Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo
da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen
Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania
Obsah balenia · Obsah balení · Съдържание на опаковката · Περιεχόμενα συσκευασίας
Ausbauvorschläge · Proposals for extension · Suggestions d‘extension · Propuestas de ampliación
Propostas de expansão · Proposte di ampliamento · Uitbreidingsvoorstellen · Monteringsförslag
Rakennelmaehdotuksia · Strekningsforslag · Kiépítési javaslatok · Propozycje rozbudowy
Návrhy výstavby · Návrhy výstavby · Предложения за демонтаж · Προτάσεις επέκτασης
Propuneri de asamblare · Udvidelsesforslag · 多项扩充建议 · 拡張提案 · 기타 조립 예
· Genişletme önerileri · Предложения по расширению
20025233 + 20020509 + 2 x 20020571
20025233 + 20020509 + 20020571
2
Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
4
Assembly and Operating Instructions · Subject to technical and design-related changes
Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design
Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño
Instruções de montagem e modo de utilização · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design
Istruzioni per il montaggio e l’uso · Con riserva di modifiche tecniche e di design
Montage- en gebruiksaanwijzing · Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden
Monterings- och bruksanvisning · Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar
Asennus- ja käyttöohjeet · Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Montajse- og bruksanvisning · Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Ősszeszerelési és használati útmutató · Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Instrukcja obsługi i montażu · Zastrzegamy sobie możliwość zmian
Návod na montáž a pre prevádzkuo · Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom sú vyhradené
Návod na montáž a pro provoz · Technické změny a změny podmíněné designem jsou vyhrazeny
Ръководство за монтаж и експлоатация · Запазваме си правото на технически промени и промени, наложени от дизайна
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας · Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare · Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design
Monterings- og driftsvejledning · Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
安装和使用说明 · 保留因技术和外观设计需要进行更改的权利
取扱説明書 · 技術・設計上、変更される場合があります。あらかじめご了承ください
조립과 작동 방법 · 기술과 디자인상 변동 소지 있음
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
·
Montaj ve işletme kılavuzu · Teknik ve dizayna bağlı değişiklikler mahfuz tutulur
Инструкция по монтажу и эксплуатации · Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
46
48
50
3
Willkommen
Herzlich Willkommen im Team Carrera!
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Aufbau und zur Bedienung Ihrer Evolution Rennbahn. Lesen Sie bitte
diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend auf.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder die
Carrera Service Hotline +49 911 7099-145 oder besuchen Sie unsere
Website: carrera-toys.com
Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und eventuelle
Transportschäden. Die Verpackung enthält wichtige Informationen
und sollte ebenfalls aufbewahrt werden.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera Evolution
Bahn.
Verpackungsinhalt
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Standardgeraden
1 Anschlussschiene
8 Kurven 1/60°
2 mechanische Geschwindigkeitsregler
1 Transformator
Leitplanken
Ersatzschleifer
Zubehör
Bedienungsanleitung
Aufbaumaße: 200 x 80 cm
Streckenlänge: 4,5 m
4
Abstützen von Steilkurven:
Für das Abstützen der Steilkurven sind Schrägstützen in entsprechender Länge vorhanden. Die nicht höhenverstellbaren Stützen für
Kurvenein- und -ausgang nutzen. Die Köpfe der Stützen in die dafür
vorgesehenen runden Aufnahmen auf der Bahnunterseite stecken.
Elektrischer Anschluss
1
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Er-
stickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. Achtung: Funktionsbedingte Klemmgefahr.
• ACHTUNG!
Dieses Spielzeug enthält Magnete oder magnetische Bestandteile.
Magnete, die im menschlichen Körper einander oder einen metallischen Gegenstand anziehen, können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn
Magnete verschluckt oder eingeatmet wurden.
• Der Transformator ist kein Spielzeug! Die Anschlüsse des Trafos
nicht kurzschließen! Hinweis an die Eltern: Den Trafo regelmäßig
auf Schäden an der Leitung, am Stecker oder am Gehäuse untersuchen. Spielzeug nur mit empfohlenen Transformatoren betreiben!
Bei einem Schaden darf der Transformator nicht mehr verwendet
werden! Die Rennbahn nur mit einem Transformator betreiben!
Bei längeren Spielpausen wird empfohlen den Transformator vom
Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo und Geschwindigkeitsreglern nicht öffnen!
Hinweis an die Eltern:
Transformatoren und Netzgeräte für Spielzeuge sind nicht dazu
geeignet, als Spielzeuge benutzt zu werden. Die Benutzung dieser
Produkte muss unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
• Die Bahn und Fahrzeuge sind regel mäßig auf Schäden an Leitungen, Steckern und Gehäusen zu überprüfen! Defekte Teile
auswechseln.
• Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Nassräumen geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.
• Keine Metallteile auf die Bahn legen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empfindlicher Gegenstände aufstellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge
Beschädigungen verursachen können.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen! Für die
Reinigung ein feuchtes Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder
Chemikalien. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
• Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da
Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht.
• Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elektrischen Schlag verursachen.
• Nicht mit regelbaren Transformatoren verwenden!
• Das Spielzeug darf nur mit einem Transformator für Spielzeuge
benutzt werden.
Hinweis:
Das Fahrzeug darf erst im komplett zusammengebauten Zustand
wieder in Betrieb genommen werden. Der Zusammenbau darf nur
von Erwachsenen vorgenommen werden.
Aufbauanleitung
14
23
1
+ 2 + 3
beschrieben in die Schiene stecken. Schienen auf einer ebenen Unterlage zusammenstecken. Verbindungsclips gem. Abb.
hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung bewegen. Verbindungsclip kann
auch nachträglich eingesteckt werden. Das Lösen der Verbindungsclips ist in beide Richtungen durch einfaches Herunterdrücken der
Klemmnase möglich (siehe Abb.
4
Befestigung: Zur Befestigung der Bahnstücke auf einer Platte
werden die Bahnstückbefestigungen (Art.Nr. 20085209) verwendet
(nicht in der Packung enthalten).
Hinweis:
Teppichboden ist keine geeignete Aufbauunterlage wegen statischer Aufladung, Fusselbildung und leichter Entflammbarkeit.
Vor dem Aufbau Verbindungsclips wie in Abb.
2
bis zum
3
).
Leitplanken und Stützen
12
34
2
Die Anschlussschiene ist die Gerade mit den Buchsen für Transformator und Handregler.
1
Die Stecker des Transformators werden in die mittleren Buchsen
gesteckt.
2
Die Stecker des Handreglers werden in die äußeren Buchsen
gesteckt.
Es sollte darauf geachtet werden, dass die Symbole + – am Stecker
mit denen an der Anschlussschiene übereinstimmen.
Hinweis: Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Stromschlägen
darf das Spielzeug nicht mit fremden elektrischen Geräten, Ste-
1
ckern, Kabeln oder sonstigen spielzeugfremden Gegenständen verbunden werden. Die Carrera Evolution Autorennbahn funktioniert
nur einwandfrei mit einem Original Carrera Evolution Transformator.
Fahrzeugbauteile
1
4
9
10
7
8
4
3
2
4
6
4
5
1
Karosserie, Spoiler
2
Motor
3
LED Abdeckung
4
Reifen
5
1
Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen er-
folgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante.
2
Abstützen von Hochstrecken: Die Kugelgelenkköpfe mit
+ 3
den Einsteckzapfen in die dafür vorgesehenen eckigen Aufnahmen
auf der Bahnunterseite einschieben. Durch Zwischenstücke können die Stützen erhöht werden. Anschrauben der Stützenfüße ist
möglich (Schrauben nicht enthalten).
Hinterachse
6
Chassis
7
Leitkiel
8
Doppelschleifer
9
Vorderachse
10
Fahrzeugplatine mit Umschalter
Hinweis: Fahrzeugaufbau ist modellabhängig.
Die Kennzeichnung der einzelnen Teile kann nicht als Bestellnummer verwendet werden.
4
Startvorbereitung
12
33
Dieses Carrera Evolution Fahrzeug ist optimal auf das Carrera
Schienensystem 1:24 abgestimmt.
1
Achten Sie darauf, dass sich der Leitkiel des Fahrzeuges in der
Spurrille befindet und die Doppelschleifer Kontakt zur Stromführungsschiene haben. Stellen Sie die Fahrzeuge auf die Anschlussschiene.
2
Optimale Schleiferstellung:
+ 3
Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer leicht
auffächern
Nur das Schleiferende sollte Kontakt zur Schiene haben und kann
bei Abnutzung ggf. etwas abgeschnitten werden. Die Schienen
und Schleifer sollten von Zeit zu Zeit von Staub und Abrieb befreit
werden.
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler oder
Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden
müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermeiden, haben Sie die Möglichkeit diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb
zu schützen.
2
und entsprechend Abb.
zur Schiene hin biegen.
3
Fahrtrichtungswechsel
kalien zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn
staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
2
Fahrzeugcheck: Lagerstellen der Achse und Räder, Motorrit-
zel, Getriebezahnräder und Lager reinigen und mit harz- und säurefreiem Fett schmieren. Verwenden Sie als Hilfsmittel z.B. einen
Zahnstocher. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Schleifer
und Reifen.
Austausch von Doppel-
schleifern und Leitkiel
1
2 a2 b
Hinweise:
• Es empfiehlt sich, immer nur einen Schlei fer herauszunehmen
und zu wechseln.
• Fahrzeug nie rückwärts ziehen, da sonst die Schleifer beschädigt
werden.
1
Leitkiel vorsichtig gemäß Abb.
ziehen.
2
Beim Wechsel des Doppelschleifers muss darauf geachtet
werden, dass zuerst der obere Schleifer Abb.
herausgezogen wird und dann mit Schleifer Abb.
schleifer komplett herausgezogen werden kann.
Bitte beim Einsetzen ebenso vorgehen.
1
aus der Halterung heraus-
2 a
nur teilweise
2 b
der Doppel-
Fehlerbeseitigung
Fahrtechnik
Fehlerbeseitigung:
Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgendes:
• Sind die Stromanschlüsse korrekt?
• Transformator und Handregler korrekt angeschlossen?
• Sind die Bahnverbindungen einwandfrei?
• Sind die Rennbahn und Spurrillen sauber und frei von Fremdkörpern?
• Sind die Schleifer in Ordnung und haben Kontakt zur Stromführungsschiene?
Fahrtechnik:
• Auf den Geraden kann schnell gefahren, vor der Kurve sollte abgebremst, am Kurvenausgang kann wieder beschleunigt werden.
• Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor festhalten oder blockieren,
dadurch kann es zu Überhitzung und Motorschäden kommen.
Hinweis: Beim Einsatz auf Schienensystemen, die nicht von
Carrera hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den
Spezialleitkiel (#20085309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche
beim Einsatz der Carrera Überfahrt (#20020587) oder Steilkurve
1/30° (#20020574) sind durch die maßstäbliche Originalität bedingt
und für den einwandfreien Spielbetrieb unerheblich.
Technische Daten
Ausgangsspannung · Spielzeugtransformator
14,8 V 2 x 14,8 VA
Strommodi
1.) Spielbetrieb = Fahrzeuge werden über Handregler betätigt
2.) Ruhebetrieb/Stand-by Betrieb = Handregler werden nicht
betätigt, kein Spiel
STROMVERBRAUCH < 0,5 Watt / 0,5W
3.) Aus-Zustand = Netzgerät vom Stromnetz getrennt
0000053066
Nötig bzw. möglich bei Rückwärtsfahren des Fahrzeuges oder
gewünschtem Fahrtrichtungswechsel. Dazu bringen Sie den Umschalter auf der Fahrzeugunterseite in die jeweils andere Position.
Wartung und Pflege
1
2
Wechsel
Vorder-/Hinterachse
1
23
1
Fahrzeugoberteil von Chassis gem. Abb
Druck aus den Lagerstellen herauslösen Abb.
legen. Auf korrekte Position der Achslager achten, Abb.
lösen. Achsen mit
2
. Neue Achse ein-
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von
elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses
Produkt der EU Direktive 2012/19/EU entsprechend entsorgt werden muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen
Behörde.
Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elektronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Substanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.
3
.
Um eine einwandfreie Funktion der Autorennbahn zu gewährleisten,
sollten alle Teile der Rennbahn regelmäßig gereinigt werden.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
1
Rennstrecke: Fahrbahnoberfläche und Spurrillen mit einem
trockenen Lappen sauberhalten. Keine Lösungsmittel oder Chemi-
5
Welcome
Assembly instructions
Electrical connection
Welcome to the Team Carrera!
These operating instructions contain important information regarding the assembly and operation of your Evolution racetrack. Please
read them carefully and keep them in a safe place afterwards.
If you have any queries, please do not hesitate to contact our distributor or visit our website:
carrera-toys.com
Please check the contents for completeness and possible transport
damage. The packaging contains important information and should
also be retained.
We hope you will derive a lot of pleasure from your new Carrera
Evolution track.
Safety instructions
• WARNING! Not for children under 36 months. Danger of suf-
focation due to small parts which can be swallowed by children.
Warning: Functional clamping danger.
• WARNING!
This toy contains magnets or magnetic components. Magnets sticking together or becoming attached to a metallic object inside the human body can cause serious or fatal injury. Seek immediate medical
help if magnets are swallowed or inhaled.
• The transformer is not a toy! Do not short-circuit the transformer’s
connections! Note to parents: Regularly inspect the transformer for
damage to the cable, plug or housing! Only operate the toy with recommended transformers! The transformer may no longer be used
if it is damaged! Only operate the racetrack with a transformer! If
play is interrupted for longer periods, it is recommended to separate
the transformer from the power supply. Do not open transformer or
speed controller housings!
Important note to parents:
Transformers and power supply units are not suitable to be used as
toys. The use of such products needs to be constantly supervised
by the parents.
• Regularly check the track and cars for damage to cables, plugs
and housings! Replace defective parts.
• The car racetrack is not suitable for outdoor operation or operation
in wet locations! Keep away from liquids.
• Do not place any metal parts onto the track to avoid short-circuits.
Do not place the track in the immediate vicinity of delicate objects,
as these could be damaged by cars hurled from the track.
• Disconnect the plug before cleaning or servicing the racetrack!
Only use a damp cloth for cleaning, no solvents or chemicals. When
it is not in use, store the track in a dry and dust-protected location,
preferably in the original cardboard box.
• Do not operate race track at face- or eye-level – risk of injury due
to cars being catapulted off the track.
• Misuse of transformer can cause electrical shock.
• The toy must only be used with a transformer for toys.
• Not to be used with controllable transformers.
Note:
The vehicle may only be operated again in a completely assembled
condition. Assembly may only be carried out by an adult.
Contents of package
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Standard straights
1 Connecting section
8 Curves 1/60°
2 Mech. speed controllers
1 Transformer
Guardrails
Replacement contacts
Accessories
Instructions
Dimensions when assembled:
200 x 80 cm / 6.56 x 2.62 ft.
Track length: 4,5 m / 14.76 ft.
14
23
1
in the track as shown in figure
base. Move the connecting clips according to figure
of the arrow until they audibly snap in. The connecting clip may also
be inserted later. The connecting clips can be removed into both
directions by simply pressing down the clamped nose (see fig.
4
essary to use the track section fasteners (Item no. 20085209, not
contained in the package).
Note:
Carpeting is not a suitable foundation on which to build the track because of static charging, formation of fluff and ready inflammability.
Before assembling please insert the connecting clips
+ 2 + 3
Fastening: To fasten the track sections on a board, it is nec-
1
. Stick tracks together on a flat
2
in direction
3
Guard Rails and Supports
12
34
Guard rails: Guard rail mounts are fitted by tilting them upwards
onto the verge of the track.
2
Supporting raised sections: The shank of the ball pivot is
+ 3
to be inserted into the square slots provided on the underside of the
track. The supports can be made higher by using the extensions.
The pedestal of the supports can be screwed to a base if required
(screws not included).
4
Supporting steep curves:
Slanting supports of the right height are provided to support steep
curves. Fix the nonadjustable supports at the beginning and end of
the curves. Insert the heads of the supports in the round slots of the
underside of the track.
1
1
2
The connecting rail is the straight track with sockets for the transformer and hand-held control unit.
1
The transformer’s plugs are plugged into the central socket.
2
The hand-held control unit’s plugs are plugged into the external
).
sockets.
Care should be taken that the + and – symbols on the plugs agree
with those on the connecting rail.
Advice: The toy must not be connected to extraneous electrical
equipment, plugs, cables or other objects: short-circuits and power
surges can thus be avoided. The Carrera Evolution racing track only
functions faultlessly with the original Carrera Evolution transformer.
Car components
1
4
1
Body, spoiler
2
Engine
3
LED cover
4
Tyres
5
Rear axle
6
Chassis
7
Guide keel
8
Double sliding contact
9
Front axle
10
Car board with reversing switch
9
10
7
8
Vehicle construction depends on the model.
The designation of the individual parts may not be used as
order numbers.
4
3
2
4
6
4
5
6
Preparation of start
12
33
This Carrera Evolution vehicle ideally matches the Carrera track
system scale 1:24.
1
Make sure that the car’s guide keel is located inside the track
slot and that the double sliding contact is in contact with the current
carrying track. Place the cars onto the connecting track.
2
Optimally setting up the grinders:
+ 3
To ensure proper and continuous driving, slightly fan out the ends
of the contact brushes
3
fig.
. Only the end of the contact brush should have contact to the
track and may be cut off slightly in case of wear. Dust and abrasion
should be removed from track material and sliding contacts from
time to time.
During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or
brake due to being original detailed parts of the car model. To avoid
this it is possible to remove them before operation.
2
and bend them towards the track as per
Change of running direction
2
Car check: Clean axle and wheel bearings, pinion gears, gear-
wheels and bearings and lubricate using a resin- and acid-free
grease. You can use a toothpick or similar as aid. Regularly check
the condition of sliding contacts and tyres.
Replacement of double sliding
contact and guide keel
1
2 a2 b
Advice:
• It is recommended to always take out and change only one grinder.
• Never pull the vehicle backwards, because the grinders could be
damaged otherwise.
1
Please carefully pull out the guide keel according to fig.
2
When changing the double contact brushes please take
care that in stage one the upper contact brush
pulled out partly and that in stage two the double contact brush can
be pulled out completely with the contact brush
please proceed the same way.
2 b
1
.
2 a
is only
. For inserting
Changing the rear axle
Troubleshooting
Driving tips
Troubleshooting:
In case of any malfunctions, please check the following:
• Has the connection to the power supply been established
correctly?
• Have transformer and speed controllers been connected correctly?
• Are the track connections faultless?
• Are the racetrack and track slots clean and free of any foreign
objects?
• Are the sliding contacts in order and do they make contact with
the track slot?
Driving technique:
• You can drive fast along the straight track but you should brake
before the curve and then accelerate again when coming out of the
curve.
• Do not fasten or block the vehicles when the motor is running:
overheating or damage to the motor could result otherwise.
Note: When using track systems which are not manufactured by
Carrera the existing guide keel has to be replaced by the special guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing
(#20020587) or high banked curve 1/30° (#20020574) slight driving
noise might occur which is due to the full-scale genuineness and
does not affect flawless operation.
Technical specifications
Output voltage: Toy transformer
14,8 V
Electricity modes
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode / Stand-by mode = speed controllers are not activated,
no game
CURRENT CONSUMPTION
3.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply
2 x 14,8 VA
< 0,5 watt / 0,5w
This is necessary and/or possible in case the running direction shall
be changed. Therefore the reversing switch at the car’s bottom side
has to be positioned accordingly.
Maintenance and care
1
2
1
23
Take off the vehicle´s upper part from the chassis as per fig.
Remove the axles from the bearings positions with pressure (
Insert new axle. Pay attention to the correct position of the axle
3
bearings (
).
1
2
This device is marked by “selective sort throught” symbol related to
sort through domestic, electric and electronic, waste.
This means the product must be treated by a specialized “sorting/
collecting” system in accordance with European directive 2012/19/
EU, to reduce the impact upon environment.
For more precise information, please contact your local administration.
Electronical product which are not going through special collecting, are potentially dangerous for environment and human health,
because of dangerous substance.
Output voltage: Toy transformer
.
).
14,8 V 2 x 14,8 VA
Electricity modes
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode / Stand-by mode = speed controllers are not activated,
no game CURRENT CONSUMPTION
3.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply
< 0,5 watt / 0,5w
To ensure a proper operation of the motor-racing circuit, all racetrack components should be regularly cleaned. Pull the plug prior to
cleaning.
1
Racetrack: Keep the track surface and track slots clean with a
dry cloth. Do not use any solvents or chemicals for cleaning. When
it is not in use, store the racetrack in a clean and dust-protected
location, preferably in the original cardboard box.
7
Bienvenue
Soyez les bienvenus au sein de l‘équipe Carrera!
Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concernant l‘assemblage et l‘emploi de votre piste Evolution. Veuillez le lire
attentivement et le conserver ensuite précieusement.
Si vous avez des questions, adressez-vous à notre distributeur ou
visitez notre site Internet :
carrera-toys.com
Veuillez vérifier si la livraison est complè-te et s‘il y a d‘éventuelles
détériorations dues au transport. L‘emballage contient des informations importantes et doit également être conservé.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau
circuit électrique Carrera Evolution.
Contenu du carton
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Droites standard
1 Rail de raccordement
8 Virages 1/60°
2 Régulateurs de vitesse mécaniques
1 Transformateur
Glissières de sécurité
Contact à glissement de rechange
Accessoires
Manuel d’utilisation
Encombrement: 200 x 80 cm
Longueur de parcours: 4,5 m
2
Support de passages surélevés: Glisser les pivots des
+ 3
têtes à rotule dans les logements rectangulaires existants sur
la face inférieure de la piste. La hauteur des supports peut être
augmentée par des pièces intercalaires. Les pieds des supports
peuvent être vissés (vis non fournies).
4
Support de virages relevés:
Pour renforcer les virages relevés, il y a des supports inclinés de
longueur adéquate. Poser les supports fixes à l’entrée et à la sortie
du virage. EmboÎter les têtes des supports dans les emplacements
ronds existants sur la face inférieure de la piste.
Raccordement électrique
1
Instructions de sécurité
• ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être
avalés. Attention: risque de coincement fonctionnel.
• ATTENTION !
Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques.
Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à
l’intérieur du corps humain peuvent entraîner des lésions graves ou
mortelles. En cas d’ingestion ou d’inhalation d’aimants, demandez
immédiatement une assistance médicale.
• Le transformateur n’est pas un jouet! Les raccords du transfo
peuvent court-circuiter! Indications aux parents:Contrôler régulièrement si le câble, la prise ou le boîtier du transfo ne sont pas
endommagés! N’exploiter le jouet qu’avec les transformateurs
recommandés! En cas de dommages, il ne faudra plus utiliser le
transformateur! N’utiliser le circuit électrique qu’avec un seul transformateur. En cas de pauses assez longues, nous conseillons de
débrancher le transformateur du courant secteur. Ne pas ouvrir le
boîtier du transfo et des régulateurs de vitesse!
Consigne aux parents :
Les transformateurs et les blocs-secteurs des jouets ne sont pas
des jouets et ne doivent pas être employés comme tels. Ces
produits devront être utilisés sous la surveillance constante des
parents.
• Il faut vérifier régulièrement si le circuit et les voitures présentent
des dommages sur les câbles, les prises et les boîtiers! Remplacer
les pièces défectueuses.
• Le circuit de course n’est pas approprié à l’emploi à l’air libre ou
dans des pièces humides! Éloigner des liquides.
• Ne poser aucune pièce métallique sur le circuit pour éviter les
courts-circuits. Ne pas poser le circuit à proximité immédiate d’objets fragiles, car les voitures qui seraient projetées hors de la piste,
pourraient causer des dégâts.
• Retirer la fiche avant tout nettoyage ou entretien ! Pour le nettoyage, utiliser un torchon humide, pas de solvant ou de produits
chimiques! Si le circuit n’est pas utilisé, conserver le circuit en le
protégeant de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son
carton original.
• Ne pas faire de courses de voitures à hauteur du visage ou des
yeux, car il y a risque de blessures en cas de projection des voitures
hors du circuit.
• L'utilisation non conforme du transformateur peut causer un choc
électrique.
• Le jouet doit être utilisé uniquement avec un transformateur pour
jouets.
• Ne pas utiliser avec des transformateurs réglables !
Remarque:
La voiture ne pourra être remise en marche qu‘entièrement remontée. Seules des personnes adultes sont autorisées à exécuter
l‘assemblage.
Instructions d‘assemblage
14
23
1
+ 2 + 3
cordement dans les rails, comme indiqué à la Figure
Assemblez les rails sur une surface d’appui bien plane. Déplacez les clips de raccordement dans le sens de la flèche,
comme indiqué à la Figure
diez le clic de fixation. Le clip de raccordement peut également être
inséré ultérieurement. Le clip de raccordement peut se détacher
dans les deux sens, en appuyant tout simplement sur l‘ergot de
blocage (voir Fig.
4
Fixation: Pour fixer les éléments du circuit sur un panneau, il
faut utiliser les fixations à éléments (N° d’art. 20085209, ne sont pas
contenues dans le carton).
Remarque:
La moquette n’est pas une base de montage appropriée, car elle
se charge électrostatiquement, il s’y forme des peluches et elle est
très inflammable.
Avant l’assemblage, insérez les clips de rac-
2
, jusqu’à ce que vous enten-
3
).
1
Barrières de sécurité
et supports
12
34
2
Le rail de raccordement est le rail droit avec les douilles pour le
transformateur et le régulateur manuel.
1
Insérer les fiches pour le transformateur dans la douille du
milieu,
2
insérer les fiches pour le régulateur manuel dans les douilles
extérieures.
Veiller particulièrement à la conformité des symbole « + » et « – »
.
de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement
Observation: Il est interdit, en prévention de courts-circuits et
d’éventuelles décharges électriques, de raccorder le jouet à
d’autres appareils électriques, fiches, prises, câbles ou objets
externes au jouet. La piste Carrera Evolution ne fonctionne correctement qu’avec le transformateur original Carrera Evolution.
Composantes des voitures
1
4
9
10
7
8
4
3
2
4
6
5
4
1
Carrosserie, spoiler
2
Moteur
3
1
Glissières de sécurité: les supports des glissières de sécurité
seront installés en les montant par bascule sur les bords de la piste.
Voyant capot
4
Pneus
5
Essieu arrière
6
Châssis
7
Quille de guidage
8
Tresse double
9
Essieu avant
10
Platine véhicule avec inverseur
8
Remarque : Le montage des véhicules dépend du modèle.
La désignation des pièces détachées ne peut pas être utilisée
comme numéro de commande.
Préparation pour le départ
12
33
Afin de garantir le parfait fonctionnement du circuit de course, il faut
nettoyer régulièrement toutes les pièces du circuit. Avant de nettoyer, retirer la fiche de courant.
1
Circuit de course: Nettoyer la surface de la voie et les ornières
avec un torchon sec. Ne pas utiliser de solvant ou de produits
chimiques pour le nettoyage. Si le circuit n’est pas utilisé, ranger le
circuit en le protégeant de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son car-ton original.
2
Check-liste des voitures: Nettoyer les points d’appui des
essieux et des roues, le pignon du moteur, les roues d’engrenage
et les coussinets et graisser avec de la graisse exempte de résine
et d’acide. Utilisez comme instrument un cure-dent par ex. Vérifier
régulièrement l’état des tresses et des pneus.
Remplacement de la tresse
double et de la quille de guidage
1
Élimination des défauts
Mode de conduite
Élimination des défauts:
En cas de pannes, veuillez vérifier les fonctions suivantes:
• Les raccords électriques sont-ils corrects?
• Le transformateur et la commande manuelle sont-ils correctement
raccordés?
• Les jonctions des voies sont-elles en parfait état?
• La piste et les ornières sont-elles propres et sans corps étrangers?
• Les tresses sont-elles en bon état et sont-elles contact avec
l’ornière?
Mode de conduite:
• Adopter une allure rapide sur les droites, freiner avant les virages
et accélérer à nouveau à la sortie du virage.
• Ne jamais retenir ou bloquer les véhicules tant que le moteur est
en marche en prévention d’une éventuelle surchauffe ou d’endommagements du moteur.
Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été
fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant
déjà par la quille de guidage spéciale (#20085309). De légers bruits
de route lors de l’emploi du Passage Carrera (#20020587) ou du
virage relevé 1/30° (#20020574) sont dus à l’originalité de l’échelle
et ne portent pas préjudice à la qualité du jeu.
Ce véhicule Carrera Evolution est parfaitement adapté au système
de rails Carrera 1:24.
1
Veillez à ce que la quille de guidage de la voiture se trouve
dans l’ornière et que la tresse double soit en contact avec le
rail conducteur électrique. Placez les voitures sur les rails de
raccordement.
2
É Position optimale de la tresse double:
+ 3
Pour rouler aisément et continuellement, écarter légèrement l’extrémité de la tresse
la fig.
le rail et elle peut être un peu raccourcie en cas d’usure. Il faut
éliminer de temps en temps la poussière et les résidus des rails
et de la tresse.
En mode de jeu, des petits éléments de la voiture, comme le becquet ou le rétroviseur qui doivent être reproduits comme tels pour
rester fidèles aux originaux, risquent de se détacher voire de se
briser. Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les
protéger en les enlevant avant d‘activer le mode de jeu.
2
et la plier en direction du rail conformément à
3
. Seule l’extrémité de la tresse devrait avoir contact avec
Changement du sens de course
2 a2 b
Observations:
• Il est recommandé d’enlever et de remplacer une seule tresse à
la fois.
• Ne jamais tirer le véhicule en arrière afin de ne pas endommager
la tresse double.
1
Retirer avec précaution la quille de guidage (Fig.
support.
2
Lors du remplacement de la tresse double, veiller à retirer
d’abord le frotteur supérieur
retirer complètement la tresse double avec le frotteur
Procéder de la même façon pour le montage.
2 a
partiellement avant de pouvoir
1
2 b
) de son
.
Remplacement
de l’essieu arrière
1
Caractéristiques techniques
Tension de sortie · Transformateur pour jouet
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modes de courant
1.) Mode Jeu = les véhicules sont actionnés par le régulateur manuel
2.) Mode Pause/Mode Veille = Les régulateurs manuels ne sont
pas actionnés, pas de jeu
CONSOMMATION DE COURANT
3.) État à l'arrêt = Adaptateur secteur séparé du réseau
< 0,5 watt / 0,5W
Conforme aux exigences de sécurité
de la norme ASTM F963.
Fonction requise ou possible en cas de marche arrière de la voiture
ou de changement du sens de la course. Pour ce faire, placez l’inverseur au-dessous de la voiture dans la position correspondante.
Maintenance et entretien
1
2
23
Détacher la partie supérieure du véhicule du châssis selon Fig. 1.
Extraire les axes des points d‘appui en exerçant une pression (
Insérer de nouveaux axes. Veiller à ce que les paliers soient dans
la position correcte (
3
).
2
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux
déchets d’équipe-ments électriques et électroniques. Cela signifie
que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte
sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin de
pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact
sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif
sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
).
9
¡Bienvenido!
¡Bienvenido al equipo Carrera!
Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el
montaje y el manejo de su circuito Evolution. Lea las instrucciones
atentamente y guárdelas para consultas posteriores.
En caso de tener alguna duda, diríjase al departamento de ventas
o visite nuestra página web:
carrera-toys.com
Verifique el contenido de la caja y asegúrese de que el producto no
tenga desperfectos debidos al transporte. Le recomendamos guardar la caja, porque contiene información importante.
Deseamos que disfrute al máximo con su nuevo circuito Evolution
de Carrera.
Contenido de la caja
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Rectas estándar
1 Recta de conexión
8 Curvas 1/60°
2 Mandos de velocidad mecánico
1 Transformador
Vallas protectoras
Trencilla de recambio
Accesorios
Instrucciones de uso
Dimensiones: 200 x 80 cm
Longitud de la pista: 4,5 m
2
Apoyo de secciones elevadas: Hacer encajar las cabe-
+ 3
zas de rótula con los pivotes en los dispositivos receptores angulares de la parte inferior de la pista. Se puede aumentar la altura
poniéndo piezas intermedias. Los pies apoyo son fijables en una
plataforma. (Los tornillos para esto non están incluidos.)
4
Apoyo de las curvas de pendiente:
Para apoyar las curvas de pediente el juego contiene soportes
oblicuos de la longitud correspondiente. Introducir los apoyos no
ajustables en altura para la entrada y salida de la curva. Encaje las
cabezas de los soportes en los dispositivos receptores redondos de
la parte inferior de la pista.
Conexión eléctrica
1
Advertencias de seguridad
• ¡ADVERTENCIA! No adecuado para niños menores de 36 meses.
Peligro de asfixia por piezas pequeñas que pueden tragarse.
Advertencia: peligro de pillarse los dedos debido a la función.
• ¡ADVERTENCIA!
Este juguete contiene imanes o componentes magnéticos. La unión
de los imanes entre sí o a un objeto metálico dentro del cuerpo
humano puede provocar lesiones graves o mortales. Si se han
tragado o inhalado los imanes, busque atención médica inmediata.
• El transformador no es ningún juguete! No se deben poner en
cortocircuito las conexiones del transformador! Advertencia para
los padres: Asegúrese con regularidad de que las conexiones, los
enchufes y la caja no muestren desperfecto alguno! Utilice sólo el
transformador previsto! No vuelva a utilizar el transformador, si éste
ha sufrido algún daño! Utilice sólo un transformador para el circuito
de carreras. Recomendamos desconectar el transformador de la
corriente, si no se van a realizar carreras durante un prolongado
espacio de tiempo. No abra nunca las cajas del transformador ni de
los reguladores de velocidad!!
Aviso para los padres:
Los transformadores y los bloques de alimentación para juguetes
no deben ser usados como juguetes. El uso de estos productos
debe tener lugar bajo vigilancia constante de los padres.
• Asegúrese con regularidad de que el circuito y los vehículos no
muestran desperfecto alguno en las conexiones, los enchufes o las
cajas!
• El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en
espacios húmedos! Manténgalo alejado de cualquier líquido.
• No coloque piezas de metal encima de las vías, con el fin de evitar
un cortocircuito en el sistema eléctrico. No coloque el circuito de
carreras cerca de objetos frágiles, porque los vehículos, que salen
lanzados de las pistas, podrían estropearlos.
• Saque el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar o someter el circuito a mantenimiento. Utilice un trapo húmedo sin disolventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en
un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original.
• No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ya
que existe peligro de lastimarse por coches expulsados.
• El mal uso del transformador puede provocar un choque eléctrico.
• El juguete solo debe utilizarse con un transformador para juguetes.
• ¡No utilizar con transformadores regulables!
Nota:
El vehículo sólo debe ponerse en servicio otra vez en estado completamente montado. El montaje ha de ser efectuado exclusivamente por adultos.
Instrucciones de montaje
14
23
1
+
2
Antes del montaje, los clips de unión deben insertarse en
+ 3
el carril tal como se muestra en la figura
una base plana. Desplazar los clips de unión, tal como se muestra
en la figura
mente. El clip de unión también puede insertarse posteriormente.
Puede soltar los clips de unión en ambas direcciones apretando
sencillamente el saliente de sujeción (véase la fig.
zarán los fijadores correspondientes (Art. nº 20085209, no forman
parte del contenido).
Nota:
Debido a la carga estática, la formación de pelusa, así como el
peligro de inflamación, recomendamos no montar el circuito encima
de la moqueta.
2
, en dirección de la flecha hasta que encajen audible-
4
Fijación: Para fijar las vías en una placa de asiento, se utili-
1
. Unir los carriles sobre
3
).
Vallas protectoras y soportes
12
34
2
La vía de conexión es la recta con los casquillos para transformador
y regulador manual.
1
Los enchufes del transformador serán encajados en el casquillo
del medio,
2
los enchufes del regulador manual en el casquillo exterior.
Se ha de observar que, los símbolos + – en el enchufe, correspondan con los de las vías de conexión.
Advertencia: Para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas, el
juguete no debe ser conectado con aparatos eléctricos ajenos, enchufes, cables u otros objetos ajenos al juguete. La pista de carrera
de autos Evolution Carrera, funciona sólo de modo perfecto con un
transformador original Carrera Evolution.
Piezas de construcción
de vehículos
1
4
9
10
4
3
2
4
5
4
6
7
8
1
Vallas de protección: Los soportes de las vallas de protección
se colocarán, inclinándolos hacia el borde de la vía.
1
Carrocería, interceptor
2
Motor
3
Cubierta LED
4
Ruedas
5
Eje trasero
6
Chasis
7
Quilla de conducción
8
Cursor doble
9
Eje delantero
10
Placa de vehículo con conmutador
10
Aviso: La superestructura del vehículo depende del modelo.
La designación de las piezas individiuales no puede utilizarse
como número de pedido.
Preparación de la salida
12
33
Con el fin de garantizar el funcionamiento perfecto del circuito de
coches, limpie todas las piezas con regularidad. Antes de efectuar
la limpieza, desenchufe el circuito.
1
Recorrido: Limpie las superficies de los carriles y las ranuras
de vía con un trapo seco. No utilice nunca disolventes ni productos
químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre
de polvo, preferentemente en su caja original.
2
Chequeo de los vehículos: Limpie los asientos de los ejes
y las ruedas, el piñón del motor, las ruedas dentadas del engranaje y los cojinetes y lubrique todo con grasa no ácida y carente
de resinas. Utilice para ello, por ejemplo, un palillo. Verifique con
regularidad el estado de los cursores y de las ruedas.
Cambio del cursor doble
y la quilla de conducción
1
Solución de fallos
Consejos sobre la conducción
Solución de fallos:
En caso de fallo, compruebe lo siguiente:
• ¿Están todas las conexiones eléctricas en correcto estado?
• ¿
Están los reguladores manuales y el transformador correctamente
conectados?
• ¿Están todas las conexiones de la vía correctas?
• ¿Están las vías y los carriles libres de polvo y objetos ajenos?
• ¿Están los cursores en buen estado y en contacto con la ranura
de la vía?
Técnica de conducción:
• Sobre las rectas se puede conducir rá pido, antes de la curva se
debe frenar, en la salida de la curva se puede acelerar otra vez.
• No tener agarrado firmemente, ni bloqueado el vehículo con el
motor encendido, de ese modo, se puede llegar a recalentamiento
y daños en el motor.
Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera,
debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de
guía (nº 20085309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente
Carrera (nº 20020587) o la curva inclinada 1/30° (nº 20020574) son
debidos a la originalidad a escala y son imprescindibles para un
juego perfecto.
Este vehículo Carrera Evolution está adaptado óptimamente al sistema de carriles Carrera 1:24.
1
Asegúrese de que la quilla de conducción del vehículo se encuentre dentro de la ranura de la vía y que los cursores dobles
estén en contacto con la vía bajo corriente. Coloque los vehículos
en la vía de conexión.
2
Regulación óptima del cursor:
+ 3
Para una conducción buena y continua, extender ligeramente el
extremo de las escobillas
carril. Sólo el extremo de la escobilla debería tener contacto con
el carril y puede recortarse ligeramente si está desgastado. Los
carriles y las escobillas deberían limpiarse de vez en cuando del
polvo y los residuos.
En las carreras, las piezas pequeñas del coche, como spoilers o
retrovisores exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una
copia fiel del original, podrían desprenderse o incluso romperse.
Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera.
2
y torcerlas según la fig.
3
hacia el
Cambio del sentido de marcha
Necesario o bien posible en la marcha hacia atrás del vehículo o
en caso de un cambio de dirección deseado del vehículo. Para
ello debe llevar el conmutador en la parte inferior del vehículo a
la posición opuesta.
2 a2 b
Advertencia:
• Se recomienda siempre sacar sólo un cursor y cambiarlo.
• Nunca tirar el vehículo hacia atrás, puesto que sino, pueden ser
dañados los cursores.
1
Extraer la quilla cuidadosamente, según la fig.
2
Al cambiar el cursor doble debe prestar atención a que la quilla
2 a
superior
extraerse completamente el cursor doble con la quilla
Proceder análogamente en la inserción.
sólo sea extraída parcialmente, pudiendo luego
1
, del soporte.
2 b
.
Cambio de eje trasero
1
23
Datos técnicos
Tensión de salida · Transformador de juguete
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modos de corriente
1.) Funcionamiento del juego = los vehículos son accionados
mediante reguladores manuales
2.) Reposo/Funcionamiento Stand-by = no se accionan los
reguladores manuales, no hay juego
CONSUMO DE CORRIENTE < 0,5 vatio / 0,5W
3.) Estado apagado = fuente de alimentación no conectada a la
corriente
Este producto lleva el símbolo de clasifi-cación selectiva para desechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa
que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma
Europea 2012/19/EU para ser reciclado o desmantelado para disminuir el impacto medioambiental.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales.
Los productos electrónicos que no están incluidos en este proceso
de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia
de sustancias peligrosas.
Mantenimiento
1
Soltar la parte superior del vehículo del chasis según la fig. 1.
Desprender los ejes a presión de los soportes (
eje nuevo. Procurar que los cojinetes del eje estén en la posición
3
correcta (
2
).
2
). Colocar el
11
Bem-vindo
Cordialmente bem-vindo à equipe Carrera!
O manual de instruções contém importantes informações para a
montagem e manejo da sua pista de corrida Evolution. Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir.
Na eventualidade de uma dúvida, não hesite em contactar o nosso
distribuidor ou visitar o nosso website:
carrera-toys.com
Verifique, sff., o conteúdo quanto à integralidade e eventuais avarias de transporte. A embalagem contém importantes informações
e deverá ser guardada da mesma forma.
Desejamos muito divertimento com a sua nova pista Carrera
Evolution.
Conteúdo da embalagem
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Rectas standard
1 Barra de conexão
8 Curvas 1/60°
2 Reguladores de velocidade mecanicos
1 Transformador
Faixas de protecção
Escovas de contacto suplementares
Acessórios
Instruções de serviço
Dimensões de montagem: 200 x 80 cm
Comprimento do percurso: 4,5 m
4
Apoiar cuvas inclinadas:
Para o apoio de cuvas inclinadas, estão à disposição, apoios perpendiculares de respectivo comprimento. Introduzir os apoios de
altura ajustável para a entrada e saída das curvas. Itroduzir os
cabeçotes dos apoios nas admissões redondas na parte inferior
da pista.
Conexão eléctrica
1
Avisos de segurança
• AVISOS! Inadequado para crianças com idade inferior a 36
meses. Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas. Avisos: Risco de entalar por motivos funcionais.
• AVISOS!
Este brinquedo contém ímanes ou componentes magnéticos. Os
ímanes que se atraem ou aderem a um objecto metálico no interior
do corpo humano podem causar lesões graves ou até mortais.
Procurar assistência médica imediata em caso de ingestão ou
inalação de ímanes.
• O transformador não é nenhum brinquedo! Não curto-circuitar as
conexões do transformador! Aviso para os pais: verificar o transformador regularmente quanto a avarias no condutor, na ficha de rede
ou na carcaça! Somente utilizar o brinquedo com os transformadores indicados! No caso de uma avaria, o transformador não deverá
mais ser utilizado! Somente operar a pista de corrida com um transformador. No caso de pausas de jogo mais longas, aconselhamos
separar o transformador da rede de energia eléctrica. Não abrir as
carcaças do transformador e dos reguladores de velocidade!
Aviso aos pais:
Transformadores e fontes de alimentação para brinquedos não são
apropriados para serem utilizados como brinquedos. A utilização
destes produtos deve ocorrer sob constante vigilância dos pais.
• A pista e os veículos devem ser verificados regularmente quanto a avarias nos condutores, fichas e carcaças! Trocar as peças
defeituosas.
• A pista de corrida de carros não é adequada para o funcionamento ao ar livre ou em locais molhados! Manter líquidos afastados.
• Não colocar nenhuma peça metálica sobre a pista, para evitar curto-circuitos. Não instalar a pista nas proximidades de objectos sensíveis, pois os veículos ejectados da pista poderão causar danos.
• Antes da limpeza ou da manutenção, retirar a ficha da rede elétrica! Para a limpeza, utilizar um pano humedecido, nenhum solvente
ou produtos químicos. Guardar a pista protegida contra poeira e
num local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da
caixa de papelão original.
• Não colocar a pista de carros à altura da cara ou da vista, dado
que isso poderá causar perigo de ferimento devido aos carros que
se possam despistar.
• O uso incorreto do transformador pode provocar choque elétrico.
• O brinquedo deve ser utilizado somente com um transformador
próprio para brinquedos.
• Não utilizar com transformadores reguláveis!
Aviso:
O veículo só pode ser colocado de novo em funcionamento depois
de completamente montado. A montagem pode ser realizada somente por pessoas adultas.
Instrução de montagem
14
23
1
+ 2 + 3
como mostrado na fig.
plana. Mover os clips de junção no sentido da seta, até que se
escute o encaixe, conforme mostrado na fig.
pode ser encaixado também posteriormente. É possível soltar os
clips de junção em ambas as direcções, bastando premer para baixo o botão de fixação (vide fig.
4
Fixação: Para a fixação das peças de pista sobre uma placa
serão utilizados os fixadores de peças de pista (Art. n-° 20085209,
não incluidos na embalagem).
Aviso:
Tapetes não são suportes adequados para a montagem devido à
electricidade estática, formação de fiapos e fácil inflamabilidade.
Antes da montagem, en-caixar os clips de junção
1
. Encaixar os carris sobre uma superfície
2
. O clip de junção
3
).
Guarda lateral e apoios
12
34
1
Guardas de segurança: A colocação dos suportes das guar-
das de segurança ocorre por basculamento para cima sobre o
canto da pista.
2
Apoiar pistas elevadas: Introduzir os cabeçotes de ar-
+ 3
ticulação em esfera com batoque de introdução nas admissões
rectangulares na parte inferior da pista. As peças intermediárias
podem ser elevadas com apoios. é possível aparafusar os pés de
apoio (os parafusos não são inclluidos).
2
A barra de conectores é a recta com as tomadas para transformador e regulador manual.
1
A ficha do transformador é inserida na tomada central,
2
a ficha do regulador manual nas tomadas externas.
Dever-se-á prestar atenção para que os símbolos de + – nas fichas
correspondam aqueles da barra de conectores.
Aviso: Para evitar curto-circuitos e choques eléctricos, o brinquedo
não deverá ser conectado com outros aparelhos eléctricos, fichas,
cabos ou demais objectos estranho ao brinquedo. A autopista de
corrida Carrera Evolution somente funciona de maneira impecável
com um transformador original Carrera Evolution.
Componentes dos veículos
1
4
1
Carroçaria, sabotador
2
Motor
3
Cobertura de LED
4
Pneus
5
Eixo traseiro
6
Chassi
7
Quilha mestra
8
Escova dupla
9
Eixo dianteiro
10
Placa electrónica do veículo com interruptor de comutação
9
10
7
8
Nota: a carroçaria depende do modelo.
A identificação de cada peça não pode ser utilizada como
número de encomenda.
4
3
2
4
6
5
4
12
Preparação da arrancada
12
33
Este automóvel Carrera Evolution está idealmente adaptado ao
sistema de carris Carrera 1:24.
1
Preste atenção para que a quilha mestra do veículo encontre-se
na ranhura da pista e a escova dupla contacto com o friso de alimentação de corrente eléctrica. Coloque os veículos sobre o friso
de conexão.
2
Posicionamento óptimo das escovas:
+ 3
Para o automóvel poder circular bem e continuamente, abra ligeiramente a extremidade das escovas (
se demonstra na figura
deveria estar em contacto com o carril e, se for necessário, poderá
ser cortada um pouco no caso de desgaste. Limpe os carris e as
escovas de quando em quando, para remover pó e resíduos de
desgaste.
Numa corrida, pequenas peças do veículo, como spoiler e espelhos, necessárias para que o carro corresponda ao modelo original, podem soltar-se ou quebrar. Para que isso seja evitado, essas
peças podem ser removidas antes da corrida.
2
3
) e vire-a para o carril como
. Unicamente a extremidade da escova
Mudança de direcçã
1
Percurso de corrida: Manter as superfícies da pista de ro-
lamento e as ranhuras da pista limpas com um pano seco. Não
utilizar quaisquer solventes ou produtos químicos para a limpeza.
Guardar a pista protegida contra poeira e num local seco quando
esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.
2
Verificação dos veículos: Limpar os rolamentos do eixo e das
rodas, pinhão do motor, rodas dentadas da transmissão e mancais
e lubrificar com graxa livre de resinas e ácidos. Utilize, como agente
auxiliar, p.ex., um palito para os dentes. Verifique regularmente o
estado das escovas e dos pneus.
Troca da escova dupla
na quilha mestra
1
2 a2 b
Avisos:
• Recomenda-se sempre, somente retirar e trocar uma escova.
• Jamais puxar o veículo para trás, pois a escova poderá ser
danificada.
1
Retirar quilha mestra cuidadosamente segundo Fig.
suporte.
2
Fazer atenção na mudança da escova dupla que a escova su-
2 a
perior
mente a escova dupla com a escova
Proceder da mesma maneira na montagem.
é retirada parcialmente e para depois retirar completa-
2 b
.
1
do
Eliminação de falhas
Técnica de condução
Eliminação de falhas:
No caso de falhas, verifique, sff., o seguinte:
• Estão correctas as conexões eléctricas?
• Transformador e regulador manual correctamente conectados?
• Estão as junções da pista impecáveis?
• Estão a pista de corrida e as ranhuras da pista limpas e livres de
corpos estranhos?
• Estão as escovas em ordem e mantém contacto com as ranhuras
da pista?
Técnica de direcção:
• Nas rectas poderá dirigir rapidamente, antes das curvas deverá
travar, na saída das curvas poderá novamente acelerar.
• Não manter presos ou bloquear os veículos com o motor em funcionamento, com isso, poderá ocorrer superaquecimento e avarias
no motor.
Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não sejam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser
substituída pela quilha-guia especial (#20085309). Ruídos leves de
circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20020587)
ou da curva fechada 1/30° (#20020574), devem-se à escala original
e não afectam o funcionamento correcto.
Dados técnicos
Tensão de saída · Transformador do brinquedo
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modos de corrente eléctrica
1.) Funcionamento lúdico = os veículos são actuados através do
regulador manual
2.) Funcionamento em repouso/Funcionamento stand-by = os
reguladores manuais não são actuados, jogo de diversão
inactivo
CONSUMO DE CORRENTE ELÉCTRICA < 0,5 watt / 0,5W
3.) Estado desligado = o bloco de alimentação não está ligado à
rede eléctrica
Necessário ou possível ao recuar do veícu-lo ou ao mudar a direcção do veículo. Para isso, por o interruptor de comutação na parte
inferior do veículo na respectiva posição.
Manutenção e conservação
1
2
Mudança Eixo traseiro
1
23
Desmonte a carroçaria do chassi como se demonstra na fig. 1.
Retire os eixos dos apoios com alguma pressão (
novo. Preste atenção ao posicionamento correcto dos apoios do
3
eixo (
).
2
). Monte o eixo
Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de
produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o
mesmo deve ser manuseado de acordo com a Directiva Europeia
2012/19/EU, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizando o seu impacto no meio ambiente.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha
selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a
saúde pública, devido à presença de substâncias perigosas.
Para assegurar um funcionamento sem problemas da pista de
corrida de automóveis, todas as peças da pista de corrida devem
ser limpas regularmente. Retirar a ficha da rede eléctrica antes da
limpeza.
13
Benvenuti
Benvenuti nel team Carrera!
Le istruzioni per l‘uso contengono delle informazioni importanti relative al montaggio e l‘impiego del vostro autodromo Evolution. Leggere quindi queste istruzioni per l‘uso accuratamente e custodirle
per una successiva consultazione.
In caso di domande di chiarimento contattate la nostra distribuzione
o visitate il nostro sito Web:
carrera-toys.com
Controllare la completezza del contenuto e l‘eventuale presenza di
danni dovuti al trasporto. La confezione contiene anche delle informazioni importanti e quindi deve essere anche conservata.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro autodromo Carrera
Evolution..
Contenuto della confezione
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Rettilinei standard
1 Rotaia di raccordo
8 Curve 1/60°
2 Dispositivi meccanico di regolazione della velocità
1 Trasformatore
Paratie
Cursore di ricambio
Accessori
Manuale d‘istruzioni
Dimensioni: 200 x 80 cm
Lunghezza percorso: 4,5 m
4
Montaggio dei supporti in curve inclinate:
Per le curve inclinate sono contenuti nella confezione degli appoggi
obliqui di lunghezza corrispondente. Usare gli appoggi di altezza
fissa per l’entrata e l’uscita dalle curve. Inserire le parte superiori dei
supporti nelle sedi rotonde apposite di cui dispone la parti inferiore
della carreggiata.
Allacciamento elettrico
1
Indicazioni per la sicurezza
• AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi.
Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli. Avvertenza:
pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento.
• AVVERTENZA!
Questo oggetto contiene magneti o componenti magnetici. Un magnete che si attacca a un altro magnete o a un oggetto metallico
all’interno del corpo umano può provocare lesioni gravi o mortali.
In caso di ingestione o inalazione di magneti, richiedere immediatamente assistenza medica.
• Il trasformatore non è un giocattolo! I colle-gamenti del trasformatore non devono essere cortocircuitati! Informazione per i genitori: Il
trasformatore deve essere regolarmente controllato per l’eventuale
presenza di danneggiamenti dei conduttori, della spina oppure del
contenitore! Usare il giocattolo solo con i trasformatori raccomandati. Nel caso in cui il trasformatore dovesse essere danneggiato,
questo non deve più essere usato. Usare la pista solo con un trasformatore. Quando il giocattolo non viene utilizzato per intervalli di
tempo relativamente lunghi, si consiglia di staccare il trasformatore
dalla rete di alimentazione. Non aprire il contenitore del trasformatore e dei regolatori della velocità!
Avvertenza per i genitori:
I trasformatori e gli alimentatori per giocattoli non devono essere
considerati a loro volta giocattoli. I bambini ne possono fare uso solo
in presenza dei genitori.
• Controllare regolarmente la pista e gli autoveicoli per la presenza di eventuali danni dei conduttori, spine e contenitori! Sostituire
i componenti difettosi.
• La pista non è idonea per l’impiego in am-bienti aperti oppure in
ambienti umidi! Mante-nere i liquidi ad una distanza di sicurezza.
• Non mettere parti metalliche sulla pista, onde evitare dei cortocircuiti. Non mettere la pista nel-le immediate vicinanze di oggetti
delicati, poiché l’eventuale autoveicolo scaraventato fuori dalla pista
potrebbe provocare dei danneggiamenti.
• Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione estrarre la spina
elettrica! Per la pulizia utilizzare un panno umido, non usare solventi
o prodotti chimici. Se la pista non viene utilizzata, custodirla in un
luogo protetto dalla polvere e asciutto, o meglio ancora nel cartone
originale.
• Non azionare l’autopista all’altezza degli occhi o del viso, le auto
in corsa che sbandano ed escono dalla carreggiata possono provocare lesioni.
• L'uso improprio del trasformatore può causare scosse elettriche.
• Il giocattolo può essere usato solo con un trasformatore per giocattoli.
• Non usare con trasformatori regolabili!
Nota:
Mettere di nuovo in funzione il veicolo solo quando completamente
montato. Il montaggio può essere eseguito solo da persone adulte.
Istruzioni di montaggio
14
23
1
+ 2 + 3
to nella rotaia come illustrato nella fig.
base piana. Muovere le clip di colle-gamento come nella fig.
in direzione della freccia fino a che si sente lo scatto d’incastro. La
clip di collegamento può essere inserita anche in un secondo momento. Lo sblocco delle clip di collegamento è possibile in entrambe
le direzioni premendo semplicemente verso il basso la linguetta di
serraggio (vedi fig.
4
piastra/pannello vengono utilizzati i sistemi di bloccaggio (N. art.
20085209) (non compresi nella confezione).
Nota:
I tappeti non costituiscono una base di appoggio ideale, a causa
della carica statica, la formazione di peluggine e la facile infiammabilità.
Prima del montaggio inserire le clip di collegamen-
3
).
1
. Unire le rotaie su una
Fissaggio: Per il fissaggio degli elementi della pista su una
Guardarail e appoggi
12
34
Guardrail: L’applicazione dei supporti per i guardrail viene eseguita
sollevando il bordo della pista.
2
M
ontaggio dei supporti in tratti sopraelevati: Inserire la
+ 3
parte superiore con il giunto sferico e con il perno nelle sedi con aper
tura quadrata sulla parte inferiore della carreggiata. Con i pezzi intermedi si possono allungare i supporti. È possibile anche fissare con
viti le basi dei supporti (le viti non sono comprese nella confezione).
1
2
La rotaia di raccordo è quella diritta con le prese per trasformatore
e comando manuale.
1
Inserire le spine del trasformatore nelle prese centrali.
2
e quelle del comando manuale nelle prese esterne.
Si dovrebbe fare attenzione che i simboli + – sulla spina corrispondano a quelli sulla rotaia di raccordo.
Nota: Per evitare cortocircuiti e scosse elettriche, il giocattolo non
deve essere collegato con apparecchi elettrici, spine, cavi esterni
oppure con altri oggetti ad esso estranei. La pista per gare automobilistiche Evolution della Carrera funziona in maniera perfetta solo
con un trasformatore originale Evolution Carrera.
2
Componenti degli autoveicoli
1
4
1
Carrozzeria, spoiler
2
Motore
3
Copertura LED
4
Pneumatici
5
Asse posteriore
6
Chassis
7
Linguetta guida
8
Doppio contatto strisciante
9
Asse anteriore
10
Placca del veicolo con commutatore
Avvertenza: la struttura delle vetture dipende dal modello.
-
Il codice dei singoli pezzi non può essere usato come numero
d‘ordine.
9
10
7
8
4
3
2
4
6
4
5
14
Preparazione per lo start
12
33
Questa vettura Carrera Evolution è armonizzata in modo ottimale ai
sistemi di piste Carrera 1:24.
1
Osservare, che la linguetta guida nella parte inferiore dell’autoveicolo si trovi nella gola della rotaia e che i doppio contatti striscianti siano a contatto con la rotaia della corrente. Mettere gli autoveicoli
sulla rotaia di raccordo.
2
Posizione ottimale del contatto strisciante:
+ 3
Per una corsa ottimale e continua, aprire leggermente a ventaglio
l’estremità del contatto strisciante
come da ill.
essere in contatto con la rotaia e può essere tagliata leggermente
se consumata. Di tanto in tanto eliminare la polvere e il materiale
asportato per sfregamento dalle rotaie e dal contatto strisciante.
Durante il gioco è possibile che piccole parti dell’autoveicolo, per es.
spoiler o specchietti che sono così riprodotti per restare fedeli all’originale, possano allentarsi o rompersi. Per evitare che ciò avvenga
si consiglia di togliere queste piccole parti prima di iniziare il gioco.
3
. Solo l’estremità del contatto strisciante dovrebbe
2
e piegarla verso la rotaia,
Cambio di direzione di marcia
1
Percorso di gara: Mantenere pulita la superficie della pista e le
gole della rotaia servendosi di un panno asciutto. Per la pulizia non
usare nessun solvente o prodotto chimico. Se la pista non viene
utilizzata, custodirla in un luogo protetto dalla polvere e asciutto, o
meglio ancora nel cartone originale.
2
Controllo dell’autoveicolo: I punti di supporto degli assi e le
ruote, i pignoni del motore, le ruote dentate dei meccanismi e i supporti devono essere puliti e lubrificati con del grasso senza resine
e acidi. Utilizzare come mezzo ausiliario ad es. uno stuzzicadenti.
Controllare ad intervalli regolari lo stato dei contatti striscianti e dei
pneumatici.
Sostituzione di contatti
striscianti e linguetta guida
1
2 a2 b
Note:
• Si consiglia di togliere e sostituire sempre solo un contatto strisciante
• Non spingere mai la vettura all’indietro poiché altrimenti i contatti
striscianti vengono danneggiati.
1
Sfilare con cautela la linguetta guida dal supporto come nella
1
fig.
.
2
Quando si sostituiscono i doppi contatti striscianti è necessario
fare attenzione ad estrarre prima e solo in parte il cursore superio-
2 a
re
e poi con il cursore
contatto completo.
Seguire gli stessi passaggi quando si sinserisce.
2 b
può essere estratto il doppio
Rimozione dei disturbi
Tecnica di guida
Rimozione dei disturbi:
In caso di disturbi controllare i seguenti punti:
• Allacciamenti elettrici corretti?
• Trasformatore e comando manuale sono collegati correttamente?
• Il collegamento degli elementi ad innesto della pista è in ordine?
• La pista e le gole della rotaia sono pulite ed esenti da corpi
estranei?
• I contatti striscianti sono in ordine e hanno il contatto con la rotaia
della corrente?
Tecnica di guida:
• In rettilineo si può andare veloci, prima della curva si dovrebbe
frenare, all’uscita della curva si può riaccelerare
• Non tenere ferme o bloccare le vetture a motore acceso. Questo
può causare surriscaldamenti e danni al motore.
Avvertenza: se si usano sistemi di piste non prodotti dalla Carrera, sostituire la linguetta guida esistente con quella speciale
(#20085309). Piccoli rumori di crociera durante l’uso della sopraelevata Carrera (#20020587) o della curva parabolica 1/30°
(#20020574) sono dovuti all’originalità in scala e non influenzano il
normale funzionamento del gioco.
Dati tecnici
Tensione d’uscita · Trasformatore per giocattoli
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modi elettrici
1.) Gioco attivo = le vetture vengono azionate con i comandi
manuali
2.) Gioco inattivo/Stand-by = i comandi manuali non vengono
a
zionati, nessun gioco
CONSUMO DI CORRENTE < 0,5 WATT / 0,5W
3.) Stato OFF = alimentatore staccato dalla rete elettrica
Quando il veicolo va a marcia indietro oppure se si vuole cambiare
la direzione di marcia. Mettere il commutatore sul lato inferiore del
veicolo nell’altra posizione.
Manutenzione e cura
1
2
Sostituzione dell’asse
posteriore
1
23
Staccare la parte superiore della vettura dallo chassis come da
1
ill.
. Premendo, togliere gli assi dagli alloggiamenti (2). Inseri-
re l‘asse nuovo, assicurandosi che la posizione dei cuscinetti sia
3
corretta (
).
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010
e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno,
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
Per garantire un perfetto funzionamento della pista è necessario
pulire ad intervalli regolari tutti i componenti della pista. Prima di
eseguire la pulizia estrarre la spina elettrica.
15
Welkom
Hartelijk welkom in het team Carrera!
De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over de
opbouw en bediening van uw Evolution Racebaan. Gelieve deze
zorgvuldig te lezen en aansluitend te bewaren.
Met eventuele vragen kunt u terecht bij onze verkoopafdeling; of
bezoek onze website:
carrera-toys.com
Gelieve de inhoud op volledigheid en eventuele transportschade
te controleren. De verpakking bevat belangrijke informatie en dient
eveneens te worden bewaard.
Wij wensen u veel pret met uw nieuwe Carrera Evolution Racebaan.
Verpakkingsinhoud
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Standaard rechten
1 Aansluitrail
8 Bochten 1/60°
2 Mechanische snelheidsregelaars
1 Transformator
Geleiderails
Reserve sleepcontacten
Accessoires
Gebruiksaanwijzing
Opbouwmaten: 200 x 80 cm
Trajectlengte: 4,5 m
4
Afstutten van steile bochten:
Voor het afstutten van steile bochten zijn schuine stutten met de
juiste lengte voorzien. Gebruik de niet in hoogte verstelbare stutten
voor de in- en uitgang van bochten. Steek de koppen in de daarvoor
bestemde ronde openingen aan de onderkant van de baan.
Elektrische aansluiting
1
Veiligheidsinstructies
• WAARSCHUWING! Voor kinderen onder de 36 maanden niet
geschikt. Verstikkingsgevaar vanwege kleine onderdelen die
kunnen worden ingeslikt. Waarschuwing: Door bepaalde functies
bestaat er klemgevaar.
• WAARSCHUWING!
Dit speelgoed bevat magneten of magnetische onderdelen. Magneten die in het menselijk lichaam aan elkaar of aan een metalen voorwerp hechten, kunnen een ernstig of dodelijk letsel veroorzaken.
Raadpleeg onmiddellijk een arts indien magneten worden ingeslikt
of ingeademd.
• De transformator is geen speelgoed! De aansluitingen van de
transformator niet kortsluiten! Instructie voor de ouders: controleer
de transformator regelmatig op schade aan de leiding, aan de stekker en aan de behuizing! Gebruik het speelgoed uitsluitend met de
aanbevolen transformatoren! Bij een beschadiging mag de transformator niet meer worden gebruikt! Gebruik de racebaan alleen met
een transformator. Bij langer durende speelpauzes wordt aanbevolen, de transformator van het stroomnet te scheiden. Open nooit de
behuizing van de transformator en deze van de snelheidsregelaars!
Informatie aan de ouders:
transformatoren en netvoedingen voor speelgoed zijn niet geschikt
om als speelgoed te worden gebruikt. Het gebruik van deze producten moet voortdurend door de ouders worden gecontroleerd.
• De baan en de voertuigen dienen regelmatig op schade aan leidingen, stekkers en behuizingen te worden gecontroleerd! Defecte
delen uitwisselen.
• De autoracebaan is niet geschikt voor het gebruik in open lucht
of in vochtige ruimtes! Houd vloeistoffen uit de buurt van de baan.
• Leg geen metalen delen op de baan, om kortsluiting te vermijden.
De baan niet opstellen in de buurt van gevoelige voorwerpen, omdat uit het circuit geslingerde voertuigen beschadigingen kunnen
veroorzaken.
• Haal voor de reiniging of het onderhoud de stekker uit het stopcontact! Gebruik voor de reiniging een vochtige doek, geen oplosmiddelen of chemische producten. Bij het niet gebruiken van de
racebaan dient deze beschermd tegen stof en droog te worden
bewaard, best in het originele karton.
• Racebaan niet op gezichts- of ooghoogte gebruiken omdat de
kans bestaat dat eruit slingerende auto‘s letsel veroorzaken.
• Ondeskundig gebruik van de transformator kan een elektrische
schok veroorzaken.
• Het speelgoed mag uitsluitend met een transformator voor speelgoed worden gebruikt.
• Niet met regelbare transformatoren gebruiken!
Instructie:
Het voertuig mag pas in compleet gemonteerde toestand weer
gebruikt worden. De montage mag alleen door volwassenen gebeuren.
Opbouwhandleiding
14
23
1
beschreven in de rail steken. Rails op een vlakke ondergrond in
elkaar steken. Verbindingsclips zoals in afb.
pijl bewegen tot ze hoorbaar in elkaar klikken. Verbindingsclip kan
er ook later worden ingestoken. Het losmaken van de verbindingclips is in beide richtingen door gewoon naar beneden drukken van
het klemgedeelte mogelijk (zie afb.
4
een plaat worden de baanstukbevestigingen gebruikt (Art.-nr.
20085209) (niet aanwezig in het pakket).
Instructie:
Vast tapijt is geen geschikte opbouwondergrond wegens de statische oplading, pluisvorming en lichte ontvlambaarheid.
Voor de constructie verbindingsclips zoals in afb.
+ 2 + 3
2
in de richting van de
3
).
Bevestiging: voor de bevestiging van de baanstukken op
Vangrail en stutten
12
34
1
Vangrails: Het aanbrengen van de vangrailhouders gebeurt
door het omhoog kantelen aan de rijbaanrand.
2
Afstutten van de hoge trajecten: De kogelgeleiderkop-
+ 3
pen met de insteekpennen in de daarvoor bestemde hoekvormige
plekken aan de onderkant van de baan schuiven. Door tussenstukken kunnen de stutten worden verhoogd. De voeten van de stutten
kunnen vastgeschroefd worden (schroeven niet meegeleverd).
2
De aansluitrail is de rechte met de bussen voor transformator en
handregelaar.
1
De stekkers van de transformator worden in de middelste bus
gestoken,
2
de stekkers van de handregelaar worden in de buitenste bussen
gestoken.
Er dient op gelet te worden, dat de symbolen + – aan de stekker met
deze van de aansluitrail overeenstemmen.
Instructie: er vermijding van kortsluitingen en stroomschokken mag
het speelgoed niet met vreemde elektrische toestellen, stekkers, ka-
1
bels of andere voor het speelgoed vreemde voorwerpen worden
verbonden. De Carrera Evolution autoracebaan functioneert alleen
onberispelijk met een originele Carrera Evolution transformator.
Voertuigbouwdelen
1
4
1
Carosserie, spoiler
2
Motor
3
LED afdekking
4
Banden
5
Achteras
6
Chassis
7
Leikop
8
Dubbele sleper
9
Vooras
10
Voertuigprintplaat met keuzeschakelaar
9
10
7
8
Instructie: Voertuigopbouw is afhankelijk van het model.
De aanduiding van de afzonderlijke onderdelen kan niet als
bestelnummer worden gebruikt.
4
3
2
4
6
4
5
16
Startvoorbereiding
12
33
Dit Carrera Evolution voertuig is optimaal afgestemd op het Carrera
railsysteem 1:24.
1
Let er op, dat de leikop van het voertuig zich in de spoorsleuf
bevindt en de dubbele sleepplaten contact met de stroomaansluitingrail bezitten. Plaats de voertuigen op de aansluitrail.
2
Optimale sleperstand:
+ 3
Om goed en continu te rijden, de sleper licht open waaieren
overeenkomstig afb.
van de sleper mag contact met de rails hebben en kan bij slijtage
evt. een beetje worden afgeknipt. De rails en de sleper moeten af
en toe van stof en slijpsel worden bevrijd.
Tijdens het spelen kunnen kleine voertuigonderdelen zoals spoilers of spiegels, die door hun zo waarheidsgetrouw mogelijke uitvoering zo gevormd moeten worden, mogelijk losraken of breken.
Om dit te voorkomen, heeft u de mogelijkheid om ze te beschermen
door ze voor het spelen te verwijderen.
3
naar de rails toe buigen. Alleen het uiteinde
2
Omschakeling van de rijrichting
Wanneer de baan niet wordt gebruikt tegen stof beschermd en
droog bewaren, best in het originele karton.
2
Voertuigcontrole: lagerpunten van de assen en wielen, mo-
tordrijfwiel, drijfwerktandwielen en lagers reinigen en met hars- en
zuurvrij vet smeren. Gebruik als hulpmiddel bijv. een tandenstoker.
Controleer regelmatig de toestand van de slepers en de banden.
Vervanging van slepers
en geleidepen
1
2 a2 b
en
Instructies:
• Het is steeds aanbevolen slechts één sleper uit te nemen en te
wisselen.
• Trek het voertuig nooit achteruit, omdat anders de slepers beschadigd worden.
1
Leikop voorzichtig volgens afbeelding
2
Bij het vervangen van de dubbele sleper moet erop gelet worden
dat eerst de bovenste sleper
trokken en vervolgens met sleper
eruit kan worden getrokken.
Ga bij het erin zetten op dezelfde manier te werk.
2 a
1
uit de houder trekken.
slechts gedeeltelijk eruit wordt ge-
2 b
de dubbele sleper compleet
Oplossen van fouten
Rijtechniek
Oplossen van fouten:
Gelieve bij storingen het volgende te controleren:
• Zijn de stroomaansluitingen correct?
• Transformator en handregelaars correct aangesloten?
• Zijn de baanverbindingen correct in elkaar?
• Zijn de racebaan en de spoorsleuven zuiver en vrij van vreemde
voorwerpen?
• Zijn de slepers in orde en hebben zij contact met de spoorsleuf?
Rijtechniek:
• Op de rechte stukken kan snel gereden worden, voor de bochten
dient afgeremd te worden, in de uitgang van de bocht kan dan weer
versneld worden.
• Houd de voertuigen niet met lopende motor vast of blokkeer ze
niet, daardoor kunnen oververhitting of motorschade ontstaan.
Instructie: Bij toepassing op railsystemen, die niet door Carrera
zijn geproduceerd, moet de bestaande leischeen door de speciale
leischeen (#20085309) worden vervangen. Lichte loopgeluiden bij
gebruik van de Carrera brug (#20020587) of de steile bocht 1/30°
(#20020574) zijn veroorzaakt door de originaliteit van het schaalmodel en zijn onbelangrijk voor de onberispelijke speelfunctie.
Technische gegevens
Uitgangsspanning · Speelgoedtransformator
14,8 V 2 x 14,8 VA
Stroommodi
1.) Speelmodus = Voertuigen worden met de handregelaar bediend
2.) Rustmodus/Stand-by modus = De handregelaars worden niet
bediend, geen spel
STROOMVERBRUIK < 0,5 Watt / 0,5W
3.) Uit toestand = De netvoeding is gescheiden van het stroomnet
Nodig en mogelijk bij het achteruitrijden van het voertuig of een
gewenste omschakeling van de rijrichting. Hiervoor zet u de omschakelaar aan de onderkant van het voertuig in een andere stand.
Onderhoud en verzorging
1
2
Vervanging achteras
1
23
1
Het bovendeel van het voertuig overeenkomstig afb.
chassis losmaken. De assen met druk uit de lagerpunten losmaken
2
(
). Nieuwe as inleggen. Op correcte positie van de aslagers let-
3
ten (
).
van het
Dit product is voorzien van het symbool, dat de selectieve afvalverwijdering van elektrische apparatuur weergeeft (WEEE). Dat wil
zeggen dat dit product als afval moet worden verwijderd volgens de
EU richtlijn 2012/19/EU, om schade die aan het milieu kan ontstaan,
zo gering mogelijk te houden.
Verdere informaties krijgt u bij uw lokale f regionale bestuur.
De elektronische producten die uitgesloten zijn van dit selectieve
afvalverwijderingsproces vormen vanwege de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen een gevaar voor het milieu en de gezondheid.
Om een correcte functie van de racebaan te vrijwaren, dienen alle
delen van de racebaan regelmatig te worden gereinigd. Haal voor
de reiniging de stekker uit de contactdoos.
1
Racetraject: het oppervlak van de racebaan en de spoorsleu-
ven met een droge doek zuiver houden. Geen oplosmiddelen of
chemische producten gebruiken voor de reiniging.
17
Välkommen
Monteringsanvisningar
Elektrisk anslutning
Hjärtligt välkommen till Team Carrera!
Den här bruksanvisningen innehåller viktiga informationer för
montering av Din Evolution bilbana. Var vänlig och läs igenom den
noggrant och förvara den därefter.
Om Du har frågor: kontakta vår distributör, eller besök vår hemsida:
carrera-toys.com
Kontrollera vänligen att innehållet i förpackningen är fullständigt
och fritt från eventuella transportskador. Förpackningen innehåller
viktiga informationer och bör också förvaras.
Vi önskar Dig mycket nöje med Din nya Carrera Evolution bana.
Säkerhetshänvisningar
• VARNING! Inte lämpligt för barn under 36 mån. Kvävningsrisk på
grund av smådelar som kan sväljas. Varning! Funktionsbetingad
klämrisk.
• VARNING!
Denna leksak innehåller magneter eller magnetiska delar. Magneter
som fastnar vid varandra eller vid ett metallföremål inuti kroppen
kan orsaka allvarliga skador och dödsfall. Uppsök omedelbart läkare om någon har svalt eller andats in magneter.
• Transformatorn är ingen leksak! Kortslut ej anslutningarna på
transformatorn! Hänvisning till föräldrarna: Kontrollera regelbundet
att kabeln, stickkontakten och kåpan till transformatorn inte är skadade! Använd endast leksaken med den rekommenderade transformatorn! Det är inte tillåtet att använda transformatorn om den är
skadad! Vi rekommenderar att skilja transformatorn från strömförsörjningen vid längre pauser. Öppna ej kåporna på transformatorn
eller handreglagen!
Anvisningar till föräldrarna:
Transformatorer och nätaggregat till leksaker är inte avsedda att användas som leksaker. Dessa produkter far enbart användas under
ständig tillsyn av föräldrarna.
• Kontrollera regelbundet eventuella skador på ledningar, stickkontakter och kåpor på banan och fordonen! Byt ut defekta delar.
• Bilbanan är inte lämpad för drift utomhus eller i fuktiga rum! Håll
vätskor borta.
• Lägg inga metalldelar på banan, så att kortslutning förhindras.
Ställ inte upp banan direkt bredvid ömtåliga föremål, eftersom fordon som flyger av banan kan förorsaka skador.
• Dra ut stickkontakten före rengöring eller underhåll! Använd en
fuktig trasa för rengöring, och inte lösningsmedel eller kemikalier.
Förvara banan torrt och dammfritt om den inte används, helst i originalkartongen.
• Använd inte bilracerbanan i ansikts- eller ögonhöjd. Det finns risk
för skador p.g.a. att fordon slungas ut.
• Felaktig användning av transformatorn kan orsaka elektriska stötar.
• Får ej användas med reglerbara transformatorer!
• Leksaken får användas endast med en transformator för leksaker.
Hänvisning:
Fordonet får tas i drift igen först när det monterats ihop fullständigt.
Montering får endast ske av vuxna personer.
Innehållet i förpackningen
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Raksträckor
1 Kopplingsskena
8 Kurvor 1/60°
2 Mekaniska Hastighetsreglage
1 Transformator
Vägräcken
Reservkontakter
Tillbehör
Bruksanvisning
Banans mått fullt monterad: 200 x 80 cm
Banans längd: 4,5 m
14
23
1
beskrivs i bild
anslutningsclips enligt bild
Anslutningsklämman kan även stickas in i efterhand. Det är möjligt
att lossa anslutningsklämman i båda riktningarna genom att enkelt
trycka ned klämnäsan (se bild
4
ten på en platta (Art.Nr. 20085209) (ingår ej i förpackningen).
Hänvisning:
Det är inte lämpligt att bygga upp bilbanan direkt på en heltäckningsmatta på grund av statisk uppladdning, dammbildning och
brandfara.
Stick före montering in anslutningsclips i skenan, som
+ 2 + 3
Fästning: Använd bansegmentfästena för att fästa bansegmen-
1
. Stick ihop skenorna på ett jämnt underlag. Rör
2
i pilriktningen, tills det hakar i hörbart.
3
).
Ledplankor och stöd
12
34
1
Skyddsräcken: Skyddsräcken monteras genom att fälla upp
dem på banans kant.
2
Brostöd: Tryck in kullänkshuvudenas tappar i de därför av-
+ 3
sedda åttkantiga fördjupningarna på körbanans undersida. Stöden
kan höjas ytterligare med hjälp av mellanstyckena. Stödfoten kan
även skruvas fast (skruvar medföljer ej).
4
Stöd för doserade kurvor:
Till de doserade kurvorna medföljer snedställda stöd av avpassad
längd. Banstöden som ej kan höjdregleras ska användas för kurvin- och utgång. Stödhuvudena skall tryckas in i de därför avsedda
runda fördjupningarna på körbanans undersida.
1
2
Anslutningsskenan är den raka sträckan med uttag för transformator och handreglage.
1
Stickkontakterna på transformatorn sätter man i de mellersta
uttagen,
2
handregleringens stickkontakter i de yttre uttagen.
Observera att symbolerna + – på stickkontakten måste stämma
överens med dem på anslutningsskenan.
OBS: För att förhindra en kortslutning eller strömstötar får denna
leksak inte anslutas till andra elektriska apparater, stickkontakter,
kablar eller övriga föremål som inte hör till denna leksak. Carrera
Evolution bilbanan fungerar endast optimalt med en original Carrera
Evolution transformator.
Fordonskomponenter
1
4
1
Kaross, spoiler
2
Motor
3
LED-kåpa
4
Däck
5
Bakaxel
6
Chassi
7
Styrköl
8
Dubbelsläpsko
9
Framaxel
10
Fordonskretskort med omkopplare
9
10
7
8
OBS: Uppbyggnaden är avhängig av modell.
De enskilda delarnas beteckning kan inte användas som beställningsnummer.
4
3
2
4
6
5
4
18
Förberedelse för start
12
33
2
Kontroll av fordon: Rengör lagerpunkterna på axlarna och hju-
len, motorkugghjulen, kugghjulen i transmissionen och lagren och
fetta med harts- och syrafritt fett. Använd t. ex. en tandpetare som
hjälpmedel. Kontrollera tillståndet på släpskor och hjul regelbundet.
Byta ut slipskor
och styrköl
1
2 a2 b
Åtgärdande av fel
Körteknik
Åtgärdande av fel:
Kontrollera vänligen följande vid stör-ningar:
• Är de elektriska anslutningarna riktiga?
• Är transformatorn och handreglagen anslutna korrekt?
• Sitter bansegmenten ihop felfritt?
• Är bilbanan och spåren rena och utan främmande föremål?
• Är släpskorna i ordning och har kontakt till spåret?
Körteknik:
• På de raka sträckorna kan man köra fort, men före en kurva bör
man bromsa för att sedan accelerera igen vid kurvans utgång.
• Håll inte fast bilen när motorn är igång och blockera den inte, eftersom motorn skulle kunna bli för varm och ta skada.
OBS: vid användning i rälssystemen som inte är tillverkade av
Carrera, måste den befintliga styrkölen bytas ut mot en specialstyrköl (#20085309). Ett lätt ljud vid användning av Carrera överfart
(#20020587) eller motlutskurva 1/30° (#20020574) beror på originaliteten i skalan och har ingen betydelse för funktionen.
Detta Carrera Evolution-fordon är optimalt avstämt till Carrera rälssystem 1:24.
1
Se till att fordonets styrköl sitter i spåret och att dubbels släpskorna har kontakt med den strömförande skenan.
Ställ fordonen på anslutningsskenan.
2
Optimalt slipskoläge:
+ 3
För en god och kontinuerlig körning skall man sprida änden på
släpskon lätt
släpskons ände som skall ha kontakt med rälsen. Vid slitage kan
man skära av änden något. Rälsen och släpskon bör då och då
rensas från damm och friktionsmaterial.
Vid körning kann små fordonsdelar lossna, som t.ex. spoiler eller
spegel, vilka måste vara så konstruerade för att likna originalet.
För att undvika detta kann du skydda dem vid körning genom att
avlägsna dem.
2
och böja den mot rälsen enligt bild
3
. Det är bara
Byte av körriktning
Nödvändigt eller möjligt när fordonet kör bakåt eller vid önskad ändring av körriktning. Lägg om omkopplaren på fordonets undersida i
motsatt position för att ändra körriktning.
OBS:
• Det rekommenderas att endast ta ut en släkpsko åt gången för
att byta ut den.
• Dra en bil aldrig bakåt, eftersom slipskon annars skulle kunna ta
skada.
1
Dra försiktigt ut styrkölen ur hållaren enl. fig.
2
Se vid byte av dubbelsläpskon till att först den övre släps-
2 a
kon
dras ut endast delvis och sedan kan dubbelsläpskon
med släpskon
Gå tillväga på samma sätt vid isättning.
2 b
dras ut fullständigt.
1
.
Byte av bakaxel
1
23
Tekniska data
Utgångsspänning · Leksakstransformator
14,8 V 2 x 14,8 VA
Strömlägen
1.) Körningsläge = bilarna körs via handregulator
2.) Viloläge/standby-läge = handregulatorerna ej aktiverade, ingen
körning
STRÖMFÖRBRUKNING < 0,5 watt / 0,5W
3.) Från-läge = nätenheten frånskiljd från elnätet
Denna produkt är försedd med symbolen för selektiv kassering av
elektrisk utrustning (WEEE). Det innebär att denna produkt måste
kasseras motsvarande EG direktiv 2012/19/EU, för att minimera
uppstående miljöskador.
Ytterligare information kan erhållas av lokala eller regionala myndigheter.
Elektroniska produkter som utesluts från denna selektiva kasseringsprocess utgör på grund av närvaron av farliga substanser en
fara för miljö och hälsa.
Underhåll och skötsel
1
2
För att säkerställa att bilbanan fungerar felfritt bör alla delar rengöras regelbundet. Dra ut stickkontakten innan rengöring påbörjas.
1
Bilbana: Hål vägytan och spåren rena med en torr trasa. Använd
inte lösningsmedel eller kemikalier för rengöring. Förvara banan
torrt och dammfritt om den inte används, helst i originalkartongen.
Lossa fordonets överdel från chassit enligt bild 1. Lossa axlarna
med tryck från lagerställena (
axellagren hamnar i rätt position (
2
). Lägg i en ny axel. Kontrollera att
3
).
19
Tervetuloa
Asennusohje
Sähköliitäntä
Tervetuloa Carreran tiimiin!
Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja Evolution-radan kokoamisesta ja
käytöstä. Lue ne huolellisesti ja säilytä ne sen jälkeen.
Jos sinulla on kysyttävää, käänny myyntiosastomme puoleen tai käy
verkkosivullamme:
carrera-toys.com
Tarkasta, että sisältö on täydellinen ja että se ei ole vioittunut kuljetuksessa. Pakkauksessa on tärkeitä tietoja, minkä vuoksi se pitäisi
säilyttää.
Toivotamme sinulle paljon iloa uuden Carrera Evolution -radan
kanssa!
Turvallisuusohjeita
• VAROITUS!
Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Nieltävät pienet osat
voivat tukehduttaa. Varoitus: toiminnasta seuraava puristusmisvaara.
• VAROITUS!
Tämä lelu sisältää magneetteja tai magneettiosia. Ihmiskehossa
toisiinsa tarttuvat tai metalliesineeseen kiinnittyvät magneetit voivat
johtaa vakaviin vammoihin tai hengenvaaraan. Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos magneetteja on nielty tai niitä on joutunut hengitysteihin.
• Muuntaja ei ole leikkikalu! Sen liitäntöjä ei saa oikosulkea!
Huomautus vanhemmille: tarkastetaan säännöllisesti, onko muuntajan johdossa, pistokkeessa tai kotelossa vikoja. Leikkikalua saa
käyttää vain yhdessä suositeltujen muuntajien kanssa! Viallista
muuntajaa ei saa enää käyttää! Rataa saa käyttää vain muuntajan
kanssa! Suositellaan, että muuntaja irrotetaan verkkovirrasta pitempien leikkikatkoksien aikana. Ei saa avata muuntajan koteloa eikä
nopeussäädintä!
Huomautus vanhemmille:
Leikkikalujen muuntajat ja verkkolaitteet eivät sovellu käytettäviksi
leikkikaluina. Näitä tuotteita saa käyttää vain vanhempien jatkuvassa valvonnassa.
• On tarkastettava jatkuvasti, onko radan ja autojen johdoissa, pistokkeessa ja kotelossa vikoja! Vialliset osat on vaihdettava.
• Autorataa ei saa käyttää ulkona tai märkätiloissa! Nesteet on pidettävä pois radan lähettyviltä.
• Radalle ei saa laittaa metalliosia oikosulkujen vuoksi. Rataa ei saa
rakentaa arkojen esineiden lähelle, koska radalta sinkoutuvat autot
voivat vahingoittaa niitä.
• Irrota virtapistoke ennen puhdistusta ja huoltoa! Puhdistukseen
käytetään nihkeää liinaa, ei liuottimia tai kemikaaleja. Kun rataa ei
käytetä, sitä säilytetään pölyltä suojattuna ja kuivassa, parhaiten
alkuperäispakkauksessa.
• Autorataa ei saa käyttää kasvojen tai silmien korkeudella, koska
ulossinkoutuvat autot voivat aiheuttaa tapaturmia.
• Muuntajan epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa sähköiskun.
• Ei saa käyttää säädettävien muuntajien kanssa!
• Leikkikalua saa käyttää vain leikkikaluille tarkoitetun muuntajan
kanssa.
Huomautus:
Ajoneuvon saa ottaa taas käyttöön vasta sitten, kun se on koottu
uudestaan. Vain aikuiset saavat koota ajoneuvon.
Pakkauksen sisältö
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Vakiosuoraa
1 Liitosrata
8 Mutkaa 1/60°
2 Mekaanista nopeussäädintä
1 Muuntaja
Kaiteet
Varakontaktit
Varusteet
Käyttöohje
Asennusmitat: 200 x 80 cm
Radan pituus: 4,5 m
14
23
1
mukaisesti. Rata liitetään yhteen tasaiselle alustalle. Liittimiä liikutetaan kuvan
kuuluvasti. Liittimen voi panna paikoilleen myös jälkikäteen. Liittimet voidaan irrottaa molempiin suuntiin painamalla kiinnitysnokkaa
alaspäin (katso kuva
radan alapuolella oleviin, niille tarkoitettuihin kulmikkaisiin koloihin.
Tukia voi pidentää välikappaleilla. Tukijalat voi ruuvata kiinni (ruuvit
eivät kuulu toimitukseen).
4
Kaarteiden tukeminen:
kaarteiden tukemiseen on saatavissa tarvittavan pituisia vinotukia.
Mutkien alussa ja lopussa käytetään tukia, joiden korkeutta ei voi
säätää. Tukien päät työnnetään ajoradan alapuolella oleviin, niille
tarkoitettuihin pyöreisiin koloihin.
1
2
1
Liitäntäkisko on suora, jossa on muuntajan ja käsiohjaimen liittimet.
Käsiohjaimen pistokkeet laitetaan ulommaisiin liittimiin.
On varmistettava, että pistokkeessa olevat merkit + – sopivat yhteen
liitäntäkiskossa olevien merkkien kanssa.
Huomautus: oikosulkujen ja sähköiskujen välttämiseksi leikkikalua
ei saa liittää käyttäen vierasvalmisteisia laitteita, pistokkeita, johtoja tai muita tuotteeseen kuulumattomia osia. Carrera Evolution
-autorata toimii moitteettomasti ainoastaan yhdessä alkuperäisen
Carrera Evolution -muuntajan kanssa.
Auton rakenneosat
1
4
1
kori, spoiler
2
moottori
3
LED-suojus
4
renkaat
5
taka-akseli
6
runko
7
ohjain
8
kaksoiskontakti
9
etuakseli
10
levy, jossa vaihtokytkin
9
10
7
8
Huomautus: auton rakenne riippuu mallista.
Yksittäisten osien merkintää ei voi käyttää tilausnumerona.
4
3
2
4
6
4
5
20
Starttivalmistelut
12
33
2
Auton tarkastus: akseleiden ja pyörien kiinnityskohdat, moot-
torin hammastanko, vaihdehammaspyörät ja laakerit puhdistetaan
ja voidellaan hartsittomalla ja hapottomalla rasvalla. Käytä apuna
esimerkiksi hammastikkua. Tarkasta säännöllisesti kontaktien ja
renkaiden kunto.
Kaksoiskontaktien
ja ohjaimen vaihto
1
2 a2 b
Häiriöiden poisto
Ajotekniikka
Häiriöiden poisto:
Häiriöiden esiintyessä tarkasta seuraava:
• Onko sähköliitännät tehty oikein?
• Onko muuntaja ja käsiohjain liitetty oiken?
• Ovatko rataliitokset kunnossa?
• Ovatko rata ja urat puhtaita ja ilman roskaa?
• Ovatko kontaktit kunnossa ja yhteydessä virtakiskoon?
Ajotekniikka:
• Suorilla osuuksilla voi ajaa nopeasti, ennen mutkaa täytyy jarruttaa, mutkan päässä voi kiihdyttää taas.
• Autoja ei saa pitää kiinni tai estää moottorin käydessä. Se voi aiheuttaa ylikuumenemista ja moottorivikoja.
Huomautus: kun käytetään muita kuin Carreran ratoja, ohjain on
korvattava erikoisvalmisteisella ohjaimella (nro 20085309). Ajoäänet Carreran siltaa (nro 20020587) tai mutkaa 1/30° (nro 20020574)
käytettäessä ovat riippuvaisia mittakaavan aitoudesta, eikä niillä ole
vaikutusta ajoon.
Tämä Carrera Evolution -auto on sovitettu optimaalisesti Carreran
1:24-ratajärjestelmään.
1
Varmista, että auton ohjain on urassa ja kaksoiskontaktit ovat
yhteydessä virtakiskoon. Aseta autot liitoskiskoon.
2
Kontaktien optimaalinen asento:
+ 3
Hyvän ja tasaisen ajon takaamiseksi kontaktien päät avataan
2
hieman
kontaktin pään tulee olla kiinni radassa, ja sen kuluessa sitä voi tarvittaessa leikata hieman. Radat ja kontaktit tulee ajoittain puhdistaa
pölystä ja muusta liasta.
Käytön aikana autosta voi irrota pikkuosia, kuten spoilereita tai
peilejä, jotka on alkuperäisen mallin mukaisesti oltava mukana. Sen
estämiseksi ne voi irrottaa ennen käyttöä.
ja käännetään kuvan
mukaisesti rataa päin. Vain
3
Ajosuunnan vaihto
Tarpeellista tai mahdollista auton peruuttaessa tai kun ajosuuntaa
halutaan vaihtaa. Aseta auton alapuolella oleva vaihtokytkin toiseen
asentoon.
Huolto ja hoito
Huomautuksia:
• On suositeltavaa, että vain yksi kontakti otetaan ulos ja vaihdetaan
kerrallaan.
• Autoa ei saa vetää taaksepäin, koska kontaktit voivat vioittua.
1
Ohjain vedetään varovasti pidikkeestä kuvan
2
Kaksoiskontaktia vaihdettaessa on varmistettava, että ensin
ylempi kontakti kuva
keen kaksoiskontaktin voi vetää kokonaan ulos yhdessä kontaktin
2 b
kuva
Uutta asettaessa toimitaan samoin.
kanssa.
2 a
vedetään ulos vain osittain, minkä jäl-
1
mukaan.
Etu-/taka-akselin
vaihto
1
23
Tekniset tiedot
Muuntajan · lähtöjännite
14,8 V 2 x 14,8 VA
Virtatilat
1.) Ajo = ajoneuvoja ohjataan käsiohjaimista
2.) Lepotila/valmiustila = käsiohjaimia ei käytetä, ei ajoa
VIRRANKULUTUS < 0,5 watti / 0,5W
3.) Poiskytketty tila = verkkolaite irrotettu verkkovirrasta
Tämä tuote on varustettu merkillä, jonka mukaan se on hävitettävä
sähköromuna (WEEE). Se tarkoittaa, että tämä tuote on hävitettävä
EU-direktiivin 2012/19/EU mukaan ympäristövahinkojen pienentämiseksi.
Lisätietoja saa paikalliselta tai alueelliselta viranomaiselta.
Sähkölaitteet, joita ei hävitä näiden määräysten mukaisesti, ovat
riski ympäristölle ja terveydelle niiden sisältämien vaarallisten aineiden vuoksi.
1
2
Autoradan moitteettoman toiminnan takaamiseksi kaikki sen osat
on puhdistettava säännöllisesti. Verkkopistoke vedetään ennen
puhdistusta.
1
Ajorata: radan pinta ja urat pidetään puhtaana kuivalla liinalla.
Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia eikä kemikaaleja. Kun rataa
ei käytetä, sitä säilytetään pölyltä suojattuna ja kuivassa, parhaiten
alkuperäispakkauksessa.
1
Auton yläosa irrotetaan rungosta kuvan
taan ulos kiinnityskohdista (
Varmista, että akselilaakeri on oikeassa asennossa (
2
). Uusi akseli pannaan paikoilleen.
mukaan. Akselit paine-
3
).
21
Velkommen
Montasjeanvisning
Elektrisk tilkobling
Hjertelig velkommen til Team Carrera!
Bruksanvisningen inneholder viktige opplysninger om hvordan du
setter opp og bruker Evolution bilbane. Les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den for senere referanse.
Hvis du har spørsmål ber vi deg ta kontakt med salgsavdelingen vår
eller gå på hjemmesiden vår:
carrera-toys.com
Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig og ikke har blitt skadet
i transport. Det finnes viktig informasjon på forpakningen som også
bør tas vare på.
Vi ønsker deg mye moro med den nye Carrera Evolution bilbanen.
Sikkerhetshenvisninger
• ADVARSEL! Ikke egnet for barn under 36 måneder. Kvelningsfare
på grunn av smådeler som kan settes i vrangstrupen.
Advarsel: Fare for klemming ved bruk.
• ADVARSEL!
Dette leketøyet innholder magneter eller magnetiske bestanddeler.
Magneter som i en menneskekropp kan trekke på hverandre eller
metallgjenstander, kan forårsake alvorlige eller dødelige skader.
Kontakt lege umiddelbart hvis magneter har blitt svelget eller innåndet.
• Transformatoren er ingen leke! Koblingene til transformatoren
må ikke kortsluttes! Opplysning til foreldrene: Transformatoren bør
kontrolleres regelmessig på skader på ledning, støpsel og kasse.
Denne leken skal kun brukes med den anbefalte transformatoren!
Etter en skade skal den byttes ut! Bilbanen skal bare brukes med én
transformator! Ved lengre opphold i kjøringen på banen anbefaler vi
å trekke ut kontakten. Kassene på transformator og hastighetsjustering skal ikke åpnes!
Opplysning til foreldrene:
Transformatorer og nettdeler på leker er ikke ment som del av leketøyet. Når disse produktene er i bruk skal det være en voksen
til stede.
• Banen og bilene skal kontrolleres regel messig på skader på ledninger, støpsler og karosseri! Defekte deler byttes ut.
• Bilbanen er ikke egnet for bruk utendørs eller i våtrom! Ikke ha
væsker i nærheten av banen.
• For å unngå kortslutning er det viktig at det ikke legges metallgjenstander på baneskinnene. Plasser ikke bilbanen i umiddelbar
nærhet av ømfintlige gjenstander: biler som slynges ut fra banen
kan forårsake skade.
• Trekk ut kontakten før du gjør banen ren eller før vedlikehold!
Bilbanen/bilene gjøres rene med en fuktig klut – uten løsemidler
eller kjemikalier. Når den ikke er i bruk bør bilbanen oppbevares
støvfritt og tørt, – helst i originalforpakningen.
• Bilbanen skal ikke plasseres og brukes i høyde med ansikt/øyne
siden biler som slynges ut kan forårsake skade.
• Uriktig bruk av transformatoren kan føre til elektrisk strømstøt.
• Må ikke brukes med regulerbare transformatorer!
• Leketøyet må kun brukes med en transformator for leketøy.
Bemerk:
Bilen skal ikke tas i bruk igjen før den er satt fullstendig sammen.
Bilen skal settes sammen av en voksen.
Innholdet i pakningen
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Standard rette stykker
1 Startskinne
8 Svinger 1/60°
2 Mekaniske hastighetsjusteringer
1 Transformator
Autovern
Reservebørster
Tilbehør
Bruksanvisning
Monteringsmål: 200 x 80 cm
Banelengde: 4,5 m
14
23
1
nene slik fig.
Forbindelsesstykkene skyves i pilens retning til det høres at de er
på plass, fig.
ettertid. Forbindelsesstykkene kan enkelt løsnes i begge retninger
ved å trykke ned nesestykket (se fig.
4
fester (art.nr. 20085209) (Må kjøpes separat).
Bemerk:
Teppegulv er uegnet som monteringsunderlag pga. statisk oppladning, støvdannelse og lett antennelighet.
Før montering stikkes forbindelsesstykkene inn i skin-
+ 2 + 3
1
viser. Sett sammen skinnene på et jevnt underlag.
2
. Forbindelsesstykkene kan evt. også settes på i
3
).
Feste: Banestykkene kan festes til en plate med egne bane-
Autovern og støtter
12
34
1
Autovern: Holderne for autovernet festes til kanten av kjøreba-
nen ved å vippe dem opp.
2
Støtter for opphøyede strekninger:
+ 3
Skyv kuleleddhodene med tappene inn i de passende firkantede
fikseringspunktene på undersiden av banen. Støttene gjøres høyere med ekstra mellomstykker. Føttene på støttene kan evt. skrus
fast (skruer følger ikke med).
4
Støtter for bratte svinger:
Det finnes egne skråstøtter tilpasset de bratte svingene. Bruk støttene som ikke kan høydejusteres ved inn- og utgangene av svingene.
Skyv hodene på støttene inn i de passende runde fikseringspunktene på undersiden av banen.
1
2
Startskinnen er den rette med kontakter for transformator og håndkontroller.
1
Pluggene på transformatoren stikkes inn i kontakten i midten.
2
Pluggene på håndkontrollen stikkes inn i kontaktene på siden.
Pass på at + og – symbolene på pluggen stemmer overens med
symbolene på startskinnen.
Bemerk: For å unngå kortslutning og elektrisk støt skal bilbanen ikke
kobles sammen med elektriske apparater, plugger, ledninger eller
annet utstyr fra andre fabrikanter. Carrera Evolution bilbane fungerer
bare problemfritt med en original Carrera Evolution transformator.
Bilkomponentene
1
4
1
Karosseri, spoiler
2
Motor
3
LED deksel
4
Dekk
5
Bakaksel
6
Chassis
7
Styrepinne
8
Dobbeltbørster
9
Framaksel
10
Bil-kretskort med bryter
9
10
7
8
Bemerk: Sammensetningen av bilen er modellavhengig.
Delbetegnelsene fungerer ikke som bestillingsnummer.
4
3
2
4
6
5
4
22
Startforberedelse
12
33
2
Bilkontroll: Gjør lagringspunktene i aksler, hjul, motor, tannhjul
og lagre rene og smør dem med syrefritt fett. Det kan være lurt
å bruke f.eks. en tannpirker. Kontroller børster og dekk med jevne
mellomrom.
Bytte av dobbeltbørster
og styrepinne
1
2 a2 b
Feilretting
Kjøreteknikk
Feilretting:
Hvis noe ikke fungerer som det skal, skal du først sjekke dette:
• Sitte strømkoblingene ordentlig?
• Er transformator og håndkontroller koblet riktig til?
• Er bane-sammenkoblingene som de skal?
• Ligger det fremmedlegemer på banen eller i sporene?
Er de rene?
• Er børstene ok og har god kontakt med strømskinnen?
Kjøreteknikk:
• Kjør raskt på de rette strekningene, brems ned før svingene, øk
farten igjen mot slutten av svingen.
• Ikke hold fast eller blokker bilen når motoren går, det kan gi overoppheting og motorskade.
Bemerk: Hvis det brukes skinnesystemer som ikke er fra Carrera,
må styrepinnen byttes ut med spesial-styrepinne nr. 20085309.
Kjørelyd som oppstår i krysninger (nr. 20020587) eller i bratt sving
1/30° (nr. 20020574) hører med og er en del av kjøreleken.
Denne Carrera Evolution-bilen er optimert for bruk på Carrera
skinnesystem 1:24.
1
Pass på at styrepinnen på bilen sitter i sporet og at dobbeltbørstene har kontakt med strømskinnen. Plasser bilene på koblingsskinnen.
2
Riktig stilling på børstene:
+ 3
For god og kontinuerlig bruk bør enden av børsten spres ut litt
og bøyes ned mot skinnen slik fig.
børsten som skal ha kontakt med skinnen; ved tegn på slitasje kan
den evt. kuttes noe. Skinner og børster bør av og til renses for støv.
På bilene finnes små originale detaljer – f.eks. spoilere eller speil –
som lett kan løsne eller brekke av når bilene lekes med. For å
unngå at disse delene ødelegges, er det mulig å fjerne dem før
bilene settes på banen.
3
viser. Det er bare enden ab
Bytte av kjøreretning
Nødvendig/mulig hvis bilen skal rygge eller man ønsker å kjøre i
motsatt retning. Sett bryteren på undersiden av bilen i motsatt
stilling.
Bemerk:
2
• Vi anbefaler å ta ut og bytte én børste av gangen.
• Trekk aldri bilen bakover, dette kan skade børstene.
1
Ta styrepinne forsiktig ut av holderen slik fig.
2
Når de doble børstene byttes er det viktig å passe på at den
øvre børsten,
kan trekkes helt ut med børsten i fig.
Gjør tilsvarende når de settes inn.
2 a
bare trekkes delvis ut slik at dobbeltbørsten
2 b
Bytte av
fram-/bakaksel
1
23
Tekniske data
Utgangspenning · Banetransformator
14,8 V 2 x 14,8 VA
1
viser.
.
Strømmodus
1.) Spilledrift = Kjøretøy betjenes over håndregulering
3.) Tilstand AV = Nettapparat atskilt fra strømnettet
Vedlikehold og pleie
1
2
Bruken av bilbanen er sikrest når alle deler rengjøres med jevne
mellomrom. Trekk ut kontakten før du rengjør banen.
1
Racerbanen: Baneoverflaten og sporene holdes rene med en
tørr klut. Rengjør ikke med løsemidler eller kjemikalier. Når den ikke
er i bruk bør bilbanen oppbevares støvfritt og tørt, – helst i originalforpakningen.
Løsne karosseriet fra chassiset, slik fig.
med trykk fra holderen (
aksellagrene sitter riktig (
2
). Sett i nye aksler. Vær nøye med at
3
).
1
viser. Akslene løsnes
23
Üdvözöljük
Felépítési útmutató
Villamos csatlakoztatás
Szívélyesen üdvözöljük a Carrera csapatban!
A használati utasítás az Evolution versenypálya felépítésére és
kezelésére vonatkozó fontos információkat tartalmaz. Kérjük, gondosan olvassa végig és őrizze meg.
Kérdések esetén kérjük, forduljon értékesítési osztályunkhoz vagy
látogassa meg weboldalunkat:
carrera-toys.com
Kérjük, ellenőrizze a csomag tartalmát teljesség és esetleges szállításból eredő sérülések tekintetében. A csomagolás fontos információkat tartalmaz és javasoljuk szintén megőrizni.
Jó szórakozást kívánunk Önnek a Carrera Evolution versenypályával.
Biztonsági előírások
• FIGYELMEZTETÉS! 36 hónap alatti gyermekeknek nem adható.
Fulladásveszély a lenyelhető apró részek miatt. Figyelmeztetés:
Működésből eredő beszorulás veszélye.
• FIGYELMEZTETÉS!
Ez a játék mágnest vagy mágneses alkatrészt tartalmaz. Az emberi test belsejében az egymáshoz vagy más fémtárgyhoz tapadó
mágnesek súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak. Azonnal kérjen
orvosi segítséget a mágnes lenyelése vagy belélegzése esetén!
• A transzformátor nem játékszer! A trafó csatlakozóit nem szabad
rövidre zárni! Tájékoztató a szülőknek: A trafót rendszeresen ellenőrizni kell a vezeték, a dugó vagy a burkolat sérülései tekintetében.
A játék csak az ajánlott transzformátorokkal működtethető! Sérülés
esetén a transzformátor további alkalmazása tilos! A versenypálya
csak egy transzformátorral működtethető! Ha hosszabb ideig nem
játszik, javasoljuk a transzformátor áramhálózatról történő leválasztását. A trafó és a sebességszabályozók burkolatát kinyitni tilos
Tájékoztató a szülőknek:
A játékok transzformátorai és tápegységei nem alkalmasak arra,
hogy azokat játékszerként használják. Ezeknek a termékeknek a
használata csak a szülők folyamatos felügyelete mellett történhet.
• A pályát és a járműveket rend szeresen ellenőrizni kell a vezetékek, a dugók és a burkolatok sérülései tekintetében! A meghibásodott alkotóelemeket ki kell cserélni.
• Az autóversenypálya szabadban vagy nedves terekben történő
használatra nem alkalmas! A folyadékokat távol kell tartani.
• A rövidzárlat elkerülése érdekében nem tehetők a pályára fémből
készült tárgyak. A pálya nem állítható fel érzékeny tárgyak közvetlen
közelében, mivel a pályáról kirepülő járművek sérüléseket okozhatnak.
• A tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót! A tisztításhoz nedves kendőt használjunk, az oldó- vagy
vegyszerek használata nem megengedett. Ha nem használja a pályát, portól védett és száraz helyen tárolja. E célból legkedvezőbb
az eredeti karton használata.
• A versenypálya nem működtethető arc- vagy szemmagasságban,
mivel a kirepkedő járművek miatt sérülésveszély áll fenn.
• A transzformátor szakszerűtlen használata áramütést okozhat.
• Szabályozható transzformátorokkal nem használható!
• A játék csak játékokhoz készült transzformátorral működtethető.
Figyelem:
A jármű csak teljesen összeszerelt állapotban helyezhető újra
üzembe. Az összeszerelést csak felnőtt végezheti.
A csomag tartalma
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Standard egyenes
1 Csatlakozó sín
8 Kanyar 1/60°
2 Mechanikus sebességszabályozó
1 Transzformátor
Szalagkorlátok
Pótkefék
Tartozékok
Használati utasítás
Felépített méret: 200 x 80 cm
Pályahossz: 4,5 m
14
23
1
nak megfelelően a sínbe dugjuk. A síneket egy sima és egyenletes
aljzaton egymásba dugjuk. Az összekötő kapcsokat a
megfelelően nyílirányba mozgatjuk, míg hallhatóan beugranak.
Az összekötő kapcsok behelyezése utólag is lehetséges. Az összekötő kapcsok oldása a szorító orr mindkét irányba történő egyszerű
lenyomásával lehetséges (lásd
4
a pályaszakasz rögzítőket (cikksz.: 20085209) kell alkalmazni (az
egység nem tartalmazza).
Figyelem:
A padlószőnyeg a sztatikai feltöltődés, a bolyhok képződése és a
fokozott gyúlékonyság miatt nem tekinthető megfelelő aljzatnak.
A felépítés előtt az összekötő kapcsokat az
+ 2 + 3
3
ábra).
Rögzítés: A pályadarabok terepasztalon történő rögzítéséhez
1
2
ábrának
ábrá-
Szalagkorlátok és kitámasztók
12
34
1
Szalagkorlátok: A szalagkorlátok tartóinak rögzítése az útpá-
lyára való felbillentéssel történik.
2
Magasban lévő pályaszakaszok kitámasztása:
+ 3
A gömbcsuklós fejeket a bedugható csapokkal betoljuk a pálya
alsó részén lévő, e célt szolgáló szögletes befogó szerkezetekbe. A kitámasztók magassága közbenső idomokkal növelhető.
A kitámasztók felcsavarozása lehetséges (az egység a csavarokat
nem tartalmazza).
4
Döntött kanyarok kitámasztása:
A döntött kanyarok kitámasztásához megfelelő hosszúságú ferde
kitámasztók állnak rendelkezésre. A kanyarbe- és kimenetekhez
való magasságban nem állítható kitámasztókat alkalmazzuk.
A kitámasztók fejeit bedugjuk a pálya alsó részén lévő, e célt szolgáló kerek befogó szerkezetekbe.
1
2
A csatlakozó sín a transzformátor és a kézi szabályozó csatlakoztatását szolgáló perselyeket tartalmazó egyenes.
1
A transzformátor dugóit a középső perselyekbe kell dugni.
2
A kézi szabályozó dugóit a külső perselyekbe kell dugni.
Ügyelni kell arra, hogy a dugón lévő + – szimbólumok megegyezzenek a csatlakozó sínen lévőkkel.
Figyelem:
A rövidzárlatok és áramütések megakadályozása érdekében a játék
nem csatlakoztatható idegen elektromos eszközökre, dugókra, kábelekre vagy egyéb játéktól idegen tárgyakra. A Carrera Evolution
autóversenypálya csak eredeti Carrera Evolution transzformátorral
működik kifogástalanul.
Járműelemek
1
4
1
Karosszéria, spojler
2
Motor
3
LED fedél
4
Abroncs
5
Hátsó tengely
6
Alváz
7
Vezetőgerinc
8
Kettős kefe
9
Első tengely
10
Járműplatina átkapcsolóval
9
10
7
8
Figyelem: A jármű felépítése modellfüggő.
Az egyes alkotóelemek jelölése nem alkalmazható rendelési
számként.
4
3
2
4
6
5
4
24
A start előkészítése
12
33
Ez a Carrera Evolution jármű optimálisan a Carrera 1:24 sínrendszerhez van hangolva.
1
Ügyeljen arra, hogy a jármű vezetőgerince a nyomvezető barázdákban legyen, a kettős kefék pedig érintkezzenek az áramvezető
sínnel. Állítsa a járműveket a csatlakozó sínre.
2
A kefék optimális állása:
+ 3
A jó és folyamatos haladáshoz a kefék végét legyezőformában kissé széthajtjuk
hajtjuk. A sínnel csak a kefe végének szabad érintkeznie, amit kopás esetén kissé levághatunk. A síneket és a keféket időnként meg
kell tisztítani a portól és a lekopott részecskéktől.
Játék közben esetleg leválhatnak vagy eltörhetnek a jármű apró
alkotóelemei, mint például a spojlerek vagy a tükrök, melyeket az
eredetihez való hasonlóság miatt így kell kiképezni. Ennek elkerülése érdekében lehetősége van a jármű e részeinek játék előtt történő
eltávolítására, ezzel megóvva azokat.
2
3
majd a
ábrának megfelelően a sín irányába
Menetirányváltás
1
Versenypálya: A versenypálya felületét és a nyomvezető baráz-
dákat egy száraz ronggyal tartsa tisztán. Ne használjon a tisztításhoz oldószereket vagy vegyszereket.
Ha nem használja a pályát, portól védett és száraz helyen tárolja.
E célból legkedvezőbb az eredeti karton használata.
2
Járműellenőrzés: A tengely és a kerekek csapágyazásait, a
kis hajtófogaskerekeket, a sebességváltómű fogaskerekeit és csapágyakat megtisztogatjuk és gyanta- és savmentes zsírral kenjük.
Segédeszközként használhat pl. egy fogvájót. Rendszeresen ellenőrizze a kefék és az abroncsok állapotát.
A kettős kefe és
a vezetőgerinc cseréje
1
2 a2 b
Figyelem:
• Javasoljuk, hogy egyidejűleg mindig csak egy kefét vegyen ki és
cseréljen ki.
• A járműveket soha ne húzza hátrafelé, mivel egyébként megsérülhetnek a kefék.
1
A vezetőgerincet az
a tartóból.
2
A kettős kefe cseréje során ügyelni kell arra, hogy először csak
részben húzzuk ki a felső kefét
2 b
gével
A behelyezést szintén így kell végezni.
teljesen kihúzható a kettős kefe.
1
ábrának megfelelően óvatosan kihúzzuk
2 a
ábra, ami után a kefe segítsé-
Hibaelhárítás
Vezetéstechnika
Hibaelhárítás:
Zavarok esetén kérjük, szíveskedjék ellenőrizni következőket:
• Az áramcsatlakozások szabályosak?
• A transzformátor és a kézi vezérlő szabályosan vannak csatlakoztatva?
• A pályaösszeköttetések kifogástalanok?
• A versenypálya és a nyomvezető barázdák tiszták és nincsenek
rajtuk idegen objektumok?
• A kefék rendben vannak és érintkeznek az áramvezető sínnel?
Vezetéstechnika:
• Az egyenes pályaszakaszokon gyorsan lehet haladni, a kanyar
előtt fékezni kell, majd a kanyarból kiérve ismét gyorsíthatunk.
• A járműveket a túlhevülés és a motorkárok megakadályozása érdekében nem szabad járó motor mellett tartani vagy blokkolni.
Figyelem: A nem Carrera által gyártott sínrendszereken történő
alkalmazás esetén a meglévő vezetőgerincet egy speciális vezetőgerincre (#20085309) kell cserélni. A Carrera híd (#20020587) vagy
a döntött kanyar 1/30° (#20020574) alkalmazása esetén a méretarányos eredetiség miatt enyhe menetzörejek hallhatók, melyek a
játék kifogástalan menete szempontjából lényegtelenek.
Műszaki adatok
Kimeneti feszültség · Járműtranszformátor
14,8 V 2 x 14,8 VA
Energia üzemmódok
1.) Játék üzemmód = a járművek a kézi szabályzóval irányíthatók
2.) Nyugalmi üzemmód/készenléti üzemmód = a kézi
szabályzók nem használhatóak, nem lehet játszani
ENERGIAFOGYASZTÁS < 0,5 W
3.) Kikapcsolt állapot = a tápegység le van választva az
elektromos hálózatról
Szükséges ill. lehetséges a jármű hátrafelé haladása vagy a kívánatos menetirányváltás esetén. Ehhez a jármű alsó részén található
váltókapcsolót állítsa a mindenkori másik helyzetbe.
Karbantartás és gondozás
1
2
Első/hátsó
tengely cseréje
1
23
jármű felső részét az 1. ábrának megfelelően levesszük az alvázról. A tengelyeket nyomást gyakorolva kivesszük a csapágyazá-
2
sokból (
). Betesszük az új tengelyt. Ügyelünk a tengelycsapágy
szabályos helyzetére (
A
3
).
Ez a termék a villamos felszerelések szelektív hulladékgyűjtését
jelölő szimbólummal van ellátva (WEEE). Ez azt jelenti, hogy ezt a
terméket a 2012/19/EU Tanácsi irányelvnek megfelelően kell hulladékként elhelyezni, ezzel minimálva a keletkező környezeti károkat.
További információkat a helyi vagy regionális hatóságnál kaphat.
A szelektív hulladékgyűjtési folyamatból kizárt elektromos termékek
a veszélyes szubsztanciák jelenléte miatt veszélyt jelentenek a
környezetre és az egészségre.
Az autóversenypálya kifogástalan működését biztosítandó, a versenypálya minden alkotóelemét rendszeresen meg kell tisztítogani.
A tisztítás előtt húzzuk ki a hálózati dugót.
25
Witamy
Serdecznie witamy w zespole Carrera ! Instrukcja obsługi zawiera
ważne informacje dotyczące budowy i obsługi toru wyścigowego
typu Evolution. Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi i o jej zachowanie. Z pytaniami prosimy zwracać się do
naszego działu sprzedaży lub odwiedzić naszą stronę internetową:
carrera-toys.com
Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania celem stwierdzenia czy towar jest kompletny i czy nie uległ uszkodzeniu podczas
transportu. Na opakowaniu znajdują się ważne informacje i z tego
względu zaleca się jego zachowanie.
Życzymy Państwu przyjemnej zabawy z Państwa nowym torem
wyścigowym typu Carrera Evolution.
Zawartość opakowania
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Proste standardowe
1 Szyna przyłączeniowa
8 Zakręty 1/60°
2 Mechaniczne regulatory prędkości
1 Transformator
Ochronne bariery drogowe
Zastępcze szczotki stykowe
Akcesoria
Instrukcja obsługi
Wymiary po zmontowaniu: 200 x 80 cm
Długość odcinków: 4,5 m
4
Podparcie ostrych zakrętów: Do podparcia ostrych zakrętów
dołączono do zestawu podpory skośne odpowiedniej długości.
Podpory, których długości nie można regulować, należy stosować
do podparcia początków i końców zakrętów. Główki podpór wsunąć
do odpowiednich, przeznaczonych do tego celu okrągłych zamocowań znajdujących się na spodzie toru.
Podłączenie do prądu
1
Uwagi dot. bezpiecznego użycia
• OSTRZEŻENIE! Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w
wieku ponizej 36 miesiecy. Niebezpieczeństwo uduszenia na
skutek połknięcia małych części. Ostrzeżenie: niebezpieczeństwo
zakleszczenia związane z funkcją.
• OSTRZEŻENIE!
Zabawka zawiera magnesy lub części magnetyczne. Magnesy
przyciągnięte do siebie lub przywierające do przedmiotu metalowego w organizmie człowieka mogą być przyczyną poważnych, a
nawet śmiertelnych obrażeń. W przypadku połknięcia magnesów
lub wprowadzenia ich do dróg oddechowych należy natychmiast
zwrócić się o pomoc lekarską!
• Transformator nie jest zabawką! Nie wolno zwierać łącz transformatora! Wskazówka dla rodziców: Transformator należy regularnie
sprawdzać pod kątem uszkodzeń przewodów, wtyczki i obudowy.
Zabawkę należy użytkować wyłącznie z zaleconym transformatorem! Nie wolno używać uszkodzonego transformatora! Tor wyścigowy może być użytkowany wyłącznie z transformatorem! W
przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu zaleca się odłączenie
transformatora od sieci elektrycznej. Nie otwierać obudowy transformatora i regulatorów prędkości!
Wskazówka dla rodziców:
Transformatory i zasilacze sieciowe nie są urządzeniami przeznaczonymi do zabawy. Użytkowanire tych urządzeń musi być zawsze
nadzorowane przez rodziców.
• Tor i pojazdy należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń przewodów, wtyczek i obudów! Uszkodzone części należy
wymienić.
• Tor wyścigowy nie jest przeznaczony do zabawy na powietrzu lub
w wilgotnych pomieszczeniach! Należy unikać kontaktu z substancjami ciekłymi.
• Nie należy umieszczać żadnych metalowych przedmiotów na torze celem uniknięcia zwarcia.Nie należy umieszczać toru w pobliżu
łatwo uszkadzalnych przedmiotów, ponieważ pod wpływem działania siły odśrodkowej wyrzucone z toru pojazdy mogą spowodować
ich uszkodzenie.
• Przed czyszczeniem lub konserwacją należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka! Do czyszczenia należy używać wilgotnych chusteczek,
nie należy używać żadnych rozpuszczalników i środków chemicznych. W przypadku nieużytkowania toru należy go przechowywać
najlepiej w oryginalnym kartonie w suchym miejscu i chronić przed
zakurzeniem.
• Torem wyścigowym nie należy bawić się na wysokości twarzy lub
oczu ze względu na niebezpieczeństwo zranienia przez pod wpływem działania siły odśrodkowej wyrzucone z toru pojazdy.
• Nieodpowiednie użytkowanie transformatora może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
• Zabawkę można użytkować wyłącznie z transformatorem przeznaczonym do zabawek.
• Nie używać z transformatorami z możliwością regulacjI!
Wskazówka:
Pojazd może być użytkowany dopiero po jego kompletnym zmontowaniu. Montażu mogą dokonać wyłącznie dorośli.
Instrukcja montażu
14
23
1
zgodnie z ilustracją nr
Zaciski łączeniowe poruszać w kierunku oznaczonym strzałką zgodnie z ilustracją nr
jącego wzębienie zapadki. Zaciski łączeniowe można włożyć również później. Rozluźnienie zacisków łączeniowych jest możliwe w
obu kierunkach poprzez przyciśnięcie końcówki zacisku (ilustracja
nr
4
stosuje się elementy łączące (Nr 20085209) (nie dołączone do
zestawu).
Wskazówka: Wykładzina podłogowa nie nadaje się jako podkład
dla toru ze względu na jego naładowanie statyczne i łatwopalność.
Przed montażem wsunąć zacisk łączeniowy w szynę
+ 2 + 3
3
).
Zamocowanie: Do zamocowania elementów toru na płycie
gubów kulowych z zębem do wciśnięcia wsunąć w odpowiednie,
przeznaczone do tego celu zamocowanie znajdujące się na spodzie
toru. Podpory można przedłużyć przy pomocy podpór pośrednich.
Istnieje możliwość przymocowania podpór śrubami. (Śrub nie dołączono do zestawu).
2
Szyną przyłączeniową jest prosta z gniazdkiem dla transformatora i
ręcznego regulatora prędkości.
1
Wtyczkę transformatora włączyć do środkowych gniazdek.
2
Wtyczki ręcznego regulatora prędkości włączyć do zęwnetrznych
gniazdek. Należy zwrócić uwagę, aby symbole + – przy wtyczce zga
dzały się z symbolami znajdującymi się przy szynie przyłączeniowej.
Wskazówka: Aby unikną zwarć i porażenia prądem nie wolno
łączyć toru z innymi urządzeniami elektrycznymi, gniazdkami,
kablami lub innymi przedmiotami nie należącymi do zestawu. Tor
wyścigowy typu Carrera Evolution funkcjonuje bez zakłóceń tylko z
oryginalnym transformatorem typu Carrera Evolution.
Części pojazdu
1
4
1
Karoseria, spojler
2
Silnik
3
Pokrywa diody LED
4
Opony
5
Oś tylna
6
Podwozie
7
Stępka
8
Podwójne szczotki doprowadzające prąd
9
Oś przednia
10
Platyna pojazdu z przełącznikiem
9
10
7
8
Wskazówka: Sposób montażu pojazdu zależy od typu modelu.
Oznaczenie poszczególnych części nie oznacza numeru zamówienia.
4
3
2
4
6
5
4
-
26
Przygotowanie do start
12
33
Carrera Evolution jest pojazdem optymalnie dostosowanym do
systemu szyn 1:24.
1
Należy zwrócić uwagę aby stępka pojazdu znajdowała się w
rowku szyny i szczotki stykowe kontaktowały sie z szynami przewodzącymi prąd. Pojazd należy umieścić na szynie przyłączeniowej.
2
Optymalne ustawienie szczotek stykowych:
+ 3
W celu uzyskania dobrego i ciągłego przebiegu jazdy należy lekko
rozszerzyć końce szczotek doprowadzających prąd
ilustracją nr
powinny mieć kontakt z szyną i przy ich zużyciu należy ewentualnie
nieco obciąć ich końcówki. Szyny i szczotki należy od czasu do czasu oczyścić z kurzu i zanieczyszczeń powstałych w wyniku tarcia.
Podczas zabawy drobne elementy pojazdu, jak np. spojler lub lusterko, które ze względu na wierność z oryginałem muszą być imitowane, mogą się ewentualnie odłączyć od pojazdu. Aby tego uniknąć
mają Państwo możliwość ich usunięcia przed użytkowaniem toru.
3
odgiąć je w kierunku szyny. Tylko końce szczotek
2
i zgodnie z
Zmiana kierunku jazdy
Konieczne lub możliwe przy jeździe do tyłu lub przy zmianie kierunku jazdy. W tym celu należy zmienić pozycję przełącznika znajdującego się na spodzie pojazdu.
Konserwacja i pielęgnacja
1
Trasa wyścigu: powierzchnię toru i środkowy rowek obwodowy
oczyścić przy pomocy suchej chusteczki. Do czyszczenia nie używać żadnych rozpuszczalników i środków chemicznych.
W przypadku nieużytkowania toru należy go przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie w suchym miejscu i chronić przed
zakurzeniem.
2
Kontrola pojazdu: ożyska osi i kół, koła zębate silnika, koła
zębate skrzyni biegów i łożyska należy czyścić i smarować tłuszczem nie zawierającym żywicy i kwasów. W tym celu można użyć
np. wykałaczki. Należy regularnie kontrolować stan szczotek stykowych i opon.
Wymiana
szczotek stykowych i stępki
1
2 a2 b
Wskazówki
• W każdym przypadku zaleca się wyjęcie i wymianę tylko jednej
szczotki stykowej.
• Nigdy nie należy ciągnąć pojazdu do tyłu ze względu na możliwość uszkodzenia szczotek.
1
Stępke należy ostrożnie zgodnie z ilustracją nr.
mocowania.
2
Przy wymianie szczotek stykowych należy zwrócić uwagę na
fakt, że zgodnie z ilustracją nr.
wyjąć górną szczotkę stykową i dopiero potem zgodnie z ilustracją
2 b
nr.
będzie możliwe kompletne wyjęcie szczotek stykowych.
Przy wkładaniu należy postępować identycznie.
2 a
należy najpierw częściowo
1
wyjąć z za-
Wymiana
przedniej/tylnej osi
1
Usuwanie usterek
Technika jazdy
Usuwanie usterek
W przypadku zakłóceń funkcjonowania należy sprawdzić:
• Czy przyłączenia do sieci są prawidłowe?
• Czy transformator i ręczny regulator prędkości są prawidłowo
podłączone?
• Czy łącza szyn funkcjonują bez zarzutu?
• Czy tor i środkowy rowek obwodowy są czyste i czy nie leżą na
nich jakieś przedmioty?
• Czy szczotki stykowe nie są uszkodzone i mają kontakt z szynami?
Technika jazdy:
• Na prostych odcinkach toru pojazdy mogą poruszać się z wysoką
prędkością, przed zakrętem należy wyhamować, przed końcem zakrętu można ponownie przyspieszyć tempo.
• Przy włączonym silniku nie należy przytrzymywać lub blokować
pojazdów, ponieważ może to doprowadzić do przegrzania silnika.
Wskazówka: przy użyciu systemów szyn nie wyprodukowanych
przez Carrera zamontowana stępka musi zostać zastąpiona specjalną stępką (#20085309). Lekkie szmery przy zastosowaniu wiaduktu Carrera (#20020587) względnie przy pokonywaniu zakrętów
pod kątem 1/30° (#20020574) są uwarunkowane wpływem podziałki
i pod kątem niezakłóconej funkcjonalności bez znaczenia.
Dane techniczne
Napięcie wyjściowe · Transformator
14,8 V 2 x 14,8 VA
Tryby prądu
1.) Gra = pojazdy zostają uruchomione regulatorem ręcznym
2.) Stan spoczynku / Stand by = regulatory ręczne nie są
uruchomione / przerwa w grze
Zużycie prądu < 0,5 Wat / 0,5 W
3.) Odłączenie od prądu = Zasilacz sieciowy odłączony od sieci
elektrycznej
Ten produkt jest oznaczony symbolem oznaczającym selektywne
usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). To
oznacza, że w celu zminimalizowania powstających zanieczyszczeń
środowiska produkt ten musi zostać usunięty zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Unii Europejskiej 2012/19/EU.
Dalsze informacje uzyskają Państwo w urzędach lokalnych względnie regionalnych.
Produkty elektroniczne wyłączone z procesu selektywnego usuwania odpadów, ze względu na zawartość niebezpiecznych substancji
oznaczają niebezpieczeństwo dla środowiska i zdrowia.
1
2
W celu zapewnienia niezakłóconej funkcjonalności toru wyścigowego należy regularnie czyścić wszystkie części toru. Przedtem należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
23
Zgodnie z ilustracją nr 1 odłączyć nadwozie od podwozia. Pod
naciskiem wyjąć osie z łożysk (
zwrócić uwagę na prawidłową pozycję łożysk osiowych (
2
). Zamontować nowe osie. Należy
3
).
27
Vitajte
Návod na montáž
Elektrické pripojenie
Buďte srdečne vítaní v tíme Carrera!
Návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie pre výstavbu a
obsluhu Vašej závodnej dráhy Evolution. Prečítajte ho prosím starostlivo a uložte si ho.
Pri spätných otázkach sa prosím obráťte na odbyt alebo navštívte
našu webovú stránku:
carrera-toys.com
Skontrolujte prosím obsah ohľadne úplnosti a prípadných poškodení transportom. Obal obsahuje dôležité informácie a mal by sa
taktiež uložiť.
Prajeme Vám veľa zábavy s Vašou dráhou Carrera Evolution.
Bezpečnostné pokyny
• UPOZORNENIE! Nevhodné pre deti do 36 mesiacov. Prehltnutím
malých dielov hrozí nebezpečenstvo udusenia. Upozornenie: Počas
činnosti hrozí nebezpečenstvo zovretia.
• UPOZORNENIE!
Táto hračka obsahuje magnety alebo magnetické súčiastky. Magnety, ktoré držia spolu alebo ktoré sa pripoja ku kovovému predmetu
vnútri ľudského tela, môžu spôsobiť vážne alebo smrteľné zranenie.
V prípade prehltnutia alebo vdýchnutia magnetov okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
• Transformátor nie je hračka! Prípoje transformátora neskratovať!
Pokyn pre rodičov: Pravidelne kontrolujte transformátor ohľadne
poškodení na vedení, na zástrčke alebo na puzdre. Prevádzkujte
túto hračku iba s odporúčanými transformátormi! Pri poškodení sa
transformátor už nesmie používať! Prevádzkujte závodnú dráhu iba
s jedným transformátorom! Pri dlhších prestávkach v hre sa odporúča odpojiť transformátor od siete. Neotvárajte puzdro transformátora
a regulátora rýchlosti!
Pokyn pre rodičov:
Transformátory a sieťové zdroje nie sú vhodné na to, aby sa používali ako hračky. Používanie týchto výrobkov sa musí diať za neustáleho dohliadania rodičov.
• Dráhu a vozidlá treba pravidelne kontrolovať ohľadne škôd na
vedeniach, na zástrčkách a na puzdrach! Defektné diely vymeniť!
• Automobilová závodná dráha nie je vhodná na prevádzkovanie
vonku! Nepripúšťať blízkosť tekutín.
• Nepokladať žiadne kovové diely na dráhu, aby sa vyvarovalo skratom. Nepostaviť dráhu v bezprostrednej blízkosti citlivých predmetov, keďže z dráhy vymrštené vozidlá môžu spôsobiť poškodenia.
• Pred čistením alebo údržbou vytiahnuť sieťovú zástrčku! Na čistenie používať vlhkú handru, žiadne rozpúšťadlá alebo chemikálie.
Pri nepoužívaní uložiť dráhu s ochranou proti prachu a v suchu,
najlepšie v originálnom kartóne.
• Neprevádzkovať automobilovú závodnú dráhu vo výške očí alebo
tváre, keďže existuje nebezpečenstvo poranenia skrz vymrštené
vozidlá.
• Nesprávne používanie transformátora môže spôsobiť úder elektrickým prúdom.
• Hračka sa smie používať iba s transformátorom pre hračky.
• Nepoužívať s regulovateľnými transformátormi.
Pokyn:
Až v kompletne zostavenom stave sa smie vozidlo opäť uviesť do
prevádzky. Zostavenie sa smie vykonávať iba skrz dospelé osoby.
Obsah balenia
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 štandardné rovinky
1 Prípojovacia koľajnica
8 Zákruty 1/60°
2 Mechanické regulátory rýchlosti
1 Transformátor
Zábradlové zvodidlá
Náhradné zberacie kontakty
Príslušenstvo
Návod na obsluhu
Obrysové rozmery: 200 x 80 cm
Dĺžka dráhy: 4,5 m
14
23
1
tak, ako to je v obr.
ložke do seba. Posúvať spojovacie klipy v smere šipky podľa obr.
2
zastrčiť. Uvoľnenie spojovacích klipov je v oboch smeroch možné
jednoduchým stlačením zvieracieho výstupku (viď obr.
4
upevňovacie zariadenia pre kusy dráhy (č. artiklu 20085209) (nie
sú obsiahnuté v balení) .
Pokyn:
Kobercová podlaha nie je vhodným podkladom pre montáž kvôli
elektrostatickému nabitiu, tvorbe chlpov a ľahkej zápalnosti.
Pred montážou zastrčiť spojovacie klipy do koľajnice
+ 2 + 3
1
popísané. Zastrčiť koľajnice na rovnej pod-
až po počuteľné zaklapnutie. Spojovací klip možno aj dodatočne
3
).
Upevnenie: Pre fixáciu kusov dráhy na doske sa používajú
Zvodidlá a podpery
12
34
1
Zvodidlá: Pripevnenie držiakov pre zvodidlá sa vykoná vyklope-
ním na hranu jazdnej dráhy.
2
Podopretie dráhy na estakáde:
+ 3
Zasunúť hlavy guľových kĺbov so zástrčnými čapmi do k tomu
určených hranatých zachytení na spodnej strane dráhy. Skrz medzikusy možno podpery zvýšiť. Priskrutkovanie piat podpier je možné
(skrutky nie sú obsiahnuté v balení).
4
Podopretie strmých zákrut:
Pre podopretie strmých zákrut sú k dispozícii šikmé podpery v príslušnej dĺžke. Výškove neprestaviteľné podpery použiť pre vstupy
a výstupy zo zákrut. Hlavy podpier zastrčiť do k tomu určených
okrúhlych zachytení na spodnej strane dráhy.
1
2
Pripojovacia koľajnica je rovinka so zdierkami pre transformátor a
ručné regulátory.
1
Zástrčky transformátora sa zastrčia do stredných zdierok.
2
Zástrčky ručného regulátora sa zastrčia do vonkajších zdierok.
Malo by sa dbať na to, aby symboly + – na zástrčke súhlasili so
zodpovedajúcimi symbolmi na pripojovacej koľajnici.
Pokyn: Pre vyvarovanie sa skratom a elektrickým úderom, nesmie
byť táto hračka spojená s cudzími elektrickými prístrojmi, zástrčkami, káblami alebo inými predmetmi, ktoré sú cudzie voči tejto
hračke. Automobilová závodná dráha Carrera Evolution funguje
bezchybne iba s originálnym transformátorom Carrera Evolution.
Súčiastky vozidla
1
4
1
Karoséria, spoiler
2
Motor
3
Kryt LEDiek
4
Pneumatika
5
Zadná náprava
6
Podvozok
7
Vodiaci kýl
8
Dvojitý zberací kontakt
9
Predná náprava
10
Doštička plošných spojov vozidla s prepínačom
9
10
7
8
Pokyn: Karoséria vozidla je záviská od modelu.
Označenie jednotlivých častí nemožno použiť ako objednávacie číslo.
4
3
2
4
6
5
4
28
Príprava štartu
12
33
Toto vozidlo Carrera Evolution je optimálne prispôsobené koľajnicovému systému Carrera 1:24.
1
Dbajte na to, aby sa vodiaci kýl vozidla nachádzal v drážke stopy
a aby dvojité zberacie kontakty mali kontakt koľajnicou, ktorá vedie
prúd. Postavte vozidlá na prípojnú koľajnicu.
2
Optimálna poloha zberacích kontaktov:
+ 3
Za účelom dobrej a plynulej jazdy, zľahka rozložiť konce zberacích
kontaktov do vejára
3
. Iba koniec zberacieho kontaktu by mal mať kontakt s koľajnicou
a môže sa z neho pri opotrebení prípadne trochu odrezať. Z času
na čas by sa mali koľajnice a zberacie kontakty oslobodiť od prachu
a oderu.
Pri hre sa môžu malé súčiastky vozidiel, ako je spoiler alebo zrkadlo, ktoré z dôvodu vernosti voči originálu musí byť takto napodobnené, prípadne uvoľniť alebo zlomiť. Aby sa tomu zabránilo,
máte možnosť tieto pred začiatkom hry skrz odstránenie ochrániť.
2
a ohnúť ich smerom ku koľajnici podľa obr.
2
Kontrola vozidla: očistiť ložiskové miesta pre osi a kolesá, pas-
torok motora, ozubené kolesá prevodovky a ložiská a namastiť ich
masťou bez obsahu živice a kyselín. Ako pomôcku použite napr.
špáradlo. Pravidelne kontrolujte stav zberacích kontaktov a pneumatík.
Výmena dvojitých zberacích
kontaktov a vodiaceho kýlu
1
2 a2 b
Pokyny:
• Odporúča sa vždy iba jeden zberací kontakt vybrať a vymeniť.
• Nikdy neťahať vozidlo dozadu, keďže ináč sa zberacie kontakty
poškodia.
1
Opatrne vytiahnuť podľa obr.
2
Pri výmene dvojitého zberacieho kontaktu sa musí dbať na to,
aby sa najprv iba čiastočne vytiahol horný zberací kontakt obr.
2 a
na potom sa spolu so zberacím kontaktom obr.
vytiahnuť kompletný dvojitý zberací kontakt.
Pri vsadzovaní postupujte prosím rovnakým spôsobom.
1
vodiaci kýl z držiaka.
2 b
Odstraňovanie chýb
Technika jazdy
Odstraňovanie chýb:
Pri poruchách skontrolujte prosím nasledujúce:
• Sú prípoje prúdu korektné?
• Je transformátor a ručný regulátor korektne pripojený?
• Sú spojenia častí dráhy bezchybné?
• Je závodná dráha a sú drážky stôp čisté a bez cudzích telies?
• Sú zberacie kontakty v poriadku a majú kontakt ku koľajniciam
vodiacim prúd?
Technika jazdy:
• Na rovinkách možno jazdiť rýchlo, pred zákrutami by sa malo
pribrzdiť, pri výjazde zo zákruty možno opäť zrýchliť.
• Nepridržiavať alebo nezablokovať vozidlá pri bežiacom motore,
týmto môže dôjsť k prehriatiu a k poškodeniam motora.
Pokyn: Pri použití koľajnicových systémov, ktoré nie sú vyrobené
firmou Carrera, musí byť pôvodný vodiaci kýl nahradený špeciálnym vodiacim kýlom (#20085309). Ľahký hluk počas jazdy pri
použití Carrera nadjazdu (#20020587) alebo strmej zákruty 1/30°
(#20020574), je podmienený originálnym vyhotovením presne podľa miery a je pre bezchybný priebeh hry nepodstatný.
Technické údaje
Výstupné napätie · hračkový transformátor
14,8 V 2 x 14,8 VA
Prúdové režimy
1.) Hrací režim = vozidlá sú ovládané ručným ovládačom
2.) Pokojový režim/Stand-by režim = ručné regulátory nie sú
ovládané, žiadna hra
SPOTREBA PRÚDU < 0,5 watt / 0,5 W
dá
3.) Stav vypnuté = sieťový napájač je odpojený od elektrickej siete
Zmena smeru jazdy
Nutné resp. možné pri jazde vozidla dozadu alebo pri požadovanej
zmene smeru jazdy. Za týmto účelom zakaždým presuňte prepínač
na spodnej strane vozidla do druhej polohy.
Údržba a ošetrovanie
1
2
Výmena
prednej/zadnej nápravy
1
23
Oddeliť hornú časť vozidla od podvozku podľa obr. 1. Vyňať osi z
ložisiek prostredníctvom tlaku (
nú polohu ložisiek osí (
2
). Vložiť novú os. Dbať na korekt-
3
).
Tento produkt je opatrený symbolom pre selektívnu likvidáciu elektrického výstroja (WEEE). To znamená, že tento produkt musí byť
zlikvidovaný podľa direktívy EÚ 2012/19/EU, aby boli minimalizované vznikajúce škody na životnom prostredí.
Ďalšie informácie obdržíte u svojho miestneho alebo regionálneho
úradu.
Z tohto selektívneho procesu likvidácie vylúčené elektronické produkty, predstavujú kvôli prítomnosti nebezpečných substancií, nebezpečenstvo pre životné prostredie.
Aby sa zaručila bezchybná funkcia automobilovej závodnej dráhy,
by sa mali všetky časti závodnej dráhy pravidelne očistiť. Pred čistením vytiahnuť sieťovú zástrčku.
1
Závodná dráha: Povrch jazdnej dráhy a drážky stopy udržovať
v čistote suchou handrou. Nepoužívať žiadne rozpúšťadlá alebo
chemikálie. Pri nepoužívaní uložiť dráhu s ochranou proti prachu a v
suchu, najlepšie v originálnom kartóne.
29
Vítejte
Buďte srdečně vítáni v týmu Carrera!
Návod na obsluhu obsahuje důležité informace pro výstavbu a obsluhu Vaší závodní dráhy Evolution. Přečtěte ho prosím pečlivě a
uložte si ho.
Při zpětných dotazech se prosím obraťte na odbyt anebo navštivte
naši webovou stránku:
carrera-toys.com
Zkontrolujte prosím obsah ohledně úplnosti a případných poškození
transportem. Obal obsahuje důležité informace a měl by se také
uložit.
Přejeme Vám hodně zábavy s Vaší dráhou Carrera Evolution.
Obsah balení
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Sandardní rovinky
1 Připojovací kolejnice
8 Zatáčky 1/60°
2 Mechanické regulátory rychlosti
1 Transformátor
Svodidla
Náhradní sběrací kontakty
Příslušenství
Návod na obsluhu
Obrysové rozměry: 200 x 80 cm
Délka dráhy: 4,5 m
4
Podepření strmých zatáček:
Pro podepření strmých zatáček jsou k dispozici šikmé podpěry v
příslušné délce. Výškově nepřestavitelné podpěry použít pro vstupy
a výstupy ze zatáček. Hlavy podpěr zastrčit do k tomu určených
okrouhlých zachycení na spodní straně dráhy.
Elektrické připojení
1
Bezpečnostní upozornění
• UPOZORNĚNÍ! Není vhodné pro děti mladší než 36 měsíců. Ne-
bezpečí udušení při případném spolknutí malých součástek.
Upozornění: Při používání hrozí nebezpečí skřípnutí.
• UPOZORNĚNÍ!
Tato hračka obsahuje magnety nebo magnetické části. Magnety
přitahujícíse k sobě navzájem nebo ke kovovému předmětu uvnitř
lidského těla mohou způsobit vážné nebo smrtelné zranění. V případě spolknutí či vdechnut magnetů vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc.
• Transformátor není hračka! Přípoje transformátoru nezkratovat!
Pokyn pro rodiče:
Pravidelně kontrolujte transformátor ohledně poškození na vedení, na zástrčce anebo na pouzdře. Provozujte tuto hračku pouze
s doporučenými transformátory! Při poškození se transformátor již
nesmí používat! Provozujte závodní dráhu pouze s jedním transformátorem! Při delších přestávkách ve hře se doporučuje odpojit
transformátor od sítě. Neotvírejte pouzdro transformátoru a regulátoru rychlosti!
Pokyn pro rodiče:
Transformátory a síťové zdroje nejsou vhodné na to, aby se používaly jako hračky. Používání těchto výrobků se musí dít za neustálého dohlížení rodičů.
• Dráhu a vozidla je nutno pravidelně kontrolovat ohledně škod na
vedeních, na zástrčkách a na pouzdrech! Defektní díly vyměnit!
• Automobilová závodní dráha není vhodná pro provozování venku!
Nepřipouštět blízkost tekutin.
• Nepokládat žádné kovové díly na dráhu, aby se vyvarovalo zkratům. Nepostavit dráhu v bezprostřední blízkosti citlivých předmětů,
jelikož z dráhy vymrštěná vozidla mohou způsobit poškození.
• Před čištěním nebo údržbou vytáhnout síťovou zástrčku! Na čištění používat vlhký hadr, žádná rozpouštědla anebo chemikálie. Při
nepoužívání uložit dráhu s ochranou proti prachu a v suchu, nejlépe
v originálním kartónu.
• Neprovozovat automobilovou závodní dráhu ve výšce očí anebo
tváře, jelikož existuje nebezpečí poranění skrz vymrštěná vozidla.
• Neodborné použití transformátoru může způsobit zasažení elektrickým proudem.
• Hračka smí být používána jen s transformátorem určeným k napájení hraček.
• Nepoužívat s regulovatelnými transformátory.
Pokyn:
Až v kompletně sestaveném stavu se smí vozidlo opět uvést do
provozu. Sestavení se smí provádět pouze skrze dospělé osoby.
Návod na montáž
14
23
1
jak to je v obr.
do sebe. Posouvat spojovací klipy ve směru šipky podle obr.
až po slyšitelné zaklapnutí. Spojovací klip lze i dodatečně zastrčit.
Uvolnění spojovacích klipů je v obou směrech možné jednoduchým
stlačením svíracího výstupku (viz obr.
4
vací zařízení pro kusy dráhy (č. artiklu 20085209) (nejsou obsažené
v balení).
Pokyn:
Kobercová podlaha není vhodným podkladem pro montáž kvůli
elektrostatickému nabití, tvorbě chlupů a snadné zápalnosti.
Před montáží zastrčit spojovací klipy do kolejnice tak,
+ 2 + 3
Upevnění: Pro fixaci kusů dráhy na desce se používají upevňo-
1
popsané. Zastrčit kolejnice na rovné podložce
3
).
Svodidla a podpěry
12
34
2
Připojovací kolejnice je rovinka se zdířkami pro transformátor a ruční regulátory.
1
Zástrčky transformátoru se zastrčí do středních zdířek.
2
Zástrčky ručního regulátoru se zastrčí do vnějších zdířek. Mělo
by se dbát na to, aby symboly + – na zástrčce souhlasily se zodpovídajícími symboly na připojovací kolejnici.
Pokyn: Pro vyvarování se zkratům a elektrickým úderům, nesmí
být tato hračka spojena s cizími elektrickými přístroji, zástrčkami,
kabely anebo jinými předměty, které jsou cizí vůči této hračce. Automobilová závodní dráha Carrera Evolution funguje bezvadně pouze
s originálním transformátorem Carrera Evolution.
2
Součástky vozidla
1
4
9
10
7
8
4
3
2
4
6
4
5
1
Karoserie, spoiler
2
Motor
3
Kryt LEDek
4
Pneumatika
5
Zadní náprava
6
1
Svodidla: Připevnění držáků pro svodidla se provádí vyklope-
ním na hranu jízdní dráhy.
2
Podepření dráhy na estakádě: Zasunout hlavy kulových
+ 3
kloubů se zástrčnými čepy do k tomu určených hranatých zachycení
na spodní straně dráhy. Skrz mezikusy lze podpěry zvýšit. Přišroubování pat podpěr je možné (šrouby nejsou obsaženy v balení).
Podvozek
7
Vodící kýl
8
Dvojitý sběrací kontakt
9
Přední náprava
10
Destička plošných spojů vozidla s přepínačem
Pokyn: Karoserie vozidla je závislá na modelu.
Označení jednotlivých částí nelze použít jako objednací číslo.
30
Příprava startu
12
33
Toto vozidlo Carrera Evolution je optimálně přizpůsobené kolejnicovému systému Carrera 1:24.
1
Dbejte na to, aby se vodicí kýl vozidla nacházel v drážce stopy
a aby dvojité sběrací kontakty měly kontat s kolejnicí, která vede
proud. Postavte vozidla na přípojnou kolejnici.
2
Optimální poloha sběracích kontaktů:
+ 3
Za účelem dobré a plynulé jízdy, zlehka rozložit konce sběracích
kontaktů do vějíře
zPouze konec sběracího kontaktu by měl mít kontakt s kolejnicí a
může se z něho při opotřebení případně trochu uříznout. Z času na
čas by se měly kolejnice a sběrací kontakty osvobodit od prachu
a oděru.
Při hře se mohou malé součástky vozidel, jako je spoiler anebo
zrcátko, které z důvodu věrnosti vůči originálu musí být takto napodobněné, případně uvolnit anebo zlomit. Aby se tomu zabránilo,
máte možnost tyto před začátkem hry skrze odstranění ochránit.
2
. ohnout je směrem ke kolejnici podle obr.
2
Kontrola vozidla: očistit ložisková místa pro osy a kola, pasto-
rek motoru, ozubená kola převodovky a ložiska a namazat je mastí
prosté pryskyřic a kyselin. Jako pomůcku použijte např. párátko.
Pravidelně kontrolujte stav sběracích kontaktů a pneumatik.
Výměna dvojitých sběracích
kontaktů a vodícího kýlu
1
2 a2 b
Pokyny:
• Doporučuje se vždy pouze jeden sběrací kontakt vyjmout a vy-
3
měnit.
• Nikdy netáhnout vozidlo dozadu, jelikož jinak se sběrací kontakty
poškodí.
1
Opatrně vytáhnout podle obr.
2
Při výměně dvojitého sběracího kontaktu se musí dbát na to, aby
se nejprve pouze částečně vytáhl horní sběrací kontakt obr.
potom se se spolu se sběracím kontaktem obr.
kompletní dvojitý sběrací kontakt.
Při vsazování postupujte prosím stejným způsobem.
1
vodicí kýl z držáku.
2 b
2 a
dá vytáhnout
Odstraňování chyb
Technika jízdy
Odstraňování chyb:
Při poruchách zkontrolujte prosím následující:
• Jsou přípoje proudu korektní?
• Je transformátor a ruční regulátor korektně připojený?
• Jsou spojení částí dráhy bezvadná?
• Je závodní dráha a jsou drážky stop čisté a prosté cizích těles?
• Jsou sběrací kontakty v pořádku a mají kontakt ke kolejnicím
vedoucím proud?
Technika jízdy:
• Na rovinkách lze jezdit rychle, před zatáčkami by se mělo přibrzdit,
u výjezdu ze zatáčky lze opět zrychlit.
• Nepřidržovat anebo nezablokovat vozidla při běžicím motoru, tímto může dojít k přehřátí a k poškozením motoru.
Pokyn: Při použití kolejových systémů, které nejsou vyrobené
firmou Carrera, musí být původní vodící kýl nahrazen speciálním
vodícím kýlem (#20085309). Lehký hluk během jízdy, při použití nadjezdu Carrera (#20020587) anebo strmé zatáčky 1/30°
(#20020574), je podmíněný originálním vyhotovením přesně podle
míry a je pro bezvadný průběh hry nepodstatný.
odávka se provádí výlučně do Německa a Rakouska.
Technické údaje
Výstupní napětí · hračkový transformátor
14,8 V 2 x 14,8 VA
Proudové režimy
1.) Hrací režim = vozidla jsou ovládána ručním ovladačem
2.) Klidový režim/Stand-by režim = ruční regulátory nejsou
a
ovládány, žádná hra
SPOTŘEBA PROUDU < 0,5 watt / 0,5W
3.) Stav vypnuto = síťový napáječ je odpojen od elektrické sítě
Změna směru jízdy
Nutné resp. možné při jízdě vozidla dozadu anebo při požadované
změně směru jízdy. Za tímto účelem pokaždé přesuňte přepínač na
spodní straně vozidla do druhé polohy.
Údržba a ošetřování
1
2
Výměna
přední/zadní nápravy
1
23
Oddělit horní část podvozku podle obr. 1. Vyjmout osy z ložisek
prostřednictvím tlaku (
polohu ložisek os (
2
). Vložit novou osu. Dbát na korektní
3
).
Tento produkt je opatřen symbolem pro selektivní likvidaci elektrické
výstroje (WEEE). To znamená, že tento produkt musí být zlikvidován podle direktivy EÚ 2012/19/EU, aby byly minimalizované vznikající škody na životním prostředí.
Další informace obdržíte u svého místního anebo regionálního
úřadu.
Z tohoto selektivního procesu likvidace vyloučené elektronické
produkty, představují kvůli přítomnosti nebezpečných substancí,
nebezpečí pro životní prostředí.
Aby se zaručila bezvadná funkce automobilové závodní dráhy, by se
měly všechny části závodní dráhy pravidelně očistit. Před čištěním
vytáhnout síťovou zástrčku.
1
Závodní dráha: Povrch jízdní dráhy a drážky stopy udržovat
v čistotě suchým hadrem. Nepoužívat žádná rozpouštědla anebo
chemikálie. Při nepoužívání uložit dráhu s ochranou proti prachu a v
suchu, nejlépe v originálním kartónu.
31
Добре дошли
Добре дошли в екипа на Carrera!
Ръководството за обслужване съдържа важна информация
за конструкцията и обслужването на Вашата писта Еvolution.
Моля, прочетете го внимателно и след това го запазете.
За въпроси се обърнете към нашия отдел продажби или посетете нашата интернет страница:
carrera-toys.com
Моля, проверете съдържанието за пълнота и евентуални транспортни повреди. Опаковката съдържа важна информация и
също трябва да се запази.
Желаем Ви всичко хубаво с Вашата нова писта Carrera
Evolution.
Съдържание на опаковката
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 стандартни прави
1 свързваща релса
8 завоя 1/60°
2 механични регулатора на скоростта
1 трансформатор
Водещи планки
Резервни плъзгачи
Принадлежности
Ръководство за обслужване
Конструктивни размери: 200 x 80 cm
Дължина на трасето: 4,5 m
2
Спускане от високо: Вкарайте главите на сачмените
+ 3
шарнири с втулките в предвидените за целта ъглови отвори от
долната страна на пистата. Опорите могат да се вдигнат с помощта на междинни детайли. Опорните крачета можат да се
завият (болтовете не са включени в доставката).
4
Спускане от стръмни завои:
За спускането на стръмните завои има налични отвесни опори
в съответното положение. Използвайте нерегулируемите на
височина опори за входа и изхода на завоя. Вкарайте главите
на опорите в предвидените за целта обли отвори от долната
страна пистата.
Електрическо свързване
1
Указания за безопасност
• ВНИМАНИЕ! Продуктът не е подходящ за деца под 36 ме-
сеца. Опасност от задавяне при поглъщане на малки частици.
Внимание: опасност от прищипване при употреба
• ВНИМАНИЕ!
Тази детска играчка съдържа магнити или магнитни части.
Прилепването на магнити един към друг или към метален предмет в човешкото тяло може да причини сериозно нараняване
или нараняване с фатални последици. Незабавн потърсете
медицинска помощ при поглъщане или вдишване на магнити.
• Трансформаторът не е играчка! Не свързвайте накъсо изводите на трансформатора! Указания към родителите: Редовно проверявайте трансформатора за повреди на кабела, на щекера
или корпуса. Играчката трябва да работи само с препоръчаните
трансформатори! Ако се повреди, трансформаторът не бива
да продължава да се използва! Състезателната писта трябва
да работи само с един трансформатор! При по-продължително прекъсване на играта се препоръчва трансформаторът да
се изключи от електрическата мрежа. Не отваряйте корпуса на
трансформатора и регулаторите на скоростта!
Указание към родителите:
Трансформаторите и мрежовите уреди за играчки не са подходящи да се използват като играчки. Тези продукти трябва да се
използват под постоянен родителски контрол.
• Пистата и автомобилите трябва редовно да се проверяват за
повреди на кабелите, щекерите и корпусите! Дефектните части
да се сменят.
• Състезателната писта за автомобили не е подходяща за употреба на открито или в мокри помещения! Дръжте далече от
течности.
• Не поставяйте метални части върху пистата, за да избегнете
късо съединение. Не инсталирайте пистата в непосредствена
близост до чувствителни предмети, тъй като изхвърчащите от
пистата автомобили могат да предизвикат повреди.
• Преди почистване или техническа поддръжка издърпайте
щепсела от контакта! За почистване използвайте влажна кърпа, не използвайте разредители или химикали. Когато не я
използвате, съхранявайте пистата защитена от прах и на сухо
място, най-добре в оригиналния кашон.
• Не работете със състезателната писта за автомобили на височината на лицето или очите, тъй като съществува опасност от
нараняване поради изхвърчане на автомобилите.
• Неправилната употреба на трансформатора може да предизвика токов удар.
• Играчката може да се използва само с трансформатор за играчки.
• Да не се използва с регулируеми трансформатори!
Указание:
Автомобилът може да работи само в напълно сглобено състояние. Сглобяването може да се извършва само от възрастни.
Упътване за монтаж
14
23
1
+ 2 + 3
шината, както е описано във фиг.
равна основа. Движете свързващите скоби съгласно фиг.
посока на стрелката, докато чуете щракване. Свързващата скоба може да се вкара допълнително. Отделянето на свързващите
скоби е възможно в двете посоки просто чрез натискане надолу
(виж фиг.
4
Закрепване: За закрепване на частите от пистата върху
една плоскост се използват крепежните елементи за частите
от пистата (арт. № 20085209) (не се съдържат в опаковката).
Указание:
Мокетът не е подходяща монтажна основа поради зареждането
със статично електричество, образуването на власинки и лесното възпламеняване.
Преди монтажа вкарайте свързващите скоби в
3
).
1
. Сглобете шините върху
2
Водещи планки и опори
12
34
2
Свързващата шина е права с втулки за трансформатора и
ръчния регулатор.
1
Щекерите на трансформатора се вкарват в средните букси.
2
Щекерите на ръчния регулатор се вкарват във външните
букси.
Трябва да се внимава символите + – на щекера да съвпадат с
тези на свързващата шина.
в
Указание: За да се избегнат къси съединеня и токови удари,
играчката не бива да се свързва с външни електрически уреди, щекери, кабели или други външни за играчката предмети.
Автомобилната състезателна писта Carrera Evolution функционира безупречно само с оригинален трансформатор Carrera
Evolution.
Части на автомобила
1
4
9
10
7
8
4
3
2
4
6
4
5
1
Водещи планки: Държачите на водещите планки се монти-
рат чрез вдигане върху ръба на пистата за движение.
1
каросерия, спойлер
2
двигател
3
капачка на LED
4
гуми
5
заден мост
6
шаси
7
водещ кил
8
двойка плъзгачи
9
преден мост
10
автомобилна платка с превключвател
32
11
предна осветителна платка
12
задна осветителна платка
Указание: Конструкцията на автомобила зависи от модела.
Обозначението на отделните части не може да се използва
като артикулен номер.
Подготовка за стартиране
12
33
Автомобилът Carrera Evolution е оптимално съгласуван със
системата шини Carrera 1:24.
1
Внимавайте водещият кил на автомобила да се намира в
улея на платното и двойните плъзгачи да са в контакт с релсата,
по която тече ток. Поставете автомобилите върху свързващата
релса.
2
Oптимално положение на плъзгача:
+ 3
За добро и непрекъснато каране леко разтворете края на плъз-
2
гача
uи завийте към шината съгласно фиг.
плъзгача трябва да има контакт с шината и при износване може
евентуално малко да се отреже. Шините и плъзгачите трябва от
време на време да се почистват от прах и изтриване.
По време на игра дребните части на автомобила като спойлер
или огледало, които за да приличат на оригиналните, трябва да
се направят наново, могат евентуално да се отделят или счупят.
За да се избегне това, имате възможност да ги запазите, като
ги махнете преди започване на играта.
3
. Само краят на
Смяна на посоката
на движение
Необходима, съответно възможна при движение на автомобила
назад или при желана смяна на посоката на движение. За целта поставете превключвателя от долната страна на автомобила
в съответното друго положение.
Ремонт и поддръжка
2
За да се гарантира безупречна функция на състезателната писта за автомобили, всички части на състезателната писта трябва
редовно да се почистват. Преди почистване изключвайте щепсела.
1
Състезателна отсечка: Почистете повърхността на пистата
за движение и улеите на платното със суха кърпа. За почистване не използвайте разтворители или химикали. Ако не използвате пистата, я съхранявайте защитена от прах и на сухо място,
най-добре в оригиналния кашон.
2
Проверка на автомобила: Почистете лагерите на моста и
колелата, зъбните колела на двигателя, зъбните колела на скоростната кутия и лагерите и смажете с грес без съдържание
на смола и киселини. Като помощно средство използвайте например клечка за зъби. Редовно проверявайте състоянието на
плъзгачите и гумите.
Смяна на двойните плъзгачи
и водещия кил
1
2 a2 b
Указания:
• Препоръчва се винаги да се изважда и сменя само единият
плъзгач.
• Никога не дърпайте автомобила назад, тъй като в противен
случай плъзгачът може да се повреди.
1
Извадете водещия кил внимателно от поставката съгласно
1
фиг.
.
2
При смяна на двойния плъзгач трябва да се внимава първо
да се извади частично горният плъзгач съгласно фиг.
тогава двойният плъзгач може да се извади изцяло, като се извади плъзгачът съгласно фиг.
При монтиране процедирайте по същия начин.
2 b
.
2 a
Смяна на предния/
задния мост
1
Отделете горната част на автомобила от шасито съгласно
1
фиг.
. Извадете мостовете с натиск от местата (2). Поставете нов мост. Внимавайте за правилното положение на лагерите
на мостовете (
3
).
Отстраняване на повреди
Техника на каране
Отстраняване на повреди:
При неизправности проверете следното:
• Правилно ли е електрическото свързване?
• Правилно ли са свръзани трансформаторът и ръчният регулатор?
• Безупречни ли са връзките на пистата?
• Състезателната писта и улеите на платното чисти и свободни
ли са от чужди тела?
• Плъзгачите наред ли са и имат ли контакт с релсата, по която
тече ток?
Техника на каране:
• По права линия може да се кара бързо, преди завой трябва
да се натисне спирачка, на изхода на завоя може отново да
се ускори.
• Не спирайте или блокирайте автомобилите, докато двигателят
работи, това може да причини прегряване и повреди на двигателя.
Забележка: При използване на системи шини, които не са произведени от Carrera, наличният водещ кил трябва да се смени
със специален кил (#20085309). Леките шумове при движение
на Carrera при преходи (#20020587) или остри завои 1/30°
(#20020574) са обусловени от оригинала и не са определящи да
безупречния ход на играта.
Технически данни
Изходящо напрежение · Трансформатор за играчки
14,8 V 2 x 14,8 VA
Токови режими
1.) Режим на игра = Превозните средства се задействат чрез
ръчни регулатори
2.) Режим на покой / Режим stand-by = Ръчните регулатори не
се задействат, няма движение
КОНСУМАЦИЯ НА ТОК < 0,5 ват / 0,5W
3.) Изключено състояние = Захранващият се от мрежата уред
се отделя от електрическата мрежа
Продуктът е обозначен със символа за избирателно рециклиране на електрическо оборудване (WEEE). Това означава, че
продуктът трябва да се рециклира съгласно директивата на
и
ЕС 2012/19/EU, за да се намалят до минимум възникващите
вреди за околната среда.
Допълнителна информация ще получите във Вашите местни или
регионални инстанции.
Електронните продукти извън избирателното рециклиране
представляват опасност за околната среда и здравето поради
наличието на опасни субстанции в тях.
1
23
33
Καλώς ήλθατε
Καλώς ήλθατε στην ομάδα της Carrera!
Οι οδηγίες χειρισμού περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με
τη συναρμολόγηση και τον χειρισμό της πίστας αγώνων Evolution.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και στη συνέχεια
φυλάξτε τις. Εάν έχετε ερωτήσεις, παρακαλούμε απευθυνθείτε
στον έμπορό σας ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας:
carrera-toys.com
Παρακαλούμε ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας για πληρότητα και ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Στη συσκευασία
περιλαμβάνονται σημαντικές πληροφορίες και θα πρέπει να φυλάσσεται και αυτή.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τον νέο σας αυτοκινητόδρομο
Carrera Evolution.
Περιεχόμενα συσκευασίας
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Κανονικές ευθείες
1 Ράγα σύνδεσης
8 Στροφές 1/60°
2 Μηχανικοί ρυθμιστές ταχύτητας
1 Μετασχηματιστής
Προστατευτικά
Ανταλλακτικοί ολισθητήρες
Παρελκόμενα
Οδηγίες χρήσης
Διαστάσεις συναρμολόγησης: 200 x 80 cm
Μήκος πίστας: 4,5 m
μπορεί να αυξηθεί με την τοποθέτηση ενδιάμεσων τεμαχίων. Υπάρχει και η δυνατότητα βιδώματος των βάσεων (οι βίδες δεν περιλαμβάνονται).
4
Υποστήριξη απότομων στροφών:
Για την υποστήριξη των απότομων στροφών υπάρχουν κεκλιμένες
βάσεις με αντίστοιχο μήκος. Τις βάσεις που δεν έχουν προσαρμοζόμενο ύψος χρησιμοποιήστε τις για τις εισόδους και τις εξόδους στις
στροφές. Εισάγετε τις κεφαλές των βάσεων στις προβλεπόμενες για
το σκοπό αυτό υποδοχές στην κάτω πλευρά του οδοστρώματος.
Ηλεκτρική σύνδεση
1
Οδηγίες ασφαλείας
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών.
Κίνδυνος ασφυξίας λόγω μικρών αντικειμένων που μπορούν να
καταπωθούν. Προειδοποίηση: κίνδυνος πιασίματος κάποιου μέρους
του σώματος που απορρέει από την λειτουργία.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Το παιχνίδι αυτό περιέχει μαγνήτες ή μαγνητικά εξαρτήματα. Οι
μαγνήτες, αν προσκολληθούν μεταξύ τους ή με μεταλλικό αντικείμενο μέσα στο ανθρώπινο σώμα, μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό
ή θανατηφόρο τραυματισμό. Σε περίπτωση κατάποσης ή εισπνοής
μαγνητών, πρέπει να ζητήσετε αμέσως ιατρική βοήθεια.
• Ο μετασχηματιστής δεν είναι παιχνίδι! Μην βραχυκυκλώνετε τις
επαφές του μετασχηματιστή! Οδηγία προς τους γονείς: Ελέγχετε το
καλώδιο, το βύσμα και το κέλυφος του μετασχηματιστή για ζημιές.
Χρησιμοποιείτε το παιχνίδι μόνο με τους προβλεπόμενους μετασχηματιστές! Σε περίπτωση βλάβης του μετασχηματιστή, δεν πρέπει
αυτός να χρησιμοποιείται! Χρησιμοποιείτε για τον αυτοκινητόδρομο
μόνο ένα μετασχηματιστή! Σε μεγαλύτερα διαλείμματα παιχνιδιού
αποσυνδέετε τον μετασχηματιστή από το ρεύμα. Μην ανοίγετε το
κέλυφος του μετασχηματιστή και των ρυθμιστών ταχύτητας!
Οδηγία προς τους γονείς:
Οι μετασχηματιστές και τα τροφοδοτικά των παιχνιδιών δεν είναι
κατάλληλα για να χρησιμοποιούνται τα ίδια ως παιχνίδια. Η χρήση των προϊόντων αυτών πρέπει να γίνεται πάντοτε υπό τη συνεχή
επιτήρηση των γονιών.
• Ελέγχετε τον αυτοκινητόδρομο και τα αυτοκίνητα τακτικά για
ζημιές στα καλώδια, τα βύσματα και τα κελύφη! Αντικαταστήστε
χαλασμένα εξαρτήματα.
• Ο αυτοκινητόδρομος δεν είναι κατάλληλος για λειτουργία σε
υπαίθριους ή υγρούς χώρους! Μην πλησιάζετε στο παιχνίδι υγρά.
• Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα επάνω στον αυτοκινητόδρομο, προκειμένου να αποφύγετε το ενδεχόμενο βραχυκυκλώματος. Μην τοποθετείτε τον αυτοκινητόδρομο κοντά σε ευαίσθητα
αντικείμενα, αφού υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιών από τα
εκτοξευόμενα αυτοκίνητα.
• Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέστε το βύσμα του ρεύματος!
Χρησιμοποιήστε για τον καθαρισμό ένα υγρό πανί, αλλά μην χρησιμοποιείτε καθόλου χημικά ή διαλυτικά μέσα. Όταν δεν χρησιμοποιείτε τον αυτοκινητόδρομο, αποθηκεύστε τον προφυλαγμένο από
υγρασία και σκόνη, κατά προτίμηση στην αυθεντική συσκευασία.
• Μην τοποθετείτε τον αυτοκινητόδρομο σε σημεία που βρίσκονται
στο ύψος των ματιών και του προσώπου, αφού υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα αυτοκίνητα.
• Η μη ενδεδειγμένη χρήση του μετασχηματιστή μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
• Το παιχνίδι επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο με ειδικό για παιχνίδια μετασχηματιστή.
• Να μην χρησιμοποιείται με ρυθμιζόμενους μετασχηματιστές!
Υπόδειξη:
Το αυτοκίνητο επιτρέπεται να τίθεται ξανά σε λειτουργία, μόνο
αφού πρώτα έχει συναρμολογηθεί εντελώς. Η συναρμολόγηση επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από κάποιο ενήλικο άτομο.
Οδηγίες συναρμολόγησης
14
23
1
+ 2 + 3
σύνδεσης επάνω στην τροχιά όπως φαίνεται στην Εικ.
στε τις τροχιές επάνω σε μία επίπεδη επιφάνεια. Μετακινείστε τα
κλιπ σύνδεσης προς την κατεύθυνση του βέλους σύμφωνα με την
Εικ.
δεσης μπορούν να τοποθετηθούν και εκ των υστέρων. Η απασφάλιση των κλιπ σύνδεσης μπορεί να γίνει και προς τις δύο κατευθύνσεις
πιέζοντας απλά τη μύτη ασφάλισης προς τα κάτω (βλέπε Εικ.
4
Στερέωση: Για τη στερέωση των τμημάτων της πίστας επάνω
σε μία πλάκα χρησιμοποιούνται τα εξαρτήματα στερέωσης τμημάτων πίστας (Κωδ. προϊόντος 20085209) (δεν περιλαμβάνονται στη
συσκευασία).
Υπόδειξη:
Η μοκέτα δεν αποτελεί κατάλληλη επιφάνεια τοποθέτησης της
πίστας εξαιτίας του στατικού ηλεκτρισμού που δημιουργεί, του
σχηματισμού χνουδιών και της εύκολης ανάφλεξής της.
Πριν από τη συναρμολόγηση τοποθετήστε τα κλιπ
2
) μέχρι να ασφαλίσουν με χαρακτηριστικό ήχο. Τα κλιπ σύν-
1
). Συνδέ-
3
Προστατευτικές μπάρες
και βάσεις
12
34
2
Η ράγα σύνδεσης είναι το ευθύγραμμο τμήμα με τις υποδοχές για
το μετασχηματιστή και το χειριστήριο.
1
Τα βύσματα του μετασχηματιστή εισάγονται στις μεσαίες υπο-
δοχές.
2
Τα βύσματα του χειριστηρίου εισάγονται στις εξωτερικές υποδοχές.
Πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε τα σύμβολα + – στο βύσμα να συμφωνούν με τα αντίστοιχα στη ράγα σύνδεσης.
Υπόδειξη: Για την αποφυγή βραχυκυκλωμάτων και ηλεκτροπληξίας το σύστημα δεν επιτρέπεται να συνδεθεί με ξένες ηλεκτρικές
συσκευές, βύσματα, καλώδια ή άλλα ξένα προς το σύστημα αντικείμενα. Η πίστα αγώνων Carrera Evolution λειτουργεί απρόσκοπτα
μόνο με έναν αυθεντικό μετασχηματιστή Carrera Evolution.
).
Μέρη του αυτοκινήτου
1
4
9
10
7
8
4
3
2
4
6
4
5
1
Αμάξωμα, προφυλακτήρας
2
Κινητήρας
3
Κάλυμμα φωτοδιόδων LED
4
1
Προστατευτικές μπάρες: Η τοποθέτηση των εξαρτημάτων
στήριξης για τις προστατευτικές μπάρες γίνεται γυρίζοντάς τις προς
την άκρη του οδοστρώματος.
2
Υποστήριξη υπερυψωμένων τμημάτων της πίστας:
+ 3
Εισάγετε τις κεφαλές των σφαιρικών αρθρώσεων με τους πείρους
σύνδεσης στις προβλεπόμενες για το σκοπό αυτό τετράγωνες υποδοχές στην κάτω πλευρά του οδοστρώματος. Το ύψος των βάσεων
Λάστιχα
5
Οπίσθιος άξονας
6
Πλαίσιο
7
Τροχιά οδήγησης
8
Διπλός ολισθητήρας
9
Πρόσθιος άξονας
10
Πλατίνα αυτοκινήτου με μεταγωγέα
34
Υπόδειξη:
Το αμάξωμα του οχήματος εξαρτάται από το μοντέλο.
Ο χαρακτηρισμός των επιμέρους εξαρτημάτων δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί ως αριθμός παραγγελίας.
2
Αποσυνδέστε το επάνω μέρος του αυτοκινήτου από το πλαίσιο,
σύμφωνα με την εικόνα
τα σημεία έδρασής τους (
στε να τοποθετηθούν σωστά τα σημεία έδρασης των αξόνων (
1
. Πιέστε για να εξάγετε τους άξονες από
2
). Τοποθετήστε τον νέο άξονα. Φροντί-
3
).
Προετοιμασία εκκίνησης
12
33
Αυτό το αυτοκίνητο Carrera Evolution είναι βέλτιστα προσαρμοσμένο στο σύστημα τροχιών Carrera 1:24.
1
Φροντίστε ώστε η τροχιά οδήγησης του αυτοκινήτου να βρίσκεται μέσα στην αυλάκωση και οι διπλοί ολισθητήρες να έχουν επαφή
με την τροχιά ρεύματος. Τοποθετήστε τα αυτοκίνητα στην ράγα
σύνδεσης.
2
Ιδανική θέση ολισθητήρων:
+ 3
Για καλή και αδιάκοπη οδήγηση διευρύνετε ελαφρώς το άκρο των
ολισθητήρων
Εικ.
τροχιά και μπορείτε σε περίπτωση φθοράς του να το κοντύνετε ελαφρώς. Οι τροχιές και οι ολισθητήρες θα πρέπει να καθαρίζονται
κατά διαστήματα από τη σκόνη και τα υπολείμματα μετάλλου.
Κατά τη διάρκεια του παιχνιδιού μπορεί να αποκολληθούν ή να
σπάσουν μικροεξαρτήματα του αυτοκινήτου, όπως προφυλακτήρες
ή καθρέφτες, που για χάρη της αυθεντικότητας έχουν κατασκευαστεί με το συγκεκριμένο τρόπο. Για να αποφύγετε το ενδεχόμενο
αυτό, μπορείτε να τα αφαιρέσετε ώστε να τα προφυλάξετε κατά τη
διάρκεια του παιχνιδιού.
2
και λυγίστε το προς την τροχιά, σύμφωνα με την
3
.Το άκρο του ολισθητήρα θα πρέπει να έχει επαφή με την
Αλλαγή κατεύθυνσης πορείας
Χρειάζεται ή είναι εφικτή σε περίπτωση οπισθοπορίας του αυτοκινήτου ή εάν επιθυμείτε αλλαγή κατεύθυνσης του αυτοκινήτου.
Αλλάξτε τη θέση του μεταγωγέα στο κάτω μέρος του αυτοκινήτου
στην εκάστοτε αντίθετη θέση.
Συντήρηση και φροντί
Προκειμένου να έχετε απρόσκοπτη λειτουργία του αυτοκινητοδρόμου, θα πρέπει όλα του τα τμήματα να καθαρίζονται τακτικά.
Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέστε το βύσμα του ρεύματος.
1
Πίστα αυτοκινητοδρόμου: Διατηρείτε καθαρή την επιφάνεια
της πίστας του αυτοκινητοδρόμου με ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή χημικές ουσίες για τον καθαρισμό. Όταν δεν
χρησιμοποιείτε τον αυτοκινητόδρομο φυλάξτε τον κατά προτίμηση
σε στεγνό σημείο και προφυλαγμένο από σκόνη, κατά προτίμηση
μέσα στην αυθεντική συσκευασία.
2
Έλεγχος αυτοκινήτων: Καθαρίστε και στη συνέχεια λιπάνετε
με ένα γράσο που δεν περιέχει ρητίνες και οξέα, τα σημεία έδρασης
του άξονα και των τροχών, τα γρανάζια του κινητήρα, τα γρανάζια
του κιβωτίου μετάδοσης και τα έδρανα. Χρησιμοποιήστε ως βοηθητικό μέσο για παράδειγμα μία οδοντογλυφίδα. Ελέγχετε τακτικά
την κατάσταση των ολισθητήρων και των ελαστικών.
Αντικατάσταση διπλών ολισθητή-
ρων και τροχιάς οδήγησης
1
2 a2 b
Υποδείξεις:
• Συνιστούμε να αφαιρείτε και να αντικαθιστάτε πάντα μόνο έναν
ολισθητήρα.
• Μην τραβάτε το αυτοκίνητο ποτέ προς τα πίσω, επειδή υπάρχει
κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στους ολισθητήρες.
1
Αφαιρέστε την τροχιά οδήγησης προσεκτικά σύμφωνα με την
1
Εικ.
από τη βάση της.
2
Κατά την αλλαγή του διπλού ολισθητήρα πρέπει να αφαιρείται πρώτα ο επάνω ολισθητήρας Εικ.
συνέχεια να αφαιρείται ο διπλός ολισθητήρας εντελώς μαζί με τον
ολισθητήρα
Παρακαλούμε ενεργήστε με τον ίδιο τρόπο κατά την τοποθέτηση.
2 b
.
2 a
μόνο εν μέρει και στη
Αλλαγή
πρόσθιου/οπίσθιου άξονα
1
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
Τεχνολογικά συστήματα οδήγησης
Αντιμετώπιση σφαλμάτων:
Αντιμετώπιση σφαλμάτων:
Σε περίπτωση προβλημάτων παρακαλούμε ελέγξτε τα ακόλουθα:
• Έχουν γίνει σωστά οι συνδέσεις ρεύματος;
• Ο μετασχηματιστής και τα χειριστήρια είναι σωστά συνδεδεμένα;
• Οι συνδέσεις των τροχιών έχουν γίνει σωστά;
• Ο αυτοκινητόδρομος και οι αυλακώσεις των τροχιών είναι καθαρά
και δεν περιέχουν ξένα σώματα;
• Οι ολισθητήρες είναι εντάξει και έχουν επαφή με την τροχιά ρεύματος;
Τεχνολογικά συστήματα οδήγησης:
• Στις ευθείες μπορείτε να οδηγήσετε τα αυτοκίνητά σας με μεγάλες ταχύτητες, ενώ πριν από στροφές θα ήταν καλό να χαμηλώνετε
την ταχύτητα. Στην έξοδο της στροφής μπορείτε ξανά να επιταχύνετε το αυτοκίνητό σας.
• Μην συγκρατείτε και μην μπλοκάρετε τα αυτοκίνητα όταν λειτουργεί ο κινητήρας τους, αφού μπορεί έτσι να υποστούν υπερθέρμανση και ζημιά στον κινητήρα.
Υπόδειξη: Για χρήση με συστήματα τροχιών που δεν έχουν κατασκευαστεί από την Carrera, πρέπει να αντικατασταθεί η τροχιά οδήγησης από την ειδική τροχιά οδήγησης (#20085309). Οι
ελαφρείς ήχοι οδήγησης κατά τη χρήση της υπέργειας διάβασης
Carrera (#20020587) ή της απότομης στροφής 1/30° (#20020574)
απαιτούνται για την σχετική αυθεντικότητα του παιχνιδιού και δεν
επηρεάζουν τη σωστή λειτουργία του.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εξόδου μετασχηματιστή παιχνιδιού
14,8 V 2 x 14,8 VA
Καταστάσεις λειτουργίας
1.) Λειτουργία = ο έλεγχος των οχημάτων γίνεται με τα χειριστήρι
2.) Κατάσταση ηρεμίας/κατάσταση αναμονής (Stand-by) = όταν
δεν γίνεται χειρισμός μέσω των χειριστηρίων δεν γίνεται παιχνίδι
ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ < 0,5 Watt / 0,5W
3.) Απενεργοποιημένη κατάσταση = το τροφοδοτικό είναι
αποσυνδεμένο από την πρίζα
Το προϊόν αυτό φέρει τη σήμανση για την επιλεκτική απόρριψη
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE). Αυτό σημαίνει ότι το προϊόν θα
πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με το πρότυπο της Ε.Ε. 2012/19/
EU, ώστε να ελαχιστοποιούνται οι αρνητικές επιδράσεις στο περιβάλλον.
Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στις τοπικές και στις περιφερειακές σας αρμόδιες υπηρεσίες.
Ηλεκτρονικά εξαρτήματα που εξαιρούνται από αυτήν την επιλεκτική διαδικασία απόρριψης αποτελούν κίνδυνο για την υγεία και το
περιβάλλον, αφού περιέχουν επικίνδυνες ουσίες.
1
23
35
Bine aţi venit
Bine aţi venit la echipa Carrera!
Instrucţiunile de utilizare conţin informaţii importante referitoare la
construcţia şi deservirea pistei Evolution. Vă rugăm să le citiţi cu
atenţie şi apoi să le păstraţi.
În caz de întrebări vă rugăm să vă adresaţi departamentului nostru
de vânzări sau să vizitaţi pagina noastră de web:
carrera-toys.com
Vă rugăm să verificaţi conţinutul să fie complet şi să nu fi suferit
eventual deteriorări de la transport. Ambalajul conţine informaţii importante şi trebuie de asemenea păstrat.
Vă dorim distracţie plăcută cu noua dvs. pistă Carrera Evolution.
Conţinutul ambalajului
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Segmente drepte standard
1 Şină de racord
8 Curbe 1/60°
2 Regulatoare de viteză mecanice
1 Transformator
Plăcuţe de ghidare
Contactori de schimb
Accesorii
Instrucţiuni de utilizare
Dimensiuni: 200 x 80 cm
Lungimea traseului: 4,5 m
4
Sprijinirea curbelor în pantă:
Pentru sprijinirea curbelor în pantă există stâlpi înclinaţi de diferite
lungimi. Stâlpii care nu se reglează pe înălţime se pot folosi pentru
intrările şi ieşirile din curbe. Capeţii stâlpilor se introduc în suporţii
rotunzi prevăzuţi pentru aceasta de pe partea inferioară a traseului.
Conexiunea electrică
1
Indicaţii privind siguranţa
• AVERTISMENT! Nu este indicat pentru copii sub 3 ani. Pericol
de sufocare datorită pieselor mici ce pot fi înghiţite. Avertisment:
Pericol de prindere datorită funcţionării.
• AVERTISMENT! Această jucărie conţine magneţi sau piese mag-
netice. Magneţii care în corpul uman se atrag reciproc sau atrag
alte obiecte metalice, pot provoca răniri grave sau chiar mortale.
Consultaţi imediat un medic dacă se înghit sau se inspiră magneţi.
• Transformatorul nu este o jucărie! Nu scurtcircuitaţi conexiunile
transformatorului! Indicaţie pentru părinţi: Verificaţi în mod regulat
transformatorul şi vedeţi să nu prezinte defecţiuni ale cablului, ale
ştecărului sau ale carcasei. Jucăria se utilizează doar cu transformatorul recomandat! Dacă se constată o defecţiune, nu mai este
permisă utilizarea transformatorului! Pista se foloseşte doar cu un
transformator! Dacă pauzele de joacă sunt mai lungi, se recomandă
să se scoată transformatorul din priză. A nu se deschide carcasa
transformatorului şi a regulatorului de viteză!
Indicaţie pentru părinţi:
Transformatoarele şi aparatele de reţea nu se vor folosi ca jucării.
Folosirea acestor produse se va face doar sub supravegherea permanentă a părinţilor.
• Pista şi maşinile trebuie verificate în mod regulat şi văzut să nu
prezinte defecţiuni la cabluri, ştecăre şi carcase! Piesele defecte
se schimbă.
• Pista pentru maşini nu este indicată pentru utilizarea în aer liber
sau în încăperile cu umiditate! Lichidele trebuie ţinute la distanţă.
• Pentru a evita scurtcircuitările, nu se pun piese metalice pe pistă.
Pista nu se amplasează în imediata apropiere a obiectelor sensibile, deoarece maşinile care ar putea ieşi de pe pistă ar putea provoca
pagube.
• Înainte de curăţare sau de revizie trebuie scos ştecărul din priză!
Pentru curăţire se va folosi o cârpă umedă, fără solvenţi sau chimicale. Dacă nu se foloseşte, pista se păstrează protejată de praf şi la
loc uscat, cel mai bine în cutia originală.
• Pista pentru maşini nu se foloseşte la înălţimea ochilor sau a feţei
deoarece există pericol de rănire datorită maşinilor care sunt aruncate de pe pistă.
• Utilizarea necorespunzătoare a transformatorului poate duce la
electrocutare.
• Jucăria are voie să fie folosită doar cu un transformator pentru
jucării.
• A nu se utiliza cu transformatoare reglabile!
Indicaţie:
Maşina se poate utiliza din nou doar după ce a fost complet asamblată. Asamblarea este permisă a se efectua doar de către adulţi.
Instrucţiuni de asamblare
14
23
1
în şină conform descrierii din Fig.
altele pe un suport plan. Clips-urile de legătură se mişcă în direcţia
săgeţii conform Fig.
de legătură se poate introduce şi ulterior. Desfacerea clipsurilor de
legătură este posibilă în ambele direcţii printr-o apăsare simplă a
nasului de fixare (vezi Fig.
4
sesc prinderile pentru aceste segmente (nr. art. 20085209) (nu sunt
incluse în ambalaj).
Indicaţie:
Covorul nu este un suport potrivit pentru asamblare datorită încărcării electrostatice, a formării de scame şi a inflamabilităţii acestuia.
Înainte de asamblare se introduc clipsurile de legătură
+ 2 + 3
2
Fixarea: Pentru fixarea pieselor de traseu pe o placă se folo-
1
). Şinele se introduc unele în
) până ce se aude că sunt fixate. Clipsul
3
).
Plăci de ghidare şi stâlpi
12
34
2
Şina de racord este segmentul drept cu mufe pentru transformator
şi regulatorul manual.
1
Ştecărele transformatorului se introduc în mufele din mijloc.
2
Ştecărele regulatorului manual se introduc în mufele exterioare.
Trebuie avut grijă ca simbolurile + – de pe ştecăr să corespundă cu
simbolurile de pe şina de racord.
Indicaţie: Pentru evitarea scurtcircuitelor şi a variaţiilor de curent,
jucăria nu se va lega niciodată cu aparate, ştechere sau cabluri externe sau alte obiecte ce nu aparţin jucăriei. Traseul pentru curse de
maşini Carrera Evolution funcţionează perfect doar cu transformatorul original Carrera Evolution.
Piesele componente ale maşinii
1
4
9
10
7
8
4
3
2
4
6
5
4
1
Caroserie, spoiler
2
Motor
3
Capac LED
4
Cauciucuri
5
Axa din spate
6
Şasiu
1
Plăci de ghidare: Montajul suporţilor de plăci de ghidare se
efectuează prin rabatare pe muchia traseului.
2
Sprijinirea traseelor înalte: Se introduc capeţii cu articu-
+ 3
laţie sferică cu cepul de introducere în suportul pătrat prevăzut pentru acesta de pe partea inferioară a traseului. Cu ajutorul pieselor
intermediare se pot prelungi stâlpii. Este posibilăşi o înşurubare a
picioarelor de stâlpi (şuruburile nu sunt incluse) .
7
Element de ghidare
8
Contactor dublu
9
Axa din faţă
10
Placa maşinii cu comutator
36
Indicaţie: Asamblarea maşinii depinde de model.
Marcajul pieselor individuale nu poate fi folosit ca număr de
comandă.
Pregătirea startului
12
33
1
Pista: Se curăţă suprafaţa pistei de rulare şi canalul benzii cu o
cârpă uscată. Pentru curăţire nu se vor folosi solvenţi sau chimicale.
Dacă nu se foloseşte, pista se păstrează protejată de praf şi la loc
uscat, cel mai bine în cutia originală.
2
Verificarea maşinii: punctele de reazem ale axelor şi roţile, pi-
nioanele, roţile dinţate şi lagărele se curăţăşi se ung cu unsoare ce
nu conţine răşină sau acizi. Folosiţi pentru aceasta de ex. o scobitoare. Verificaţi în mod regulat starea contactorilor şi a cauciucurilor.
Schimbarea contactorilor dubli
şi a elementului de ghidare
1
Remedierea erorilor
Tehnica de deplasare
Remedierea erorilor:
În caz de deranjamente, vă rugăm să verificaţi următoarele:
• Sunt corecte conexiunile electrice?
• Transformatorul şi regulatorul manual au fost conectate corect?
• Sunt perfecte îmbinările pistei?
• Pista şi canalul benzii sunt curate şi fără corpuri străine?
• Contactorii sunt în ordine şi fac contact cu şina de curent?
Tehnica de deplasare:
• Pe segmentele drepte se poate merge cu viteză, înainte de curbe
trebuie frânat, iar la ieşirea din curbă se poate accelera din nou.
• Maşinile nu se ţin şi nu se blochează dacă motorul merge deoarece aceasta ar putea duce la supraîncălzire şi defectarea motorului.
Indicaţie: Dacă se foloseşte pe sisteme de şine care nu sunt pro-
duse de Carrera, elementul de ghidare existent trebuie înlocuit cu
un element de ghidare special (#20085309). Zgomotele de mers
uşoare la folosirea trecerilor Carrera (#20020587) sau a curbelor în
pantă 1/30° (#20020574) sunt condiţionate de originalitatea la scarăşi nu se remediază pentru o funcţionare bună a jocului.
Această maşină Carrera Evolution este adaptată în mod optim pentru sistemul de şine Carrera 1:24.
1
Aveţi grijă ca elementul de ghidare al maşinii să se afle în ca-
nalul benzii, iar contactorii dubli să fie în contact cu şina de curent.
Aşezaţi maşinile pe şina de racord.
2
Realizarea unui contact optim:
+ 3
Pentru o deplasare bunăşi continuă, desfaceţi uşor capătul con-
2
tactorului
Doar capătul contactorului ar trebui să aibă contact cu şina, iar dacă
se uzează se poate tăia puţin din el. Şinele şi contactorii ar trebui
curăţate din când în când de praf şi impurităţi de la frecare.
În timpul jocului, piesele mici ale maşinii, precum spoiler sau oglinzi,
care se construiesc aşa pentru a fi cât mai aproape de original, se
pot desprinde sau rupe. Pentru a evita aceasta, aveţi posibilitatea
de a le îndepărta de pe maşină înainte de joacă, pentru a le proteja.
şi îndoiţi-l corespunzător spre şină conform Fig.
Schimbarea sensului de mers
2 a2 b
Indicaţie:
• Se recomandă să se scoată numai câte un contactor şi să se înlocuiască.
3
• Maşinile nu se trag niciodată în spate deoarece s-ar putea dete-
.
riora contactorii.
1
Se scoate cu grijă elementul de ghidare din suport conform
1
Fig.
.
2
La schimbarea contactorului dublu trebuie avut grijă ca mai întâi să se scoată parţial contactorul de sus Fig.
contactorul Fig.
introducere se va proceda la fel.
2 b
să se scoată complet contactorul dublu. La
Schimbarea axei
din faţă/spate
1
2 a
şi apoi cu
Date tehnice
Tensiunea de ieşire · transformatorul jucăriei
14,8 V 2 x 14,8 VA
Moduri de alimentare cu curent electric
1.) Operarea jocului = vehiculele sunt operate prin telecomandă
manuală
2.) Staţionare/Operare stand-by = nu se operează telecomenzile
manuale, nu se poate juca
CONSUMUL DE CURENT < 0,5 Watt / 0,5W
3.) Deconectarea = Adaptorul se deconectează de la reţeaua de
curent
Acest produs este prevăzut cu simbolul pentru îndepărtarea selectivă ca deşeu a echipamentelor electrice (WEEE). Aceasta înseamnă că produsul trebuie îndepărtat ca deşeu în conformitate
cu Directiva UE 2012/19/EU în scopul minimizării poluării mediului.
Informaţii suplimentare puteţi obţine de la autorităţile locale sau
regionale.
Produsele electronice care nu sunt incluse în acest proces selectiv
de îndepărtare a deşeurilor sunt un pericol pentru mediu şi sănătate
datorită substanţelor periculoase conţinute.
Este necesar, respectiv posibil, la mersul înapoi a maşinii sau dacă
se doreşte schimbarea sensului. Pentru aceasta aduceţi comutatorul de pe partea inferioară a maşinii în cealaltă poziţie.
Întreţinerea şi curăţirea
1
2
Pentru a asigura o funcţionare ireproşabilă a pistei, trebuie curăţate
toate piesele pistei în mod regulat. Înainte de curăţire se scoate
ştecărul din priză.
23
Se desface partea superioară a maşinii de pe şasiu, conform Fig. 1.
Se scot prin apăsare axele din lagăre
va respecta poziţia corectă a lagărelor axelor
2
. Se introduc axele noi. Se
3
.
37
Velkommen
Opbygningsvejledning
Elektrisk tilslutning
Hjertelig velkommen i Team Carrera!
Betjeningsvejledningen indeholder vigtige informationer vedrørende
opbygning og drift af din racerbane. Læs den opmærksomt igennem
og opbevar den derefter. Ved spørgsmål bedes du henvende dig til
vores salgsafdeling eller besøg vores hjemmeside:
carrera-toys.com
Gennemgå venligst indholdet for fuldstændighed og eventuelle
transportskader. Emballagen indeholder vigtige informationer og
bør ligeledes opbevares.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din ny Carrera Evolution bane.
Sikkerhedshenvisninger
• ADVARSEL ! Ikke egnet for børn under 36 måneder. Kvælnings-
fare ved slugning af smådele. Advarsel: På grund af funktionen er
der risiko for klemning.
• ADVARSEL ! Dette legetøj indeholder magneter eller magnetiske
bestanddele. Magneter, der i menneskets krop tiltrækker hinanden,
eller en mekanisk genstand, kan give svære eller dødelige kvæstelser. Konsulter straks læge, hvis magneter sluges eller indåndes.
• Transformeren er ikke legetøj! Kortslut ikke transformerens tilslutninger! Henvisning til forældre: Gennemgå regelmæsigt transformeren for skader ved ledningen, ved stikket eller ved kabinettet. Legetøjet må kun drives med anbefalede transformere! Ved
beskadigelse må transformeren ikke mere anvendes! Racerbanen
må drives med kun én transformer! Ved længere pauser anbefales
der at frakoble transformeren fra strømnettet. Transformerens og
hastighedsregulatorernes kabinetter må ikke åbnes!
Henvisning til forældrene:
Transformere og strømforsyninger til legetøj er ikke egnet til anvendelse som legetøj. Anvendelsen af disse produkter skal ske under
forældrenes opsyn.
• Banen og fartøjerne skal efterses regelmæssigt for skader på ledninger, stik og kabinetter! Beskadigede dele skal skiftes ud!
• Racerbanen til bilerne er ikke egnet til udendørs drift eller drift i
fugtige rum! Holdes væk fra væsker!
• For at undgå kortslutninger, må der ikke lægges metaldele på
banen. Banen må ikke opbygges i umiddelbar nærhed af skrøbelige genstande, fordi fartøjer, der slynges fra banen, kan forårsage
beskadigelser.
• Træk netstikket ud inden rengøring eller vedligeholdelse! Benyt et
fugtigt tørklæde til rensning, ingen løsningsmidler eller kemikalier.
Opbevar banen støvbeskyttet og tør, når banen er ikke i brug, bedst
i originalemballagen.
• Kør ikke bilvæddeløb i ansigts- eller øjenhøjde, for der består fare
for kvæstelser gennem rutsjende køretøjer!
• Usagkyndig brug af transformatoren kan forårsage et elektrisk
stød.
• Legetøjet må kun benyttes med en transformator til legetøj.
• Anvend ikke med regulerbare transformatorer!
OBS:
Fartøjet må først tages i brug igen, når det er fuldstændigt sammenbygget.
• Sammenbygningen må kun foretages af voksne.
Emballageindhold
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Lige skinner standard
1 Tilslutningsskinne
8 Kurver 1/60°
2 Mekaniske hastighedsregulatorer
1 Transformer
Autoværn
Reserveslæbesko
Tilbehør
Betjeningsvejledning
Konstruktionsmål: 200 x 80 cm
Banelængde: 4,5 m
14
23
1
som beskrevet i fig.
Sæt skinnerne sammen på et jævnt underlag. Bevæg forbindelsesclipsene iht. fig.
Forbindelsesclipsen kan også stikkes i senere. Løsning af forbindelsesclipsene er mulig gennem simpelthen at trykke klemmen ned
(se fig.
4
anvendes fastgørelserne til banestykket (art. nr. 20085209) (ikke
indeholdt i pakken).
Henvisning:
Væg til væg-tæppe er på grund af statisk opladning, fnugdannelse
og letantændelighed ikke egnet som opbygnings-underlag.
Før monteringen stik forbindelsesclipsene i skinnerne,
+ 2 + 3
3
Fastgørelse: Til fastgørelsen af banestykkerne på en plade
1
.
2
i retning af pilen til det hørbart ”går i hak”.
).
Autoværn og støtter
12
34
1
Autoværn: Montering af autoværnholdere sker gennem drejning
op på kørebanekanten.
2
Afstivning af høje strækninger: Skub kuglehovederne
+ 3
med stiktappene ind i de dertil beregnede kantede fordybninger på
banens underside. Gennem mellemstykker kan støtterne forhøjes,
fastskruning af støttefødderne er muligt (skruene følger ikke med).
4
Afstivning af stejlkurver:
Til afstivning af stejlkurverne skal der anvendes skråstøtter i den
passende længde. Brug disse støtter, der ikke kan indstilles i højden, til kurvetil- og frakørslen. Stik støtternes hoveder ind i de dertil
beregnede runde fordybninger på banens underside.
1
2
Tilslutningsskinnen er den lige skinne med bøsning til transformer
og håndspeeder.
1
Transformerens stikprop stikkes ind i de midterste bøsninger.
2
Håndspeederens stikpropper stikkes ind i de ydre bøsninger.
Der skal passes på, at symbolerne + – på stikproppen stemmer
overens med dem, der er på tilslutningsskinnen.
OBS: For at undgå kortslutninger og elektriske stød, må legetøjet ikke forbindes med fremmede elektriske apparater, stikpropper,
kabler eller øvrige genstande, der ikke hører til legetøjet. Carrera
Evolution bilracerbanen fungerer kun problemløst med en Carrera
Evolution transformer.
Køretøjets konstruktionsdele
1
4
1
Karosseri, spoiler
2
Motor
3
LED afdækning
4
Dæk
5
Bagaksel
6
Chassis
7
Styretap
8
Dobbeltslæbesko
9
Foraksel
10
Køretøjsplatin med afbryder
9
10
7
8
Henvisning: Køretøjernes konstruktion er modelafhængig.
Mærkningen af de enkelte dele kan ikke anvendes som bestillingsnummer.
4
3
2
4
6
5
4
38
Startforberedelse
12
33
2
Eftersyn af køretøjet: Lejerne på aksler og hjul, motordrev,
geartandhjul og lejer renses og smøres med harpiks- og syrefri olie.
Brug som hjælpemiddel f.eks. en tandstikker. Kontroller regelmæssigt hjulenes og dækkenes tilstand.
Udskiftning af doppeltslæ-
beskoene og styretap
1
2 a2 b
Fejlkorrektur
Køreteknik
Fejlkorrektur:
Ved teknisk uheld/fejl kontroller det følgende:
• Er strømtilslutningerne korrekte?
• Transformeren og håndspeeder tilsluttet korrekt?
• Er banens forbindelser fejlfri?
• Er racerbanen og sporrillerne rene og fri for fremmedlegemer?
• Er slæbeskoene i orden og har kontakt til strømføringsskinnen?
Køreteknik:
• På de lige skinner må der køres hurtigt, foran kurven skal der
bremses, ved udgangen kan tempoet igen forøges.
• Fartøjerne må med løbende motor ikke holdes fast eller blokeres,
derved kan der forekomme overophedning og motorskader.
OBS: Ved brug af skinnesystemer, der ikke er produceret af Carrera, skal den eksisterende styretap erstattes med specialstyretappen (#20085309). Let kørestøj ved brug af Carrera-overkørsel
(#20020587) eller stejlkurve 1/30° (#20020574) skyldes den originale målestok og er uden betydning for en upåklagelig kørsel.
Dette Carrera Evolution køretøj er indstillet optimalt til Carrera skinnesystemet 1:24.
1
Pas på at køretøjets styretap befinder sig i sporrillen og at dobbeltslæbeskoene har kontakt til strømføringsskinnen. Placer køretøjerne på tilslutningsskinnen.
2
Optimal slæbeskostilling:
+ 3
For god og kontinuerlig kørsel skal enden af slæbeskoen spredes
2
let
og tilsvarende fig.
beskoen bør have kontakt til skinnen og kan ved slitage i givet fald
forkortes lidt. Skinnerne og slæbeskoene skal fra tid til anden renses for støv og slid.
Under legen kan der eventuelt løsnes eller brække smådele fra
fartøjerne af, som spoiler eller spejle, der på grund af ønsket om
originaludseende skal kopieres på denne måde. For at undgå dette,
har du mulighed for at fjerne disse før legen begynder.
3
bøjes mod skinnen. Kun enden af slæ-
Ændring af kørselsretning
Nødvendig hhv. mulig ved bakning af køretøjet eller ønsket skift af
kørselsretning. Bring dertil afbryderen på køretøjets underside i den
til enhver tid værende modsatte position.
OBS:
• Det anbefales, altid at udtage og skifte kun en slæbesko.
• Fartøjet må aldrig trækkes tilbage, fordi ellers bliver slæbeskoene
beskadiget.
1
Træk styretappen forsigtigt ud af holderen, som vist på fig.
2
Ved udskiftning af dobbeltslæbeskoen skal der passes på, at
den øvre slæbesko fig.
kan dobbelslæbeskoen trækkes helt ud sammen med slæbeskoen
2 b
. Ved isætningen er fremgangsmåden ligesådan.
2 a
først kun delvist trækkes ud, og derpå
1
Skift af
for-/bagaksel
1
23
Tekniske data
Udgangsspænding · legetøjstransformer
14,8 V 2 x 14,8 VA
Strømmodi
1.) Køremodus = køretøjet styres via håndgasregulatoren
.
2.) Hvilemodus/stand-by = håndgasregulator bruges ikke, ingen kørsel
STRØMFORBRUG < 0,5 watt / 0,5W
3.) Ud-tilstand = netenhed adskilt fra strømnettet
Dette produkt er forsynet med symbolet for den selektive bortskaffelse af elektrisk udrustning (WEEE). Det vil sige, at dette produkt
skal bortskaffes i.h.t. EF-direktiv 2012/19/EU, for at minimere de
opstående skader for miljøet.
Yderligere informationer fås hos din lokale eller regionale myndighed.
Elektroniske produkter, der er udelukket fra den selektive bortskaffelsesproces, betyder fare for miljø og sundhed på grund af tilstedeværelse af farlige substanser.
Vedligeholdelse og pleje
1
2
For at garantere en upåklagelig funktion af racerbanen, bør alle dele
af racerbanen renses regelmæssigt. Før rensningen trækkes ledningen med hanstikket ud.
1
Racerbanen: Hold vejbelægningen og sporrillerne ren med
en tør klud. Der må ikke benyttes løsningsmidler eller kemikalier til
rensning. Opbevar banen støvbeskyttet og tør, når banen er ikke i
brug, bedst i originalemballagen.
Løs fartøjets overdel fra chassiet, som vist på fig. 1. Løs akslerne
fra lejerne med tryk
af aksellejerne
카레라 팀에서 만나게 되어 반갑습니다!
이 설명서는 에볼루션 경주로를 조립하고 조작하는데 중요
한 정보를 담고있습니다. 설명서를 면밀히 읽은 다음 잘 보
관하십시오.
의문나는 사항이 있으면 저희 판매처에 문의하시거나 다음
웹사이트를 방문하십시오:
carrera-toys.com
내용물이 완전한지와 운반손상이 있는지를 확인하십시오.
포장상자는 중요한 정보를 담고 있으니 마찬가지로 보관하
십시오.
카레라 에볼루션 경주로와 즐거운 시간을 보내시기 바랍니
다.
포장내용물
Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
Red Bull Racing TAG Heuer RB13
“M.Verstappen, No.33” 1개
표준직선 5개
연결선로 1개
1/60도 커브 8개
수동속도조절기 2개
변압기 1개
보조유도판(여러개)
교체용 접촉고리
부속품
조작설명서
조립 치수: 200 x 80 cm
주행로 길이: 4.5 m
1개
4
급커브 받침대 설치: 급커브의 받침대 설치를 위한 경사
받침대는 해당 길이 만큼 내용물에 들어있습니다. 높이를
조절할 수 없는 받침대를 커브의 입구와 출구용으로 사용하
십시오. 받침대의 머리부분을 선로 아랫부분의 해당 둥그런
삽입구에 끼우십시오.
전력연결
1
안전주의사항
• 경고: 36개월 미만의 어린이에게는 적절하지 않습니다.
삼킬 수 있는 작은 부품으로 인해 질식할 위험이 있습니다.
주의: 제품의 기능상 눌리거나 끼워져 다칠 위험이 있습니
다.
•경고: 이 장난감에는 자석이나 자성을 띄는 부품이 들어
있습니다. 사람의 신체에서 서로 붙거나 금속성 물체를 끌
어당기는 자석은 심하게 다치거나, 사망을 야기할 수 있습
니다. 자석을 삼켰거나 흡입하였을 경우에는 즉시 의사의
도움을 청하십시오.
• 변압기는 장난감이 아닙니다! 단선되지 않도록 주의하
십시오. 부모님께서 주의해야 할 사항: 변압기의 전선, 플
러그, 혹은 케이스에 손상이 있는지 정기적으로 검진하십
시오. 이 장난감은 반드시 추천된 변압기를 사용하여 조작
하셔야 합니다. 변압기에 손상이 생긴 경우에는 사용해서
는 안됩니다! 경주로는 반드시 변압기를 사용하여 조작해
야 합니다. 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 변압기를 전
원에서 분리하십시오. 변압기의 케이스와 속도조절기는 열
지 마십시오!
부모님께 드리는 주의사항: 변압기와 전원부품은 장난감으
로 이용하기에 적합하지 않습니다. 이 제품은 항상 부모의
감시 아래 사용되어야 합니다.
• 선로와 차량의 성능, 플러그, 케이스에 손상이 생겼는지
정기적으로 검사하십시오! 손상된 부품은 교환하십시오.
• 단선될 위험이 있으니 금속성 물질을 선로 위에 올리지
마십시오. 선로에서 차량이 튀쳐나와 손상을 입힐 수 있으
니 깨지거나 예민한 물건 근처에 선로를 설치하지 마십시오.
• 세척하기 전에 전원을 뽑아주십시오! 세척할 때는 축축한
헝겊을 사용하시고, 용매나 화학물질은 사용하지 마십시오.
사용하지 않을 때는 먼지가 끼지 않게, 그리고 건조하게 보
관해야 하는데, 애초 포장상자가 가장 좋습니다.
• 세척이나 점검하기 전에 전원을 뽑아주십시오! 세척할 때
는 축축한 헝겊을 사용하시고, 용매나 화학물질은 사용하지
마십시오. 사용하지 않을 때는 먼지가 끼지 않게, 그리고 건
조하게 보관해야 하는데, 애초 포장상자가 가장 좋습니다.
• 튕겨져 나올 수 있는 차량에 의해 다칠 위험이 있으니
자동차경주기를 눈이나 얼굴 높이에서 작동하지 마십시오.
• 변압기를 규정에 맞게 사용하지 않을 경우 감전을 야기
할 수 있습니다.
• 이 장난감은 반드시 장난감용 변압기와 함께 사용해야
합니다.
• 조절할 수 있는 변압기와 함께 사용하지 말 것!
참고: 차량은 완전히 조립된 상태에서만 작동시켜야 합니
다. 조립은 반드시 성인이 하여야 합니다.
조립 설명
14
23
1
+ 2 + 3
를 선로에 끼우십시오. 선로를 편편한 바닥에서 맞춰 끼우십
시오. 그림
지 화살표 방향으로 움직이십시오. 연결고리는 나중에 끼울
수도 있습니다. 연결고리는 끼워지는 부분을 가볍게 눌러 양
쪽 방향으로 뺄 수 있습니다(그림
4
제품번호 20085209)을 사용할 수 있습니다. (포장에 동
봉되어 있지 않음).
주의:
양탄자는 정전기가 일고 보푸라기가 생기며 쉽게 불붙을 수
있기 때문에 설치바닥으로 적절하지 않습니다.
조립 전에 그림
2
에 따라 연결고리를 소리가 나서 장착될 때까
부착: 선로몸체를 바닥에 부착하는데는 선로몸체부착(
1
에 묘사된 것 처럼 연결고리
1
을 보십시오).
보조유도판과 받침대
12
34
2
변압기와 속도조절기용 소케트가 달린 직선이 연결선로입
니다.
1
변압기의 플러그를 가운데 소케트에 끼우십시오.
2
속도조절기의 플러그는 바깥쪽 소케트에 끼웁니다.
플러그의 + - 표시가 연결선로의 그 표시와 일치해야 한다
는 것에 주의하십시오.
주의: 단선과 감전을 피하기 위해 장난감을 다른 전자제품,
플러그, 전선, 혹은 장난감용이 아닌 다른 물체와 연결하지
마십시오. 카레라 에볼루션 경주로는 카레라 에볼루션 원형
변압기를 사용할 때만 문제없이 작동합니다.
자동차 부속품
1
4
9
10
7
8
4
3
2
4
6
5
4
1
차체, 스포일러
2
엔진
3
발광점등 덮게
4
타이어
5
뒷축
6
섀시
7
유도용골
8
1
보조유도판: 보조유도판받침은 위쪽으로 구부려서 주행
로 가장자리에 부착합니다.
2
고가주행로 받침대 설치: 구와관절머리를 삽입꼭
+ 3
지와 함께 선로 아랫부분의 각진 삽입구에 끼웁니다. 중간
부분을 연결하여 받침대를 높힐 수 있습니다. 받침대의 발
은 고정시킬 수 있습니다(고정나사는 포장내용물에 포함되
어 있지 않습니다).
이중접촉고리
9
앞축
10
변환 스위치를 단 차량 덮게
참고: 차량조립은 모델에 따라 다릅니다.
개별 부속품 표시는 주문번호로 사용할 수 없습니다.
44
출발 준비
12
33
이 카레라 에볼루션 차량은 실지 카레라 선로체제에 1:24
비율로 맞추어져 있습니다.
1
차량의 유도용골이 궤도홈에 들어있고 이중접촉고리가
전력유도선에 접촉되는지에 주의하십시오. 차량을 연결선
로에 올려 놓으십시오.
2
적절한 고리위치:
+ 3
지속적으로 좋은 주행을 하기 위해서는 접촉고리의 끝부분
을 약간 펼쳐
주십시오. 고리의 끝부분만 선로와 접촉되어야 하고, 마모
되면 필요에 따라 약간 절단할 수 있습니다. 선로와 접촉고
리에서 가끔 먼지와 마모물을 제거해주십시오.
스포일러나 거울과 같은 원형을 그대로 모사하여 제작된 부
품은 차량이 작동할 때 떨어져 나오거나 깨질 수 있습니다.
이런 위험을 피하기 위해 작동전에 그런 부품을 제거할 수
있습니다.
2
3
그림
에서 보시듯이 선로쪽으로 구부려
2
차량점검: 축과 바퀴의 받침대, 엔진의 톱니, 변속기의
톱니바퀴와 받침대는 닦아 낸 뒤 송진과 산성을 함유하지
않은 기름을 바릅니다. 보조기구로 이쑤시게를 사용하십시
오. 접촉고리와 타이어의 상태를 정기적으로 검진하십시오.
이중접촉고리와 유도용골 교체
1
2 a2 b
참고:
•접촉고리는 항상 한 개만 뽑아 교체하는 것이 좋습니다.
•차량을 뒤쪽으로 당기지 마십시오. 고리가 손상될 수 있
습니다.
1
유도용골을 그림
2
이중고리를 교체할 때는, 그림
윗쪽 고리를 부분적으로 빼낸 다음, 고리와 함께 그림
이중접촉고리를 완전히 빼내야 한다는 것에 주의하십시오.
다시 끼울 때도 마찬가지로 진행하십시오.
1
에 따라 걸이에서 빼냅니다.
2 a
에서 보시듯이 먼저
2 b
결함 제거
주행기술
결함제거:
작동이 되지 않을 때는 다음 사항을 점검하십시오:
•전원에 연결되어 있습니까?
•변압기와 속도조절기가 제대로 연결되어 있습니까?
•선로는 문제없이 연결되어 있습니까?
•주행로와 궤도홈은 깨끗하고 이물질이 없습니까?
•접촉고리는 문제가 없고 전력유도선에 닿아있습니까?
주행기술:
•직선로에서는 빨리 달릴 수 있고, 커브에서는 속도를 줄
여야 하며, 커브 마지막 부분에서는 다시 속력을 낼 수 있
습니다.
•엔진이 가동중일 때는 차량을 붙들거나 막지 마십시오. 과
열되거나 엔진손상이 생길 수 있습니다.
참고: 카레라 제품이 아닌 선로체제를 사용할 경우에는 기
존의 유도용골을 특수유도용골(#20085309)로 교체해
야 합니다. 급경사로(#20020587)나 1/30도 급커브로
(#20020574)를 사용할 때 생기는 약간의 주행소음은 원
본을 정확한 척도에 맞추어 제작되었기 때문에 생기는 것이
며 문제없는 작동에는 영향을 미치지 않습니다.
기술제원
전압출력 · 완구용 변압기
14,8 V 2 x 14,8 VA
전류형태
1.) 작동형태 = 손조절기를 통해 차량 작동
2.) 휴식/대기 형태 = 손조절기를 작동하지 않고 게임도
하지 않음
3.) 꺼진 상태 = 회로기가 전원에서 분리됨
전력소비 0,5와트 와트 와트/0,5W 미만
주행방향변경
차량을 후진 시키거나 원하는 쪽으로 방향을 바꿀때 필요하
고 가능합니다. 이를 위해서는 차량 아랫쪽에 부착된 스위
치를 해당 방향으로 옮겨주십시오.
점검과 손질
1
2
앞축과 뒷축 교체
1
23
1
에서 보시듯이 섀시에서 차량의 윗부분을 떼어냅
그림
니다. 축을 받침대에서 힘을주어 빼냅니다. 그림
을 끼워 넣습니다. 축이 받침대에 제대로 끼워졌는지를 확
인합니다. 그림
3
.
2
. 새 축
자동차경주로의 이상없는 기능을 보장하려면 경주로의 모
든 부분을 정기적으로 닦아야 합니다. 세척하기 전에 전원을
뽑아주십시오.
1
경주로: 주행로표면과 궤도홈을 마른 헝겊으로 닦아주십
시오. 세척할 때 용매나 화학물질을 사용하지 마십시오. 사
용하지 않을 때는 먼지가 끼지 않게, 그리고 건조하게 보관
해야 하는데, 애초 포장상자가 가장 좋습니다.
45
4
Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
Carrera ekibine candan hoş geldiniz!
Kullanım kılavuzu, Evolution yarış pistinizi kurmak ve kullanmak için
önemli bilgiler içermektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu itinalı bir
şekilde okuyunuz ve daha sonra saklayınız.
Sorularınız olduğunda lütfen pazarlama bölümümüze başvurunuz
veya Web sitemizi ziyaret ediniz:
carrera-toys.com
Lütfen ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve muhtemelen nakliyat hasarları olup olmadığını kontrol ediniz. Ambalaj önemli bilgiler
içermektedir ve aynışekilde saklanmalıdır.
Yeni Carrera Evolution pistiniz ile size bol zevkler diliyoruz.
Ambalaj içeriği
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 Standart düzler
1 Bağlantı rayı
8 Viraj 1/60°
2 Mekanik hız ayarlayıcısı
1 Transformatör
Korkuluklar
Yedek sürtünme parçaları
Aksesuar
Kullanım kılavuzu
Kurma boyutları : 200 x 80 cm
Pistin / hattın uzunluğu : 4,5 m
4
Dik virajları desteklemek: Dik virajları desteklemek için uygun
uzunlukta eğik destekler mevcuttur. Yükseklikleri ayarlanamayan
destekleri virajların girişinde ve çıkışında kullanınız. Desteklerin
kafasını, pistin alt tarafında bulunan ve bunun için öngörülmüş olan
yuvarlak kavramalara takınız.
Elektrik bağlantısı
1
Emniyet bilgileri
• DİKKAT! 36 aylıktan daha küçük çocuklar için uygun değildir. Yu-
tulabilir küçük parçalardan dolayı boğulma tehlikesi vardır. Dikkat:
Fonksiyona dayalı sıkışma tehlikesi.
• DİKKAT! Bu oyuncakta mıknatıs veya manyetik yapı parçaları bu-
lunmaktadır. İnsan vücudunda birbirini veya metal bir parçayı çeken
mıknatıslar ağır veya ölümle sonuçlanan yaralanmalara sebebiyet
verebilirler.Eğer mıknatıslar yutulacak veya nefes yolu ile içine çekilecek olursa, derhal bir doktora başvurunuz.
• Transformatör oyuncak değildir! Transformatörün bağlantılarını
kısa devre yapmayınız! Anne ve babalar için bilgiler: Düzenli olarak
trafonun kablosunda, fişinde ve gövdesinde hasar olup olmadığını
kontrol ediniz. Oyuncağı sadece tavsiye edilen transformatörler ile
işletiniz! Bir hasar durumunda, transformatörün kullanılması yasaktır! Yarış pistini sadece tek bir transformatör ile işletiniz. Oynamaya
uzun süre ara verilecek olursa, o zaman transformatörün elektrik
şebekesinden (elektrik prizinden) ayrılması tavsiye edilir. Trafonun
ve hız ayarlayıcılarının gövdesini açmayınız!
Anne ve babalar için bilgiler:
Oyuncakların transformatörleri ve elektrik şebekesi aletleri oyuncak
olarak kullanılmamalıdır. Bu ürünler her zaman anne ve babaların
gözetimi altında kullanılmalıdır.
• Düzenli olarak yarış pistinin ve araçların hatlarında, prizlerinde ve
gövdelerinde hasar olup olmadığının kontrol edilmesi gerekmektedir! Bozuk parçaları değiştiriniz.
• Araba yarış pisti dış alanlarda veya ıslak odalarda kullanmak için
uygun değildir.! Sıvıları uzak tutunuz.
• Kısa devrelerden kaçınmak için pistin üzerine metal parçalar koy-
mayınız. Pistten fırlayan araçlar hasar verebileceğinden dolayı, pisti
hassas eşyaların hemen yakınına kurmayınız.
• Temizlemeden önce elektrik flşini prizden çekiniz! Temizlemek
için nemli bir bez kullanınız, solven veya kimyasal maddeler kullanmayınız. Kullanılmadığı zaman yarış pistini toza karşı korunmuş
ve kuru bir yerde saklayınız, en iyisi orjinal kartonunda muhafaza
etmenizdir.
• Pistten dışarıya fırlayan araçlardan dolayı yaralanma tehlikesi
bulunduğundan, araba yarış pistini yüz veya gözlerin hizasında
çalıştırmayınız.
• Transformatörün uygun bir şekilde kullanılmaması elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
• Oyuncak sadece oyuncaklar için olan bir transformatör ile kullanılabilir.
• Ayarlanabilir transformatörler ile kullanmayınız!
Bilgi:
Araç ancak komple kurulduktan / monte edildikten sonra tekrar
işletilebilir. Aracın monte işlemi sadece yetişkinler tarafından yapılmalıdır.
Kurma kılavuzu
14
23
1
+ 2 + 3
tı kıskaçlarını raya taknız. Rayları düz bir altlık üzerinde birbirine
takınız. Bağlantı kıskaçlarınışekil
şekilde oturuncaya kadar ok istikametinde hareket ettiriniz. Bağlantı kıskaçları sonradan da takılabilir. Bağlantı kıskaçları, her iki
istikamete doğru bağlantı ucu hafif aşağıya bastırılarak sökülebilir
(Bakınız şekil
4
için pist parçası bağlantıları (Ürün No.20085209) kullanılmaktadır
(Ambalajın içinde yoktur).
Bilgi: Statik yüklenme olduğunda, iplik oluşabileceğinden ve kolay
yanıcı olduğundan halıfleks uygun bir kurma zemini değildir.
Kurmadan önce şekil
3
).
Sabitleştirme: Pist parçalarını bir levha üzerinde sabitleştirmek
1
‘de gösterildiği gibi bağlan-
2
‘de gösterildiği gibi duyulacak
Korkuluklar ve destekler
12
34
1
Korkuluklar: Korkuluk tutucuları, pist kenarına doğru yukarıya
devrilerek takılmaktadır.
2
Yüksek yolları desteklemek: Geçirme pimli küresel ek-
+ 3
lemli kafaları, pistin alt tarafında bulunan ve bunun için öngörülmüş
olan köşeli kavramaların içine sokunuz. Ara parçalar ile destekler
yükseltilebilir. Destek ayaklarının vidalanması mümkündür (Vidalar
ambalajın içinde yoktur).
2
Bağlantı rayı, transformatör ve el ayarlayıcısı için kovanı bulunan
düz parçadır.
1
Transformatörün fişi orta kovana takılır.
2
El ayarlayıcısının fişleri dış kovanlara takılır.
Fişteki + – sembollerinin bağlantı rayındaki sembollere uymasına
dikkat edilmelidir.
Bilgi: Kısa devrelerden ve elektrik çarpmasından kaçınmak için,
oyuncağın yabancı elektrikli aletler, fişler, kablolar veya diğer oyuncağa ait olmayan eşyalar ile bağlanması yasaktır. Carrera Evolution
araba yarış pisti sadece orjinal Carrera Evolution transformatörü ile
kusursuz bir şekilde çalışır.
Aracın yapı parçaları
1
4
1
Karoseri, Spoiler
2
Motor
3
LED kapağı
4
Tekerlek lastikleri
5
Arka dingil
6
Şasi
7
Yönlendirme takozu
8
Çift sürtünme parçası
9
Ön dingil
10
Değiştirme şalterli araç platini
9
10
7
8
Bilgi: Aracın kurulması modele bağlıdır.
Tek tek parçaların tanımlamaları sipariş numarası olarak kullanılamaz.
4
3
2
4
6
5
4
48
Start / Başlatma hazırlığı
12
33
Bu Carrera Evolution aracı 1:24 Carrera ray sistemine optimal bir
şekilde ayarlanmıştır.
1
Lütfen, aracın yönlendirme takozunun şerit kanalının içinde
olmasına ve çift sürtünme parçasının elektrik akım rayına temas
etmesine dikkat ediniz. Araçları bağlantı rayının üzerine oturtunuz.
2
Optimal sürtünme parçası pozisyonu:
+ 3
İyi ve sürekli bir sürüş için sürtünme parçasının ucunu hafif yelpaze
şeklinde yayınız
bükünüz. Sadece sürtünme parçasının ucu ray ile temas etmelidir
ve aşındığında gerektiğinde biraz kesiniz. Zaman zaman raylar ve
sürtünme parçaları tozdan ve aşınmadan kaynaklanarak yerleşen
kirlerden temizlenmelidir.
Bu araçlar orjinallerin taklitleri olduğundan, bunlara takılmış olan
spoiler veya ayna gibi küçük araç parçaları oynama esnasında muhtemelen çıkabilir veya kırılabilir. Bundan kaçınmak için oynamadan
önce bunları çıkartarak koruma olanağınız vardır.
2
3
ve şekil
‘de gösterildiği şekilde raya doğru
Sürüş istikametinin
değiştirilmesi
1
Yarış pisti: Yol üst yüzeyini ve şerit kanallarını kuru bir bez ile
temiz tutunuz. Solven veya kimyasal maddeler kullanmayınız.
Kullanılmadığı zaman yarış pistini toza karşı korunmuş ve kuru bir
yerde saklayınız, en iyisi orjinal kartonunda muhafaza etmenizdir.
2
Araç kontrolü: Dingillerin ve tekerleklerin yatak yerlerini, mo-
torun pinyon dişlisini, şanzıman dişlilerini ve yatakları, reçine ve
asit içermeyen gres yağı ile yağlayınız. Yardımcı malzeme olarak
örneğin kürdan kullanınız. Düzenli olarak sürtünme parçalarının ve
tekerlek lastiklerinin durumunu kontrol ediniz.
Çift sürtünme parçalarını ve
yönlendirici takozu değiştirme
1
2 a2 b
Bilgiler:
• Her defasında sadece tek bir sürtünme parçasının çıkartılması ve
değiştirilmesi tavsiye olunur.
• Aracı kesinlikle geri geri çekmeyiniz, aksi takdirde sürtünme parçası hasar görebilir.
1
Yönlendirici takozu itinalışekil 1‘de olduğu gibi tutucularından
çekip çıkartınız.
2
Çift sürtünme parçası değiştirilirken ilk önce üst sürtünme parçasının şekil
sonra da sürtünme parçasışekil
komple çekilip çıkartılmasına dikkat edilmelidir. Lütfen yerleştirme
esnasında da aynışekilde uygulayınız.
2 a
sadece kısmen çekilmiş olmasına ve daha
2 b
ile çift sürtünme parçasının
Hataların giderilmesi
Sürme tekniği
Hataların giderilmesi:
Arıza durumunda lütfen aşağıda belirtilenleri kontrol ediniz:
• Akım/elektrik bağlantıları düzgün mü?
• Transformatör ve el ayarlayıcısı düzgün bağlanmış mı?
• Pist bağlantıları kusursuz mu?
• Yar ış pisti ve şerit kanalları temiz mi ve yabancı maddeler bulu-
nuyor mu?
• Sürtünme parçası düzgün mü ve elektrik akımı ileten raylara temas ediyor mu?
Sürme tekniği:
• Düzlüklerde (düz yollarda) hızlı sürülebilir, virajdan önce yavaşlamalıdır, virajın çıkışında tekrar hızlanılabilir.
• Motor çalışırken araçları tutmayınız veya bloke etmeyiniz, aksi takdirde fazla ısınabilir ve motor hasar görebilir.
Bilgi: Carrera tarafından üretilmemiş ray sistemlerinde kullanma
durumunda, mevcut olan yönlendirici takozun özel yönlendirici takoz
ile (20085309) değiştirilmesi gerekmektedir. Carrera geçitlerinde
(20020587) veya dik virajlarda 1/30 (20020574) kullanıldığında oluşan hafif sürüş sesleri, orjinallinden dolayı zorunludur ve kusursuz
oynamak için önem taşımamaktadır.
Teknik bilgiler
Çıkış gerilimi · Oyuncak transformatörü
14,8 V 2 x 14,8 VA
Elektrik akım modüsleri
1.) Oyun işletmesi = Araçlar el regülatörü yardımı ile
çalıştırılmaktadır
2.) Dinlenme işletmesi = /Stand-by işletmesi = El regülatörü
işletilmemektedir, oyun yok
ELEKTRİK TÜKETİMİ < 0,5 Vat / 0,5W
3.) Kapalı durum = Elektrik aleti elektrik prizinden ayrılmıştır
çekilmiştir
Araç geri geri sürülürken veya istenilen sürüş istikameti değiştirildiğinde gerekmektedir. Bunun için aracın alt tarafındaki değiştirme
şalterini her defasında diğer pozisyona getiriniz.
Onarım ve bakım
1
2
Ön ve arka dingilin
değiştirilmesi
1
23
Aracın üst kısmınışekil 1‘de olduğu gibi şasiden sökünüz. Dingilleri bastırarak yatak yerlerinden çıkartınız şekil
leri yerleştiriniz. Dingil yatağının düzgün pozisyonuna dikkat ediniz,
3
şekil
.
2
. Yeni dingil-
Bu ürün, atılan elektrikli ve elektronik ekipman (WEEE) için seçici
sıralama sembolü içerir.
Bu da çevreye verdiği olumsuz etkiyi en aza indirmek için ürünün
sökülmesi veya yeniden işlenmesi sırasında 2012/19/EU no‘lu Avrupa Yönergesine uygun davranılması gerektiği anlamına gelir.
Ayrıntılı bilgi için lütfen bölgesel veya yerel yetkililer ile görüşünüz.
Seçici sıralama sürecine dahil edilmeyen elektronik ürünlerde tehlikeli maddeler bulunduğundan, çevre ve insan sağlığı için potansiyel
tehlike taşımaktadır.
Araba yarış pistinin kusursuz bir şekilde fonksiyonunu sağlayabilmek için, yarış pistinin bütün parçalarının düzenli olarak temizlenmesi gerekmektedir. Temizleme işleminden önce elektrik fişini çekiniz.
49
Добро пожаловать
Добро пожаловать в команду Carrera!
Руководство пользователя содержит важную информацию по
монтажу иобслуживанию Вашей гоночной трассы Evolution. Пожалуйста, рочитайте ее внимательно, а затем сохраните.
Если возникнут вопросы, обращайтесь, пожалуйста, к нашему
сбытовику или зайдите на нашу страничку в Интернете:
carrera-toys.com
Пожалуйста, проверьте содержимое на комплектность и наличие возможных транспортных повреждений. Упаковка содержит важную информацию, поэтому ее также следует сохранить.
Мы желаем Вам приятно провести время с Вашей новой трассой Carrera Evolution.
Указания по технике
безопасности
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не годится для детей младше 36 меся-
цев. Опасность удушья вследствие проглатывания мелких деталей. Внимание: Опасность защемления вследствие функций
игрушки.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Данная игрушка содержит магниты или магнитные части. Магниты, которые в теле человека притягиваются друг к другу или
притягивают другой предмет, могут вызвать тяжёлые или даже
смертельные повреждения. Немедленно вызовите врача, если
магнит был проглочен или втянут внутрь дыханием.
• Трансформатор не является игрушкой! Не закорачивайте
выводы трансформатора! Указание для родителей: Регулярно
проверяйте трансформатор на наличие повреждений кабеля,
штекера или корпуса. Разрешается пользоваться игрушкой
только с рекомендуемым трансформатором! В случае поломки
нельзя продолжать пользоваться трансформатором! Гоночную
трассу следует включать только с одним трансформатором! При
больших перерывах в игре рекомендуется отключать трансформатор от питающей сети. Не открывайте корпус трансформатора и регуляторов скорости!
Указание для родителей:
Трансформаторы и сетевые приборы для игрушек не пригодны
для использования как игрушки. Использование этих изделий
должно проходить под строгим контролем родителей.
• Дорогу и автомобили следует регулярно проверять на предмет
наличия повреждений кабелей, штекеров и корпусов! Поломанные детали следует заменить.
• Гоночная дорога не предназначена для игры на открытом воз-
духе или в сырых помещениях! Беречь от влаги.
• Во избежание коротких замыканий не кладите на полотно
дороги металлические детали. Не устанавливайте дорогу в
непосредственной близи от хрупких предметов, поскольку вылетающие с трека автомобили могут повредить их.
• Перед очисткой выдерните штепсельную вилку из сети! Используйте для очистки влажную тряпочку, не применяйте растворители и химикаты. При неиспользовании дорогу следует
хранить в защищенном от пыли сухом месте, лучше всего в
оригинальной картонной упаковке.
• Игру „автогонки“ не устанавливайте на уровне лица или глаз,
поскольку существует опасность получения травм из-за могущих вылететь с трассы автомобилей.
• Неправильное использование трансформатора может привести к поражению электрическим током.
• Игрушку разрешается использовать только с трансформатором для игрушек.
• Не используйте с регулируемыми трансформаторами!
Указание:
Автомобиль разрешается включать лишь в полностью собранном состоянии. Сборку разрешается выполнять только взрослым.
Содержимое упаковки
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5”
1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33”
5 стандартных прямых участка
1 шина подключения
8 поворота 1/60°
2 механических регулятора скорости
1 трансформатор
Направляющие планки
Дополнительные скользящие контакты
Принадлежности
Инструкция пользователя
Размеры конструкции: 200 x 80 cm
Длина трассы: 4,5 m
Руководство по сборке
14
23
1
+ 2 + 3
единительные пружинные зажимы, как показано на рис.
Соедините направляющие на ровной основе. Переместите
соединительные пружинные зажимы в направлении стрелки в
соответствии с рис.
Соединитель-ный пружинный зажим можно вставить и позже.
Pазъединить соединительные пружинные зажимы можно, просто нажав вниз на лапку пруж-инного зажима с лю-бой стороны
(см. рис.
4
одной плите используются крепления деталей полотна (арт.
No 20085209) (не входит в упаковку).
Указание:
Ковровое покрытие не является подходящей основой для
сборки в связи со статическим зарядом, образованием ворса и
легкой воспламеняемостью.
Перед установкой вставьте в направляющую со-
2
до слышного вхождения в зацепления.
3
).
1
Фиксация: для закрепления деталей полотна дороги на
Направляющие планки
и опоры
12
34
2
Опора эстакад: iнаконечники шариковых шарниров
+ 3
вставьте вставными шипами в предусмотренные под них многогранные приемные отверстия на нижней стороне трассы. С помощью вставок можно увеличить опоры. Возможно прикручивание ножек опор (винты не входят).
4
Опора крутых поворотов:
Для опоры крутых поворотов имеются косые опоры соответствующей длины. Для заходов на крутые повороты и
выходов с крутых поворотов используйте не изменяемые
по высоте опоры. Наконечники опор вставьте в предусмотренные под них круглые приемные отверстия на нижней
стороне трассы.
Электрическое подключение
1
2
Шина для подключения представляет собой прямой участок с
гнездами для трансформатора и ручного регулятора.
1
Вставьте штекер трансформатора в средние гнезда.
2
Вставьте штекер ручного регулятора в наружные гнезда.
Нужно следить за тем, чтобы символы
.
+ – на штекере совпадали с символами
+ – на шине подключения
Указание: Во избежание коротких замыканий и ударов элек-
трическим током нельзя соединять игрушку с посторонними
электрическими приборами, штекерами, проводами или прочими предметами, не относящимся к игрушке. Гоночная трасса
Carrera Evolution безупречно работает только с оригинальным
трансформатором Carrera Evolution.
Обозначение отдельных деталей не является номером для
заказов!
Подготовка к пуску
12
33
Эта машина Каррера Иволушн (Carrera Evolution) оптимально
согласованна с рельсовой системой 1:24 производства компании Carrera.
1
Следите за тем, чтобы направляющий киль автомобиля находился в выточенной бороздке, и двойные скользящие контакты
имели электрический контакт с питающей шиной. Поставьте
автомобили на шину подключения.
2
Оптимальное положение электрода:
+ 3
Для хорошей и бесперебойной езды немного разверните пол-
2
зушки
и отогните согласно рис.
Контакт с рельсами должен установиться только лишь концом
ползушки; при износе можно немного его обрезать. Рельсы и
ползушки следует время от времени очищать от пыли и продуктов истирания.
В игровом режиме мелкие детали автомобиля, как, например,
обтекатель или зеркало, которые должны быть смоделированы
таким образом для соответствия оригиналу, возможно, могут
расшататься или поломаться. Чтобы избежатьэтого, у Вас есть
возможность защитить их, сняв их перед игрой.
в направление рельс.
3
Техобслуживание и ремонт
1
2
Для обеспечения безупречной работы гоночной автодороги
следует регулярно чистить все детали гоночной трассы. Перед
очисткой выдерните штепсельную вилку из сети.
1
Гоночная трасса: поверхность полотна дороги и выточен-
ную бороздку следует очищать сухой тряпкой. Не используйте
для чистки растворители или химикаты. При неиспользовании
дорогу следует хранить в защищенном от пыли сухом месте,
лучше всего в оригинальной картонной упаковке.
и колес, малое зубчатое колесо двигателя, приводные зубчатые
колеса и подшипники и смажьте их консистентной смазкой, не
содержащей смолы и кислоты. Используйте в качестве вспомогательного средства, например, зубочистку. Регулярно проверяйте состояние скользящего контакта и шин.
Смена двойного скользящего
контакта и направляющего киля
1
2 a2 b
Замена передней/
задней оси
1
23
Снимите верхнюю часть машины с шасси согл. рис. 1. Вытащите оси при помощи давления из шейки оси (рис.
те новую ось. Обратите внимание на правильное положение
подшипников оси (рис.
3
).
2
). Вставь-
Устранение неисправностей
и техника езды
Устранение неисправностей:
При возникновении неисправностей проверьте, пожалуйста,
следующее:
• Правильно ли произведено электрическое подключение?
• Правильно ли подключены трансформатор и ручной регулятор?
• Правильно ли произведено соединение деталей полотна?
• Чисты ли гоночная трасса и выточенная бороздка, и нет ли на
них посторонних предметов?
• В порядке ли скользящие контакты, и имеют ли они контакт с
питающей шиной?
Техника вождения:
• На прямых участках можно ехать быстро, на поворотах следует притормаживать, при выходе из поворота можно производить разгон.
• Не удерживайте и не блокируйте автомобили с работающими
двигателями, это может привести к перегреву и поломке двигателя.
Внимание: при использовании машины на рельсовой системе,
производителем которой является не компания Carrera, необходимо заменить настоящий направляющий киль специальным
направляющим килем (#20085309). При использовании элементов Переезд (#20020587) или Крутой вираж 1/30° (#20020574)
от Carrera небольшой шум от движения происходит из-за конструкции по оригинальному масштабу и не имеют влияния на
безупречную эксплуатацию в игре.
Изменение направления
движения
Это необходимо или возможно, например, при движении задним ходом или наеренном изменении направления движения.
Для этого измените положение переключателя на нижней стороне машины.
Указания:
• Рекомендуется вынимать и заменять только один скользящий
контакт.
• Никогда не следует тянуть автомобиль назад, иначе повреждаются скользящие контакты.
1
Осторожно вытянуть направляющий киль из держателя в со-
ответствии с рис.
2
При замене двойного скользящего контакта необходимо
следить за тем, чтобы вначале верхний контакт
тянут только частично и затем с контактом
весь скользящий контакт в комплекте.
При вставке киля надо поступать аналогично.
1
.
2 a
был вы-
2 b
вытягивался
Технические данные
Напряжение на выходе · Трансформатор игрушки
14,8 V 2 x 14,8 VA
Режимы сетевого питания
1.)
Режим игры = автомобили приводятся в действие с помощью
ручных регуляторов
2.)
Режим покоя/режим ожидания = ручные регуляторы не
приводятся в действие, игра невозможна
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ < 0,5 Ватт / 0,5Вт
3.)
Режим выключения = прибор отсоединен от сети питания