Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d’utilisation
Instrucciones de uso y montaje
Instruções de montagem e modo de utilização
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
Montajse- og bruksanvisning
Ősszeszerelési és használati útmutató
Instrukcja obsługi i montażu
Návod na montáž a pre prevádzkuo
Návod na montáž a pro provoz
Ръководство за монтаж и експлоатация
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Monterings- og driftsvejledning
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Page 2
Verpackungsinhalt · Contents of package · Contenu du carton · Contenido de la caja · Conteúdo
da embalagem · Contenuto della confezione · Verpakkingsinhoud · Innehållet i förpackningen
Pakkauksen sisältö · Innholdet i pakningen · A csomag tartalma · Zawartość opakowania
Obsah balenia · Obsah balení · Съдържание на опаковката · Περιεχόμενα συσκευασίας
Produced under license of Ferrari S.p.A. The name FERRARI,
the PRANCING HORSE device, all associated logos and dis-
tinctive designs are property of Ferrari S.p.A. The body designs
of the Ferrari cars are protected as Ferrari S.p.A. property
under design, trademark and trade dress regulations.
Ausbauvorschläge · Proposals for extension · Suggestions d‘extension · Propuestas de ampliación
Propostas de expansão · Proposte di ampliamento · Uitbreidingsvoorstellen · Monteringsförslag
Rakennelmaehdotuksia · Strekningsforslag · Kiépítési javaslatok · Propozycje rozbudowy
Návrhy výstavby · Návrhy výstavby · Предложения за демонтаж · Προτάσεις επέκτασης
Propuneri de asamblare · Udvidelsesforslag · 多项扩充建议 · 拡張提案 · 기타 조립 예
· Genişletme önerileri · Предложения по расширению
20030014 + 20030367
AU
20030014 + 20026955
+ 20010109
2
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 4
Verpackungsinhalt 4
Technischer Hinweis zum Aufbau 4
Wichtiger Hinweis 5
Aufbauanleitung 5
Leitplanken und Stützen 5
Elektrischer Anschluss 5
Fahrzeugbauteile 5
Anschlüsse 6
Bedienelemente 6
Startvorbereitung 6
Codierung/Decodierung der Fahrzeuge
auf entsprechenden Handregler 6
Weichenfunktion 6
Lichtfunktion an/aus 7
Spielbetrieb mit bis zu 6 Fahrzeugen 7
Codierung/Programmierung Autonomous Car 7
Codierung/Programmierung Pace Car 7
Einstellung der Grundgeschwindigkeit der Fahrzeuge 7
Einstellung des Bremsverhaltens der Fahrzeuge 7
Einstellung Tankinhalt 8
Tastensperre für Einstellungen 8
Erweiterte Pit Lane Funktion 8
Sound ON/OFF 8
Reset Funktion 8
Strom-Spar Funktion 9
Fahrzeugprogrammierung
von DIGITAL 132 auf Evolution (analog) 9
Austausch von Doppelschleifern und Leitkiel 9
Wechsel Vorder-/Hinterachse 9
Wartung und Pflege 9
Fehlerbeseitigung/Fahrtechnik 9
Technische Daten 9
Willkommen
Herzlich Willkommen im Team Carrera!
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zum
Aufbau und zur Bedienung Ihrer Carrera DIGITAL 132 Rennbahn.
Lesen Sie bitte diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie anschließend auf.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder die
Carrera Service Hotline +49 911 7099 -145 oder besuchen Sie unsere Website: carrera-toys.com
Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und eventuelle
Transportschäden. Die Verpackung enthält wichtige Informationen
und sollte ebenfalls aufbewahrt werden.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrer neuen Carrera DIGITAL 132
Bahn.
Sicherheitshinweise
• ACHTUNG! Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. Achtung: Funktionsbedingte Klemmgefahr.
• ACHTUNG!
Dieses Spielzeug enthält Magnete oder magnetische Bestandteile.
Magnete, die im menschlichen Körper einander oder einen metallischen Gegenstand anziehen, können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate, wenn
Magnete verschluckt oder eingeatmet wurden.
• Der Transformator ist kein Spielzeug! Die Anschlüsse des Trafos
nicht kurzschließen! Hinweis an die Eltern: Den Trafo regelmäßig
auf Schäden an der Leitung, am Stecker oder am Gehäuse untersuchen. Spielzeug nur mit empfohlenen Transformatoren betreiben!
Bei einem Schaden darf der Transformator nicht mehr verwendet
werden! Die Rennbahn nur mit einem Transformator betreiben!
Bei längeren Spielpausen wird empfohlen den Transformator vom
Stromnetz zu trennen. Gehäuse von Trafo und Geschwindigkeitsreglern nicht öffnen!
Hinweis an die Eltern:
Transformatoren und Netzgeräte für Spielzeuge sind nicht dazu
geeignet, als Spielzeuge benutzt zu werden. Die Benutzung dieser
Produkte muss unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
• Die Bahn und Fahrzeuge sind regel mäßig auf Schäden an Leitungen, Steckern und Gehäusen zu überprüfen! Defekte Teile auswechseln.
• Die Autorennbahn ist nicht für den Betrieb im Freien oder in Nassräumen geeignet! Flüssigkeiten fernhalten.
• Keine Metallteile auf die Bahn legen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Die Bahn nicht in unmittelbarer Nähe empfindlicher Gegenstände aufstellen, da aus der Piste geschleuderte Fahrzeuge
Beschädigungen verursachen können.
• Vor der Reinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen! Für die
Reinigung ein feuchtes Tuch benutzen, keine Lösungsmittel oder
Chemikalien. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
• Autorennbahn nicht in Gesichts- oder Augenhöhe betreiben, da
Verletzungsgefahr durch herausschleudernde Fahrzeuge besteht.
• Unsachgemäßer Gebrauch des Transformators kann einen elektrischen Schlag verursachen.
• Das Spielzeug darf nur an Geräte der Schutzklasse II
angeschlossen werden.
• Das Spielzeug darf nur mit einem Transformator für Spielzeuge
benutzt werden.
• Nicht mit regelbaren Transformatoren verwenden!
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie zum Kundendienst der Firma Stadlbauer geschickt werden, oder durch eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Hinweis:
Das Fahrzeug darf erst im komplett zusammengebauten Zustand
wieder in Betrieb genommen werden. Der Zusammenbau darf nur
von Erwachsenen vorgenommen werden.
Verpackungsinhalt
1 Ferrari FXX K Evoluzione “No.54”
1 Ferrari FXX K Evoluzione “No.27”
3 Standardgeraden
2 1/3 Geraden
1 Control Unit
10 Kurven 1/60°
1 Carrera DIGITAL 132 Doppelweiche (2 Schienenteile)
2 Geschwindigkeitsregler
1 Transformator
Leitplanken
Ersatzschleifer
Bedienungsanleitung
Bahnstückverriegelungen
Randstreifenabschlussstücke
Streckenlänge: 5,7 m
Aufbaumaße: 250 x 110 cm
1
Anschlussschiene + Control Unit
2
Doppelweiche Eingang
3
Doppelweiche Ausgang
4
Infrarotempfänger:
Auf der Weiche die als Eingangsschiene fungiert
MUSS sich der Infrarotempfänger (dunkle Diode)
befinden.
Technischer Hinweis zum Aufbau
4
2
1
3
4
Page 4
Wichtiger Hinweis
Leitplanken und Stützen
Fahrzeugbauteile
Carrera DIGITAL 132EVOLUTION
Carrera DIGITAL 132EVOLUTION
Bitte beachten Sie, dass es sich bei Evolution (analoges System)
und Carrera DIGITAL 132 (digitales System) um zwei separate und
komplett eigenständige Systeme handelt. Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, beide Systeme beim Aufbau der Bahn zu trennen, d.h.
es darf sich keine Anschlussschiene von Evolution mit der Anschlussschiene inkl. Control Unit von Carrera DIGITAL 132 in einer
Strecke befinden. Auch dann nicht, wenn nur eine der beiden Anschlussschienen (Evolution Anschlussschiene oder Carrera
DIGITAL 132 Anschlussschiene inkl. Control Unit) an die Stromversorgung angeschlossen ist. Desweiteren dürfen auch alle weiteren
Komponenten von Carrera DIGITAL 132 (Weichen, Elektronischer
Rundenzähler, Pit Lane) nicht in eine Evolution Bahn eingebaut
werden, d.h. analog bespielt werden. Bei Nichtbeachtung obiger
Angaben ist es nicht auszuschließen, dass die Carrera DIGITAL 132
Komponenten zerstört werden. In diesem Fall kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden.
Aufbauanleitung
14
12
34
1
Leitplanken: Das Anbringen der Leitplanken-Halterungen er-
folgt durch Hochkippen auf die Fahrbahnkante.
2
Abstützen von Hochstrecken: Die Kugelgelenkköpfe mit
+ 3
den Einsteckzapfen in die dafür vorgesehenen eckigen Aufnahmen
auf der Bahnunterseite einschieben. Durch Zwischenstücke können
die Stützen erhöht werden. Anschrauben der Stützenfüße ist möglich (Schrauben nicht enthalten).
4
Abstützen von Steilkurven:
Für das Abstützen der Steilkurven sind Schrägstützen in entsprechender Länge vorhanden. Die nicht höhenverstellbaren Stützen für
Kurvenein- und -ausgang nutzen. Die Köpfe der Stützen in die dafür
vorgesehenenrunden Aufnahmen auf der Bahnunterseite stecken.
Elektrischer Anschluss
1
1
8
3
10
9
5
6
7
1
Karosserie, Spoiler
2
Motor
3
Reifen
4
Hinterachse
5
Chassis
6
Leitkiel
7
Doppelschleifer
8
Vorderachse
9
Fahrzeugplatine mit Umschalter
10
Vordere Lichtplatine
11
Hintere Lichtplatine
3
2
3
11
3
4
Hinweis: Fahrzeugaufbau ist modelabhängig.
Die Kennzeichnung der einzelnen Teile kann nicht als Bestellnummer verwendet werden.
23
1
+ 2 + 3
beschrieben in die Schiene stecken. Schienen auf einer ebenen Unterlage zusammenstecken. Verbindungsclips gem. Abb.
hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung bewegen. Verbindungsclip kann
auch nachträglich eingesteckt werden. Das Lösen der Verbindungsclips ist in beide Richtungen durch einfaches Herunterdrücken der
Klemmnase möglich (siehe Abb.
4
Befestigung: Zur Befestigung der Bahnstücke auf einer Platte
werden die Bahnstückbefestigungen (Art.Nr. 20085209) verwendet
(nicht in der Packung enthalten).
Hinweis:
Teppichboden ist keine geeignete Aufbauunterlage wegen statischer Aufladung, Fusselbildung und leichter Entflammbarkeit.
Vor dem Aufbau Verbindungsclips wie in Abb.
2
bis zum
3
)
2
1
1
Schließen Sie den Trafostecker an die Control Unit an.
2
Schließen Sie die mitgelieferten Handregler an die Control Unit an.
Hinweis: Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und Stromschlägen
darf das Spielzeug nicht mit fremden elektrischen Geräten, Steckern, Kabeln oder sonstigen spielzeugfremden Gegenständen
verbunden werden. Die Carrera DIGITAL 132 Autorennbahn funktioniert nur einwandfrei mit einem original Carrera DIGITAL 132
Transformator.
Die PC Schnittstelle (PC Unit) darf nur in Verbindung mit der original
Carrera PC Unit betrieben werden.
5
Page 5
1526374
1
Anschlüsse
Weichenfunktion
1
Anschlüsse (von links nach rechts):
1
Anschluss für Rundenzähler 20030342
2
Anschluss für PC-Unit oder Lap Counter 20030355
oder App Connect 20030369
3
Anschlussbuchse 1 für Handregler, Handreglererweiterungsbox
oder WIRELESS+-Empfänger
4
Anschlussbuchse 2 für WIRELESS-Tower 20010108
5
Anschlussbuchse 3 für Handregler
6
Anschlussbuchse 4 für Handregler
7
Anschluss für DIGITAL 124 / DIGITAL 132 Netzteil
Allgemeine Hinweise zu den Anschlussbuchsen 1-4:
Sofern ein WIRELESS+ Empfänger verwendet wird, ist dieser mit
der Anschlussbuchse 1 zu verbinden. Wahlweise kann ein Wireless
Tower 20010108 mit Anschlussbuchse 2 verbunden werden. Wird
nur der WIRELESS+ Empfänger verwendet, ist die Anschlussbuchse 2 nicht zu belegen.
Bedienelemente
4
5
3
6
An den Anschlussbuchsen 3 und 4 können dann zusätzlich kabelgebundene Handregler verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass
diese dann die Adressen 5 und 6 nutzen.
Bei Verwendung der Handreglererweiterungsbox 20030348 ist diese mit der Anschlussbuchse 1 zu verbinden. Die Zuordnung der
Fahrzeugadressen erfolgt dann wie nachfolgend angegeben:
• Handreglererweiterungsbox = Adressen 1, 3 und 4
• Anschlussbuchse 2 = Adresse 2
• Anschlussbuchse 3 = Adresse 5
• Anschlussbuchse 4 = Adresse 6
Hinweis:
Eine Kombination von WIRELESS und Handreglererweiterungsbox
ist nicht möglich!
2
7
1
8
2
1
Achten Sie darauf, dass sich der Leitkiel des Fahrzeuges in der
Spurrille befindet und die Doppelschleifer Kontakt zur Stromführungsschiene haben. Stellen Sie die Fahrzeuge auf die Anschlussschiene.
2
Beim Spurwechsel muss der Knopf am Handregler solange
gedrückt bleiben bis das Fahrzeug über die Weiche gefahren
ist.
Ein-/Ausschalter
1
Schalter für Tankfunktion
2
Start-Taste für Rennstart / Bestätigungstaste für
3
Programmierung
Taste für Pace Car / Abbruch der Programmierung
4
Taste zur Einstellung der Grundgeschwindigkeit
5
Taste zur Einstellung des Bremsverhaltens
6
Taste zur Einstellung des Tankinhalts
7
Startvorbereitung
12
Dieses Carrera DIGITAL 132 Fahrzeug ist optimal auf das Carrera
Schienensystem 1:24 abgestimmt.
1
2
+
Optimale Schleiferstellung:
Für gutes und kontinuierliches Fahren, das Ende der Schleifer
leicht auffächern (Abb.
hin biegen. Nur das Schleiferende sollte Kontakt zur Schiene haben und kann bei Abnutzung ggf. etwas abgeschnitten werden.
Die Schienen und Schleifer sollten von Zeit zu Zeit von Staub und
Abrieb befreit werden.
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler oder
Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden
müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermeiden, haben Sie die Möglichkeit diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb
zu schützen.
1
) und entsprechend Abb. 2 zur Schiene
Programmiertaste für Fahrzeuge
8
Allgemeine Hinweise zur Bedienung
Einige Tasten sind mehrfach belegt. Das Einstellen einiger Funktion
erfolgt über Tastenkombinationen. Sämtliche Programmiervorgänge können über die Taste
den. Weitere Details finden Sie im weiteren Verlauf.
„ESC/PACE CAR“ abgebrochen wer-
4
Codierung/Programmierung
der Fahrzeuge auf die
entsprechenden Handregler
12
8
1x
34
Stellen Sie das zu codierende Fahrzeug auf die Bahn und schalten
Sie die Control Unit ein.
Drücken Sie einmal die Taste „Code“
beginnt zu leuchten, Abb.
den Weichentaster an dem entsprechenden Handregler, Abb.
Bei Fahrzeugen mit Beleuchtung beginnen die Lichter zu blinken
und an der Control Unit leuchten die LEDs 2-4 nacheinander auf.
Nach erfolgter Codierung leuchtet die mittlere LED permanent (Abb.
4
) und das Fahrzeug wurde dem Handregler zugewiesen.
Hinweis: Bei dieser Art der Codierung darf sich immer nur das zu
codierende Fahrzeug auf der Bahn befinden.
8
2
, Abb. 1; die erste LED
. Drücken Sie anschließend einmal
3
.
6
Page 6
Lichtfunktion an/aus
1
1
1
8
2
7
3
6
1
2
1
8
2
7
3
1
2
3 sec.
STOP
Codierung/Programmierung
Pace Car
Pit Lane 20030356
1
8
3x
2
Einstellung der Grund-
geschwindigkeit der Fahrzeuge
1 – 101 – 10
12
3
4
Auf Handregler programmiertes Fahrzeug muss sich mindestens
3 Sek. im Stillstand auf der Rennbahn befinden, bevor durch Drücken
der Weichentaste das Licht ein- bzw. ausgeschaltet werden kann.
Hinweis:
Gilt nur für Modelle mit Fahrzeugbeleuchtung.
Spielbetrieb mit 6 Fahrzeugen
Handreglererweiterungsbox (Art.-Nr. 20030348) an Buchse 1 der
Control Unit anschließen. Weitere Vorgehensweise siehe Abschnitt
“Codierung der Fahrzeuge auf entsprechenden Handregler“.
Codierung/Programmierung
Autonomous Car
12
8
2x
34
34
5
150
200
100
250
50
300
0
(nur in Verbindung mit Pit Stop Lane #20030356)
Stellen Sie das zu codierende Fahrzeug bei eingeschalteter Control
Unit auf die Bahn und drücken Sie 3 mal die Taste „Code“
1
. Die ersten drei LEDs an der Control Unit leuchten, Abb. 2.
Drücken Sie nun den Weichentaster des Handreglers, Abb.
LEDs 2-5 gehen nun nacheinander an. Warten Sie bis die mittlere
LED wieder leuchtet, Abb.
und bringen Sie das Fahrzeug auf die gewünschte Geschwindigkeit. Drücken Sie bei Erreichen der Geschwindigkeit erneut den
Weichentaster, Abb.
geschlossen und das Fahrzeug fährt in die Pit Stop Lane.
Hinweis: Bei dieser Art der Codierung darf sich immer nur das zu
codierende Fahrzeug auf der Bahn befinden. Die Programmierung
des Pace Car bleibt so lange erhalten bis das Fahrzeug neu codiert
wird. Das Pace Car wird in Verbindung mit dem Position Tower immer mit Adresse 8 angezeigt.
Erweiterte Pace Car Funktion
Nach erfolgter Codierung des Pace Car fährt dieses innerhalb der
ersten Runden automatisch in die Pit Lane. Um das Pace Car zu
starten drücken Sie einmal die Taste „Pace Car“
und 3 an der Control Unit leuchten und das Pace Car verlässt die Pit
Lane. Das Pace Car fährt nun so lange bis erneut die „Pace Car“Taste gedrückt wird. Dabei erlischt die LED 2 und das Fahrzeug
fährt innerhalb der aktuellen Runde automatisch in die Pit Lane.
SPEED
+
CLICK
4
. Betätigen Sie den Handreglerstößel
5
. Die Codierung des Pace Car ist damit ab-
4
8
, Abb.
3
; die
. Die LEDs 2
1
5
3
Die Einstellung der Grundgeschwindigkeit kann individuell für ein
und/oder mehrere Fahrzeuge erfolgen. Die einzustellenden Fahrzeuge müssen sich dabei auf der Bahn befinden. Die Einstellung
kann in 10 Stufen erfolgen wobei die 5 LEDs durch Blinken bzw.
stetiges Leuchten die unterschiedlichen Stufen signalisieren.
1
1 LED leuchtet = niedrige Geschwindigkeit
2
5 LEDs leuchten = hohe Geschwindigkeit
Stellen Sie die einzustellenden Fahrzeuge bei eingeschalteter Control Unit auf die Bahn und drücken Sie einmal die Taste „SPEED“
5
. Es leuchtet nun eine gewisse Anzahl an LEDs. Diese zeigen
die zuletzt verwendete Geschwindigkeitsstufe. Drücken Sie die Taste „SPEED“
gewählt ist. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „ENTER/
START“
Ein kurzes Lauflicht und das Leuchten der mittleren LED bestätigen,
dass die Einstellung abgeschlossen ist, Abb.
5
so oft bis die gewünschte Grundgeschwindigkeit
3
.
6
5
6
.
Einstellung des Brems-
verhaltens der Fahrzeuge
1 – 101 – 10
12
5
150
200
100
250
50
300
0
Stellen Sie das zu codierende Fahrzeug bei eingeschalteter Control
Unit auf die Bahn und drücken Sie 2 mal die Taste „Code“
1
. Die ersten beiden LEDs an der Control Unit leuchten, Abb. 2.
Drücken Sie nun den Weichentaster des Handreglers, Abb.
LEDs 3-5 gehen nun nacheinander an. Warten Sie bis die mittlere
LED wieder leuchtet, Abb.
und bringen Sie das Fahrzeug auf die gewünschte Geschwindigkeit.
Drücken Sie bei Erreichen der Geschwindigkeit erneut den Weichentaster, Abb.
Die Codierung des Autonomous Car ist damit abgeschlossen.
Hinweis: Bei dieser Art der Codierung darf sich immer nur das zu
codierende Fahrzeug auf der Bahn befinden. Die Programmierung
des Autonomous Car bleibt so lange erhalten bis das Fahrzeug neu
codiert wird. Das Autonomous Car wird in Verbindung mit dem Position Tower immer mit Adresse 7 angezeigt.
5
SPEED
+
CLICK
4
. Betätigen Sie den Handreglerstößel
.
8
, Abb.
3
; die
3
1
5
3
(nur für handreglerbediente Fahrzeuge)
Die Einstellung des Bremsverhaltens kann individuell für ein und/
oder mehrere Fahrzeuge erfolgen. Die einzustellenden Fahrzeuge
müssen sich dabei auf der Bahn befinden. Die Einstellung kann in
10 Stufen erfolgen wobei die 5 LEDs durch Blinken bzw. stetiges
Leuchten die unterschiedlichen Stufen signalisieren.
1
1 LED leuchtet = schwache Bremswirkung
2
5 LEDs leuchten = starke Bremswirkung
Stellen Sie die einzustellenden Fahrzeuge bei eingeschalteter Control Unit auf die Bahn und drücken Sie einmal die Taste „BRAKE“
6
. Es leuchtet nun eine gewisse Anzahl an LEDs. Diese zeigen
die zuletzt verwendete Bremsstufe. Drücken Sie die Taste „BRAKE“
6
so oft bis das gewünschte Bremsverhalten gewählt ist. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „ENTER/START“
Ein kurzes Lauflicht und das Leuchten der mittleren LED bestätigen
dass die Einstellung abgeschlossen ist, Abb.
4
6
6
3
.
6
.
7
Page 7
Einstellung des Tankinhalts
1
8
2
1
1
2
1
2
1
8
2
7
3
6
1
8
2
7
3
6
1
2
1
2
1
2
3
1 – 101 – 10
12
Einstellen des Tankinhalts bei Rennstart
Pit Lane 20030356
Driver Display 20030353
Erweiterte Pit Lane Funktion
Pit Lane 20030356
3
2
5
3
(nur für handreglerbediente Fahrzeuge)
Die Einstellung des Tankinhalts in Verbindung mit der Pit Lane
(20030356) erfolgt für alle Fahrzeuge gleichzeitig. Die Einstellung
kann in 10 Stufen erfolgen wobei die 5 LEDs durch Blinken bzw.
stetiges Leuchten die unterschiedlichen Stufen signalisieren.
1
1 LED leuchtet = geringer Tankinhalt
2
5 LEDs leuchten = voller Tankinhalt.
Stellen Sie die einzustellenden Fahrzeuge bei eingeschalteter Control Unit auf die Bahn und schalten Sie die Tankfunktion über den
Schiebeschalter
„FUEL“
zeigen den zuletzt verwendeten Tankinhalt. Drücken Sie die Taste
„FUEL“
stätigen Sie die Auswahl mit der Taste „ENTER/START“
kurzes Lauflicht und das Leuchten der mittleren LED bestätigen
dass die Einstellung abgeschlossen ist Abb.
Erweiterte Tankfunktion
Über den Schiebeschalter
3
Abb.
• OFF = Fahrzeuge verbrauchen kein „Benzin“
• ON = Fahrzeuge verbrauchen „Benzin“
• REAL = maximal Geschwindigkeit abhängig vom Tankinhalt /
Fahrzeuge verbrauchen „Benzin“ (nur in Verbindung mit Pit Lane
20030356 bzw. Pit Stop Lane 20030346 und Pit Stop Adapter Unit
20030361)
Im „REAL-Mode“ ist das Fahrzeug mit vollem Tank „schwerer“, fährt
langsamer und hat eine geringere Bremswirkung; Fahrzeug mit leerem Tank ist „leichter“, fährt schneller und hat eine höhere Bremswirkung. Eine Anzeige des aktuellen Tankinhalts und „Benzinverbrauchs“ kann nur in Verbindung mit dem Driver Display 20030353
und Pit Stop 20030356 erfolgen.
Auftanken der Fahrzeuge mit Pit Lane 20030356
und Driver Display 20030353
2
ein Abb. 3 . Drücken Sie einmal die Taste
7
. Es leuchtet nun eine gewisse Anzahl an LEDs. Diese
7
so oft bis der gewünschte Tankinhalt gewählt ist. Be-
:
4
7
6
6
.
2
können 3 Modi gewählt werden,
87
3
. Ein
1112
3
1413
(nur in Verbindung mit Pit Lane 20030356 und Driver Display
20030353)
Unabhängig von der Grundeinstellung des Tankinhalts kann individuell für ein und/oder mehrere Fahrzeuge der Tankinhalt bei Start
eines Rennens für die Runden bis zum ersten Tankstop eingestellt werden. Drücken Sie einmal die „START/ENTER“ Taste
die 5 LEDs an der Control Unit leuchten permanent, Abb.
die Balkenanzeige des/der Driver Displays blinken, Abb.
Klicken des Weichentasters an dem entsprechenden Handregler
kann der Tankfüllstand verändert werden, Abb.
14
.
12
13
. Durch
3
, und
Tastensperre für Einstellungen
1
1
3
1
Um die Tasten für die Einstellungen von Speed, Brake und Fuel zu
sperren gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie die Code-Taste
drückt, schalten Sie dann die Control Unit ein und lassen die CodeTaste wieder los. Um die Sperre wieder aufzuheben führen Sie den
Vorgang nochmals durch.
2
8
8
bei ausgeschalteter Control Unit ge-
1
1
3
1
;
nur in Verbindung mit Pit Lane 20030356)
Es besteht die Möglichkeit die Rundenzählfunktion in der Pit Lane
20030356 bzw. Pit Stop Lane 20030346 mit Pit Stop Adapter Unit
20030361 zu-/abzuschalten. Hierzu bei ausgeschalteter Control
Unit „SPEED“ Taste
und „SPEED“ Taste
ste leuchten je nach Einstellung 1 oder 2 LEDs.
• LED 1 = Rundenzählfunktion aus
• LED 1 + 2 = Rundenzählfunktion ein
Wählen Sie die gewünschte Einstellung und schieben oder fahren
Sie mit einem Fahrzeug über den Pit Lane Sensor Abb.
Einstellungen werden beim Überfahren übernommen. Um die Einstellungen wieder zu verlassen drücken Sie die „START/ENTER“
3
Taste
.
5
5
loslassen. Durch erneutes Drücken der Ta-
2
5
4
5
65
3
gedrückt halten, Control Unit einschalten
Sound ON/OFF
1
1
3
2
3
5
. Die
Pit Lane 20030356
910
Der aktuelle Tankinhalt des Fahrzeuges kann über die Balkenanzeige mit 5 grünen und 2 roten LEDs des Driver Displays abgelesen
werden. Zum Auftanken mit dem Fahrzeug in die Pit Lane über den
Tanksensor fahren Abb.
8
ken, Abb.
chentaste aufgetankt werden Abb.
ge wird durch Blinken bzw. Leuchten der gelben LEDs angezeigt,
Abb.
Hinweis: Fahrzeuge mit leerem Tank werden nicht bei der Rundenzählung in Verbindung mit dem Position Tower 20030357
berücksichtigt.
8
, und das Fahrzeug kann über das Festhalten der Wei-
10
(siehe auch Driver Display).
Driver Display 20030353
7
. Die Balkenanzeige beginnt nun zu blin-
9
. Die Anzahl der Tankvorgän-
1
Der Bestätigungston beim Überfahren der Sensoren und der Tastenbedienung kann abgeschaltet werden. Halten Sie hierfür die
„START/ENTER“ Taste
drückt, schalten Sie die Bahn ein und lassen die „START/ENTER“
3
Taste
wieder los. Der Quittierungston beim Einschalten der
Control Unit kann jedoch nicht ausgeschaltet werden.
3
bei ausgeschalteter Control Unit ge-
Reset Funktion
1
1
3
1
2
4
Page 8
Zur Wiederherstellung der Werkseinstellungen verfügt die Control
Unit über eine Reset Funktion.
Halten Sie hierzu die Taste „ESC/PACE CAR“
teter Control Unit gedrückt; schalten Sie die Bahn ein und lassen die
die Taste wieder los. Alle bisherigen Einstellungen für Geschwindigkeit, Bremsverhalten, Tankinhalt, Sound und Rundenzählung
werden auf Werkseinstellung zurück gesetzt. Einstellungen der
Fahrzeuge bleiben hiervon unberührt sofern sich diese nicht auf der
Bahn befinden.
Werkseinstellungen:
• Geschwindigkeit = 10
• Bremsverhalten = 10
• Tankinhalt = 7
• Sound = On
• Anzeige der Position für Autonomous und Pace Car = OFF
4
bei ausgeschal-
Strom-Spar Funktion
Wechsel
Vorder-/Hinterachse
1
23
Hinweis:
Im Spielbetrieb können sich Fahrzeugkleinteile, wie Spoiler oder
Spiegel, welche aufgrund der Originaltreue so nachgebildet werden
müssen, eventuell lösen oder brechen. Um dies zu vermeiden, haben Sie die Möglichkeit diese durch Entfernen vor dem Spielbetrieb
zu schützen.
Fahrtechnik:
• Auf den Geraden kann schnell gefahren, vor der Kurve sollte abgebremst, am Kurvenausgang kann wieder beschleunigt werden.
• Fahrzeuge nicht bei laufendem Motor festhalten oder blockieren,
dadurch kann es zu Überhitzung und Motorschäden kommen.
Hinweis: Beim Einsatz auf Schienensystemen, die nicht von Carrera
hergestellt sind, muss der bestehende Leitkiel durch den Spezialleitkiel (#20085309) ersetzt werden. Leichte Fahrgeräusche beim
Einsatz der Carrera Überfahrt (#20020587) oder Steilkurve 1/30°
(#20020574) sind durch die maßstäbliche Originalität bedingt und
für den einwandfreien Spielbetrieb unerheblich.
Die Control Unit schaltet nach 20 Minuten des Nichtgebrauchs in
den Strom-Spar-Modus und schaltet alle Anzeigen wie Position Tower, Driver Displays und Startlight ab. Zum Reaktivieren die Control
Unit für ca. 2-3 Sekunden ausschalten und erneut einschalten. Alle
Einstellungen bleiben erhalten.
Fahrzeugprogrammierung
von DIGITAL 132
auf Evolution (analog)
Fahrtrichtungswechselschalter gem. Abb.
auf Evolution Bahn setzen und Stössel 3x drücken. Für Carrera
DIGITAL 132 Spielbetrieb Schalter wieder zurückstellen.
1
umschalten. Fahrzeug
Austausch von Doppel-
schleifern und Leitkiel
1
2 a2 b
1
Fahrzeugoberteil von Chassis gem. Abb
Druck aus den Lagerstellen herauslösen Abb.
legen. Auf korrekte Position der Achslager achten, Abb.
lösen. Achsen mit
2
. Neue Achse ein-
3
.
Wartung und Pflege
1
2
Um eine einwandfreie Funktion der Autorennbahn zu gewährleisten,
sollten alle Teile der Rennbahn regelmäßig gereinigt werden. Vor
der Reinigung den Netzstecker ziehen.
1
Rennstrecke: Fahrbahnoberfläche und Spurrillen mit einem tro-
ckenen Lappen sauberhalten. Keine Lösungsmittel oder Chemikalien zur Reinigung verwenden. Bei Nichtgebrauch die Bahn staubgeschützt und trocken aufbewahren, am besten im Originalkarton.
2
Fahrzeugcheck: Lagerstellen der Achse und Räder, Motorrit-
zel, Getriebezahnräder und Lager reinigen und mit harz- und säurefreiem Fett schmieren. Verwenden Sie als Hilfsmittel z.B. einen
Zahnstocher. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Schleifer
und Reifen.
Technische Daten
Ausgangsspannung · Spielzeugtransformator
14,8 V 51,8 W
Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und
Anschrift
ModellkennungSTAD-HKYF-002A
Eingangsspannung100-240 V~
Eingangswechselstromfrequenz50/60 Hz
AusgangsspannungDC 14.8 V
Ausgangsstrom3.5 A
Ausgangsleistung51.8 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb88.11 %
Effizienz bei geringer Last (10 %)83.46 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast0.14 W
Strommodi
1.) Spielbetrieb = Fahrzeuge werden über Handregler betätigt
2.) Ruhebetrieb = Handregler werden nicht betätigt, kein Spiel
3.) Stand-by Betrieb = nach ca. 20 Minuten Ruhebetrieb schaltet die
Anschlußschiene in den Stand-by Modus.
Die LED leuchtet nicht mehr.
STROMVERBRAUCH < 0,21 W
Zum Reaktivieren die Control Unit für ca. 2-3 Sekunden aus-
schalten und erneut einschalten. Die Bahn befindet sich dann
wieder im Ruhebetrieb.
4.) Aus-Zustand = Netzgerät vom Stromnetz getrennt
CARRERA
Stadlbauer Vertrieb &
Marketing GmbH
Rennbahn Allee 1
5412 Puch
AUSTRIA
FN 52240 z
STAD-HKYF-003A
STAD-HKYF-004A
Hinweise:
• Es empfiehlt sich, immer nur einen Schlei fer herauszunehmen und
zu wechseln.
• Fahrzeug nie rückwärts ziehen, da sonst die Schleifer beschädigt
werden.
1
Leitkiel vorsichtig gemäß Abb.
ziehen.
2
Beim Wechsel des Doppelschleifers muss darauf geachtet
werden, dass zuerst der obere Schleifer Abb.
herausgezogen wird und dann mit Schleifer Abb.
schleifer komplett herausgezogen werden kann.
Bitte beim Einsetzen ebenso vorgehen.
1
aus der Halterung heraus-
2 a
nur teilweise
2 b
der Doppel-
Fehlerbeseitigung
Fahrtechnik
Fehlerbeseitigung:
Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgendes:
• Sind die Stromanschlüsse korrekt?
• Transformator und Handregler korrekt angeschlossen?
• Sind die Bahnverbindungen einwandfrei?
• Sind die Rennbahn und Spurrillen sauber und frei von Fremdkörpern?
• Sind die Schleifer in Ordnung und haben Kontakt zur Stromführungsschiene?
• Sind die Fahrzeuge korrekt auf den entsprechenden Handregler
codiert?
• Bei elektrischem Kurzschluss wird die Stromzufuhr der Bahn automatisch für ca. 5 Sekunden abgeschaltet und durch akustische und
optische Signale angezeigt.
• Stehen die Fahrzeuge in Fahrtrichtung auf der Bahn? Bei Nichtfunktion Fahrtrichtungsschalter auf der Fahrzeugunterseite umschalten.
Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Entsorgung von
elektrischer Ausrüstung versehen (WEEE). Das heißt, dass dieses
Produkt der EU Direktive 2012/19/EU entsprechend entsorgt werden muss, um die entstehenden Umweltschäden zu minimieren.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer lokalen oder regionalen
Behörde.
Aus diesem selektiven Entsorgungsprozess ausgeschlossene
elektronische Produkte stellen wegen der Präsenz gefährlicher
Substanzen eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.