Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo
da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen
Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania
Obsah balenia · Obsah balení · Съдържание на опаковката · Περιεχόμενα συσκευασίας
Montage- und Betriebsanleitung · Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Assembly and Operating Instructions · Subject to technical and design-related changes
4
6
20025230 FERRARI TROPHY
1x
E
Produced under license of Ferrari S.p.A.
The name FERRARI, the PRANCING HORSE
device, all associated logos and distinctive
designs are property of Ferrari S.p.A.
The body designs of the Ferrari cars
are protected as Ferrari S.p.A. property
under design, trademark and trade dress
regulations.
2x 60°/44 cm/17.32 inch
D
2x 180°/126 cm/49.61 inch
E
1x 240°/168 cm/66.14 inch
F
2x
1x
4x
B
C
A
B
A
34x
BB
B
C
E
2x4x
B
HG
D
B
H
B
C
AAAA
G
D
GG
40x
5x
5x2x
A
G
H
50x1x6x12x2x
B
B
BB
F
Instructions de montage et d’utilisation · Sous réserve de modifications techniques ou de design
Instrucciones de uso y montaje · Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y relacionadas con el diseño
Instruções de montagem e modo de utilização · Reservados os direitos de alterações técnicas e no design
Istruzioni per il montaggio e l’uso · Con riserva di modifiche tecniche e di design
Montage- en gebruiksaanwijzing · Technische en designgeboden afwijkingen voorbehouden
Monterings- och bruksanvisning · Med reservation för tekniska och designrelaterade ändringar
Asennus- ja käyttöohjeet · Oikeus tekniikan ja muotoilun aiheuttamiin muutoksiin pidätetään
Montajse- og bruksanvisning · Det tas forbehold om endringer i teknikk og design
Ősszeszerelési és használati útmutató · Műszaki és konstrukciós változások előfordulhatnak
Instrukcja obsługi i montażu · Zastrzegamy sobie możliwość zmian
Návod na montáž a pre prevádzkuo · Technické zmeny a zmeny podmienené dizajnom sú vyhradené
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Ausbauvorschläge · Proposals for extension · Suggestions d‘extension · Propuestas de ampliación
Propostas de expansão · Proposte di ampliamento · Uitbreidingsvoorstellen · Monteringsförslag
Rakennelmaehdotuksia · Strekningsforslag · Kiépítési javaslatok · Propozycje rozbudowy
Návrhy výstavby · Návrhy výstavby · Предложения за демонтаж · Προτάσεις επέκτασης
Propuneri de asamblare · Udvidelsesforslag · 多项扩充建议 · 拡張提案 · 기타 조립 예
· Genişletme önerileri · Предложения по расширению
20025230 + 20026953
+ 20020509
20025230 + 20026953
Návod na montáž a pro provoz · Technické změny a změny podmíněné designem jsou vyhrazeny
Ръководство за монтаж и експлоатация · Запазваме си правото на технически промени и промени, наложени от дизайна
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας · Eεπιϕύλαξη τεχνικών - σχεδιαστικών τρποποιής
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare · Sub rezerva modificărilor tehnice şi de design
Monterings- og driftsvejledning · Tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes
安装和使用说明 · 保留因技术和外观设计需要进行更改的权利
取扱説明書 · 技術・設計上、変更される場合があります。あらかじめご了承ください
조립과 작동 방법 · 기술과 디자인상 변동 소지 있음
·
Montaj ve işletme kılavuzu · Teknik ve dizayna bağlı değişiklikler mahfuz tutulur
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
Инструкция по монтажу и эксплуатации · Возможны технические и обусловленные дизайном изменения
50
32
Willkommen
Herzlich Willkommen im Team Carrera!
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum Aufbau und zur Bedienung Ihrer Evolution Rennbahn. Lesen Sie bitte
diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend auf.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder die
Carrera Service Hotline +49 911 7099-145 oder besuchen Sie unsere
Website: carrera-toys.com
Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und eventuelle
Transportschäden. Die Verpackung enthält wichtige Informationen
und sollte ebenfalls aufbewahrt werden.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera Evolution
Bahn.
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Er-
stickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. Achtung: Funktionsbedingte Klemmgefahr.
• ACHTUNG!
Dieses Spielzeug enthält Magnete oder magnetische Bestandteile.
Magnete, die im menschlichen Körper einander oder einen metallischen Gegenstand anziehen, können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn
Magnete verschluckt oder eingeatmet wurden.
• Der Transformator ist kein Spielzeug! Die Anschlüsse des Trafos
nicht kurzschließen! Hinweis an die Eltern: Den Trafo regelmäßig
auf Schäden an der Leitung, am Stecker oder am Gehäuse untersuchen. Spielzeug nur mit empfohlenen Transformatoren betreiben!
Bei einem Schaden darf der Transformator nicht mehr verwendet
werden! Die Rennbahn nur mit einem Transformator betreiben!
Bei längeren Spielpausen wird empfohlen den Transformator vom
Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo und Geschwindigkeitsreglern nicht öffnen!
Hinweis an die Eltern:
Transformatoren und Netzgeräte für Spielzeuge sind nicht dazu
geeignet, als Spielzeuge benutzt zu werden. Die Benutzung dieser
Produkte muss unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
• Die Bahn und Fahrzeuge sind regel mäßig auf Schäden an Leitungen, Steckern und Gehäusen zu überprüfen! Defekte Teile
auswechseln.
• Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Nassräumen geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.
• Keine Metallteile auf die Bahn legen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empfindlicher Gegenstände aufstellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge
Beschädigungen verursachen können.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen! Für die
Reinigung ein feuchtes Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder
Chemikalien. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
• Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da
Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht.
• Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elektrischen Schlag verursachen.
• Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II
angeschlossen werden.
• Nicht mit regelbaren Transformatoren verwenden!
• Das Spielzeug darf nur mit einem Transformator für Spielzeuge
benutzt werden.
Hinweis:
Das Fahrzeug darf erst im komplett zusammengebauten Zustand
wieder in Betrieb genommen werden. Der Zusammenbau darf nur
von Erwachsenen vorgenommen werden.
beschrieben in die Schiene stecken. Schienen auf einer ebenen Unterlage zusammenstecken. Verbindungsclips gem. Abb.
hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung bewegen. Verbindungsclip kann
auch nachträglich eingesteckt werden. Das Lösen der Verbindungsclips ist in beide Richtungen durch einfaches Herunterdrücken der
Klemmnase möglich (siehe Abb.
4
Befestigung: Zur Befestigung der Bahnstücke auf einer Platte
werden die Bahnstückbefestigungen (Art.Nr. 20085209) verwendet
(nicht in der Packung enthalten).
Hinweis:
Teppichboden ist keine geeignete Aufbauunterlage wegen statischer Aufladung, Fusselbildung und leichter Entflammbarkeit.
Vor dem Aufbau Verbindungsclips wie in Abb.
3
).
Leitplanken und Stützen
12
34
1
Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen er-
folgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante.
2
Abstützen von Hochstrecken: Die Kugelgelenkköpfe mit
+ 3
den Einsteckzapfen in die dafür vorgesehenen eckigen Aufnahmen
auf der Bahnunterseite einschieben. Durch Zwischenstücke können die Stützen erhöht werden. Anschrauben der Stützenfüße ist
möglich (Schrauben nicht enthalten).
2
bis zum
4
Abstützen von Steilkurven:
Für das Abstützen der Steilkurven sind Schrägstützen in entsprechender Länge vorhanden. Die nicht höhenverstellbaren Stützen für
Kurvenein- und -ausgang nutzen. Die Köpfe der Stützen in die dafür
vorgesehenen runden Aufnahmen auf der Bahnunterseite stecken.
Elektrischer Anschluss
1
2
Die Anschlussschiene ist die Gerade mit den Buchsen für Transformator und Handregler.
1
Die Stecker des Transformators werden in die mittleren Buchsen
gesteckt.
2
Die Stecker des Handreglers werden in die äußeren Buchsen
gesteckt.
Es sollte darauf geachtet werden, dass die Symbole + – am Stecker
mit denen an der Anschlussschiene übereinstimmen.
Hinweis: Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Stromschlägen
darf das Spielzeug nicht mit fremden elektrischen Geräten, Steckern, Kabeln oder sonstigen spielzeugfremden Gegenständen
verbunden werden. Die Carrera Evolution Autorennbahn funktio-
1
niert nur einwandfrei mit einem Original Carrera Evolution Transformator.
Fahrzeugbauteile
1
4
1
Karosserie, Spoiler
2
Motor
3
LED Abdeckung
4
Reifen
5
Hinterachse
6
Chassis
7
Leitkiel
8
Doppelschleifer
9
Vorderachse
10
Fahrzeugplatine mit Umschalter
9
10
7
8
Hinweis: Fahrzeugaufbau ist modellabhängig.
Die Kennzeichnung der einzelnen Teile kann nicht als Bestellnummer verwendet werden.
4
3
2
4
6
Startvorbereitung
12
33
Dieses Carrera Evolution Fahrzeug ist optimal auf das Carrera
Schienensystem 1:24 abgestimmt.
1
Achten Sie darauf, dass sich der Leitkiel des Fahrzeuges in der
Spurrille befindet und die Doppelschleifer Kontakt zur Stromführungsschiene haben. Stellen Sie die Fahrzeuge auf die Anschlussschiene.
2
Optimale Schleiferstellung:
+ 3
Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer leicht
auffächern
Nur das Schleiferende sollte Kontakt zur Schiene haben und kann
bei Abnutzung ggf. etwas abgeschnitten werden. Die Schienen
und Schleifer sollten von Zeit zu Zeit von Staub und Abrieb befreit
werden.
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler oder
Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden
müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermeiden, haben Sie die Möglichkeit diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb
zu schützen.
2
und entsprechend Abb.
zur Schiene hin biegen.
3
Fahrtrichtungswechsel
kalien zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn
staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
2
Fahrzeugcheck: Lagerstellen der Achse und Räder, Motorrit-
zel, Getriebezahnräder und Lager reinigen und mit harz- und säurefreiem Fett schmieren. Verwenden Sie als Hilfsmittel z.B. einen
Zahnstocher. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Schleifer
und Reifen.
Austausch von Doppel-
schleifern und Leitkiel
1
2 a2 b
Hinweise:
• Es empfiehlt sich, immer nur einen Schlei fer herauszunehmen
und zu wechseln.
• Fahrzeug nie rückwärts ziehen, da sonst die Schleifer beschädigt
werden.
1
Leitkiel vorsichtig gemäß Abb.
ziehen.
2
Beim Wechsel des Doppelschleifers muss darauf geachtet
werden, dass zuerst der obere Schleifer Abb.
herausgezogen wird und dann mit Schleifer Abb.
schleifer komplett herausgezogen werden kann.
Bitte beim Einsetzen ebenso vorgehen.
1
aus der Halterung heraus-
2 a
nur teilweise
2 b
der Doppel-
Fehlerbeseitigung:
Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgendes:
• Sind die Stromanschlüsse korrekt?
• Transformator und Handregler korrekt angeschlossen?
• Sind die Bahnverbindungen einwandfrei?
• Sind die Rennbahn und Spurrillen sauber und frei von Fremdkörpern?
• Sind die Schleifer in Ordnung und haben Kontakt zur Stromführungsschiene?
Fahrtechnik:
• Auf den Geraden kann schnell gefahren, vor der Kurve sollte abgebremst, am Kurvenausgang kann wieder beschleunigt werden.
• Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor festhalten oder blockieren,
dadurch kann es zu Überhitzung und Motorschäden kommen.
Hinweis: Beim Einsatz auf Schienensystemen, die nicht von
Carrera hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den
Spezialleitkiel (#20085309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche
beim Einsatz der Carrera Überfahrt (#20020587) oder Steilkurve
1/30° (#20020574) sind durch die maßstäbliche Originalität bedingt
und für den einwandfreien Spielbetrieb unerheblich.
Alle Carrera Ersatzteile im Web Shop erhältlich:
carrera-toys.com
Lieferung erfolgt ausschließlich nach Deutschland und Österreich.
Ausgangsspannung · Spielzeugtransformator
Strommodi
1.) Spielbetrieb = Fahrzeuge werden über Handregler betätigt
2.) Ruhebetrieb/Stand-by Betrieb = Handregler werden nicht
betätigt, kein Spiel
STROMVERBRAUCH < 0,5 Watt / 0,5W
3.) Aus-Zustand = Netzgerät vom Stromnetz getrennt
Fehlerbeseitigung
Fahrtechnik
Technische Daten
14,8 V 2 x 14,8 VA
Wechsel
Vorder-/Hinterachse
1
Nötig bzw. möglich bei Rückwärtsfahren des Fahrzeuges oder
gewünschtem Fahrtrichtungswechsel. Dazu bringen Sie den Umschalter auf der Fahrzeugunterseite in die jeweils andere Position.
4
Wartung und Pflege
5
1
2
Um eine einwandfreie Funktion der Autorennbahn zu gewährleisten,
sollten alle Teile der Rennbahn regelmäßig gereinigt werden.
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
1
Rennstrecke: Fahrbahnoberfläche und Spurrillen mit einem
trockenen Lappen sauberhalten. Keine Lösungsmittel oder Chemi-
23
1
Fahrzeugoberteil von Chassis gem. Abb
Druck aus den Lagerstellen herauslösen Abb.
legen. Auf korrekte Position der Achslager achten, Abb.
lösen. Achsen mit
2
. Neue Achse ein-
3
.
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von
elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses
Produkt der EU Direktive 2012/19/EU entsprechend entsorgt werden muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen
Behörde.
Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene elektronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher Substanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.
54
Welcome
Welcome to the Team Carrera!
These operating instructions contain important information regarding the assembly and operation of your Evolution racetrack. Please
read them carefully and keep them in a safe place afterwards.
If you have any queries, please do not hesitate to contact our distributor or visit our website:
carrera-toys.com
Please check the contents for completeness and possible transport
damage. The packaging contains important information and should
also be retained.
We hope you will derive a lot of pleasure from your new Carrera
Evolution track.
Safety instructions
• WARNING! Not for children under 36 months. Danger of suf-
focation due to small parts which can be swallowed by children.
Warning: Functional clamping danger.
• WARNING!
This toy contains magnets or magnetic components. Magnets sticking together or becoming attached to a metallic object inside the human body can cause serious or fatal injury. Seek immediate medical
help if magnets are swallowed or inhaled.
• The transformer is not a toy! Do not short-circuit the transformer’s
connections! Note to parents: Regularly inspect the transformer for
damage to the cable, plug or housing! Only operate the toy with recommended transformers! The transformer may no longer be used
if it is damaged! Only operate the racetrack with a transformer! If
play is interrupted for longer periods, it is recommended to separate
the transformer from the power supply. Do not open transformer or
speed controller housings!
Important note to parents:
Transformers and power supply units are not suitable to be used as
toys. The use of such products needs to be constantly supervised
by the parents.
• Regularly check the track and cars for damage to cables, plugs
and housings! Replace defective parts.
• The car racetrack is not suitable for outdoor operation or operation
in wet locations! Keep away from liquids.
• Do not place any metal parts onto the track to avoid short-circuits.
Do not place the track in the immediate vicinity of delicate objects,
as these could be damaged by cars hurled from the track.
• Disconnect the plug before cleaning or servicing the racetrack!
Only use a damp cloth for cleaning, no solvents or chemicals. When
it is not in use, store the track in a dry and dust-protected location,
preferably in the original cardboard box.
• Do not operate race track at face- or eye-level – risk of injury due
to cars being catapulted off the track.
• Misuse of transformer can cause electrical shock.
• The toy is only to be connected to Class II equipment
bearing the following symbol.
• The toy must only be used with a transformer for toys.
• Not to be used with controllable transformers.
Note:
The vehicle may only be operated again in a completely assembled
condition. Assembly may only be carried out by an adult.
Dimensions when assembled:
205 x 177 cm/6.73 x 5.81 ft.
Track length: 6,3 m/20.67 ft.
“No.68”
Assembly instructions
14
23
1
in the track as shown in figure
base. Move the connecting clips according to figure
of the arrow until they audibly snap in. The connecting clip may also
be inserted later. The connecting clips can be removed into both
directions by simply pressing down the clamped nose (see fig.
4
essary to use the track section fasteners (Item no. 20085209, not
contained in the package).
Note:
Carpeting is not a suitable foundation on which to build the track because of static charging, formation of fluff and ready inflammability.
Before assembling please insert the connecting clips
+ 2 + 3
Fastening: To fasten the track sections on a board, it is nec-
1
. Stick tracks together on a flat
2
in direction
3
Guard Rails and Supports
12
34
Guard rails: Guard rail mounts are fitted by tilting them upwards
onto the verge of the track.
2
Supporting raised sections: The shank of the ball pivot is
+ 3
to be inserted into the square slots provided on the underside of the
track. The supports can be made higher by using the extensions.
The pedestal of the supports can be screwed to a base if required
(screws not included).
4
Supporting steep curves:
Slanting supports of the right height are provided to support steep
curves. Fix the nonadjustable supports at the beginning and end of
the curves. Insert the heads of the supports in the round slots of the
underside of the track.
1
Electrical connection
1
2
The connecting rail is the straight track with sockets for the transformer and hand-held control unit.
1
The transformer’s plugs are plugged into the central socket.
2
The hand-held control unit’s plugs are plugged into the external
).
sockets.
Care should be taken that the + and – symbols on the plugs agree
with those on the connecting rail.
Advice: The toy must not be connected to extraneous electrical
equipment, plugs, cables or other objects: short-circuits and power
surges can thus be avoided. The Carrera Evolution racing track only
functions faultlessly with the original Carrera Evolution transformer.
Car components
1
4
1
Body, spoiler
2
Engine
3
LED cover
4
Tyres
5
Rear axle
6
Chassis
7
Guide keel
8
Double sliding contact
9
Front axle
10
Car board with reversing switch
9
10
7
8
Vehicle construction depends on the model.
The designation of the individual parts may not be used as
order numbers.
4
3
2
4
6
Preparation of start
12
33
This Carrera Evolution vehicle ideally matches the Carrera track
system scale 1:24.
1
Make sure that the car’s guide keel is located inside the track
slot and that the double sliding contact is in contact with the current
carrying track. Place the cars onto the connecting track.
2
Optimally setting up the grinders:
+ 3
To ensure proper and continuous driving, slightly fan out the ends
of the contact brushes
3
fig.
. Only the end of the contact brush should have contact to the
track and may be cut off slightly in case of wear. Dust and abrasion
should be removed from track material and sliding contacts from
time to time.
During operation small car parts as spoilers or mirrors may get off or
brake due to being original detailed parts of the car model. To avoid
this it is possible to remove them before operation.
2
and bend them towards the track as per
Change of running direction
wheels and bearings and lubricate using a resin- and acid-free
grease. You can use a toothpick or similar as aid. Regularly check
the condition of sliding contacts and tyres.
Replacement of double sliding
contact and guide keel
1
2 a2 b
Advice:
• It is recommended to always take out and change only one grinder.
• Never pull the vehicle backwards, because the grinders could be
damaged otherwise.
1
Please carefully pull out the guide keel according to fig.
2
When changing the double contact brushes please take
care that in stage one the upper contact brush
pulled out partly and that in stage two the double contact brush can
be pulled out completely with the contact brush
please proceed the same way.
2 b
1
.
2 a
is only
. For inserting
Changing the rear axle
1
Troubleshooting:
In case of any malfunctions, please check the following:
• Has the connection to the power supply been established
correctly?
• Have transformer and speed controllers been connected correctly?
• Are the track connections faultless?
• Are the racetrack and track slots clean and free of any foreign
objects?
• Are the sliding contacts in order and do they make contact with
the track slot?
Driving technique:
• You can drive fast along the straight track but you should brake
before the curve and then accelerate again when coming out of the
curve.
• Do not fasten or block the vehicles when the motor is running:
overheating or damage to the motor could result otherwise.
Note: When using track systems which are not manufactured by
Carrera the existing guide keel has to be replaced by the special guide keel (#20085309). While using the Carrera crossing
(#20020587) or high banked curve 1/30° (#20020574) slight driving
noise might occur which is due to the full-scale genuineness and
does not affect flawless operation.
All Carrera spare parts are available in the webshop:
carrera-toys.com
Delivery exclusively to Germany and Austria.
14,8 V
Electricity modes
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode / Stand-by mode = speed controllers are not activated,
no game
CURRENT CONSUMPTION
3.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply
Troubleshooting
Driving tips
Technical specifications
Output voltage: Toy transformer
2 x 14,8 VA
< 0,5 watt / 0,5w
2
Car check: Clean axle and wheel bearings, pinion gears, gear-
4
This is necessary and/or possible in case the running direction shall
be changed. Therefore the reversing switch at the car’s bottom side
5
has to be positioned accordingly.
23
Maintenance and care
1
Take off the vehicle´s upper part from the chassis as per fig.
Remove the axles from the bearings positions with pressure (
Insert new axle. Pay attention to the correct position of the axle
3
2
To ensure a proper operation of the motor-racing circuit, all racetrack components should be regularly cleaned. Pull the plug prior to
cleaning.
1
Racetrack: Keep the track surface and track slots clean with a
dry cloth. Do not use any solvents or chemicals for cleaning. When
it is not in use, store the racetrack in a clean and dust-protected
location, preferably in the original cardboard box.
bearings (
).
This device is marked by “selective sort throught” symbol related to
sort through domestic, electric and electronic, waste.
This means the product must be treated by a specialized “sorting/
collecting” system in accordance with European directive 2012/19/
EU, to reduce the impact upon environment.
For more precise information, please contact your local administration.
Electronical product which are not going through special collecting, are potentially dangerous for environment and human health,
because of dangerous substance.
1
.
2
).
Output voltage: Toy transformer
14,8 V 2 x 14,8 VA
Electricity modes
1.) Operating mode = cars are operated via speed controllers
2.) Idle mode / Stand-by mode = speed controllers are not activated,
no game CURRENT CONSUMPTION
3.) Off-state = power supply unit disconnected from mains supply
< 0,5 watt / 0,5w
76
Bienvenue
Soyez les bienvenus au sein de l‘équipe Carrera!
Ce mode d‘emploi contient des informations importantes concernant l‘assemblage et l‘emploi de votre piste Evolution. Veuillez le lire
attentivement et le conserver ensuite précieusement.
Si vous avez des questions, adressez-vous à notre distributeur ou
visitez notre site Internet :
carrera-toys.com
Veuillez vérifier si la livraison est complè-te et s‘il y a d‘éventuelles
détériorations dues au transport. L‘emballage contient des informations importantes et doit également être conservé.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau
circuit électrique Carrera Evolution.
Instructions de sécurité
• ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être
avalés. Attention: risque de coincement fonctionnel.
• ATTENTION !
Ce jouet contient des aimants ou des composants magnétiques.
Des aimants collés les uns aux autres ou à un objet métallique à
l’intérieur du corps humain peuvent entraîner des lésions graves ou
mortelles. En cas d’ingestion ou d’inhalation d’aimants, demandez
immédiatement une assistance médicale.
• Le transformateur n’est pas un jouet! Les raccords du transfo
peuvent court-circuiter! Indications aux parents:Contrôler régulièrement si le câble, la prise ou le boîtier du transfo ne sont pas
endommagés! N’exploiter le jouet qu’avec les transformateurs
recommandés! En cas de dommages, il ne faudra plus utiliser le
transformateur! N’utiliser le circuit électrique qu’avec un seul transformateur. En cas de pauses assez longues, nous conseillons de
débrancher le transformateur du courant secteur. Ne pas ouvrir le
boîtier du transfo et des régulateurs de vitesse!
Consigne aux parents :
Les transformateurs et les blocs-secteurs des jouets ne sont pas
des jouets et ne doivent pas être employés comme tels. Ces
produits devront être utilisés sous la surveillance constante des
parents.
• Il faut vérifier régulièrement si le circuit et les voitures présentent
des dommages sur les câbles, les prises et les boîtiers! Remplacer
les pièces défectueuses.
• Le circuit de course n’est pas approprié à l’emploi à l’air libre ou
dans des pièces humides! Éloigner des liquides.
• Ne poser aucune pièce métallique sur le circuit pour éviter les
courts-circuits. Ne pas poser le circuit à proximité immédiate d’objets fragiles, car les voitures qui seraient projetées hors de la piste,
pourraient causer des dégâts.
• Retirer la fiche avant tout nettoyage ou entretien ! Pour le nettoyage, utiliser un torchon humide, pas de solvant ou de produits
chimiques! Si le circuit n’est pas utilisé, conserver le circuit en le
protégeant de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son
carton original.
• Ne pas faire de courses de voitures à hauteur du visage ou des
yeux, car il y a risque de blessures en cas de projection des voitures
hors du circuit.
• L'utilisation non conforme du transformateur peut causer un choc
électrique.
• Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils
de la classe de protection II.
• Le jouet doit être utilisé uniquement avec un transformateur pour
jouets.
• Ne pas utiliser avec des transformateurs réglables !
Remarque:
La voiture ne pourra être remise en marche qu‘entièrement remontée. Seules des personnes adultes sont autorisées à exécuter
l‘assemblage.
Contenu du carton
1 Ferrari 488 GT3 “Black Bull Racing, No.46”
1 Ferrari 488 GT3 Scuderia Corsa
6 Droites standard
2 1/4 Droites
1 Rail de raccordement
12 Virages 1/60°
2 Régulateurs de vitesse mécaniques
1 Transformateur
Glissières de sécurité
Contact à glissement de rechange
Accessoires
Manuel d’utilisation
Encombrement: 205 x 177 cm
Longueur de parcours: 6,3 m
“No.68”
Instructions d‘assemblage
14
23
1
+ 2 + 3
cordement dans les rails, comme indiqué à la Figure
Assemblez les rails sur une surface d’appui bien plane. Déplacez les clips de raccordement dans le sens de la flèche,
comme indiqué à la Figure
diez le clic de fixation. Le clip de raccordement peut également être
inséré ultérieurement. Le clip de raccordement peut se détacher
dans les deux sens, en appuyant tout simplement sur l‘ergot de
blocage (voir Fig.
4
Fixation: Pour fixer les éléments du circuit sur un panneau, il
faut utiliser les fixations à éléments (N° d’art. 20085209, ne sont pas
contenues dans le carton).
Remarque:
La moquette n’est pas une base de montage appropriée, car elle
se charge électrostatiquement, il s’y forme des peluches et elle est
très inflammable.
Avant l’assemblage, insérez les clips de rac-
3
).
2
, jusqu’à ce que vous enten-
1
Barrières de sécurité
et supports
12
34
1
Glissières de sécurité: les supports des glissières de sécurité
seront installés en les montant par bascule sur les bords de la piste.
2
Support de passages surélevés: Glisser les pivots des
+ 3
têtes à rotule dans les logements rectangulaires existants sur
la face inférieure de la piste. La hauteur des supports peut être
augmentée par des pièces intercalaires. Les pieds des supports
peuvent être vissés (vis non fournies).
4
Support de virages relevés:
Pour renforcer les virages relevés, il y a des supports inclinés de
longueur adéquate. Poser les supports fixes à l’entrée et à la sortie
du virage. EmboÎter les têtes des supports dans les emplacements
ronds existants sur la face inférieure de la piste.
Raccordement électrique
1
2
Le rail de raccordement est le rail droit avec les douilles pour le
transformateur et le régulateur manuel.
1
Insérer les fiches pour le transformateur dans la douille du
milieu,
2
insérer les fiches pour le régulateur manuel dans les douilles
extérieures.
Veiller particulièrement à la conformité des symbole « + » et « – »
de la fiche avec les symboles respectifs du rail de raccordement
.
Observation: Il est interdit, en prévention de courts-circuits et
d’éventuelles décharges électriques, de raccorder le jouet à
d’autres appareils électriques, fiches, prises, câbles ou objets
externes au jouet. La piste Carrera Evolution ne fonctionne correctement qu’avec le transformateur original Carrera Evolution.
Composantes des voitures
1
4
1
Carrosserie, spoiler
2
Moteur
3
Voyant capot
4
Pneus
5
Essieu arrière
6
Châssis
7
Quille de guidage
8
Tresse double
9
Essieu avant
10
Platine véhicule avec inverseur
9
10
7
8
4
3
2
4
6
5
Remarque : Le montage des véhicules dépend du modèle.
La désignation des pièces détachées ne peut pas être utilisée
comme numéro de commande.
Préparation pour le départ
12
33
Ce véhicule Carrera Evolution est parfaitement adapté au système
de rails Carrera 1:24.
1
Veillez à ce que la quille de guidage de la voiture se trouve
dans l’ornière et que la tresse double soit en contact avec le
rail conducteur électrique. Placez les voitures sur les rails de
raccordement.
2
É Position optimale de la tresse double:
+ 3
Pour rouler aisément et continuellement, écarter légèrement l’extrémité de la tresse
la fig.
le rail et elle peut être un peu raccourcie en cas d’usure. Il faut
éliminer de temps en temps la poussière et les résidus des rails
et de la tresse.
En mode de jeu, des petits éléments de la voiture, comme le becquet ou le rétroviseur qui doivent être reproduits comme tels pour
rester fidèles aux originaux, risquent de se détacher voire de se
briser. Pour éviter ces désagréments, vous avez la possibilité de les
protéger en les enlevant avant d‘activer le mode de jeu.
2
et la plier en direction du rail conformément à
3
. Seule l’extrémité de la tresse devrait avoir contact avec
Changement du sens de course
Afin de garantir le parfait fonctionnement du circuit de course, il faut
nettoyer régulièrement toutes les pièces du circuit. Avant de nettoyer, retirer la fiche de courant.
1
Circuit de course: Nettoyer la surface de la voie et les ornières
avec un torchon sec. Ne pas utiliser de solvant ou de produits
chimiques pour le nettoyage. Si le circuit n’est pas utilisé, ranger le
circuit en le protégeant de la poussière et de l’humidité, de préférence dans son car-ton original.
2
Check-liste des voitures: Nettoyer les points d’appui des
essieux et des roues, le pignon du moteur, les roues d’engrenage
et les coussinets et graisser avec de la graisse exempte de résine
et d’acide. Utilisez comme instrument un cure-dent par ex. Vérifier
régulièrement l’état des tresses et des pneus.
Remplacement de la tresse
double et de la quille de guidage
1
2 a2 b
Observations:
• Il est recommandé d’enlever et de remplacer une seule tresse à
la fois.
• Ne jamais tirer le véhicule en arrière afin de ne pas endommager
la tresse double.
1
Retirer avec précaution la quille de guidage (Fig.
support.
2
Lors du remplacement de la tresse double, veiller à retirer
d’abord le frotteur supérieur
retirer complètement la tresse double avec le frotteur
Procéder de la même façon pour le montage.
2 a
partiellement avant de pouvoir
1
2 b
) de son
.
Élimination des défauts
Mode de conduite
Élimination des défauts:
En cas de pannes, veuillez vérifier les fonctions suivantes:
• Les raccords électriques sont-ils corrects?
• Le transformateur et la commande manuelle sont-ils correctement
raccordés?
• Les jonctions des voies sont-elles en parfait état?
• La piste et les ornières sont-elles propres et sans corps étrangers?
• Les tresses sont-elles en bon état et sont-elles contact avec
l’ornière?
Mode de conduite:
• Adopter une allure rapide sur les droites, freiner avant les virages
et accélérer à nouveau à la sortie du virage.
• Ne jamais retenir ou bloquer les véhicules tant que le moteur est
en marche en prévention d’une éventuelle surchauffe ou d’endommagements du moteur.
Remarque: Si vous utilisez des systèmes de rails qui n’ont pas été
fabriqués par Carrera, il faut remplacer la quille de guidage existant
déjà par la quille de guidage spéciale (#20085309). De légers bruits
de route lors de l’emploi du Passage Carrera (#20020587) ou du
virage relevé 1/30° (#20020574) sont dus à l’originalité de l’échelle
et ne portent pas préjudice à la qualité du jeu.
Toutes les pièces de rechange Carrera sont disponibles dans notre
boutique en ligne:
carrera-toys.com
Livraison exclusivement en Allemagne et en Autriche.
Caractéristiques techniques
Tension de sortie · Transformateur pour jouet
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modes de courant
1.) Mode Jeu = les véhicules sont actionnés par le régulateur manuel
2.) Mode Pause/Mode Veille = Les régulateurs manuels ne sont
pas actionnés, pas de jeu
CONSOMMATION DE COURANT
3.) État à l'arrêt = Adaptateur secteur séparé du réseau
< 0,5 watt / 0,5W
Remplacement
de l’essieu arrière
1
Conforme aux exigences de sécurité
Fonction requise ou possible en cas de marche arrière de la voiture
ou de changement du sens de la course. Pour ce faire, placez l’in-
4
verseur au-dessous de la voiture dans la position correspondante.
23
Maintenance et entretien
1
Détacher la partie supérieure du véhicule du châssis selon Fig. 1.
Extraire les axes des points d‘appui en exerçant une pression (
Insérer de nouveaux axes. Veiller à ce que les paliers soient dans
la position correcte (
2
3
).
2
).
de la norme ASTM F963.
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux
déchets d’équipe-ments électriques et électroniques. Cela signifie
que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte
sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de
pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact
sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif
sont potentielle-ment dangereux pour l’environnement et la santé
humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
98
¡Bienvenido!
¡Bienvenido al equipo Carrera!
Las presentes instrucciones contienen datos importantes para el
montaje y el manejo de su circuito Evolution. Lea las instrucciones
atentamente y guárdelas para consultas posteriores.
En caso de tener alguna duda, diríjase al departamento de ventas
o visite nuestra página web:
carrera-toys.com
Verifique el contenido de la caja y asegúrese de que el producto no
tenga desperfectos debidos al transporte. Le recomendamos guardar la caja, porque contiene información importante.
Deseamos que disfrute al máximo con su nuevo circuito Evolution
de Carrera.
Advertencias de seguridad
• ¡ADVERTENCIA! No adecuado para niños menores de 36 meses.
Peligro de asfixia por piezas pequeñas que pueden tragarse.
Advertencia: peligro de pillarse los dedos debido a la función.
• ¡ADVERTENCIA!
Este juguete contiene imanes o componentes magnéticos. La unión
de los imanes entre sí o a un objeto metálico dentro del cuerpo
humano puede provocar lesiones graves o mortales. Si se han
tragado o inhalado los imanes, busque atención médica inmediata.
• El transformador no es ningún juguete! No se deben poner en
cortocircuito las conexiones del transformador! Advertencia para
los padres: Asegúrese con regularidad de que las conexiones, los
enchufes y la caja no muestren desperfecto alguno! Utilice sólo el
transformador previsto! No vuelva a utilizar el transformador, si éste
ha sufrido algún daño! Utilice sólo un transformador para el circuito
de carreras. Recomendamos desconectar el transformador de la
corriente, si no se van a realizar carreras durante un prolongado
espacio de tiempo. No abra nunca las cajas del transformador ni de
los reguladores de velocidad!!
Aviso para los padres:
Los transformadores y los bloques de alimentación para juguetes
no deben ser usados como juguetes. El uso de estos productos
debe tener lugar bajo vigilancia constante de los padres.
• Asegúrese con regularidad de que el circuito y los vehículos no
muestran desperfecto alguno en las conexiones, los enchufes o las
cajas!
• El circuito de carreras no está apto para su uso al aire libre ni en
espacios húmedos! Manténgalo alejado de cualquier líquido.
• No coloque piezas de metal encima de las vías, con el fin de evitar
un cortocircuito en el sistema eléctrico. No coloque el circuito de
carreras cerca de objetos frágiles, porque los vehículos, que salen
lanzados de las pistas, podrían estropearlos.
• Saque el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar o someter el circuito a mantenimiento. Utilice un trapo húmedo sin disolventes ni productos químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en
un lugar seco y libre de polvo, preferentemente en su caja original.
• No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ya
que existe peligro de lastimarse por coches expulsados.
• El mal uso del transformador puede provocar un choque eléctrico.
• El juguete solo debe conectarse a un equipo de la Clase II
que tenga el siguiente símbolo.
• El juguete solo debe utilizarse con un transformador para juguetes.
• ¡No utilizar con transformadores regulables!
Nota:
El vehículo sólo debe ponerse en servicio otra vez en estado completamente montado. El montaje ha de ser efectuado exclusivamente por adultos.
Contenido de la caja
1 Ferrari 488 GT3 “Black Bull Racing, No.46”
1 Ferrari 488 GT3 Scuderia Corsa
6 Rectas estándar
2 1/4 Rectas
1 Recta de conexión
12 Curvas 1/60°
2 Mandos de velocidad mecánico
1 Transformador
Vallas protectoras
Trencilla de recambio
Accesorios
Instrucciones de uso
Dimensiones: 205 x 177 cm
Longitud de la pista: 6,3 m
“No.68”
Instrucciones de montaje
14
23
1
en el carril tal como se muestra en la figura
sobre una base plana. Desplazar los clips de unión, tal como se
muestra en la figura
audiblemente. El clip de unión también puede insertarse posteriormente. Puede soltar los clips de unión en ambas direcciones apretando sencillamente el saliente de sujeción (véase la fig.
4
zarán los fijadores correspondientes (Art. nº 20085209, no forman
parte del contenido).
Nota:
Debido a la carga estática, la formación de pelusa, así como el
peligro de inflamación, recomendamos no montar el circuito encima
de la moqueta.
Antes del montaje, los clips de unión deben insertarse
+ 2 + 3
2
, en dirección de la flecha hasta que encajen
Fijación: Para fijar las vías en una placa de asiento, se utili-
1
. Unir los carriles
3
).
Vallas protectoras y soportes
12
34
2
Apoyo de secciones elevadas: Hacer encajar las cabe-
+ 3
zas de rótula con los pivotes en los dispositivos receptores angulares de la parte inferior de la pista. Se puede aumentar la altura
poniéndo piezas intermedias. Los pies apoyo son fijables en una
plataforma. (Los tornillos para esto non están incluidos.)
4
Apoyo de las curvas de pendiente:
Para apoyar las curvas de pediente el juego contiene soportes
oblicuos de la longitud correspondiente. Introducir los apoyos no
ajustables en altura para la entrada y salida de la curva. Encaje las
cabezas de los soportes en los dispositivos receptores redondos de
la parte inferior de la pista.
Conexión eléctrica
1
2
La vía de conexión es la recta con los casquillos para transformador
y regulador manual.
1
Los enchufes del transformador serán encajados en el casquillo
del medio,
2
los enchufes del regulador manual en el casquillo exterior.
Se ha de observar que, los símbolos + – en el enchufe, correspondan con los de las vías de conexión.
Advertencia: Para evitar cortocircuitos y descargas eléctricas, el
juguete no debe ser conectado con aparatos eléctricos ajenos, enchufes, cables u otros objetos ajenos al juguete. La pista de carrera
de autos Evolution Carrera, funciona sólo de modo perfecto con un
transformador original Carrera Evolution.
Piezas de construcción
de vehículos
1
4
9
10
7
8
4
3
2
4
6
5
4
Aviso: La superestructura del vehículo depende del modelo.
La designación de las piezas individiuales no puede utilizarse
como número de pedido.
Preparación de la salida
12
33
Este vehículo Carrera Evolution está adaptado óptimamente al sistema de carriles Carrera 1:24.
1
Asegúrese de que la quilla de conducción del vehículo se encuentre dentro de la ranura de la vía y que los cursores dobles
estén en contacto con la vía bajo corriente. Coloque los vehículos
en la vía de conexión.
2
Regulación óptima del cursor:
+ 3
Para una conducción buena y continua, extender ligeramente el
extremo de las escobillas
carril. Sólo el extremo de la escobilla debería tener contacto con
el carril y puede recortarse ligeramente si está desgastado. Los
carriles y las escobillas deberían limpiarse de vez en cuando del
polvo y los residuos.
En las carreras, las piezas pequeñas del coche, como spoilers o
retrovisores exteriores, montadas en el vehículo por tratarse de una
copia fiel del original, podrían desprenderse o incluso romperse.
Para evitarlo es posible quitarlas antes de la carrera.
2
y torcerlas según la fig.
3
hacia el
Cambio del sentido de marcha
Necesario o bien posible en la marcha hacia atrás del vehículo o
en caso de un cambio de dirección deseado del vehículo. Para
ello debe llevar el conmutador en la parte inferior del vehículo a
la posición opuesta.
Mantenimiento
1
Con el fin de garantizar el funcionamiento perfecto del circuito de
coches, limpie todas las piezas con regularidad. Antes de efectuar
la limpieza, desenchufe el circuito.
1
Recorrido: Limpie las superficies de los carriles y las ranuras
de vía con un trapo seco. No utilice nunca disolventes ni productos
químicos. Si no utiliza el circuito, guárdelo en un lugar seco y libre
de polvo, preferentemente en su caja original.
2
Chequeo de los vehículos: Limpie los asientos de los ejes
y las ruedas, el piñón del motor, las ruedas dentadas del engranaje y los cojinetes y lubrique todo con grasa no ácida y carente
de resinas. Utilice para ello, por ejemplo, un palillo. Verifique con
regularidad el estado de los cursores y de las ruedas.
Cambio del cursor doble
y la quilla de conducción
1
2 a2 b
Advertencia:
• Se recomienda siempre sacar sólo un cursor y cambiarlo.
• Nunca tirar el vehículo hacia atrás, puesto que sino, pueden ser
dañados los cursores.
1
Extraer la quilla cuidadosamente, según la fig.
2
Al cambiar el cursor doble debe prestar atención a que la quilla
2 a
superior
extraerse completamente el cursor doble con la quilla
Proceder análogamente en la inserción.
sólo sea extraída parcialmente, pudiendo luego
1
, del soporte.
2 b
.
Cambio de eje trasero
1
23
Soltar la parte superior del vehículo del chasis según la fig. 1.
Desprender los ejes a presión de los soportes (
eje nuevo. Procurar que los cojinetes del eje estén en la posición
3
correcta (
).
2
). Colocar el
Solución de fallos
Consejos sobre la conducción
Solución de fallos:
En caso de fallo, compruebe lo siguiente:
• ¿Están todas las conexiones eléctricas en correcto estado?
• ¿
Están los reguladores manuales y el transformador correctamente
conectados?
• ¿Están todas las conexiones de la vía correctas?
• ¿Están las vías y los carriles libres de polvo y objetos ajenos?
• ¿Están los cursores en buen estado y en contacto con la ranura
de la vía?
Técnica de conducción:
• Sobre las rectas se puede conducir rá pido, antes de la curva se
debe frenar, en la salida de la curva se puede acelerar otra vez.
• No tener agarrado firmemente, ni bloqueado el vehículo con el
motor encendido, de ese modo, se puede llegar a recalentamiento
y daños en el motor.
Aviso: Al usar en sistemas de carriles no fabricados por Carrera,
debe reemplazarse la cuña guía existente por la cuña especial de
guía (nº 20085309). Ligeros ruidos de avance al utilizar el puente
Carrera (nº 20020587) o la curva inclinada 1/30° (nº 20020574) son
debidos a la originalidad a escala y son imprescindibles para un
juego perfecto.
Todos los repuestos de Carrera pueden adquirirse en el web shop:
carrera-toys.com
Suministros exclusivamente a Alemania y Austria.
Datos técnicos
Tensión de salida · Transformador de juguete
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modos de corriente
1.) Funcionamiento del juego = los vehículos son accionados
mediante reguladores manuales
2.) Reposo/Funcionamiento Stand-by = no se accionan los
reguladores manuales, no hay juego
CONSUMO DE CORRIENTE < 0,5 vatio / 0,5W
3.) Estado apagado = fuente de alimentación no conectada a la
corriente
Este producto lleva el símbolo de clasifi-cación selectiva para desechos eléctricos y de equipos electrónicos (WEEE). Esto significa
que este producto deberá manipularse de acuerdo con la Norma
Europea 2012/19/EU para ser reciclado o desmantelado para disminuir el impacto medioambiental.
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales o regionales.
Los productos electrónicos que no están incluidos en este proceso
de clasificación selectivo son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud de los seres humanos debido a la presencia
de sustancias peligrosas.
1
Vallas de protección: Los soportes de las vallas de protección
se colocarán, inclinándolos hacia el borde de la vía.
1
Carrocería, interceptor
2
Motor
3
Cubierta LED
4
Ruedas
5
Eje trasero
6
Chasis
7
Quilla de conducción
8
Cursor doble
9
Eje delantero
10
Placa de vehículo con conmutador
2
1110
Bem-vindo
Cordialmente bem-vindo à equipe Carrera!
O manual de instruções contém importantes informações para a
montagem e manejo da sua pista de corrida Evolution. Leia-o cuidadosamente, sff., e guarde-o, a seguir.
Na eventualidade de uma dúvida, não hesite em contactar o nosso
distribuidor ou visitar o nosso website:
carrera-toys.com
Verifique, sff., o conteúdo quanto à integralidade e eventuais avarias de transporte. A embalagem contém importantes informações
e deverá ser guardada da mesma forma.
Desejamos muito divertimento com a sua nova pista Carrera
Evolution.
Avisos de segurança
• AVISOS! Inadequado para crianças com idade inferior a 36
meses. Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas. Avisos: Risco de entalar por motivos funcionais.
• AVISOS!
Este brinquedo contém ímanes ou componentes magnéticos. Os
ímanes que se atraem ou aderem a um objecto metálico no interior
do corpo humano podem causar lesões graves ou até mortais.
Procurar assistência médica imediata em caso de ingestão ou
inalação de ímanes.
• O transformador não é nenhum brinquedo! Não curto-circuitar as
conexões do transformador! Aviso para os pais: verificar o transformador regularmente quanto a avarias no condutor, na ficha de rede
ou na carcaça! Somente utilizar o brinquedo com os transformadores indicados! No caso de uma avaria, o transformador não deverá
mais ser utilizado! Somente operar a pista de corrida com um transformador. No caso de pausas de jogo mais longas, aconselhamos
separar o transformador da rede de energia eléctrica. Não abrir as
carcaças do transformador e dos reguladores de velocidade!
Aviso aos pais:
Transformadores e fontes de alimentação para brinquedos não são
apropriados para serem utilizados como brinquedos. A utilização
destes produtos deve ocorrer sob constante vigilância dos pais.
• A pista e os veículos devem ser verificados regularmente quanto a avarias nos condutores, fichas e carcaças! Trocar as peças
defeituosas.
• A pista de corrida de carros não é adequada para o funcionamento ao ar livre ou em locais molhados! Manter líquidos afastados.
• Não colocar nenhuma peça metálica sobre a pista, para evitar curto-circuitos. Não instalar a pista nas proximidades de objectos sensíveis, pois os veículos ejectados da pista poderão causar danos.
• Antes da limpeza ou da manutenção, retirar a ficha da rede elétrica! Para a limpeza, utilizar um pano humedecido, nenhum solvente
ou produtos químicos. Guardar a pista protegida contra poeira e
num local seco quando esta não for utilizada, o melhor dentro da
caixa de papelão original.
• Não colocar a pista de carros à altura da cara ou da vista, dado
que isso poderá causar perigo de ferimento devido aos carros que
se possam despistar.
• O uso incorreto do transformador pode provocar choque elétrico.
• O brinquedo deve ser ligado unicamente a aparelhos da
classe de proteção II.
• O brinquedo deve ser utilizado somente com um transformador
próprio para brinquedos.
• Não utilizar com transformadores reguláveis!
Aviso:
O veículo só pode ser colocado de novo em funcionamento depois
de completamente montado. A montagem pode ser realizada somente por pessoas adultas.
Conteúdo da embalagem
1 Ferrari 488 GT3 “Black Bull Racing, No.46”
1 Ferrari 488 GT3 Scuderia Corsa
6 Rectas standard
2 1/4 Rectas
1 Barra de conexão
12 Curvas 1/60°
2 Reguladores de velocidade mecanicos
1 Transformador
Faixas de protecção
Escovas de contacto suplementares
Acessórios
Instruções de serviço
Dimensões de montagem: 205 x 177 cm
Comprimento do percurso: 6,3 m
“No.68”
Instrução de montagem
14
23
1
+ 2 + 3
como mostrado na fig.
plana. Mover os clips de junção no sentido da seta, até que se
escute o encaixe, conforme mostrado na fig.
pode ser encaixado também posteriormente. É possível soltar os
clips de junção em ambas as direcções, bastando premer para baixo o botão de fixação (vide fig.
4
Fixação: Para a fixação das peças de pista sobre uma placa
serão utilizados os fixadores de peças de pista (Art. n-° 20085209,
não incluidos na embalagem).
Aviso:
Tapetes não são suportes adequados para a montagem devido à
electricidade estática, formação de fiapos e fácil inflamabilidade.
Antes da montagem, en-caixar os clips de junção
1
. Encaixar os carris sobre uma superfície
2
. O clip de junção
3
).
Guarda lateral e apoios
12
34
1
Guardas de segurança: A colocação dos suportes das guar-
das de segurança ocorre por basculamento para cima sobre o
canto da pista.
2
Apoiar pistas elevadas: Introduzir os cabeçotes de ar-
+ 3
ticulação em esfera com batoque de introdução nas admissões
rectangulares na parte inferior da pista. As peças intermediárias
podem ser elevadas com apoios. é possível aparafusar os pés de
apoio (os parafusos não são inclluidos).
4
Apoiar cuvas inclinadas:
Para o apoio de cuvas inclinadas, estão à disposição, apoios perpendiculares de respectivo comprimento. Introduzir os apoios de
altura ajustável para a entrada e saída das curvas. Itroduzir os
cabeçotes dos apoios nas admissões redondas na parte inferior
da pista.
Conexão eléctrica
1
2
A barra de conectores é a recta com as tomadas para transformador e regulador manual.
1
A ficha do transformador é inserida na tomada central,
2
a ficha do regulador manual nas tomadas externas.
Dever-se-á prestar atenção para que os símbolos de + – nas fichas
correspondam aqueles da barra de conectores.
Aviso: Para evitar curto-circuitos e choques eléctricos, o brinquedo
não deverá ser conectado com outros aparelhos eléctricos, fichas,
cabos ou demais objectos estranho ao brinquedo. A autopista de
corrida Carrera Evolution somente funciona de maneira impecável
com um transformador original Carrera Evolution.
Componentes dos veículos
1
4
1
Carroçaria, sabotador
2
Motor
3
Cobertura de LED
4
Pneus
5
Eixo traseiro
6
Chassi
7
Quilha mestra
8
Escova dupla
9
Eixo dianteiro
10
Placa electrónica do veículo com interruptor de comutação
9
10
7
8
Nota: a carroçaria depende do modelo.
A identificação de cada peça não pode ser utilizada como
número de encomenda.
4
3
2
4
6
5
4
Preparação da arrancada
12
33
Este automóvel Carrera Evolution está idealmente adaptado ao
sistema de carris Carrera 1:24.
1
Preste atenção para que a quilha mestra do veículo encontrese na ranhura da pista e a escova dupla contacto com o friso de
alimentação de corrente eléctrica. Coloque os veículos sobre o friso
de conexão.
2
Posicionamento óptimo das escovas:
+ 3
Para o automóvel poder circular bem e continuamente, abra ligeiramente a extremidade das escovas (
se demonstra na figura
deveria estar em contacto com o carril e, se for necessário, poderá
ser cortada um pouco no caso de desgaste. Limpe os carris e as
escovas de quando em quando, para remover pó e resíduos de
desgaste.
Numa corrida, pequenas peças do veículo, como spoiler e espelhos, necessárias para que o carro corresponda ao modelo original, podem soltar-se ou quebrar. Para que isso seja evitado, essas
peças podem ser removidas antes da corrida.
2
3
) e vire-a para o carril como
. Unicamente a extremidade da escova
Mudança de direcçã
Necessário ou possível ao recuar do veícu-lo ou ao mudar a direcção do veículo. Para isso, por o interruptor de comutação na parte
inferior do veículo na respectiva posição.
Manutenção e conservação
1
2
Para assegurar um funcionamento sem problemas da pista de
corrida de automóveis, todas as peças da pista de corrida devem
ser limpas regularmente. Retirar a ficha da rede eléctrica antes da
limpeza.
1
Percurso de corrida: Manter as superfícies da pista de ro-
lamento e as ranhuras da pista limpas com um pano seco. Não
utilizar quaisquer solventes ou produtos químicos para a limpeza.
Guardar a pista protegida contra poeira e num local seco quando
esta não for utilizada, o melhor dentro da caixa de papelão original.
2
Verificação dos veículos: Limpar os rolamentos do eixo e das
rodas, pinhão do motor, rodas dentadas da transmissão e mancais
e lubrificar com graxa livre de resinas e ácidos. Utilize, como agente
auxiliar, p.ex., um palito para os dentes. Verifique regularmente o
estado das escovas e dos pneus.
Troca da escova dupla
na quilha mestra
1
2 a2 b
Avisos:
• Recomenda-se sempre, somente retirar e trocar uma escova.
• Jamais puxar o veículo para trás, pois a escova poderá ser
danificada.
1
Retirar quilha mestra cuidadosamente segundo Fig.
suporte.
2
Fazer atenção na mudança da escova dupla que a escova su-
2 a
perior
mente a escova dupla com a escova
Proceder da mesma maneira na montagem.
é retirada parcialmente e para depois retirar completa-
2 b
.
1
do
Mudança Eixo traseiro
1
23
Desmonte a carroçaria do chassi como se demonstra na fig. 1.
Retire os eixos dos apoios com alguma pressão (
novo. Preste atenção ao posicionamento correcto dos apoios do
3
eixo (
).
2
). Monte o eixo
Eliminação de falhas
Técnica de condução
Eliminação de falhas:
No caso de falhas, verifique, sff., o seguinte:
• Estão correctas as conexões eléctricas?
• Transformador e regulador manual correctamente conectados?
• Estão as junções da pista impecáveis?
• Estão a pista de corrida e as ranhuras da pista limpas e livres de
corpos estranhos?
• Estão as escovas em ordem e mantém contacto com as ranhuras
da pista?
Técnica de direcção:
• Nas rectas poderá dirigir rapidamente, antes das curvas deverá
travar, na saída das curvas poderá novamente acelerar.
• Não manter presos ou bloquear os veículos com o motor em funcionamento, com isso, poderá ocorrer superaquecimento e avarias
no motor.
Nota: aquando da utilização em sistemas de carris que não sejam de produção da Carrera, a quilha-guia existente terá de ser
substituída pela quilha-guia especial (#20085309). Ruídos leves de
circulação aquando da utilização da travessia Carrera (#20020587)
ou da curva fechada 1/30° (#20020574), devem-se à escala original
e não afectam o funcionamento correcto.
Todas as peças sobresselentes da Carrera podem ser adquiridos
no Web Shop:
carrera-toys.com
Serão feitas entregas somente na Alemanha e Áustria.
Dados técnicos
Tensão de saída · Transformador do brinquedo
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modos de corrente eléctrica
1.) Funcionamento lúdico = os veículos são actuados através do
regulador manual
2.) Funcionamento em repouso/Funcionamento stand-by = os
reguladores manuais não são actuados, jogo de diversão
inactivo
CONSUMO DE CORRENTE ELÉCTRICA < 0,5 watt / 0,5W
3.) Estado desligado = o bloco de alimentação não está ligado à
rede eléctrica
Este produto contém o símbolo de classificação da destruição de
produtos eléctricos e electrónicos (WEEE), o que significa que o
mesmo deve ser manuseado de acordo com a Directiva Europeia
2012/19/EU, de modo a ser reciclado ou desmantelado, minimizando o seu impacto no meio ambiente.
Para mais informação, contacte as autoridades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos não incluídos no processo de escolha
selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e para a
saúde pública, devido à presença de substâncias perigosas.
1312
Benvenuti
Benvenuti nel team Carrera!
Le istruzioni per l‘uso contengono delle informazioni importanti relative al montaggio e l‘impiego del vostro autodromo Evolution. Leggere quindi queste istruzioni per l‘uso accuratamente e custodirle
per una successiva consultazione.
In caso di domande di chiarimento contattate la nostra distribuzione
o visitate il nostro sito Web:
carrera-toys.com
Controllare la completezza del contenuto e l‘eventuale presenza di
danni dovuti al trasporto. La confezione contiene anche delle informazioni importanti e quindi deve essere anche conservata.
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro autodromo Carrera
Evolution..
Indicazioni per la sicurezza
• AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi.
Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli. Avvertenza:
pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento.
• AVVERTENZA!
Questo oggetto contiene magneti o componenti magnetici. Un magnete che si attacca a un altro magnete o a un oggetto metallico
all’interno del corpo umano può provocare lesioni gravi o mortali.
In caso di ingestione o inalazione di magneti, richiedere immediatamente assistenza medica.
• Il trasformatore non è un giocattolo! I colle-gamenti del trasformatore non devono essere cortocircuitati! Informazione per i genitori: Il
trasformatore deve essere regolarmente controllato per l’eventuale
presenza di danneggiamenti dei conduttori, della spina oppure del
contenitore! Usare il giocattolo solo con i trasformatori raccomandati. Nel caso in cui il trasformatore dovesse essere danneggiato,
questo non deve più essere usato. Usare la pista solo con un trasformatore. Quando il giocattolo non viene utilizzato per intervalli di
tempo relativamente lunghi, si consiglia di staccare il trasformatore
dalla rete di alimentazione. Non aprire il contenitore del trasformatore e dei regolatori della velocità!
Avvertenza per i genitori:
I trasformatori e gli alimentatori per giocattoli non devono essere
considerati a loro volta giocattoli. I bambini ne possono fare uso solo
in presenza dei genitori.
• Controllare regolarmente la pista e gli autoveicoli per la presenza di eventuali danni dei conduttori, spine e contenitori! Sostituire
i componenti difettosi.
• La pista non è idonea per l’impiego in am-bienti aperti oppure in
ambienti umidi! Mante-nere i liquidi ad una distanza di sicurezza.
• Non mettere parti metalliche sulla pista, onde evitare dei cortocircuiti. Non mettere la pista nel-le immediate vicinanze di oggetti
delicati, poiché l’eventuale autoveicolo scaraventato fuori dalla pista
potrebbe provocare dei danneggiamenti.
• Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione estrarre la spina
elettrica! Per la pulizia utilizzare un panno umido, non usare solventi
o prodotti chimici. Se la pista non viene utilizzata, custodirla in un
luogo protetto dalla polvere e asciutto, o meglio ancora nel cartone
originale.
• Non azionare l’autopista all’altezza degli occhi o del viso, le auto
in corsa che sbandano ed escono dalla carreggiata possono provocare lesioni.
• L'uso improprio del trasformatore può causare scosse elettriche.
• Il giocattolo può essere collegato solo ad apparecchi della
classe di protezione II.
• Il giocattolo può essere usato solo con un trasformatore per giocattoli.
• Non usare con trasformatori regolabili!
Nota:
Mettere di nuovo in funzione il veicolo solo quando completamente
montato. Il montaggio può essere eseguito solo da persone adulte.
Contenuto della confezione
1 Ferrari 488 GT3 “Black Bull Racing, No.46”
1 Ferrari 488 GT3 Scuderia Corsa
6 Rettilinei standard
2 1/4 Rettilinei
1 Rotaia di raccordo
12 Curve 1/60°
2 Dispositivi meccanico di regolazione della velocità
1 Trasformatore
Paratie
Cursore di ricambio
Accessori
Manuale d‘istruzioni
Dimensioni: 205 x 177 cm
Lunghezza percorso: 6,3 m
“No.68”
Istruzioni di montaggio
14
23
1
+ 2 + 3
to nella rotaia come illustrato nella fig.
base piana. Muovere le clip di colle-gamento come nella fig.
in direzione della freccia fino a che si sente lo scatto d’incastro. La
clip di collegamento può essere inserita anche in un secondo momento. Lo sblocco delle clip di collegamento è possibile in entrambe
le direzioni premendo semplicemente verso il basso la linguetta di
serraggio (vedi fig.
4
piastra/pannello vengono utilizzati i sistemi di bloccaggio (N. art.
20085209) (non compresi nella confezione).
Nota:
I tappeti non costituiscono una base di appoggio ideale, a causa
della carica statica, la formazione di peluggine e la facile infiammabilità.
Prima del montaggio inserire le clip di collegamen-
3
).
Fissaggio: Per il fissaggio degli elementi della pista su una
1
. Unire le rotaie su una
Guardarail e appoggi
12
34
Guardrail: L’applicazione dei supporti per i guardrail viene eseguita
sollevando il bordo della pista.
2
M
ontaggio dei supporti in tratti sopraelevati: Inserire la
+ 3
parte superiore con il giunto sferico e con il perno nelle sedi con aper
tura quadrata sulla parte inferiore della carreggiata. Con i pezzi intermedi si possono allungare i supporti. È possibile anche fissare con
viti le basi dei supporti (le viti non sono comprese nella confezione).
1
4
Montaggio dei supporti in curve inclinate:
Per le curve inclinate sono contenuti nella confezione degli appoggi
obliqui di lunghezza corrispondente. Usare gli appoggi di altezza
fissa per l’entrata e l’uscita dalle curve. Inserire le parte superiori dei
supporti nelle sedi rotonde apposite di cui dispone la parti inferiore
della carreggiata.
Allacciamento elettrico
1
2
La rotaia di raccordo è quella diritta con le prese per trasformatore
e comando manuale.
1
Inserire le spine del trasformatore nelle prese centrali.
2
e quelle del comando manuale nelle prese esterne.
Si dovrebbe fare attenzione che i simboli + – sulla spina corrispondano a quelli sulla rotaia di raccordo.
Nota: Per evitare cortocircuiti e scosse elettriche, il giocattolo non
deve essere collegato con apparecchi elettrici, spine, cavi esterni
oppure con altri oggetti ad esso estranei. La pista per gare automobilistiche Evolution della Carrera funziona in maniera perfetta solo
con un trasformatore originale Evolution Carrera.
2
Componenti degli autoveicoli
1
4
1
Carrozzeria, spoiler
2
Motore
3
Copertura LED
4
Pneumatici
5
Asse posteriore
6
Chassis
7
Linguetta guida
8
Doppio contatto strisciante
9
Asse anteriore
10
Placca del veicolo con commutatore
Avvertenza: la struttura delle vetture dipende dal modello.
Il codice dei singoli pezzi non può essere usato come numero
d‘ordine.
-
9
10
7
8
4
3
2
4
6
Preparazione per lo start
12
33
Questa vettura Carrera Evolution è armonizzata in modo ottimale ai
sistemi di piste Carrera 1:24.
1
Osservare, che la linguetta guida nella parte inferiore dell’autoveicolo si trovi nella gola della rotaia e che i doppio contatti striscianti siano a contatto con la rotaia della corrente. Mettere gli autoveicoli
sulla rotaia di raccordo.
2
Posizione ottimale del contatto strisciante:
+ 3
Per una corsa ottimale e continua, aprire leggermente a ventaglio
l’estremità del contatto strisciante
come da ill.
essere in contatto con la rotaia e può essere tagliata leggermente
se consumata. Di tanto in tanto eliminare la polvere e il materiale
asportato per sfregamento dalle rotaie e dal contatto strisciante.
Durante il gioco è possibile che piccole parti dell’autoveicolo, per es.
spoiler o specchietti che sono così riprodotti per restare fedeli all’originale, possano allentarsi o rompersi. Per evitare che ciò avvenga
si consiglia di togliere queste piccole parti prima di iniziare il gioco.
3
. Solo l’estremità del contatto strisciante dovrebbe
2
e piegarla verso la rotaia,
Cambio di direzione di marcia
gole della rotaia servendosi di un panno asciutto. Per la pulizia non
usare nessun solvente o prodotto chimico. Se la pista non viene
utilizzata, custodirla in un luogo protetto dalla polvere e asciutto, o
meglio ancora nel cartone originale.
2
Controllo dell’autoveicolo: I punti di supporto degli assi e le
ruote, i pignoni del motore, le ruote dentate dei meccanismi e i supporti devono essere puliti e lubrificati con del grasso senza resine
e acidi. Utilizzare come mezzo ausiliario ad es. uno stuzzicadenti.
Controllare ad intervalli regolari lo stato dei contatti striscianti e dei
pneumatici.
Sostituzione di contatti
striscianti e linguetta guida
1
2 a2 b
Note:
• Si consiglia di togliere e sostituire sempre solo un contatto strisciante
• Non spingere mai la vettura all’indietro poiché altrimenti i contatti
striscianti vengono danneggiati.
1
Sfilare con cautela la linguetta guida dal supporto come nella
1
fig.
.
2
Quando si sostituiscono i doppi contatti striscianti è necessario
fare attenzione ad estrarre prima e solo in parte il cursore superio-
2 a
re
e poi con il cursore
contatto completo.
Seguire gli stessi passaggi quando si sinserisce.
2 b
può essere estratto il doppio
Rimozione dei disturbi
Tecnica di guida
Rimozione dei disturbi:
In caso di disturbi controllare i seguenti punti:
• Allacciamenti elettrici corretti?
• Trasformatore e comando manuale sono collegati correttamente?
• Il collegamento degli elementi ad innesto della pista è in ordine?
• La pista e le gole della rotaia sono pulite ed esenti da corpi
estranei?
• I contatti striscianti sono in ordine e hanno il contatto con la rotaia
della corrente?
Tecnica di guida:
• In rettilineo si può andare veloci, prima della curva si dovrebbe
frenare, all’uscita della curva si può riaccelerare
• Non tenere ferme o bloccare le vetture a motore acceso. Questo
può causare surriscaldamenti e danni al motore.
Avvertenza: se si usano sistemi di piste non prodotti dalla Carrera, sostituire la linguetta guida esistente con quella speciale
(#20085309). Piccoli rumori di crociera durante l’uso della sopraelevata Carrera (#20020587) o della curva parabolica 1/30°
(#20020574) sono dovuti all’originalità in scala e non influenzano il
normale funzionamento del gioco.
Tutti i pezzi di ricambio Carrera sono disponibili sul Web Shop:
carrera-toys.com
La spedizione è possibile solo verso la Germania ed l’Austria.
Dati tecnici
Tensione d’uscita · Trasformatore per giocattoli
14,8 V 2 x 14,8 VA
Modi elettrici
1.) Gioco attivo = le vetture vengono azionate con i comandi
manuali
2.) Gioco inattivo/Stand-by = i comandi manuali non vengono
a
zionati, nessun gioco
CONSUMO DI CORRENTE < 0,5 WATT / 0,5W
3.) Stato OFF = alimentatore staccato dalla rete elettrica
1
Percorso di gara: Mantenere pulita la superficie della pista e le
Sostituzione dell’asse
posteriore
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
1
Quando il veicolo va a marcia indietro oppure se si vuole cambiare
la direzione di marcia. Mettere il commutatore sul lato inferiore del
4
veicolo nell’altra posizione.
Manutenzione e cura
5
1
2
Per garantire un perfetto funzionamento della pista è necessario
pulire ad intervalli regolari tutti i componenti della pista. Prima di
eseguire la pulizia estrarre la spina elettrica.
23
Staccare la parte superiore della vettura dallo chassis come da
1
ill.
. Premendo, togliere gli assi dagli alloggiamenti (2). Inseri-
re l‘asse nuovo, assicurandosi che la posizione dei cuscinetti sia
3
corretta (
).
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 31/12/2010
e che alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno,
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al recupero ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
1514
Welkom
Hartelijk welkom in het team Carrera!
De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over de
opbouw en bediening van uw Evolution Racebaan. Gelieve deze
zorgvuldig te lezen en aansluitend te bewaren.
Met eventuele vragen kunt u terecht bij onze verkoopafdeling; of
bezoek onze website:
carrera-toys.com
Gelieve de inhoud op volledigheid en eventuele transportschade
te controleren. De verpakking bevat belangrijke informatie en dient
eveneens te worden bewaard.
Wij wensen u veel pret met uw nieuwe Carrera Evolution Racebaan.
Veiligheidsinstructies
• WAARSCHUWING! Voor kinderen onder de 36 maanden niet
geschikt. Verstikkingsgevaar vanwege kleine onderdelen die
kunnen worden ingeslikt. Waarschuwing: Door bepaalde functies
bestaat er klemgevaar.
• WAARSCHUWING!
Dit speelgoed bevat magneten of magnetische onderdelen. Magneten die in het menselijk lichaam aan elkaar of aan een metalen voorwerp hechten, kunnen een ernstig of dodelijk letsel veroorzaken.
Raadpleeg onmiddellijk een arts indien magneten worden ingeslikt
of ingeademd.
• De transformator is geen speelgoed! De aansluitingen van de
transformator niet kortsluiten! Instructie voor de ouders: controleer
de transformator regelmatig op schade aan de leiding, aan de stekker en aan de behuizing! Gebruik het speelgoed uitsluitend met de
aanbevolen transformatoren! Bij een beschadiging mag de transformator niet meer worden gebruikt! Gebruik de racebaan alleen met
een transformator. Bij langer durende speelpauzes wordt aanbevolen, de transformator van het stroomnet te scheiden. Open nooit de
behuizing van de transformator en deze van de snelheidsregelaars!
Informatie aan de ouders:
transformatoren en netvoedingen voor speelgoed zijn niet geschikt
om als speelgoed te worden gebruikt. Het gebruik van deze producten moet voortdurend door de ouders worden gecontroleerd.
• De baan en de voertuigen dienen regelmatig op schade aan leidingen, stekkers en behuizingen te worden gecontroleerd! Defecte
delen uitwisselen.
• De autoracebaan is niet geschikt voor het gebruik in open lucht
of in vochtige ruimtes! Houd vloeistoffen uit de buurt van de baan.
• Leg geen metalen delen op de baan, om kortsluiting te vermijden.
De baan niet opstellen in de buurt van gevoelige voorwerpen, omdat uit het circuit geslingerde voertuigen beschadigingen kunnen
veroorzaken.
• Haal voor de reiniging of het onderhoud de stekker uit het stopcontact! Gebruik voor de reiniging een vochtige doek, geen oplosmiddelen of chemische producten. Bij het niet gebruiken van de
racebaan dient deze beschermd tegen stof en droog te worden
bewaard, best in het originele karton.
• Racebaan niet op gezichts- of ooghoogte gebruiken omdat de
kans bestaat dat eruit slingerende auto‘s letsel veroorzaken.
• Ondeskundig gebruik van de transformator kan een elektrische
schok veroorzaken.
• Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op
apparaten van beschermklasse II.
• Het speelgoed mag uitsluitend met een transformator voor speelgoed worden gebruikt.
• Niet met regelbare transformatoren gebruiken!
Instructie:
Het voertuig mag pas in compleet gemonteerde toestand weer
gebruikt worden. De montage mag alleen door volwassenen gebeuren.
beschreven in de rail steken. Rails op een vlakke ondergrond in
elkaar steken. Verbindingsclips zoals in afb.
pijl bewegen tot ze hoorbaar in elkaar klikken. Verbindingsclip kan
er ook later worden ingestoken. Het losmaken van de verbindingclips is in beide richtingen door gewoon naar beneden drukken van
het klemgedeelte mogelijk (zie afb.
4
een plaat worden de baanstukbevestigingen gebruikt (Art.-nr.
20085209) (niet aanwezig in het pakket).
Instructie:
Vast tapijt is geen geschikte opbouwondergrond wegens de statische oplading, pluisvorming en lichte ontvlambaarheid.
Voor de constructie verbindingsclips zoals in afb.
+ 2 + 3
Bevestiging: voor de bevestiging van de baanstukken op
3
).
2
in de richting van de
Vangrail en stutten
12
34
1
Vangrails: Het aanbrengen van de vangrailhouders gebeurt
door het omhoog kantelen aan de rijbaanrand.
2
Afstutten van de hoge trajecten: De kogelgeleiderkop-
+ 3
pen met de insteekpennen in de daarvoor bestemde hoekvormige
plekken aan de onderkant van de baan schuiven. Door tussenstukken kunnen de stutten worden verhoogd. De voeten van de stutten
kunnen vastgeschroefd worden (schroeven niet meegeleverd).
4
Afstutten van steile bochten:
Voor het afstutten van steile bochten zijn schuine stutten met de
juiste lengte voorzien. Gebruik de niet in hoogte verstelbare stutten
voor de in- en uitgang van bochten. Steek de koppen in de daarvoor
bestemde ronde openingen aan de onderkant van de baan.
Elektrische aansluiting
1
2
De aansluitrail is de rechte met de bussen voor transformator en
handregelaar.
1
De stekkers van de transformator worden in de middelste bus
gestoken,
2
de stekkers van de handregelaar worden in de buitenste bussen
gestoken.
Er dient op gelet te worden, dat de symbolen + – aan de stekker met
deze van de aansluitrail overeenstemmen.
Instructie: er vermijding van kortsluitingen en stroomschokken mag
het speelgoed niet met vreemde elektrische toestellen, stekkers, kabels of andere voor het speelgoed vreemde voorwerpen worden
verbonden. De Carrera Evolution autoracebaan functioneert alleen
1
onberispelijk met een originele Carrera Evolution transformator.
Voertuigbouwdelen
1
4
1
Carosserie, spoiler
2
Motor
3
LED afdekking
4
Banden
5
Achteras
6
Chassis
7
Leikop
8
Dubbele sleper
9
Vooras
10
Voertuigprintplaat met keuzeschakelaar
9
10
7
8
Instructie: Voertuigopbouw is afhankelijk van het model.
De aanduiding van de afzonderlijke onderdelen kan niet als
bestelnummer worden gebruikt.
4
3
2
4
6
Startvoorbereiding
12
33
Dit Carrera Evolution voertuig is optimaal afgestemd op het Carrera
railsysteem 1:24.
1
Let er op, dat de leikop van het voertuig zich in de spoorsleuf
bevindt en de dubbele sleepplaten contact met de stroomaansluitingrail bezitten. Plaats de voertuigen op de aansluitrail.
2
Optimale sleperstand:
+ 3
Om goed en continu te rijden, de sleper licht open waaieren
overeenkomstig afb.
van de sleper mag contact met de rails hebben en kan bij slijtage
evt. een beetje worden afgeknipt. De rails en de sleper moeten af
en toe van stof en slijpsel worden bevrijd.
Tijdens het spelen kunnen kleine voertuigonderdelen zoals spoilers of spiegels, die door hun zo waarheidsgetrouw mogelijke uitvoering zo gevormd moeten worden, mogelijk losraken of breken.
Om dit te voorkomen, heeft u de mogelijkheid om ze te beschermen
door ze voor het spelen te verwijderen.
3
naar de rails toe buigen. Alleen het uiteinde
2
Omschakeling van de rijrichting
Wanneer de baan niet wordt gebruikt tegen stof beschermd en
droog bewaren, best in het originele karton.
2
Voertuigcontrole: lagerpunten van de assen en wielen, mo-
tordrijfwiel, drijfwerktandwielen en lagers reinigen en met hars- en
zuurvrij vet smeren. Gebruik als hulpmiddel bijv. een tandenstoker.
Controleer regelmatig de toestand van de slepers en de banden.
Vervanging van slepers
en geleidepen
1
2 a2 b
en
Instructies:
• Het is steeds aanbevolen slechts één sleper uit te nemen en te
wisselen.
• Trek het voertuig nooit achteruit, omdat anders de slepers beschadigd worden.
1
Leikop voorzichtig volgens afbeelding
2
Bij het vervangen van de dubbele sleper moet erop gelet worden
dat eerst de bovenste sleper
trokken en vervolgens met sleper
eruit kan worden getrokken.
Ga bij het erin zetten op dezelfde manier te werk.
2 a
1
uit de houder trekken.
slechts gedeeltelijk eruit wordt ge-
2 b
de dubbele sleper compleet
Oplossen van fouten:
Gelieve bij storingen het volgende te controleren:
• Zijn de stroomaansluitingen correct?
• Transformator en handregelaars correct aangesloten?
• Zijn de baanverbindingen correct in elkaar?
• Zijn de racebaan en de spoorsleuven zuiver en vrij van vreemde
voorwerpen?
• Zijn de slepers in orde en hebben zij contact met de spoorsleuf?
Rijtechniek:
• Op de rechte stukken kan snel gereden worden, voor de bochten
dient afgeremd te worden, in de uitgang van de bocht kan dan weer
versneld worden.
• Houd de voertuigen niet met lopende motor vast of blokkeer ze
niet, daardoor kunnen oververhitting of motorschade ontstaan.
Instructie: Bij toepassing op railsystemen, die niet door Carrera
zijn geproduceerd, moet de bestaande leischeen door de speciale
leischeen (#20085309) worden vervangen. Lichte loopgeluiden bij
gebruik van de Carrera brug (#20020587) of de steile bocht 1/30°
(#20020574) zijn veroorzaakt door de originaliteit van het schaalmodel en zijn onbelangrijk voor de onberispelijke speelfunctie.
Alle carrera-onderdelen in Web Shop verkrijgbaar:
carrera-toys.com
Levering uitsluitend in Duitsland en Oostenrijk.
Uitgangsspanning · Speelgoedtransformator
Stroommodi
1.) Speelmodus = Voertuigen worden met de handregelaar bediend
2.) Rustmodus/Stand-by modus = De handregelaars worden niet
bediend, geen spel
STROOMVERBRUIK < 0,5 Watt / 0,5W
3.) Uit toestand = De netvoeding is gescheiden van het stroomnet
Oplossen van fouten
Rijtechniek
Technische gegevens
14,8 V 2 x 14,8 VA
Vervanging achteras
1
Dit product is voorzien van het symbool, dat de selectieve afvalverwijdering van elektrische apparatuur weergeeft (WEEE). Dat wil
zeggen dat dit product als afval moet worden verwijderd volgens de
EU richtlijn 2012/19/EU, om schade die aan het milieu kan ontstaan,
Nodig en mogelijk bij het achteruitrijden van het voertuig of een
gewenste omschakeling van de rijrichting. Hiervoor zet u de omschakelaar aan de onderkant van het voertuig in een andere stand.
4
23
Onderhoud en verzorging
5
1
2
Om een correcte functie van de racebaan te vrijwaren, dienen alle
delen van de racebaan regelmatig te worden gereinigd. Haal voor
de reiniging de stekker uit de contactdoos.
1
Racetraject: het oppervlak van de racebaan en de spoorsleu-
ven met een droge doek zuiver houden. Geen oplosmiddelen of
chemische producten gebruiken voor de reiniging.
1
Het bovendeel van het voertuig overeenkomstig afb.
chassis losmaken. De assen met druk uit de lagerpunten losmaken
2
(
). Nieuwe as inleggen. Op correcte positie van de aslagers let-
3
ten (
).
van het
zo gering mogelijk te houden.
Verdere informaties krijgt u bij uw lokale f regionale bestuur.
De elektronische producten die uitgesloten zijn van dit selectieve
afvalverwijderingsproces vormen vanwege de aanwezigheid van
gevaarlijke stoffen een gevaar voor het milieu en de gezondheid.
1716
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.