Carrera No.532 Reise-Haartrockner operation manual

532
DE
KOMPAKT­HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
GB
COMPACT HAIR DRYER
Instruction manual
SÈCHE-CHEVEUX COMPACT
Mode d‘emploi
IT
ASCIUGACAPELLI COMPATTO
Istruzione d‘uso
ES
SECADOR DE PELO COMPACTO
Manual de instrucciones
MODELL 15231011
MODELL 15490036
Danke.
Für Ihr Vertrauen in CARRERA – und dafür, dass wir es mit unserem Kompakt-Haartrockner gleich einlösen dürfen.
Eine Idee, die alles antreibt.
Jedes Gerät von CARRERA folgt einer klaren Linie. Keine Rücksicht auf bestehende Geschlechterrollen, kein rosa für Frauen, kein blau für Männer. Seit wann haben denn Qualität und Performance ein Geschlecht? Wir erschaffen Technologie, die Bedienungsfreundlichkeit, Handling, Ästhetik maximiert und Performance erlebbar macht. Gleich beim Anschalten und noch Jahre später. Leistung kommt eben nicht nur aus dem Motor, sondern resultiert aus dem gekonnten Zusammenspiel jeder einzelnen Baugruppe. Wir nennen es einfach den Boost von CARRERA.
Dabei haben wir das Rad nicht neu erfunden – aber wir hatten den Mut, das Entscheidende richtig zu machen und alles Unwichtige wegzulassen.
Das ist unser Stil. Und Sie werden ihn wiederfinden in jedem weiteren CARRERA-Gerät.
Machen Sie aus 24 Monaten Garantie gleich 36!
Sie wollen und sollen lange etwas von Ihrem CARRERA haben. Daher innerhalb der nächsten 36 Tage die Garantie auf Ihren Kompakt-Haartrockner direkt auf 36 Monate verlängern. Weitere Informationen dazu in der beigelegten Garantiekarte oder direkt auf www.carrera.de/service.
DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
DESIGNED IN GERMANY
www.carrera.de
01. LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE
C
O
O
L
S
H
O
T
532
220-240 V
110-120 V
A
8
7
B C
1
Luftansaugöffnung (mit Schutzgitter)
2
Gelenk zum Einklappen des Griffes
1
3
Ein-/Ausschalter und Schalter für die Leistungsstufen:
0 – aus 1 – langsamer Luftstrom, geringere Temperatur 2 – schneller Luftstrom, höhere Temperatur
2
O
C
O
L
S
H
O
T
3
4
5
6
COOL SHOT – kalter Luftstrom
4
Spannungsumschaltung
5
Aufhängeöse
6
Kabel mit Netzstecker
7
Luftaustrittsöffnung (mit Schutzlamellen)
8
Stylingdüse (drehbar und abnehmbar)
Weiteres Zubehör (ohne Abb.)
Aufbewahrungstasche
D
3 4 DE
INHALTSVERZEICHNIS
01. Lieferumfang / Geräteteile 4
02. Sicherheitshinweise 6
03. Zu dieser Anleitung 10
04. Bedienung 11
05. Reinigung 12
06. Aufbewahrung 13
07. Störungen beheben 13
08. Konformitätserklärung 14
09. Technische Daten 14
10. Entsorgung 14
5DE
02. SICHERHEITSHINWEISE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Stylen von echten, menschlichen Kopfhaaren vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innen­räumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Trocknen Sie mit dem Haartrockner keine anderen Körper teile, Tiere oder Gegenstände. Verwenden Sie das Gerät nicht für Kunsthaar.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden. Dies gilt, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefah­ren verstanden haben.
 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
 Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Anschluss leitung fern zuhalten.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Bade wannen, Duschen, Wasch­becken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
 Wenn das Gerät in einem Badezimmer ver-
wendet wird, ist nach Gebrauch der Netz­stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Bei einem Kabelaustausch darf auf keinen Fall der transparente, eingesetzte PVC­Schutz fehlen.
 Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/ RCD) mit einem Bemessungsaus lösestrom von nicht mehr als 30mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro­installateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
6 7DEDE
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlosse­nen Zustand ins Wasser fallen kann.

Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritz­wasser.

Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

Das Gerät, das Kabel und der Netzstecker dürfen nicht in Was­ser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.

Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch einen Fachbetrieb überprüfen.

Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den Netz stecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.

Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungs gemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.

Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
8 9DEDE
… bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.

Versuchen Sie niemals, mit spitzen Gegenständen (z. B. mit einem Stielkamm) Staub oder Fremdkörper aus dem Geräte inneren zu entfernen.

Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän­derungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen vor. Auch das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fachbetrieb durchführen.
GEFAHR – Brandgefahr
Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.

Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegenständen (wie z. B. Handtüchern) ablegen.

Achten Sie darauf, dass Luftansaug- und Luftaustrittsöffnung stets frei sind. Halten Sie die Luftansaugöffnung fern von langen Haaren oder Gegenständen, die angesaugt werden könnten.

Dieses Gerät hat einen Überhitzungsschutz. Bei Überhitzung, z. B. durch Abdecken der Luftansaug- oder Luftaustritts öffnung, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Stellen Sie in diesem Fall den Ein-/Ausschalter auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass keine Haare oder Fremdkörper die Luftansaugöffnung blockieren.

Schalten Sie das Gerät nicht gleichzeitig mit einem anderen Gerät mit hoher Leistungsaufnahme ein, das an dieselbe Mehr­fachsteckdose angeschlossen ist.

Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
GEFAHR von Verbrennungen
Richten Sie den heißen Luftstrom nicht auf Augen, Hände oder andere wärmeempfind liche Körper bereiche.

Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes.

Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reini­gen oder wegräumen.
WARNUNG vor Verletzungen
Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder
darauf tritt!
VORSICHT! Sachschäden
Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herd-
platten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.

Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.

Bewahren Sie das Gerät bei einer Temperatur zwischen −10 °C
und +40 °C auf.
04. BEDIENUNG
WARNUNG! Achten Sie unbedingt auf die richtige Spannungs -
einstellung am Gerät. Der Zeiger des Spannungsumschalters muss der Spannung vor Ort entsprechen!
HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch schalten Sie das Gerät einige Minu­ten ein und lassen es auf höchster Geschwindigkeit und bei höchster Temperatur laufen. Dabei kann fabri kationsbedingt eine leichte Geruchsbildung entstehen. Diese ist unbedenklich und tritt nur bei Erst gebrauch auf. Sorgen Sie für eine gute Durchlüftung des Raumes.
03. ZU DIESER ANLEITUNG

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungs­anleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits hinweise!

Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungs gemäßen Gebrauch entstanden sind.

Bewahren Sie diese Anleitung auf.

Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Be­dienungsanleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungs anleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann
Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verur sachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung
kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verur sachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
10 11DEDE
Ein-/Ausschalten und Luftstrom regeln
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine gut zugängliche Steckdose.
2. Mit dem Ein-/Ausschalter und Schalter für die Leistungs stufen schalten Sie das Gerät ein und wählen die gewünschte Leistungs-
3
stufe:
0 – aus 1 – langsamer Luftstrom, geringere Temperatur 2 – schneller Luftstrom, höhere Temperatur
3. Nach dem Trocknen schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf 0 (aus) und ziehen Sie den Netzstecker.
Ionisierungsfunktion
Dieses Gerät hat eine Ionisierungsfunktion, die permanent Ionen auf das Haar aufbringt, um die statische Aufladung des Haares zu reduzie­ren und die Frisierbarkeit zu verbessern.
Abkühlfunktion
Um die Haltbarkeit der Frisur zu verbessern, können Sie die mit Warm­luft geformte Haarpartie abkühlen.

Schieben Sie während des Trocknens den Ein-/Ausschalter auf die Position “COOL SHOT”, um unabhängig von der Ausgangstempe­ratur einen kühlen Luftstrom zu erhalten (siehe Abb. B).

Wenn Sie den kühlen Luftstrom nicht mehr benötigen, schieben Sie den Ein-/Ausschalter zurück.
Stylingdüse
Die Stylingdüse ermöglicht es, den Luftstrom gezielt auf bestimmte Haarpartien zu richten.

Stecken Sie die Stylingdüse vorne auf den Haartrockner, sodass sie einrastet.

Die Stylingdüse lässt sich in jede gewünschte Position drehen.

Sie können die abgekühlte Stylingdüse vom Haartrockner abziehen.
05. REINIGUNG
GEFAHR! Ziehen Sie vor der Reinigung den Netz stecker und
lassen Sie das Gerät abkühlen. VORSICHT! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden
Reinigungsmittel.
06. AUFBEWAHRUNG
GEFAHR! Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!)

Mit der Aufhängeöse sicher und praktisch aufhängen.

Zur platzsparenden Aufbewahrung des Gerätes können Sie den
5
können Sie das Gerät zur Aufbewahrung
Griff einklappen (siehe Abb. C).
07. STÖRUNGEN BEHEBEN
GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst ständig
zu reparieren. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steck­dose, wenn eine Störung auftritt.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Achten Sie besonders darauf, dass die Luftansaug- und die Luftaustrittsöffnung frei von Staub, Haaren und Fusseln sind.

Wischen Sie das Gehäuse, das Schutzgitter über der Luft ansaug­öffnung und die Stylingdüse mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.

Ziehen Sie die Stylingdüse vom Haartrockner ab. Halten Sie den Haartrockner mit der Luftaustrittsöffnung gen Sie die Schutzlamellen mit einem Pinsel.

Halten Sie den Haartrockner mit der Luftansaugöffnung unten und reinigen Sie das Schutzgitter mit einem Pinsel (siehe
7
nach unten und reini-
1
nach
Abb. D).
12 13DEDE
Störung: Überprüfen Sie Folgendes:
Keine Funktion

Stromversorgung sicher gestellt?

Hat der Überhitzungsschutz das Gerät ausgeschal­tet? Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen. Verge­wissern Sie sich vor dem erneuten Einschalten, dass keine Haare oder Fremdkörper die Luftansaugöff­nung blockieren.
08. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richt linien wurde das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 · 85737 Ismaning b. München · DEUTSCHLAND
(Dies ist keine Serviceadresse!)
09. TECHNISCHE DATEN
Artikeltyp CRR-532 Artikelnummer 15231011
Netzspannung 110 –120 V / 220–240 V ~, 50 / 60 Hz Schutzklasse
Leistung 1000–1200 W / 1350–1600 W
CARRERA ist eine registrierte Handelsmarke. Im Zuge von Produktverbesse­rungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor.
II
10. ENTSORGUNG
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn­zeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Haus­müll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
14 15DEDE
Thank you.
For having placed your trust in CARRERA – and for giving us the opportunity to prove you right with our compact hair dryer.
Everything is driven by one idea.
Each CARRERA appliance follows a clear concept. No consideration of existing gender roles, no pink for women or blue for men. Since when did quality and performance have a gender?
We create technology maximising user friendliness, handling and aesthetics and bringing performance to life. Directly when switching on the appliance and even after many years. Performance is not just delivered by the motor alone, but results from the skilful interplay of each individual component. We just call it the CARRERA boost.
Although we have not reinvented the wheel, we had the cour­age to do right what is crucial and to dispense with everything that is unimportant.
That is our style. And you will rediscover it in each further CARRERA appliance.
Extend your warranty from 24 to 36 months now!
You want to and should enjoy your CARRERA appliance for a long time. So why not directly extend the warranty for your compact hair dryer to 36 months within the next 36 days? Further information can be found in the enclosed warranty card or directly on www.carrera.de/service.
CONTENT
01. Scope of Delivery / Appliance Parts 18
02. Safety Instructions 19
03. About these Instructions 23
04. Operation 24
05. Cleaning 25
06. Storage 26
07. Troubleshooting 26
08. Declaration of Conformity 26
09. Technical Data 27
10. Disposal 27
16 17GBGB

01. SCOPE OF DELIVERY / APPLIANCE PARTS

1
Air intake (with protective grille)
2
Joint for folding the handle
3
On/off switch and switch for power settings
0 – off 1 – slow air flow, lower temperature 2 – fast air flow, higher temperature
COOL SHOT – cold air flow
4
Voltage selection
5
Hanging loop
6
Cord with mains plug
7
Air outlet (with protective fins)
8
Styling nozzle (rotatable and removable)
Further accessories (no image):
Storage pouch

02. SAFETY INSTRUCTIONS

Intended use
The hair dryer is intended exclusively for drying and styling real human scalp hair.
The appliance is designed for private home use and must not be used for commercial purposes.
The appliance must only be used indoors.
Foreseeable misuse
Do not use the hair dryer for drying other body parts, animals or ob­jects. Do not use the appliance for artificial hair.
Instructions for a safe operation
 This appliance may be used by children old-
er than 8 years, people with reduced phys­ical, sensory or mental faculties, as well as people without experience or who do not know the appliance. This applies as long as they are supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and have understood the related dangers.
 Children must not play with the appliance.  Cleaning and user maintenance shall not be
carried out by children unless they are super­vised.
 Children younger than 8 years must be kept
away from the appliance and power supply cord.
18 19GBGB
+ 22 hidden pages