Carrera No.623 Bartschneider operation manual

623
DE
BARTSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
GB
BEARD TRIMMER
Instruction manual
FR
Mode d‘emploi
IT
REGOLABARBA
Istruzione d‘uso
ES
BARBERO
Manual de instrucciones
MODELL 15173011
MODELL 15490036MODELL 15490036
Danke.
Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit unserem Bartschneider gleich einlösen dürfen.
Eine Idee, die alles antreibt.
Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine Rücksicht auf bestehende Geschlechterrollen, kein rosa für Frauen, kein blau für Männer. Seit wann haben denn Qualität und Performance ein Geschlecht? Wir erschaffen Technologie, die Bedienungsfreundlichkeit, Handling, Ästhetik maximiert und Performance erlebbar macht. Gleich beim Anschalten und noch Jahre später. Leistung kommt eben nicht nur aus dem Motor, sondern resultiert aus dem gekonnten Zusammenspiel jeder einzelnen Baugruppe. Wir nennen es einfach den Boost von CARRERA.
Dabei haben wir das Rad nicht neu erfunden – aber wir hatten den Mut, das Entscheidende richtig zu machen und alles Unwichtige wegzulassen.
Das ist unser Stil. Und Sie werden ihn wiederfinden in jedem weiteren CARRERA-Gerät.
Machen Sie aus 24 Monaten Garantie gleich 36!
Sie wollen und sollen lange etwas von Ihrem CARRERA haben. Daher innerhalb der nächsten 36 Tage die Garantie auf Ihren Bartschneider direkt auf 36 Monate verlängern. Weitere Infor­mationen dazu in der beigelegten Garantiekarte oder direkt auf www.carrera.de/service.
DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
START
STOP

01. LIEFERUMFANG/GERÄTETEILE

A
B
D
15 14
START
STOP
1
1
6
7
2
8
3
5
4
9
10
C
11 12
13
Edelstahl-Schneidsatz
2
Schiebeschalter für Feineinstellung
(0,8 / 1,2/1,6/2,0 mm) ohne Kammaufsatz
3
Ein-/Ausschalter
4
Steckerbuchse
5
Kammaufsatz mit Arretierungsfunktion
6
Reinigungspinsel
7
USB-Anschlussbuchse
8
USB-Stecker
9
Steckernetzteil
10
5-V-Stecker mit Stromkabel
11
Ladekapazitätsanzeige in %
12
Batteriesymbol
13
Blinkt, wenn Batterie schwach
14
Einschaltsperre
15
Anzeige für Schnittlängen-Feineinstellung
16
Schnittlängen-Einstelltaste
(4 / 6 / 8 / 10 / 12 / 14 mm bei Feineinstellung 0,8 mm)
Weiteres Zubehör (ohne Abb.)
E
D
Y
N
A
M
R
16
4
E
S
I
G
;
N
E
E
D
G
I
N
Aufbewahrungstasche
3
4 DE
INHALTSVERZEICHNIS
01. Lieferumfang/Geräteteile 4
02. Sicherheitshinweise 6
03. Zu dieser Anleitung 9
04. Erstinbetriebnahme 10
05. Aufladen 11
06. Travellock – Einschaltsicherung 12
07. Bedienung 13
08. Reinigung und Pflege 15
09. Aufbewahrung 15
10. Störungen beheben 16
11. Technische Daten 16
12. Konformitätserklärung 17
13. Entsorgung 17
5DE

02. SICHERHEITSHINWEISE


Gerät trocken halten
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bartschneider ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innen­räumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tierhaar.
Anweisungen für den sicheren Betrieb

Verwenden Sie für den Netz betrieb nur das mitgelieferte Original-Steckernetzteil.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden. Dies gilt, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fern zuhalten.
6 7DEDE
HINWEIS:
Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich das mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil (Typ: ZD5C050100EUDU).
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Das Gerät, das Kabel, und das Steckernetzteil dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.

Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlossenen Zustand ins Wasser fallen kann.

Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch einen Fachbetrieb überprüfen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, das Steckernetzteil oder das Kabel sicht bare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.

Stecken Sie das Steckernetzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät verbunden ist.

Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät oder das Steckernetzteil (Gefahr von Kabelbruch!).

Um das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Steckernetzteil, nie am Kabel ziehen.

Trennen Sie das Gerät von der externen Stromversorgung, … … nach jedem Gebrauch, … nach jedem Ladevorgang, … wenn eine Störung auftritt, … bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.

Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän-
derungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen vor. Auch
das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie
Reparaturen nur durch einen Fachbetrieb durchführen.
WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden
Die Spitzen des Schneidsatzes sind scharf. Gehen Sie vorsichtig
damit um.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Vario-Aufsteckkamm
Beschädigungen aufweist.

Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Vario-Aufsteckkamm
auf stecken oder vor jeder Reinigung.
WARNUNG vor Verletzungen
Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder
darauf tritt!

Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt-
wunden, Sonnenbrand oder Blasen.
WARNUNG vor Verletzungen durch Scheröl
Bewahren Sie das Ölfläschchen außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.

Vermeiden Sie den Kontakt von Scheröl mit den Augen. Sollte dennoch Scheröl in die Augen gelangt sein, spülen Sie sofort und mit reichlich Wasser das Öl aus den Augen.

Scheröl darf nicht verschluckt werden.
VORSICHT! Sachschäden
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.

Das Gerät darf nicht betrieben werden, während es am USB­Port eines PCs angeschlossen ist.

Legen Sie das Gerät nie auf heiße Oberflächen (z. B. Herd platten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.

Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.

Der Schneidsatz ist ein Präzisionsteil. Schützen Sie ihn vor Beschädigungen.

Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs­mittel.

Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler­stromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsaus­lösestrom von nicht mehr als 30mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro installateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.

03. ZU DIESER ANLEITUNG


Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs­anleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits hinweise!

Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ent­standen sind.

Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
8 9DEDE
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungs anleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann
Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung
kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.

04. ERSTINBETRIEBNAHME

Bartschneider und Lieferumfang prüfen
1. Nehmen Sie den Bartschneider aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A).
3. Kontrollieren Sie, ob der Bartschneider, die Einzelteile oder das Zubehör Schäden aufweisen.
4. Wenn die Lieferung unvollständig ist oder der Bartschneider, die Einzelteile oder das Zubehör Schäden aufweisen, benutzen Sie den Bartschneider nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.

05. AUFLADEN

GEFAHR! Umgang mit Lithium Ionen Akkus
Nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verletzungen und Sachschäden führen! Brand- und Explosionsgefahr!
VORSICHT! Sachschäden
Beachten Sie, dass die Kapazität von Akkus während längeren
Lager zeiten, technisch bedingt, nachlässt. Deshalb sollten längere Lagerzeiten und die damit verbundene Unter­brechung der Lade- und Entladezyklen vermieden werden.

Sollte es beim Ladevorgang zu Störungen (Erhitzung von Gerät, Kabel oder Stromquelle, zu langsames Laden o.ä.) kommen, so unterbrechen Sie den Ladevorgang und wenden Sie sich an das Service-Center.
HINWEISE:

Bewahren Sie das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5 °C und 35 °C auf.

Vor dem ersten Gebrauch: Laden Sie das Gerät ca. 90 Minuten und verwenden Sie hierfür ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil.

Bei regelmäßigem Gebrauch beträgt die Ladezeit für eine volle Batterie-Ladung 90 Minuten.
Aufladen
1. Verbinden Sie den USB-Stecker 8 mit der USB-Anschlussbuchse
7
und den 5-V-Stecker 10 mit dem Gerät.
2. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche Steckdose.
3. Beachten Sie die Leuchtanzeigen am Bartschneider (siehe Tabelle).
10 11DEDE
WARNUNG! Beachten Sie immer die auf dem Typenschild des
Steckernetzteils angegeben Daten für Spannung und Strom
(mA). Hiervon abweichende Stromquellen keinesfalls nutzen.
Symbol Bedeutung
%-Anzeige
Akku-Betrieb
Batteriekapazität gering Nachladeaufforderung
Travellock deaktivieren
4. Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 länger als 5 s gedrückt;
die Travellock-Einschaltsicherung ist deaktiviert und der Bartschnei­der eingeschaltet.
5. Durch Anstecken des Bartschneiders ans Netz wird die Travellock-
Einschaltsicherung ebenfalls deaktiviert.
Ladevorgang oder Netzbetrieb
Voll geladen am Netz
Einschaltsperre aktiv

06. TRAVELLOCK – EINSCHALTSICHERUNG

Der Bartschneider ist gegen versehentliches Einschalten, z.B. auf Reisen, einfach zu sichern.
HINWEIS: Bei Beginn des Ladevorgangs wird die Travellock-Einschalt­sicherung automatisch deaktiviert.
Travellock aktivieren
1. Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 länger als 5 s gedrückt. Die Schalter funktion des Bartschneiders ist verriegelt und das Gerät schaltet ab. Auf dem LCD-Display erscheint ein Schlosssymbol .
2. Überprüfen Sie durch wiederholtes kurzes Drücken (unter 5 s) auf den Ein-/Ausschalter 3 ob die Einschaltsicherung aktiv ist. Bei akti­ver Einschaltsicherung ist im Display das Schlosssymbol sichtbar.
3. Der Ein-/Ausschalter ist vorübergehend ohne Funktion; ein versehentliches Einschalten des Gerätes und das Entleeren der Akkus wird verhindert.

07. BEDIENUNG

Sie können das Gerät unabhängig vom Ladezustand der Batterien je­derzeit im Netzbetrieb, ausschließlich mit dem mitgelieferten Stecker­netzteil, verwenden.
1. Für den Netzbetrieb verbinden Sie den USB-Stecker 8 mit der USB­Anschlussbuchse 7 und den 5-V-Stecker 10 mit dem Gerät.
2. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter 3 ein.
4. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter 3 .
Verwenden des Vario-Aufsteckkamms
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den
Vario-Aufsteckkamm aufstecken.

Zum Aufstecken des Vario-Aufsteckkamms schieben Sie die Arre­tierungsvorrichtung des Vario-Aufsteckkammes mittlere Führungsrille des Gerätes; drücken Sie gleichzeitig auf die Schnittlängen-Einstell taste auf der Rückseite des Kammaufsatzes und stellen Sie die gewünschte Schnittlänge ein.

Zum Abnehmen des Vario-Aufsteckkammes drücken Sie die Schnittlängen-Einstell taste, fahren den Vario-Aufsteckkamm ganz aus und ziehen ihn ab.
5
vorsichtig in die
12 13DEDE
Schneiden mit dem Vario-Aufsteckkamm

Mit dem Vario-Aufsteckkamm können die Schnittlängen in 6 Stufen variiert werden. Die Schnittlängen betragen bei Feineinstellung 0,8 mm è 4 / 6 / 8 / 10 / 12 / 14 mm.
HINWEIS: Die Schnittlängen kommen nur dann zustande, wenn Sie das Gerät mit der Fläche des Kammes aufsetzen (siehe Abb.) Die Feineinstel­lung muss 0,8 mm betragen.
Schneiden ohne Vario-Aufsteckkamm

Wenn Sie den Bart ohne Vario-Aufsteckkamm sehr kurz schneiden wollen, kann die Schnittlänge mit dem Schiebeschalter für Fein­einstellung zwischen 0,8 und 2 mm eingestellt werden. Die einge­stellte Schnittlänge wird im Display angezeigt.
HINWEIS: Die Schnittlängen kommen nur dann zustande, wenn Sie das Gerät mit der vorderen kurzen Schneidfläche aufsetzen – relativ steil (siehe Abb.).

08. REINIGUNG UND PFLEGE

GEFAHR!
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
VORSICHT! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
HINWEIS: Reinigen und ölen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

Nehmen Sie den Vario-Aufsteckkamm ab. Spülen Sie ihn mit Wasser ab und lassen Sie ihn trocknen, bevor Sie ihn wieder auf das Gerät setzen
.

Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem leicht angefeuch­teten Tuch ab.
Schneidsatz reinigen und ölen
1. Drücken Sie den Schneidsatz mit dem Daumen nach hinten vom Gerät ab (siehe Abb. C).
2. Entfernen Sie Haarreste mit dem gelieferten Pinsel vom Schneidsatz.
3. Der Schneidsatz kann unter fließendem Wasser gereinigt werden. Lassen Sie ihn gut trocknen, bevor Sie ihn wieder auf setzen.
4. Tragen Sie wenige Tropfen Öl auf die Schnittkante des Schneid­satzes auf. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies Öl, wie z.B. Nähmaschinenöl.
5. Drücken Sie von der Rückseite den Schneidsatz vorsichtig auf das Gerät, bis er einrastet.
14 15DEDE

09. AUFBEWAHRUNG

GEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker aus dem Gerät. Wickeln
Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!)

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Raum auf.

10. STÖRUNGEN BEHEBEN

GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst-
ständig zu reparieren. Ziehen Sie im Fall einer Störung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Störung: Überprüfen Sie Folgendes:
Keine Funktion

Stromversorgung beim Laden sicher gestellt?

Batterien leer?

Einschaltsperre gelöst?

Steckerverbindungen geprüft?
Schneidsatz läuft schwer

Schneidsatz gereinigt und geölt?
Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich an unser Service-Center. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur in einer Fach­werkstatt durchführen.

11. TECHNISCHE DATEN

Artikeltyp CRR-623
Artikelnummer 15173011
Steckernetzteil:
Eingangsspannung Ausgangsspannung Schutzart Schutzklasse Umgebungsbedingungen
Bartschneider:
Eingangsspannung Wiederaufladbare Batterien Betriebszeit
CARRERA ist eine registrierte Handelsmarke. Im Zuge von Produktverbesse­rungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor.
100–240 V~, 50/ 60Hz, 0,2 A 5,0 V ä, max. 1000 mA IP20 II nur für Innenräume zugelassen
5,0 V ä, max. 1000 mA 1x 3,7 V Li-Ion (AA) 700mAh ca. 60 Minuten bei Vollladung

12. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

In Übereinstimmung mit den Europäischen Richt linien wurde das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · DEUTSCHLAND
(Dies ist keine Serviceadresse!)

13. ENTSORGUNG

Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abge­geben werden.

Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor dieses entsorgt wird

Li-Ion
Wenn Sie den Akku entnehmen, müssen Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen

Der in diesem Gerät fest verbaute Lithium-Ionen Akku darf nicht in den Hausmüll. Der Akku muss sach- und fachgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich dazu an den batterievertreibenden Handel oder an die kommunalen Sammelstellen.

Fachkräfte können die Ausbauanleitung beim Importeur erhal­ten z.B. über die Internetseite.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
16 17DEDE
Thank you.
For having placed your trust in CARRERA – and for giving us the opportunity to prove you right with our beard trimmer.
Everything is driven by one idea.
Each CARRERA appliance follows a clear concept. No consideration of existing gender roles, no pink for women or blue for men. Since when did quality and performance have a gender?
We create technology maximising user friendliness, handling and aesthetics and bringing performance to life. Directly when switching on the appliance and even after many years. Performance is not just delivered by the motor alone, but results from the skilful interplay of each individual component. We just call it the CARRERA boost.
Although we have not reinvented the wheel, we had the cour­age to do right what is crucial and to dispense with every­thing that is unimportant.
That is our style. And you will rediscover it in each further CARRERA appliance.
CONTENT
01. Scope of Delivery / Appliance Parts 20
02. Safety Instructions 21
03. About these Instructions 24
04. Initial Operation 25
05. Charging 26
06. Travel Lock 27
07. Operation 28
08. Cleaning and Care 29
09. Storage 30
Extend your warranty from 24 to 36 months now!
You want to and should enjoy your CARRERA appliance for a long time. So why not directly extend the warranty for your beard trimmer to 36 months within the next 36 days? Further information can be found in the enclosed warranty card or directly on www.carrera.de/service.
18 19GBGB
10. Troubleshooting 31
11. Technical Data 31
12. Declaration of Conformity 32
13. Disposal 32

01. SCOPE OF DELIVERY / APPLIANCE PARTS

02. SAFETY INSTRUCTIONS

1
Stainless steel shaving unit
2
Slide switch for fine adjustment
(0.8/1.2/1.6/2.0mm) without comb attachment
3
On/off switch
4
Female connector
5
Comb attachment with locking function
6
Cleaning brush
7
USB female connector
8
USB plug
9
Mains adapter
10
5V plug with power cord
11
Charging capacity display in %
12
Battery symbol
13
Flashes when the battery is low
14
Travel lock
15
Display for cutting length fine adjustment
16
Cutting length adjustment button (4/6/8/10/12/14mm with 0.8mm fine adjustment)
Further accessories (no image):
Storage pouch
Intended use
The beard trimmer is intended exclusively for trimming human hair. The appliance is designed for private home use and must not be used
for commercial purposes. The appliance must only be used indoors.
Foreseeable misuse
Do not use the appliance to cut artificial hair or animal hair.
Instructions for a safe operation

Only use the included original mains adapter for mains operation.

This appliance may be used by children older than 8 years, people with reduced physical, sensory or mental faculties, as well as people without experience or who do not know the appliance. This applies as long as they are supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and have understood the related dangers.

Children must not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children unless they are supervised.

Children younger than 8 years must be kept away from the appliance and power supply cord.

Keep the appliance dry.
20 21GBGB
NOTE: For the purposes of recharging
the battery, only use the detachable supply unit provided with this appli­ance (type: ZD5C050100EUDU).
DANGER for children
Children must not play with packaging material. Do not allow children to play with plastic bags. Danger of suffocation.
DANGER of electric shock as a result of moisture
The appliance, the cord and the mains adapter must not be im­mersed in water or other liquids or rinsed under running water
Never place the appliance in such a way that it could fall into water when connected.

If the appliance has fallen into water, pull out the mains adapter immediately, and only then remove the appliance from the water. Do not use the appliance again, but have it checked by a specialist.
DANGER of electric shock
Do not operate the appliance if the appliance, the mains adapter or the cord shows visible signs of damage or if the appliance has been dropped.

Connect the cord to the appliance before plugging the mains adapter into a power point.

Only connect the mains adapter to a properly installed and easily accessible socket whose voltage matches the data stated on the type plate. The socket must still be easily accessible after connection.

Ensure that the cord cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces.

Ensure that the cord is not trapped or crushed. Do not wrap the cord around the appliance or the mains adapter (risk of cable break!)

To unplug the mains adapter, always pull the mains adapter and not the cord.

Disconnect the appliance from the external power supply, … … after each use, … after each charging process, … if a fault occurs, … before connecting the appliance to the cable, … before cleaning the appliance and … during thunderstorms.

To avoid any risk, do not make any changes to the appliance
or accessories. Do not replace the cord yourself either. Repairs
must only be carried out by a specialised company.
WARNING! Risk of injury from cutting
The points of the shaving unit are sharp. Handle with care.

Do not use the appliance if the variable attachment comb
is damaged.

Switch off the appliance before pinning up the variable attach-
ment comb and each time before cleaning.
WARNING! Risk of injury
Place the cord in such a way that no one trips over it
or steps on it!

Do not use the appliance on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
WARNING! Risk of injury from trimmer oil
Keep the small oil bottle out of children’s reach.

Avoid contact of trimmer oil with eyes. However, if trimmer oil
gets into your eyes, rinse immediately with plenty of water to
fully remove the oil.

Trimmer oil must not be swallowed.
22 23GBGB
CAUTION! Material damage
Use the original accessories only.

The appliance must not be operated while connected to a PC via the USB port.

Never place the appliance on hot surfaces (e.g. hob plates) or near heat sources or open fire.

Do not cover the mains adapter to prevent overheating.

The shaving unit is a precision part. Protect it from damages.

Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.

Installation of a residual current appliance (FI/RCD) with a rated residual operating current of no more than 30 mA is recom­mended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician.
Warnings in these instructions
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER!
High risk: Failure to observe this warning may result
in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may
result in injury or serious material damage.
CAUTION: Low risk: Failure to observe this warning may result
in minor injury or material damage.
NOTE: Circumstances and specifics that must be observed when handling the appliance.

04. INITIAL OPERATION

03. ABOUT THESE INSTRUCTIONS


Before using the appliance for the first time, read the Instructions for Use carefully and ensure you comply with the safety instructions!

The appliance should only be used as described in these instruc­tions. The manufacturer or dealer is not liable for damages arising from any use contrary to the intended purpose.

Keep these instructions for reference.

If you pass the appliance on to someone else, please include these instructions.
24 25GBGB
Checking the beard trimmer and scope of delivery
1. Remove the beard trimmer from its packaging.
2. Check the delivery for completeness (see fig. A).
3. Check whether the beard trimmer, the individual parts or the acces­sories show any damages.
4. If the scope of delivery is incomplete or the beard trimmer, the in­dividual parts or the accessories show any damages, do not use the beard trimmer. Contact the manufacturer via the service address stated on the warranty card.
Loading...
+ 28 hidden pages