Carrera No 552 Service Manual

DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
DE
552
QUARZ TOASTER
Bedienungsanleitung
GB
QUARTZ TOASTER
Instruction manual
QUARTZ TOASTEUR
Manuel d‘instruction
IT
TOSTAPANE QUARZO
Istruzioni per l‘uso
552
ES
TOSTADOR DE PAN CUARZO
Manual de instrucciones
DESIGNED IN GERMANY
MODELL 16431011
www.carrera.de
Danke.
Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit unserem Quarz Toaster gleich einlösen dürfen.
Eine Idee, die alles antreibt.
Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Wir erschaffen Technologie, die Bedienungsfreundlichkeit, Handling, Ästhetik maximiert und Performance erlebbar macht. Gleich beim An­schalten und noch Jahre später. Leistung kommt eben nicht nur aus dem Motor, sondern resultiert aus dem gekonnten Zusammenspiel jeder einzelnen Baugruppe. Wir nennen es einfach den Boost von CARRERA.
Dabei haben wir das Rad nicht neu erfunden – aber wir hatten den Mut, das Entscheidende richtig zu machen und alles Unwichtige wegzulassen.
Das ist unser Stil. Und Sie werden ihn wiederfinden in jedem weiteren CARRERA-Gerät.
Machen Sie aus 24 Monaten Garantie gleich 36!
Sie wollen und sollen lange etwas von Ihrem CARRERA haben. Daher innerhalb der nächsten 36 Tage die Garantie auf Ihren Toaster direkt auf 36 Monate verlängern. Weitere Informationen dazu in der beigelegten Garantiekarte oder direkt auf www.carrera.de/service.
Wir sind zufrieden wenn Sie es sind.
Unser Anspruch ist es, leistungsstarke Maschinen mit höchster Qualität und Präzision zu entwickeln. Falls Sie dennoch einmal mit einem CARRERA Produkt oder unserem Service nicht zufrieden sein sollten, dann lassen Sie es uns wissen.
Service-Hotline: 089 - 548 0185-900 Service-Email: service@carrera.de
2
2
2
2
A
B
C
552
D
G
J
E
H
K
55
F
55
I
L
M
552
N
55
55
4
1 2
552
3
10
9
4
5 6
7
8
5
01. GERÄTETEILE
1
Integrierter Brötchenaufsatz
2
Röstgradsymbol
3
Röstgradanzeige 1 bis 9
4
Taste
5
Taste für Röstgradeinstellung
6
Taste STOP
7
Absenktaste / Toasthebe-Stufe
8
Kabelaufwicklung
9
Krümelschublade
10
Drehschalter für Brötchenaufsatz
(Auftauen)
(Aufwärmen)
v   w
02. LIEFERUMFANG

Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung.

Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport­schäden.

Bewahren Sie den Verkaufskarton auf. Das Gerät kann in diesem aufbewahrt werden, falls es längere Zeit nicht benutzt wird.
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:
1 Toaster 1 Bedienungsanleitung
6 DE
DE
INHALTSVERZEICHNIS
01. Geräteteile 6
02. Lieferumfang 6
03. Sicherheitshinweise 8
04. Zu dieser Anleitung 11
05. Erste Inbetriebnahme 11
06. Inbetriebnahme 12
07. Funktionen 13
08. Brötchenaufsatz 13
09. Tipps 14
10. Reinigung und Pflege 14
11. Konformitätserklärung 15
12. Technische Daten 15
13. Entsorgung 15
14. Garantie und Service 16
7
DE
03. SICHERHEITSHINWEISE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie den Toaster ausschließlich zum Rösten und Aufbacken von unbehandeltem Brot (ungefüllte Teigwaren).
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und für ähnliche Anwendungen konzipiert:
– in Personal-Küchenbereichen in Läden, Büros und anderen Arbeits-
umgebungen; – in landwirtschaftlichen Betrieben; – von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen; – in Frühstückspensionen.
Vorhersehbarer Missbrauch
Legen Sie kein Brot oder etwas anderes oben auf die Röstfächer.
Anweisungen für den sicheren Betrieb

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso­nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähig keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss­leitung fern zuhalten.

Unbedingt den Röstgrad beachten! Brot kann bren-

Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
nen. Deshalb Toaster nie in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Materialien wie Gardinen verwenden.
8
DE

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrie­ben zu werden.

Zum Entfernen der Brotkrumen lesen sie das Kapitel zur Reinigung (siehe Kapitel „Reinigung“ auf Seite 14).
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere
Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausge­hen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verur­sachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser. Das Gerät, das Kabel und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden.

Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netzstecker ziehen.

Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.

Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benut­zen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerkstatt überprüfen.

Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder die An­schlussleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.

Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand auf diese treten, daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.

Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose mit Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.

Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
9
DE

Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.

Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.

Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netz­stecker, nie an der Anschlussleitung ziehen.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
GEFAHR – Brandgefahr
Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.

Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegenständen (wie z. B. Handtüchern) abstellen.

Toasten Sie kein gebuttertes Brot. Das Fett könnte entzündet werden.
GEFAHR von Verletzung durch Verbrennen
¯
Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes.

Wenn Sie kein Standard-Toastbrot verwenden, besteht bei kleineren Größen oder besonderen Formen die Gefahr, heiße Teile des Toasters zu berühren.

Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
VORSICHT! Sachschäden
10
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.

Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.

Hantieren Sie nicht mit Messern, Gabeln oder anderen metallischen Gegenständen im Röstfach.

Vergewissern Sie sich, dass der Toaster nach dem Röstvorgang ab­schalten kann. Behinderungen können u. a. auftreten durch … … zu dicke Brotscheiben, … sehr unregelmäßig geformte Brotscheiben, … Gegenstände, die die Absenktaste blockieren.

Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.

Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen unter −10 °C oder über +40 °C aus.
DE
04. ZU DIESER ANLEITUNG

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs anleitung gründ­lich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits hinweise!

Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungs gemäßen Gebrauch entstanden sind.

Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungs­anleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungs­anleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verur sachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verur sachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
05. ERSTE INBETRIEBNAHME

Entfernen Sie evtl. vorhandenes Verpackungsmaterial aus dem Röstschacht und ziehen Sie die Schutzfolie ab.
BILD A
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie das Gerät bei ausreichender Raum­lüftung mehrere Male, mit kurzen Abkühlphasen, auf höchster Röstgrad­einstellung, ohne Toastbrot, betreiben.
Vorgang:

Stellen Sie die gewünschte Kabellänge ein. Wickeln Sie das nicht benötigte Kabel auf die Kabelaufwicklung mungsgemäß an (Sicherheitshinweise beachten) (A).

Schieben Sie die Absenktaste

Stellen Sie den höchsten Röstgrad ein (siehe “Röstgrad einstellen“).
auf und schließen Sie das Gerät bestim-
8
bis zum Einrasten nach unten.
7
11
DE
06. INBETRIEBNAHME
BILDER B–G
Toastbrot eingeben

Geben Sie je eine ungetoastete Toastscheibe in die beiden Röstschächte ein (B). Achten Sie darauf, dass sich die Toastscheiben nicht verklemmen.

Drücken Sie die Absenktaste ist nun eingeschaltet und beginnt sofort mit dem Röstvorgang. Stellen Sie unmittelbar den gewünschten Röstgrad ein (siehe “Röstgrad einstellen“).
Röstgrad einstellen

Stellen Sie den gewünschten Röstgrad 1–9 (hell bis dunkel) mit der Röstgrad­einstellung v   w
Der Röstgrad 1–9 dient zur Orientierung:
Röstgrad 1–6: helle bis dunkle Röstung; Röstgrad 7–9: Aufbacken/Aufwärmen von Brötchen mit dem aufgeklappten
Brötchenaufsatz. Je nach Brotsorte, Größe, Feuchtegehalt, Anzahl der Scheiben und Brotdicke
kann das Röstergebnis bei gleicher Röstgradeinstellung unterschiedlich sein. Für Mischbrot ist eine veränderte Einstellung zu wählen (siehe Kapitel „Tipps“).
WARNUNG!
Trockene oder schon einmal getoastete Brotscheiben können sich entzünden. Röstgrad auf (siehe Kapitel “Aufwärmen“).
ein (D). Die entsprechende Röstgradanzeige 3 leuchtet.
5
bis zum Einrasten nach unten (C). Das Gerät
7
einstellen und das Gerät beaufsichtigen
2
Toasten

Die Zeit des Röstens wird angezeigt, indem die Röstgradanzeigen nachein­ander bei 1 beginnend bis zum eingestellten Röstgrad aufblinken (E). Ist der eingestellte Röstgrad erreicht, schaltet sich das Gerät automatisch ab (F).
Sollten Sie während des Röstvorgangs erkennen, dass das Brot zu dunkel wird, können Sie jederzeit, durch Drücken der Taste STOP gang vorzeitig abbrechen (G).
Das Gerät schaltet dann ab, die Brotscheiben werden ausgehoben und können entnommen werden. Durch Anheben der Absenktaste / Toasthebe-Stufe lassen sich Toast und kleineres Röstgut leichter entnehmen.
, den Röstvor-
6
7
GEFAHR – Brandgefahr
HINWEIS! Der zuvor eingestellte Röstgrad bleibt immer gespeichert, auch wenn das Gerät ausgeschaltet oder stromlos ist.
12
Höhere Röstgrade sind nur für das Aufbacken mit dem Brötchenaufsatz geeignet. Vor dem Toasten immer den Röstgrad beachten.
DE
07. FUNKTIONEN
BILDER H–I
Aufwärmen
Bereits erkaltetes Toastbrot oder Toastbrot das nicht sofort entnommen wird, kann wieder aufgewärmt werden.

Toastgut einlegen und die Absenktaste drücken.

Stellen Sie anschließend mit der Röstgradeinstellung v   w auf
(H).
2
Das Brot wird ohne zusätzliche Bräunung aufgewärmt. Nach dem Aufwärmvorgang schaltet sich das Gerät ab, die Brotscheiben
werden ausgehoben und können entnommen werden.
Auftauen
Gefrorenes Toastbrot wird aufgetaut und danach mit dem gewählten Röstgrad gebräunt.

Toastgut einlegen und die Absenktaste drücken.

Stellen Sie den gewünschten Röstgrad 1–6 (hell bis dunkel) mit der Röst­gradeinstellung v   w Auftaukontrollleuchte leuchtet rot (I).
Nach dem Auftau- und Röstvorgang schaltet sich das Gerät ab, das Toastbrot wird ausgehoben und kann entnommen werden.
ein. Drücken Sie anschließend die Taste
5
bis zum Einrasten nach unten
7
den Röstgrad
5
bis zum Einrasten nach unten
7
– die
4
08. BRÖTCHENAUFSATZ
HINWEIS! Nur mit herausgeklappten Brötchenaufsatz aufbacken.
Niemals gleichzeitig toasten und aufbacken.
BILDER J–M
Brötchen aufbacken

Klappen Sie den Brötchenaufsatz

Legen Sie die Brötchen auf den Brötchenaufsatz und drücken Sie die Absenk­taste

Stellen Sie den gewünschten Röstgrad 1–9 (hell bis dunkel) mit der Röst­gradeinstellung v   w
bis zum Einrasten nach unten (K).
7
ein. Die entsprechende Röstgradanzeige 3 leuch-
5
tet (L). Sollten Sie während des Aufbackens feststellen, dass die Brötchen zu dunkel werden, können Sie jederzeit durch Drücken der Taste STOP 6 , den Vorgang abbrechen.
mit dem Drehschalter
1
heraus (J).
10
13
DE
Um ein besseres Ergebnis zu erhalten, empfiehlt es sich, die Brötchen umzu­drehen und den Toastvorgang zu wiederholen.

Klappen Sie den Brötchenaufsatz
mit dem Drehschalter
1
wieder ein (M).
10
09. TIPPS

Wird nur eine Toastscheibe geröstet, wird die Röstung bei gleicher Röst­gradeinstellung insgesamt dunkler.

Damit auch trockenere Brötchen besser gelingen, sollten diese vor dem Aufbacken etwas angefeuchtet werden.

Für weniger feuchtes Brot sowie für kleinere, dünne Scheiben sollte der Bräunungsgrad niedriger gewählt werden.

Mischbrot benötigt generell eine längere Röstung als normales Toastbrot, daher sollte die Röstgradeinstellung um 1–2 Stufen erhöht werden.
10. REINIGUNG UND PFLEGE
BILD N

Herabfallende Krümel sammeln sich in der Krümelschublade die Krümelschublade zum Reinigen heraus (N). Entleeren Sie die Krümel­schublade und setzen Sie diese wieder ein.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen be­steht Lebensgefahr! Beachten Sie daher nachfolgende Sicherheitshinweise:

Vor dem Reinigen stets den Netzstecker ziehen.

Das Gerät nie in Wasser tauchen.
. Ziehen Sie
9
WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteteile!
Teile des Gerätes können auch nach dem Ausschalten noch heiß sein und Verbrennungen verursachen. Gerät daher vor der Reinigung unbedingt voll­ständig abkühlen lassen.
ACHTUNG!
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise um Schäden und Gefah­ren durch nicht ordnungsgemäßen Gebrauch zu vermeiden:

Das Gerät vor Staub, Schmutz und Fusseln schützen.

Keine scharfen oder scheuernden Putzmittel verwenden.
14
DE

Das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch abwischen und mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richt linien wurde das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · DEUTSCHLAND
(Dies ist keine Serviceadresse!)
12. TECHNISCHE DATEN
Artikeltyp CRR-552 Artikelnummer 16431011
Netzspannung 220 – 240 V ~, 50 / 60 Hz Schutzklasse Leistung 860 W
Carrera ist eine registrierte Handelsmarke. Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor.
/ Klasse I
13. ENTSORGUNG
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Euro­päischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekenn­zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die ent­sprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
15
DE
14. GARANTIE UND SERVICE
Als Hersteller stehen wir für die Qualität und Funktionalität unserer Produkte ein. Wir übernehmen für dieses Gerät eine Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Kunden, die sich auf unserer Internetseite www.carrera.de/ service kostenlos innerhalb von 36 Tagen ab dem Kaufdatum registrieren, ver­längern Ihre Garantiezeit auf 36 Monate ab Kaufdatum. Innerhalb der Garan­tiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Die Garantieleistungen werden nur gegen Vorlage des Kaufbeleges erbracht. Diese Garantie gilt in der Bundesrepublik Deutschland und für die europäi-
schen Länder, in denen dieses CARRERA Produkt von uns autorisiert verkauft wird. Eine Länderliste der von uns autorisierten Servicepartner und deren jewei­lige Kontaktdaten finden Sie auf unserer Serviceseite www.carrera.de/service.
Von der Garantie sind ausgenommen: Bauteile, welche einem gebrauchs­bedingten Verschleiß unterliegen. Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs­tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Schäden durch unsachgemäße Behandlung oder unzulängliche Wartung und Pflege des Gerätes, Schäden durch Nichtbeachtung der geltenden Sicherheitsvorkehrungen und Angaben auf dem Typenschild sowie aufgrund von Eingriffen durch von uns nicht autorisierte Personen, durch Verwendung anderer als der Original-Ersatzteile oder Schäden, die durch Unglücksfälle wie Feuer, Wasser oder sonstige äußere Einwirkungen entstehen. Schäden bei gewerblicher Nutzung.
Die Garantiezeit verlängert sich nicht durch Austausch des Gerätes, sondern endet in jedem Fall 24 bzw. 36 Monate ab dem Kaufdatum.
HINWEIS: Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des Verbrauchers werden durch die Herstellergarantie nicht eingeschränkt oder abgeändert. Bitte informieren Sie sich auf unserer Serviceseite www.carrera.de/service zu den Themen Garantieabwicklung, Reklamation oder FAQ.
Bei allen Fragen zum Gerät, zur Ersatzteilbeschaffung oder Hilfestellung bei der Garantieabwicklung wenden Sie sich an unser Serviceteam. Rufen Sie an unter +4989–548 0185–900 oder schreiben Sie eine E-Mail an
service@carrera.de.
16
DE
17
GB
Thank you.
For having placed your trust in CARRERA – and for giving us the opportunity to prove you right with our toaster.
Everything is driven by one idea.
Each CARRERA appliance follows a clear concept. No consideration of existing gender roles, no pink for women or blue for men. Since when did quality and performance have a gender?
We create technology maximising user friendliness, handling and aesthetics and bringing performance to life. Directly when switching on the appliance and even after many years. Performance is not just delivered by the motor alone, but results from the skilful interplay of each individual component. We just call it the CARRERA boost.
Although we have not reinvented the wheel, we had the courage to do right what is crucial and to dispense with everything that is unimportant.
That is our style. And you will rediscover it in each further CARRERA appliance.
18
GB
CONTENT
01. Appliance Parts 20
02. Items Supplied 20
03. General Information 21
04. About these Instructions 24
05. First Initial Use 24
06. Initial Use and Operation 25
07. Functions 26
08. Warming Rack 26
09. Tips 27
10. Cleaning and Care 27
11. Declaration of Conformity 28
12. Technical Data 28
13. Disposal 28
14. Warranty and Service 29
19
GB
01. APPLIANCE PARTS
1
Integrated warming rack
2
Browning level symbol
3
Browning level indicator 1 to 9
4
Button
5
Button for browning level setting
6
Button STOP
7
Lowering button / Toast lift
8
Cable storage
9
Removable crumb tray
10
Rotary switch for warming rack
(defrost)
v   w
02. ITEMS SUPPLIED

Carefully remove the device and the accessories from the packaging.

Check the scope of delivery to ensure that it is complete, and check for any transport damage.

Retain the original packaging. The device can be stored in this packaging if it is not used for an extended period.
When unpacking it, ensure that the following parts have also been supplied:
1 Toaster 1 Instruction manual
20
Loading...
+ 50 hidden pages