Carrera Evolution Set - Lap Contest game instructions

20025233 LAP CONTEST
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Montajse- og bruksanvisning Ősszeszerelési és használati útmutató Instrukcja obsługi i montażu Návod na montáž a pre prevádzkuo Návod na montáž a pro provoz Ръководство за монтаж и експлоатация Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας Instrucţiuni de montaj şi de utilizare Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации
Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo
da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen
Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania
Obsah balenia · Obsah balení · Съдържание на опаковката · Περιεχόμενα συσκευασίας
Conţinutul ambalajului · Emballageindhold · 包装内容 · 梱包内容 · 포장내용물
· Ambalaj içeriği · Содержимое картона
20025233 LAP CONTEST
2x
2x
2x
2x 240°/168 cm/66.14 inch
C
1x
2x 1x
5x
A
4x
8x
B
C
1x
38x
B
B
D
28x
A
B
E
E
A
B
AA
B
E
B
D
B
B
C
A
E
2x
ED
Produced under license of Ferrari S.p.A.
The name FERRARI, the PRANCING HORSE
4x
device, all associated logos and distinctive
designs are property of Ferrari S.p.A.
The body designs of the Ferrari cars
are protected as Ferrari S.p.A. property
under design, trademark and trade dress
Red Bull® Marks and the
Red Bull Racing Logo are licensed by
Red Bull GmbH/Austria
regulations.
Ausbauvorschläge · Proposals for extension · Suggestions d‘extension · Propuestas de ampliación
Propostas de expansão · Proposte di ampliamento · Uitbreidingsvoorstellen · Monteringsförslag
Rakennelmaehdotuksia · Strekningsforslag · Kiépítési javaslatok · Propozycje rozbudowy Návrhy výstavby · Návrhy výstavby · Предложения за демонтаж · Προτάσεις επέκτασης
Propuneri de asamblare · Udvidelsesforslag · 多项扩充建议 · 拡張提案 · 기타 조립 예
· Genişletme önerileri · Предложения по расширению
20025233 + 20020509 + 2 x 20020571
20025233 + 20020509 + 20020571
2
Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
4
Assembly and Operating Instructions · Subject to technical and design-related changes
Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design
Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño
Instruções de montagem e modo de utilização · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design
Istruzioni per il montaggio e l’uso · Con riserva di modifiche tecniche e di design
Montage- en gebruiksaanwijzing · Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden
Monterings- och bruksanvisning · Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar
Asennus- ja käyttöohjeet · Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Montajse- og bruksanvisning · Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Ősszeszerelési és használati útmutató · Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Instrukcja obsługi i montażu · Zastrzegamy sobie możliwość zmian
Návod na montáž a pre prevádzkuo · Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom sú vyhradené
Návod na montáž a pro provoz · Technické změny a změny podmíněné designem jsou vyhrazeny
Ръководство за монтаж и експлоатация · Запазваме си правото на технически промени и промени, наложени от дизайна
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας · Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare · Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design
Monterings- og driftsvejledning · Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
安装和使用说明 · 保留因技术和外观设计需要进行更改的权利
取扱説明書 · 技術・設計上、変更される場合があります。あらかじめご了承ください
조립과 작동 방법 · 기술과 디자인상 변동 소지 있음
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
·
Montaj ve işletme kılavuzu · Teknik ve dizayna bağlı değişiklikler mahfuz tutulur
Инструкция по монтажу и эксплуатации · Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
46
48
50
3
Willkommen
Herzlich Willkommen im Team Carrera! Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Auf­bau und zur Bedienung Ihrer Evolution Rennbahn. Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend auf. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder die Carrera Service Hotline +49 911 7099-145 oder besuchen Sie unsere Website: carrera-toys.com
Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Die Verpackung enthält wichtige Informationen und sollte ebenfalls aufbewahrt werden.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera Evolution Bahn.
Verpackungsinhalt
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5” 1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33” 5 Standardgeraden 1 Anschlussschiene 8 Kurven 1/60° 2 mechanische Geschwindigkeitsregler 1 Transformator Leitplanken Ersatzschleifer Zubehör Bedienungsanleitung
Aufbaumaße: 200 x 80 cm Streckenlänge: 4,5 m
4
Abstützen von Steilkurven:
Für das Abstützen der Steilkurven sind Schrägstützen in entspre­chender Länge vorhanden. Die nicht höhenverstellbaren Stützen für Kurvenein- und -ausgang nutzen. Die Köpfe der Stützen in die dafür vorgesehenen runden Aufnahmen auf der Bahnunterseite stecken.
Elektrischer Anschluss
1
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Er- stickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. Achtung: Funk­tionsbedingte Klemmgefahr.
ACHTUNG! Dieses Spielzeug enthält Magnete oder magnetische Bestandteile. Magnete, die im menschlichen Körper einander oder einen metal­lischen Gegenstand anziehen, können schwere oder tödliche Ver­letzungen verursachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn Magnete verschluckt oder eingeatmet wurden.
• Der Transformator ist kein Spielzeug! Die Anschlüsse des Trafos nicht kurzschließen! Hinweis an die Eltern: Den Trafo regelmäßig auf Schäden an der Leitung, am Stecker oder am Gehäuse unter­suchen. Spielzeug nur mit empfohlenen Transformatoren betreiben! Bei einem Schaden darf der Transformator nicht mehr verwendet werden! Die Rennbahn nur mit einem Transformator betreiben! Bei längeren Spielpausen wird empfohlen den Transformator vom Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo und Geschwindigkeits­reglern nicht öffnen!
Hinweis an die Eltern:
Transformatoren und Netzgeräte für Spielzeuge sind nicht dazu geeignet, als Spielzeuge benutzt zu werden. Die Benutzung dieser Produkte muss unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
• Die Bahn und Fahrzeuge sind regel mäßig auf Schäden an Lei­tungen, Steckern und Gehäusen zu überprüfen! Defekte Teile auswechseln.
• Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Nass­räumen geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.
• Keine Metallteile auf die Bahn legen, um Kurzschlüsse zu ver­meiden. Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empfindlicher Ge­genstände aufstellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge Beschädigungen verursachen können.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen! Für die Reinigung ein feuchtes Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder Chemikalien. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und tro­cken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
• Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht.
• Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elekt­rischen Schlag verursachen.
• Nicht mit regelbaren Transformatoren verwenden!
• Das Spielzeug darf nur mit einem Transformator für Spielzeuge benutzt werden.
Hinweis:
Das Fahrzeug darf erst im komplett zusammengebauten Zustand wieder in Betrieb genommen werden. Der Zusammenbau darf nur von Erwachsenen vorgenommen werden.
Aufbauanleitung
1 4
2 3
1
+ 2 + 3
beschrieben in die Schiene stecken. Schienen auf einer ebenen Un­terlage zusammenstecken. Verbindungsclips gem. Abb. hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung bewegen. Verbindungsclip kann auch nachträglich eingesteckt werden. Das Lösen der Verbindungs­clips ist in beide Richtungen durch einfaches Herunterdrücken der Klemmnase möglich (siehe Abb.
4
Befestigung: Zur Befestigung der Bahnstücke auf einer Platte
werden die Bahnstückbefestigungen (Art.Nr. 20085209) verwendet (nicht in der Packung enthalten).
Hinweis:
Teppichboden ist keine geeignete Aufbauunterlage wegen stati­scher Aufladung, Fusselbildung und leichter Entflammbarkeit.
Vor dem Aufbau Verbindungsclips wie in Abb.
2
bis zum
3
).
Leitplanken und Stützen
1 2
3 4
2
Die Anschlussschiene ist die Gerade mit den Buchsen für Transfor­mator und Handregler.
1
Die Stecker des Transformators werden in die mittleren Buchsen
gesteckt.
2
Die Stecker des Handreglers werden in die äußeren Buchsen gesteckt. Es sollte darauf geachtet werden, dass die Symbole + – am Stecker mit denen an der Anschlussschiene übereinstimmen.
Hinweis: Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Stromschlägen darf das Spielzeug nicht mit fremden elektrischen Geräten, Ste-
1
ckern, Kabeln oder sonstigen spielzeugfremden Gegenständen ver­bunden werden. Die Carrera Evolution Autorennbahn funktioniert nur einwandfrei mit einem Original Carrera Evolution Transformator.
Fahrzeugbauteile
1
4
9
10
7
8
4
3
2
4
6
4
5
1
Karosserie, Spoiler
2
Motor
3
LED Abdeckung
4
Reifen
5
1
Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen er-
folgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante.
2
Abstützen von Hochstrecken: Die Kugelgelenkköpfe mit
+ 3
den Einsteckzapfen in die dafür vorgesehenen eckigen Aufnahmen auf der Bahnunterseite einschieben. Durch Zwischenstücke kön­nen die Stützen erhöht werden. Anschrauben der Stützenfüße ist möglich (Schrauben nicht enthalten).
Hinterachse
6
Chassis
7
Leitkiel
8
Doppelschleifer
9
Vorderachse
10
Fahrzeugplatine mit Umschalter
Hinweis: Fahrzeugaufbau ist modellabhängig.
Die Kennzeichnung der einzelnen Teile kann nicht als Bestell­nummer verwendet werden.
4
Startvorbereitung
1 2
33
Dieses Carrera Evolution Fahrzeug ist optimal auf das Carrera Schienensystem 1:24 abgestimmt.
1
Achten Sie darauf, dass sich der Leitkiel des Fahrzeuges in der Spurrille befindet und die Doppelschleifer Kontakt zur Stromfüh­rungsschiene haben. Stellen Sie die Fahrzeuge auf die Anschluss­schiene.
2
Optimale Schleiferstellung:
+ 3
Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer leicht auffächern Nur das Schleiferende sollte Kontakt zur Schiene haben und kann bei Abnutzung ggf. etwas abgeschnitten werden. Die Schienen und Schleifer sollten von Zeit zu Zeit von Staub und Abrieb befreit werden.
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler oder Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermeiden, ha­ben Sie die Möglichkeit diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu schützen.
2
und entsprechend Abb.
zur Schiene hin biegen.
3
Fahrtrichtungswechsel
kalien zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Original­karton.
2
Fahrzeugcheck: Lagerstellen der Achse und Räder, Motorrit-
zel, Getriebezahnräder und Lager reinigen und mit harz- und säure­freiem Fett schmieren. Verwenden Sie als Hilfsmittel z.B. einen Zahnstocher. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Schleifer und Reifen.
Austausch von Doppel-
schleifern und Leitkiel
1
2 a 2 b
Hinweise:
• Es empfiehlt sich, immer nur einen Schlei fer herauszunehmen und zu wechseln.
• Fahrzeug nie rückwärts ziehen, da sonst die Schleifer beschädigt werden.
1
Leitkiel vorsichtig gemäß Abb.
ziehen.
2
Beim Wechsel des Doppelschleifers muss darauf geachtet werden, dass zuerst der obere Schleifer Abb. herausgezogen wird und dann mit Schleifer Abb. schleifer komplett herausgezogen werden kann. Bitte beim Einsetzen ebenso vorgehen.
1
aus der Halterung heraus-
2 a
nur teilweise
2 b
der Doppel-
Fehlerbeseitigung
Fahrtechnik
Fehlerbeseitigung:
Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgendes:
• Sind die Stromanschlüsse korrekt?
• Transformator und Handregler korrekt angeschlossen?
• Sind die Bahnverbindungen einwandfrei?
• Sind die Rennbahn und Spurrillen sauber und frei von Fremd­körpern?
• Sind die Schleifer in Ordnung und haben Kontakt zur Strom­führungsschiene?
Fahrtechnik:
• Auf den Geraden kann schnell gefahren, vor der Kurve sollte ab­gebremst, am Kurvenausgang kann wieder beschleunigt werden.
• Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor festhalten oder blockieren, dadurch kann es zu Überhitzung und Motorschäden kommen.
Hinweis: Beim Einsatz auf Schienensystemen, die nicht von Carrera hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den Spezialleitkiel (#20085309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche beim Einsatz der Carrera Überfahrt (#20020587) oder Steilkurve 1/30° (#20020574) sind durch die maßstäbliche Originalität bedingt und für den einwandfreien Spielbetrieb unerheblich.
Technische Daten
Ausgangsspannung · Spielzeugtransformator
14,8 V 2 x 14,8 VA
Strommodi
1.) Spielbetrieb = Fahrzeuge werden über Handregler betätigt
2.) Ruhebetrieb/Stand-by Betrieb = Handregler werden nicht betätigt, kein Spiel STROMVERBRAUCH < 0,5 Watt / 0,5W
3.) Aus-Zustand = Netzgerät vom Stromnetz getrennt
0000053066
Nötig bzw. möglich bei Rückwärtsfahren des Fahrzeuges oder gewünschtem Fahrtrichtungswechsel. Dazu bringen Sie den Um­schalter auf der Fahrzeugunterseite in die jeweils andere Position.
Wartung und Pflege
1
2
Wechsel
Vorder-/Hinterachse
1
2 3
1
Fahrzeugoberteil von Chassis gem. Abb Druck aus den Lagerstellen herauslösen Abb. legen. Auf korrekte Position der Achslager achten, Abb.
lösen. Achsen mit
2
. Neue Achse ein-
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses Produkt der EU Direktive 2012/19/EU entsprechend entsorgt wer­den muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen Behörde.
Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elek­tronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Subs­tanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.
3
.
Um eine einwandfreie Funktion der Autorennbahn zu gewährleisten, sollten alle Teile der Rennbahn regelmäßig gereinigt werden. Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
1
Rennstrecke: Fahrbahnoberfläche und Spurrillen mit einem
trockenen Lappen sauberhalten. Keine Lösungsmittel oder Chemi-
5
Welcome
Assembly instructions
Electrical connection
Welcome to the Team Carrera! These operating instructions contain important information regard­ing the assembly and operation of your Evolution racetrack. Please read them carefully and keep them in a safe place afterwards. If you have any queries, please do not hesitate to contact our dis­tributor or visit our website:
carrera-toys.com
Please check the contents for completeness and possible transport damage. The packaging contains important information and should also be retained.
We hope you will derive a lot of pleasure from your new Carrera Evolution track.
Safety instructions
WARNING! Not for children under 36 months. Danger of suf- focation due to small parts which can be swallowed by children. Warning: Functional clamping danger.
WARNING! This toy contains magnets or magnetic components. Magnets stick­ing together or becoming attached to a metallic object inside the hu­man body can cause serious or fatal injury. Seek immediate medical help if magnets are swallowed or inhaled.
• The transformer is not a toy! Do not short-circuit the transformer’s connections! Note to parents: Regularly inspect the transformer for damage to the cable, plug or housing! Only operate the toy with rec­ommended transformers! The transformer may no longer be used if it is damaged! Only operate the racetrack with a transformer! If play is interrupted for longer periods, it is recommended to separate the transformer from the power supply. Do not open transformer or speed controller housings!
Important note to parents:
Transformers and power supply units are not suitable to be used as toys. The use of such products needs to be constantly supervised by the parents.
• Regularly check the track and cars for damage to cables, plugs and housings! Replace defective parts.
• The car racetrack is not suitable for outdoor operation or operation in wet locations! Keep away from liquids.
• Do not place any metal parts onto the track to avoid short-circuits. Do not place the track in the immediate vicinity of delicate objects, as these could be damaged by cars hurled from the track.
• Disconnect the plug before cleaning or servicing the racetrack! Only use a damp cloth for cleaning, no solvents or chemicals. When it is not in use, store the track in a dry and dust-protected location, preferably in the original cardboard box.
• Do not operate race track at face- or eye-level – risk of injury due to cars being catapulted off the track.
• Misuse of transformer can cause electrical shock.
• The toy must only be used with a transformer for toys.
• Not to be used with controllable transformers.
Note:
The vehicle may only be operated again in a completely assembled condition. Assembly may only be carried out by an adult.
Contents of package
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5” 1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33” 5 Standard straights 1 Connecting section 8 Curves 1/60° 2 Mech. speed controllers 1 Transformer Guardrails Replacement contacts Accessories Instructions
Dimensions when assembled: 200 x 80 cm / 6.56 x 2.62 ft. Track length: 4,5 m / 14.76 ft.
1 4
2 3
1
in the track as shown in figure base. Move the connecting clips according to figure of the arrow until they audibly snap in. The connecting clip may also be inserted later. The connecting clips can be removed into both directions by simply pressing down the clamped nose (see fig.
4
essary to use the track section fasteners (Item no. 20085209, not contained in the package).
Note:
Carpeting is not a suitable foundation on which to build the track be­cause of static charging, formation of fluff and ready inflammability.
Before assembling please insert the connecting clips
+ 2 + 3
Fastening: To fasten the track sections on a board, it is nec-
1
. Stick tracks together on a flat
2
in direction
3
Guard Rails and Supports
1 2
3 4
Guard rails: Guard rail mounts are fitted by tilting them upwards
onto the verge of the track.
2
Supporting raised sections: The shank of the ball pivot is
+ 3
to be inserted into the square slots provided on the underside of the track. The supports can be made higher by using the extensions. The pedestal of the supports can be screwed to a base if required (screws not included).
4
Supporting steep curves:
Slanting supports of the right height are provided to support steep curves. Fix the nonadjustable supports at the beginning and end of the curves. Insert the heads of the supports in the round slots of the underside of the track.
1
1
2
The connecting rail is the straight track with sockets for the trans­former and hand-held control unit.
1
The transformer’s plugs are plugged into the central socket.
2
The hand-held control unit’s plugs are plugged into the external
).
sockets. Care should be taken that the + and – symbols on the plugs agree with those on the connecting rail.
Advice: The toy must not be connected to extraneous electrical equipment, plugs, cables or other objects: short-circuits and power surges can thus be avoided. The Carrera Evolution racing track only functions faultlessly with the original Carrera Evolution transformer.
Car components
1
4
1
Body, spoiler
2
Engine
3
LED cover
4
Tyres
5
Rear axle
6
Chassis
7
Guide keel
8
Double sliding contact
9
Front axle
10
Car board with reversing switch
9
10
7
8
Vehicle construction depends on the model.
The designation of the individual parts may not be used as order numbers.
4
3
2
4
6
4
5
6
Preparation of start
1 2
33
This Carrera Evolution vehicle ideally matches the Carrera track system scale 1:24.
1
Make sure that the car’s guide keel is located inside the track slot and that the double sliding contact is in contact with the current carrying track. Place the cars onto the connecting track.
2
Optimally setting up the grinders:
+ 3
To ensure proper and continuous driving, slightly fan out the ends of the contact brushes
3
fig.
. Only the end of the contact brush should have contact to the track and may be cut off slightly in case of wear. Dust and abrasion should be removed from track material and sliding contacts from time to time. During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or brake due to being original detailed parts of the car model. To avoid this it is possible to remove them before operation.
2
and bend them towards the track as per
Change of running direction
2
Car check: Clean axle and wheel bearings, pinion gears, gear-
wheels and bearings and lubricate using a resin- and acid-free grease. You can use a toothpick or similar as aid. Regularly check the condition of sliding contacts and tyres.
Replacement of double sliding
contact and guide keel
1
2 a 2 b
Advice:
• It is recommended to always take out and change only one grinder.
• Never pull the vehicle backwards, because the grinders could be damaged otherwise.
1
Please carefully pull out the guide keel according to fig.
2
When changing the double contact brushes please take care that in stage one the upper contact brush pulled out partly and that in stage two the double contact brush can be pulled out completely with the contact brush please proceed the same way.
2 b
1
.
2 a
is only
. For inserting
Changing the rear axle
Troubleshooting
Driving tips
Troubleshooting:
In case of any malfunctions, please check the following:
• Has the connection to the power supply been established correctly?
• Have transformer and speed controllers been connected correctly?
• Are the track connections faultless?
• Are the racetrack and track slots clean and free of any foreign objects?
• Are the sliding contacts in order and do they make contact with the track slot?
Driving technique:
• You can drive fast along the straight track but you should brake before the curve and then accelerate again when coming out of the curve.
• Do not fasten or block the vehicles when the motor is running: overheating or damage to the motor could result otherwise.
Note: When using track systems which are not manufactured by Carrera the existing guide keel has to be replaced by the spe­cial guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing (#20020587) or high banked curve 1/30° (#20020574) slight driving noise might occur which is due to the full-scale genuineness and does not affect flawless operation.
Technical specifications
Output voltage: Toy transformer
14,8 V
Electricity modes
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode / Stand-by mode = speed controllers are not activated, no game CURRENT CONSUMPTION
3.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply
2 x 14,8 VA
< 0,5 watt / 0,5w
This is necessary and/or possible in case the running direction shall be changed. Therefore the reversing switch at the car’s bottom side has to be positioned accordingly.
Maintenance and care
1
2
1
2 3
Take off the vehicle´s upper part from the chassis as per fig. Remove the axles from the bearings positions with pressure ( Insert new axle. Pay attention to the correct position of the axle
3
bearings (
).
1
2
This device is marked by “selective sort throught” symbol related to sort through domestic, electric and electronic, waste. This means the product must be treated by a specialized “sorting/ collecting” system in accordance with European directive 2012/19/ EU, to reduce the impact upon environment. For more precise information, please contact your local administration. Electronical product which are not going through special collect­ing, are potentially dangerous for environment and human health, because of dangerous substance.
Output voltage: Toy transformer
.
).
14,8 V 2 x 14,8 VA
Electricity modes
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode / Stand-by mode = speed controllers are not activated,
no game CURRENT CONSUMPTION
3.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply
< 0,5 watt / 0,5w
To ensure a proper operation of the motor-racing circuit, all race­track components should be regularly cleaned. Pull the plug prior to cleaning.
1
Racetrack: Keep the track surface and track slots clean with a
dry cloth. Do not use any solvents or chemicals for cleaning. When it is not in use, store the racetrack in a clean and dust-protected location, preferably in the original cardboard box.
7
Bienvenue
Soyez les bienvenus au sein de l‘équipe Carrera! Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concer­nant l‘assemblage et l‘emploi de votre piste Evolution. Veuillez le lire attentivement et le conserver ensuite précieusement. Si vous avez des questions, adressez-vous à notre distributeur ou visitez notre site Internet :
carrera-toys.com
Veuillez vérifier si la livraison est complè-te et s‘il y a d‘éventuelles détériorations dues au transport. L‘emballage contient des informa­tions importantes et doit également être conservé.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau circuit électrique Carrera Evolution.
Contenu du carton
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5” 1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33” 5 Droites standard 1 Rail de raccordement 8 Virages 1/60° 2 Régulateurs de vitesse mécaniques 1 Transformateur Glissières de sécurité Contact à glissement de rechange Accessoires Manuel d’utilisation
Encombrement: 200 x 80 cm Longueur de parcours: 4,5 m
2
Support de passages surélevés: Glisser les pivots des
+ 3
têtes à rotule dans les logements rectangulaires existants sur la face inférieure de la piste. La hauteur des supports peut être augmentée par des pièces intercalaires. Les pieds des supports peuvent être vissés (vis non fournies).
4
Support de virages relevés:
Pour renforcer les virages relevés, il y a des supports inclinés de longueur adéquate. Poser les supports fixes à l’entrée et à la sortie du virage. EmboÎter les têtes des supports dans les emplacements ronds existants sur la face inférieure de la piste.
Raccordement électrique
1
Instructions de sécurité
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être avalés. Attention: risque de coincement fonctionnel.
ATTENTION ! Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques. Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à l’intérieur du corps humain peuvent entraîner des lésions graves ou mortelles. En cas d’ingestion ou d’inhalation d’aimants, demandez immédiatement une assistance médicale.
• Le transformateur n’est pas un jouet! Les raccords du transfo peuvent court-circuiter! Indications aux parents:Contrôler régu­lièrement si le câble, la prise ou le boîtier du transfo ne sont pas endommagés! N’exploiter le jouet qu’avec les transformateurs recommandés! En cas de dommages, il ne faudra plus utiliser le transformateur! N’utiliser le circuit électrique qu’avec un seul trans­formateur. En cas de pauses assez longues, nous conseillons de débrancher le transformateur du courant secteur. Ne pas ouvrir le boîtier du transfo et des régulateurs de vitesse!
Consigne aux parents :
Les transformateurs et les blocs-secteurs des jouets ne sont pas des jouets et ne doivent pas être employés comme tels. Ces produits devront être utilisés sous la surveillance constante des parents.
• Il faut vérifier régulièrement si le circuit et les voitures présentent des dommages sur les câbles, les prises et les boîtiers! Remplacer les pièces défectueuses.
• Le circuit de course n’est pas approprié à l’emploi à l’air libre ou dans des pièces humides! Éloigner des liquides.
• Ne poser aucune pièce métallique sur le circuit pour éviter les courts-circuits. Ne pas poser le circuit à proximité immédiate d’ob­jets fragiles, car les voitures qui seraient projetées hors de la piste, pourraient causer des dégâts.
• Retirer la fiche avant tout nettoyage ou entretien ! Pour le net­toyage, utiliser un torchon humide, pas de solvant ou de produits chimiques! Si le circuit n’est pas utilisé, conserver le circuit en le protégeant de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son carton original.
• Ne pas faire de courses de voitures à hauteur du visage ou des yeux, car il y a risque de blessures en cas de projection des voitures hors du circuit.
• L'utilisation non conforme du transformateur peut causer un choc électrique.
• Le jouet doit être utilisé uniquement avec un transformateur pour jouets.
• Ne pas utiliser avec des transformateurs réglables !
Remarque:
La voiture ne pourra être remise en marche qu‘entièrement remon­tée. Seules des personnes adultes sont autorisées à exécuter l‘assemblage.
Instructions d‘assemblage
1 4
2 3
1
+ 2 + 3
cordement dans les rails, comme indiqué à la Figure Assemblez les rails sur une surface d’appui bien plane. Dé­placez les clips de raccordement dans le sens de la flèche, comme indiqué à la Figure diez le clic de fixation. Le clip de raccordement peut également être inséré ultérieurement. Le clip de raccordement peut se détacher dans les deux sens, en appuyant tout simplement sur l‘ergot de blocage (voir Fig.
4
Fixation: Pour fixer les éléments du circuit sur un panneau, il
faut utiliser les fixations à éléments (N° d’art. 20085209, ne sont pas contenues dans le carton).
Remarque:
La moquette n’est pas une base de montage appropriée, car elle se charge électrostatiquement, il s’y forme des peluches et elle est très inflammable.
Avant l’assemblage, insérez les clips de rac-
2
, jusqu’à ce que vous enten-
3
).
1
Barrières de sécurité
et supports
1 2
3 4
2
Le rail de raccordement est le rail droit avec les douilles pour le transformateur et le régulateur manuel.
1
Insérer les fiches pour le transformateur dans la douille du
milieu,
2
insérer les fiches pour le régulateur manuel dans les douilles extérieures. Veiller particulièrement à la conformité des symbole « + » et « – »
.
de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement
Observation: Il est interdit, en prévention de courts-circuits et d’éventuelles décharges électriques, de raccorder le jouet à d’autres appareils électriques, fiches, prises, câbles ou objets externes au jouet. La piste Carrera Evolution ne fonctionne correc­tement qu’avec le transformateur original Carrera Evolution.
Composantes des voitures
1
4
9
10
7
8
4
3
2
4
6
5
4
1
Carrosserie, spoiler
2
Moteur
3
1
Glissières de sécurité: les supports des glissières de sécurité
seront installés en les montant par bascule sur les bords de la piste.
Voyant capot
4
Pneus
5
Essieu arrière
6
Châssis
7
Quille de guidage
8
Tresse double
9
Essieu avant
10
Platine véhicule avec inverseur
8
Remarque : Le montage des véhicules dépend du modèle.
La désignation des pièces détachées ne peut pas être utilisée comme numéro de commande.
Préparation pour le départ
1 2
33
Afin de garantir le parfait fonctionnement du circuit de course, il faut nettoyer régulièrement toutes les pièces du circuit. Avant de net­toyer, retirer la fiche de courant.
1
Circuit de course: Nettoyer la surface de la voie et les ornières
avec un torchon sec. Ne pas utiliser de solvant ou de produits chimiques pour le nettoyage. Si le circuit n’est pas utilisé, ranger le circuit en le protégeant de la poussière et de l’humidité, de préfé­rence dans son car-ton original.
2
Check-liste des voitures: Nettoyer les points d’appui des
essieux et des roues, le pignon du moteur, les roues d’engrenage et les coussinets et graisser avec de la graisse exempte de résine et d’acide. Utilisez comme instrument un cure-dent par ex. Vérifier régulièrement l’état des tresses et des pneus.
Remplacement de la tresse
double et de la quille de guidage
1
Élimination des défauts
Mode de conduite
Élimination des défauts:
En cas de pannes, veuillez vérifier les fonctions suivantes:
• Les raccords électriques sont-ils corrects?
• Le transformateur et la commande manuelle sont-ils correctement raccordés?
• Les jonctions des voies sont-elles en parfait état?
• La piste et les ornières sont-elles propres et sans corps étrangers?
• Les tresses sont-elles en bon état et sont-elles contact avec l’ornière?
Mode de conduite:
• Adopter une allure rapide sur les droites, freiner avant les virages et accélérer à nouveau à la sortie du virage.
• Ne jamais retenir ou bloquer les véhicules tant que le moteur est en marche en prévention d’une éventuelle surchauffe ou d’endom­magements du moteur.
Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant déjà par la quille de guidage spéciale (#20085309). De légers bruits de route lors de l’emploi du Passage Carrera (#20020587) ou du virage relevé 1/30° (#20020574) sont dus à l’originalité de l’échelle et ne portent pas préjudice à la qualité du jeu.
Ce véhicule Carrera Evolution est parfaitement adapté au système de rails Carrera 1:24.
1
Veillez à ce que la quille de guidage de la voiture se trouve dans l’ornière et que la tresse double soit en contact avec le rail conducteur électrique. Placez les voitures sur les rails de raccordement.
2
É Position optimale de la tresse double:
+ 3
Pour rouler aisément et continuellement, écarter légèrement l’extré­mité de la tresse la fig. le rail et elle peut être un peu raccourcie en cas d’usure. Il faut éliminer de temps en temps la poussière et les résidus des rails et de la tresse.
En mode de jeu, des petits éléments de la voiture, comme le bec­quet ou le rétroviseur qui doivent être reproduits comme tels pour rester fidèles aux originaux, risquent de se détacher voire de se briser. Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les protéger en les enlevant avant d‘activer le mode de jeu.
2
et la plier en direction du rail conformément à
3
. Seule l’extrémité de la tresse devrait avoir contact avec
Changement du sens de course
2 a 2 b
Observations:
• Il est recommandé d’enlever et de remplacer une seule tresse à la fois.
• Ne jamais tirer le véhicule en arrière afin de ne pas endommager la tresse double.
1
Retirer avec précaution la quille de guidage (Fig.
support.
2
Lors du remplacement de la tresse double, veiller à retirer d’abord le frotteur supérieur retirer complètement la tresse double avec le frotteur Procéder de la même façon pour le montage.
2 a
partiellement avant de pouvoir
1
2 b
) de son
.
Remplacement
de l’essieu arrière
1
Caractéristiques techniques
Tension de sortie · Transformateur pour jouet
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modes de courant
1.) Mode Jeu = les véhicules sont actionnés par le régulateur manuel
2.) Mode Pause/Mode Veille = Les régulateurs manuels ne sont pas actionnés, pas de jeu
CONSOMMATION DE COURANT
3.) État à l'arrêt = Adaptateur secteur séparé du réseau
< 0,5 watt / 0,5W
Conforme aux exigences de sécurité
de la norme ASTM F963.
Fonction requise ou possible en cas de marche arrière de la voiture ou de changement du sens de la course. Pour ce faire, placez l’in­verseur au-dessous de la voiture dans la position correspondante.
Maintenance et entretien
1
2
2 3
Détacher la partie supérieure du véhicule du châssis selon Fig. 1. Extraire les axes des points d‘appui en exerçant une pression ( Insérer de nouveaux axes. Veiller à ce que les paliers soient dans la position correcte (
3
).
2
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipe-ments électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/UE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre adminis­tration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
).
9
¡Bienvenido!
¡Bienvenido al equipo Carrera! Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el montaje y el manejo de su circuito Evolution. Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para consultas posteriores. En caso de tener alguna duda, diríjase al departamento de ventas o visite nuestra página web:
carrera-toys.com
Verifique el contenido de la caja y asegúrese de que el producto no tenga desperfectos debidos al transporte. Le recomendamos guar­dar la caja, porque contiene información importante.
Deseamos que disfrute al máximo con su nuevo circuito Evolution de Carrera.
Contenido de la caja
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5” 1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33” 5 Rectas estándar 1 Recta de conexión 8 Curvas 1/60° 2 Mandos de velocidad mecánico 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Accesorios Instrucciones de uso
Dimensiones: 200 x 80 cm Longitud de la pista: 4,5 m
2
Apoyo de secciones elevadas: Hacer encajar las cabe-
+ 3
zas de rótula con los pivotes en los dispositivos receptores angu­lares de la parte inferior de la pista. Se puede aumentar la altura poniéndo piezas intermedias. Los pies apoyo son fijables en una plataforma. (Los tornillos para esto non están incluidos.)
4
Apoyo de las curvas de pendiente:
Para apoyar las curvas de pediente el juego contiene soportes oblicuos de la longitud correspondiente. Introducir los apoyos no ajustables en altura para la entrada y salida de la curva. Encaje las cabezas de los soportes en los dispositivos receptores redondos de la parte inferior de la pista.
Conexión eléctrica
1
Advertencias de seguridad
¡ADVERTENCIA! No adecuado para niños menores de 36 meses. Peligro de asfixia por piezas pequeñas que pueden tragarse. Advertencia: peligro de pillarse los dedos debido a la función.
¡ADVERTENCIA! Este juguete contiene imanes o componentes magnéticos. La unión de los imanes entre sí o a un objeto metálico dentro del cuerpo humano puede provocar lesiones graves o mortales. Si se han tragado o inhalado los imanes, busque atención médica inmediata.
• El transformador no es ningún juguete! No se deben poner en cortocircuito las conexiones del transformador! Advertencia para los padres: Asegúrese con regularidad de que las conexiones, los enchufes y la caja no muestren desperfecto alguno! Utilice sólo el transformador previsto! No vuelva a utilizar el transformador, si éste ha sufrido algún daño! Utilice sólo un transformador para el circuito de carreras. Recomendamos desconectar el transformador de la corriente, si no se van a realizar carreras durante un prolongado espacio de tiempo. No abra nunca las cajas del transformador ni de los reguladores de velocidad!!
Aviso para los padres:
Los transformadores y los bloques de alimentación para juguetes no deben ser usados como juguetes. El uso de estos productos debe tener lugar bajo vigilancia constante de los padres.
• Asegúrese con regularidad de que el circuito y los vehículos no muestran desperfecto alguno en las conexiones, los enchufes o las cajas!
• El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en espacios húmedos! Manténgalo alejado de cualquier líquido.
• No coloque piezas de metal encima de las vías, con el fin de evitar un cortocircuito en el sistema eléctrico. No coloque el circuito de carreras cerca de objetos frágiles, porque los vehículos, que salen lanzados de las pistas, podrían estropearlos.
• Saque el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar o so­meter el circuito a mantenimiento. Utilice un trapo húmedo sin disol­ventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original.
• No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ya que existe peligro de lastimarse por coches expulsados.
• El mal uso del transformador puede provocar un choque eléctrico.
• El juguete solo debe utilizarse con un transformador para juguetes.
• ¡No utilizar con transformadores regulables!
Nota:
El vehículo sólo debe ponerse en servicio otra vez en estado com­pletamente montado. El montaje ha de ser efectuado exclusiva­mente por adultos.
Instrucciones de montaje
1 4
2 3
1
+
2
Antes del montaje, los clips de unión deben insertarse en
+ 3
el carril tal como se muestra en la figura una base plana. Desplazar los clips de unión, tal como se muestra en la figura mente. El clip de unión también puede insertarse posteriormente. Puede soltar los clips de unión en ambas direcciones apretando sencillamente el saliente de sujeción (véase la fig.
zarán los fijadores correspondientes (Art. nº 20085209, no forman parte del contenido).
Nota:
Debido a la carga estática, la formación de pelusa, así como el peligro de inflamación, recomendamos no montar el circuito encima de la moqueta.
2
, en dirección de la flecha hasta que encajen audible-
4
Fijación: Para fijar las vías en una placa de asiento, se utili-
1
. Unir los carriles sobre
3
).
Vallas protectoras y soportes
1 2
3 4
2
La vía de conexión es la recta con los casquillos para transformador y regulador manual.
1
Los enchufes del transformador serán encajados en el casquillo
del medio,
2
los enchufes del regulador manual en el casquillo exterior. Se ha de observar que, los símbolos + – en el enchufe, correspon­dan con los de las vías de conexión.
Advertencia: Para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas, el juguete no debe ser conectado con aparatos eléctricos ajenos, en­chufes, cables u otros objetos ajenos al juguete. La pista de carrera de autos Evolution Carrera, funciona sólo de modo perfecto con un transformador original Carrera Evolution.
Piezas de construcción
de vehículos
1
4
9
10
4
3
2
4
5
4
6
7
8
1
Vallas de protección: Los soportes de las vallas de protección
se colocarán, inclinándolos hacia el borde de la vía.
1
Carrocería, interceptor
2
Motor
3
Cubierta LED
4
Ruedas
5
Eje trasero
6
Chasis
7
Quilla de conducción
8
Cursor doble
9
Eje delantero
10
Placa de vehículo con conmutador
10
Aviso: La superestructura del vehículo depende del modelo.
La designación de las piezas individiuales no puede utilizarse como número de pedido.
Preparación de la salida
1 2
33
Con el fin de garantizar el funcionamiento perfecto del circuito de coches, limpie todas las piezas con regularidad. Antes de efectuar la limpieza, desenchufe el circuito.
1
Recorrido: Limpie las superficies de los carriles y las ranuras
de vía con un trapo seco. No utilice nunca disolventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original.
2
Chequeo de los vehículos: Limpie los asientos de los ejes
y las ruedas, el piñón del motor, las ruedas dentadas del engra­naje y los cojinetes y lubrique todo con grasa no ácida y carente de resinas. Utilice para ello, por ejemplo, un palillo. Verifique con regularidad el estado de los cursores y de las ruedas.
Cambio del cursor doble
y la quilla de conducción
1
Solución de fallos
Consejos sobre la conducción
Solución de fallos:
En caso de fallo, compruebe lo siguiente:
• ¿Están todas las conexiones eléctricas en correcto estado?
• ¿
Están los reguladores manuales y el transformador correctamente
conectados?
• ¿Están todas las conexiones de la vía correctas?
• ¿Están las vías y los carriles libres de polvo y objetos ajenos?
• ¿Están los cursores en buen estado y en contacto con la ranura de la vía?
Técnica de conducción:
• Sobre las rectas se puede conducir rá pido, antes de la curva se debe frenar, en la salida de la curva se puede acelerar otra vez.
• No tener agarrado firmemente, ni bloqueado el vehículo con el motor encendido, de ese modo, se puede llegar a recalentamiento y daños en el motor.
Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera, debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de guía (nº 20085309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente Carrera (nº 20020587) o la curva inclinada 1/30° (nº 20020574) son debidos a la originalidad a escala y son imprescindibles para un juego perfecto.
Este vehículo Carrera Evolution está adaptado óptimamente al sis­tema de carriles Carrera 1:24.
1
Asegúrese de que la quilla de conducción del vehículo se en­cuentre dentro de la ranura de la vía y que los cursores dobles estén en contacto con la vía bajo corriente. Coloque los vehículos en la vía de conexión.
2
Regulación óptima del cursor:
+ 3
Para una conducción buena y continua, extender ligeramente el extremo de las escobillas carril. Sólo el extremo de la escobilla debería tener contacto con el carril y puede recortarse ligeramente si está desgastado. Los carriles y las escobillas deberían limpiarse de vez en cuando del polvo y los residuos.
En las carreras, las piezas pequeñas del coche, como spoilers o retrovisores exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una copia fiel del original, podrían desprenderse o incluso romperse. Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera.
2
y torcerlas según la fig.
3
hacia el
Cambio del sentido de marcha
Necesario o bien posible en la marcha hacia atrás del vehículo o en caso de un cambio de dirección deseado del vehículo. Para ello debe llevar el conmutador en la parte inferior del vehículo a la posición opuesta.
2 a 2 b
Advertencia:
• Se recomienda siempre sacar sólo un cursor y cambiarlo.
• Nunca tirar el vehículo hacia atrás, puesto que sino, pueden ser dañados los cursores.
1
Extraer la quilla cuidadosamente, según la fig.
2
Al cambiar el cursor doble debe prestar atención a que la quilla
2 a
superior extraerse completamente el cursor doble con la quilla Proceder análogamente en la inserción.
sólo sea extraída parcialmente, pudiendo luego
1
, del soporte.
2 b
.
Cambio de eje trasero
1
2 3
Datos técnicos
Tensión de salida · Transformador de juguete
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modos de corriente
1.) Funcionamiento del juego = los vehículos son accionados mediante reguladores manuales
2.) Reposo/Funcionamiento Stand-by = no se accionan los reguladores manuales, no hay juego
CONSUMO DE CORRIENTE < 0,5 vatio / 0,5W
3.) Estado apagado = fuente de alimentación no conectada a la corriente
Este producto lleva el símbolo de clasifi-cación selectiva para de­sechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma Europea 2012/19/EU para ser reciclado o desmantelado para dis­minuir el impacto medioambiental.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autori­dades locales o regionales.
Los productos electrónicos que no están incluidos en este proceso de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el me­dio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Mantenimiento
1
Soltar la parte superior del vehículo del chasis según la fig. 1. Desprender los ejes a presión de los soportes ( eje nuevo. Procurar que los cojinetes del eje estén en la posición
3
correcta (
2
).
2
). Colocar el
11
Bem-vindo
Cordialmente bem-vindo à equipe Carrera! O manual de instruções contém importantes informações para a montagem e manejo da sua pista de corrida Evolution. Leia-o cui­dadosamente, sff., e guarde-o, a seguir. Na eventualidade de uma dúvida, não hesite em contactar o nosso distribuidor ou visitar o nosso website:
carrera-toys.com
Verifique, sff., o conteúdo quanto à integralidade e eventuais ava­rias de transporte. A embalagem contém importantes informações e deverá ser guardada da mesma forma.
Desejamos muito divertimento com a sua nova pista Carrera Evolution.
Conteúdo da embalagem
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5” 1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33” 5 Rectas standard 1 Barra de conexão 8 Curvas 1/60° 2 Reguladores de velocidade mecanicos 1 Transformador Faixas de protecção Escovas de contacto suplementares Acessórios Instruções de serviço
Dimensões de montagem: 200 x 80 cm Comprimento do percurso: 4,5 m
4
Apoiar cuvas inclinadas:
Para o apoio de cuvas inclinadas, estão à disposição, apoios per­pendiculares de respectivo comprimento. Introduzir os apoios de altura ajustável para a entrada e saída das curvas. Itroduzir os cabeçotes dos apoios nas admissões redondas na parte inferior da pista.
Conexão eléctrica
1
Avisos de segurança
AVISOS! Inadequado para crianças com idade inferior a 36 meses. Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser engolidas. Avisos: Risco de entalar por motivos funcionais.
AVISOS! Este brinquedo contém ímanes ou componentes magnéticos. Os ímanes que se atraem ou aderem a um objecto metálico no interior do corpo humano podem causar lesões graves ou até mortais. Procurar assistência médica imediata em caso de ingestão ou inalação de ímanes.
• O transformador não é nenhum brinquedo! Não curto-circuitar as conexões do transformador! Aviso para os pais: verificar o transfor­mador regularmente quanto a avarias no condutor, na ficha de rede ou na carcaça! Somente utilizar o brinquedo com os transformado­res indicados! No caso de uma avaria, o transformador não deverá mais ser utilizado! Somente operar a pista de corrida com um trans­formador. No caso de pausas de jogo mais longas, aconselhamos separar o transformador da rede de energia eléctrica. Não abrir as carcaças do transformador e dos reguladores de velocidade!
Aviso aos pais:
Transformadores e fontes de alimentação para brinquedos não são apropriados para serem utilizados como brinquedos. A utilização destes produtos deve ocorrer sob constante vigilância dos pais.
• A pista e os veículos devem ser verificados regularmente quan­to a avarias nos condutores, fichas e carcaças! Trocar as peças defeituosas.
• A pista de corrida de carros não é adequada para o funcionamen­to ao ar livre ou em locais molhados! Manter líquidos afastados.
• Não colocar nenhuma peça metálica sobre a pista, para evitar cur­to-circuitos. Não instalar a pista nas proximidades de objectos sen­síveis, pois os veículos ejectados da pista poderão causar danos.
• Antes da limpeza ou da manutenção, retirar a ficha da rede elétri­ca! Para a limpeza, utilizar um pano humedecido, nenhum solvente ou produtos químicos. Guardar a pista protegida contra poeira e num local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.
• Não colocar a pista de carros à altura da cara ou da vista, dado que isso poderá causar perigo de ferimento devido aos carros que se possam despistar.
• O uso incorreto do transformador pode provocar choque elétrico.
• O brinquedo deve ser utilizado somente com um transformador próprio para brinquedos.
• Não utilizar com transformadores reguláveis!
Aviso:
O veículo só pode ser colocado de novo em funcionamento depois de completamente montado. A montagem pode ser realizada so­mente por pessoas adultas.
Instrução de montagem
1 4
2 3
1
+ 2 + 3
como mostrado na fig. plana. Mover os clips de junção no sentido da seta, até que se escute o encaixe, conforme mostrado na fig. pode ser encaixado também posteriormente. É possível soltar os clips de junção em ambas as direcções, bastando premer para bai­xo o botão de fixação (vide fig.
4
Fixação: Para a fixação das peças de pista sobre uma placa
serão utilizados os fixadores de peças de pista (Art. n-° 20085209, não incluidos na embalagem).
Aviso:
Tapetes não são suportes adequados para a montagem devido à electricidade estática, formação de fiapos e fácil inflamabilidade.
Antes da montagem, en-caixar os clips de junção
1
. Encaixar os carris sobre uma superfície
2
. O clip de junção
3
).
Guarda lateral e apoios
1 2
3 4
1
Guardas de segurança: A colocação dos suportes das guar-
das de segurança ocorre por basculamento para cima sobre o canto da pista.
2
Apoiar pistas elevadas: Introduzir os cabeçotes de ar-
+ 3
ticulação em esfera com batoque de introdução nas admissões rectangulares na parte inferior da pista. As peças intermediárias podem ser elevadas com apoios. é possível aparafusar os pés de apoio (os parafusos não são inclluidos).
2
A barra de conectores é a recta com as tomadas para transforma­dor e regulador manual.
1
A ficha do transformador é inserida na tomada central,
2
a ficha do regulador manual nas tomadas externas. Dever-se-á prestar atenção para que os símbolos de + – nas fichas correspondam aqueles da barra de conectores.
Aviso: Para evitar curto-circuitos e choques eléctricos, o brinquedo não deverá ser conectado com outros aparelhos eléctricos, fichas, cabos ou demais objectos estranho ao brinquedo. A autopista de corrida Carrera Evolution somente funciona de maneira impecável com um transformador original Carrera Evolution.
Componentes dos veículos
1
4
1
Carroçaria, sabotador
2
Motor
3
Cobertura de LED
4
Pneus
5
Eixo traseiro
6
Chassi
7
Quilha mestra
8
Escova dupla
9
Eixo dianteiro
10
Placa electrónica do veículo com interruptor de comutação
9
10
7
8
Nota: a carroçaria depende do modelo.
A identificação de cada peça não pode ser utilizada como número de encomenda.
4
3
2
4
6
5
4
12
Preparação da arrancada
1 2
33
Este automóvel Carrera Evolution está idealmente adaptado ao sistema de carris Carrera 1:24.
1
Preste atenção para que a quilha mestra do veículo encontre-se na ranhura da pista e a escova dupla contacto com o friso de ali­mentação de corrente eléctrica. Coloque os veículos sobre o friso de conexão.
2
Posicionamento óptimo das escovas:
+ 3
Para o automóvel poder circular bem e continuamente, abra ligeira­mente a extremidade das escovas ( se demonstra na figura deveria estar em contacto com o carril e, se for necessário, poderá ser cortada um pouco no caso de desgaste. Limpe os carris e as escovas de quando em quando, para remover pó e resíduos de desgaste.
Numa corrida, pequenas peças do veículo, como spoiler e espe­lhos, necessárias para que o carro corresponda ao modelo origi­nal, podem soltar-se ou quebrar. Para que isso seja evitado, essas peças podem ser removidas antes da corrida.
2
3
) e vire-a para o carril como
. Unicamente a extremidade da escova
Mudança de direcçã
1
Percurso de corrida: Manter as superfícies da pista de ro-
lamento e as ranhuras da pista limpas com um pano seco. Não utilizar quaisquer solventes ou produtos químicos para a limpeza. Guardar a pista protegida contra poeira e num local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.
2
Verificação dos veículos: Limpar os rolamentos do eixo e das
rodas, pinhão do motor, rodas dentadas da transmissão e mancais e lubrificar com graxa livre de resinas e ácidos. Utilize, como agente auxiliar, p.ex., um palito para os dentes. Verifique regularmente o estado das escovas e dos pneus.
Troca da escova dupla
na quilha mestra
1
2 a 2 b
Avisos:
• Recomenda-se sempre, somente retirar e trocar uma escova.
• Jamais puxar o veículo para trás, pois a escova poderá ser danificada.
1
Retirar quilha mestra cuidadosamente segundo Fig.
suporte.
2
Fazer atenção na mudança da escova dupla que a escova su-
2 a
perior mente a escova dupla com a escova Proceder da mesma maneira na montagem.
é retirada parcialmente e para depois retirar completa-
2 b
.
1
do
Eliminação de falhas Técnica de condução
Eliminação de falhas:
No caso de falhas, verifique, sff., o seguinte:
• Estão correctas as conexões eléctricas?
• Transformador e regulador manual correctamente conectados?
• Estão as junções da pista impecáveis?
• Estão a pista de corrida e as ranhuras da pista limpas e livres de corpos estranhos?
• Estão as escovas em ordem e mantém contacto com as ranhuras da pista?
Técnica de direcção:
• Nas rectas poderá dirigir rapidamente, antes das curvas deverá travar, na saída das curvas poderá novamente acelerar.
• Não manter presos ou bloquear os veículos com o motor em fun­cionamento, com isso, poderá ocorrer superaquecimento e avarias no motor.
Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não se­jam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser substituída pela quilha-guia especial (#20085309). Ruídos leves de circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20020587) ou da curva fechada 1/30° (#20020574), devem-se à escala original e não afectam o funcionamento correcto.
Dados técnicos
Tensão de saída · Transformador do brinquedo
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modos de corrente eléctrica
1.) Funcionamento lúdico = os veículos são actuados através do regulador manual
2.) Funcionamento em repouso/Funcionamento stand-by = os reguladores manuais não são actuados, jogo de diversão inactivo
CONSUMO DE CORRENTE ELÉCTRICA < 0,5 watt / 0,5W
3.) Estado desligado = o bloco de alimentação não está ligado à rede eléctrica
Necessário ou possível ao recuar do veícu-lo ou ao mudar a direc­ção do veículo. Para isso, por o interruptor de comutação na parte inferior do veículo na respectiva posição.
Manutenção e conservação
1
2
Mudança Eixo traseiro
1
2 3
Desmonte a carroçaria do chassi como se demonstra na fig. 1. Retire os eixos dos apoios com alguma pressão ( novo. Preste atenção ao posicionamento correcto dos apoios do
3
eixo (
).
2
). Monte o eixo
Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o mesmo deve ser manuseado de acordo com a Directiva Europeia 2012/19/EU, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizan­do o seu impacto no meio ambiente.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde pública, devido à presença de substâncias perigosas.
Para assegurar um funcionamento sem problemas da pista de corrida de automóveis, todas as peças da pista de corrida devem ser limpas regularmente. Retirar a ficha da rede eléctrica antes da limpeza.
13
Benvenuti
Benvenuti nel team Carrera! Le istruzioni per l‘uso contengono delle informazioni importanti rela­tive al montaggio e l‘impiego del vostro autodromo Evolution. Leg­gere quindi queste istruzioni per l‘uso accuratamente e custodirle per una successiva consultazione. In caso di domande di chiarimento contattate la nostra distribuzione o visitate il nostro sito Web:
carrera-toys.com
Controllare la completezza del contenuto e l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. La confezione contiene anche delle infor­mazioni importanti e quindi deve essere anche conservata.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro autodromo Carrera Evolution..
Contenuto della confezione
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5” 1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33” 5 Rettilinei standard 1 Rotaia di raccordo 8 Curve 1/60° 2 Dispositivi meccanico di regolazione della velocità 1 Trasformatore Paratie Cursore di ricambio Accessori Manuale d‘istruzioni
Dimensioni: 200 x 80 cm Lunghezza percorso: 4,5 m
4
Montaggio dei supporti in curve inclinate:
Per le curve inclinate sono contenuti nella confezione degli appoggi obliqui di lunghezza corrispondente. Usare gli appoggi di altezza fissa per l’entrata e l’uscita dalle curve. Inserire le parte superiori dei supporti nelle sedi rotonde apposite di cui dispone la parti inferiore della carreggiata.
Allacciamento elettrico
1
Indicazioni per la sicurezza
AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi. Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli. Avvertenza: pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento.
AVVERTENZA! Questo oggetto contiene magneti o componenti magnetici. Un ma­gnete che si attacca a un altro magnete o a un oggetto metallico all’interno del corpo umano può provocare lesioni gravi o mortali. In caso di ingestione o inalazione di magneti, richiedere immediata­mente assistenza medica.
• Il trasformatore non è un giocattolo! I colle-gamenti del trasforma­tore non devono essere cortocircuitati! Informazione per i genitori: Il trasformatore deve essere regolarmente controllato per l’eventuale presenza di danneggiamenti dei conduttori, della spina oppure del contenitore! Usare il giocattolo solo con i trasformatori raccoman­dati. Nel caso in cui il trasformatore dovesse essere danneggiato, questo non deve più essere usato. Usare la pista solo con un tra­sformatore. Quando il giocattolo non viene utilizzato per intervalli di tempo relativamente lunghi, si consiglia di staccare il trasformatore dalla rete di alimentazione. Non aprire il contenitore del trasformato­re e dei regolatori della velocità!
Avvertenza per i genitori:
I trasformatori e gli alimentatori per giocattoli non devono essere considerati a loro volta giocattoli. I bambini ne possono fare uso solo in presenza dei genitori.
• Controllare regolarmente la pista e gli autoveicoli per la presen­za di eventuali danni dei conduttori, spine e contenitori! Sostituire i componenti difettosi.
• La pista non è idonea per l’impiego in am-bienti aperti oppure in ambienti umidi! Mante-nere i liquidi ad una distanza di sicurezza.
• Non mettere parti metalliche sulla pista, onde evitare dei corto­circuiti. Non mettere la pista nel-le immediate vicinanze di oggetti delicati, poiché l’eventuale autoveicolo scaraventato fuori dalla pista potrebbe provocare dei danneggiamenti.
• Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione estrarre la spina elettrica! Per la pulizia utilizzare un panno umido, non usare solventi o prodotti chimici. Se la pista non viene utilizzata, custodirla in un luogo protetto dalla polvere e asciutto, o meglio ancora nel cartone originale.
• Non azionare l’autopista all’altezza degli occhi o del viso, le auto in corsa che sbandano ed escono dalla carreggiata possono pro­vocare lesioni.
• L'uso improprio del trasformatore può causare scosse elettriche.
• Il giocattolo può essere usato solo con un trasformatore per gio­cattoli.
• Non usare con trasformatori regolabili!
Nota:
Mettere di nuovo in funzione il veicolo solo quando completamente montato. Il montaggio può essere eseguito solo da persone adulte.
Istruzioni di montaggio
1 4
2 3
1
+ 2 + 3
to nella rotaia come illustrato nella fig. base piana. Muovere le clip di colle-gamento come nella fig. in direzione della freccia fino a che si sente lo scatto d’incastro. La clip di collegamento può essere inserita anche in un secondo mo­mento. Lo sblocco delle clip di collegamento è possibile in entrambe le direzioni premendo semplicemente verso il basso la linguetta di serraggio (vedi fig.
4
piastra/pannello vengono utilizzati i sistemi di bloccaggio (N. art.
20085209) (non compresi nella confezione).
Nota:
I tappeti non costituiscono una base di appoggio ideale, a causa della carica statica, la formazione di peluggine e la facile infiam­mabilità.
Prima del montaggio inserire le clip di collegamen-
3
).
1
. Unire le rotaie su una
Fissaggio: Per il fissaggio degli elementi della pista su una
Guardarail e appoggi
1 2
3 4
Guardrail: L’applicazione dei supporti per i guardrail viene eseguita
sollevando il bordo della pista.
2
M
ontaggio dei supporti in tratti sopraelevati: Inserire la
+ 3
parte superiore con il giunto sferico e con il perno nelle sedi con aper tura quadrata sulla parte inferiore della carreggiata. Con i pezzi inter­medi si possono allungare i supporti. È possibile anche fissare con viti le basi dei supporti (le viti non sono comprese nella confezione).
1
2
La rotaia di raccordo è quella diritta con le prese per trasformatore e comando manuale.
1
Inserire le spine del trasformatore nelle prese centrali.
2
e quelle del comando manuale nelle prese esterne. Si dovrebbe fare attenzione che i simboli + – sulla spina corrispon­dano a quelli sulla rotaia di raccordo.
Nota: Per evitare cortocircuiti e scosse elettriche, il giocattolo non deve essere collegato con apparecchi elettrici, spine, cavi esterni oppure con altri oggetti ad esso estranei. La pista per gare automo­bilistiche Evolution della Carrera funziona in maniera perfetta solo con un trasformatore originale Evolution Carrera.
2
Componenti degli autoveicoli
1
4
1
Carrozzeria, spoiler
2
Motore
3
Copertura LED
4
Pneumatici
5
Asse posteriore
6
Chassis
7
Linguetta guida
8
Doppio contatto strisciante
9
Asse anteriore
10
Placca del veicolo con commutatore
Avvertenza: la struttura delle vetture dipende dal modello.
-
Il codice dei singoli pezzi non può essere usato come numero d‘ordine.
9
10
7
8
4
3
2
4
6
4
5
14
Preparazione per lo start
1 2
33
Questa vettura Carrera Evolution è armonizzata in modo ottimale ai sistemi di piste Carrera 1:24.
1
Osservare, che la linguetta guida nella parte inferiore dell’auto­veicolo si trovi nella gola della rotaia e che i doppio contatti striscian­ti siano a contatto con la rotaia della corrente. Mettere gli autoveicoli sulla rotaia di raccordo.
2
Posizione ottimale del contatto strisciante:
+ 3
Per una corsa ottimale e continua, aprire leggermente a ventaglio l’estremità del contatto strisciante come da ill. essere in contatto con la rotaia e può essere tagliata leggermente se consumata. Di tanto in tanto eliminare la polvere e il materiale asportato per sfregamento dalle rotaie e dal contatto strisciante.
Durante il gioco è possibile che piccole parti dell’autoveicolo, per es. spoiler o specchietti che sono così riprodotti per restare fedeli all’o­riginale, possano allentarsi o rompersi. Per evitare che ciò avvenga si consiglia di togliere queste piccole parti prima di iniziare il gioco.
3
. Solo l’estremità del contatto strisciante dovrebbe
2
e piegarla verso la rotaia,
Cambio di direzione di marcia
1
Percorso di gara: Mantenere pulita la superficie della pista e le
gole della rotaia servendosi di un panno asciutto. Per la pulizia non usare nessun solvente o prodotto chimico. Se la pista non viene utilizzata, custodirla in un luogo protetto dalla polvere e asciutto, o meglio ancora nel cartone originale.
2
Controllo dell’autoveicolo: I punti di supporto degli assi e le
ruote, i pignoni del motore, le ruote dentate dei meccanismi e i sup­porti devono essere puliti e lubrificati con del grasso senza resine e acidi. Utilizzare come mezzo ausiliario ad es. uno stuzzicadenti. Controllare ad intervalli regolari lo stato dei contatti striscianti e dei pneumatici.
Sostituzione di contatti
striscianti e linguetta guida
1
2 a 2 b
Note:
• Si consiglia di togliere e sostituire sempre solo un contatto stri­sciante
• Non spingere mai la vettura all’indietro poiché altrimenti i contatti striscianti vengono danneggiati.
1
Sfilare con cautela la linguetta guida dal supporto come nella
1
fig.
.
2
Quando si sostituiscono i doppi contatti striscianti è necessario
fare attenzione ad estrarre prima e solo in parte il cursore superio-
2 a
re
e poi con il cursore contatto completo. Seguire gli stessi passaggi quando si sinserisce.
2 b
può essere estratto il doppio
Rimozione dei disturbi
Tecnica di guida
Rimozione dei disturbi:
In caso di disturbi controllare i seguenti punti:
• Allacciamenti elettrici corretti?
• Trasformatore e comando manuale sono collegati correttamente?
• Il collegamento degli elementi ad innesto della pista è in ordine?
• La pista e le gole della rotaia sono pulite ed esenti da corpi estranei?
• I contatti striscianti sono in ordine e hanno il contatto con la rotaia della corrente?
Tecnica di guida:
• In rettilineo si può andare veloci, prima della curva si dovrebbe frenare, all’uscita della curva si può riaccelerare
• Non tenere ferme o bloccare le vetture a motore acceso. Questo può causare surriscaldamenti e danni al motore.
Avvertenza: se si usano sistemi di piste non prodotti dalla Car­rera, sostituire la linguetta guida esistente con quella speciale (#20085309). Piccoli rumori di crociera durante l’uso della so­praelevata Carrera (#20020587) o della curva parabolica 1/30° (#20020574) sono dovuti all’originalità in scala e non influenzano il normale funzionamento del gioco.
Dati tecnici
Tensione d’uscita · Trasformatore per giocattoli
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modi elettrici
1.) Gioco attivo = le vetture vengono azionate con i comandi manuali
2.) Gioco inattivo/Stand-by = i comandi manuali non vengono a
zionati, nessun gioco
CONSUMO DI CORRENTE < 0,5 WATT / 0,5W
3.) Stato OFF = alimentatore staccato dalla rete elettrica
Quando il veicolo va a marcia indietro oppure se si vuole cambiare la direzione di marcia. Mettere il commutatore sul lato inferiore del veicolo nell’altra posizione.
Manutenzione e cura
1
2
Sostituzione dell’asse
posteriore
1
2 3
Staccare la parte superiore della vettura dallo chassis come da
1
ill.
. Premendo, togliere gli assi dagli alloggiamenti (2). Inseri-
re l‘asse nuovo, assicurandosi che la posizione dei cuscinetti sia
3
corretta (
).
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attua­zione della Direttiva 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indi­ca che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010 e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa­tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa­recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compa­tibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
Per garantire un perfetto funzionamento della pista è necessario pulire ad intervalli regolari tutti i componenti della pista. Prima di eseguire la pulizia estrarre la spina elettrica.
15
Welkom
Hartelijk welkom in het team Carrera! De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over de opbouw en bediening van uw Evolution Racebaan. Gelieve deze zorgvuldig te lezen en aansluitend te bewaren. Met eventuele vragen kunt u terecht bij onze verkoopafdeling; of bezoek onze website:
carrera-toys.com
Gelieve de inhoud op volledigheid en eventuele transportschade te controleren. De verpakking bevat belangrijke informatie en dient eveneens te worden bewaard.
Wij wensen u veel pret met uw nieuwe Carrera Evolution Racebaan.
Verpakkingsinhoud
1 Ferrari SF70H “S.Vettel, No.5” 1 Red Bull Racing TAG Heuer RB13 “M.Verstappen, No.33” 5 Standaard rechten 1 Aansluitrail 8 Bochten 1/60° 2 Mechanische snelheidsregelaars 1 Transformator Geleiderails Reserve sleepcontacten Accessoires Gebruiksaanwijzing
Opbouwmaten: 200 x 80 cm Trajectlengte: 4,5 m
4
Afstutten van steile bochten:
Voor het afstutten van steile bochten zijn schuine stutten met de juiste lengte voorzien. Gebruik de niet in hoogte verstelbare stutten voor de in- en uitgang van bochten. Steek de koppen in de daarvoor bestemde ronde openingen aan de onderkant van de baan.
Elektrische aansluiting
1
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! Voor kinderen onder de 36 maanden niet geschikt. Verstikkingsgevaar vanwege kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt. Waarschuwing: Door bepaalde functies bestaat er klemgevaar.
WAARSCHUWING! Dit speelgoed bevat magneten of magnetische onderdelen. Magne­ten die in het menselijk lichaam aan elkaar of aan een metalen voor­werp hechten, kunnen een ernstig of dodelijk letsel veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts indien magneten worden ingeslikt of ingeademd.
• De transformator is geen speelgoed! De aansluitingen van de transformator niet kortsluiten! Instructie voor de ouders: controleer de transformator regelmatig op schade aan de leiding, aan de stek­ker en aan de behuizing! Gebruik het speelgoed uitsluitend met de aanbevolen transformatoren! Bij een beschadiging mag de transfor­mator niet meer worden gebruikt! Gebruik de racebaan alleen met een transformator. Bij langer durende speelpauzes wordt aanbevo­len, de transformator van het stroomnet te scheiden. Open nooit de behuizing van de transformator en deze van de snelheidsregelaars!
Informatie aan de ouders:
transformatoren en netvoedingen voor speelgoed zijn niet geschikt om als speelgoed te worden gebruikt. Het gebruik van deze produc­ten moet voortdurend door de ouders worden gecontroleerd.
• De baan en de voertuigen dienen regelmatig op schade aan lei­dingen, stekkers en behuizingen te worden gecontroleerd! Defecte delen uitwisselen.
• De autoracebaan is niet geschikt voor het gebruik in open lucht of in vochtige ruimtes! Houd vloeistoffen uit de buurt van de baan.
• Leg geen metalen delen op de baan, om kortsluiting te vermijden. De baan niet opstellen in de buurt van gevoelige voorwerpen, om­dat uit het circuit geslingerde voertuigen beschadigingen kunnen veroorzaken.
• Haal voor de reiniging of het onderhoud de stekker uit het stop­contact! Gebruik voor de reiniging een vochtige doek, geen oplos­middelen of chemische producten. Bij het niet gebruiken van de racebaan dient deze beschermd tegen stof en droog te worden bewaard, best in het originele karton.
• Racebaan niet op gezichts- of ooghoogte gebruiken omdat de kans bestaat dat eruit slingerende auto‘s letsel veroorzaken.
• Ondeskundig gebruik van de transformator kan een elektrische schok veroorzaken.
• Het speelgoed mag uitsluitend met een transformator voor speel­goed worden gebruikt.
• Niet met regelbare transformatoren gebruiken!
Instructie:
Het voertuig mag pas in compleet gemonteerde toestand weer gebruikt worden. De montage mag alleen door volwassenen ge­beuren.
Opbouwhandleiding
1 4
2 3
1
beschreven in de rail steken. Rails op een vlakke ondergrond in elkaar steken. Verbindingsclips zoals in afb. pijl bewegen tot ze hoorbaar in elkaar klikken. Verbindingsclip kan er ook later worden ingestoken. Het losmaken van de verbinding­clips is in beide richtingen door gewoon naar beneden drukken van het klemgedeelte mogelijk (zie afb.
4
een plaat worden de baanstukbevestigingen gebruikt (Art.-nr.
20085209) (niet aanwezig in het pakket).
Instructie:
Vast tapijt is geen geschikte opbouwondergrond wegens de stati­sche oplading, pluisvorming en lichte ontvlambaarheid.
Voor de constructie verbindingsclips zoals in afb.
+ 2 + 3
2
in de richting van de
3
).
Bevestiging: voor de bevestiging van de baanstukken op
Vangrail en stutten
1 2
3 4
1
Vangrails: Het aanbrengen van de vangrailhouders gebeurt
door het omhoog kantelen aan de rijbaanrand.
2
Afstutten van de hoge trajecten: De kogelgeleiderkop-
+ 3
pen met de insteekpennen in de daarvoor bestemde hoekvormige plekken aan de onderkant van de baan schuiven. Door tussenstuk­ken kunnen de stutten worden verhoogd. De voeten van de stutten kunnen vastgeschroefd worden (schroeven niet meegeleverd).
2
De aansluitrail is de rechte met de bussen voor transformator en handregelaar.
1
De stekkers van de transformator worden in de middelste bus
gestoken,
2
de stekkers van de handregelaar worden in de buitenste bussen gestoken. Er dient op gelet te worden, dat de symbolen + – aan de stekker met deze van de aansluitrail overeenstemmen.
Instructie: er vermijding van kortsluitingen en stroomschokken mag het speelgoed niet met vreemde elektrische toestellen, stekkers, ka-
1
bels of andere voor het speelgoed vreemde voorwerpen worden verbonden. De Carrera Evolution autoracebaan functioneert alleen onberispelijk met een originele Carrera Evolution transformator.
Voertuigbouwdelen
1
4
1
Carosserie, spoiler
2
Motor
3
LED afdekking
4
Banden
5
Achteras
6
Chassis
7
Leikop
8
Dubbele sleper
9
Vooras
10
Voertuigprintplaat met keuzeschakelaar
9
10
7
8
Instructie: Voertuigopbouw is afhankelijk van het model.
De aanduiding van de afzonderlijke onderdelen kan niet als bestelnummer worden gebruikt.
4
3
2
4
6
4
5
16
Loading...
+ 36 hidden pages