Beachten Sie bitte das Kapitel Garantie und Service.
This is not a service address.
Please see the „Warranty and Service“ section.
Ceci n'est pas l'adresse du service après-vente.
Veuillez vous référer au chapitre "garantie et service après-vente".
Dit is geen serviceadres.
Zie het hoofdstuk "Garantie en service".
Hersteller/Manufacturer/Fabricant/Fabrikant:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostr. 29 /// 85737 Ismaning b. München /// Germany
3
4
INHALT
01. Übersicht / Lieferumfang 6
02. Zu dieser Anleitung 7
03. Sicherheitshinweise 8
04. Bedienung 13
05. Reinigung 15
06. Aufbewahrung 15
07. Problemlösungen 16
08. Technische Daten 16
09. Konformitätserklärung 17
10. Entsorgung 17
11. Garantie und Service 19
5
1. ÜBERSICHT / LIEFERUMFANG
HINWEIS: Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden
und unbeschädigt sind.
9
8
1
2
7
6
5
3
4
1 Taster zum Öffnen des Schutzgitters
2 Luftansaugöffnung (mit abnehmbarem Schutzgitter)
3 Aufhängeöse
4 Kabel mit Netzstecker
5 Ein-/Ausschalter und Schalter für die Geschwindig -
keitsstufen: 0 (aus) /
(langsam) / (schnell)
6 Schalter für die Heißluftstufen:
(gering) / (mittel) / (hoch)
Taste für Abkühlfunktion
7
8 Luftaustrittsöffnung (mit Schutzlamellen)
9 Stylingdüse (drehbar und abnehmbar)
ZUBEHÖR (OHNE ABBILDUNG):
Bedienungsanleitung
6
2. ZU DIESER ANLEITUNG
Q Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungs anleitung gründlich durch und befolgen Sie
vor allen Dingen die Sicherheits hinweise!
Q Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser
Anleitung beschrieben.
Q Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Q Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser
Bedienungs anleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann
Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
7
3. SICHERHEITSHINWEISE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Stylen
von echten, menschlichen Kopfhaaren vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf
nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät
darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Trocknen Sie mit dem Haartrockner keine anderen Körperteile, Tiere oder Gegenstände. Verwenden Sie das Gerät nicht
für Kunsthaar.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
Q Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden. Dies gilt, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Q Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Q Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
8
Q Bewahren Sie Gerät und Zubehör außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
Q Wenn das Gerät in einem Badezimmer
verwendet wird, ist nach Gebrauch der
Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser
eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
Q Als zusätzlicher Schutz wird die Installation
einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/
RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30mA im Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau
ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft
durchführen.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr.
9
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen, die Wasser enthalten.
Q Legen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im ange-
schlossenen Zustand ins Wasser fallen kann.
Q Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser.
Q Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Q Das Gerät, das Kabel und der Netzstecker dürfen nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Q Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein,
ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie erst
danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in
diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch
einen Fachbetrieb überprüfen.
Q Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort den
Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme
das Gerät prüfen lassen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das
Gerät oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
Q Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungs-
gemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an,
deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen
weiterhin gut zugänglich sein.
Q Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe
Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät (Gefahr von
Kabelbruch!).
10
Q Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt
oder gequetscht wird.
Q Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen,
immer am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Q Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, …… nach jedem Gebrauch,… wenn eine Störung auftritt,… wenn Sie das Gerät nicht benutzen,… bevor Sie das Gerät reinigen und… bei Gewitter.
Q Versuchen Sie niemals, mit spitzen Gegenständen
(z. B. mit einem Stielkamm) Staub oder Fremdkörper
aus dem Geräteinneren zu entfernen.
Q Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine
Veränderungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen
vor. Auch das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht
werden. Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fachbetrieb durchführen oder wenden Sie sich an unser
Service-Center (→11.Garantie und Service).
11
GEFAHR – Brandgefahr
Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Q Gerät niemals abdecken oder auf weichen Gegen-
ständen (wie z. B. Handtüchern) ablegen.
Q Achten Sie darauf, dass Luftansaug- und Luftaustritts-
öffnung stets frei sind. Halten Sie die Luftansaugöffnung
fern von langen Haaren oder Gegenständen, die
angesaugt werden könnten.
Q Dieses Gerät hat einen Überhitzungsschutz. Bei
Überhitzung, z. B. durch Abdecken der Luftansaugoder Luftaustrittsöffnung, schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Stellen Sie in diesem Fall den Ein-/
Ausschalter auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät ausreichend
abkühlen. Vergewissern Sie sich vor dem erneuten
Einschalten, dass keine Haare oder Fremdkörper die
Luftansaugöffnung blockieren.
Q Schalten Sie das Gerät nicht gleichzeitig mit einem
anderen Gerät mit hoher Leistungsaufnahme ein, das
an dieselbe Mehrfachsteckdose angeschlossen ist.
Q Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
GEFAHR von Verbrennungen
Richten Sie den heißen Luftstrom nicht auf Augen, Hände
oder andere wärmeempfind liche Körper bereiche.
Q Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes.
Q Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie
es reinigen oder wegräumen.
Q Lassen Sie die Stylingdüse abkühlen, bevor Sie sie
vom Gerät abnehmen.
12
WARNUNG vor Verletzungen
Q Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert
oder darauf tritt!
WARNUNG vor Sachschäden
Q Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
Q Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herd-
platten), in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
Q Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs-
mittel.
Q Setzen Sie das Gerät nicht Temperaturen unter –10 °C oder
über +40 °C aus.
4. BEDIENUNG
HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch schalten Sie das Gerät
einige Minuten ein und lassen es auf höchster Geschwindigkeit und bei höchster Temperatur laufen. Dabei kann fabri-
kationsbedingt eine leichte Geruchsbildung entstehen.
Diese ist unbedenklich und tritt nur bei Erst gebrauch auf.
Sorgen Sie für eine gute Durchlüftung des Raumes.
Ein-/Ausschalten und Geschwindigkeit regeln
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine gut zugängliche
Steckdose.
2. Mit dem Ein-/Ausschalter und Schalter für die Geschwindigkeitsstufen schalten Sie das Gerät ein und wählen die
gewünschte Geschwindigkeit für den Luftstrom:
3. Nach dem Trocknen schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf
0 (aus) und ziehen Sie den Netzstecker.
13
Temperatur wählen
Mit dem Schalter für die Heißluftstufen wählen Sie die
gewünschte Temperatur des Luftstroms:
= geringe Temperatur
= mittlere Temperatur
= hohe Temperatur
Abkühlfunktion
Um die Haltbarkeit der Frisur zu verbessern, können Sie
die mit Warmluft geformte Haarpartie mit Hilfe der Taste
abkühlen.
Q Halten Sie während des Trocknens die Taste
um unabhängig von der Ausgangstemperatur einen
kühlen Luftstrom zu erhalten.
Q Wenn Sie den kühlen Luftstrom nicht mehr benötigen,
lassen Sie die Taste
los.
gedrückt,
Stylingdüse
Die Stylingdüse ermöglicht es, den Luftstrom gezielt auf
bestimmte Haarpartien zu richten.
Q Stecken Sie die Stylingdüse vorne auf den Haartrockner,
sodass sie einrastet.
Q Die Stylingdüse lässt sich in jede gewünschte Position
drehen.
Q Sie können die abgekühlte Stylingdüse vom Haartrockner
abziehen.
14
5. REINIGUNG
GEFAHR! Ziehen Sie vor der Reinigung den Netz-
stecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
WARNUNG! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Achten Sie besonders
darauf, dass die Luftansaug- und die Luftaustrittsöffnung frei
von Staub, Haaren und Fusseln sind.
Q Wischen Sie das Gehäuse, das Schutzgitter über der
Luftansaugöffnung und die Stylingdüse mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab.
Q Ziehen Sie die Stylingdüse vom Haartrockner ab. Halten
Sie den Haartrockner mit der Luftaustrittsöffnung nach
unten. Reinigen Sie die Schutzlamellen mit einem Pinsel.
Q Drücken Sie das Schutzgitter an den Sei-
ten etwas zusammen und ziehen es dann
ab. Halten Sie den Haartrockner mit der
Luftansaugöffnung nach unten. Reinigen
Sie das innere und das äußere Schutzgitter mit einem Pinsel.
6. AUFBEWAHRUNG
GEFAHR! Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät
(Gefahr von Kabelbruch!)
Q Mit der Aufhängeöse können Sie das Gerät zur Aufbewah-
rung sicher und praktisch aufhängen.
15
7. PROBLEMLÖSUNGEN
GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst-
ständig zu reparieren. Ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt.
Problem: Überprüfen Sie Folgendes:
Keine
Funktion
Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich an
unser Service-Center. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur in
einer Fachwerkstatt durchführen.
Q Stromversorgung sicher gestellt?
Q Hat der Überhitzungsschutz das Gerät aus-
geschaltet? Stellen Sie den Ein-/Ausschalter
auf 0 (aus), ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und lassen Sie das Gerät
ausreichend abkühlen. Vergewissern Sie sich
vor dem erneuten Einschalten, dass keine
Haare oder Fremdkörper die Luftansaugöffnung blockieren.
8. TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer9221072
Netzspannung220–240 V ~ 50 / 60 Hz
Schutzklasse
Leistung1800–2200 W
Umgebungstemperatur−10 °C bis + 40 °C
II
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische
und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor.
16
9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien
wurde das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer
hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
DEUTSCHLAND
10. ENTSORGUNG
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten
Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in
Ihrem Land.
17
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die Garantie bei
missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, bei
Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen, bei Gewaltanwendung oder bei Eingriffen,
die nicht von der von uns autorisierten Service-Adresse
vorgenommen wurden, erlischt.
Von der Garantie ausgenommen sind außerdem Bauteile,
welche einem gebrauchsbedingten Verschleiß/Verbrauch
unterliegen.
18
11. GARANTIE UND SERVICE
Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen
unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie
Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon/die Rechnung als Nachweis für den Kauf auf.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Für die kostenfreie
Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie
für eine zügige und fehlerfreie Bearbeitung, ist es unbedingt
erforderlich, dass Sie vor Einsendung eines Gerätes, telefonisch oder per E-Mail eine RMA-Nummer (Return Material
Authorisation) anfordern. Diese Nummer hilft dem Service,
Ihr Gerät sofort zuzuordnen und optimal zu bearbeiten.
Sie erhalten dann ein neues oder das reparierte Gerät zurück.
Verwenden Sie die Originalverpackung, um Transportschäden
zu vermeiden und legen Sie eine Kopie der Rechnung bei.
Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die
Bearbeitungszeit.
Setzen Sie sich hierzu mit der kostenfreien Service-Hotline in
Verbindung.
Docdata Fulfilment GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: service@carrera-products.com
19
20
CONTENT
01. Overview / Scope of Delivery 22
02. About these Instructions 23
03. Safety Instructions 24
04. Operation 28
05. Cleaning 30
06. Storage 30
07. Troubleshooting 31
08. Technical Data 31
09. Conformity 32
10. Disposal 32
11. Warranty and Service 33
21
1. OVERVIEW / SCOPE OF DELIVERY
NOTE: Check that all accessories are included and undamaged.
9
8
7
6
5
1 Button for opening the safety mesh
2 Air inlet (with removable safety mesh)
3 Hanging loop
4 Cable with mains plug
5 On/off switch and switch for the speed settings:
0 (off) /
(slow) / (fast)
6 Switch for the hot air setting:
(low) / (medium) / (high)
Button for cooling function
7
8 Air outlet (with safety fins)
9 Styling nozzle (rotatable and removable)
1
2
3
4
ACCESSORIES (NO GRAPHIC):
Instructions for use
22
2. ABOUT THESE INSTRUCTIONS
Q Before using the device for the first time, read the
Instructions for Use carefully and ensure you comply with
the safety instructions!
Q The device should only be used as described in these
instructions.
Q Keep these instructions for reference.
Q If you pass the device on to someone else, please include
these instructions.
Warnings in these instructions
If necessary, the following warnings will be used in these
operating instructions:
DANGER! High risk: Failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning
may result in injury or serious material damage.
CAUTION: Low risk: Failure to observe this warning may
result in minor injury or material damage.
NOTE: Circumstances and specifics that must be observed
when handling the device.
23
3. SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
The hair dryer is intended exclusively for drying and styling
real human scalp hair.
The device is designed for private home use and must not be
used for commercial purposes.
The device must only be used indoors.
Possible misuse
Do not use the hair dryer for drying other body parts, animals
or objects. Do not use the device for artificial hair.
Instructions for a safe operation
Q This device may be used by children older
than 8 years, people with reduced physical, sensory or mental faculties, as well as
people without experience or who do not
know the device. This applies as long as
they are supervised or have been instructed
on the safe use of the device and have
understood the related dangers.
Q Children must be supervised to ensure that
they do not play with the device.
Q Cleaning and user maintenance shall not be
carried out by children without supervision.
Q Keep the device and accessories out of
children's reach.
24
Q If the device is used in a bathroom, the
plug must be pulled out after use, as the
proximity of water represents a hazard,
even when the device is switched off.
Q Installation of a residual current device (FI/
RCD) with a rated residual operating current
of no more than 30 mA is recommended to
provide additional protection.
Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician.
DANGER for children
Children must not play with packaging material.
Do not allow children to play with plastic bags.
Danger of suffocation.
DANGER
of electric shock as a result of moisture
Q Do not use this device in the vicinity of bathtubs,
showers, washbasins or other vessels containing water.
Q Never put the device down in such a way that it could
fall into water while still connected.
Q Protect the device from moisture, dripping water or
splash water.
Q Never touch the device with wet hands.
Q The device, the cable and the mains plug must not fall
into water or other liquids.
25
Q If the device has fallen into water, pull out the mains
plug immediately, and only then remove the device
from the water. Do not use the device again, but have
it checked by a specialist.
Q Should liquid get into the device, pull out the mains
plug immediately. Have the device checked before
operating it again.
DANGER of electric shock
Do not operate the device if it or the cable shows
visible signs of damage or if the device has been
dropped.
Q Only connect the mains plug to a properly installed
socket, which is easily accessible and supplies voltage
matching the rating plate. The socket must still be eas
ily accessible after connection.
Q Ensure that the cable cannot be damaged by sharp
edges or hot surfaces. Do not wrap the cable around
the device (cable break danger!).
Q Make sure the cable is not trapped or crushed.
Q Always pull on the plug and never on the cable when
removing the device.
Q Remove the mains plug from the socket, ...… after each use,… if a fault occurs,… when you are not using the device,… before cleaning the device and… during thunderstorms.
Q Never attempt to remove dust or foreign bodies from
inside the device using pointed objects (e.g. a tail comb).
-
26
Q To avoid any risk, do not make any changes to the de-
vice or accessories. Do not replace the cable yourself
either. Repairs should only be carried out by a specialist or our Service Centre. (→11.Warranty and Service)
DANGER – Fire hazard
Never leave the device unattended while plugged in.
Q Never cover the device or place it on soft objects
(e.g. bath towels).
Q Ensure that the air inlet and air outlet are always free.
Keep the air inlet free from long hair or objects that
could get sucked into it.
Q This device has an overheating protection system.
In the event of overheating, e.g. if the air inlet or air
outlet is covered, the device switches itself off automatically. If this occurs, set the on/off switch to 0 (off),
pull out the plug from the mains socket, and allow the
device to cool adequately. Before switching it back on,
ensure that there are no hairs or foreign bodies blocking the air inlet.
Q Do not switch on the device at the same time as an-
other device with high power consumption plugged in
to the same multiple socket.
Q Do not use an extension cable.
DANGER of burns
Do not direct the hot air flow at eyes, hands or other
parts of the body that are sensitive to heat.
Q Do not touch the hot surface of the device.
Q Allow the device to cool down completely before you
clean it or put it away.
Q Allow the styling nozzle to cool down before removing
it from the device.
27
WARNING! Risk of injury
Q Place the cable in such a way that no one trips over it
or steps on it!
WARNING! Risk of material damage
Q Use the original accessories only.
Q Never place the device on hot surfaces (e.g. hob plates)
or near heat sources or open fire.
Q Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
Q Do not expose the device to temperatures below –10 °C
or above + 40 °C.
4. OPERATION
NOTE: Before using for the first time, switch the device on
for a few minutes and allow it to run at the highest speed
and temperature settings. As a result of the manufacturing
process, a slight odour may be produced. This is not harmful
and only occurs during initial use. Ensure that the room has
good ventilation.
Switching on/off and controlling speed
1. Insert the mains plug into an easily accessible socket.
2. The on/off switch and switch for the speed settings allows
you to switch the device on and select the desired speed
for the air flow:
0 = off
= low air flow
= strong air flow
3. After drying, set the on/off switch to 0 (off) and pull out
the mains plug.
28
Selecting temperature
The switch for the hot air settings allows you to select the
desired temperature for the air flow:
= low temperature
= medium temperature
= high temperature
Cooling function
In order to improve the durability of the hair style, you can
use the button
styled using hot air.
Q Keep the
in order to receive a cool air flow independently of the
temperature setting.
Q When you no longer require the cool air flow, release the
button.
to cool the section of hair after it has been
button held down during the drying process
Styling nozzle
The styling nozzle makes it possible to target the air flow at
specific sections of hair.
Q Attach the styling nozzle to the front of the hair dryer so
that it clicks into place.
Q The styling nozzle can be rotated into any desired position.
Q You can remove the cooled styling nozzle from the hair
dryer.
29
5. CLEANING
DANGER! Before cleaning, pull out the mains plug
and allow the device to cool down.
WARNING! Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
Clean the device regularly. Be particularly sure to check that
the air inlet and air outlet are free from dust, hairs and fluff.
Q Wipe down the casing, the safety mesh over the air inlet
and the styling nozzle with a slightly damp cloth.
Q Remove the styling nozzle from the hair dryer. Hold the
hair dryer with the air outlet facing downwards. Clean the
safety fins with a brush.
Q Slightly press the safety mesh on the
sides and then pull it off. Hold the hair
dryer with the air inlet facing downwards.
Clean the inside and outside safety mesh
with a brush.
6. STORAGE
DANGER! Do not wrap the cable around the device
(cable break danger!).
Q You can use the hanging loop in order to store the device
in a safe and practical manner.
30
7. TROUBLESHOOTING
DANGER! Do not attempt to repair the device yourself.
Always remove the mains plug from the socket whenever a fault occurs.
Fault:Please check the following:
No function Q Is the power supply secured?
Q Has the overheating protection switched
off the device? Set the on / off switch to
0 (off), pull out the plug from the mains
socket, and allow the device to cool
adequately. Before switching it back on,
ensure that there are no hairs or foreign
bodies blocking the air inlet.
If you are experiencing a fault which is not listed here, please do
not hesitate to contact our Service Centre. Repairs must only be
carried out by specialised technicians.
8. TECHNICAL DATA
Article no.9221072
Mains voltage220– 240 V ~ 50/ 60 Hz
Protection class
Output1800–2200 W
Ambient temperature−10 °C to + 40 °C
II
In the course of product improvements we reserve the right
to make technical and visual changes on the appliance or to
its accessories.
31
9. CONFORMITY
The CE mark was applied in accordance with the
corresponding European directives.
The conformity declaration is held by the distributor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
GERMANY
10. DISPOSAL
This symbol indicates that the product must be disposed of in a separate waste collection point within
the European Union. This applies to the product and
all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must be taken to a collection
point for recycling electrical and electronic devices.
Packaging
If you want to dispose of the packaging, make sure
you comply with the environmental regulations
applicable in your country.
NOTE: The following will void the guarantee: Incorrect or
improper handling of the device, failure to comply with the
safety precautions that apply to the device, use of force,
alterations or repairs carried out by a party other than the
service address that we have authorised.
Furthermore, components that are subject to normal wear
and tear or use are excluded from the guarantee.
32
11. WARRANTY AND SERVICE
Under our terms of warranty, we guarantee that our technical
appliances will provide faultless quality and function.
The warranty period is 36 months from the date of purchase.
Please keep your receipt as proof of purchase.
This warranty shall not in any way limit the distributor‘s statu-
tory or legal warranty obligations. In order for us to be able
to allow you to return your goods free of charge during the
warranty period and to help us to process your claim quickly
and accurately, it is crucial that you call or email us to request
an RMA number (Return Material Authorisation) before you
send a device back to us. This number helps our service
department to identify your device immediately and will
optimise the processing of your claim. You will then receive a
new or repaired device. Please use the original packaging in
order to avoid transport damage and enclose a copy of your
invoice. It will help us to reduce repair times if you provide us
with a precise description of the problem.
To do this, call us on our free service line.
Docdata Fulfilment GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: service@carrera-products.com
33
34
SOMMAIRE
01.
Vue d'ensemble/Volume de livraison 36
02. Concernant ce mode d’emploi 37
03. Consignes de sécurité 38
04. Utilisation 43
05. Nettoyage 45
06. Stockage 45
07. Dépannage 46
08. Caractéristiques techniques 47
09. Conformité 47
10. Elimination 48
11. Garantie et Service 49
35
1. VUE D'ENSEMBLE/VOLUME DE LIVRAISON
REMARQUE :Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces
accessoires et qu'elles sont intactes.
9
8
7
6
5
1 Bouton pour l‘ouverture de la grille de protection
2 Entrée d‘air (avec grille de protection amovible)
3 Œillet de suspension
4 Cordon d‘alimentation avec prise
5 Interrupteur Marche/Arrêt et commutateur pour
le réglage de la vitesse :
0 (éteint) /
(lente) / (rapide)
6 Commutateur pour le réglage de la température :
(basse) / (moyenne) / (élevée)
Touche de refroidissement
Q Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première
utilisation et respectez en priorité les consignes de
sécurité!
Q L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite
dans ce mode d'emploi.
Q Conservez ce mode d'emploi.
Q Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi.
Avertissements dans ce mode d'emploi
Si nécessaire, les avertissements suivants sont utilisés dans
ce mode d'emploi:
DANGER ! Risque élevé : Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures physiques et
même mortelles.
AVERTISSEMENT ! Risque modéré : Ne pas respecter cet
avertissement peut entraîner des blessures ou d'importants
dommages matériels.
PRUDENCE : Risque faible: Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des dommages
matériels mineurs.
REMARQUE : Remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l'appareil.
37
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Le sèche-cheveux est uniquement destiné au séchage et au
coiffage de cheveux humains naturels.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne
peut être utilisé à des fins commerciales.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.
Contre-indications d'utilisation
Ne pas utiliser le sèche-cheveux pour sécher d‘autres parties
du corps, des animaux ou des objets. Ne pas utiliser l‘appareil pour sécher des cheveux artificiels.
Instructions pour une utilisation
en toute sécurité
Q Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants de moins de 8 ans ainsi que
par des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou souffrant d'un manque d'expérience et/ou
de savoir. Ceci est également valable,
s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été
instruits quant à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers en
résultant.
Q Il est interdit aux enfants de jouer avec
l'appareil.
38
Q Il est interdit aux enfants de procéder au
nettoyage et à la maintenance à moins
qu'ils soient sous surveillance.
Q Conservez l'appareil et les accessoires
hors de portée des enfants.
Q Si l‘appareil est utilisé dans une salle de
bains, il doit être débranché après usage,
la proximité de l‘eau présentant un danger
même lorsque l‘appareil est éteint.
Q Comme protection supplémentaire, il est
conseillé de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec
un courant de déclenchement nominal
ne dépassant pas 30 mA dans le circuit.
Demandez conseil à votre électricien.
Autorisez uniquement à des électriciens
spécialisés d’effectuer le montage.
DANGER pour les enfants
Les emballages ne sont pas des jouets.
Il est conseillé de tenir les sachets en plastique hors
de portée des enfants. Risque de suffocation.
39
DANGER d'électrocution lié à l'humidité
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une baignoire,
d'une douche, d'un lavabo ou d'un autre récipient
contenant de l'eau.
Q En posant l‘appareil allumé, veiller toujours à ce que
celui-ci ne puisse pas tomber dans l‘eau.
Q Protéger l'appareil de l'humidité et des éclaboussures.
Q Ne pas manipuler l'appareil les mains mouillées.
Q L‘appareil, le cordon et la prise ne doivent pas être
immergés dans l‘eau ou dans un autre liquide.
Q Si l‘appareil tombe dans l‘eau, débranchez-le immé-
diatement, sortez-le de l‘eau seulement après l‘avoir
débranché. Dans ce cas, ne réutilisez pas l‘appareil,
faites-le vérifier par un professionnel.
Q Si un liquide venait à pénétrer dans l'appareil, débran-
chez celui-ci immédiatement. Faites-le vérifier par un
professionnel avant toute réutilisation.
DANGER d'électrocution
Ne pas utiliser si l'appareil ou le cordon d'alimentation
présentent des dommages visibles ou si l'appareil est
tombé.
Q Ne branchez l'appareil que sur une prise correctement
installée et facile d‘accès, dont la tension correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique. La prise doit
rester facile d‘accès, même après le branchement de
l‘appareil.
Q Veillez à ce que le cordon ne risque pas d'être en-
dommagé par des bords tranchants ou des endroits
chauds. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil
(Risque d'endommagement)
Q Veillez à ce que le cordon ne soit ni coincé ni écrasé.
40
Q Pour débrancher l'appareil, tirez sur la prise, jamais sur
le cordon.
Q Débranchez l'appareil...… après chaque utilisation,… en cas de dysfonctionnement, … si vous ne l‘utilisez pas,… avant de le nettoyer et… en cas d'orage.
Q N‘essayez jamais de retirer des poussières ou un objet
tombés à l‘intérieur à l‘aide d‘objets pointus (par ex. un
peigne à queue)
Q Afin d‘éviter tout accident, ne procédez à aucune mo-
dification sur l‘appareil. Ne remplacez pas vous-même
le cordon d‘alimentation. Faites faire les réparations par
un spécialiste ou adressez-vous à notre service aprèsvente(→11.Garantie et Service)
DANGER – Risque d'incendie
Ne jamais laisser l'appareil allumé sans surveillance.
Q Ne jamais couvrir l'appareil, ne jamais le poser sur un
objet mou (comme, par ex., une serviette de toilette).
Q Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas
obstruées. N‘approchez pas l‘ouverture d'entrée d'air de
cheveux longs ou d'objets qui pourraient être aspirés.
Q Cet appareil dispose d‘une protection contre la
surchauffe. En cas de surchauffe due par ex. à une
obstruction de l‘ouverture d‘entrée ou de sortie d'air,
l'appareil s'éteint automatiquement. Dans ce cas, mettez l'interrupteur en position 0 (éteint), retirez la prise
du secteur, et laissez l'appareil refroidir suffisamment.
Assurez-vous, avant de remettre l'appareil en marche,
qu‘aucun cheveu ou objet ne bloque l‘entrée d'air.
41
Q Ne pas allumer l'appareil en même temps qu'un autre
appareil à haute consommation d'électricité, branché
sur la même multiprise.
Q Ne pas utiliser de rallonge.
RISQUE de brûlures
Ne dirigez pas le flux d'air chaud vers les yeux, les mains
ou vers d'autres parties du corps sensibles à la chaleur.
Q Ne touchez pas la surface chaude de l'appareil.
Q Laissez refroidir l‘appareil entièrement avant de le
nettoyer ou de le ranger.
Q Laissez refroidir le concentrateur avant de l‘ôter de
l‘appareil.
AVERTISSEMENT contre les blessures
Q Placez le câble de sorte à ce que personne ne trébuche
ou ne marche dessus !
AVERTISSEMENT contre les dommages matériels
Q Utilisez uniquement les accessoires originaux.
Q Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes
(par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité de sources
de chaleur ou de flammes nues.
Q N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif.
Q Ne pas exposer l‘appareil à des températures inférieures
à –10 °C ou supérieures à +40 °C.
42
4. UTILISATION
CONSEIL: Avant la première utilisation, allumez l‘appareil
quelques minutes et laissez-le fonctionner à la vitesse la plus
rapide et à la température la plus élevée. Il se peut que l‘appa-
reil émette un léger bruit pour des raisons inhérentes à la fabrication. Celui-ci est sans incidence et ne se produit que lors d‘une
première utilisation. Veillez à une aération correcte de la pièce.
Allumer / éteindre l‘appareil et régler la vitesse
1. Branchez l‘appareil à une prise facilement accessible.
2. À l‘aide de l‘interrupteur Marche/Arrêt et du commutateur, allumez l‘appareil et choisissez la vitesse du flux d‘air
qui vous convient :
Pour améliorer la tenue de votre coiffure, vous pouvez, grâce
à cette touche
venez de sécher et de mettre en forme.
Q Maintenez la touche
pour obtenir de l‘air froid, quelle que soit la température
préalablement choisie
Q Lorsque vous n‘avez plus besoin de l‘air froid, relâchez la
touche
, refroidir la mèche de cheveux que vous
enfoncée pendant le séchage
.
.
Concentrateur
Le concentrateur permet de diriger précisément le flux d'air
vers une partie de la chevelure.
Q Mettez le concentrateur en place, à l‘avant du sèche-che-
veux, de façon à ce qu‘il s’enclenche.
Q Le concentrateur peut être orienté dans la position vou-
lue.
Q Une fois refroidi, vous pouvez ôter le concentrateur de
l‘appareil.
44
5. NETTOYAGE
DANGER ! Avant de nettoyer l‘appareil, débranchez-le
de la prise et laissez-le refroidir.
ATTENTION ! Ne pas utiliser de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
Nettoyez l‘appareil régulièrement. Veillez particulièrement
à ce que les entrée et sortie d‘air soient exemptes de poussière, de cheveux ou de peluches.
Q Nettoyez le corps de l'appareil, la grille protectrice de
l'ouverture d'entrée d'air et le concentrateur avec un chiffon légèrement humide.
Q Ôtez le concentrateur du sèche-cheveux. Tenez le sèche-
cheveux avec l'ouverture de sortie d'air dirigée vers le
bas. Nettoyez les lamelles de protection à l'aide d'un
pinceau.
Q Appuyez sur la grille protectrice des
deux côtés et retirez-la. Tenez le sèchecheveux avec l‘ouverture d‘entrée d‘air
dirigée vers le bas. Nettoyez la grille
protectrice interne et externe à l‘aide
d‘un pinceau.
6. STOCKAGE
DANGER ! N‘enroulez pas le cordon autour de l‘appareil (Risque d‘endommagement du cordon!)
Q Grâce à l’œillet de suspension, vous pouvez ranger
l'appareil en le suspendant de façon sûre et pratique.
45
7. DÉPANNAGE
DANGER ! N'essayez en aucun cas de réparer l'appa-
reil vous-même. Débranchez toujours le bloc secteur
hors de la prise si une panne se produit.
Problème : Vérifiez les éléments suivants :
Ne fonctionne pas
Veuillez vous adresser à notre centre de SAV lors de tout
dysfonctionnement non indiqué ci-dessus. Faites effectuer les
réparations sur l'appareil, le chargeur, le bloc-secteur ou le
cordon d'alimentation uniquement par un service spécialisé.
Q L’appareil est-il alimenté ?
Q La sécurité contre la surchauffe a t-elle été
activée ? Mettez l’interrupteur marche /
arrêt en position 0 (éteint), débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir suffisamment. Assurez-vous, avant de remettre
l’appareil en marche, que l’ouverture
d’entrée d’air est exempte de tout objet
qui pourrait la bloquer.
46
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Numéro de l‘article9221072
Tension du réseau220– 240 V ~ 50/ 60 Hz
Classe de protection
Puissance1800–2200 W
Température
de l‘environnement
Dans le cadre des améliorations de produits, nous nous
réservons le droit de modifications techniques et optiques sur
l'appareil et sur les accessoires.
II
−10 °C à + 40 °C
9. CONFORMITÉ
Le sigle CE a été apposé conformément aux
directives européennes.
La déclaration de conformité est consignée auprès
de l'entreprise assumant la commercialisation de
l'appareil :
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
ALLEMAGNE
47
10. ELIMINATION
Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union européenne, le produit doit être éliminé par ramassage
de déchets séparé. Ceci est valable pour le produit et
pour toutes les pièces accessoires signalisées par ce
symbole. Les produits signalisés ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères classiques, mais
ils doivent être déposés à une déchetterie recyclant
les appareils électriques et électroniques.
Emballage
Pour éliminer l'emballage, respectez les législations
en matière d'environnement de votre pays.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE: Veuillez
noter que la garantie prend fin en cas d'utilisation abusive
ou incorrecte, de non-respect des consignes de sécurité
en vigueur pour l'appareil, de recours à la force ou d'interventions réalisées par un service/un technicien que nous
n'aurions pas autorisé. Les pièces usées/élimées par l'utili-
sation sont elles aussi exclues de la garantie.
48
11. GARANTIE ET SERVICE
Pour nos appareils techniques, dans le cadre de nos conditions de garantie, nous portons la garantie pour un état et un
fonctionnement irréprochables. La durée de la garantie est de 36 mois et commence le jour de l'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse/la facture en tant que justificatif d'achat.
L'obligation légale de garantie du cédant n'est pas restreinte
par cette garantie. Pour l'envoi gratuit d'appareils défectueux
pendant la durée de garantie ainsi que pour un traitement
rapide et sans erreurs, il est impérativement nécessaire que
vous demandiez un numéro RMA (Return Material Authorisation) (autorisation de retour de matériel) avant l'envoi de
l'appareil, que ce soit par téléphone ou e-mail. Ce numéro
aide le service à pouvoir immédiatement attribuer votre
appareil et le traiter de façon optimale. Vous recevez alors ou
bien un nouvel appareil ou l'appareil réparé. Utilisez l'emballage d'origine afin d'éviter des dommages de transport et
veuillez ajouter une copie de la facture.
Une description précise du dysfonctionnement raccourcit le
temps de réparation.
En cas de questions supplémentaires, veuillez contacter notre
hotline de service gratuite.
Docdata Fulfilment GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: service@carrera-products.com
49
50
INHOUD
01. Overzicht / leveromvang 52
02. Over deze handleiding 53
03. Veiligheidsaanwijzingen 54
04. Bediening 59
05. Reiniging 61
06. Bewaring 61
07. Problemen oplossen 62
08. Technische gegevens 63
09. Conformiteit 63
10. Afvalverwerking 64
11. Garantie en service 65
51
1. OVERZICHT / LEVEROMVANG
OPMERKING: Controleer of alle toebehoordelen voorhanden
en onbeschadigd zijn.
9
8
7
6
5
1 Toets om het beschermingsrooster te openen
2 Luchtaanzuigopening
(met afneembaar beschermingsrooster)
3 Ophanghaak
4 Kabel met stekker
5 In-/uitschakelaar en schakelaar voor de snelheidsniveaus:
0 (uit) /
(langzaam) / (snel)
6 Schakelaar voor de hete luchtniveaus:
(gering) / (middelhoog) / (hoog)
7
Toets voor afkoelfunctie
8 Luchtuitlaatopening (met beschermingslamellen)
9 Stylingmondstuk (draai- en afneembaar)
1
2
3
4
TOEBEHOORDELEN (ZONDER AFBEELDING):
Bedieningshandleiding
52
2. OVER DEZE HANDLEIDING
Q Voor de eerste ingebruikname, deze bedieningshandlei-
ding aandachtig lezen en vooral de veiligheidsaanwijzingen volgen!
Q Het apparaat enkel bedienen als in deze handleiding
beschreven.
Q Deze handleiding bewaren.
Q Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, deze
bedieningshandleiding bijvoegen.
Waarschuwingen in deze handleiding
Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze
bedieningshandleiding gebruikt:
GEVAAR! Hoog risico: Niet-naleving van de waarschuwing kan schade voor lijf en leven veroorzaken.
WAARSCHUWING! Middelhoog risico: Niet-naleving van
de waarschuwing kan tot verwondingen of zware materiële
schade leiden.
VOORZICHTIG: Gering risico: Niet-naleving van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade
veroorzaken.
OPMERKING: Feiten en bijzonderheden die in de omgang
met het apparaat nageleefd dienen te worden.
53
3. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Doelmatig gebruik
De haardroger is uitsluitend voorzien voor het drogen en
stylen van echte, menselijke hoofdharen.
Het apparaat is voor de privé huishouding ontworpen en mag
niet voor industriële doeleinden gebruikt worden.
Het apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden.
Voorzienbaar misbruik
Met de haardroger geen andere lichaamsdelen, dieren of voorwerpen drogen. Het toestel niet voor kunsthaar gebruiken.
Aanwijzingen voor een veilig bedrijf
Q Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en/of
kennis gebruikt worden op voorwaarde
dat ze onder toezicht staan of dat ze geïnstrueerd zijn in het veilige gebruik van het
apparaat, en ze de daaruit resulterende
gevaren begrepen hebben.
Q Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Q Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen gedaan worden, behalve wanneer ze onder toezicht staan.
Q Apparaat en toebehoordelen buiten de
reikwijdte van kinderen bewaren.
54
Q Wanneer het toestel in een badkamer ge-
bruikt wordt, moet de stekker na gebruik
uitgetrokken worden omdat de nabijheid
van water een gevaar vormt, ook wanneer
het toestel uitgeschakeld is.
Q Als bijkomende bescherming wordt de
installatie van een lekstroombescherming (FI/RCD) met een nominale activeringstroom van niet meer dan 30 mA in de
stroomkringloop aanbevolen. Vraag raad
aan uw elektrische installateur. Laat de
inbouw uitsluitend door een elektrische
vakman uitvoeren.
GEVAAR voor kinderen
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen.
Kinderen mogen niet met de kunststof zakken spelen.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
55
GEVAAR door elektrische schok
door vochtigheid
Q Dit toestel niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbekkens of andere reservoirs gebruiken die water
bevatten.
Q Het toestel nooit zodanig positioneren dat het in
aangesloten toestand in het water kan vallen.
Q Het toestel tegen vochtigheid, druip- of spatwater
beschermen.
Q Het toestel niet met natte handen bedienen.
Q Het toestel, de kabel en de stekker mogen niet in
water of in andere vloeistoffen gedompeld worden.
Q Wanneer het toestel toch eens in het water valt, de
stekker onmiddellijk uittrekken en pas daarna het
toestel uit het water nemen. Het toestel in dit geval
niet meer gebruiken, maar door een gespecialiseerde
firma laten onderzoeken.
Q Wanneer vloeistof in het toestel komt, de stekker
onmiddellijk uittrekken. Het toestel laten controleren
vooraleer het opnieuw te gebruiken.
GEVAAR door elektrische schok
Het toestel niet in bedrijf nemen wanneer het toestel
of de kabel zichtbare schade vertoont of wanneer het
toestel eerder gevallen is.
Q De stekker uitsluitend op een correct geïnstalleerde,
goed toegankelijke contactdoos aansluiten wiens
spanning met de gegevens op het typeplaatje overeenstemt. De contactdoos moet ook na de aansluiting goed
toegankelijk zijn en blijven.
Q Verzekeren dat de kabel niet door scherpe kanten of
hete plaatsen beschadigd wordt. De kabel niet rond het
toestel wikkelen (gevaar voor kabelbreuk!).
56
Q Verzekeren dat de kabel niet geklemd of geknepen
wordt.
Q Om de stekker uit de contactdoos te trekken, altijd aan
de stekker, en nooit aan de kabel trekken.
Q Trek de stekker uit de contactdoos, …… na elk gebruik,… wanneer een storing optreedt,… wanneer u het toestel niet gebruikt,… voordat u het toestel reinigt en… bij onweer.
Q Nooit proberen met puntige voorwerpen (bijvoorbeeld
met een kam met steel) stof of vreemde voorwerpen uit
het interieur van het toestel te verwijderen.
Q Om gevaren te vermijden, geen veranderingen aan het
toestel uitvoeren. De kabel mag evenmin niet door uzelf
vervangen worden. Reparaties alleen door een gespecialiseerde firma laten uitvoeren of contact opnemen met
ons service-center. (→11.Garantie en service)
GEVAAR – Brandgevaar
Het aangesloten toestel nooit zonder toezicht laten.
Q Het toestel nooit afdekken of op zachte voorwerpen
(bijvoorbeeld handdoeken) leggen.
Q Verzekeren dat luchtaanzuig- en luchtuitlaatopening
altijd vrij zijn. De luchtaanzuigopening verwijderd houden van lange haren of voorwerpen die aangezogen
zouden kunnen worden.
Q Dit toestel heeft een oververhittingsveiligheid. Bij
oververhitting, bijvoorbeeld door afgedekte luchtaanzuig- of luchtuitlaatopening, schakelt het toestel automatisch uit. In dat geval moet u de in-/uitschakelaar op
0 (uit) zetten, de stekker uit de contactdoos trekken en
het toestel voldoende laten afkoelen.
57
Vooraleer het toestel opnieuw in te schakelen, verzekeren dat de luchtaanzuigopening niet geblokkeerd
wordt door haren of door vreemde voorwerpen.
Q Het toestel niet gelijktijdig met een ander toestel met
hoge vermogensopname, dat op dezelfde meervoudige contactdoos aangesloten is, inschakelen.
Q Geen verlengkabel gebruiken.
GEVAAR voor brandwonden
De hete luchtstroom nooit op ogen, handen of op andere
warmtegevoelige lichaamsdelen richten.
Q De hete oppervlakken van het toestel niet aanraken.
Q Het toestel volledig laten afkoelen vooraleer het te
reinigen of op te bergen
Q Het stylingmondstuk laten afkoelen vooraleer het van
het toestel af te nemen.
WAARSCHUWING voor verwondingen
Q De kabel zodanig leggen niemand erover struikelt
of erop gaat staan!
WAARSCHUWING voor materiële schade
Q Uitsluitend originele accessoires gebruiken.
Q Het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijvoorbeeld
kookplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open
vuur leggen.
Q Geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen gebruiken.
Q Het toestel niet blootstellen aan temperaturen onder
–10 °C of boven +40 °C.
58
4. BEDIENING
OPMERKING: Voor het eerste gebruik schakelt u het toe-
stel enkele minuten in en laat u het toestel op de hoogste
snelheid en bij de hoogste temperatuur lopen. Daarbij kan
fabricatiespecifiek een lichte geurvorming ontstaan. Deze is
ongevaarlijk en treedt op bij het eerste gebruik. Zorgt voor
een goede verluchting van de ruimte.
In-/uitschakelen en snelheid regelen
1. De stekker in een goed toegankelijke contactdoos steken.
2. Met de in-/uitschakelaar en de schakelaar voor de
snelheidsniveaus schakelt u het toestel in en kiest u de
gewenste snelheid voor de luchtstroom:
3. Na het drogen schakelt u de in-/uitschakelaar op 0 (uit)
en trekt u de stekker uit.
Temperatuur kiezen
Met de schakelaar voor de hete luchtniveaus kiest u de
gewenste temperatuur van de luchtstroom:
= geringe temperatuur
= middelhooge temperatuur
= hoge temperatuur
59
Afkoelfunctie
Om de houdbaarheid van het kapsel te verbeteren kunt
u het met warme lucht gevormde haardeel met behulp van
de toets
Q Tijdens het drogen de toets
onafhankelijk van de uitgangstemperatuur een koele
luchtstroom te genereren.
Q Wanneer u de koele luchtstroom niet meer nodig heeft,
laat u de toets
afkoelen
.
ingedrukt houden om
los.
Stylingmondstuk
Met het stylingmondstuk kunt u de luchtstroom doelgericht
op bepaalde haardelen richten.
Q Het stylingmondstuk van voren op de haardroger stoken
zodat hij inklikt.
Q Het stylingmondstuk kan in elke gewenste positie
gedraaid worden.
Q U kunt het afgekoelde stylingmondstuk van de haar-
droger trekken.
60
5. REINIGING
GEVAAR! Voor de reiniging de stekker uittrekken
en het toestel laten afkoelen.
WAARSCHUWING! Geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen gebruiken.
Het toestel regelmatig reinigen. Vooral verzekeren dat de
luchtaanzuig- en de luchtuitlaatopening vrij zijn van stof,
haren en pluisjes.
Q De behuizing, het beschermingsrooster boven de lucht-
aanzuigopening en het stylingmondstuk met een lichtjes
bevochtigde doek afwrijven.
Q Het stylingmondstuk van de haardroger aftrekken. De
haardroger met de luchtuitlaatopening naar beneden
houden. De beschermingslamellen met een penseel
reinigen.
Q Het beschermingsrooster aan de zijkan-
ten een beetje samendrukken en daarna
aftrekken. De haardroger met de luchtaanzuigopening naar beneden houden.
Het interieur en het buitenste beschermingsrooster met een penseel reinigen.
6. BEWARING
GEVAAR! De kabel niet rond het toestel wikkelen
(gevaar voor gebroken kabel!)
Q Met de ophanghaak kunt u het toestel ter bewaring zeker
en praktisch ophangen.
61
7. PROBLEMEN OPLOSSEN
GEVAAR! In geen geval proberen om het toestel zelf-
standig te repareren. Wanneer een storing optreedt
altijd de stekker uit de contactdoos trekken.
Probleem: Controleer het volgende:
Werkt niet Q Stroomverzorging tot stand gebracht?
Q Heeft de oververhittingsveiligheid het toe-
stel uitgeschakeld? Zet de in-/uitschakelaar
op 0 (uit), trek de stekker uit de contactdoos en laat het toestel voldoende afkoelen. Verzeker voor de nieuwe inschakeling
dat geen haren of vreemde voorwerpen de
luchtaanzuigopening blokkeren.
Bij storingen die hier niet vermeld zijn, dient u contact op te
nemen met ons servicecenter. Laat reparaties aan het apparaat uitsluitend in een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren.
62
8. TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer9221072
Netspanning220–240 V ~ 50 / 60 Hz
Beschermingsklasse
Vermogen1800–2200 W
Omgevingstemperatuur −10 °C tot +40 °C
Met het oog op productverbeteringen behouden wij ons
technische en optische veranderingen aan apparaat en accessoires voor.
II
9. CONFORMITEIT
In overeenstemming met de Europese richtlijnen
werd de CE-markering aangebracht.
De conformiteitsverklaring ligt ter inzage bij de
distributeur:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München ///
DUITSLAND
63
10. AFVALVERWERKING
Het symbool hiernaast betekent dat het product in de
Europese Unie naar een gescheiden afvalverwerking
gebracht moet worden. Dit geldt voor het product en
alle met dit symbool gekenmerkte accessoires. Gekenmerkte producten mogen niet via het normale huisvuil
verwijderd worden, maar moeten op een erkende
plaats voor de recyclage van elektrische en elektronische apparaten afgegeven worden.
Verpakking
Wilt u de verpakking verwijderen, volg dan de milieuvoorschriften in uw land.
INFORMATIE OVER DE GARANTIE: Let op dat de garantie
komt te vervallen bij ondoelmatig of ondeskundig gebruik,
bij negeren van de voor het apparaat van toepassing zijnde
veiligheidsvoorschriften, bij geweldinwerking of bij ingrepen die niet door het door ons geautoriseerde servicepunt
werden uitgevoerd.
Van de garantie uitgesloten zijn bovendien onderdelen
die onderhevig zijn aan slijtage/verbruik.
64
11. GARANTIE EN SERVICE
Voor onze technische apparaten geven wij in het kader van
onze garantievoorwaarden de garantie voor perfecte staat en
werking. De garantieperiode bedraagt 36 maanden en be-gint op de dag van aankoop. Bewaar de kassabon/de factuur
als bewijs voor de aankoop.
De wettelijke garantieplicht van de overhandigende partij
wordt niet beperkt door deze garantie. Voor het gratis inzenden van defecte apparaten tijdens de garantieperiode en
voor een vlotte en perfecte bewerking is het absoluut noodzakelijk dat u voor inzending van een apparaat telefonisch of
per e-mail een RMA-nummer (Return Material Authorisation)
aanvraagt. Dit nummer helpt de service om uw apparaat
onmiddellijk te koppelen en optimaal te bewerken. U krijgt
dan een nieuwe of een gerepareerd apparaat terug. Gebruik
de originele verpakking om transportschade te vermijden en
voeg een kopie van de factuur bij.
Een exacte beschrijving van de klacht verkort de reparatietijd.
Neem hiervoor contact op met de gratis service-hotline.
Docdata Fulfilment GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: service@carrera-products.com
65
68
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.