei Quadrocopter enää liito-
lennossa liiku paikaltaan ilman ohjausliikkeitä.
• Quadrocopter on nyt valmis käyttöön.
• Jos Quadrocopter ei toimi millään tavoin, toista yllä mainittu yhdistäminen vielä kerran.
• Ohjaa radio-ohjattava ylös ilmaan.
• Ohjaa radio-ohjattava jälleen alas maahan.
Irrota akun pistoliitin.
• Sammuta radio-ohjaus aina viimeisenä.
4-kanavaisen Quadrocopterin  lennättäminen
OHJE! Pidä huoli siitä, että ensimmäisissä lentokokeiluissa liikutat ohjaimen vipuja hyvin varovasti eikä liian nope­asti. Ohjauskäskyn suorittamiseen riittää useimmiten hyvin pienet liikkeet kyseisestä vivusta!
Jos havaitset, että Quadrocopter liikkuu eteenpäin tai sivulle, vaikka et liikuta vipua, säädä se kuten kohdissa (
14
15 16
)
on kuvattu.
9
+/- kaasu (ylös/alas)
Käynnistääksesi tai lentääksesi korkeammalle
työnnä vasenta kaasuvipua varovasti eteenpäin. Laskeutuaksesi tai lentääksesi matalammalla työnnä vasenta kaasuvipua varovasti taaksepäin.
10
Pyörittääksesi Quadrocopteria paikallaan vasem-
malle tai oikealle liikuta vasenta vipua varovasti vasemmalle tai oikealle.
11
Lennättääksesi Quadrocopteria vasemmalle tai
oikealle liikuta oikeaa vipua varovasti vasemmalle tai oikealle.
12
Lennättääksesi Quadrocopteria eteen- tai taak-
sepäin liikuta oikeaa vipua varovasti eteen- tai taaksepäin.
Page 30
30
SUOMI
Silmukkatoiminto
VAROITUS! VAIN KOKENEILLE PILOTEILLE!
13a
Kun painat "Looping Button"-painiketta, kuuluu
merkkiääni niin kauan kuin liikutat oikeanpuoleista ohjaussauvaa ylös, alas, oikealle tai vasemmalle. Quadrocopter tekee silloin silmukan tai pyörähtää ympäri kyseiseen suuntaan. Varmista, että sinulla on tällöin riittävästi tilaa joka puolelle (noin 2,5 m).
Beginner/Advanced -kytkin
VAROITUS! VAIN 100-PROSENTTISEN KOKENEILLE PILOTEILLE!
13b
30% = aloittelijatila
Vaihtokytkennän merkkiääni kuuluu kerran. Sil-
mukat ja pyörähdykset ovat mahdollisia kuten kohdassa
13a
on kuvattu.
60% = hieman edistyneemmän tila Quadrocopter reagoi herkemmin kuin 30% -ti-
lassa. Vaihtokytkennässä merkkiääni kuuluu 2x. Silmukat ja pyörähdykset ovat mahdollisia kuten kohdassa
13a
on kuvattu.
100% = kokeneen pilotin tila -> 3D -tila Quadrocopter reagoi hyvin herkästi ohjausliikkei-
siin. Quadrocopter reagoi hyvin herkästi ohjaus­liikkeisiin.
Video- ja valokuvaustoiminto
13c
Aseta 1 GB Micro SD-kortti Quadrocopterin ala-
puolessa takana olevaan SD-lokeroon. Varmista, että SD-kortin metallikoskettimet osoittavat oike­aan suuntaan (katso kuvaa).
VAROITUS! Aseta SD-kortti sisään ehdotto-
masti ennen akun yhdistämistä Quadrocopte­riin!
Videointi:
Paina oikealla olevaa "Take video"-painiketta aloittaaksesi vi­deoinnin. Lopettaaksesi videoinnin paina painiketta uudelleen. SD-korttiaukon oikealla puolella oleva ledi vilkkuu Quadrocop­terissa videoinnin aikana punaisena. Ääntä ei tallenneta.
Valokuvaus:
Paina vasemmalla olevaa "Take picture"-painiketta ottaaksesi kameralla valokuvia. SD-korttiaukon oikealla puolella oleva ledi vilkkuu Quadrocopterissa 1 kerran punaisena jokaisen kuvan ottamisen jälkeen. Kun SD-kortti on täynnä, ledi vilk­kuu punaisena/vihreänä. Poista tarvittaessa videoita tai kuvia SD-kortista.
Videoiden/kuvien katselu:
Laita Micro-SD-kortti USB-sovittimeen ja yhdistä se tieto­koneeseen. Löydät nyt Explorer-tiedostosta irrotettavan tallennusvälineen. "Video-tiedostot, esim "MOVI0000.avi" löydät tästä tallennusvälineestä kansiosta "Video". Videot ovat AVI-tiedostoja. Useat videoiden esityslaitteet tukevat tätä videomuotoa. Kuvatiedostot, esim. "PICT0000.jpg" löydät "Photo"-kansiosta. Kuvat ovat JPG-tiedostoja – se on kuvien vakioformaatti. Jos vahingossa poistat "Video" tai "Photo"
-kansion, luodaan se seuraavassa käytössä uudestaan Qua­drocopterissa.
Quadrocopterin säätäminen
14
Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa liikkuu va-
semmalle tai oikealle, ilman oikealle/vasemmalle kallistuksen vivun liikettä, toimi seuraavasti:
Jos Quadrocopter liikkuu itsestään nopeasti tai
hitaasti sivuttain vasemmalle, paina oikealle/va­semmalle kallistuksen alempaa oikeaa säädintä askelittain oikealle. Jos Quadrocopter liikkuu oikealle, paina oikealle/vasemmalle kallistuksen säädintä askelittain vasemmalle.
15
Jos Quadrocopter paikallaan leijuessa lentää
eteen- tai taaksepäin, ilman että eteen-/taakse­päin-vipua liikutetaan, toimi seuraavasti:
Jos Quadrocopter liikkuu itsestään nopeasti tai hi-
taasti eteenpäin, paina eteen-/taaksepäinliikkeen ylempää oikeaa säädintä askelittain alaspäin. Jos Quadrocopter liikkuu taaksepäin, paina eteen-/ taaksepäinliikkeen säädintä askelittain ylöspäin.
16
Jos Quadrocopter leijuessaan ilmassa paikallaan
alkaa pyöriä vasemmalle tai oikealle, vaikka ym­pyrässä pyörimisen vipua ei ole liikutettu, toimi seuraavasti: Jos Quadrocopter pyörii itsestään nopeasti tai hitaasti oman akselinsa ympäri va­semmalle, paina ympyrässä pyörimisen alinta vasenta säädintä askelittain oikealle. Jos Quad­rocopter pyörii oikealle, paina ympyrässä pyörimi­sen säädintä askelittain vasemmalle.
Roottorisiipien vaihtaminen
17
Käytä roottorin siiven irrotukseen tarvittaessa ka-
peaa, sileää esinettä. Varmista, että vedät rootto­rin siipeä varovasti pystysuoraan ylöspäin ja pidät samalla moottorista alhaaltapäin tasapainottaen kiinni.
18
VAROITUS!
Ota ehdottomasti huomioon roottorin siipien mer-
kintä ja väri sekä kallistuskulma!
Edessä vasemmalla: punainen – merkintä ”B” Edessä oikealla: punainen – merkintä ”A” Takana oikealla: musta – merkintä ”B” Takana vasemmalla: musta – merkintä ”A”
Ongelmaratkaisut
Ongelma: Ohjain ei toimi. Syy: ON-/OFF-virtakytkin on kohdassa “OFF”. Ratkaisu: Aseta ON-/OFF-virtakytkin kohtaan “ON”. Syy: Paristot on laitettu väärin sisään. Ratkaisu: Tarkasta, onko paristot laitettu oikein sisään. Syy: Paristoissa ei ole enää tarpeeksi energiaa. Ratkaisu: Laita uudet paristot sisään.
Ongelma: Quadrocopteria ei voi ohjata ohjaimesta. Syy: Ohjaimen virtakytkin on kohdassa “OFF”. Ratkaisu: Aseta ensin ohjaimen virtakytkin kohtaan “ON”. Syy: Ohjainta ei ole mahdollisesti liitetty kunnolla
Quadrocopterin vastaanottimeen.
Ratkaisu: Tee yhdistäminen kuten kohdassa ”Lennon val-
mistelun tarkastuslista” on kuvattu.
Ongelma: Quadrocopter ei nouse ilmaan. Syy: Roottorin siivet liikkuvat liian hitaasti. Ratkaisu: Vedä kaasuvipu ylös. Syy: Akun teho ei riitä. Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma: Quadrocopter menettää lennon aikana nopeutta
ilman selvää syytä ja sakkaa.
Syy: Akku on liian heikko. Ratkaisu: Lataa akku (katso luku ”Akun lataaminen”).
Ongelma: Quadrocopter pyörii enää vain ympyrää tai kiep-
sahtaa ympäri käynnistettaessä.
Syy: Roottorin siivet asennettu väärään järjestykseen
tai vaurioituneet.
Ratkaisu: Aseta/vaihda roottorin siivet kuten kohdissa
17
18
on kuvattu.
Tämän käyttöohjeen uusin versio ja tiedot saatavissa olevista varaosista löytyy sivustosta carrera-rc.com pal­velujen kohdasta.
Oikeudet erehdyksiin ja muutoksiin pidätetään Oikeudet värien / lopullisen muotoilun muutoksiin pidätetään Oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään Piktogrammit = symbolivalokuvat
Page 31
31
Szanowny kliencie!
Gratulujemy zakupu modelu Carrera RC Quadrocopter, wyprodukowanego zgodnie z najnowszym stanem techni­ki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się do wyposażenia, materiałów i wzornictwa bez wcześniejszej zapowiedzi wprowadzenia takiej zmiany. Z tytułu nieznacz­nych odchyleń produktu zakupionego przez Państwa w sto­sunku do danych i rysunków przedstawionych w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń. Niniejsza instrukcja obsługi i montażu jest elementem składowym pro­duktu. Nieprzestrzeganie wskazówek podanych w instrukcji obsługi i zawartych w niej zasad bezpieczeństwa powoduje wygaśnięcie praw z tytułu roszczeń grawancyjnych. Należy przechowywać niniejszą instrukcję dla późniejszych zasto­sowań lub celem przekazania jej osobie trzeciej wraz z mo­delem samochodu.
Warunki gwarancji
Produkty Carrera są produktami wysokiej jakości spełniającymi najwyższe wymagania techniczne (NIE ZABAWKI), wymagające starannego obchodzenia się z nimi. Prosimy o bezwarunkowe przestrzeganie wskazó­wek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie elementy zostały poddane starannej kontroli (zastrzega się prawo do zmian technicznych i zmian modelu, które mają na celu ulepszenie produktu).
Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględniająca poniższe warunki: Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (poniżej zwa­na „producentem“) gwarantuje odbiorcy (poniżej zwanemu „Klientem“) wg poniższych uregulowań, że dostarczony Klientowi model Carrera RC Quadrocopter (poniżej zwany „produktem“) będzie pozbawiony wad materiałowych lub produkcyjnych w okresie dwóch lat od daty zakupu (okres gwarancji). Tego rodzaju usterki producent usunie według własnego uznania i na własny koszt poprzez naprawę towaru lub do­stawę nowych lub naprawionych części. Nie są objęte gwa­rancją części podlegające zużyciu (jak np. akumulator, łopa­ty wirnika nośnego, dach kokpitu, koła zębate itp.), szkody wynikłe z niewłaściwego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu lub w wyniku działania osób trzecich. Inne roszczenia Kupującego, szczególnie roszczenia od­szkodowawcze wobec producenta są wykluczone. Gwarancja nie narusza praw Kupującego wobec sprzedaw­cy wynikających z zawartych umów lub obowiązujących przepisów prawa (naprawa, wymiana, odstąpienie od umo­wy, obniżenie ceny, odszkodowanie) powstałych od momen­tu przejścia ryzyka na Kupującego, jeżeli towar nie był wolny od wad.
Roszczenia z niniejszej osobnej, udzielonej przez pro­ducenta gwarancji, powstają wyłącznie gdy
zgłoszona wada nie powstała w wyniku użytkowania nie­zgodnego z instrukcją obsługi lub przeznaczeniem produktu,
• reklamacja nie dotyczy części podlegających zużyciu uwa­runkowanemu eksploatacją,
• produkt nie wykazuje śladów świadczących o naprawie lub innych działaniach podjętych przez nie autoryzowane przez producenta warsztaty naprawcze,
• produkt użytkowano wyłącznie z autoryzowanym przez producenta wyposażeniem i
produkt zostanie nadesłany wraz z oryginalnym dowodem za­kupu (rachunkiem/paragonem) i kompletnie wypełnioną kartą gwarancyjną, na której nie naniesiono własnych zmian.
Nie ma możliwości wydania zastępczej karty gwarancyjnej.
Wskazówka dla państw UE: zwraca się uwagę na usta-
wowy obowiązek gwarancji sprzedawcy oraz na fakt, że ten obowiązek gwarancji nie zostanie ograniczony przez przed­miotową gwarancję. Koszty przesyłki i ponownego odesłania produktu przejmuje producent. Niniejsza gwarancja obowiązuje w powyżej po­danym zakresie i zgodnie z powyżej podanymi warunkami (wraz z przedłożeniem oryginalnego dowodu zakupu także w przypadku sprzedaży innej osobie) dla każdego przyszłe­go właściciela produktu.
Deklaracja zgodności
Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb G.m.b.H. oświadcza niniejszym, że ten model włącznie z kontrolerem odpowia­da podstawowym wymaganiom zawartym w następujących dyrektywach Unii Europejskiej: Dyrektywy unijne 2009/48 i 2004/108/UE odnośnie zgodności elektromagnetycznej i innych ważnych przepisów Dyrektywy 1999/5/UE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com.
Ostrzeżenia!
OSTRZEŻENIE! Ta zabawka nie jest przezna-
czona dla dzieci poniżej 3 roku życia, gdyż
zawiera drobne elementy, które mogą zostać połknięte przez małe dzieci. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zaklinowania uwa­runkowane funkcjonowaniem. Przed przekazaniem za­bawki dziecku usunąć wszystkie elementy opakowania i elementy mocujące. W celu zasięgnięcia informacji i na wypadek wystąpienia jakichkolwiek pytań, prosimy o zachowanie na przyszłość opakowania i adresu, jak również instrukcji obsługi. Wskazówka dla dorosłych nadzorujących zabawę: Sprawdźcie Państwo, czy za­bawka została zmontowana zgodnie z instrukcją. Mon­taż zabawki powinien odbywać się pod nadzorem osoby dorosłej.
Quadrocopter zdalnie sterowany jest przeznaczony wy­łącznie dla młodzieży od 12 roku życia!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Sterowanie helikoptera wyma­ga pewnej wprawy. Dzieci muszą uczyć się sterowania pod nadzorem osoby dorosłej. Przed pierwszym użyciem zapo­znajcie się Państwo razem z dzieckiem z treścią instrukcji obsługi. Niewłaściwe użytkowanie może spowodować cięż­kie obrażenia ciała i/lub uszkodzenie rzeczy. Sterowanie musi przebiegać przy zachowaniu ostrożności i rozwagi, i wymaga pewnych mechanicznych i mentalnych zdolności. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i przepisy, jak również informacje dotyczą­ce konserwacji i funkcjonowania produktu. Przed pierwszym uruchomieniem modelu niezbędnie konieczne jest zapo­znanie się z kompletną instrukcją obsługi i jej zrozumienie. Tylko w ten sposób można uniknąć obrażeń ciała w wyniku wypadku, jak również uszkodzeń rzeczy. Ręce, włosy, luźne elementy garderoby i inne przedmioty jak długopisy i śru­bokręty muszą znajdować się w bezpiecznej odległości od śmigła. Nie dotykać wirującego śmigła. Zwróćcie Państwo szczególną uwagę, aby Państwa ręce NIE znajdowały się w pobliżu śmigła!
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu. W celu uniknięcia zranień nie wykonujcie Państwo lotów Quadrocopterem w pobliżu twarzy. Jako użytkownicy produktu ponoszą Państwo wyłącz­ną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie w taki sposób, aby nie stwarzać zagrożenia dla Państwa, in­nych osób lub ich mienia.
• Nigdy nie użytkujcie Państwo modelu ze słabymi bateriami
do kontrolera.
• Zabawka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowe-
go (w domu i w ogrodzie).
• Unikajcie Państwo terenów o natężonym ruchu drogowym.
Zawsze zwracajcie Państwo uwagę, aby mieli Państwo wy­starczająco dużo miejsca do dyspozycji.
• W miarę możliwości nie użytkujcie Państwo modelu na
ulicy lub w miejscach publicznych w celu uniknięcia zagro­żenia bezpieczeństwa lub okaleczenia.
OSTRZEŻENIE: Nie startujcie Państwo Quadrocopter,
jeżeli w pobliżu obszaru lotu Quadrocopter znajdują się osoby, zwierzęta lub inne przeszkody.
Startowanie i latanie w pobliżu słupów wysokiego napię-
cia, torów kolejowych, ulic, basenów lub otwartych akwe­nów wodnych jest kategorycznie zabronione.
• Dokładnie przestrzegajcie Państwo instrukcji obsługi i
wskazówek ostrzegawczych dotyczących użytkowanego przez Państwa produktu i ewentualnego dodatkowego wy­posażenia (ładowarka, akumulatory, itd.).
Gdyby Quadrocopter miał mieć kontakt z istotami ży-
wymi lub twardymi przedmiotami, prosimy dźwignię
gazu natychmiast przestawić na pozycję zero, tzn. lewy joystick musi być przesunięty do oporu w dół!
• Zwracajcie Państwo uwagę, aby wszelkie substancje che­miczne, drobne części lub elementy elektryczne znajdowa­ły się poza zasięgiem dzieci.
• Unikajcie Państwo wilgoci mogącej uszkodzić elektronikę.
• Istnieje niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała, a nawet śmierci, w przypadku, gdy Państwo wezmą do ust lub do­tkną językiem części modelu.
• OSTRZEŻENIE: Przy stosowaniu smyczy do urządze-
nia istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!
• Nie przeprowadzajcie Państwo w Quadrocopter żadnych
zmian ani modyfikacji.
Jeśli nie wyrażają Państwo zgody na ten warunek, prosimy natychmiast zwrócić kompletny model Quadrocoptera do sprzedawcy w stanie nowym i nie używanym.
Ważne informacje dotyczące akumulatorów litowo - po­limerowych
Akumulatory litowo- polimerowe są znacznie wrażliwsze niż konwencjonalne akumulatory alkaliczne lub akumulatory ni­klowo - metalowo - wodorowe NiMH stosowane do zdalnego kierowania. Z tego względu należy bezwzględnie przestrze­gać zaleceń i wskazówek ostrzegawczych producenta. Przy nieprawidłowym użytkowaniu akumulatorów typu LiPo istnie­je niebezpieczeństwo wybuchu pożaru. Prosimy Państwa o stałe przestrzeganie informacji producenta przy wyrzucaniu zużytych akumulatorów typu LiPo.
Przepisy dotyczące utylizacji zużytego sprzętu elek­trycznego i elektronicznego zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej WEEE
Pokazany tutaj symbol przedsta­wiający przekreślone pojemniki na odpady ma zwrócić uwagę, że
rozładowane baterie, akumulato­ry, baterie guzikowe, zestawy baterii, baterie urządzeń, elek­tryczne urządzenia zużyte itp. nie mogą być traktowane jak odpady domowe, ponieważ stanowią zagrożenie dla środo­wiska i zdrowia. Prosimy o włączenie się do akcji mającej na celu ochronę środowiska i zdrowia oraz o przeprowadzenie rozmowy z dziećmi na temat właściwej utylizacji zużytych baterii i zużytych urządzeń elektrycznych. Baterie i zużyte urządzenia elektryczne należy przekazywać do wyznaczo­nych punktów zbiorczych. W ten sposób zapewniony jest ich właściwy recykling. Nie wolno stosować jednocześnie różnych typów baterii, ani łączyć baterii nowych z bateriami już używanymi. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki. Baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być doładowywane ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu.
OSTRZEŻENIE!
Ładowarka lub kabel do ładowania USB mogą być używane przez dzieci w wieku od ośmiu (8) lat i przez osoby z obniżo­ną sprawnością psychiczną, sensoryczną lub intelektualną lub przez osoby niedoświadczone i/lub nie posiadające od­powiedniej wiedzy, jeżeli są nadzorowane lub jeżeli zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzeń i zrozumiały związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się ładowarką lub kablem do ładowania USB. Dzie­ciom nie wolno czyścić urządzeń ani dokonywać ich konser­wacji, chyba że osiągnęły wiek powyżej 8 lat i są nadzoro­wane. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny mieć kontaktu z ładowarką i jej przewodem łączącym. Podczas ładowania
akumulatora nigdy nie pozostawiajcie go Państwo bez nadzoru. Nie wolno zwierać zacisków podłączeniowych.
Wolno stosować tylko zalecane baterie lub baterie równo­ważnego typu. Przy regularnym użytkowaniu Chargersa należy kontro­lować kabel, łącza, okładziny i inne części. W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po uprzednim dokonaniu naprawy. Elastyczny przewód ze­wnętrzny niniejszej ładowarki nie może być wymieniony: w przypadku uszkodzenia przewodu ładowarka musi zostać zezłomowana.
Dyrektywy i wskazówki ostrzegawcze dotyczące użytko­wania akumulatorów typu LiPo
• Dostarczony akumulator typu LiPo 3,7 V 380 mAh / 1,406 Wh
muszą Państwo ładować w bezpiecznym miejscu, z dala od łatwopalnych materiałów.
• Podczas ładowania akumulatora nigdy nie pozostawiajcie
go Państwo bez nadzoru.
• Przed ładowaniem po locie akumulator musi najpierw osty-
gnąć do temperatury otoczenia.
POLSKI
Page 32
32
• Do tego celu mogą Państwo używać wyłącznie dostar­czonej w zestawie ładowarki przeznaczonej do akumula­torów litowo - polimerowych (kabel USB/kontroler). Przy niezastosowaniu się do tej wskazówki istnieje niebezpie­czeństwo wybuchu pożaru, i w związku z tym zagrożenia zdrowia i / lub uszkodzenia rzeczy. NIGDY nie używajcie Państwo innej ładowarki.
• W przypadku gdy akumulator w trakcie rozładowywania lub ładowania wzdyma się lub się deformuje, muszą Państwo natychmiast zakończyć ładowanie lub rozładowywanie. Wyjmijcie Państwo akumulator tak szybko i tak ostrożnie jak tylko możliwe, połóżcie go Państwo na bezpiecznej i otwartej powierzchni, z dala od palnych materiałów, i ob­serwujcie go Państwo przez przynajmniej 15 minut. W przypadku dalszego ładowania lub rozładowywania już wzdętego lub zdeformowanego akumulatora istnieje nie­bezpieczeństwo wybuchu pożaru! Nawet przy nieznacz­nym zdeformowaniu lub tworzeniu się balona, akumulator musi zostać usunięty.
• Akumulator przechowujcie Państwo w temperaturze poko­jowej i w suchym miejscu.
• Po użytkowaniu prosimy bezwarunkowo ponownie naładować akumulator w celu uniknięcia tzw. głębo­kiego rozładowania akumulatora. Prosimy Państwa o zwrócenie uwagi na zachowanie 20 minutowej przerwy między lotem i ładowaniem. Prosimy o ładowanie aku­mulatora co pewien czas (raz na około 2-3 miesiące). Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad obsługi może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
• Podczas transportu lub przejściowego przechowywania akumulatora temperatura powinna wynosić 5 - 50 ° C. W miarę możliwości nie przechowujcie Państwo akumulatora lub modelu w samochodzie, lub nie narażajcie ich Państwo na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Pozosta­wiony w nagrzanym samochodzie akumulator może zostać uszkodzony lub może się zapalić.
Wskazówka: w przypadku niskiego napięcia/ mocy baterii można zaobserwować, że konieczne jest znaczne trymowa­nie i/lub ruchy sterowania, by Quadrocopter nie wpadał w turbulencje. Zjawisko to występuje z reguły przed osiągnię­ciem poziomu 3 V napięcia akumulatora i jest odpowiednim momentem dla zakończenia lotu.
Zakres dostawy
1
1 x Quadrocopter 1 x Kontroler 1 x Kabel do ładowania USB 1 x Adapter USB 1 x Karta micro SD 1x Akumulator 1x Smycz 1 x Zestaw zapasowych wirników 6 x Baterie 1,5 V Mignon AA (nie przeznaczone do ponownego ładowania)
Ładowanie akumulatorów LiPo
Zwrócić uwagę, by dostarczony akumulator LiPo ładować tylko dołączoną ładowarką LiPo (kabel USB). Jeśli dokona­cie Państwo prób ładowania akumulatora inną ładowarką LiPo lub inną, może doprowadzić to do poważnych uszko­dzeń. Prosimy dokładnie przeczytać poprzedni akapit wraz z ostrzeżeniami i instrukcjami stosowania akumulatora, przed kontynuacją. Akumulatory mogą być ładowane tylko przez osoby dorosłe. Nie powodować zwarć na ładowarce i zasilaczu. Akumulator zamontowany w Quadrocopterze można ła­dować przynależnym kablem ładowania USB z portu USB komputera:
2a
Ładowanie po podłączeniu do komputera:
• Przed ładowaniem akumulatora należy go
wyjąć z modelu.
• Połączcie Państwo kabel USB do ładowania z
portem USB w komputerze. Lampa LED znaj­dująca się przy kablu do ładowania z gniazdem USB świeci na zielono i wskazuje prawidłowe połączenie zestawu do ładowania z kompute­rem. Jeśli Quadrocopter z wyładowanym aku­mulatorem zostanie podłączony, na kablu USB zapala się czerwona dioda LED i wskazuje, że akumulator Quadrocoptera jest ładowany. Kabel
ładujący USB lub gniazdo ładowania na Quadro­copterze są tak wykonane, że wykluczona jest zamiana biegunów.
• Ponowne naładowanie akumulatora (nie wyła­dowanego krańcowo) trwa około 60 minut. Gdy akumulator jest pełen, ponownie zapala się na zielono diodowy wskaźnik na kablu USB.
Informacja: przy dostawie dołączony akumulator LiPo jest naładowany częściowo. Dlatego też pierwszy pro­ces ładowania może trwać nieco krócej.
Absolutnie zachować powyższą kolejność podłączania! Jeśli kabel ładowania nie zostanie podłączony do źró­dła prądu i połączony jest tylko z Quadrocopterem, to zielona dioda LED wskazuje, że w akumulatorze jeszcze jest napięcie. Świecący się na zielono wskaźnik LED wskazuje, czy akumulator jest dostatecznie nałado­wany. Jeżeli Państwo nie używają quadrokoptera, roz-
dzielcie Państwo złącze wtykowe znajdujące się przy quadrokopterze. Nieprzestrzeganie może doprowadzić do uszkodzenia akumulatora!
Wkładanie baterii do pilota obsługi
3
Otworzyć przegrodę baterii za pomocą śrubokręta
i wstawić baterie do pilota obsługi. Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Po zamknięciu schowka można sprawdzić działanie pilota za po­mocą załacznika mocy z przodu.
W pozycji ON załącznika i przy prawidłowym dzia-
łaniu powinna się zapalić czerwona dioda LED po środku pilota.
Jeśli kontrolna dioda szybko miga, baterie w pilo-
cie trzeba wymienić.
Połączenie modelu z pilotem  obsługi.
4
Carrera RC Quadrocopter i pilot obsługi są sprzę-
żone fabrycznie. Gdyby na początku występowały problemy przy komunikacji pomiędzy Carrera RC Quadrocopterem a pilotem obsługi, prosimy wy­konać ponowne sprzężenie.
• Połączcie Państwo akumulator w modelu.
• Lampy LED przy quadrokopterze świecą nie­przerwanie.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając prze­łącznik Power.
• Przesuńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do dołu i następnie ponownie do góry do pozycji zero.
• Teraz lampy LED przy quadrokopterze migają rytmicznie. Lampy LED przy kontrolerze świecą teraz nieprzerwanie.
OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu
quadrokoptera należy go bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy ustawia się automa­tycznie.
Przegląd funkcji pilota obsługi
5
1. Antena
2. Załącznik mocy (ON / OFF)
3. Kontrolka LED
4. Gaz Ruch obrotowy
5. Przód/tył Pochylenie w prawo/w lewo
6. Korekta pochylenia w prawo/w lewo
7. Korekta w przód/w tył
8. Trymer obrotów
9. Przycisk do wykonywania pętli
10. Przełącznik trybu dla początkujących/ trybuAdvanced (30%/60%/100%)
11. „Take-Video“/przycisk do nagrywania wideo
12. „Take Picture“/przycisk do wykonywania zdjęć
3
13. Schowek baterii
Opis Quadrocoptera
6
1. System rotora
2. Ochronny kosz rotora
3. Lampy LED
4. Kamera wideo
7
5. Przewód akumulatora
6. Wtyczka łącząca quadrokoptera
7. Slot kart
8. Lampy LED wideo
Wybór obszaru latania
8
Gdy będziecie już Państwo gotowi do pierw-
szego lotu, należy wybrać zamknięte pomiesz­czenie, które nie posiada przeszkód, nie ma w nim ludzi i jest możliwie duże. Ze względu na wielkość i sterowalność Quadrocoptera dla doświadczonych pilotów możliwa jest obsługa także we względnie małych pomieszczeniach. Dla pierwszych lotów zalecamy koniecznie minimalną wielkość pomieszczenia 3 na 3 metry powierzchni oraz 2,4 metry wysokości. Po uzyskaniu pełnej kontroli nad Quadrocop­terem i zapoznaniu się z jego sterowaniem i możliwościami, można odważyć się na loty w mniejszym i mniej swobodnym otoczeniu. Prosimy mieć zawsze na względzie, że mimo braku wiatru w pobliżu ziemi, w pewnej odle­głości od podłoża może być silny wiatr. Nie­przestrzeganie tej reguły może spowodować całkowitą utratę quadrocoptera.
Lista kontrolna do przygotowania do lotu.
Niniejsza lista kontrolna nie zastępuje treści instrukcji ob­sługi. Choć można ją użyć jako skrócony przewodnik, abso­lutnie zalecamy wpierw całościowe przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, przed kontynuowaniem.
• Sprawdzić zawartość opakowania.
• Połączyć ładowarkę ze źródłem prądu.
• Naładować akumulator LiPo jak opisano w akapicie „Łado­wanie akumulatora LiPo“.
• Włóżcie Państwo 6 baterii typu AA do kontrolera, zwracając uwagę na ich prawidłową polaryzację.
• Wyszukać odpowiednie otoczenie do lotów.
• Wsuńcie Państwo akumulator do pojemnika na akumulator
znajdującego się na spodzie quadrokoptera.
2b
• Włóżcie Państwo zgodnie z opisem
13c
kartę micro SD do
quadrokoptera.
OSTRZEŻENIE! Bezpośrednio po włączeniu quadro-
koptera należy go bezwarunkowo umieścić na równej, poziomej powierzchni. System żyroskopowy ustawia się automatycznie.
• Lampy LED przy quadrokopterze migają na czerwono.
• Włączcie Państwo kontroler naciskając przełącznik ON/
OFF. Prosimy o bezwarunkowe sprawdzenie przycisku
trybu dla początkujących – trybu Advanced (
13b
). Prze-
suńcie Państwo lewy joystick, czyli dźwignię gazu, zupełnie do dołu i następnie ponownie do góry do pozycji zero.
• Pozostawić Quadrocopterowi chwilę, aż system właściwie się uruchomi i jest gotowy do pracy. Diody LED na Quadro­copterze migają teraz rytmicznie. Lampy LED przy kontro­lerze świecą teraz nieprzerwanie.
• Powtórzyć ew. powyższe punkty, jeśli chcecie Państwo jed­nocześnie obsługiwać kolejne Quadrocoptery.
• Sprawdzić sterowanie.
• Zapoznać się ze sterowaniem.
• Skorygować Quadrocopter ew. jak podano w
14
15 16
, aby Quadrocopter w locie zawieszonym nie poruszał się z miejsca bez ruchów sterowania.
• Quadrocopter jest teraz gotowy do użycia.
• Jeśli Quadrocopter nie wykazuje żadnej funkcji, ponownie spróbować powyższego sprzężenia.
• Wykonać lot modelem.
• Wylądować modelem.
Rozłączcie Państwo złącze wtykowe akumulatora.
• Zawsze jako ostatni wyłączać pilot zdalnej obsługi. Lot 4-kanałowego quadrokoptera
POLSKI
Page 33
33
Lot 4-kanałowego quadrokoptera
WSKAZÓWKA! Zwracajcie Państwo szczególną uwagę, aby przy pierwszych próbach lotu bardzo ostrożnie i nie zbyt energicznie przesuwać dźwignię kontrolera. Najczęściej wystarczają bardzo nieznaczne przesunię­cia poszczególnych dźwigni w celu wykonania każdora­zowego polecenia sterowania!
Jeżeli zauważą Państwo, że quadrokopter porusza się do przodu lub na boki bez przesunięcia jednej z dźwigni, należy trymować quadrokopter zgodnie z opisem zawartym w punk­tach (
14
15 16
).
9
+/- Gaz (do góry/na dół)
Do startu lub lotu na wyższych wysokościach
ostrożnie przesuńcie Państwo do przodu znaj­dującą się po lewej stronie dźwignię gazu. Do lądowania lub lotu na niższych wysokościach ostrożnie przesuńcie Państwo do tyłu znajdującą się po lewej stronie dźwignię gazu.
10
Aby spowodować obrót quadrokoptera w miejscu
w lewo lub w prawo ostrożnie przesuńcie Państwo lewą dźwignię w lewo lub w prawo.
11
Aby latać quadrokopterem w lewo lub w prawo
ostrożnie przesuńcie Państwo prawą dźwignię w lewo lub w prawo.
12
Aby latać quadrokopterem do przodu lub do tyłu
ostrożnie przesuńcie Państwo prawą dźwignię do przodu lub do tyłu.
Funkcja wykonywania pętli 
OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
13a
Po naciśnięciu przycisku „Looping Button“ roz-
brzmiewa sygnał trwający aż do momentu prze­sunięcia prawego joysticka do góry, do dołu, w prawo lub w lewo. Quadrocopter wykonuje wtedy pętlę lub beczkę w danym kierunku. Zwróćcie Państwo uwagę, czy w pomieszczeniu jest wy­starczająco dużo wolnego miejsca we wszystkich kierunkach (około 2,5 m).
Przełącznik trybu dla początkujacych/trybu Advanced 
OSTRZEŻENIE! 100% WYŁĄCZNIE DLA DOŚWIADCZONYCH PILOTÓW!
13b
30% = tryb dla początkujących
Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa
jeden raz. Istnieje możliwość wykonywania be­czek i pętli zgodnie z opisem zawartym w punkcie
13a
.
60% = tryb Medium Quadrokopter reaguje bardziej wrażliwie niż w
trybie 30%. Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 2x. Istnieje możliwość wykonywania beczek i pętli zgodnie z opisem zawartym w punk­cie
13a
.
100% = tryb Advanced -> tryb 3D Quadrokopter reaguje bardzo wrażliwie na ruchy
sterownicze. Przy przełączaniu sygnał dźwiękowy rozbrzmiewa 3x.
Funkcja wideo & foto
13c
Włóżcie Państwo kartę micro SD 1GB w znajdu-
jący się z tyłu na spodzie quadrokoptera slot kart SD. Zwracajcie Państwo uwagę na prawidłową kierunkowość metalowych styków karty SD (patrz ilustracja).
OSTRZEŻENIE! Kartę SD wkładajcie Państwo
do quadrokoptera bezwarunkowo przed pod­łączeniem akumulatora.
Nagrywanie wideo:
Po naciśnięciu przycisku „Take-Video“ znajdującego się po prawej stronie rozpoczyna się nagrywanie wideo. W celu zakończenia nagrywania ponownie naciśnijcie Państwo w/w przycisk. Lampa LED znajdująca się po prawej stronie obok slotu kart SD przy quadrokopterze podczas nagrywania miga na czerwono. Nie odbywa się nagrywanie dźwięku.
Wykonywanie zdjęcia:
Po naciśnięciu przycisku „Take-Picture“ znajdującego się po lewej stronie kamera wykonuje zdjęcie. Lampa LED znajdu­jąca się po prawej stronie obok slotu kart SD przy quadro­kopterze po każdym wykonanym zdjęciu miga jednokrotnie na czerwono. Jeżeli karta SD jest pełna, wtedy lampa LED miga na czerwono i na zielono. W razie potrzeby usuńcie Państwo widea lub zdjęcia z karty SD.
Odtwarzanie wideo/oglądanie zdjęć:
Włóżcie Państwo kartę micro SB do adaptera USB i po­łączcie go Państwo z komputerem. W eksploratorze plików znajdą Państwo wymienny nośnik danych. Pliki wideo np. „MOVI0000.avi“ znajdą Państwo na nośniku danych w ka­talogu „Wideo“. Filmy wideo są plikami w formacie AVI. Ten format jest standardowo obsługiwany przez wiele odtwarza­czy wideo. Pliki zdjęć np. „PICT0000.jpg“ znajdą Państwo w katalogu „Photo“. Zdjęcia są zapisywane w formacie JPG – standardowym formacie dla zdjęć. Jeżeli Państwo przez pomyłkę usunęli katalog „Video“ lub „Photo“, wtedy zostanie on odtworzony przy następnym użyciu quadrokoptera.
Trymowanie quadrokoptera
14
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia
dźwigni wychyłu w prawo/w lewo, porusza się w lewo lub w prawo, prosimy postępować w nastę­pujący sposób:
Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się
wolno lub szybko w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, prawy trymer wychyłu w prawo/w lewo. Jeżeli quadrokopter porusza się w prawo, przesuwajcie Państwo stopniowo w lewo trymer wychyłu w prawo/w lewo.
15
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia
dźwigni do przodu/do tyłu, porusza się do przodu lub do tyłu, prosimy postępować w następujący sposób:
Jeżeli quadrokopter samodzielnie porusza się
wolno lub szybko do przodu, przesuwajcie Pań­stwo stopniowo do dołu górny, prawy trymer wy­chyłu do przodu/do tyłu. Jeżeli quadrokopter poru­sza się do tyłu, przesuwajcie Państwo stopniowo do góry trymer wychyłu do przodu/do tyłu.
16
Jeżeli quadrokopter w zawisie, bez przesunięcia
dźwigni regulacji obrotów, obraca się w miejscu w lewo lub w prawo, prosimy postępować w nastę­pujący sposób: Jeżeli quadrokopter samodzielnie wolno lub szybko obraca się wokół własnej osi w lewo, przesuwajcie Państwo stopniowo w prawo dolny, lewy trymer obrotów. Jeżeli quadrokopter obraca się w prawo, przesuwajcie Państwo stop­niowo trymer obrotów w lewo.
Wymiana łopat wirnika 
17
Do wymontowania łopaty wirnika używajcie Pań-
stwo w razie potrzeby wąskiego, gładkiego przed­miotu. Zwróćcie Państwo uwagę na ostrożne, pionowe wymontowanie łopaty wirnika w kierunku do góry i jednoczesne przytrzymywanie silnika w celu jego stabilizacji.
18
OSTRZEŻENIE!
Bezwarunkowo należy zwracać uwagę na ozna-
kowanie i kolor, jak również na kąt nachylenia wirników!
Z przodu po lewej stronie:
kolor czerwony – oznakowanie „B“ Z przodu po prawej stronie: kolor czerwony – oznakowanie „A“ Z tyłu po prawej stronie: kolor czarny – oznaczenie „B“ Z tyłu po lewej stronie: kolor czarny – oznaczenie „A“
Usuwanie problemów (usterek)
Problem: Kontroler (pilot) nie działa. Przyczyna: Przycisk Power ON/OFF znajduje się w
położeniu “OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Przycisk Power ON/OFF nastawić na
“ON”.
Przyczyna: Baterie zostały nieprawidłowo włożone. Sposób usunięcia usterki: Sprawdźcie Państwo czy baterie są pra-
widłowo włożone.
Przyczyna: Baterie nie dysponują wystarczającym
zapasem energii.
Sposób usunięcia usterki: Włożyć nowe baterie.
Problem: Quadrocoptera nie można sterować
przy pomocy kontrolera.
Przyczyna: Przycisk Power kontrolera znajduje się
w położeniu “OFF”.
Sposób usunięcia usterki: Najpierw nastawić przycisk Power kon-
trolera na “ON”.
Przyczyna: Kontroler jest ewentualnie nieprawidło-
wo sprzężony z odbiornikiem Quadro­coptera.
Sposób usunięcia usterki: Prosimy Państwa o przeprowadzenie
procesu sprzężenia zgodnie z opisem zawartym w „Liście kontrolnej przygo­towań do lotu“ i ewentualnie używaj­cie Państwo przy tym innego kanału (A/B/C) znajdującego się przy kontrole­rze.
Problem: Quadrocopter nie wznosi się. Przyczyna: Łopatki rotora poruszają się zbyt wolno. Sposób usunięcia usterki: Przesunąć do góry dźwignię gazu. Przyczyna: Moc akumulatorów jest niewystarczają-
ca.
Sposób usunięcia usterki: Naładować akumulator (Rozdział “Ła-
dowanie akumulatora”).
Problem: Quadrocopter bez widocznego powodu
traci prędkość podczas lotu i zniża się.
Przyczyna: Akumulator jest zbyt słaby. Sposób usunięcia usterki: Naładować akumulator (Rozdział “Ła-
dowanie akumulatora”).
Problem: Quadrokopter kręci się tylko wokół wła-
snej osi lub przy starcie wywraca się podwoziem do góry.
Przyczyna: Nieprawidłowo przyporządkowane lub
uszkodzone wirniki.
Sposób usunięcia usterki: Wirniki montować/wymieniać zgodnie z
opisem zawartym w punktach
17
18
.
Najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi i infor­macje dotyczące dostępnych części zamiennych znajdą Państwo w dziale serwisu pod carrera-rc.com.
Błąd i zmiany zastrzeżone Kolory / ostateczny wzorzec – zmiany zastrzeżone Techniczne i uwarunkowane wzorcem zmiany zastrzeżone Piktogramy = symbole
POLSKI
Page 34
34
MAGYAR
Igen tisztelt Vevőnk!
Gratulálunk Önnek a Carrera RC modell-quadrocopter meg­vásárlásához, melynek gyártása a technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk termé­keink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyagokat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés nélkül fenntartjuk. Az Ön rendelkezésére álló termék jelen útmuta­tó adataitól és ábráitól való csekély eltéréseiből ezért sem­miféle igény nem származtatható. Jelen összeszerelési és használati útmutató a termék részét képezi. A használati útmutató és az abban feltűntetett biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén a garanciaigény megszűnik. Kérjük, az útmutatót a jövőbeni tanulmányozás és a modell harmadik személyeknek történő átengedése esetére őrizze meg.
Garanciális feltételek
A Carrera termékek műszaki szempontból igényes termékek (NEM JÁTÉKOK), melyek gondos kezelést igényelnek. Kérjük, feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutatóban szereplő tudnivalókat. Minden alkatrészt gondos ellenőrzésnek vetettek alá (a termék fejlesztését szolgáló műszaki módosítások és modell­változások joga fenntartott).
Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk: A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (továbbiakban: „gyártó“) a lenti rendelkezéseknek megfeleően garantálja a végfelhasználónak (továbbiakban: „vevő “), hogy a vevőnek szállított Carrera RC modell-quadrocopter (továbbiakban: „termék“) a vásárlástól számított két éven belül (garanciális idő) mentes lesz az anyag- és feldolgozási hibáktól. Az efféle hibákat a gyártó saját mérlegelése szerint saját költségére javítással, illetve új vagy generálozott alkatrészek szállításával hárítja el. A garancia nem vonatkozik kopó al­katrészekre (mint pl. az akkura, a rotorlapátokra, a kabinfe­délre, a fogaskerekekre, stb.), a szakszerűtlen kezelésből/ használatból eredő károkra vagy az idegen beavatkozá­sokra. A Vevő gyártóval szemben támasztott mindennemű további - főként kártérítési - igénye kizárt. Ez a garancia nem érinti a Vevő mindenkori eladóval szemben fennálló azon szerződéses vagy törvényes jogait (utólagos teljesítés, szerződéstől való visszalépés, enged­mény, kártérítés), melyek abban az esetben állnak fenn, ha a termék a kárveszély átszállása időpontjában nem volt hibamentes.
Jelen külön gyártói garanciából eredő igények csak ak­kor állnak fenn, ha
• az érvényesített hiba nem olyan károkra vezethető vissza, amelyek a használati utasítás előírásaiban foglalt rendel­tetésellenes vagy szakszerűtlen használat következtében keletkeztek,
• nem működésből eredő kopási jelenségekről van szó,
• a termék nem rendelkezik olyan jellemzőkkel, melyek a gyártó által nem felhatalmazott műhelyekben történő javí­tásra vagy egyéb beavatkozásra utalnak,
• a terméket csak a gyártó által engedélyezett tartozékokkal használták és
• a terméket a vásárlást igazoló eredeti bizonylattal (számla / pénztárblokk) és a hiánytalanul kitöltött, saját módosításo­kat nem tartalmazó garanciajeggyel küldték be.
A garancialevelek nem pótolhatók.
Tájékoztató EU államok esetében: Felhívjuk a figyelmet
az eladó törvényes jótállási kötelezettségére, valamint arra, hogy a tárgyban forgó garancia ezt a jótállási kötelezettséget nem korlátozza.
A termék beküldésének és visszaküldésének költségeit a gyártó vállalja. Ez a garancia a fent leírt terjedelemben és a fent megneve­zett feltételek mellett érvényes (beleértve a vásárlást igazoló eredeti bizonylat bemutatását is további értékesítés esetén) a termék minden későbbi, jövőbeni tulajdonosára.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a kö­vetkező Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel: 2009/48 és 2004/108/EK számú Tanácsi irányelvek az elekromágneses összeférhetőségről, és az 1999/5/EK (R&TTE) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com cí­men kérhető.
Figyelmeztető utasítások!
FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró
alkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb
gyermekeknek. FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve­szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. Informá­ciók és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást, a címet, valamint a használati utasítást az információk későbbi felfrissítése érdekében. Tudnivaló felnőtt felügyeleti személyek számára: Ellenőrizze, hogy a játék az utasításnak megfelelően lett-e összeszerelve. Az összeszerelést felnőtt felügyelete mellett kell végezni.
A távirányítású quadrocoptert csak 12. életévüket betöl­tött fiatalkorúak használhatják!
Ezt a terméket gyermekek nem használhatják nevelésre jo­gosult személy felügyelete nélkül. A helikopter vezérléséhez némi gyakorlatra van szükség. A gyermekeknek ezt egy felnőtt közvetlen felügyelete mellett kell megtanulniuk. Az első hasz­nálat előtt gyermekével együtt olvassa el a felhasználói infor­mációkat. Szakszerűtlen használat esetén súlyos sérülések és/ vagy anyagi károk keletkezhetnek. A vezérlés óvatosságot és körültekintést, valamint néhány mechanikus és mentális képes­séget követel meg. Az útmutató biztonsági tudnivalókat és elő­írásokat, valamint a termék karbantartására és működtetésére vonatkozó tudnivalókat tartalmaz. A használati utasítást az első üzembe helyezés előtt feltétlenül végig kell olvasni és meg kell érteni. Csak így kerülhetők el a sérülésekkel és károkkal járó balesetek. A propellertől (rotor) távol kell tartani a kezeket, a hajat és a lógó ruházatot, valamint az egyéb olyan tárgyakat, mint ceruzák, tol­lak és csavarhúzók. A forgó rotort megérinteni tilos. Különösen ügyeljen arra, hogy kezei NE kerüljenek a rotorlapátok közelébe!
FIGYELMEZTETÉS: Fennáll a szemsérülések veszé­lye. A sérülések elkerülése érdekében ne engedje a quadrocoptert arca közelében repülni. A termék használójaként egyedül Ön felelős a bizton­ságos használatért, melynek oly módon kell történnie, hogy se Ön, se más személyek vagy azok tulajdona ne szenvedjen kárt vagy legyen kitéve veszélyeztetésnek.
• Ne használja a modellt, ha gyengék a vezérlőben lévő
elemek.
• A játék csak a háztartás területén (ház és kert) történő
használatra rendeltetett.
• Kerülje a nagy forgalmú és népes környékeket. Mindig
ügyeljen arra, hogy elegendő hely álljon rendelkezésre.
• A modellt lehetőleg ne reptesse nyílt utcán vagy közterü-
leteken, ezzel elkerülve mások veszélyeztetését és sérü­lését.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne indítsa be a quadrocopter, ha a
quadrocopter repülési tartományában személyek, álla­tok vagy egyéb akadályok találhatók.
Nagyfeszültségű oszlopok, vasúti sínek, utak, úszómedencék
vagy nyílt vizek mellett a felszállás és a repülés szigorúan tilos.
• Pontosan tartsa be a termékre és az esetleg használt ki-
egészítő tartozékokra (töltő, akku, stb.) vonatkozó utasítá­sokat és figyelmeztetéseket.
• Ha a quadrocopter élőlényekkel vagy kemény tárgyak-
kal érintkezne, kérjük, azonnal állítsa alaphelyzetbe (nulla-állás) a gázkart, azaz a bal joysticknek az alsó ütközőnél kell lennie!
• Ügyeljen arra, hogy minden vegyszer, apró elem vagy
elektromos alkatrész gyermekek által nem elérhető helyen legyen.
• Kerüljön minden nedvességet, hiszen kárt okozhat az elektronikában.
• Fennáll a súlyos vagy akár halálos sérülések veszélye, ha a modell alkotóelemeit szájába teszi vagy azokat nyalogatja.
• FIGYELMEZTETÉS: A nyakpánt nyakba akasztása a foj­tás veszélyét hordozza magában.
• A quadrocopter ne végezzen semminemű változtatást vagy módosítást.
Ha ezekkel a feltételekkel nem ért egyet, a quadrocopter­modellt hiánytalanul, új és használatlan állapotban azonnal adja vissza a kereskedőnek.
Lítium polimer akkukra vonatkozó fontos információk
A lítium-polimer (LiPo) akkuk sokkal érzékenyebbek a rádi­ós távirányítókban egyébként használt hagyományos alkáli vagy NiMH-akkuknál. Ezért a lehető legpontosabban be kell tartani a gyártó előírásait és figyelmeztető utasításait. A LiPo akkuk hibás kezelése tűzveszélyt rejt magában. A LiPo akkuk ártalmatlanítása során mindig vegye figyelembe a gyártó adatait.
Használt villamos és elektronikus készülékek ártalmat­lanítására vonatkozó rendelkezések a WEEE szerint
Az itt látható, áthúzott szeméttar­tályokat ábrázoló szimbólum arra hivatott felhívni az Ön figyelmét,
hogy a lemerült elemek, akkumu­látorok, gombelemek, akkucsomagok, készülékelemek, használt elektromos készülékek, stb. nem tartoznak a ház­tartási hulladékok közé, mivel kárt okoznak a környezetben és ártalmasak az egészségre. Kérjük, segítsen Ön is kör­nyezetünk és az egészség fenntartásában és gyermekeivel is beszélje meg a használt elemek és használt elektromos készülékek szabályos ártalmatlanítását/ hulladékként törté­nő kezelését. Az elemeket és a használt elektromos készü­lékeket az ismert gyűjtőhelyeken kell leadni. Ennek kereté­ben biztosított szabályos újrahasznosításuk. Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek nem használhatók együtt. A nem tölthető szárazelemeket a robba­násveszély miatt nem szabad feltölteni.
FIGYELMEZTETÉS!
A töltőt ill. az USB-töltőkábelt akkor használhatják nyolcadik (8.) életévüket betöltött gyermekek és csökkent fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy nem kellő ta­pasztalattal és/vagy ismeretekkel rendelkező személyek, ha felügyelet alatt állnak vagy kioktatásban részesültek a készülék biztonságos használata terén és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekeknek nem szabad megengedni, hogy a töltővel ill. az USB-töltőkábellel játszanak. A tisztítást és a fel­használói karbantartást nem végezhetik gyermekek, kivéve ha betöltötték 8. életévüket és felügyelet alatt állnak. A 8. életévüket be nem töltött gyermekeket a töltőtől és a csatla­kozó vezetéktől távol kell tartani. Töltés közben soha ne hagy-
ja az akkut felügyelet nélkül. A tölthető akkukat a töltés előtt
ki kell venni a játékból. A pólusokat nem szabad rövidre zárni. Csak a javasolt elemek vagy egyenértékű típus használható. A töltő rendszeres használata esetén ellenőrizni kell annak ká­belét, csatlakozóját, fedeleit és egyéb részeit. Sérülés esetén a töltő csak javítás után helyezhető újra üzembe. A töltő rugalmas külső kábele nem cserélhető ki. A kábel sérülése esetén a töltőt ki kell selejtezni.
A LiPo akkuk használatára vonatkozó irányelvek és fi­gyelmeztető utasítások
• A mellékelt 3,7 V 380 mAh / 1,406 Wh LiPo-akkut egy
biztonságos helyen, gyúlékony anyagoktól távol kell feltöl­teni.
• Töltés közben soha ne hagyja az akkut felügyelet nélkül.
• A repülés utáni töltés előtt először meg kell várni az akku
környezeti hőmérsékletre történő lehűlését.
• Csak a hozzátartozó Lipo-akkutöltőt (USB kábel/vezérlő)
használhatja. Jelen tudnivalók figyelmen kívül hagyása esetén tűzveszély áll fenn, ennek folytán pedig az egész­ség veszélyeztetése és/vagy anyagi károk. SOHA ne hasz­náljon másik töltőt.
• Azonnal fejezze be a töltési vagy kisülési folyamatot, ha
az akku a kisülés vagy a töltés közben felfúvódik vagy deformálódik. A lehető leggyorsabban és legóvatosabban vegye ki az akkut és tegye egy biztonságos, nyitott, ég­hető anyagoktól távol eső helyre, ahol legalább 15 percig tartsa szem előtt. Már felfúvódott vagy deformálódott akku további töltése vagy kisütése esetén tűzveszély áll fenn! Az akkut már csekély deformáció és ballonképződés esetén is ki kell vonni a használatból.
• Az akkut szobahőmérsékleten, száraz helyen kell tárolni.
Page 35
35
MAGYAR
• Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érde­kében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. Ennek során ügyeljen arra, hogy a repülés és a töltés között kb. 20 perc szünetet tartson. Időnként (kb. 2-3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti keze­lési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat.
• Az akku szállításához és átmeneti tárolásához a hőmér­sékletnek 5-50°C között kell lennie. Lehetőség szerint ne tárolja az akkut vagy a modellt autóban vagy közvetlen napsugárzásnak kitett helyen. Az autóban uralkodó hőnek kitéve az akku megsérülhet vagy kigyulladhat.
Tudnivaló: Alacsony akkufeszültség/-teljesítmény esetén észre fogja venni, hogy jelentős kiegyenlítő és/vagy irányító mozdulatokra van szükség ahhoz, hogy a quadrocopter ne kezdjen el pörögni. Ez rendszerint a 3 Voltos akkufeszültség elérése előtt jelentkezik és megfelelő időpont arra, hogy a repülést befejezzük.
Szállítási terjedelem
1
1 x Quadrocopter 1 x Vezérlő 1 x USB töltőkábel 1 x USB-adapter 1 x Micro SD-kártya 1x Akku 1x Nyakpánt 1 x Tartalék rotor készlet 6 x 1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető)
A LiPo-akku feltöltése
Ügyeljen arra, hogy a mellékelt LiPo-akkut csak a mellékelt LiPo-akkutöltővel (USB-kábel) töltse. Súlyos károk keletkez­hetnek, ha az akkut egy másik LiPo-akku töltőben vagy egy másféle töltőben kísérli meg feltölteni. A folytatás előtt kér­jük, gondosan olvassa el az akkuk használatára vonatkozó figyelmeztető utasításokat és irányelveket tartalmazó előző szakaszt. Az akkuk feltöltését csak felnőtt végezheti. A töltő­ket és a tápegységeket nem szabad rövidre zárni. A quadrocopterbe beszerelt akkut a hozzátartozó USB-töltő­kábellel egy USB-porton keresztül töltheti fel:
2a
Töltés számítógépről:
• Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a modell-
ből.
• Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy számí-
tógép USB-portjára. Az USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Ha a quadrocoptert üres akkuval csatlakoztatja, az USB-töltőkábelen lévő LED pirosan világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a quadrocopter akkujának töltése folyamatban van. Az USB-töltőkábel, illetve a quadrocopteren lévő töltőcsatlakozó úgy vannak kialakítva, hogy a polaritások felcserélése kizárt.
• A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb.
60 percig tart. Az akku teljesen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zöl­den világít.
Figyelem: A kiszállításnál a mellékelt LiPo-akku részben van feltöltve. Ezért előfordulhat, hogy az első töltés va­lamivel rövidebb ideig tart.
Feltétlenül tartsa be a fenti csatlakoztatási sorren­det! Ha a töltőkábelt nem csatlakoztatta áramforrásra, hanem csak a quadrocopterre, egy zölden világító LED jelzi, hogy még feszültség van az akkuban. A zöl­den világító LED nem jelzi ki, hogy az akku megfelelő töltettségi szinttel rendelkezik-e. Ha nem használja a
quadrocoptert, szakítsa meg a quadrocopteren lévő du­gaszolható csatlakozást. Ennek figyelmen kívül hagyása az akku károsodását okozhatja!
Az elemek behelyezése a vezérlőbe
3
Egy csavarhúzóval nyissa ki az elemfészket,
majd tegye be az elemeket a vezérlőbe. Ügyeljen a helyes polaritásra. A rekesz bezárása után az
előlapon található power-kapcsoló segítségével ellenőrizheti a vezérlő működését.
Ha a power-kapcsoló ON állásban van és a műkö-
dés szabályszerű, a vezérlő felső részén középen lévő LED-nek pirosan kell világítania.
Ha az ellenőrző LED gyorsan villog, ki kell cserél-
ni a vezérlőben lévő elemeket.
A modell összekapcsolása a  vezérlővel
4
A Carrera RC quadrocopter és a vezérlő gyárilag
össze vannak kapcsolva. Ha kezdetben problé­mák adódnának a Carrera RC quadrocopter és a vezérlő közötti kommunikáció terén, kérjük, vé­gezze el újra az összekapcsolást.
• Csatlakoztassa a modellben lévő akkut.
• A quadrocopteren lévő LED-ek folyamatosan világítanak.
• A power-kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt.
• Tolja a bal oldali joysticket, azaz a gázkart, telje­sen felfelé, majd vissza lefelé az alaphelyzetbe.
• A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan világítanak. Az összekapcsolás sikeresen lezá­rult. Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltét-
lenül közvetlenül a bekapcsolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automatikusan beszabályozza magát.
A vezérlő funkció-áttekintése 
5
1. Antenna
2. Power-kapcsoló (ON / OFF)
3. Visszajelző LED
4. Gáz
Körbefordulás
5. Előre/hátra
jobbra/balra dőlés
6. Kiegyenlítő jobbra/balra dőléshez
7. Kiegyenlítő előre/hátra mozgáshoz
8. Kiegyenlítő a körbeforduláshoz
9. Looping gomb
10. Beginner/Advanced kapcsoló
(30%/60%/100%)
11. „Take-Video“/videó-felvétel gomb
12. „Take-Video“/fénykép-felvétel gomb
3
13. Elemfészek
A quadrocopter leírása
6
1. Rotorrendszer
2. Rotorvédő burkolat
3. LED-ek
4. Videókamera
7
5. Akku-kábel
6. Quadrocopter csatlakozó dugó
7. SD-kártyabefogadó
8. Videó-LED
A repülési terület kiválasztása
8
Ha kész az első repülésre, olyan zárt helyisé-
get javasolunk kiválasztani, melyben nincse­nek emberek és akadályok, és ami lehetőleg nagy. A quadrocopter méretének és kormá­nyozhatóságának köszönhetően egy tapasz­talt pilóta viszonylag kis zárt helyiségekben is képes repülni. Az első repülésekhez feltétlenül javasoljuk, hogy a helyiség legyen legalább 3x3 méter alapterületű és 2,40 méter magas. A quadrocopter kiegyenlítése és vezérlésének valamint képességeinek megismerése után merészelhet kisebb és kevésbé szabad helye­ken is repülni. Kérjük, szíveskedjék figyelem­be venni, hogy szélcsend ellenére valamivel
a talaj fölött erős szél is fújhat. E tudnivaló figyelmen kívül hagyása a quadrocopter teljes elvesztéséhez vezethet.
A repülés előkészítésének  ellenőrző listája
Ez az ellenőrző lista nem helyettesíti a jelen használati uta­sítás tartalmát. Noha alkalmazható mint Quick-Start-Guide, nyomatékkal javasoljuk Önnek, hogy a folytatás előtt először olvassa végig jelen használati utasítást.
• Ellenőrizze a csomagolás tartalmát.
• Csatlakoztassa az akkutöltőt az áramforrásra.
• A LiPo-akkut „A LiPo-akku feltöltése“ fejezetben leírtaknak megfelelően fel kell tölteni.
• Tegyen a vezérlőbe 6 darab AA-típusú elemet és ügyeljen a helyes polaritásra.
• Keressen egy repülésre alkalmas környezetet.
• Az akkut tolja a quadrocopter alsó részén található akkure-
keszbe.
2b
• A/az
13c
lépésben leírtaknak megfelelően tegye be a
quadrocopterbe a Micro SD-kártyát.
FIGYELMEZTETÉS! A quadrocoptert feltétlenül köz-
vetlenül a bekapcsolás után állítsa egyenes, vízszintes felületre. A giroszkóp automatikusan beszabályozza magát.
• A quadrocopteren lévő LED-ek pirosan villognak.
• Az ON/OFF kapcsolóval kapcsolja be a vezérlőt. Feltétle-
nül ellenőrizze a Beginner-Advanced kapcsolót (
13b
).
Tolja a bal oldali joysticket, azaz a gázkart, teljesen felfelé, majd vissza lefelé az alaphelyzetbe.
• Hagyjon egy pillanatnyi időt a quadrocopternek, míg a rendszer szabályosan inicializált és üzemkész. A quadrocopteren lévő LED-ek most ritmikusan villognak. Ekkor folyamatosan világít a vezérlőn lévő LED.
• Szükség esetén most ismételje meg a fenti pontokat, ha egyidejűleg több quadrocopterrel kíván repülni.
• Ellenőrizze a vezérlést.
• Ismerkedjen meg a vezérléssel.
• Szükség esetén a
14
15 16
alatt leírtaknak megfelelő­en egyenlítse ki a quadrocoptert úgy, hogy a quadrocopter lebegés közben vezérlő mozdulatok nélkül ne mozduljon el a helyéről.
• A quadrocopter most használatra kész.
• Ha a quadrocopter nem működne, ismételten kísérelje meg a fenti csatlakoztatást.
• Most reptetheti a modellt.
• Most leszállhat a modellel.
Válassza le az akku dugós csatlakozását.
• A távirányítót mindig utolsóként kapcsolja ki.
Repülés a 4-csatornás quadrocopterrel
TUDNIVALÓ! Az első repülési kísérleteknél különösen ügyeljen arra, hogy a vezérlőn lévő karokat csak nagyon óvatosan és soha ne túl hirtelen működtesse. A mindenkori vezérlő parancs kivitelezéséhez legtöbbször elegendő a min­denkori kar csupán nagyon-nagyon csekély mozgatása!
Ha azt tapasztalná, hogy a quadrocopter a mindenko­ri kar működtetése nélkül előre vagy oldalra mozdul, a quadrocoptert a (
14
15 16
) lépésekben leírtaknak meg-
felelően egyenlítse ki.
9
+/- gáz (fel/le)
Az induláshoz és a felemelkedéshez a bal oldali
gázkart óvatosan tolja előre. A leszálláshoz és a süllyedéshez a bal oldali gázkart óvatosan tolja hátra.
10
A quadrocopter egy helyben balra vagy jobbra tör-
ténő forgatásához mozgassa a bal kart óvatosan balra ill. jobbra.
11
A quadrocopter balra vagy jobbra történő repteté-
séhez mozgassa a jobb oldali kart óvatosan balra ill. jobbra.
12
A quadrocopter előre vagy hátra történő repteté-
séhez mozgassa a jobb oldali kart óvatosan előre ill. hátra.
Page 36
36
MAGYAR
Looping funkció
FIGYELMEZTETÉS! CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
13a
A „Looping Button“ megnyomásával hangjelzés
szólal meg mindaddig, amíg a jobb oldali joy­sticket felfelé, lefelé, jobbra vagy balra nem moz­gatja. A quadrocopter ekkor a mindenkori irányba loopingot ill. átfordulást hajt végre. Eközben ügyel­jen arra, hogy a helyiségben minden irányban álljon rendelkezésére elegendő hely (kb. 2,5 m).
Beginner/Advanced kapcsoló
FIGYELMEZTETÉS! 100% CSAK GYAKORLOTT PILÓTÁKNAK!
13b
30% = kezdő üzemmód
Átváltásnál egyszeri hangjelzés szólal meg. A
13a
pontban leírtaknak megfelelően looping & átfor­dulás lehetséges.
60% = közepes üzemmód A quadrocopter érzékenyebben reagál mint a
30%-os üzemmódban. Átváltásnál 2x hangjelzés szólal meg. A
13a
pontban leírtaknak megfelelően
looping & átfordulás lehetséges.
100% = Advanced üzemmód -> 3D üzemmód A quadrocopter nagyon érzékenyen reagál a
vezérlő mozgásokra. Átváltásnál 3x hangjelzés szólal meg.
Videó & fotó funkció
13c
Az 1GB-os Micro SD-kártyát tegye be a
quadrocopter alsó részén hátul található SD­kártyabefogadóba. Ügyeljen arra, hogy az SD­kártyán lévő fém érintkezők a helyes irányba mutassanak (lásd az ábrán).
FIGYELMEZTETÉS! Az SD-kártyát feltétle-
nül az akku csatlakoztatása előtt tegye be a quadrocopterbe!
Videó-felvétel:
A jobb oldali “Take-Video“ gomb megnyomásával indul a videó-felvétel. A felvétel befejezéséhez ismét nyomja meg a gombot. A quadrocopteren található SD-kártyabefogadó mellett jobb oldalon lévő LED a felvétel közben pirosan villog. Hangrögzítés nem történik.
Fénykép-felvétel:
A bal oldali “Take-Picture“ gomb megnyomásával a kamera fényképet készít. A quadrocopteren az SD-kártyabefogadó mellett jobb oldalon található LED minden felvétel után 1x pirosan felvillan. Ha az SD-kártya megtelt, a LED pirosan/zöl­den villog. Szükség esetén törölje le az SD-kártyán rögzített videókat vagy fényképeket.
A videók lejátszása/a fényképek megnézése:
A Micro SD-kártyát tegye be az USB-adapterbe, azt pedig csatlakoztassa a számítógépre. Az Intézőben most egy cserélhető adathordozót talál. A videó-fájlok (pl. „MOVI0000. avi“) az adathordozó „Video“ mappájában találhatók. A vide­ók AVI-fájlok. Ezt a videó-formátumot számos videó-lejátszó standardként támogatja. A fénykép-fájlok (pl. „PICT0000.jpg“) a „Photo“ mappában találhatók. A fényképek mentése JPG­formátumban történik – a fényképek standard formátumában. Amennyiben véletlenül törölné a „Video“ vagy „Photo“ mappát, azt a rendszer a quadrocopter újabb használata esetén újra létrehozza.
A quadrocopter kiegyensúlyozása
14
Ha a quadrocopter lebegés közben a jobbra/balra
döntést irányító kar mozgatása nélkül balra ill. jobb­ra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket:
Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan
bal oldalra mozog, lépésenként nyomja jobbra a jobbra/balra döntést irányító jobb oldali alsó ki­egyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra mozog, lépésenként nyomja balra a jobbra/balra döntést irányító kiegyenlítőt.
15
Ha a quadrocopter lebegés közben az előre/hátra
mozgást irányító kar mozgatása nélkül előre ill. hátra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépése­ket:
Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan
előre mozog, lépésenként nyomja lefelé az előre/ hátra mozgást irányító jobb oldali felső kiegyenlí­tőt. Ha a quadrocopter hátra mozog, lépésenként nyomja felfelé az előre/hátra mozgást irányító ki­egyenlítőt.
16
Ha a quadrocopter lebegés közben, a helyben
történő körbefordulást irányító kar mozgatása nélkül balra ill. jobbra repül, kérjük, végezze el az alábbi lépéseket: Ha a quadrocopter magától gyorsan vagy lassan saját tengelye körül bal ol­dalra forog, lépésenként nyomja jobbra a körbe­fordulást irányító bal oldali alsó kiegyenlítőt. Ha a quadrocopter jobb oldalra forog, lépésenként nyomja balra a körbefordulást irányító kiegyenlí­tőt.
A rotorlapátok cseréje
17
A rotorlapát lehúzásához szükség esetén hasz-
náljon egy keskeny, sima tárgyat. Ügyeljen arra, hogy a rotorlapátot óvatosan függőlegesen felfelé húzza le, eközben pedig lentről stabilizálás céljá­ból tartsa a motort.
18
FIGYELMEZTETÉS!
Feltétlenül ügyeljen a rotorlapátok jelölésére és
színére, valamint a dőlésszögére!
Bal oldalon elől: piros - „B“ jelölés
Jobb oldalon elől: piros - „A“ jelölés Jobb oldalon hátul: fekete - „B“ jelölés Bal oldalon hátul: fekete - „A“ jelölés
Problémamegoldások
Probléma: A vezérlő nem működik. Ok: Az ON/OFF power-kapcsoló „OFF“ állásban van. Megoldás: Az ON/OFF power-kapcsolót „ON“ állásba visz-
szük.
Ok: Rosszul lettek behelyezve az elemek. Megoldás: Ellenőrizze, hogy az elemek szabályszerűen
vannak-e behelyezve.
Ok: Az elemeknek már nincs elég energiája. Megoldás: Új elemeket kell betenni.
Probléma: A quadrocopter nem irányítható a vezérlővel. Ok: A vezérlő power-kapcsolója „OFF“ állásban van. Megoldás: Először a vezérlő power-kapcsolóját visszük
„ON“ állásba.
Ok: A vezérlő esetleg nincs szabályosan összekap-
csolódva a quadrocopterben lévő vevővel.
Megoldás: Kérjük, a csatlakoztatást „A repülés előkészíté-
sének ellenőrző listája“ alatt leírtaknak megfele­lően végezze el.
Probléma: A quadrocopter nem száll fel. Ok: A rotorlapátok túl lassan mozognak. Megoldás: A gázkart felfelé kell húzni. Ok: Nem elég az akku teljesítménye. Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
fejezetet).
Probléma: A quadrocopter repülés közben felismerhető ok
nélkül lelassul és süllyedni kezd.
Ok: Az akku túl gyenge. Megoldás: Az akkut fel kell tölteni (lásd „Az akku feltöltése“
fejezetet).
Probléma: A quadrocopter már csak egy helyben forog vagy
indulásnál átfordul.
Ok: Hibásan elhelyezett vagy sérült rotorlapátok. Megoldás: A rotorlapátokat a
17
18
lépésekben leírtak-
nak megfelelően felszereljük/kicseréljük.
Jelen használati utasítás legaktuálisabb verzióját, vala­mint a rendelkezésre álló pótalkatrészekkel kapcsolatos információkat a carrera-rc.com címen a szerviz-terüle­ten találhat.
A tévedések és a módosítások joga fenntartva Színek / végleges design – A módosítások joga fenntartva A műszaki és formatervezésből eredő módosítások joga fenntartva Piktogramok = szimbólumképek
Page 37
37
Spoštovana stranka
Čestitamo Vam za nakup Vašega Carrera RC modela kva­drokopterja ki je narejen po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi. Zaradi majhnih odstopanj med obravnavanim izdelkom v primerjavi s podatki in slikami teh navodil ni možno uveljavljati nobenih zahtevkov. Ta navodila za montažo in uporabo so del izdelka. Pri neu­poštevanju navodil za uporabo in varnostnih navodil pravica do garancije preneha veljati. Navodila shranite za kasnejše informacije ali za morebitno posredovanje modela tretjim osebam.
Garancijski pogoji
Pri proizvodih Carrera gre za tehnično zelo kakovostne izdelke (NI IGRAČA), s katerimi je treba ravnati skrbno. Prosimo obvezno upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Vsi deli so podvrženi skrbni kontroli (pravica do tehničnih sprememb in sprememb modela, ki služijo izboljšanju izdelka, pridržana).
V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garanci­ja v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (v nadaljevanju »proizvajalec«) končni stranki (v nadaljevanju »stranka«) v skladu s sledečimi določbami jamči, da bo stranki dobavljen Carrera RC model kvadrokopterja (v nadaljevanju »izdelek«) dve leti od datuma nakupa (garancijski rok) brez materialnih in proizvodnih napak. Tovrstne napake bo proizvajalec odpravil po lastni presoji na lastne stroške s popravilom ali dobavo novih ali obnovljenih delov. Garancija ne zajema obrabnih delov (kot so npr. ba­terija, lopatiec rotorja, pokrov kabine, zobniki idr.), škode za­radi neustreznega ravnanja/uporabe ali če so bili na izdelku opravljeni lastnoročni posegi. Ostali zahtevki stranke, pred­vsem za nadomestilo škode, do proizvajalca so izključeni. Pogodbenih ali zakonskih pravic stranke (naknadna izpol­nitev, odstop od pogodbe, znižanje, nadomestilo škode) do prodajalca, ki vztraja, da je bil izdelek ob prehodu odgovor­nosti brezhiben, ta garancija ne zajema.
Zahtevki iz te posebne garancije proizvajalca so upra­vičeni le, če
• vzrok uveljavljane napake ni uporaba, ki je po opredelitvi v navodilih označena kot nepravilna ali neustrezna,
• ne gre za obrabo, ki je pogojena z uporabo,
• izdelek nima nobenih sledi, na podlagi katerih bi bilo mo­žno sklepati, da so bila na izdelku opravljena popravila ali drugi posegi s strani osebja, ki za to ni pooblaščeno s strani proizvajalca,
• se je izdelek uporabljal le skupaj z s strani proizvajalca av­torizirano dodatno opremo in
• je bil izdelek poslan skupaj z originalnim potrdilom o plačilu (račun / blagajniški listek) in v celoti izpolnjenim garancij­skim listom, na katerih ni nobenih lastnoročnih sprememb.
Garancijskih listov ni možno nadomestiti.
Opozorilo za EU države: Opozarjamo na zakonsko dolo-
čeno garancijsko dolžnost prodajalca, da ta garancijska dol­žnost ni omejena z zakonsko garancijo.
Stroške prihodne in povratne pošiljke izdelka prevzame pro­izvajalec. Ta garancija velja v zgoraj navedenem obsegu in pod zgoraj navedenimi pogoji (vključno s predložitvijo originalnega ra­čuna tudi v primeru prodaje naprej) za vsakega kasnejšega, bodočega lastnika izdelka.
Izjava o skladnosti
S tem Stadlbauer Marketing + Vertrieb Ges.m.b.H. izjavlja, da je ta model vključno z upravljalnikom v skladu s temeljni­mi zahtevami naslednjih direktiv ES: ES smernice 2009/48 in 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti in drugih re­levantnih predpisih smernice 1999/ES (R&TTE). Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na carrera-rc.com.
Opozorila!
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke
mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki
jih je možno pogoltniti. OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso em­balažo. Za informacije in morebitna vprašanja prosimo, da embalažo in naslov ter navodila za uporabo shranite za kasnejšo uporabo. Opozorilo za odrasle nadzorne osebe: Preverite, ali je igrača sestavljena v skladu z na­vodili. Montažo je treba izvesti pod nadzorom odrasle osebe.
Daljinsko voden kvadrokopter je primeren le za mladino starejšo od 12 let!
Ta izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljali otroci brez nadzora skrbnika. Za upravljanje helikopterja je potrebna določena stopnja vaje. Otroci se morajo tega naučiti pod neposrednim nadzorom odraslih oseb. Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo skupaj z vašim otrokom. Za­radi neustrezne uporabe lahko pride do težkih poškodb in/ali materialne škode. Upravljati ga je treba previdno in razsodno, pri tem pa je potrebnih tudi precej mehaničnih ter tudi mentalnih spretno­sti. Navodila vsebujejo varnostna opozorila in predpise ter navodila za vzdrževanje in uporabo izdelka. Ta navodila je treba pred prvo uporabo obvezno v celoti prebrati in razu­meti. Le tako se lahko izognete nesrečam s poškodbami in materialno škodo. Roke, lasje in ohlapna oblačila, vključno z drugimi predmeti, kot so zatiči in izvijači, ne smejo biti v bližini propelerja (rotor­ja). Vrtečega se rotorja se ne dotikajte. Posebej pazite na to, da v bližino lopatic rotorja NE pridejo Vaše roke!
OPOZORILO: Nevarnost poškodb oči. Za preprečitev po­škodb kvadrokopter ne pilotirajte v bližini vašega obraza. Kot uporabnik tega izdelka ste sami odgovorni za varno uporabo, tako da druge osebe ali njihova lastnina ne morejo biti poškodovani ali ogroženi.
• Vašega modela nikoli ne uporabljajte s slabimi baterijami
upravljalnika.
• Ta igrača je namenjena le za domačo uporabo (hiša in vrt).
• Izognite se prometnim in živahnim območjem. Vedno pazi-
te na to, da je na voljo dovolj prostora.
• Po možnosti Vašega modela ne pilotirajte po javni cesti ali
javnem mestu, da ne ogrozite ali poškodujete koga.
• OPOZORILO: Kvadrokopter ne zaganjajte in upora-
bljajte, če se na območju leta nahajajo osebe, živali ali druge ovire.
Vzletanje in letenje v bližini daljnovodov, električnih tirnic,
cest, bazenov ali odprtih vod je strogo prepovedano.
• Natančno upoštevajte navodila in opozorila za ta izdelek
in za morebitno dodatno opremo (polnilnik, baterije itd.), ki jo uporabljate.
• Če pride do stika kvadrokopterja z živim bitjem ali tr-
dim predmetom, prosimo ročico za plin takoj prestavi­te v položaj nič, tj. leva igralna palica mora biti spodaj na stop!
• Pazite na to, da se vse kemikalije, majhni deli ali električna
oprema nahajajo izven dosega otrok.
• Preprečite vlažnost, ker lahko ta poškoduje elektroniko.
• Obstaja nevarnost težkih poškodb vključno s smrtjo, če pri-
dejo deli Vašega modela v usta ali če jih ližete.
• OPOZORILO: Pri uporabi traku za obešanje okrog vra-
tu obstaja nevarnost strangulacije.
• Na kvadrokopter ne izvajajte nobenih sprememb ali modi-
fikacij.
Če se s temi pogoji ne strinjate, potem kompleten mode­la kvadrokopterja, ko je ta še nov in nerabljen, takoj vrnite prodajalcu.
Pomembne informacije o litij-polimer baterijah
Litij-polimer (LiPo) baterije so bistveno občutljivejše kot običajne alkalne ali NiMH baterije, ki se v daljinskih upra­vljalnikih uporabljajo sicer. Zato je treba natančno upoštevati predpise in opozorila proizvajalca. Pri napačnem ravnanju z LiPo baterijo obstaja nevarnost požara. Pri odstranjevanju LiPo baterij vedno upoštevajte navedbe proizvajalca.
Določbe za odstranjevanje električnih in elektronskih naprav po WEEE
Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne baterije, akumulatorji,
gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd. ne spadajo med go­spodinjske odpadke, ker so okolju in zdravju škodljive. Prosi­mo, da tudi Vi sodelujete pri ohranjanju okolja in zdravja ter se o ustreznem odstranjevanju rabljenih baterij in električnih naprav pogovorite tudi z Vašimi otroki. Baterije in električne naprave odstranite v označenih zbiralnih mestih. Tako bodo te v skladu s predpisi posredovane v recikliranje. Neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij se ne sme uporabljati skupaj. Prazne baterije vzemite iz igrače. Nepol­nilnih baterij se zaradi nevarnosti eksplozije ne sme polniti.
OPOZORILO!
Punjač tj. USB kabel za punjenje mogu koristiti djeca starija od osam (8) godina ili osobe sa ograničenim fizičkim, senzo­ričkim ili duševnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom i ukoliko su u pogledu na sigurnu uporabu uređaja poučeni i ukoliko su razumjeli opasnosti, koje iz toga proizlaze. Djeca se ne smiju igrati sa punjačem tj. USB kabelom.Čišćenje i upravljenje ne smiju provoditi djeca, izuzev, ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod nadzorom. Djeca, mlađa od 8 godina, trebaju se držati dalje od punjača i priključnog voda. Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte
brez nadzora. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Pol-
nilne baterije pred polnjenjem vzemite iz igrače. Priključnih objemk se ne sme zvezati na kratko. Uporabljajo se lahko izključno priporočene baterije ali baterije enakega tipa. Pri redni uporabi polnilnika je treba le tega občasno preveriti, in sicer njegov kabel, priključek, pokrov in druge dele. V pri­meru poškodb se lahko polnilnik ponovno uporablja šele po opravljenih popravilih. Fleksibilnega zunanjega kabla tega polnilnika se ne da zamenjati: Če je kabel poškodovan, je treba polnilnik zavreči.
Direktive in opozorila za uporabo LiPo baterije
• Priloženo 3,7 V
380 mAh / 1,406 Wh LiPo baterijo mo-
rate polniti na varnem mestu vstran od vnetljivih materialov.
• Baterije pri polnjenju nikoli ne puščajte brez nadzora.
• Za polnjenje po letenju se mora baterija najprej ohladiti na
temperaturo okolice.
• Uporabljajte lahko le pripadajoč LiPo polnilnik (USB kabel/
upravljalnik). Pri neupoštevanju teh navodil obstaja nevar­nost požara in s tem grožnja zdravju in/ali nastanek ma­terialne škode. NIKOLI ne uporabljajte drugega polnilnika.
• V primeru, da se baterija med postopkom praznjenja ali
polnjenja napihne ali preoblikuje, takoj prekinite polnjenje ali praznjenje. Baterijo vzemite ven kar se da hitro in pazlji­vo ter jo položite na varno, odprto mesto vstran od gorljivih materialov in jo opazujte še najmanj 15 minut. Če baterijo, ki se je že napihnila ali preoblikovala, še naprej polnite ali praznite, obstaja nevarnost požara! Že pri najmanjši spremembi oblike ali mehurčku je treba baterijo prenehati uporabljati.
• Baterijo shranjujte pri sobni temperaturi na suhem mestu.
Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da pre-
prečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije. Pri tem upoštevajte, da je med letom in postopkom pol­njenja potreben ca. 20 min. premor. Baterijo od časa do časa napolnite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neupoštevanja zgoraj navedene uporabe baterije lahko povzroči okvaro.
• Pri prevozu ali prehodnem hranjenju baterije naj tempera
prostora znaša med 5–50°C. Baterije in modela po možno­sti ne hranite v avtu ali pod neposredno sončno svetlobo. Če je baterija izpostavljena vročini v avtu, se lahko poško­duje ali vname.
Opozorilo: Pri manjši napetosti/zmogljivosti baterije boste ugotovili, da je potrebno občutnejše uravnavanje in/ali gibi krmiljenja, da kvadrokopter ne začne padati. Do tega pride praviloma pred dosegom 3 V napetosti baterije in takrat je pravi trenutek, da končate z letenjem.
SLOVENŠČINA
Page 38
38
Vsebina pakiranja
1
1 x Quadrocopter 1 x Upravljalnik 1 x USB napajalni kabel 1 x Adapter USB 1 x Mikro SD kartica 1x Akumulator 1x Trak za okoli vratu 1 x Set nadomestnih rotorjev 6x 1,5 V Mignon AA baterije (nepolnilne)
Polnjenje baterije LiPo  
Pazite na to, da priloženo baterijo LiPo polnite le s priloženim polnilnikom za LiPo baterije (kabel USB). Če boste poskušali baterijo napolniti z drugim polnilnikom za LiPo baterije, lahko to privede do velike škode. Preden nadaljujete, prosimo, da skrbno preberete predhodno poglavje z opozorili in direkti­vami za uporabo baterije. Baterije lahko polnijo le odrasle osebe. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko. V kvadrokopter vgrajeno baterijo lahko polnite s pripadajo­čim napajalnim kablom USB preko vhoda USB:
2a
Polnjenje preko računalnika:
• Baterijo pred polnjenjem odstranite iz modela.
• Kabel USB povežite z vhodom USB na raču-
nalniku. LED dioda na USB napajalnem kablu začne svetiti zeleno in prikazuje, da je polnilna enota pravilno povezana z računalnikom. Ko priključite kvadrokopter s prazno baterijo, zač­ne dioda LED na napajalnem kablu USB svetiti rdeče in prikazuje, da se baterija kvadrokopterja polni. Napajalni kabel USB oz. polnilna doza na kvadrokopterju so narejeni tako, da napačna po­larnost ni možna.
• Približno 60 minut traja, da se prazna baterija (ne popolnoma izpraznjena) ponovno napolni. Ko je baterija polna, prikaz LED na kablu USB ponovno začne svetiti zeleno.
Opozorilo: Ob dobavi je priložena baterija LiPo delno napolnjena. Zato bi lahko prvi postopek polnjenja trajal nekoliko manj časa.
Obvezno upoštevajte zgoraj naveden vrstni red priklju­čitve! Če napajalnega kabla niste priključili na vir elek­trične energije in ste ga povezali le s kvadrokopterjem, potem LED prikaz, ki sveti zeleno, prikazuje, da je v bateriji še vedno napetost. Prikaz LED, ki sveti zeleno, ne prikazuje, ali je baterija dovolj napolnjena. Ko kvadro-
kopterja ne uporabljate, odstranite vtično povezavo na kvadrokopterju. Posledica neupoštevanja tega je lahko poškodba baterije!
Vstavljanje baterij v upravljalnik
3
Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije
vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polar­nost. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stika­la za vklop na prednji strani preverite delovanje upravljalnika.
Pri položaju stikala za vklop na ON in pravilnem
delovanju mora dioda LED zgoraj na sredini upra­vljalnika svetiti rdeče.
Če kontrolna dioda LED hitro utripa, je treba za-
menjati baterije v upravljalniku.
Vezava modela s helikopterjem
4
Carerra RC kvadrokopter in upravljalnik sta tovar-
niško povezana. V primeru težav pri komunikaciji med Carrera RC kvadrokopterjem in upravljalni­kom na začetku, prosimo na novo povežite.
• Povežite baterijo v modelu.
• LED diode na kvadrokopterju stalno svetijo.
• Upravljalnik vklopite z glavnim stikalom.
• Levo igralno palico, torej ročico za plin, potisnite do konca gor in ponovno dol v ničelni položaj.
• LED diode na kvadrokopterju začnejo ritmično utripati. Povezovanje je uspešno zaključeno. Dioda LED na upravljalniku zdaj stalno sveti.
OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj
po vklopu na ravno vodoravno površino. Žiro sistem se samodejno nastavi.
Pregled funkcij upravljlanika
5
1. Antena
2. Stikalo za vklop/izklop (ON / OFF)
3. Kontrolna dioda LED
4. Plin Kroženje
5. Naprej/nazaj
nagib desno/levo
6. Trimer za nagib desno/levo
7. Trimer za naprej/nazaj
8. Trimer za krožno obračanje
9. Gumb luping
10. Stikalo začetniški/napredni način
(30%/60%/100%)
11. „Take-Video“/gumb za video snemanje
12. „Take Picture“/gumb za fotografiranje
3
13.
Predal za baterije
Opis kvadrokopterja
6
1. Rotorski sistem
2. Zaščitna kletka rotorja
3. Diode LED
4. Video kamera
7
5. Kabel baterije
6. Vtična povezava kvadrokopterja
7. Reža SD kartice
8. Video dioda LED
Izbira področja leta
8
Ko ste pripravljeni za prvi let, izberite zaprt
prostor, ki je brez ljudi in ovir ter kar se da velik. Na podlagi velikosti in vodljivosti kva­drokopterja lahko izkušeni piloti pilotirajo tudi v relativno majhnih zaprtih prostorih. Za Vaše prve lete priporočamo obvezno minimalno ve­likost prostora 3 krat 3 metre površine in 2,40 metrov višine. Potem, ko ste Vaš kvadrokopter zravnali in se seznanili z njegovo vodljivostjo in njegovimi lastnostmi, si lahko upate leteti tudi v manjšem in ne tako prostem okolju. Pro­simo upoštevajte, da je lahko kljub brezvetrju ob tleh nekoliko višje zelo vetrovno. Neupo­števanje tega opozorila lahko vodi do popolne izgube kvadrokopterja.
Kontrolni seznam za pripravo leta
Ta kontrolni seznam ni nadomestilo za vsebino teh navodil za uporabo. Kljub temu, da se lahko uporablja kot hiter uvod za uporabo, Vam posebej priporočamo, da preden nadaljuje­te v celoti preberete najprej ta navodila za uporabo.
• Preverite vsebino pakiranja.
• Napajalnik priključite z virom energije.
• Baterijo LiPo polnite tako kot je to opisano v poglavju „Pol­njenje baterije LiPo“.
• V upravljalnik vstavite 6 AA baterij in pri tem pazite na pra­vilno polarnost.
• Poiščite primerno okolje za letenje.
• Baterijo potisnite v predal za baterije na spodnji strani
kvadrokopterja.
2b
• Mikro SD kartico vstavite v kvadrokopter tako kot je to opi­sano v
13c
.
OPOZORILO! Kvadrokopter postavite takoj po vklopu
na ravno vodoravno površino. Žiro sistem se samodej­no nastavi.
• Diode LED na kvadrokopterju utripajo rdeče.
• Upravljalnik vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/ OFF). Obvezno preverite stikalo za začetniški/napredni
način (
13b
). Levo igralno palico, torej ročico za plin, poti-
snite do konca gor in ponovno dol v ničelni položaj.
• Kvadrokopterju pustite nekaj trenutkov, da je sistem pravil­no inicializiran in pripravljen na delovanje. Diode LED na kvadrokopterju zdaj ritmično utripajo. Dioda LED na upra­vljalniku zdaj stalno sveti.
• Po potrebi ponovite zgoraj navedene točke, če želite piloti­rati več kvadrokopterjev hkrati.
• Preverite krmiljenje.
• Seznanite se s krmiljenjem.
• Po potrebi kvadrokopter uravnovesite, tako kot je to opisa­no pod
14
15 16
, tako da se kvadrokoper pri lebdenju
brez krmilnih ukazov več ne premakne z mesta.
• Kvadrokopter je zdaj pripravljen na uporabo.
• V kolikor kvadrokopter ne kaže znakov delovanja, potem ponovno poskusite zgoraj naveden postopek povezovanja.
• Poletite z modelom.
• Pristanite z modelom.
Ločite vtično povezavo baterije.
• Daljinski upravljalnik vedno izključite nazadnje.
Pilotiranje 4-kanalnega  kvadrokopterja
OPOZORILO! Še posebej pri prvih poskusih pilotiranja pazite na to, da ročico na upravljalniku upravljate zelo previdno in ne preveč naglo. Za izvedbo posameznega krmilnega ukaza so večinoma potrebni zelo zelo majhni premiki posamezne ročice!
V kolikor opazite, da se kvadrokopter premika na­prej ali bočno brez premika posamezne ročice, po­tem ga nastavite tako kot je to opisano pod točkamin (
14
15 16
).
9
+/- plin (gor/dol)
Za vzlet ali letenje v višino potisnite ročico za plin
na levi previdno naprej. Za pristanek ali spuščanje potisnite ročico za plin na levi previdno nazaj.
10
Za obračanje kvadrokopterja na mestu v levi ali
desni smeri potisnite levo ročico previdno v levo oz. desno.
11
Za letenje kvadrokopterja v levo ali desno potisni-
te desno ročico previdno v levo oz. desno.
12
Za letenje kvadrokopterja naprej ali nazaj potisnite
desno ročico previdno naprej oz. nazaj.
SLOVENŠČINA
Page 39
39
Funkcija luping
OPOZORILO! LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
13a
Ob pritisku gumba „Looping Button“ se oglasi si-
gnalni ton, in sicer tako dolgo, dokler leve igralne palice ne premaknete navzgor, navzdol, desno ali levo. Kvadrokopter bo nato izvedel luping oz. premet v ukazani smeri. Pri tem pazite, da imate dovolj prostora v vseh smereh (ca. 2,5 m).
Stikalo začetniški/napredni način
OPOZORILO! 100% LE ZA IZKUŠENE PILOTE!
13b
30% = začetniški način
Ob preklopu se sproži zvočni signal. Možno je iz-
vajanje lupingov in premetov tako kot je to opisano pod
13a
.
60% = srednji način Kvadrokopter se odziva bolj občutljivo kot v 30%
načinu. Ob preklopu se zvočni signal sproži 2x. Možno je izvajanje lupingov in premetov tako kot je to opisano pod
13a
.
100% = napredni način -> 3D način Kvadrokopter se na krmilne ukaze odziva zelo
občutljivo. Ob preklopu se zvočni signal sproži 3x.
Video in foto funkcija
13c
1 GB mikro SD kartico vstavite na spodnji strani
zadaj v režo SD na kvadrokopterju. Pri tem pazite na to, da so kovinski kontakti na SD kartici usmer­jeni v pravo smer (glej sliko).
OPOZORILO! Mikro SD kartico vstavite v kva-
drokopter obvezno pred povezavo baterije!
Video snemanje:
Video snemanje aktivirate s pritiskom gumba "Take-Video". Za konec snemanja ponovno pritisnite gumb. Dioda LED zraven reže za kartico SD na kvadrokopterju med snemanje utripa rdeče. Zvok se ne snema.
Fotografiranje:
S pritiskom gumba "Take-Picture" s kamero fotografirate. Dio­da LED zraven reže za kartico SD na kvadrokopterju ob vsa­kem posnetku 1x zasveti. Če je SD kartica polna, dioda LED utripa rdeče/zeleno. V tem primeru izbrišite video posnetke ali fotografije iz kartice SD.
Predvajanje video posnetkov/ogled fotografij:
Mikro SD kartico vstavite v adapter USB in slednjega povežite z računalnikom. V raziskovalcu datotek boste našli izmenljiv nosilec. "Video datoteke npr. "MOVI0000" najdete na podat­kovnem nosilcu v mapi "Video". Video posnetki so datoteke AVI. Ta video format podpirajo številni video predvajalniki stan­dardno. Fotografske datoteke npr. "PICT0000.jpg" najdete v mapi "Photo". Fotografije so datoteke JPG – tj. standarden format za fotografije. V kolikor datoteko "Video posnetki" ali "Photo" pomotoma izbrišete, bo ta pri naslednji uporabi v kva­drokopterju ponovno ustvarjena.
Nastavitev kvadrokopterja
14
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez
premika ročice za desni/levi nagib, leti v levo ali desno, potem prosimo ravnajte sledeče:
Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi
premika bočno v levo, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v desno. Če se kva­drokopter samodejno premika v desno, pritisnite spodnji trimer za desni/levi nagib postopoma v levo.
15
V primeru, da kvadrokopter pri lebdenju, brez pre-
mika ročice za naprej/nazaj, leti naprej oz. nazaj, potem prosimo ravnajte sledeče:
Če se kvadrokopter samodejno hitro ali počasi
premika naprej, pritisnite spodnji trimer za naprej/ nazaj postopoma navzdol. Če se kvadrokopter samodejno premika nazaj, pritisnite spodnji trimer za naprej/nazaj postopoma navzgor.
16
V primeru, da se kvadrokopter pri lebdenju brez
premika ročice za krožni obrat obrne v levo ali de­sno, potem prosimo ravnajte sledeče: Če se kva­drokopter samodejno hitro ali počasi obrača okrog svoje osi v levi smeri, pritisnite spodnji levi trimer za krožno obračanje postopoma v desno. Če se kvadrokopter obrača v desno, pritisnite trimer za krožno obračanje postopoma v levo.
Zamenjava lopatic rotorja
17
Za snetje lopatice rotorja po potrebi uporabite
ozek gladek predmet. Pazite na to, lopatico rotorja povlečete previdno pravokotno navzgor in ob tem motor spodaj stabilno držite.
18
OPOZORILO!
Obvezno morate paziti na oznako in barvo ter na-
klonski kot lopatic rotorja!
Spredaj levo: rdeča – oznaka »B«
Spredaj desno: rdeča – oznaka »A« Zadaj desno: črna – oznaka »B« Zadaj levo: črna – oznaka »A«
Odpravljanje težav
Težava: Upravljalnik ne deluje. Vzrok: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF je na »OFF«. Rešitev: Stikalo za vklop/izklop ON/OFF nastavite na
»ON«.
Vzrok: Napačno vstavljena baterija. Rešitev: Preverite, ali je baterija pravilno vstavljena. Vzrok: Baterije več nimajo dovolj energije. Rešitev: Vstavite nove baterije.
Težava: Kvadrokopterja ni možno voditi z upravljalnikom. Vzrok: Stikalo za vklop/izklop upravljalnika je na »OFF«. Rešitev: Najprej postavite stikalo za vklop/izklop na upra-
vljalniku na »ON«.
Vzrok: Upravljalnik morebiti ni pravilno povezan s spre-
jemnikom v kvadrokopterju.
Rešitev: Prosimo, da postopek vezave opravite tako, kot
je to opisano pod „kontrolni seznam za pripravo poleta“, in pri tem uporabite po potrebi drug kanal (A/B/C) na upravljalniku.
Težava: Kvadrokopter se ne dvigne. Vzrok: Lopatice rotorja se premikajo prepočasi. Rešitev: Ročico plina povlecite navzgor. Vzrok: Zmogljivost baterije ne zadostuje. Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bate-
rije «).
Težava: Kvadrokopter brez vidnega razloga med letom
izgublja hitrost in se spušča.
Vzrok: Preslaba baterija. Rešitev: Napolnite baterijo (glej poglavje »Polnjenje bate-
rije «).
Težava: Kvadrokopter se vrti le še v krogu ali se ob vzletu
prevrne.
Vzrok: Napačno nameščene ali poškodovane lopatice
rotorjev.
Rešitev: Lopatice rotorjev namestite/zamenjajte tako kot
je to opisano pod točkami
17
18
.
Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na
carrera-rc.com pod servisnim področjem.
Pravica do zmot in sprememb pridržana Barve/končni dizajn – pravica do sprememb pridržana Pravica do tehnično in oblikovno pogojenih sprememb pridržana Piktogrami = simbolne slike
SLOVENŠČINA
Page 40
40
ČESKY
Vážený zákazníku,
Blahopřejeme vám k nákupu vašeho modelu Quadrocopte­ru Carrera RC, který byl vyroben podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdoko­nalování našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět technické změny i změny týkající se vybavení, materiálů a designu. Z drobných od­chylek Vašeho výrobku oproti údajům a zobrazením v tomto návodu proto nelze vyvozovat žádné nároky. Tento návod k montáži a použití je součástí výrobku. Pokud nebudete ná­vod k použití, ani bezpečnostní pokyny, které v něm jsou ob­sažené, respektovat, zanikne nárok na záruku. Uschovejte si tento návod pro následnou pozdější potřebu a pro případné předání modelu třetí osobě.
Záruční podmínky
Výrobky Carrera mají vysokou technickou hodnotu (NEJEDNÁ SE O HRAČKU) a měli byste s nimi zacházet pečlivě. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. Všechny části jsou podrobovány peč­livé kontrole (vyhrazujeme si právo provádět technické změny a změny modelu, které slouží ke zdokonalení výrobku).
Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskyt­nuta záruka v rámci následujících záručních podmínek: Společnost Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (dále pouze „výrobce“) garantuje podle následujících ustanovení konečnému zákazníkovi (dále pouze „zákazník“), že model Quadrocopteru Carrera RC (dále pouze „výrobek“) bude během následujících dvou let od data zakoupení (záruční lhůta) bez materiálových i výrobních vad. Vyskytnou-li se takové vady, výrobce je dle vlastního uvá­žení buď na vlastní náklady odstraní, nebo dodá nové díly nebo díly po generální opravě. Záruka se nevztahuje na díly podléhající opotřebení (jako např. akumulátor, listy rotoru, kryt kabiny, ozubená kola, aj.), poškození způsobená ne­správným zacházením/používáním nebo při zásahu druhých osob. Ostatní nároky zákazníka vůči výrobci, zejména náro­ky na náhradu škody, jsou vyloučeny. Práva zákazníka vyplývající ze smlouvy nebo ze zákona (dodatečné plněné, odstoupení od smlouvy, snížení ceny, náhrada škody) vůči příslušnému prodávajícímu, která platí, jestliže výrobek při přechodu rizik nebyl bez závad, nejsou touto zárukou dotčena.
Nároky z této zvláštní záruky výrobce existují pouze,
• když uplatněná závada není založena na poškození způ­sobeném nesprávným používáním nebo nerespektováním zadání uvedených v návodu k obsluze,
• když se nejedná o opotřebení v důsledku provozu,
• když výrobek nevykazuje žádné znaky, z nichž by se dalo usoudit, že výrobek opravovala nebo na něm provedla nějaké jiné zásahy opravna, která nebyla autorizována výrobcem,
• když byl výrobek používán pouze s příslušenstvím schvá­leným výrobcem a
• když bude výrobek zaslán společně s originálem dokladu o zakoupení (fakturou / pokladním lístkem) a úplně vyplně­ným záručním listem, na kterém kupující neprovedl žádné vlastní změny.
Záruční listy není možné zaměňovat.
Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost
prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
Zasílací náklady i náklady na vrácení výrobku hradí výrobce. Tato záruka platí ve výše uvedeném rozsahu a za výše uve­dených předpokladů (včetně předložení originálu dokladu o zakoupení výrobku i v případě dalšího prodeje) pro každého pozdějšího, budoucího vlastníka výrobku.
Prohlášení o shodě
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH tímto prohlašuje, že tento model včetně ovladače je v souladu se základními požadavky následujících směrnic ES: 2009/48 a 2004/108/ ES o elektromagnetické kompatibilitě a s ostatními relevant­ními předpisy směrnice 1999/5/ES (R&TTE). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na
carrera-rc.com.
Varování!
UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro
děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly,
které by malé dítě mohlo polknout. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veš­kerý obalový materiál a dráty použité při balení jako upev­ňovací materiál. Pro případ, že budete potřebovat nějaké informace nebo budete mít nějaké dotazy, uschovejte si obal s adresou a také návod k použití pro případnou poz­dější potřebu. Upozornění pro dospělé dohlížející osoby: Zkontrolujte, zda je hračka smontovaná podle návodu. Montáž musí být provedena pod dohledem dospělé osoby.
Quadrocopter s dálkovým ovládáním je určen pouze pro mladistvé od 12 let!
Tento výrobek není určen pro používání dětmi bez dozoru dospělé osoby. Létání s vrtulníkem vyžaduje cvik a děti se mu musí naučit pod dohledem dospělé osoby. Před prvním použitím si přečtěte společně se svým dítětem informace pro uživatele. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zra­nění a/nebo k věcným škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a urči­té mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro údržbu a provoz výrobku. Je nezbytné přečíst si celý tento návod před prvním použitím výrobku a porozumět mu. Jen tak lze zabránit neho­dám, při nichž může dojít ke zranění nebo ke škodám. Ruce, vlasy a volný oděv, stejně jako jiné předměty, jako jsou čepy a šroubováky, nesmějí být v dosahu vrtule (rotoru). Nedotýkejte se točícího se rotoru. Dbejte zejména na to, aby se vaše ruce NEDOSTALY do blízkosti listů rotoru!
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poranění očí. Nenechejte Quadrocopter létat v blízkosti obličeje, aby nemohlo dojít ke zranění. Jako uživatel tohoto výrobku odpovídáte za bezpečné zacházení s výrobkem a za to, že vy, ani žádné jiné oso­by ani jejich majetek nebude ohrožen ani neutrpí žádnou škodu.
• Nikdy model nepoužívejte, když jsou baterie ovladače slabé.
• Tato hračka je určena pro použití pouze v domácím prostředí
(v domě a na zahradě).
• Vyhýbejte se používání ve frekventovaných prostorách,
kde je velmi čilý ruch. Dbejte vždy na to, abyste měli k dis­pozici dostatek místa.
• Nelétejte s modelem pokud možno venku na ulici nebo ve
veřejných prostorách, abyste nikoho neohrozili ani nezra­nili.
• UPOZORNĚNÍ: Nestartujte Quadrocopter a nelétejte s
ním, když se v zóně letu Quadrocopter nacházejí něja­ké osoby, zvířata nebo nějaké překážky.
Je přísně zakázáno startovat a létat v blízkosti stožárů vyso-
kého napětí, železničních kolejí, silnic, bazénů nebo nekry­tých vodních ploch.
• Dodržujte přesně pokyny a varovná upozornění týkající se
tohoto výrobku a eventuální doplňkové výbavy (nabíječka, akumulátory atd.), kterou používáte.
• Pokud by se Quadrocopter dostal do kontaktu s ži-
vočichy nebo tvrdými předměty, uveďte páčku plynu okamžitě do nulové polohy, tj. levý joystick musí být na dolní zarážce!
• Dbejte na to, aby veškeré chemikálie, drobné díly nebo
elektrické součásti byly mimo dosah dětí.
• Vyhýbejte se jakékoliv vlhkosti, neboť ta může poškodit
elektroniku.
• Pokud budete součásti modelu strkat do úst nebo je olizo-
vat, hrozí nebezpečí těžkého poranění nebo až smrt.
• UPOZORNĚNÍ: Při používání popruhu na zavěšení ko­lem krku by mohlo dojít k uškrcení
• Neprovádějte na Quadrocopter žádné změny ani úpravy.
Pokud s těmito podmínkami nesouhlasíte, vraťte nový kom­pletní model Quadrocopteru v nepoužitém stavu prodejci.
Důležité informace o lithium-polymerových akumuláto­rech
Lithium-polymerové akumulátory (LiPo akumulátory) jsou podstatně citlivější než tradiční alkalické nebo NiMH aku­mulátory, které se jinak u rádiového dálkového ovládání používají. Proto musí být co nejpřísněji dodržovány předpisy a varovné pokyny výrobce. Při nesprávné manipulaci s LiPo akumulátory hrozí nebezpečí požáru. Při likvidaci LiPo aku­mulátorů vždy dbejte údajů výrobce.
Předpisy pro likvidaci starých elektrických a elektronic­kých zařízení dle WEEE
Symbol přeškrtnutých popelnic na tomto obrázku má upozornit na to, že prázdné baterie, akumulátory,
knoflíkové akumulátory, akupacky, přístrojové baterie, staré elektrické spotřebiče atd. nepatří do domovního odpadu, protože poškozují životní prostředí a škodí zdraví. Pomáhejte zachovat životní prostředí a zdraví a promluvte si také s Vašimi dětmi o řádném zneškodňování použitých baterií a starých elektrických spotřebičů. Baterie a staré elektrické spotřebiče se odevzdávají na známých sběr­ných místech. Budou tak předány k řádné recyklaci. Nesmějí se používat společně baterie různých typů nebo nové baterie se starými. Prázdné baterie vyjměte z hračky. Nenabíjecí baterie se ne­smějí dobíjet s ohledem na nebezpečí exploze.
UPOZORNĚNÍ!
Děti ve věku od osmi (8) let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou nabíječku, resp. nabíjecí USB kabel používat jen pod dozorem nebo pokud byly pouče­ny o bezpečném používání zařízení a pochopily rizika, která z používání vyplývají. Děti si s nabíječkou res. nabíjecím USB kabelem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu mohou děti provádět pouze, pokud jsou starší 8 let a pokud jsou při této činnosti pod dozorem. Děti do 8 let nesmějí mít k nabíječce a napájecímu vedení pří­stup. Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez
dozoru. Nabíjecí baterie před nabíjením vyjměte z hračky. Při-
pojovací svorky se nesmějí spojovat nakrátko. Používat se smě­jí pouze doporučené baterie nebo baterie ekvivalentního typu. Při pravidelném používání nabíječky musí být kontrolován její kabel, přípojka, kryty a ostatní části. Dojde-li k poškození, smí být nabíječka znovu použita až po opravení. Flexibilní vnější kabel této nabíječky není možné vyměnit: pokud je kabel po­škozený, musí být nabíječka vyřazena do šrotu.
Směrnice a varovná upozornění pro používání LiPo aku­mulátorů
• Přiložený LiPo akumulátor 3,7 V 380 mAh / 1,406 Wh
musíte nabíjet na bezpečném místě, kde se nenacházejí žádné zápalné materiály.
• Nikdy nenechávejte akumulátor během nabíjení bez dozoru.
• Pokud akumulátor nabíjíte po létání, musí se nejdříve
ochladit na teplotu okolního prostředí.
• Můžete používat pouze odpovídající nabíječku na LiPol
akumulátory (USB kabel/ ovladač). Při nedodržení těchto pokynů hrozí nebezpečí požáru a tedy ohrožení zdraví a/ nebo věcné škody. NIKDY nepoužívejte jinou nabíječku.
• Pokud se akumulátor při vybíjení nebo během nabíjení
nafoukne nebo nějak zdeformuje, proces nabíjení nebo vybíjení okamžitě ukončete. Pokud možno co nejrychleji a velice opatrně akumulátor vyjměte a položte ho do bezpeč­ného otevřeného prostoru stranou od hořlavých materiálů a alespoň 15 minut ho pozorujte. Pokud budete akumulátor, který se již jednou nafoukl nebo zdeformoval, dále nabíjet nebo vybíjet, hrozí nebezpečí požáru! I při malé deformaci nebo malém nafouknutí musíte akumulátor přestat používat.
• Skladujte akumulátor při pokojové teplotě na suchém místě.
Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně
znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vy­bití baterie. Dbejte přitom na to, abyste mezi létáním a nabíjením dodrželi přestávku cca 20 minut. Akumu­látorovou baterii občas nabijte (cca každé 2-3 měsí­ce). Nedodržení výše uvedených způsobů zacházení s akumulátorovou baterií může způsobit její poškození.
• Při přepravě nebo přechodném uložení akumulátoru by
teplota měla být v rozsahu 5-50°C. Akumulátor ani model
Page 41
41
ČESKY
neskladujte pokud možno v autě, ani ho nevystavujte pří­mému slunečnímu záření. Pokud bude akumulátor vysta­ven velmi vysoké teplotě v autě, může se poškodit nebo začít hořet.
Upozornění: Při nízkém napětí/výkonu baterie zjistíte, že je nutné rozsáhlé vyvažování a/nebo řídicí pohyby, aby se Quadrocopter nedostal do vývrtky. Toto se stane zpravidla před dosažením úrovně napětí akumulátoru 3 V a je to ten správný okamžik, kdy byste měli let ukončit.
Rozsah dodávky
1
1 x Quadrocopter 1 x Ovladač 1 x USB nabíjecí kabel 1 x USB adaptér 1 x karta Micro SD 1x Akumulátor 1x šňůra 1 x Sada náhradních listů rotoru 6 x Baterie Mignon AA 1,5 V (nedobíjitelné)
Nabíjení LiPo akumulátoru
Dbejte na to, abyste k nabíjení přiloženého LiPol-akumulá­toru používali pouze přiloženou nabíječku (přiložený USB kabel) Když se budete pokoušet nabít akumulátor jinou na­bíječkou pro LiPo akumulátory nebo jinou nabíječkou, může to způsobit vážné škody. Než budete pokračovat, přečtěte si pečlivě předcházející oddíl s varovnými upozorněními a předpisy pro používání akumulátorů Akumulátory smějí nabíjet pouze dospělé osoby. Nabíječky a napájecí díly ne­zkratujte. Akumulátorovou baterii instalovanou v Quadrocopteru mů­žete nabíjet pomocí příslušného nabíjecího USB kabelu na USB portu počítače:
2a
Nabíjení na počítači:
• Před nabíjením vyjměte akumulátorovou ba-
terii z modelu.
• Připojte nabíjecí USB kabel na USB port počí-
tače. LED na nabíjecím USB kabelu se rozsvítí zeleně a ukazuje, že nabíjecí jednotka je řádně spojena s počítačem. Když do Quadrocopteru vložíte prázdnou akumulátorovou baterii, LED na nabíjecím USB kabelu se rozsvítí červeně a ukazuje, že se baterie Quadrocopteru nabíjí. Nabíjecí USB kabel resp. nabíjecí zdířka na Quadrocopteru jsou vyrobeny tak, že obrácená polarita je vyloučena.
• Opětovné nabití vybité akumulátorové baterie
(nikoli silně vybité) trvá přibližně 60 minut. Když je akumulátorová baterie plně nabitá, LED kon­trolka na nabíjecím USB kabelu se opět rozsvítí zeleně.
Upozornění: Při expedici je obsažená akumulátorová LiPo baterie částečně nabitá. Proto by první nabíjení mohlo být o něco kratší.
Bezpodmínečně dodržujte výše uvedené pořadí při při­pojování! Pokud jste nabíjecí kabel nepřipojili na zdroj napájení a spojili jste ho pouze s Quadrocopterem, ukazuje zeleně svítící LED indikace, že akumulátor má ještě k dispozici napětí. Zeleně svítící LED indikace neo­znamuje, jestli je akumulátor dostatečně nabitý. Odpojte
konektor na Quadrocopteru, když Quadrocopter nepo­užíváte. Nedodržení pokynu může způsobit poškození akumulátoru!
Vožení baterií do ovladače
3
Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a
vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. Po zavření přihrádky můžete pomocí vypínače na přední straně zkontrolovat funkčnost ovladače.
Když je vypínač v poloze ON a pokud ovladač
řádně funguje, měla by se LED dioda na ovladači nahoře uprostřed rozsvítit červeně.
Jestliže LED kontrolka bliká rychle, je nutné vy-
měnit baterie v ovladači.
Propojení modelu s ovladačem
4
Quadrocopter Carrera RC a ovladač jsou spo-
lu propojeny od výrobce. Pokud by na začátku existovaly nějaké problémy při komunikací mezi Quadrocopterem Carrera RC a ovladačem, pro­veďte nové propojení
• Připojte akumulátor v modelu.
• LED diody na Quadrocopteru svítí nepřetržitě.
• Zapněte ovladač na vypínači.
• Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a zase dolů na nulu.
• LED diody na Quadrocopteru nyní rytmicky bli­kají. Spojení bylo úspěšně dokončeno. LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě.
UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned
po zapnutí bezpodmínečně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se automaticky vyrovná.
Přehled funkcí ovladače 
5
1. Anténa
2. Vypínač (ON / OFF)
3. LED kontrolka
4. Plyn
Otáčení v kruhu
5. Dopředu/dozadu
Náklon doprava/doleva
6. Trimr pro náklon doprava/doleva
7. Trimr pro pohyb vpřed/vzad
8. Trimr pro otáčení v kruhu
9. Tlačítko loopingu
10. Přepínač režimu Beginner/Advanced
(pro začátečníky/pokročilé) (30%/60%/100%)
11. Tlačítko „Take-Video“/nahrávání videa
12. Tlačítko „Take Picture“/pořízení fografie
3
13. Přihrádka na baterie
Popis Quadrocopteru
6
1. Systém rotoru
2. Ochranná klec rotoru
3. LED diody
4. videokamera
7
5. Kabel akumulátoru
6. Konektor Quadrocopteru
7. slot pro SD karty
8. LED dioda pro signalizaci videa
Výběr místa pro létání
8
Když jste připraveni na první let, zvolte si
uzavřený prostor, kde nejsou žádní lidé a žádné překážky, a který je pokud možno co největší. Na základě velikosti a ovladatelnosti Quadrocopteru dokážou zkušení piloti létat i v poměrně malých uzavřených prostorách. Pro vaše první lety doporučujeme bezpodmínečně prostor o minimální velikosti plochy 3 krát 3 metry a o výšce 2,40 metru. Až Quadrocopter vyvážíte a seznámíte se dobře s jeho řízením a schopnostmi, můžete se odvážit létat i v men­ším a méně volném prostředín. Pamatujte si, že i když je při zemi bezvětří, v určitě vzdále­nosti od země může přece jen foukat docela silný vítr. Nerespektování tohoto upozornění může vést k úplnému zničení Quadrocopteru
Kontrolní seznam pro přípravu k letu
Tento kontrolní seznam nenahrazuje obsah tohoto návodu k obsluze. Ačkoli ho lze použít jako průvodce pro rychlý start, doporučujeme důrazně, abyste si, než budete pokračovat, nejprve přečetli celý tento návod k provozu.
• Zkontrolujte obsah balení.
• Připojte nabíječku na zdroj napájení.
• Akumulátorovou LiPo baterii nabíjejte podle popisu v oddí­le „Nabíjení akumulátorové LiPo baterie“.
• Vložte 6 baterií typu AA do ovladače a dbejte na správnou polaritu.
• Vyhledejte si vhodné prostředí pro létání.
• Zasuňte akumulátor do prostoru pro akumulátor na spodní
straně Quadrocopteru.
2b
• Vložte kartu Micro SD do Quadrocopteru, jak je to popsáno v
13c
.
UPOZORNĚNÍ! Postavte Quadrocopter ihned po za-
pnutí bezpodmínečně na pravidelnou vodorovnou plochu. Gyroskopický systém se automaticky vyrovná.
• LED diody na Quadrocopteru blikají červeně.
• Zapněte ovladač tlačítkem ON/OFF. Zkontrolujte bezpod-
mínečně přepínač režimu Beginner-Advanced (
13b
).
Posuňte levý joystick, tedy plynovou páku, úplně nahoru a zase dolů na nulu.
• Chvilku počkejte, aby se systém Quadrocopteru správně aktivoval a byl připraven k provozu. LED kontrolky v Quad­rocopteru nyní rytmicky blikají. LED na ovladači nyní svítí nepřetržitě.
• Nyní v případě potřeby výše uvedené body opakujte, po­kud byste chtěli současně létat s dalšími Quadrocoptery.
• Zkontrolujte řízení
• Seznamte se s řízením
• V případě nutnosti proveďte trimování Quadrocopteru, jak je popsáno níže
14
15 16
tak, aby se Quadrocopter při
visení již nepohnul bez pohybů při řízení.
• Quadrocopter je nyní připraven k provozu.
• Pokud Quadrocopter neukazuje žádnou funkci, zkuste zno­vu provést výše uvedené spojení.
• Létejte s modelem
• Přistaňte s modelem
Odpojte konektor akumulátoru.
• Dálkové ovládání vždy vypínejte jako poslední.
Létání s 4-kanálovým  Quadrocopterem
UPOZORNĚNÍ! Dbejte zejména při prvních leteckých pokusech, abyste páku na ovladači tiskli velmi opatrně a ne příliš rychle. Pro provedení příslušného řídícího pokynu většinou stačí provádět příslušnou pákou velmi malé pohyby!
Pokud byste si všimli, že se Quadrocopter pohybuje do­předu nebo do strany, aniž byste stiskli příslušnou páčku, proveďte vyvážení Quadrocopteru, jak je popsáno v bodech (
14
15 16
).
9
+/- plyn (nahoru/dolů)
Pro odstartování nebo pro vzlétnutí do větší výšky
posuňte levou plynovou páčku opatrně dopředu. Pro přistání nebo snížení výšky letu posuňte levou plynovou páčku opatrně dozadu.
10
Pro otáčení Quadrocopteru na místě doleva nebo
doprava pohybujte levou páčkou opatrně doleva resp. doprava.
11
Pro let Quadrocopteru vlevo nebo vpravo pohybuj­te opatrně pravou páčkou doleva resp. doprava.
12
Pro let Quadrocopteru dopředu nebo dozadu
pohybujte opatrně pravou páčkou dopředu resp. dozadu.
Page 42
42
ČESKY
Funkce loopingu
UPOZORNĚNÍ! POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
13a
Když stisknete tlačítko „Looping Button“,
zní akustický signál tak dlouho, dokud pra­vý joystick neposunete nahoru, dolů, do­prava nebo doleva. Quadrocopter potom v příslušném směru provede looping (přemet) resp. výkrut. Dejte přitom pozor, abyste měli v prostoru dostatek místa do všech stran (cca 2,5m).
Přepínač režimu Beginner/ Advanced (pro začátečníky/ pokročilé)
UPOZORNĚNÍ! 100% POUZE PRO ZKUŠENÉ PILOTY!
13b
30% = režim pro začátečníky
Zvukový signál při přepnutí zazní jednou. Je mož-
né provádět looping (přemety) & výkruty, jak je vysvětleno v bodě
13a
.
60% = režim medium Quadrocopter reaguje citlivěji než v režimu 30%.
Zvukový signál při přepnutí zazní 2x. Je možné provádět looping (přemety) & výkruty, jak je vy­světleno v bodě
13a
.
100% = režim advanced -> 3D modus Quadrocopter reaguje velice citlivě na pohyby ří-
zení. Zvukový signál při přepnutí zazní 3x.
Funkce video & fotoaparát 
13c
Vložte kartu 1GB Micro SD na spodní straně
vzadu do slotu pro SD kartu na Quadrocopteru. Dbejte na to, aby kovové kontakty na SD kartě ukazovaly správným směrem (viz obrázek).
UPOZORNĚNÍ! Vložte SD kartu do Quadroco-
pteru bezpodmínečně před připojením akumu­látoru!
Nahrávání videa:
Stisknete-li tlačítko "Take video" vpravo, začne nahrávání videa. Pro ukončení nahrávání stiskněte toto tlačítko znovu. LED dioda vpravo vedle slotu pro SD karty na Quadrocopteru během nahrávání bliká červeně. Není zaznamenáván zvuk.
Pořízení fotografie:
Když stisknete tlačítko "Take-Picture" vlevo, fotoaparát foto­grafuje. LED vpravo vedle slotu pro SD karty na Quadroco­pteru po každém pořízení snímku blikne 1x červeně. Když je SD karta plná, bliká LED dioda červeně/zeleně. Vymažte v případě potřeby nějaká videa nebo fotografie z SD karty.
Přehrávání videa/prohlížení fotografií:
Zasuňte kartu Micro-SD do USB adaptéru a tento připojte na počítač. Nyní ve vyhledávači souborů najdete výměnný nosič dat. Video soubory, např. „MOVI0000.avi“, najdete na dato­vém nosiči ve složce „Video“. Videa jsou označena jako AVI soubory. Tento formát videa standardně podporuje mnoho videopřehrávačů. Fotografické soubory např. „PICT0000.jpg“ najdete ve složce „Photo“. Fotografie jsou soubory JPG – to je standardní formát pro fotografie. Pokud byste složku "Vi­deo" nebo "Photo" omylem smazali, bude při příštím použití v Quadrocopteru opět nově vytvořena.
Vyvážení Quadrocopteru
14
Když Quadrocopter letí vznášivým letem doleva
resp. doprava, aniž byste pohnuli páčkou pro na­klonění doprava nebo doleva, postupujte násle­dovně:
Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo po-
malu do strany doleva, tiskněte spodní pravý trimr pro naklonění doprava/doleva krok za krokem směrem doprava. Pohybuje-li se Quadrocopter doprava, tiskněte trimr pro sklon doprava/doleva krok za krokem směrem doleva.
15
Když Quadrocopter letí vznášivým letem dopředu resp. dozadu, aniž byste pohnuli páčkou pro pohyb dopředu nebo dozadu, postupujte následovně:
Pohybuje-li se Quadrocopter sám rychle nebo
pomalu dopředu, tiskněte horní pravý trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem dolů. Pohybuje-li se Quadrocopter dozadu, tisk­něte trimr pro pohyb dopředu/dozadu krok za krokem směrem nahoru.
16
Když se Quadrocopter při visení točí doleva příp.
doprava, aniž byste pohnuli páčkou pro otáčení v kruhu na místě, postupujte následovně: Otáčí-li se Quadrocopter sám od sebe rychle nebo poma­lu kolem své vlastní osy doleva, tiskněte spodní levý trimr pro otáčení v kruhu postupně směrem doprava. Když se Quadrocopter otáčí doprava, tiskněte trimr pro otáčení v kruhu postupně smě­rem doleva.
Výměna listů rotoru
17
K sejmutí listu rotoru použijte v případě potřeby
úzký hladký předmět. Dbejte na to, abyste list rotoru sejmuli opatrně kolmo směrem nahoru a přidržujte přitom motor zespodu kvůli stabilizaci.
18
UPOZORNĚNÍ!
Bezpodmínečně dbejte na značení a barvu a také
na úhel sklonu listů rotoru!
Vpředu vlevo: červený – značení „B“
Vpředu vpravo: červený – značení „A“ Vzadu vpravo: černý – značení „B“ Vzadu vlevo: černý – značení „A“
Řešení problémů
Problém: Ovladač nefunguje. Příčina: Vypínač ON/OFF je v poloze „OFF“. Řešení: Vypínač ON/OFF přepněte na „ON“. Příčina: Baterie byly nesprávně vloženy. Řešení: Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy. Příčina: Baterie už nemají dostatek energie. Řešení: Vložte nové baterie.
Problém: Quadrocopter se nedá řídit ovladačem. Příčina: Vypínač ovladače je v poloze „OFF“. Řešení: Nejprve přepněte vypínač na ovladači do polohy
„ON“.
Příčina: Ovladač možná není správně propojen s přijíma-
čem v Quadrocopteru.
Řešení: Proveďte připojení jak je popsáno v oddíle „Kon-
trolní seznam pro přípravu k letu“.
Problém: Quadrocopter nestoupá nahoru. Příčina: Listy rotoru se pohybují příliš pomalu. Řešení: Plynovou páku potáhněte směrem nahoru. Příčina: Výkon akumulátoru je nedostatečný. Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulá-
toru“).
Problém: Quadrocopter bez zjevného důvodu během letu
ztratí rychlost a klesne.
Příčina: Akumulátor je příliš slabý. Řešení: Nabijte akumulátor (viz kapitola „Nabití akumulá-
toru“).
Problém: Quadrocopter se pouze točí v kruhu nebo se při
startu převrhne.
Příčina: Nesprávně uspořádané nebo poškozené listy
rotoru.
Řešení: Uspořádejte nebo vyměňte listy rotoru, jak je
popsáno v bodě
17
18
.
Nejaktuálnější verzi tohoto návodu k použití a informace o náhradních dílech, které jsou k dostání, najdete na
carrera-rc.com v části věnované servisu.
Omyly a změny vyhrazené Změny barev / konečného designu vyhrazené Technické změny a změny podmíněné designem vyhrazené Piktogramy = fotky symbolů
Page 43
43
Kjære kunde,
gratulerer med ditt nye Carrera RC-modellhelikopter. Det er produsert etter dagens tekniske standard. Siden vi alltid stre­ver etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbehol­der vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en hver tid, uten forhåndsopplysning om dette. Dermed kan man ikke rette krav på grunn av små avvik i produktet angående data og bilder i denne veilednin­gen. Denne bruksanvisningen og monteringsveiledningen er en del av produktet. Ved ignorering av bruksanvisningen og sikkerhetshenvisningene i denne, utgår garantien. Denne veiledningen må oppbevares for informasjon og eventuelt til å gi videre til tredjemann.
Garantibetingelser
Carrera-produkter er teknisk kvalitative produkter (IN­GEN LEKETØY) som må behandles grundig og forsiktig. Vær absolutt oppmerksom på henvisningene i bruksan­visningen. Alle deler gjennomgår en grundig kontroll (med forbehold om tekniske endringer og modellendrin­ger for forbedring av produktet).
Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en ga­ranti i rammen av følgende garantibetingelser: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (følgende kalt ”pro­dusent“) garanterer sluttkunden (følgende kalt ”kunde“) i henhold til følgende bestemmelser, at det av kunden kjøpte Carrera RC-modellhelikopter (følgende kalt ”produkt“) ikke påviser noen material- eller fabrikasjonsfeil innen de neste to år fra kjøpedato (garantifrist). Slike feil vil produsenten vurdere, og på hans kostnader vil reparasjon eller levering av nye eller generaloverhalte deler skje. Garantien utelukkes for slitedeler (som f.eks. akkumulator, rotorblader, kabintil­dekning, tannhjul o.l.), skader som oppstår gjennom uriktig behandling/bruk eller fremmede inngrep. Andre krav fra kun­den, spesielt angående skadeserstatning mot produsenten er utelukket. Kontraktmessige eller lovmessige rettigheter til kunden (et­teroppfylling, tilbaketreden fra kontrakt, forminsket skade­serstatning) ovenfor selger, som består hvis produktet ikke var feilfritt ved risikoovergangen, berøres ikke av denne garantien.
Det kan kun avledes krav fra denne spesielle produsent­garantien, hvis
• den reklamerte feil ikke skyldes skader, som ble forårsaket av en i bruksanvisningen oppført ikke-forskriftsmessig an­vendelse eller feil bruk,
• det ikke dreier seg om bruksrelatert slitasje,
• produktet ikke viser tegn på reparasjoner eller andre inn­grep fra verksteder, som ikke er autorisert av produsenten,
• produktet kun er blitt brukt med tilbehør, som er autorisert av produsenten og
• produktet blir sendt inn sammen med originalt kjøpebilag (faktura / kasselapp) og fullstendig utfylt garantikort, hvor det ikke er blitt foretatt noen egne endringer.
Garantikort kan ikke erstattes.
Henvisning for EU-land: Det henvises om lovmessig ga-
rantiplikt til selgeren, og om at denne garantiplikten ikke innskrenkes gjennom gjenstandens garanti.
Kostnader for å sende inn produktet og tilbake igjen, overtar produsenten. Denne garantien gjelder i omfanget nevnt ovenfor og under de nevnte forutsetninger (inklusiv visning av originalt kjø­pebilag også ved videresalg) for en hver fremtidig eier av produktet.
Samsvarserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklusiv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende EF-direktiv: EF direktiv 2009/48 og 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet og de andre relevante forskriftene til direktiv 1999/5/EF (R&TTE) gjelder. Original samsvarserklæring kan fås under carrera-rc.com.
Varselhenvisninger! 
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn
under 3 år pga, små deler kan svelges.
OBS! Funksjonsbetinget fare for innklem­ming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leke­tøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørs­mål ber vi deg om å oppbevare emballasjen, adressen og bruksanvisningen for senere referanse. Henvisning for voksne ansvarspersoner: Se til at leketøyet er mon­tert iht. veiledningen. Monteringen skal gjennomføres under tilsyn av en voksen.
Et fjernstyrt helikopter er kun egnet for ungdommer fra og med 12 år!
Dette produktet er ikke tiltenkt å brukes av barn, hvis ikke en foresatt har det under oppsyn. Det krever litt kunnskaper å fly helikopteret, så barn må læres opp under direkte tilsyn av voksne. Les bruksinformasjonene sammen med barnet ditt, før første bruk. Ved uriktig bruk kan det oppstå alvor­lige skader og/eller materiell skade. Det må styres forsiktig og grundig, og det krever enkelte mekaniske og mentale evner. Veiledningen inneholder sikkerhetshenvisninger og forskrifter, i tillegg til henvisninger for vedlikehold og bruk av produktet. Det er absolutt nødvendig å lese og forstå denne veiledningen helt før første bruk. Kun slik kan man unngå ulykker med skader og ødeleggelse. Hender, hår og løse klær, samt andre gjenstander som pen­ner og skrutrekkere, må holdes borte fra propellen (rotor). Den roterende rotoren må ikke berøres. Pass spesielt godt på at IKKE hendene dine kommer i nærheten av rotorbladene.
OBS: Fare for øyenskade. Ikke fly nær ansiktet, for å unngå skader. Du som bruker av produktet har alene ansvar for en sik­ker omgang, slik at verken du eller andre personer eller deres eiendom settes i fare eller skades.
• Du må aldri bruke denne modellen med svake batterier i
kontrolleren.
• Dette leketøyet skal kun brukes i hjemmet (hus og hage).
• Unngå områder med mye trafikk og liv. Se alltid til at det er
tilstrekkelig god plass.
• La helst ikke modellen din fly i offentlige områder, slik at
ingen settes i fare eller skades.
• OBS: Ikke start Quadrocopter og fly, dersom det fin-
nes personer, dyr eller hindringer i flyområdet til Qua­drocopter.
Start og flygning er strengt forbudt i nærheten av høyspen-
ningsmaster, togskinner, veier, svømmebasseng eller åpent farvann.
• Følg henvisningene og varselhenvisningene for dette pro-
duktet nøyaktig, og for eventuelt ekstrautstyr (ladeapparat, akkumulatorer osv.) som du bruker.
• Hvis helikopteret skulle komme i kontakt med dyr/men-
nesker eller harde gjenstander, så må gasspaken set­tes i nullposisjon, dvs. venstre joystick må være ved nederste stopper!
• Se til at aller kjemikalier, små deler eller elektriske kompo-
nenter ikke er i nærheten av barn.
• Unngå en hver fuktighet, dette kan skade elektronikken.
• Det er fare for alvorlige skader, til og med dødsfall, hvis du
stikker deler av modellen i munnen eller slikker på dem.
• OBS: Ved bruk av snoren rundt halsen er det fare for
kvelning.
• Quadrocopter må ikke endres eller modifiseres.
Hvis du ikke godtar disse betingelsene, så må du levere inn hele helikoptermodellen til forhandler øyeblikkelig i ny og ubrukt tilstand.
Viktige informasjoner om litium polymer akkumulatorer
Litium-polymer (LiPo) akkumulatorer er vesentlig mer ømtå­lig enn vanlige alkali- eller NiMH-akkumulatorer, som ellers brukes til fjernstyring. Forskrifter og varselhenvisninger må derfor følges nøyaktig. Ved feil håndtering av LiPo akkumu­latorer er det fare for brann. Vær alltid oppmerksom på pro­dusentens angivelser når du deponerer LiPo akkumulatorer.
Deponeringsbestemmelser for elektro- og elektronik­kapparater iht. WEEE
Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batterier,
akkumulatorer, knappeceller, ak­kumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc. ikke skal i husholdningssøppelet, for disse skader miljøet og helsen. Hjelp vennligst til med å opprettholde miljøet og helsen, og gi barna dine også beskjed om riktig deponering av brukte batterier og elektriske apparater. Batterier og elek­triske apparater skal leveres inn til de kjente samlestedene. Slik tilføres de riktig resirkulering. Ulike batterityper eller nye og brukte batterier får ikke bru­kes sammen. Tomme batterier må tas ut av leketøyet. Bat­terier som ikke skal gjennopplades må heller ikke lades opp. Oppladbare batterier skal kun lades under tilsyn av voksne. Ikke-oppladbare batterier må ikke lades opp på grunn av fare for eksplosjon.
OBS!
Ladeapparatet eller USB-ladekabelen kan brukes av barn fra og med en alder på åtte (8) år og av personer med re­duserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskaper når de overvåkes eller ble undervist angående sikker bruk av apparatet og har forstått farene som kan oppstå under bruk. Barn får ikke leke med ladeapparatet eller USB-ladekabelen. Barn får ikke gjen­nomføre rengjøring eller vedlikehold, dersom de ikke er over 8 år eller overvåkes. Barn som er yngre enn 8 år må holdes borte fra ladeappara­tet og forbindelsesledningen. La aldri akkumulatoren være
uten tilsyn under opplading. Det må kun brukes anbefalte
batterier eller batterier av lik type. Ved regelmessig bruk av ladeapparatet må dette kontrolleres på kabel, forbindelse, tildekninger og andre deler. I skadetilfeller får ladeapparatet kun tas i bruk etter en reparasjon. Den fleksible, utvendige kabelen til dette ladeapparatet kan ikke skiftes ut. Dersom kabelen skades må ladeapparatet avhendes.
Direktiver og varselhenvisninger for bruk av LiPo ak­kumulatorer
• Du må lade opp 3,7 V
380 mAh / 1,406 Wh LiPo­akkumulatorer på et sikkert sted, borte fra antennelige materialer.
• La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading.
• For lading etter flygning må akkumulatoren først kjøles ned til omgivelsestemperatur.
• Det er kun tillatt å bruke tilhørende lipo-ladeapparat (USB kabel/kontroller).Ved ignorering av disse henvisningene er det fare for brann, og dermed helsefare og/eller materiell skade. Bruk ALDRI et annet ladeapparat.
• Hvis akkumulatoren blåses opp eller misformes under ut­ladning eller lading, så må lading eller utladning stanses øyeblikkelig. Ta akkumulatoren ut så raskt og forsiktig som mulig, og legg den på et sikkert, åpent område borte fra brennbare materialer og observer den i minst 15 minutter. Hvis du har en akkumulator som allerede er oppblåst eller misformet, så fører lading eller utladning til brannfare! Selv ved de minste misforminger eller oppblåsninger må akku­mulatoren tas ut av bruk.
• Akkumulatoren lagres ved romtemperatur på et tørt sted.
• Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Pass på å overholde en pause på ca. 20 min mellom flyvning og lading. Akkumulato­ren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2-3 måned). Hvis denne håndteringen av akkumulatoren ignoreres, kan det oppstå en defekt.
• For transport eller for mellomlagring av akkumulatoren skal temperaturen ligge mellom 5-50°C. Akkumulatoren eller modellen må helst ikke oppbevares i bilen eller i direkte sol. Hvis akkumulatoren utsettes for varmen i bilen, så kan den skades eller ta fyr.
Henvisning: Ved lav batterispenning/-ytelse vil du se at en vesentlig trimming og/eller styrebevegelser er nødvendig for at helikopteret ikke skal sjangle. Dette oppstår vanligvis før 3 V akkumulatorspenning nås, og er et godt tidspunkt for å avslutte flyvningen.
NORSK
Page 44
44
Leveringsomfang
1
1 x Quadrocopter 1 x Kontroller 1 x USB-ladekabel 1 x USB-adapter 1 x Mikro SD-kort 1x Akkumulator 1x Lanyard 1 x Reserverotor sett 6 x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke oppladbar)
Lade opp LiPo-akkumulator
Se til at den medleverte LiPo-akkumulatoren kun lades med medlevert LiPo-ladeapparat (USB-kabel). Hvis du forsøker å lade akkumulatoren med et annet LiPo-akkumulator ladeap­parat eller et annet ladeapparat kan dette føre til alvorlige skader. Les vennligst grundig gjennom forrige avsnitt med varselhenvisninger og direktiver for bruk av akkumulator, før du fortsetter. Akkumulatorer får kun lades opp av voksne. Ladeapparater og nettdeler må ikke kortsluttes. Akkumulatoren som er installert i Quadrocopter kan lades opp med tilhørende USB-ladekabel over et USB-sted:
2a
Lade via datamaskin:
• Fjern akkumulatoren fra modellen før du la-
der den opp.
• Forbind USB-ladekabel med USB-porten til en
datamaskin. Lysdioden på USB-ladekabelen lyser grønn og viser at ladeenheten er koblet korrekt til datamaskinen. Dersom du setter inn et Quadrocopter med tom akkumulator lyser LED-lampen på USB-ladekabel rødt og viser at Quadrocopter akkumulatoren lades. USB­ladekabel eller ladebøssingen på Quadrocopter er produsert slik at feil polaritet er utelukket.
• Det tar omtrent 60 minutter for å lade opp en
utladet akkumulator (ikke dyputladet) igjen. Når akkumulatoren er full lyser LED-visningen på USB-kabelen grønn igjen.
Henvisning: Ved levering er den inkluderte LiPo-akku­mulatoren delvis oppladet. Derfor kan første ladeforløp være litt kortere.
Du må absolutt overholde oven nevnt rekkefølge for forbindelse! Dersom ladekabelen ikke er forbundet med en strømkilde, og kun er forbundet med Quadrocopter, så viser en grønn, lysende LED-visning at det fortsatt er spenning i akkumulatoren. Den grønne, lysende LED­visningen viser ikke om akkumulatoren er tilstrekkelig ladet. Løsne pluggforbindelsen som er på Quadrocop-
teret, når du ikke bruker Quadrocopteret. Ignorering kan føre til skader på akkumulator!
Sette batterier inn i kontroller
3
Åpne batterirommet med en skrutrekker og sett
batteriene inn i kontroller. Se til at du har riktig po­laritet. Etter at rommet lukkes kan du kontrollere funksjonaliteten til kontroller med hjelp av power bryteren på fremsiden.
Når power bryter er i ON-posisjon og funksjonen
er riktig skal LED-lampen oppe i midten av kon­troller lyse rødt.
Når kontroll LED-lampen blinker hurtig må batte-
riene i kontroller skiftes ut.
Binding av  modellen med kontrol­leren
4
Carrera RC Quadrocopter og kontroller er forbun-
det på fabrikken. Dersom det skulle oppstå pro­blemer med kommunikasjonen mellom Carrera RC Quadrocopter og kontroller ved starten av, så må du gjennomføre en ny binding.
• Forbind akkumulatoren i modellen.
• LED-lampene på Quadrocopter lyser perma­nent.
• Slå kontroller på via power bryteren.
• Skyv venstre joystick, altså gasspaken, helt opp og deretter ned i nullposisjon.
• LED-lampene på Quadrocopter blinker nå ryt­misk. Bindingen er vellykket avsluttet. Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.
• OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate
direkte etter innkopling. Gyrosystemet retter seg ut automatisk.
Funksjonsoversikt kontroller
5
1. Antenne
2. Power bryter (ON / OFF)
3. Kontroll LED-lampe
4. Gass sirkeldreining
5. Frem/tilbake høyre/venstre helling
6. Trimmer for høyre/venstre helling
7. Trimmer for frem/tilbake
8. Trimmer for sirkeldreining
9. Looping knapp
10. Beginner/Advanced bryter(30 %/60 %/100 %)
11. "Take-Video"/video opptakstast
12. "Take Picture"/ foto opptakstast
3
13. Batterirom
Beskrivelse av Quadrocopter
6
1. Rotorsystem
2. Rotor-beskyttelsesbur
3. LED-lamper
4. Videokamera
7
5. Akkumulator kabel
6. Quadrocopter-forbindelsesplugg
7. SD-kort sted
8. Video-LED
Valg av flyområde
8
Når du er klar for første flyvning bør du velge
et lukket rom som er så stort som mulig og uten personer eller hindringer. På grunn av størrelsen og styrbarheten til Quadrocopter er det mulig for erfarne piloter å også fly i relativt små, lukkede rom. For dine første flyvninger anbefaler vi absolutt en min. romstørrelse på 3 ganger 3 meter grunnflate og 2,40 meter høyde. Etter at du har trimmet ditt Quadrocop­ter og har blitt kjent med styringen og evnene, kan du også våge å fly i små og mindre frie områder. Vær obs på at det til tross for at det er vindstille kan være svært mye vind i nærhe­ten av bakken. Ignorering av denne henvisnin­gen kan føre til at Quadrocopteret ødelegges helt.
Sjekkliste for flyveforberedelse
Denne sjekklisten er ingen erstatning for innholdet i denne bruksanvisningen. På tross av at den kan brukes som Quick­Start-Guide, anbefaler vi på det sterkeste å først lese denne bruksanvisningen komplett, før du fortsetter.
• Kontroller innholdet i emballasjen.
• Ladeapparatet forbindes med strømkilden.
• LiPo-akkumulatoren lades som beskrevet i avsnittet ”Lade opp LiPo-akkumulator”.
• Sett inn 6 AA batterier i kontroller og se til at du har riktig polaritet.
• Finn egnet omgivelse for å fly.
• Sett batteriet inn i batterirommet på undersiden til Quadro-
copter.
2b
• Legg mikro SD-kortet inn i Quadrocopter som beskrevet i
13c
.
OBS! Sett Quadrocopter på en rett, vannrett flate di-
rekte etter innkopling. Gyrosystemet retter seg ut au­tomatisk.
• LED-lampene på Quadrocopter blinker rødt.
• Slå kontroller på over ON/OFF bryteren. Kontroller Be­ginner-Advanced bryter (
13b
). Skyv venstre joystick, altså
gasspaken, helt opp og deretter ned i nullposisjon.
• Gi Quadrocopter litt tid til systemet er riktig installert og driftsklart. LED-lampene på Quadrocopter blinker nå ryt­misk. Nå lyser LED-lampen på kontroller permanent.
• Gjenta nå ev. oven nevnte punkt, dersom du ønsker å fly flere Quadrocopter samtidig.
• Kontroller styringen.
• Gjør deg kjent med styringen.
• Ev. trimmes Quadrocopter som beskrevet under
14
15 16
, slik at Quadrocopter ikke lenger beveges fra
stedet i sveveflyvning, uten styrebevegelser.
• Quadrocopter er nå klar for bruk.
• Dersom Quadrocopter ikke viser noen funksjon må du prøve oven nevnt bindeforløp på nytt.
• Fly modellen.
• Land modellen.
Akkumulator-pluggforbindelsen separeres.
• Slå alltid av fjernkontrollen sist.
Fly 4-kanal Quadrocopter
HENVISNING! Vær spesielt OBS på å betjene spakene på kontroller forsiktig og langsomt, spesielt ved de første flyveforsø­kene. Det er for det meste nok med svært små bevegel­ser på spakene for å utføre styringsbefalingene!
Skulle du merke at Quadrocopter beveger seg fremover eller mot siden, uten at du beveger spaken, så trimmer du venn­ligst Quadrocopter som beskrevet i (
14
15 16
).
9
”+”/”-” gass (opp/ned)”
For å starte eller fly høyere skyver du venstre
gasspake forsiktig fremover. For å lande eller fly lavere skyver du venstre gasspake forsiktig bak­over.
10
For å dreie Quadrocopter på stedet mot venstre
eller høyre beveger du venstre spake forsiktig mot venstre eller høyre.
11
For å fly Quadrocopter mot venstre eller høyre
beveger du høyre spake forsiktig mot venstre eller høyre.
12
For å fly Quadrocopter fremover eller bakover
beveger du høyre spake forsiktig fremover eller bakover.
NORSK
Page 45
45
Looping funksjon
OBS! KUN FOR ERFARNE PILOTER!
13a
Trykker du på "Looping tasten" høres et signal, så
lenge du beveger høyre joystick oppover, nedover mot høyre eller venstre. Quadrocopter utfører da en looping eller rulling i tilsvarende retning. Se til at du har nok plass mot alle sider i rommet (ca. 2,5m).
Beginner/Advanced bryter
OBS! 100 % KUN FOR ERFARNE PILOTER!
13b
30 % = begynner modus
Signaltone ved omkopling høres en gang. Loo-
ping & rulling er mulig som forklart i
13a
.
60 % = medium modus Quadrocopter reagerer mer ømtålig enn i 30 %
modus. Signaltone ved omkopling høres 2x. Loo­ping & rulling er mulig som forklart i
13a
.
100 % = advanced modus -> 3D modus Quadrocopteret reagerer svært ømtålig på styre-
bevegelser. Signaltone høres ved omkopling 3x.
Video & foto funksjon
13c
Legg 1GB mikro SD-kortet på undersiden bak i
SD-kortstedet på Quadrocopter. Se til at metall­kontaktene på SD-kortet peker i riktig retning (se bilde).
OBS! Det er absolutt nødvendig å legge SD-
kortet inn i Quadrocopter før akkumulatoren forbindes!
Videoopptak:
Trykk på høyre "Take-Video" tast, dermed starter videoopp­taket. For å avslutte opptaket trykkes tasten på nytt. LED til høyre for SD-kort stedet på Quadrocopter blinker rødt under opptaket. Det blir ikke tatt opp lyd.
Foto opptak:
Trykk på venstre "Take-Picture" tast, dermed fotograferer kameraet. LED til høyre for SD-kort stedet på Quadrocopter blinker 1x rødt etter hvert opptak. Dersom SD-kortet er fullt, så blinkere LED rødt/grønt. Slett ev. videoer eller bilder fra SD-kortet.
Avspille videoene/ se på bildene:
Sett mikro-SD-kortet inn i USB adapteren og forbind denne med en datamaskin. I fil-explorer finner du nå en flyttbar disk. Videofilene, f.eks. "MOVI0000.avi" finner du på disken i map­pen "Video". Videoene er AVI-filer. Dette videoformatet støttes standardmessig av mange videospillere. Bildefilene, f.eks. "PICT0000.jpg" finner du i mappen "Photo" Bildene er JPG­filer – et standardformat for bilder. Dersom du skulle slette mappen "Video" eller "Photo" utilsiktet, så opprettes denne på nytt ved neste bruk i Quadrocopter.
Trimme Quadrocopter
14
Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten beve-
gelse av spaken for høyre/venstre helling mot venstre eller høyre, gå vennligst frem på følgende måte:
Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller
langsomt sidelengs mot venstre trykker du nedre, høyre trimmer for høyre/venstre helling trinnvis mot høyre. Når Quadrocopter beveges mot høyre trykker du trimmer høyre/venstre helling trinnvis mot venstre.
15
Er Quadrocopter i sveveflyvning, uten bevegelse
av spaken for frem/tilbake fremover eller bakover, gå frem på følgende måte:
Beveges Quadrocopter automatisk hurtig eller
langsomt fremover trykker du øvre, høyre trimmer for frem/tilbake trinnvis nedover. Når Quadrocop­ter beveges bakover trykkes trimmer for frem/ tilbake trinnvis oppover.
16
Når Quadrocopter er i sveveflyvning, uten å be-
vege spaken for kretsdreining på stedet dreies mot venstre eller høyre, går du frem på følgende måte: Dreies Quadrocopter automatisk hurtig el­ler langsomt rundt sin egen akse mot venstre, så trykker du nedre venstre trimmer for kretsdreining trinnvis mot høyre. Når Quadrocopter dreies mot høyre, trykker du trimmer for kretsdreining trinnvis mot venstre.
Skifte rotorbladene
17
Bruk ev. en smal, glatt gjenstand for å trekke av
et rotorblad. Se til at rotorbladet trekkes forsiktig av loddrett oppover, og ved dette holdes motoren stabilt fast nedenfra.
18
OBS!
Vær absolutt oppmerksom på markering og farge,
samt hellingsvinkel til rotorblad!
Fremme venstre: rød – markering ”B“
Fremme høyre: rød – markering ”A“ Bak høyre: svart – markering ”B“ Bak venstre: svart – markering ”A“
Problemløsninger
Problem: Kontroller fungerer ikke. Årsak: ON/OFF power-bryter står på ”OFF”. Løsning: ON/OFF power-bryter stilles på ”ON”. Årsak: Batteriene ble lagt feil inn. Løsning:: Kontroller om batteriene er riktig innlagt. Årsak: Batteriene har ikke lenger tilstrekkelig energi. Løsning:: Legg inn nye batterier.
Problem: Helikopteret lar seg ikke styre med kontrolleren. Årsak: Power-bryteren til kontrolleren står på ”OFF”. Løsning:: Sett først power-bryteren på kontrolleren på
”ON”.
Årsak: Kontrolleren er ev. ikke forbundet riktig med mot-
taker i helikopter.
Løsning:: Bindeforløpet gjennomføres som beskrevet un-
der ”Sjekkliste for forberedelse av flygning” og bruk ev. en annen kanal (A/B/C) på kontroller.
Problem: Quadrocopter stiger ikke opp. Årsak: Rotorbladene beveges for langsomt. Løsning:: Trekk gasspaken oppover. Årsak: Akkumulatorens effekt er ikke tilstrekkelig. Løsning:: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
akkumulator”).
Problem: Quadrocopter mister hastighet under flygning,
uten synlig grunn, og synker ned.
Årsak: Akkumulatoren er for svak. Løsning:: Akkumulatoren lades opp (se kapittel ”Lade opp
akkumulator”).
Problem: Quadrocopter dreier seg kun i krets eller gjør
overslag ved start.
Årsak: Feilplasserte eller skadede rotorblad Løsning:: Rotorblader monteres/skiftes ut som beskrevet i
17
18
.
Du fi nner nyeste versjon av bruksanvisningen og infor­masjon om tilgjengelige reservedeler på servicesidene på carrera-rc.com.
Med forbehold om feil og endringer Farger/endelig design - med forbehold om endringer Med forbehold om tekniske endringer og endringer i design Piktogrammer = Symbolbilder
NORSK
Page 46
46
DANSK
Kære kunde
Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-model­quadrocopter, der blev produceret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores produkter, forbeholder vi os til enhver tid ret til tekniske ændringer samt ændringer af udstyr, materialer og design, uden forudgående meddelelse. Der kan derfor ikke afle­des nogen krav pga. mindre afvigelser på det foreliggende produkt i forhold til data og afbildninger i denne vejledning. Denne betjenings- og montagevejledning er bestanddel af produktet. Ved ignorering af betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedsanvisninger bortfalder ethvert ga­rantikrav. Opbevar denne vejledning som opslagsværk og til en eventuel videregivelse af modellen til tredjemand.
Garantibetingelser
Ved Carrera produkterne drejer det sig om tekniske kva­litetsprodukter (IKKE LEGETØJ), der bør behandles for­sigtigt. Vær ubetinget opmærksom på informationerne i betjeningsvejledningen. Alle dele underkastes en grun­dig kontrol (tekniske ændringer og modelændringer, der tjener til forbedring af produktet, forbeholdes).
Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garantibetingelser: Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (efterfølgende „pro­ducent“) garanterer slutkunden (efterfølgende „kunden“) i henhold til følgende bestemmelser, at den af kunden købte Carrera RC-model-quadrocopter (efterfølgende „produkt“) ikke udviser nogen materiale- eller fabrikationsfejl inden for de næste to år fra købsdato (garantifrist). Producenten vil efter eget skøn og regning afhjælpe sådanne fejl gennem reparation eller levering af nye eller hovedreparerede dele. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. akku, rotorblade, kabineafdækning, tandhjul e.l.), og skader pga. forkert be­handling/brug eller fremmede indgreb. Andre krav fra kun­dens side over for producenten, i særdeleshed på skadeser­statning, er udelukket. Kundens kontrakt- eller lovmæssige rettigheder (reparation, tilbagetræden fra kontrakten, dekort, skadeserstatning) over for den pågældende sælger, som foreligger, hvis produktet var fejlbehæftet ved risikoovergangen, berøres ikke af denne garanti.
Der kan kun afledes krav fra denne særlige producent­garanti, hvis
• den reklamerede fejl ikke skyldes skader, som blev forår­saget af en i betjeningsvejledningen anført ikke-formålsbe­stemt anvendelse eller forkert brug,
• det ikke drejer sig om brugsrelateret slid,
• produktet ikke udviser tegn på reparationer eller andre indgreb fra værksteder, som ikke er autoriseret af produ­centen,
• produktet kun er blevet brugt med tilbehør, som er blevet autoriseret af producenten og
• produktet bliver indsendt sammen med det originale købs­bilag (faktura / kassebon) og det fuldstændigt udfyldte garantikort, hvor der ikke er blevet foretaget nogen egne ændringer.
Garantikort kan ikke erstattes.
Information til EF-stater: Der henvises til sælgerens lov-
pligtige garantipligt for så vidt, at denne garantipligt ikke indskrænkes af en konkret garanti.
Udgifterne for indsendelse og tilbagesendelse af produktet betales af producenten. Denne garanti gælder i det førnævnte omfang og forudsæt­ninger (inklusive fremlæggelse af den originale kvittering også i tilfælde af videresalg) for enhver fremtidig ejer af produktet.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48 og 2004/108/EØF vedr. elektromagnetisk kompati­bilitet og de andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF (R&TTE) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på
carrera-rc.com.
Advarselshenvisninger!
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til
børn under 3 år pga. smådele der kan sluges.
ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og evt. spørgsmål, bør du opbevare emballage, adresse og brugsanvisning til senere brug. Henvisning til voksne opsynspersoner: Kontrollér, om legetøjet er monteret i henhold til vejledningen. Monteringen bør foregå under opsyn af en voksen.
En fjernstyret quadrocopter er kun egnet til unge fra 12 år!
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af børn uden opsyn af en person med forældremyndighed. Det kræver en vis øvelse at styre helikopteren. Børn skal først lære dette under direkte opsyn af en voksen. Læs brugerinformationen sammen med dit barn inden den første brug. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtig­hed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af produktet. Det er ufravigeligt at læse og forstå denne vej­ledning helt inden den første ibrugtagning. Kun således kan man undgå ulykker med tilskadekomst og beskadigelser. Hold hænder, hår og løst tøj samt andre genstande såsom kuglepenne og skruetrækker væk fra rotorerne. Berør ikke den roterende rotor. Pas i særdeleshed på, at dine hænder IKKE kommer i nærheden af rotorbladene!
ADVARSEL: Fare for øjenskader. Lad ikke Quadrocopte­ren flyve i nærheden af dit ansigt. Du er som bruger af produktet alene ansvarlig for en sikker håndtering, således at hverken du eller andre personer eller deres ejendom tager skade eller udsæt­tes for fare.
• Brug aldrig din model, hvis styreenheden har svage batterier.
• Dette legetøj er kun beregnet til brug i hjemmet (hus og have).
• Undgå trafikerede og befærdede områder. Vær altid op­mærksom på, at der er tilstrækkelig plads.
• Flyv om muligt ikke med din model på åben gade eller offentlige arealer, så ingen udsættes for fare og ingen kommer til skade.
• ADVARSEL: Start ikke Quadrocopteren, hvis der be-
finder sig personer, dyr eller andre forhindringer i Quadrocopterens flyveområde.
Start og flyvning i nærheden af højspændingsmaster, jern-
baneskinner, gade/veje, svømmepools eller åbne vandløb er strengt forbudt.
• Følg nøje anvisningerne og advarselsinformationerne til dette produkt og for det mulige ekstraudstyr (oplader, akku’er osv.), som du bruger.
• Skulle quadrocopteren støde ind i levevæsener eller hårde genstande, skal gashåndtaget straks bringes i neutralstilling, dvs. det venstre joystick skal være på nederste anslag!
• Sørg for, at alle kemikalier, smådele eller elektriske kompo­nenter er utilgængelige for børn.
• Undgå enhver fugt, da fugt kan beskadige elektronikken.
• Der er fare for alvorlig tilskadekomst eller endda død, hvis du stikker dele af din model i munden eller slikker på dem.
• ADVARSEL: Ved brug af et bærebånd omkring halsen,
er der fare strangulation
Foretag ingen ændringer eller modifikationer på Quadrocop­teren.
Hvis du ikke accepterer disse betingelser, bedes du straks returnere den fuldstændige quadrocopter model i ny og ubrugt tilstand til forhandleren.
Vigtige informationer om lithium-polymer akku’er
Lithium-polymer (LiPo) akku’er er væsentligt mere følsomme end almindelige alkali-, eller NiMH-akku’er, der normalt bru­ges i trådløse fjernstyringer. Derfor skal producentens for­skrifter og advarselsinformationer følges meget nøje. Ved forkert håndtering af LiPo akku’er er der brandfare. Vær altid opmærksom på producentens anvisninger ved bortskaffelse af LiPo akku’er.
Bortskaffelsesbestemmelser for gamle elektriske og elektroniske apparater iht. WEEE
Det her viste symbol med de gen­nemstregede affaldstønder skal minde dig om, at tomme batterier,
akkumulatorer, knapceller, akku­pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske ap­parater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder. Således bliver disse genbrugt korrekt. Uens batterityper eller nye og brugte batterier må ikke an­vendes sammen. Tag brugte batterier ud af legetøjet. Ikke genopladelige batterier må på grund af eksplosionsfaren ikke oplades.
ADVARSEL!
Denne oplader hhv. USB-ladekabel må bruges af børn fra otte (8) år og af personer med indskrænkede fysiske, sen­soriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/ eller manglende viden, hvis disse er under opsyn af en for deres sikkerhed ansvarlig person eller af samme er blevet instrueret om, hvordan apparatet anvendes og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med opla­deren hhv. USB-ladekablet. Rengøring og brugervedligehol­delse må ikke udføres af børn, undtagen, hvis de over 8 år og under opsyn. Børn under 8 år skal holdes væk fra opladeren og tilslut­ningsledningen. Lad aldrig akku’en være uden tilsyn
under opladningen. Genopladelige batterier skal tages ud
af legetøjet inden opladning. Tilslutningsklemmer må ikke kortsluttes. Der må kun bruges de anbefalede batterier eller batterier af ligeværdig type. Ved regelmæssig brug af opla­deren, skal dennes kabel, tilslutning, afdækninger og andre dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt må den først bruges igen efter reparation. Det fleksible yderkabel på denne oplader kan ikke udskiftes: Hvis kablet er beskadiget, skal opladeren smides væk.
Retningslinjer og advarselsinformationer om brug af LiPo akku’er
• Du skal oplade den medfølgende 3,7 V
380 mAh / 1,406 Wh LiPo-akku på et sikkert sted, væk fra antændelige mate­rialer.
• Lad aldrig akku‘en være uden tilsyn under opladningen.
• Til opladning efter en flyvning skal akku’en først være afkø­let til omgivelsestemperatur.
• Du må kun bruge den tilhørende Lipo-oplader (USB ka­bel/ controller). Ved ignorering af disse anvisninger er der brandfare og således fare for helbred og/eller materielle skader. Brug ALDRIG en anden oplader.
• Hvis akku’en svulmer op eller deformeres under afladnin­gen- eller opladningen, skal du straks afbryde procuduren. Fjern akku’en så hurtigt og forsigtigt som muligt og læg den på et sikkert, åbent sted væk fra brandbare materialer og hold øje med den i mindst 15 minutter. Hvis du oplader en akku igen, der allerede er svulmet op eller deformeret, er der brandfare! Selv ved en mindre deformering eller boble­dannelse må akku’en ikke bruges mere.
• Opbevar akku’en ved rumtemperatur på et tørt sted.
• Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Sørg derved for at holde en pause på ca. 20 min. mellem flyvningen og opladningen. Oplad akku‘en regelmæssigt (ca. hver 2-3 måneder). Ignorering af ovennævnte håndterings­måde kan medføre en defekt.
• Ved transport eller en midlertidig opbevaring af akku’en bør temperaturen være mellem 5-50° C. Opbevar om muligt ikke akku’en eller modellen i bilen eller i direkte sollys. Hvis akku’en udsættes for varmen i bilen, kan den tage skade eller bryde i brand.
Page 47
47
DANSK
Henvisning: Ved lav batterispænding/ydelse vil du konsta­tere, at der kræves kraftige trimme og/eller styrebevægelser, for at quadrocopteren ikke går i spind. Dette sker som regel inden man når 3 V akku-spænding og er et godt tidspunkt at afbryde flyvningen på.
Leveringsomfang
1
1 x Quadrocopter 1 x Controller 1 x USB-ladekabel 1 x USB-adapter 1 x Micro SD-kort 1 x USB-ladekabel 1x Akku 1x Lanyard 1 x Reserverotorsæt 6 x 1,5 V Mignon AA batterier (ikke genopladelige)
Opladning af LiPo-akku’en
Vær opmærksom på, at du kun lader med medfølgende LiPo-akku med den medfølgende LiPo-oplader (USB-kabel). Hvis du forsøger at oplade akku’en med en anden LiPo­akku oplader eller en anden type oplader, kan dette medføre alvorlige skader. Læs venligst det forudgående afsnit med advarselsinformationer og retningslinjer vedrørende brug af akku’en grundigt igennem, inden du fortsætter. Akku’er må kun oplades af voksne. Kortslut ikke oplader og strømfor­syningsdele. Du kan lade den i quadrocopteren monterede akku med det tilhørende USB-ladekabel på en USB-port:
2a
Lade på computer:
• Fjern akku'en fra modellen inden du oplader
denne.
• Tilslut USB-ladekablet til en computers USB-
port. LED'en på USB-ladekablet lyser grønt og viser, at at ladeenheden er korrekt tilsluttet til computeren. Hvis du tilslutter en quadrocopter med afladt akku lyser LED’en på USB-ladekab­let ikke og vises, at quadrocopter-akku’en lades. USB-ladekablet hhv. ladebøsningen på quadro­copteren er konstrueret således, at en forkert polaritet er udelukket.
• Det tager ca. 60 minutter at oplade en afladt
akku (ikke dybdeafladt). Når akku’en er helt op­ladt, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen.
Henvisning: Ved levering er den medfølgende LiPo-akku delvis opladet. Derfor kan den første opladning gå hur­tigere.
Overhold under alle omstændigheder den ovennævnte tilslutningrækkefølge! Hvis du ikke har tilsluttet lade­kablet til en strømkilde og kun har forbundet det med quadrocopteren, viser en grønt lysende LED-indikator, at der stadig er strøm på akku’en. Den grønt lysende LED-indikator viser ikke om akku’en er tilstrækkeligt opladet. Adskil stikforbindelsen på quadrocopteren,
når du ikke bruger quadrocopteren. Manglende overhol­delse kan medføre akku-skader!
Isætning af batterier i styreenhed
3
Åbn batterirummet med en skruetrækker og sæt
batterierne i controlleren. Vær derved opmærk­som på den rigtige polaritet. Efter lukning af rum­met kan du kontrollere controllerens funktionalitet ved hjælp af Power-kontakten på forsiden.
Ved Power-kontakt på ON og korrekt funktion skal
LED’en øverst på midten af styreenheden lyse rødt.
Når kontrol-LED’en blinker hurtigt, skal batteri-
erne i controlleren udskiftes.
Synkronisering af model og  styreenhed
4
Carrera RC-quadrocopteren og controlleren er
synkroniseret fra fabrikken. Hvis der i starten er problemer med kommunikationen mellem Carrera RC-quadrocopteren og controlleren, skal du gen­nemføre en ny synkronisering.
• Tilslut akku’en i modellen.
• LED’erne på quadrocopteren lyser permanent.
• Tænd for controlleren på Power-kontakten.
• Skub det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og så tilbage i nulstilling.
• LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk. Synkroniseringen er gennemført med succes. LED'en på controlleren lyser nu permanent.
ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vand-
ret flade så snart du har tændt den. Gyrosy­stemet er selvjusterende.
Funktionsoversigt styreenhed 
5
1. Antenne
2. Power-kontakt (ON / OFF)
3. Kontrol LED
4. Gas
Rotation
5. Frem-/tilbage
Højre-/venstre hældning
6. Trimmer til højre-/venstre hældning
7. Trimmer til frem-/tilbage
8. Trimmer til rotation
9. Looping knap
10. Begynder/Advanced kontakt
(30 %/60 %/100 %)
11. „Take-video“/video-optage knap
12. „Takepicture“/foto-optage knap
3
13. Batterirum
Beskrivelse af qadrocopter
6
1. Rotorsystem
2. Rotor-beskyttelsesbur
3. LED'er
4. Videokamera
7
5. Akku-kabel
6. Quadrocopter-forbindelsesstik
7. SD-kortslot
8. Video-LED
Valg af flyveareal
8
Når du er klar til din første flyvning, bør du
vælge et lukket rum, hvor der ikke findes personer eller hindringer og som er muligst stort. På grund quadrocopterens størrelse og manøvredygtighed er det for erfarne piloter også muligt at flyve i relativt små lukkede rum. Til dine første flyvninger anbefaler vi en mini­mumsrumstørrelse på 3 x 3 meter grundflade og 2,40 meters højde. Når du har trimmet din quadrocopter og er blevet fortrolig med dens styring og egenskaber, kan du også vove at flyve i mindre og ikke så frie omgivelser. Vær opmærksom på, at der selvom det er vindstille ved jorden kan blæse en kraftig vind et stykke over jorden. Ignorering af denne information kan medføre totalskade på quadrocopteren.
Tjekliste til flyveforberedelse
Denne tjekliste er ingen erstatning for indholdet af denne be­tjeningsvejledning. Selvom den kan bruges som quick-start­guide, anbefaler vi dig indtrængende, at du læser denne betjeningsvejledning, inden du fortsætter.
• Kontrollér emballagens indhold.
• Tilslut opladeren til en strømkilde.
• Oplad LiPo-akku’en, som beskrevet i afsnit „Opladning af LiPo-akku’en“.
• Sæt 6 AA batterier i controlleren og vær derved opmærk­som på den rigtige polaritet.
• Find egnede omgivelser til flyvningen.
• Skub batteriet ind i batterirummet på undersiden af
quadrokopteren.
2b
• Læg Micro SD-kortet i quadrocopteren som beskrevet i
13c
.
ADVARSEL! Stil quadrocopteren på en vandret flade
så snart du har tændt den. Gyrosystemet er selvjuste­rende.
• Nu blinker LED’erne på quadrocopteren rødt.
• Tænd for controlleren på ON/OFF kontakten. Kontrollér i
alle tilfælde Begynder/Advanced kontakten (
13b
). Skub
det venstre joystick, altså gashåndtaget, helt op og så til­bage i nulstilling.
• Giv quadrocopteren et øjeblik til systemet er korrekt initiali­seret og driftsklart. LED’erne på quadrocopteren blinker nu rytmisk. LED'en på controlleren lyser nu permanent.
• Gentag om nødvendigt ovennævnte punkter, hvis du øn­sker at flyve med flere quadrocopterer samtidigt.
• Kontrollér styringen.
• Gør dig fortrolig med styringen.
• Trim om nødvendigt quadrocopteren som beskrevet under
14
15 16
, således at quadrocopteren i svævetilstand
ikke bevæger sig fra stedet uden styrebevægelser.
• Nu er quadrocopteren driftsklar.
• Hvis quadrocopteren ikke reagerer, kan du prøve, at udføre den ovennævnte synkronisering igen.
• Flyv med modellen.
• Land modellen.
Adskil akku-stikforbindelsen.
• Sluk altid for fjernbetjeningen til sidst.
Flyvning med 4-kanals  quadrocopter
HENVISNING! Vær især ved de første flyveforsøg opmærksom på, at du bevæger håndtagene på controlleren meget forsig­tigt og ikke for hurtigt. Normal er det tilstrækkeligt med meget små bevægelser af det pågældende håndtag for at udføre den pågældende styrekommando!
Hvis du bemærker, at quadrocopteren bevæger sig fremad eller til siden uden at du bevæger det pågældende hånd­tag, skal du trimme quadrocopteren som beskrevet i (
14
15 16
).
9
+/- gas (op/ned)
For at starte eller flyve højere skubber du gas-
håndtaget forsigtig fremad. For at lande eller flyve lavere skubber du gashåndtaget forsigtig tilbage.
10
For at dreje quadrocopteren venstre eller højre
om på stedet, bevæger du det venstre håndtag forsigtigt til venstre eller højre.
11
For at flyve quadrocopteren til venstre eller højre,
bevæger du det højre håndtag forsigtigt til venstre eller højre.
12
For at flyve quadrocopteren fremad eller tilbage,
bevæger du det højre håndtag forsigtigt fremad eller tilbage.
Page 48
48
DANSK
Looping funktion
ADVARSEL! KUN FOR ØVEDE PILOTER!
13a
Trykker du på „Looping Button“ høres der et bip
indtil du bevæger det højre joystick opad, nedad, til højre eller til venstre. Quadrocopteren udfører så en looping eller en rulning i den pågældende retning. Vær derved opmærksom på, at der er til­strækkelig plads i rummet til alle sider (ca. 2,5 m).
Begynder/Advanced kontakt
ADVARSEL! 100 % KUN TIL ØVEDE PILOTER!
13b
30 % = begynder modus
Der høres én signallyd ved omskiftning. Looping
og ruller mulig som forklaret i
13a
.
60 % = medium modus Quadrocopteren reagerer mere følsomt end i
30 % modus. Der høres to signallyde ved omskift­ning. Looping og ruller mulig som forklaret i
13a
.
100 % = advanced modus -> 3D modus Quadrocopteren reagerer meget følsomt på styre-
bevægelser. Der høres tre signallyde ved omskift­ning.
Video og foto funktion
13c
Læg 1GB Micro SD-kortet i SD-kortslottet på
undersiden af quadrocopteren. Vær opmærksom på, at metalkontakterne på SD-kortet vender i den rigtige retning (se billede).
ADVARSEL! Ilæg i alle tilfælde SD-kortet inden
tilslutning af akku’en i quadrocopteren!
Video Aufnahme:
Videooptagelsen begynder når du trykker på „Take-video“ knappen til højrenahme. For at stoppe optagelsen trykker du på knappen igen. LED'en til højre ved siden af SD-kort slotten på quadrocopteren blinker rødt under optagelsen. Der opta­ges ikke lyd.
Foto optagelse:
Kameraet fotograferer når du trykker „Take-picture“ knappen til venstre. LED'en til højre ved siden af SD-kort slotten på quadrocopteren blinker rødt 1x efter hver optagelse. Når SD­kortet er fuldt blinker LED’en rødt/grønt. Slet om nødvendigt videoer og fotos fra SD-kortet.
Afspilning af videoer/betragtning af fotos:
Stik Micro SD-kortet i USB-adapteren og tilslut den til en computer. Nu finder du en flytbar disk i fil-explorer. Videofi­lerne f.eks. „MOVI0000.avi“ finder du på datamediet i mappe „Video“. Videoerne er AVI-filer. Dette videoformat bliver som standard understøttet af mange videoafspillere. Foto-filerne f.eks. „PICT0000.jpg“ finder du i mappe „Photo“. Fotos er JPG-filer – et standardformat til fotos. Hvis du kommer til at slette video eller fotomappen ved en fejltagelse bliver denne genoprettet ved næste brug i quadrocopteren.
Trimning af quadrocopter
14
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevæ-
gelse af håndtaget til højre-/venstre flyvning flyver til venstre eller højre, skal du gøre følgende:
Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller
langsomt sideværts til venstre, trykker du den nederste højre trimmer til højre-/venstre flyvning gradvist til højre. Hvis quadrocopteren bevæger sig til højre, trykker du trimmeren til højre-/venstre flyvning gradvist til venstre.
15
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden be-
vægelse af håndtaget til fremad-/tilbage flyver fremad eller tilbage, skal du gøre følgende:
Bevæger quadrocopteren af sig selv hurtigt eller
langsomt fremad, trykker på den øverste højre trimmer til fremad-/tilbage gradvist nedad. Hvis quadrocopteren bevæger sig tilbage, trykker du trimmeren til fremad-/tilbage gradvist opad.
16
Hvis quadrocopteren i svævetilstand, uden bevæ-
gelse af håndtaget til rotation flyver til venstre eller højre på stedet, skal du gøre følgende: Roterer quadrocopter af sig selv hurtigt eller langsomt om sin egen akse til venstre, trykker du gradvist på den nederste venstre trimmer til rotation til højre. Hvis quadrocopteren roterer højre om, trykker du gradvist på trimmeren til rotation til venstre.
Udskiftning af rotorblade
17
Brug om nødvendigt en smal glat genstand til at
trække rotorbladet af med. Sørg for, at trække ro­torbladet af lodret opad og derved holde motoren stabiliserende fast nedefra.
18
ADVARSEL!
Vær især opmærksom på markeringen og farven,
samt rotorbladenes hældningsvinkel!
Forrest til venstre: rød – markering „B“
Forrest til højre: rød – markering „A“ Bagerst til højre: sort – markering „B“ Bagerst til venstre: sort – markering „A“
Problemløsninger
Problem: Controlleren fungerer ikke. Årsag: ON/OFF Power-kontakten står på „OFF“. Løsning: Stil ON/OFF Power-kontakten på „ON“. Årsag: Batterierne blev lagt forkert i. Løsning: Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i. Årsag: Batterierne er for svage. Løsning: Læg nye batterier i.
Problem: Quadrocopteren kan ikke styres med controlle-
ren.
Årsag: Controllerens Power-kontakt står på „OFF“. Løsning: Stil først Power-kontakten på controlleren på
„ON“.
Årsag: Controlleren er evt. ikke synkroniseret rigtigt med
modtageren i quadrocopteren.
Løsning: Gennemfør synkroniseringen som beskrevet i
„Tjekliste til flyveforberedelse“.
Problem: Quadrocopteren letter ikke. Årsag: Rotorbladene bevæger sig for langsomt. Løsning: Træk gashåndtaget opad. Årsag: Akku-ydelsen er for svag. Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Quadrocopter mister uden synlig grund hastig-
hed under flyvningen og taber højde.
Årsag: Akku’en er for svag. Løsning: Oplad akku’en (se kapitel „Opladning af akku“).
Problem: Quadrocopteren drejer sig kun i ring eller ruller
rundt ved start.
Årsag: Forkert anbragte eller beskadigede rotorblade. Løsning: Anbring / udskift rotorblader som beskrevet i
17
18
.
Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele fi nder du på
carrera-rc.com i serviceområdet.
Fejltagelser og ændringer forbeholdt Farver / endelige design- ændringer forbeholdt Tekniske og designrelaterede ændringer forbeholdt Piktogrammer = symbolfotos
Page 49
49
Αξιότιμε πελάτη
Συγχαρητήρια για την αγορά του μοντέλου Quadrocopter της Carrera RC, κατασκευασμένο σύμφωνα με τα σημερινά πρό­τυπα της τεχνολογίας. Επειδή προσπαθούμε πάντοτε να βελ­τιώνουμε την εξέλιξη και ανάπτυξη των προϊόντων μας, επιφυ­λασσόμαστε για τυχόν τεχνικές αλλαγές στον εξοπλισμό, στα υλικά και στο σχέδιο του Quadrocopter οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς καμία προειδοποίηση. Μικρές αποκλίσεις του αγορασθέ­ντος προϊόντος από τα στοιχεία και τις φωτογραφίες αυτών των οδηγιών σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να θεμελιώσουν αξιώσεις οποιασδήποτε μορφής. Αυτές οι οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης αποτελούν αναπόσπαστο συμπλήρωμα του προϊόντος. Η εγγύηση παύει να ισχύει αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες χρήσης και οι οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για να μπορείτε να τις διαβάσετε αργότερα και να τις παραδώσετε μαζί με το μοντέλο σε τρίτους.
Όροι εγγύησης
Τα προϊόντα Carrera είναι προϊόντα υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας (ΟΧΙ ΑΠΛΑ ΠΑΙΧΝΙΙΑ), τα οποία πρέπει να αντιετωπίζονται ε ιδιαίτερη φροντίδα. Προσέχετε απαραιτήτως τις υποδείξεις στις οδηγίες χρήσης. Όλα τα τεάχια ελέγχονται διεξοδικά (ε την επιφύλαξη για τε­χνικές αλλαγές και τροποποιήσεις στα οντέλα, οι οποίες αποσκοπούν στη βελτίωση των προϊόντων).
Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτε­ται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης: Η Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (στο εξής αποκαλού­μενη „Κατασκευαστής“) εγγυάται στον τελικό πελάτη (στο εξής αποκαλούμενος „Πελάτης“) σύμφωνα με τους ακόλουθους όρους, ότι το μοντέλο Quadrocopter Carrera RC (στο εξής αποκαλούμενο „Προϊόν“) που παραδόθηκε στον πελάτη, δεν θα παρουσιάσει εντός χρονικού διαστήματος δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς του (χρόνος εγγύησης) βλάβη που να προέρχεται από σφάλμα ή κακή επεξεργασία υλικού. Ο κατα­σκευαστής μπορεί βλάβες και σφάλματα να τα αποκαταστή­σει με δικά του έξοδα και κατά την κρίση του με επισκευή του προϊόντος ή με την παράδοση νέων ή πλήρως συντηρημένων τεμαχίων. Η εγγύηση δεν καλύπτει φθαρμένα εξαρτήματα (όπως π.χ. την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, πτερύγια έλικα, κάλυμμα καμπίνας, γρανάζια), βλάβες που οφείλονται σε κακή μεταχείριση/χρήση του προϊόντος ή επεμβάσεις τρίτων. Άλλες αξιώσεις του πελάτη, ιδιαίτερα ως προς την καταβολή αποζημίωσης, έναντι του κατασκευαστή ρητώς αποκλείονται. Η εγγύηση δεν επηρεάζει τα δικαιώματα που απέκτησε ο πε­λάτης από τη σύμβαση ή το νόμο (μεταγενέστερη εκπλήρωση, ακύρωση της σύμβασης, μείωση τιμήματος, αποζημίωση) ένα­ντι του εκάστοτε πωλητή, τα οποία ισχύουν, όταν το προϊόν στη μετάβαση του κινδύνου δεν βρισκόταν σε άψογη κατάσταση.
Αξιώσεις από αυτήν την εγγύηση υφίστανται όνον όταν
• το σφάλμα δεν αφορά βλάβες, που προκλήθηκαν από μία κατά τις παραδοχές στις οδηγίες χρήσης, κακή ή μη σύμφωνη με αυτές χρήση,
• το σφάλμα δεν οφείλεται σε λειτουργικές φθορές,
• στο προϊόν δεν διακρίνονται εξωτερικές επεμβάσεις ή επι
­σκευές από συνεργεία που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από τον κατασκευαστή,
• στο προϊόν χρησιμοποιήθηκε μόνο ο εξοπλισμός που έχει εγκριθεί από την κατασκευαστή και
• το προϊόν αποσταλεί μαζί με τη γνήσια απόδειξη αγοράς (τιμολόγιο / απόδειξη ταμειακής μηχανής) και την πλήρως συ­μπληρωμένη κάρτα εγγύησης χωρίς οποιαδήποτε μεταβολή των στοιχείων της από τον πελάτη.
εν είναι δυνατή η αντικατάσταση των καρτών εγγύ­ησης.
Υπόδειξη για κράτη της ΕΕ: Υποδεικνύεται στον πελάτη ότι ο
πωλητής έχει την υποχρέωση παροχής εγγύησης από το νόμο, η οποία δεν περιορίζεται με κανένα τρόπο από την ως προς το αντικείμενο εγγύηση. Τα έξοδα της αποστολής και τα τέλη επιστροφής του προϊό­ντος αναλαμβάνει ο κατασκευαστής. Αυτή η εγγύηση ισχύει όπως αναφέρεται στα προηγούμενα και υπό τις ως άνω προ­ϋποθέσεις (στις οποίες συμπεριλαμβάνεται και η επίδειξη της γνήσιας απόδειξης αγοράς ακόμη και στην περίπτωση μίας κατοπινής πώλησης) και για κάθε μελλοντικό ιδιοκτήτη του προϊόντος.
Δήλωση συμμόρφωσης
H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της πα­ρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειρι­στηρίου (Controller) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και 2004/108/ΕΕ για την ηλεκτρομαγνητική συμβατό­τητα και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/ ΕΕ (R&TTE). Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera-rc.com.
Προειδοποιήσεις!  
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Το συγκεκριένο παιχνίδι
δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 3
ετών, λόγω κινδύνου κατάποσης ικρών εξαρ­τηάτων. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος αγκώατος κατά τη λει­τουργία! Αποακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα σύρατα στερέωσης προτού δώσετε το παιχνίδι στο παιδί. Για πληροφορίες και ενδεχόενες ερωτήσεις, φυ­λάξτε τη συσκευασία και τη διεύθυνση καθώς και τις οδηγίες χρήσης και για το έλλον. Υπόδειξη για ενήλικα επιβλέποντα άτοα: Ελέγξτε αν το παιχνίδι έχει συναρ­ολογηθεί σύφωνα ε τις οδηγίες. Η συναρολόγηση πρέπει να γίνεται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
Ένα τηλεκατευθυνόενο Quadrocopter είναι κατάλληλο όνο για άτοα άνω των 12 ετών!
Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά χωρίς την επίβλεψη των κηδεμόνων τους. Για τον έλεγχο του ελι
­κοπτέρου απαιτείται κάποια εξάσκηση. Η εξάσκηση αυτή σε παιδιά πρέπει να ελέγχεται από ενήλικα. Διαβάστε πριν από την πρώτη λειτουργία τις οδηγίες χρήσης μαζί με το παιδί σας. Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί και/ή υλικές ζημιές. Πρέπει να ελέγχεται προσεκτικά και απαιτεί ιδιαίτερες μηχανικές και πνευματικές ικανότητες. Οι οδηγίες περιέχουν υποδείξεις ασφαλείας και προδιαγραφές, καθώς επίσης υποδείξεις για τη συντήρηση και λειτουργία του προϊόντος. Οι οδηγίες αυτές πρέπει, πριν από την έναρξη λειτουργίας του προϊόντος, να διαβαστούν και να κατανοηθούν καλά. Μόνον έτσι μπορούν να αποφευχθούν τραυματισμοί και υλικές ζημιές. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορούν να εμπλακούν στον έλικα (ρό­τορα), ούτε να έλθουν σε επαφή με αυτόν χέρια, μαλλιά και ρούχα ή άλλα αντικείμενα όπως μολύβια και κατσαβίδια. Μην ακουμπάτε τον περιστρεφόμενο ρότορα. Προσέχετε ιδιαίτερα τα χέρια σας να ΜΗΝ πλησιάσουν τα πτερύγια του έλικα!
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος τραυατισών των ατιών. Μην αφήνετε το Quadrocopter να πετάει κοντά στο πρό­σωπό σας για να αποφύγετε τους τραυατισούς. Σαν χρήστης αυτού του προϊόντος θεωρείστε αποκλειστι
­κά υπεύθυνος για τον ασφαλή χειρισό του. Τηρείτε επο­ένως πιστά τις οδηγίες, έτσι ώστε να ην διακινδυνεύσε­τε ούτε εσείς, ούτε και τα άλλα πρόσωπα που πιθανόν να βρίσκονται κοντά σας.
• Μη χρησιμοποιείτε το μοντέλο σας με ασθενείς μπαταρίες
χειριστηρίου (Controller).
• Αυτό το παιχνίδι προορίζεται μόνο για χρήση στο σπίτι (σπίτι
και κήπος) .
• Αποφεύγετε πολυσύχναστα μέρη με πολλή κυκλοφορία. Προ-
σέχετε να υπάρχει γύρω σας αρκετός χώρος για την πτήση.
• Μην αφήνετε το μοντέλο σας να πετάει σε ανοικτούς δρό-
μους ή δημόσιους χώρους για να μην τραυματίσετε άλλα άτομα.
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από την εκκίνηση του ελικο-
πτέρου δεν πρέπει να βρίσκονται άτοα, ζώα ή άλλα επόδια στην περιοχή πτήσης του ελικοπτέρου.
Η εκκίνηση και η πτήση κοντά σε πυλώνες γραμμών υψηλής
τάσης, ράγες σιδηροδρόμου, οδούς, πισίνες ή αφύλαχτα νερά απαγορεύεται αυστηρά.
• Ακολουθείτε ακριβώς τις οδηγίες και προειδοποιητικές υπο-
δείξεις για αυτό το προϊόν και τον πρόσθετο εξοπλισμό του (φορτιστής, επαναφορτιζόμενη μπαταρία κ.λπ.), που χρησι­μοποιείτε.
Σε περίπτωση που το Quadrocopter έλθει σε επαφή ε αν­θρώπους, ζώα ή σκληρά αντικείενα, θέστε αέσως τον οχλό γκαζιού στη ηδενική θέση, αυτό σηαίνει ότι το αριστερό Joystick πρέπει να ετακινηθεί στο κάτω τέρα!
• Προσέχετε όλα τα χημικά, μικροεξαρτήματα ή ηλεκτρικά στοιχεία να βρίσκονται σε μέρος μακριά από παιδιά.
• Αποφεύγετε την υγρασία, επειδή μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηλεκτρονικό σύστημα.
• Υπάρχει κίνδυνος βαριών τραυματισμών ή ακόμα και θανά­του εάν βάζετε στο στόμα σας ή γλείφετε τεμάχια από το μοντέλο σας.
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: Αν τοποθετήσετε το κορδόνι γύρω
από τον λαιό σας υπάρχει κίνδυνος πνιγού
• Μην εκτελείτε στο Quadrocopter καμία εργασία ή αλλαγή.
Σε περίπτωση που δεν συμφωνείτε με αυτούς τους όρους επι­στρέψτε άμεσα το πλήρες μοντέλο του Quadrocopter, αχρησι­μοποίητο, στο εμπορικό κατάστημα όπου το αγοράσατε.
Σηαντικές πληροφορίες για τις επαναφορτιζόενες παταρίες λιθίου-πολυερούς
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-πολυμερούς (LiPo) είναι σημαντικά πιο ευαίσθητες από τις συνηθισμένες επα­ναφορτιζόμενες αλκαλικές ή NiMH μπαταρίες, που χρησιμο­ποιούνται στους τηλεχειρισμούς. Γι αυτόν τον λόγο πρέπει να ακολουθούνται πιστά οι προδιαγραφές και οι προειδοποιητικές υποδείξεις. Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού των επανα­φορτιζόμενων μπαταριών LiPo υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Προσέχετε πάντοτε τις οδηγίες του κατασκευαστή κατά την απόρριψη των επαναφορτιζόμενων μπαταριών LiPo.
ιατάξεις απόρριψης και διαχείρισης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλαιών συσκευών σύφωνα ε τη WEEE
Το σύμβολο που απεικονίζεται εδώ
με τον διαγραφέντα κάδο απορριμ­μάτων υποδεικνύει ότι άδειες μπα-
ταρίες, επαναφορτιζόμενες μπατα­ρίες, επίπεδες μπαταρίες, συσσωρευτές, μπαταρίες συσκευών, ηλεκτρικές παλαιές συσκευές δεν ανήκουν στον κάδο οικιακών απορριμμάτων, διότι βλάπτουν το περιβάλλον και την υγεία. Βοηθείστε και εσείς ώστε να μην βλάψουμε το περιβάλλον και την υγεία μας και μιλήστε επίσης με τα παιδιά σας για τον τρό­πο που πρέπει να απορρίπτουμε τις μεταχειρισμένες μπαταρίες και τις ηλεκτρικές παλαιές συσκευές. Οι μπαταρίες και οι ηλε­κτρικές παλαιές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα γνωστά σημεία αποκομιδής. Με τον τρόπο αυτό συμμετέχουν στη διαδι­κασία μίας ορθής ανακύκλωσης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμο­ποιούνται μαζί μπαταρίες διαφορετικών τύπων ή καινούργιες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Αφαιρείτε τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν επι­τρέπεται να φορτίζονται, διότι υπάρχει κίνδυνος να εκραγούν.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
Ο φορτιστής ή το USB καλώδιο φόρτισης μπορεί να χρησιμο­ποιείται από παιδιά ηλικίας οκτώ (8) ετών και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και/ή γνώσεων, όταν επιβλέπονται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση της συ­σκευής και κατανοούν τους κινδύνους που απορρέουν από αυτήν. Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με τον φορτιστή ή το USB καλώδιο φόρτισης. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά, εκτός αν έχουν ηλικία άνω των 8 ετών και επιτηρούνται. Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να κρατούνται μακριά από τον φορτιστή και το καλώδιο σύνδεσης. Κατά τη φόρτιση
ην αφήνετε την παταρία χωρίς επιτήρηση. Αφαιρείτε
τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες από το παιχνίδι πριν από τη φόρτιση. Απαγορεύεται η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών σύνδεσης. Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά οι συ
­νιστώμενες μπαταρίες ή μπαταρίες αντίστοιχου τύπου. Όταν ο φορτιστής χρησιμοποιείται τακτικά πρέπει να ελέγχονται το καλώδιο, η σύνδεση, τα καλύμματα και τα υπόλοιπα εξαρ­τήματά του. Σε περίπτωση βλάβης θα πρέπει ο φορτιστής να τεθεί πάλι σε λειτουργία μόνον αφού πρώτα επισκευαστεί. Το εύκαμπτο εξωτερικό καλώδιο αυτού του φορτιστή δεν μπορεί να αντικατασταθεί: Αν το καλώδιο είναι ελαττωματικό, πρέπει να καταστραφεί ο φορτιστής.
Οδηγίες και προειδοποιητικές υποδείξεις για τη χρήση της LiPo επαναφορτιζόενης παταρίας
• Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία 3,7 V 380 mAh / 1,406 Wh
LiPo μπορεί να φορτιστεί σε ένα ασφαλές μέρος μακριά από εύφλεκτα υλικά.
• Κατά τη φόρτιση μην αφήνετε την μπαταρία χωρίς επιτήρηση.
• Προτού ξεκινήσετε με τη φόρτιση, μετά από μία πτήση, θα
πρέπει πρώτα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να κρυώσει και να φθάσει τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος.
• Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε μόνο τον παραδιδόμενο με
το Quadrocopter φορτιστή Lipo (USB καλώδιο/ Controller). Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις υποδείξεις μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά με όλα τα επικίνδυνα επακόλουθα. ΠΟΤΕ μην χρη­σιμοποιείτε άλλο φορτιστή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 50
50
• Σε περίπτωση που η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αρχίζει να φουσκώνει ή να παραμορφώνεται διακόψτε αμέσως τη φόρτιση ή την εκφόρτιση. Αφαιρέστε αμέσως την επανα­φορτιζόμενη μπαταρία από τον φορτιστή, τοποθετήστε την σε ένα ασφαλή, ανοικτό χώρο μακριά από εύφλεκτα υλικά και παρατηρήστε την για τουλάχιστον 15 λεπτά. Εάν συνε­χίσετε να φορτίζετε ή να εκφορτίζετε μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία που ήδη έχει φουσκώσει ή παραμορφωθεί μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά! Ακόμα και αν η παραμόρφωση ή το φούσκωμα είναι πολύ μικρό πρέπει να διακόψτε τη λειτουργία της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
• Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε θερμοκρα­σία δωματίου σε ένα δωμάτιο χωρίς υγρασία.
Φορτίστε πάλι την παταρία απαραιτήτως ετά τη
χρήση για να αποφύγετε τη λεγόενη βαθιά εκφόρτιση της επαναφορτιζόενης παταρίας. Προσέξτε να εσο­λαβεί εταξύ πτήσης και φόρτισης ένα διάλεια περ. 20 λεπτών. Φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία ανά τακτά χρονικά διαστήατα (περ. κάθε 2-3 ήνες). Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία, είναι δυνατό να προ­κληθούν βλάβες στην επαναφορτιζόενη παταρία.
• Για τη μεταφορά ή προσωρινή αποθήκευση της επαναφορτι­ζόμενης μπαταρίας η θερμοκρασία πρέπει να είναι περίπου 5-50°C. Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το μοντέλο, αν είναι δυνατό, όχι στο αυτοκίνητο και όχι σε σημείο εκτεθειμένο άμεσα στην ηλιακή ακτινοβολία. Εάν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία εκτεθεί μέσα στο αυτοκίνητο σε υψηλή θερμότητα, μπορεί να πάθει ζημιά και να πιάσει φωτιά.
Υπόδειξη: Όταν η τάση/ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή θα διαπιστώσετε ότι απαιτούνται ιδιαίτερες κινήσεις ελέγχου και αντιστάθμισης κατά την πτήση και έντονη προσπάθεια για να μην περιέλθει το Quadrocopter σε δίνη. Αυτό κατά κανόνα παρουσιάζεται προτού πέσει η τάση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας στα 3 V και αποτελεί ένδειξη ότι πρέπει να διακό
-
ψετε την πτήση.
Παραδοτέος εξοπλισμός
1
1 x Quadrocopter 1 x Controller (χειριστήριο) 1 x Καλώδιο φόρτισης USB 1 x Προσαρμογέας USB 1 x Micro SD-κάρτα 1x Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 1x Lanyard (Κορδόνι μεταφοράς) 1 x Σετ εφεδρικών ροτόρων 6 x 1,5 V Mignon AA μπαταρίες (μη επαναφορτιζόμενες)
Φόρτιση της μπαταρίας LiPo
Προσέχετε να φορτίζετε την μπαταρία LiPo μόνο με τον φορτι­στή LiPo (USB καλώδιο) που συνοδεύει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Εάν προσπαθήσετε να φορτίσετε την επαναφορτι­ζόμενη μπαταρία με έναν άλλο φορτιστή LiPo ή έναν οποιοδή­ποτε άλλο φορτιστή, μπορεί να προκληθούν σοβαρές ζημιές. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιο με τις προ­ειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες χρήσης της επαναφορ­τιζόμενης μπαταρίας προτού τη χρησιμοποιήσετε. Οι επανα­φορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο από ενήλικες. Μην βραχυκυκλώνετε φορτιστές και τροφοδοτικά. Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία του Quadrocopter με το παραδιδόμενο USB καλώδιο φόρτισης σε μία θύρα USB:
2a
Φόρτιση στο Computer:
• Αφαιρέστε την επαναφορτιζόενη παταρία
από το οντέλο πριν τη φορτίσετε.
• Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης USB σε μια θύρα
USB ενός Computer. Η λυχνία LED στο USB­καλώδιο φόρτισης ανάβει πράσινη και δείχνει ότι ο φορτιστής είναι σωστά συνδεδεμένος με τον υπολογιστή. Μόλις συνδέστε το Quadrocopter με άδεια μπαταρία ανάβει η LED στο USB-καλώδιο φόρτισης κόκκινη και δείχνει ότι η επαναφορτιζό­μενη μπαταρία του Quadrocopter φορτίζεται. Το USB καλώδιο φόρτισης ή η υποδοχή φόρτισης στο Quadrocopter είναι κατασκευασμένα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να αποκλείεται λανθασμένη πολικό­τητα.
• Η επαναφόρτιση μίας μέτρια εκφορτισμένης μπα-
ταρίας διαρκεί περίπου 60 λεπτά. Όταν φορτίσει η μπαταρία, η ένδειξη LED στο USB-καλώδιο φόρτι­σης ανάβει πάλι πράσινη.
Υπόδειξη: Κατά την παράδοση η επαναφορτιζόενη παταρία LiPo είναι έτρια φορτισένη. Για τον λόγο αυτό η πρώτη φόρτιση διαρκεί συνήθως λιγότερο.
Τηρείτε απαραιτήτως τη σειρά συνδέσεων που περι
­γράφεται πιο πάνω! Εάν δεν έχετε συνδέσει το καλώ­διο φόρτισης ε ία πηγή ρεύατος παρά όνο ε το Quadrocopter, τότε θα δείξει ία πράσινη λυχνία LED ότι στην επαναφορτιζόενη παταρία υπάρχει ακόη τάση. Η πράσινη λυχνία LED δεν δείχνει αν η επαναφορτιζόε­νη παταρία είναι επαρκώς φορτισένη. Λύστε την κου-
πωτή σύνδεση, που βρίσκεται στο Quadrocopter, όταν δεν χρησιοποιείτε το Quadrocopter. Εάν δεν τηρηθεί αυτή η οδηγία πορεί να προκληθεί καταστροφή της επαναφορτιζόενης παταρίας.
Τοποθέτηση των μπαταριών στο χειριστήριο Controller
3
Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών με ένα κατσαβίδι
και τοποθετήστε τις μπαταρίες στο χειριστήριο. Προ­σέχετε για τη σωστή πολικότητα. Μόλις κλείσετε τη θήκη μπορείτε να ελέγξετε τη λειτουργία του χειρι­στηρίου με τη βοήθεια του διακόπτη ενεργοποίησης Power στην μπροστινή πλευρά.
Στη θέση ON του διακόπτη Power και με κανονική
λειτουργία ανάβει κόκκινη η λυχνία LED επάνω στο μέσον του χειριστηρίου.
Εάν η LED λυχνία ελέγχου αναβοσβήνει γρήγορα,
θα πρέπει να αντικατασταθούν οι μπαταρίες του χειριστηρίου.
Σύνδεση του μοντέλου με  το χειριστήριο
4
Το Quadrocopter Carrera RC και το χειριστήριο
Controller είναι συνδεδεμένα εργοστασιακά. Εάν προκύψουν στην αρχή προβλήματα επικοινωνίας μεταξύ του Quadrocopter Carrera RC και του χει­ριστηρίου εκτελέστε επανασύνδεση.
• Συνδέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο μοντέλο.
• Οι LED στο Quadrocopter ανάβουν διαρκώς.
• Ενεργοποιήστε το Controller με τον διακόπτη Power.
• Μετακινήσετε το αριστερό Joystick, δηλ. τον μο­χλό γκαζιού, εντελώς προς τα πάνω και πάλι προς τα κάτω στη θέση μηδέν.
• Οι LED στο Quadrocopter αναβοσβήνουν τώρα ρυθμικά. Η σύνδεση ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Η LED στο Controller (χειριστήριο) ανάβει τώρα διαρκώς.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Τοποθετήστε το Quadro-
copter αέσως ετά την ενεργοποίησή του σε ία επίπεδη οριζόντια επιφάνεια. Με αυτόν τον τρόπο ρυθίζεται αυτόατα το σύστηα Gyro.
Σύνοψη λειτουργιών του   χειριστηρίου 
5
1. Κύκλωμα κεραίας
2. Διακόπτης Power (ON / OFF)
3. Λυχνία LED ελέγχου
4. Αέριο Κυκλική περιστροφή
5. Μπροστά/Πίσω Δεξιά/Αριστερή κλίση
6. Ρυθμιστής για Δεξιά/Αριστερή κλίση
7. Ρυθμιστής για Μπροστά/Πίσω
8. Αντιστάθμιση κυκλικής περιστροφής
9. Looping Button
10. Διακόπτης για αρχάριους/προχωρημένους (30%/60%/100%)
11. Πλήκτρο „Take-Video“/Λήψη βίντεο
12. Πλήκτρο „Take Picture“/Λήψη φωτογραφίας
3
13. Θήκη μπαταρίας
Περιγραφή του Quadrocopter
6
1. Σύστημα ρότορα
2. Προστατευτική φωλιά ρότορα
3. Λυχνίες LED
4. Video-κάμερα
7
5. Καλώδιο επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
6. Quadrocopter-βύσμα σύνδεσης
7. SD-υποδοχή κάρτας
8. Video-LED
Επιλογή της περιοχής πτήσης
8
Εάν είστε έτοιοι για την πρώτη σας πτήση,
επιλέξτε έναν κλειστό χώρο, αρκετά εγάλο, χωρίς άλλα άτοα και χωρίς επόδια. Χάρη στο ικρό του έγεθος και τον εύκολο χειρισό του δεν είναι ιδιαίτερα δύσκολο για έναν έπειρο πιλότο να πετάξει ε το Quadrocopter ακόα και σε ικρούς σχετικά κλειστούς χώρους. Για τις πρώτες σας πτήσεις συνιστούε απαραιτή­τως ένα ελάχιστο έγεθος δωατίου εβαδού 3 επί 3 έτρα και ύψους 2,40 έτρα. Αφού δο­κιάσετε όλες τις δυνατότητες ελέγχου του Quadrocopter σε αυτόν τον χώρο πορείτε να επιχειρήσετε πτήσεις και σε ικρότερους, λιγότερο ελεύθερους χώρους. Προσέξτε όνο, διότι ακόα και αν επικρατεί άπνοια κοντά στο δάπεδο, σε εγαλύτερο ύψος και σε κάποια απόσταση από αυτό πορεί να φυσά ισχυρός άνεος. Εάν δεν λάβετε σοβαρά υπόψη αυτήν την υπόδειξη υπάρχει περίπτωση να καταστρα
-
φεί το Quadrocopter.
Λίστα ελέγχου για την προετοιμα­σία πτήσης
Η λίστα ελέγχου που ακολουθεί δεν υποκαθιστά τις οδηγίες χρήσης. Αν και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν Quick-Start­Guide σας συνιστούμε καταρχάς να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας προτού συνεχίσετε.
• Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας.
• Συνδέστε τον φορτιστή με την πηγή ρεύματος.
• Φορτίστε την μπαταρία LiPo όπως περιγράφεται στο κεφά­λαιο „Φόρτιση της μπαταρίας LiPo“.
• Τοποθετήστε 6 AA μπαταρίες στο χειριστήριο και προσέξτε τη σωστή πολικότητα.
• Επιλέξτε έναν κατάλληλο χώρο για την πτήση.
• Ωθήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στη θήκη της στην
κάτω πλευρά του Quadrocopter.
2b
• Τοποθετήστε όπως περιγράφεται στο
13c
την Micro SD-
κάρτα στο Quadrocopter.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Τοποθετήστε το Quadrocopter αέ-
σως ετά την ενεργοποίησή του σε ία επίπεδη οριζό­ντια επιφάνεια. Με αυτόν τον τρόπο ρυθίζεται αυτό­ατα το σύστηα Gyro.
• Οι LED στο Quadrocopter αναβοσβήνουν κόκκινες.
• Ενεργοποιήστε το χειριστήριο (Controller) με τον διακόπτη ON/OFF. Ελέγχετε απαραιτήτως τον διακόπτη για αρ-
χάριους-προχωρηένους (
13b
). Μετακινήσετε το αριστερό
Joystick, δηλ. τον μοχλό γκαζιού, εντελώς προς τα πάνω και πάλι προς τα κάτω στη θέση μηδέν.
• Περιμένετε λίγο έως ότου το σύστημα του Quadrocopter αρχικοποιηθεί σωστά και τεθεί σε λειτουργία. Οι LED στο Quadrocopter αναβοσβήνουν τώρα ρυθμικά. Η LED στο Controller (χειριστήριο) ανάβει τώρα διαρκώς.
• Επαναλάβετε ενδεχομένως τα βήματα αυτά αν θέλετε να πετάξετε παράλληλα και άλλα Quadrocopter.
• Ελέγξτε το σύστημα ελέγχου.
• Εξοικειωθείτε με το σύστημα ελέγχου.
• To Quadrocopter πρέπει να ρυθμιστεί και αντισταθμιστεί έτσι όπως περιγράφεται στο
14
15 16
, ώστε να μην μπορεί να μετακινείται από τη θέση του όταν αιωρείται στον αέρα με το χειριστήριο στο ρελαντί.
• Το Quadrocopter είναι πλέον έτοιμο προς χρήση.
• Εφόσον το Quadrocopter δεν δείχνει κάποια λειτουργία προ­σπαθήστε να συνδεθείτε ξανά.
• Πετάξτε με το μοντέλο.
• Προσγειώστε το μοντέλο.
ιακόψτε την κουπωτή σύνδεση της επαναφορτιζόε-
νης παταρίας.
• Απενεργοποιείτε πάντα τελευταίο τον τηλεχειρισμό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 51
51
Πτήση του Quadrocopter  4 καναλιών
ΥΠΟΕΙΞΗ! Προσέχετε κυρίως κατά τις πρώτες δοκιαστικές πτήσεις να ετακινείτε τους οχλούς στο Controller ε προσοχή και όχι πολύ βιαστικά. Αρκούν συνήθως πολύ ικρές κινήσεις στον οχλό για να εκτελέσετε ία συγκεκριένη εντολή!
Αν παρατηρήσετε ότι το Quadrocopter κινείται προς τα εμπρός ή προς τα πλάγια χωρίς να χειρίζεστε τον ανάλογο μοχλό, αντι­σταθμίστε τη θέση του Quadrocopter όπως περιγράφεται στο (
14
15 16
).
9
+/- γκάζι (πάνω/κάτω)
Για την απογείωση ή για αύξηση του ύψους πτήσης
σύρετε προσεκτικά τον αριστερό μοχλό γκαζιού προς τα εμπρός. Για την προσγείωση ή για μείωση του ύψους πτήσης σύρετε προσεκτικά τον αριστερό μοχλό γκαζιού προς τα πίσω.
10
Για την περιστροφή του Quadrocopter περί τον ίδιο
άξονα προς τα αριστερά ή δεξιά μετακινείτε προσε­κτικά τον αριστερό μοχλό προς τα αριστερά ή δεξιά.
11
Για την πτήση του Quadrocopter προς τα αριστερά
ή δεξιά μετακινείτε προσεκτικά τον δεξί μοχλό προς τα αριστερά ή δεξιά.
12
Για την πτήση του Quadrocopter προς τα εμπρός ή
πίσω μετακινείτε προσεκτικά τον δεξί μοχλό προς τα εμπρός ή πίσω.
Λειτουργία Looping
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΕΥΜΕΝΟΥΣ ΠΙΛΟΤΟΥΣ!
13a
Όταν πατήσετε το „Looping Button“ ακούγεται ένα
ηχητικό σήμα έως ότου αρχίσετε να μετακινείτε το δεξιό Joystick προς τα πάνω, κάτω, δεξιά ή αριστε­ρά. Το Quadrocopter εκτελεί τότε ένα Looping ή περιστροφή ως προς τον διαμήκη άξονα στην ανά­λογη κατεύθυνση. Προσέχετε, ώστε να έχετε αρκε­τό ελεύθερο χώρο μέσα στο δωμάτιο προς όλες τις πλευρές (περ. 2,5 m).
Διακόπτης για αρχάριους/ προχωρημένους
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! 100% ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΚΠΑΙΕΥΜΕΝΟΥΣ ΠΙΛΟΤΟΥΣ!
13b
30% = Λειτουργία για νέους χρήστες
Όταν αλλάζετε λειτουργία ακούγεται ένα ηχητικό
σήμα μία φορά. Μπορείτε να εκτελέσετε περιστρο­φή ως προς τον διαμήκη άξονα και Loopings, όπως περιγράφεται στο
13a
.
60% = Λειτουργία για χρήστες εσαίου επιπέδου Το Quadrocopter αντιδρά πιο γρήγορα απ' ότι
όταν βρίσκεται σε λειτουργία 30%. Όταν αλλάζε
­τε λειτουργία ακούγεται το ηχητικό σήμα 2 φορές. Μπορείτε να εκτελέσετε περιστροφή ως προς τον διαμήκη άξονα και Loopings, όπως περιγράφεται στο
13a
.
100% = Λειτουργία για προχωρηένους
-> Λειτουργία 3D Το Quadrocopter αντιδρά άμεσα στις εντολές.
Όταν αλλάζετε λειτουργία ακούγεται το ηχητικό σήμα 3 φορές.
Λειτουργία βίντεο και φωτογραφίας
13c
Τοποθετήστε την 1GB Micro SD-κάρτα στην κάτω
πλευρά, πίσω στην υποδοχή της SD-κάρτας στο Quadrocopter. Προσέχετε ώστε οι μεταλλικές επα­φές στην SD-κάρτα να δείχνουν προς τη σωστή κατεύθυνση (βλ. εικόνα).
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Τοποθετήστε απαραιτήτως,
πριν από τη σύνδεση της επαναφορτιζόενης παταρίας, την SD-κάρτα στο Quadrocopter!
Λήψη βίντεο:
Πατήστε το δεξιό πλήκτρο „Take-Video“ για να ξεκινήσει η λήψη βίντεο. Για να διακόψετε τη λήψη πατήστε εκ νέου το πλήκτρο. Η LED δεξιά δίπλα στη σχισμή της SD-κάρτας στο Quadrocopter αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της λήψης κόκκι
-
νη. Δεν γίνεται εγγραφή ήχου.
Λήψη φωτογραφίας:
Εάν πατήσετε το αριστερό πλήκτρο „Take-Picture“ φωτογρα­φίζει η κάμερα. Η LED δεξιά δίπλα στη σχισμή της SD-κάρτας στο Quadrocopter αναβοσβήνει μετά από κάθε λήψη 1x κόκ­κινη. Μόλις η SD-κάρτα γεμίσει, η LED αναβοσβήνει κόκκινη/ πράσινη. Διαγράψτε ενδεχομένως ορισμένα βίντεο ή φωτογρα­φίες από την SD-κάρτα.
Αναπαραγωγή βίντεο/Εφάνιση φωτογραφιών:
Τοποθετήστε την Micro SD-κάρτα στον προσαρμογέα USB και συνδέστε τον με έναν υπολογιστή. Τώρα θα βρείτε στην Εξερεύνηση αρχείων μία αφαιρούμενη μονάδα δίσκου. Τα αρχεία βίντεο π.χ. „MOVI0000.avi“ θα τα βρείτε στη μονάδα δίσκου στον φάκελο „Video“. Τα βίντεο είναι αρχεία AVI. Αυτό το μορφότυπο βίντεο υποστηρίζεται σαν πρότυπο από πολλά Videoplayer. Τα αρχεία φωτογραφίας π.χ. „PICT0000.jpg“ θα τα βρείτε στον φάκελο „Photo“. Οι φωτογραφίες είναι αρχεία JPG – ένα στάνταρ format για φωτογραφίες. Εάν διαγράψετε κατά λάθος τον φάκελο „Video“ ή „Photo“, αυτός θα δημιουρ­γηθεί εκ νέου κατά την επόμενη χρήση στο Quadrocopter.
Αντιστάθμιση του Quadrocopter
14
Όταν το Quadrocopter αιωρείται στον αέρα και χω-
ρίς μετακίνηση του μοχλού κλίσης αριστερά/δεξιά, πετάει προς τα αριστερά ή δεξιά, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Αν κινείται το Quadrocopter από μόνο του γρήγορα
ή αργά προς τα αριστερά, πατήστε την κάτω δεξιά αντιστάθμιση για τη δεξιά/αριστερή κλίση σταδιακά προς τα δεξιά. Εάν το Quadrocopter κινείται προς τα δεξιά, πατήστε την αντιστάθμιση για τη δεξιά/ αριστερή κλίση βαθμιδωτά προς τα αριστερά.
15
Όταν το Quadrocopter αιωρείται στον αέρα και
χωρίς μετακίνηση του μοχλού για την μπροστά/πίσω κίνηση πετάει προς τα εμπρός ή πίσω, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
Αν κινείται το Quadrocopter από μόνο του γρήγορα
ή αργά προς τα εμπρός, πατήστε την επάνω δεξιά αντιστάθμιση για τη μπροστά/πίσω κίνηση σταδιακά προς τα κάτω. Εάν το Quadrocopter κινείται προς τα πίσω, πατήστε την αντιστάθμιση για τη μπροστά/ πίσω κίνηση βαθμιδωτά προς τα πάνω.
16
Όταν το Quadrocopter αιωρείται στον αέρα και χω-
ρίς μετακίνηση του μοχλού για κυκλική περιστροφή περιστρέφεται επί τόπου προς τα αριστερά ή δεξιά ακολουθήστε την εξής διαδικασία: Αν περιστρέφε­ται το Quadrocopter από μόνο του γρήγορα ή αργά περί τον ίδιον του τον άξονα προς τα αριστερά, πατήστε την κάτω αριστερή αντιστάθμιση για κυ­κλική περιστροφή σταδιακά προς τα δεξιά. Εάν το Quadrocopter περιστρέφεται προς τα δεξιά, πατή­στε την αντιστάθμιση για την κυκλική περιστροφή σταδιακά προς τα αριστερά.
Αντικατάσταση των πτερυγίων  ροτόρων
17
Χρησιμοποιήστε για την αφαίρεση ενός πτερυγίου
ρότορα, αν χρειαστεί, ένα λεπτό λείο αντικείμενο. Προσέχετε, ώστε κατά την αφαίρεση να τραβάτε το πτερύγιο του ρότορα προσεκτικά, κατακόρυφα προς τα πάνω, κρατώντας σταθερά τον κινητήρα από κάτω.
18
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
Προσέχετε ιδιαίτερα τη σήμανση και το χρώμα, κα-
θώς και τη γωνία κλίσης των πτερυγίων του ρότορα!
Μπροστά Αριστερά: κόκκινο – Σήανση „B“
Μπροστά εξιά: κόκκινο – Σήανση „Α“ Πίσω εξιά: αύρο – Σήανση „B“ Πίσω Αριστερά: αύρο – Σήανση „Α“
Λύσεις προβλημάτων
Πρόβληα: Το Controller δεν λειτουργεί. Αιτία: Ο διακόπτης Power ON/OFF είναι στη θέση
„OFF“.
Λύση: Ρυθμίστε το διακόπτη Power ON/OFF στη θέση
„OΝ“.
Αιτία: Οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί λάθος. Λύση: Ελέγξτε, αν έχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρί-
ες.
Αιτία: Οι μπαταρίες έχουν εξασθενήσει. Λύση: Τοποθετήστε νέες μπαταρίες.
Πρόβληα: Το Quadrocopter δεν ελέγχεται με το χειριστήριο. Αιτία: Ο διακόπτης Power του χειριστηρίου είναι στη
θέση „OFF“.
Λύση: Τοποθετήστε πρώτα τον διακόπτη Power στο χει-
ριστήριο στο „ON“.
Αιτία: Το χειριστήριο ίσως να μην είναι σωστά συνδεδε-
μένο με τον δέκτη του Quadrocopter.
Λύση: Δημιουργήστε σύνδεση όπως περιγράφεται στη
„Λίστα ελέγχου για την προετοιμασία πριν την πτήση“.
Πρόβληα: Το Quadrocopter δεν ανυψώνεται. Αιτία: Οι έλικες κινούνται πολύ αργά. Λύση: Τραβήξτε τον μοχλό γκαζιού προς τα πάνω Αιτία: Η ισχύς της μπαταρίας δεν επαρκεί. Λύση: Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση
της μπαταρίας“).
Πρόβληα: Το Quadrocopter χάνει χωρίς συγκεκριμένο λόγο
κατά τη διάρκεια της πτήσης ταχύτητα και κατέρ
-
χεται.
Αιτία: Η μπαταρία είναι σχεδόν εκφορτισμένη. Λύση: Φορτίστε την μπαταρία (βλ. κεφάλαιο „Φόρτιση
της μπαταρίας“).
Πρόβληα: Το Quadrocopter στρέφεται μόνο περί τον άξονά
του ή αναποδογυρίζει κατά την εκκίνηση.
Αιτία: Λάθος τοποθετημένα ή χαλασμένα πτερύγια ρό-
τορα.
Λύση: Τοποθετήστε /αντικαταστήστε τα πτερύγια ρότο-
ρα όπως περιγράφεται στο
17
18
.
Την τελευταία και πιο ενηερωένη έκδοση αυτών των οδηγιών χρήσης, όπως και πληροφορίες για ανταλλα­κτικά θα βρείτε στο carrera-rc.com στον τοέα Service.
Με επιφύλαξη για λάθη ή αλλαγές Χρώματα / τελικό σχέδιο – Με την επιφύλαξη αλλαγών Με την επιφύλαξη τεχνικών και σχεδιαστικών αλλαγών Εικονογράμματα = Φωτογραφίες συμβόλων
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 52
Distributor s
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria
AUSTRIA Stadl bauer Marketing + Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salzburg Phone ++43 662 88921-0 Fax ++43 662 88921-512 Internet www.carrera-rc.com
GERMANY Stadl bauer Marketing + Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salzburg Phone ++49 911 7099-0 Fax ++49 911 7099-119 Internet www.carrera-rc.com
HONG KONG Stadl bauer (HK) Ltd.
Room 1917, North Tower, Concordia Plaza 1 Science Museum Road, Tsimshatsui East Kowloon Hong Kong Phone ++852 2722 0620 Fax ++852 2367 0792 Internet www.carrera-rc.com
USA ⁄ CANADA/MEXICO Carrera of America Inc.
2 Corporate Drive Cranbury, NJ 08512, USA Phone ++1 609 409 8510 Fax ++1 609 409 8610 Email reception@ carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com
BENELUX Stadl bauer Marketing + Vertrieb GmbH
Landsheerlaan 33 NL-6114 MP Sus ter en Email service.benelux@ carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com
FRANCE Stadl bauer Marketing + Vertrieb GmbH
21 B, Route Nat ionale Domaine de L’Hancardrie FR-59320 Ennetieres-En-Weppes Email carrera-toys@orange.fr Internet www.carrera-rc.com
HUNGARY Magyarország Importer Stadl bauer Marketing + Vertrieb GmbH
Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salzburg Phone ++36 305556502 Email office@stadlbauer-toys.hu Internet www.carrera-rc.com
Service:
GAME PARK - VINCZE ZOLTÁN Berky Lili ut ca 36. 1171 Budapest · Hungary Phone ++36 1 258-7809 Email vinzol@t-online.hu
POLAND Stadl bauer Marketing + Vertr ieb GmbH
Rennbahn Allee 1 A-5412 Puch / Salzburg Phone ++48 22 645 14 20 Fax ++48 22 645 14 21 Email office@stadlbauer-toys.pl Internet www.carrera-rc.com
Service:
REKMAN ul. Fabryczna 14 53-609 Wroclaw · Poland Phone ++48 71 359 46 19 Fax ++48 71 359 46 21 Email jbojda@rekman.com.pl
SPAIN ⁄ PORTUGA L Stadl bauer Iber ia SLU
Calle Fluviá, 97, 1º 2ª 08019 Barcelona · Spain Phone ++34 93 303 63 35 Email
contacto@carrera-toys.com
Internet www.carrera-rc.com
CARRERA RC DIS TRIBUTORS
AUSTRALIA
Zimbler Pty Ltd. 899 Heidelberg Road Ivanhoe, Vict oria 3079 Australia Phone ++ 61 3 8481 1000 Fax ++ 61 3 9497 2311 Email sales@zimbler.com.au Internet www.zimbler.com.au
BULGARIA
Ivantchev Ltd. 78a, Maria Luiza Blvd. BG-1202 Sofia Phone ++359 283 22020 Fax ++359 283 22020 Email kivanchev@del.bg
CHINA
Shanghai Wowgame Commercial Company Ltd. Room 110, Tower 1, German Centre, 88 Keyuan Road, (Zhangjiang Hi-Tech Park), Pudong, Shanghai, (Zip: 201203) China Phone ++8 6 21-53821692 Mobile ++86 15577449439 Email eddychan@wowgame.com.cn Internet www.wowgame.net.cn
CZECH REPUBLIC
ConQuest entertainment a.s. Hloubetinska 11 CZ-198 00 Praha 9 – Hloube tin Phone ++420 284 000 175 Fax ++420 284 000 101 Email radim.kalo@conquest.cz Internet www.autodrahy.cz
ESTONIA
Anvol Ltd. Madikse 7 EE-74114 Maardu Phone ++372 63 88 100 Fax ++372 63 88 101 Email anvol@anvol.ee Internet www.anvol.ee
HONG KONG
Chun Lee (China) Industrial Limit ed RM. 1801-5, 18/F., King Palace Plaza, 52A Sha Tsui Road, Tsuen Wan, N.T. Hong Kong Email eddychan@yu-lee.com Mobile ++ 852 9103 6679
INDIA
Karma Solutions 121A, Oshiwara Industrial Centre, Link Rd · Goregaon (W), Mumbai - 400104 · India Phone ++91 22 66716714 Mobile ++91 9920075400 Email karmasolutions7@ gmail.com Internet www.karma-toys.com
ISRAEL
TOP PLAY ISRAEL (T.P.I.) LTD Simtat Atavor Str. 8A – Indus trial Zone Segula-Petach-Tikva, 4969108 Israel Phone ++972 3 9323767 Fax ++972 3 9086074 Mobile ++972 52 8338966 Email top-play@012.net.il Internet www.TopPlay-toys.com
LEBANON
F. AOUAD Pobox1565 Jounieh Lebanon Twin Towers Building Blk A Sarba High Way Jounieh · Lebanon Phone ++961 3 840505 Fax ++961 9 635473 Email fawad @dm.net.lb riad.aouad@faouad.com
NEW ZEALAND
F W Cave Lt d. 15 Old North Road P O Box 278 Kumeu 0841 Auckland New Zealand Phone ++64 9 415 7766 Fax ++64 9 415 7099 Email sales@ fwcave.co.nz Internet www.f wcave.co.nz
ROMANIA
Seven Springrom srl. Piata 22 Decembrei nr. 18 RO 610007 Piatr a Neamt, jud. Neamt Phone ++40-233-221117 Email office@seventoys.ro Internet www.seventoys.ro
RUSSIA
Unitoys MSK Ltd. Mnewniki Street 7, Building 2 RU-123308, Moscow Phone ++7 495 276 0286 Fax ++7 499 946 4616 Email office@unitoys.ru Internet ww w.unitoys.ru
SERBIA ⁄ MONTENEGRO
Cool Play d.o.o. Zivka Davidovica 13 11000 Beograd Serbien Phone ++381 11 3809143 Fax ++381 11 3809144 Email office@coolplay.rs
SWITZERLAND
Waldmeier AG Neustrasse 50 CH-4623 Neuendorf Phone ++41 62 387 98 18 Fax ++41 62 387 98 20 Email info@waldmeier.ch Internet www.waldmeier.ch
UNITED KINGDOM
The Hobby Company Ltd. Garforth Place, Knowlhill Milton Keynes MK5 8PG UK Phone ++44 1908 209 480 Fax ++44 1908 235 900 Email enquiries@hobbyco.net Internet ww w.hobbyco.net
UNITED ARAB EMIRATES
Toyworld Distributor P.O. Box 289, Gibca Building AI Wahda Street, Sharjah United Arab Emirates Phone ++971 6 533 7418 Fax ++971 6 533 6682 Email toyworld@faisalholding.net
Loading...