Carrera CRR ICE-213 Instruction Manual [ml]

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
CRR ICE-213 /// ART.: 9113080
Page 2
STAND: 07.2014 /// PO 100072
Page 3
Deutsch 05
English 29
Français 49
Nederlands 71
Dies ist keine Serviceadresse.
Beachten Sie bitte das Kapitel Garantie und Service. This is not a service address.
Please see the „Warranty and Service“ section. Ceci n'est pas l'adresse du service après-vente.
Veuillez vous référer au chapitre "garantie et service après-vente". Dit is geen serviceadres.
Zie het hoofdstuk "Garantie en service".
Vertrieben durch / Distributed by / Distribué par / Gedistribueerd door:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostr. 29 /// 85737 Ismaning b. München /// Germany www.carrera-products.com
3
Page 4
4
Page 5
HERRENRASIERER AKKU / NETZ
INHALT
01. Übersicht / Lieferumfang 6
02. Zu dieser Anleitung 7
03. Sicherheitshinweise 8
04. Aufladen 14
05. Bedienung 15
06. Reinigung und Pflege 18
07. Ersatzteile 20
08. Problemlösungen 22
09. Konformitätserklärung 22
10. Technische Daten 23
11. Entsorgung 23
12. Garantie und Service 26
5
Page 6
01. ÜBERSICHT / LIEFERUMFANG
HINWEIS: Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden
und unbeschädigt sind.
10 11
1 2 3
4
5
9
6
78
1 Schersystem mit Doppelscherfolie und integriertem
Langhaarschneider
2 Scherkopf 3 Entriegelungsknöpfe für Scherkopf (beidseitig) 4 Entriegelungsknöpfe für “Lift &Wash”-Funktion (beidseitig) 5 Ein-/Ausschalter mit Einschaltsicherung 6 Ladeanzeige 7 Anschluss für Steckernetzteil 8 Entriegelung für Schutzkappe / Trimmer Cap
9 2in1 Schutzkappe / Trimmer Cap 10 Schutzkappe 11 Langhaarschneider
6
Page 7
WEITERES ZUBEHÖR (OHNE ABBILDUNG):
Steckernetzteil mit Anschlussleitung, Reinigungsbürste, Reißverschlussetui, Bedienungsanleitung
02. ZU DIESER ANLEITUNG
Q Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungs anleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheits hinweise!
Q Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser
Anleitung beschrieben.
Q Bewahren Sie diese Anleitung auf. Q Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung dazu.
Warnhinweise in dieser Anleitung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungs anleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der War­nung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der War­nung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
7
Page 8
03. SICHERHEITSHINWEISE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Herren-Rasierer ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tierhaar.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
Symbol am Gerät
Das handgehaltene Gerät darf unter fließendem Wasser abgewaschen werden.
GEFAHR! Trennen Sie vorher das Netzteil vom Gerät.
Q Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das
mitgelieferte Original-Steckernetzteil.
Q Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden. Dies gilt, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
8
Page 9
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Q Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Q Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Q Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit angeschlossenem Steckernetzteil in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser ent­halten (siehe auch Kapitel 5; Hinweise: Wet & Dry).
Q Schützen Sie das Kabel und das Steckernetzteil vor
Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Q Bedienen Sie das Gerät mit angeschlossenem Stecker-
netzteil nicht mit nassen Händen.
Q Das Kabel und das Steckernetzteil dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht unter fließendem Wasser abgespült werden. Das Gerät ist nicht wasserdicht und darf ebenfalls nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
9
Page 10
Q Vor der Reinigung des Gerätes und der Geräteteile
unter fließendem Wasser, ziehen Sie das Steckernetz­teil aus der Steckdose.
Q Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein,
ziehen Sie sofort das Steckernetzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es durch einen Fachbetrieb überprüfen.
Q Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet
wird, ist nach Gebrauch das Steckernetzteil zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Q Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektro­installateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließ­lich von einer Elektro-Fachkraft durchführen.
GEFAHR durch Stromschlag
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät das Steckernetzteil oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
Q Stecken Sie das Steckernetzteil erst dann in eine Steck-
dose, wenn das Kabel mit dem Gerät verbunden ist.
Q Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ord-
nungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
10
Page 11
Q Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe
Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
Q Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt
oder gequetscht wird.
Q Um das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen,
immer am Steckernetzteil, nie am Kabel ziehen.
Q Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, … nach jedem Gebrauch, nach jedem Ladevorgang, wenn eine Störung auftritt, bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden, bevor Sie das Gerät reinigen und bei Gewitter. Q Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine
Veränderungen am Gerät sowie an den Zubehörteilen vor. Auch das Kabel darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fach­betrieb durchführen.
11
Page 12
WARNUNG! Umgang mit wieder aufladbaren Batterien
Nicht ordnungsgemäße Verwendung kann zu Verlet­zungen und Sachschäden führen! Für den sicheren Umgang mit wiederaufladbaren Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Q Brandgefahr! Schützen Sie die wieder aufladbaren
Batterien vor mechanischen Beschädigungen.
Q Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze
aus. Die Umgebungstemperatur soll 5–35 °C nicht unter- oder überschreiten.
Q Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metal-
lische Gegenstände verbunden werden. Die wieder aufladbaren Batterien können überhitzen und explo­dieren.
Q Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem Original-
Steckernetzteil auf.
Q Sollte aus den wieder aufladbaren Batterien Elektrolyt-
lösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen Sie betrof­fene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen.
12
Page 13
WARNUNG vor Verletzungen
Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt!
Q Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden,
Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen.
Q Nehmen Sie den Rasierer nicht in Betrieb, wenn das
Gerät oder Schneideteile beschädigt oder defekt sind.
Q Die Schermesser sind scharf. Gehen Sie vorsichtig
damit um.
Q Halten Sie das Gerät von den Augen fern. Q Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
VORSICHT! Sachschäden
Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
Q Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen
(z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequel­len oder offenem Feuer.
Q Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, um eine Über-
hitzung zu vermeiden.
Q Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Scherfolie aus,
um eine Beschädigung der Scherfolie zu vermeiden.
Q Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reini-
gungsmittel.
HINWEIS: Keine Rasiergels verwenden! Scherfolie und Scher­messer könnten miteinander verkleben.
13
Page 14
04. AUFLADEN
HINWEISE:
Q Vor der ersten Anwendung im Akkubetrieb sollten Sie die
Akkus mindestens 60 Minuten lang aufladen.
Q Um eine lange Lebenszeit der Akkus zu gewährleisten,
sollten diese vor erneuter Aufladung stets komplett ent­laden sein.
Q Der Rasierer enthält 2 NiMH-Hochleistungsakkus mit
Überladeschutz. Die Akkus können ohne Leistungsein­schränkung und Gefahr einer Über ladung nachgeladen werden.
Q Beachten Sie, dass die Kapazität von Akkus während län-
geren Lager zeiten, technisch bedingt, nachlässt. Deshalb sollten längere Lager zeiten und die damit verbundene Unterbrechung der Lade- und Entlade zyklen vermieden werden.
1. Legen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
2. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem Gerät.
3. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche
Steckdose.
4. Der Ladevorgang wird durch eine grün leuchtende LED
der Ladeanzeige (6) angezeigt.
5. Nach einer Ladezeit von rund 60 Minuten wird die
Erhaltungs ladung (Vollindikation) durch eine grün blinken­de LED angezeigt.
6. Vollständig geladene Akkus er möglichen einen netzunab-
hängigen Betrieb von ca. 45 Minuten.
7. Sind die Akkus vollständig geladen, ziehen Sie das
Stecker netzteil von der Schutzkontaktsteckdose und vom Rasierer wieder ab.
14
Page 15
8. Der Schnellladevorgang dauert 3 Minuten, dabei leuchtet
die LED der Ladeanzeige (6) grün. Diese Ladung ist für eine Rasur ausreichend.
9. Kommt Ihr Rasierer wegen entladener Akkus während der
Rasur zum Still stand, so können Sie bei angeschlossenem Steckernetzteil die Rasur fortsetzen.
05. BEDIENUNG
WARNUNG vor Verletzungen!
Nehmen Sie den Rasierer nicht in Betrieb, wenn die Scherfolie eine Beschädigung aufweist.
Sie können das Gerät unabhängig vom Ladezustand der Batterien jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit dem Gerät.
3. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine gut zugängliche
Steckdose.
4. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
5. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
Benutzung der Einschaltsperre
Diese Funktion verhindert das ungewollte Anschalten des Rasierers beim Transport. Zum An-/Ausschalten muss der kleine Knopf in der Mitte des Ein-/Ausschalters werden. Schieben Sie anschließend den Schalter nach oben in Richtung Scherkopf auf ON.
(5) ein.
;
(5) gedrückt
;
15
Page 16
Rasur
HINWEISE:
Q Das Gerät ist sowohl für die Trocken- als auch für die Nass-
rasur geeignet (Wet & Dry).
ACHTUNG! Der Rasierer ist nicht wasserdicht. Die Nass­rasur darf nur kabellos und nicht unter der Dusche und nicht in der Badewanne betrieben werden.
Q Nach anfänglichen Anwendungen kann es zu einer
vorüber gehenden Rötung oder Reizung der Haut kommen, da sich die Haut erst an diese Art der Rasur gewöhnen muss. Diese Erscheinung ist normal und dauert im Allge­meinen zwischen 2 und 4 Wochen.
1. Entfernen Sie die Schutzkappe (10) bzw. die Trimmer Cap
(9) indem Sie die Entriegelung (8) beidseitig drücken und die Kappe hoch heben.
2. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter
3. Halten Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche
und führen Sie es sanft mit kreisenden Bewegungen über Ihr Gesicht (s. Abb.
4. An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die
Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten (s. Abb.
5. Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung.
6. Schalten sie das Gerät nach der Rasur aus und reinigen Sie
die Scherteile sorgfältig. (→06.Reinigung und Pflege).
).
(5) ein.
;
).
16
Page 17
Langhaarschnitt
Benutzen Sie den Langhaarschneider auf der Rückseite des Rasierers, um Bart und Koteletten zu kürzen.
1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
2. Schieben Sie den Langhaarschneider nach oben.
3. Schalten Sie den Rasierer mit dem Ein-/Ausschalter
4. Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, schieben
den Lang haarschneider in seine Ausgangsposition und reinigen Sie das Gerät. (06.Reinigung und Pflege).
(5) ein.
;
Drei-/Fünftagebart Rasur
Q Mittels des Langhaarschneiders (11) und der Trimmer Cap
(9) können Sie sich einen Drei- bzw. Fünftagebart rasieren.
1. Stecken Sie die Trimmer Cap (9) auf den Scherkopf (2).
2. Schieben Sie den Langhaarschneider (11) in die
gewünschte Position: – Pos. 1 – entspricht ca. 4 mm Bartlänge (Fünftagebart) – Pos. 2 – entspricht ca. 2 mm Bartlänge (Dreitagebart).
HINWEIS:
Bei Anwendung der Trimmer Cap geht der direkte Kontakt der Scherfolie zur Haut verloren und somit eine natürliche “Fettung” des Schneidsystems durch Talg.
3. Um eine anhaltende Schneidleistung zu gewährleisten,
verteilen Sie nach jeder Verwendung der Trimmer Cap, im
Anschluss an die Reinigung des Rasierers, einen Tropfen
Scher- oder Näh maschinenöl auf die Folien. Entfernen Sie
zuvor die Trimmer Cap, indem Sie die Entriegelung (8)
beidseitig drücken und die Trimmer Cap hoch heben.
17
Page 18
06. REINIGUNG UND PFLEGE
GEFAHR vor Verletzungen und Sachschäden!
Q Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Q Tauchen Sie niemals den gesamten Rasierer unter
Wasser.
Trockenreinigung
WARNUNG!
Q Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
VORSICHT! Sachschäden
Q Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden
Reinigungsmittel.
Q Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolien-
rahmen aus und reinigen Sie diese nicht mit der Bürste.
HINWEIS: Reinigen das Gerät nach jedem Gebrauch, um die optimale Funktion zu erhalten.
1. Seitliche Entriegelungsknöpfe drücken und Scherkopf (2)
nach oben abziehen.
2. Scherkopf auf ebener Fläche ausklopfen bzw. ausblasen.
3. Schermesser mit der Reinigungsbürste abbürsten.
Nassreinigung
Q Scherkopf und Schermesser unter fließendem, warmem
Wasser (max. 70 °C) abwaschbar.
18
Page 19
Nassreinigung mit „Lift & Wash“ Funktion:
1. Drücken Sie die beiden Auslöseknöpfe für „Lift & Wash“ (4).
Der Scherkopfrahmen fährt selbstständig in die
„Lift & Wash“- Position
2. Halten Sie den Kopf des Rasierers unter fließend warmes
Wasser (max. 70 °C), sodass es durch die Öffnung rinnen
kann
.
3. Zur Unterstützung der Reinigungswirkung können Sie
auch handelsübliche Flüssigseife verwenden. Spülen Sie
gründlich unter fließend warmem Wasser nach.
4. Lassen Sie den Rasierer gut trocknen, bevor Sie den
Scherkopf wieder in die Ausgangsposition drücken.
5. Verteilen Sie von Zeit zu Zeit einige Tropfen Scher- oder
Näh maschinenöl auf den Schermessern und auf dem
Langhaarschneider, um die Laufl eistung des Gerätes zu
erhalten.
6. Gehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch
abwischen.
7. Scherkopf seitlich fassen und nach unten drücken, bis
Befestigungslaschen einrasten.
8. Schutzkappe (10) oder Trimmer Cap (9) wieder aufsetzen.
.
Entriegelungsknöpfe
Abspülen
19
Page 20
HINWEIS: Geben Sie von Zeit zu Zeit einige Tropfen säure-
freies Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf die Schermesser und auf den Langhaarschneider. Lassen Sie das Gerät einige Sekunden laufen, ohne es zu benutzen. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab.
07. ERSATZTEILE
Scherteile unterliegen natürlichem Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Für optimale Rasurergebnisse ist ein rechtzeitiger Austausch unerlässlich.
Sie können folgende Ersatzteile nachbestellen:
Q 2 Schermesser Q Scherfolie (Scherfolienrahmen mit 2 Scherfolien und inte-
griertem Langhaarschneider)
Q Set bestehend aus obigen Ersatzteilen (Scherfolie und
2 Schermesser)
Empfohlene Austauschintervalle
Wir empfehlen, Scherfolien jährlich und Schermesser alle 12–18 Monate zu erneuern, um eine optimale Schneidleistung zu gewährleisten.
Da sich beide Scherteile im Laufe der Zeit aneinander anpas­sen, empfiehlt sich der gleichzeitige Austausch von Scherfolie und Schermesser.
Eine Bestellung der Ersatzteile ist durch das Servicecenter möglich.
20
Page 21
Austausch der Ersatzteile
1. Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
2. Drücken Sie die Entriegelungstasten für den Scherkopf
und nehmen Sie diesen ab.
3. Nehmen Sie die alten Schermesser an beiden Enden
zwischen Daumen und Zeigefinger und ziehen Sie diese
vorsichtig vom Rasierer ab.
4. Nehmen Sie die neuen Schermesser an beiden Enden
zwischen Daumen und Zeigefinger und stecken Sie diese
in die weiße Halterung. Drücken Sie die Schermesser
einmal kurz ganz herunter, bis diese hörbar einrasten.
5. Ziehen Sie den Scherfolienrahmen an der Lasche aus dem
Scherkopf rahmen.
6. Setzen Sie den neuen Scherfolienrahmen in den Scherkopf-
rahmen.
Achten Sie beim Einsetzen des Scherfolienrahmens
darauf, dass die Lasche des Scherfolienrahmens zur
Frontseite des Scherkopfrahmens zeigt. Drücken Sie den
Scherfolienrahmen vorsichtig in den Scherkopfrahmen,
bis er hörbar einrastet.
7. Setzen Sie den Scherkopf wieder auf den Rasierer.
21
Page 22
08. PROBLEMLÖSUNGEN
GEFAHR vor Verletzungen und Sachschäden!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst ständig zu reparieren. Ziehen Sie immer das Steckernetzteil aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt.
Problem: Überprüfen Sie Folgendes:
Keine Funktion Q Stromversorgung sicher-
gestellt?
Q Batterien leer?
Schneidleistung lässt nach Q Schermesser
geölt?
gereinigt und
09. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München /// DEUTSCHLAND
22
Page 23
10. TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 9113080 Steckernetzteil:
Eingangsspannung Ausgangsspannung Schutzklasse Schutzart Umgebungsbedingungen
Rasierer:
Eingangsspannung Wiederaufladbare Batterien Schutzklasse Schutzart Umgebungstemperatur
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Gerät und am Zubehör vor.
100–240V~, 50/60Hz, max.5 W 4 V
, 600 mA
ä
II
IP44 nur für Innenräume zugelassen
4 V
, 4 W
ä
2x 1,2 V NiMH / HR03 (AAA)
III IPX5 5 °C bis 35 °C
11. ENTSORGUNG
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeich­neten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
23
Page 24
Batterien ausbauen
Dieses Gerät wird mit zwei wieder aufladbaren Nickel-Metall­hydrid-Batterien betrieben, die Sie ausbauen müssen, bevor Sie das Gerät entsorgen.
GEFAHR! Für das Ausbauen der Batterien benötigen Sie etwas
handwerk liches Geschick, ansonsten besteht Ver­letzungsgefahr! Sollten Sie keine Erfahrungen im Umgang mit Werkzeug haben, sollten Sie den Batterie­Ausbau einer Person überlassen, die diesen fachge­recht ausführen kann.
Q Achten Sie beim Ausbau darauf, dass die Batterien
nicht beschädigt werden. Brandgefahr!
Q Die ausgebauten Batterien dürfen nicht wieder verwen-
det werden.
Q Schließen Sie die Batterien niemals kurz. Die Kontakte
an den aus gebauten Batterien dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbunden werden. Die Batterien können überhitzen und explodieren.
VORSICHT! Bauen Sie die Batterien nur für die Entsor­gung des Gerätes aus. Durch den Ausbau der Batterien wird das Gerät zerstört. Nehmen Sie ein zerlegtes Gerät nicht wieder in Betrieb.
1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.
2. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es so lange laufen, bis die Batterien leer sind.
HINWEIS: Nach dem Entladen befindet sich noch Restkapazi­tät im Akku. Wiederholtes Einschalten und Laufenlassen des Motors leert den Akku vollständig.
24
Page 25
3. Nehmen Sie Scherkopf und Schermesser vom Gerät ab und drücken Sie mit einem flachen Schraubendreher das Gehäuse unterteil vom Gerät
4. Drücken Sie mit einem flachen Schraubendreher die Ge­häusehälften im Steckerbereich auseinander
5. Heben Sie mit einem Schlitzschraubendreher das Kunststoff gehäuse aus der Gehäusehälfte
6. Schieben Sie den Schlitzsschraubendreher zwischen das Kunststoffgehäuse, lösen Sie auf beiden Seiten die Verrie­gelungen und ziehen Sie die untere Hälfte ab
7. Hebeln Sie die Platine aus dem Innengehäuse und biegen Sie diese mit den Akkus nach oben
8. Trennen Sie die Akkus mit einem Seitenschneider von der
. Entsorgen Sie nun die Teile nach Vorschrift
Platine ( 11. Entsorgung).
➊.
➋.
➌.
➍.
➎.
NiMH
Die mit diesem Gerät verwendeten Nickel-Metall­hydrid-Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich dazu an den batterievertreibenden Handel sowie die kommunalen Sammelstellen.
25
Page 26
12. GARANTIE UND SERVICE
Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon/die Rechnung als Nachweis für den Kauf auf.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die Garantie bei miss­bräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, bei Nicht beachtung der für das Gerät geltenden Sicherheits­vorkehrungen, bei Gewaltanwendung oder bei Eingriffen, die nicht von der von uns autorisierten Service-Adresse vor­genommen wurden, erlischt. Von der Garantie ausgenom-
men sind außerdem Bauteile, welche einem gebrauchs­bedingten Verschleiß/Verbrauch unterliegen.
Für die kostenfreie Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie für eine zügige und fehlerfreie Bearbei­tung, ist es unbedingt erforderlich, dass Sie vor Einsendung eines Gerätes, telefonisch oder per E-Mail eine RMA­Nummer (Return Material Authorisation) anfordern. Diese Nummer hilft dem Service, Ihr Gerät sofort zuzuordnen und optimal zu bearbeiten. Sie erhalten dann ein neues oder das reparierte Gerät zurück. Verwenden Sie die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden und legen Sie eine Kopie der Rechnung bei.
Eine genaue Beschreibung der Beanstandung verkürzt die Bearbeitungszeit. Setzen Sie sich hierzu mit der kostenfreien Service-Hotline in Verbindung.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: service@carrera-products.com
26
Page 27
272829
Page 28
Page 29
MENS SHAVER CORDLESS / MAINS
CONTENT
01. Overview / Scope of Delivery 30
02. About these Instructions 31
03. Safety Instructions 32
04. Charging 37
05. Operation 38
06. Cleaning and Care 41
07. Replacement Parts 43
08. Troubleshooting 44
09. Conformity 44
10. Technical Data 45
11. Disposal 45
12. Warranty and Service 48
Page 30
01. OVERVIEW / SCOPE OF DELIVERY
NOTE: Check that all accessories are included and undamaged.
10 11
1 2 3
4
5
9
6
78
1 Cutting system with double shaving foil and integrated
long hair trimmer
2 Blade head 3 Unlocking buttons for blade head (both sides) 4 Unlocking buttons for lift & wash function (both sides) 5 On / off switch with travel lock 6 Charge display 7 Connection for power cable 8 Unlocking for protective cap / trimmer cap
9 2-in-1 protective cap / trimmer cap 10 Protective cap 11 Long hair trimmer
30
Page 31
OTHER ACCESSORIES (NO GRAPHIC):
Wall power supply, cleaning brush, storage pouch, Instructions for Use
02. ABOUT THESE INSTRUCTIONS
Q Before using the shaver for the first time, read the
Instructions for Use carefully and ensure you comply with the safety instructions!
Q The shaver should only be used as described in these
instructions.
Q Keep these instructions for reference. Q If you pass the shaver on to someone else, please include
these instructions.
Warnings in these instructions
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: Failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to observe this warning may result in injury or serious material damage.
CAUTION: Low risk: Failure to observe this warning may result in minor injury or material damage.
NOTE: Circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
31
Page 32
03. SAFETY INSTRUCTIONS
Intended use
The men's shaver is intended exclusively for trimming human hair. The shaver is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The shaver must only be used indoors.
Possible misuse
Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
Instructions for a safe operation
Symbol on the appliance
The hand-held shaver can be rinsed under running water.
DANGER!
Disconnect the power supply from the shaver first.
Q Only use the included original wall power
supply for mains operation.
Q This device may be used by children older
than 8 years, people with reduced physi­cal, sensory or mental faculties, as well as people without experience or who do not know the device. This applies as long as they are supervised or have been instruc­ted on the safe use of the device and have understood the related dangers.
32
Page 33
Q Children must be supervised to ensure that
they do not play with the device.
Q Cleaning and user maintenance shall not be
carried out by children without supervision.
Q Children younger than 8 years must be kept
away from the appliance and power supply cord.
DANGER for children
Children must not play with packaging material. Do not allow children to play with plastic bags. Danger of suffocation.
DANGER of electric shock as a result of moisture
Do not use this device – with the wall power sup­ply connected – in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water (see also
chapter 5; NOTES: Wet & Dry).
Q Protect the cable and the wall power supply from
moisture, dripping water or splash water.
Q Do not operate the device with the wall power supply
connected if your hands are wet.
Q Do not immerse the cable and the wall power supply
in water or other liquids or rinse them under running water.
Q Unplug the wall power supply from the power point
before cleaning the shaver and its parts under running water.
33
Page 34
Q If the device has fallen into water, pull out the wall
power supply immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, but have it checked by a specialist.
Q If the device is used in a bathroom, the cord connect-
ing the device to the mains power must be pulled out after use, as the proximity of water represents a hazard, even when the device is switched off.
Q Installation of a residual current device (FI/RCD) with
a rated residual operating current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician.
DANGER of electric shock
Do not operate the shaver if the shaver, the wall power supply or the cable shows visible signs of damage or if the shaver has been dropped.
Q Connect the cable to the shaver before plugging the
wall power supply into a power point.
Q Only connect the wall power supply to a properly
installed easy to access power point supplying voltage matching the rating plate. The power point must still be easily accessible after connection.
Q Ensure that the cable cannot be damaged by sharp
edges or hot surfaces.
Q Ensure that the cable is not trapped or crushed. Q Always pull at the wall power supply and never pull on
the cable when unplugging the wall power supply.
Q Remove the wall power supply from the power point … after each use, after each charging process,
34
Page 35
if a fault occurs, before connecting the device to the cable, before cleaning the shaver and during thunderstorms. Q To avoid any risk, do not make any changes to the
shaver or accessories. Do not replace the cable yourself either. Repairs must only be carried out by a specialised company.
WARNING! Handling of rechargeable batteries
Improper use can result in injuries and damages to property! Please observe the following safety instructions regarding the safe handling of rechargeable batteries:
Q Danger of fire! Protect rechargeable batteries against
mechanical damage.
Q Do not expose the shaver to direct sunlight or heat.
The ambient temperature should not be lower than 5 °C or higher than 35 °C.
Q The charge contacts on the shaver must not be con-
nected by metallic objects. Rechargeable batteries may overheat and explode.
Q Charge the shaver exclusively with the original wall
power supply.
Q Should the electrolyte solution leak out of the recharge-
able batteries, avoid contact with eyes, mucous mem­branes and skin. Rinse immediately with plenty of clean water and consult a doctor. The electrolyte solution can cause irritation.
35
Page 36
WARNING! Risk of injury
Place the cable in such a way that no one trips over it or steps on it!
Q Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn
or blisters.
Q Do not operate the shaver if the device or cutting
elements are damaged or defective.
Q The cutting blades are sharp. Handle with care. Q Keep the shaver away from your eyes. Q Always switch off the shaver before cleaning it.
CAUTION! Risk of material damage
Use the original accessories only.
Q Never place the shaver on hot surfaces (e.g. hob
plates) or near heat sources or open fire.
Q Do not cover the wall power supply to prevent over-
heating.
Q In order to avoid damages to the shaving foil, do not
exert excessive pressure on the shaving foil.
Q Do not use any harsh or abrasive cleaning agents.
NOTE: We advise you not to use shaving gel, since this may cause the shaving foil and cutting blades to stick to each other.
36
Page 37
04. CHARGING
NOTES:
Q Before first operation of the shaver in battery mode,
you should recharge the shaver for at least 60 minutes.
Q In order to maximise the battery life, you should allow
the batteries to completely discharge before recharging them.
Q The shaver runs on 2 NiMH high performance batteries
with protection against overcharging. The batteries can be recharged without a risk of over­charging or lowering performance.
Q Please note that the battery capacity will decrease dur-
ing extended periods of storage. For this reason, long recharging times should be avoided because of the inter­ruption between the charging and discharging cycles.
1. Place the shaver on a level surface.
2. Connect the wall power supply to the shaver.
3. Insert the wall power supply into an easily accessible
power point.
4. Recharging status is indicated by a green LED that lights
up in the recharging display (6).
5. After charging for about 60 minutes, the batteries will be
fully charged. This is indicated by a green flashing LED.
6. Once the batteries are fully charged, the shaver can be
used in battery mode for about 45 minutes.
7. Unplug the power cable from the power point and from
the shaver as soon as the batteries are fully recharged.
8. The shaver can also be recharged using the "quick re-
charge" process that takes about 3 minutes. This status is
37
Page 38
indicated by the green LED in the recharging display (6). This charge is sufficient for a single shave.
9. If your shaver stops during shaving due to its batteries
being insufficiently charged, you can continue shaving by connecting it to a power point.
05. OPERATION
WARNING! Risk of injury
Do not operate the shaver if the shaving foil is damaged.
Irrespective of the charging state of the batteries, you are
always able to use the shaver connected to the mains power.
1. In order to use the shaver connected to the mains power,
ensure that the shaver is switched off.
2. Connect the wall power supply to the shaver.
3. Insert the wall power supply into an easily accessible
power point.
4. Take off the protective cap.
5. Use the on / off switch
Using the Travel Lock
This function prevents the shaver from being accidentally switched on during transport. In order to activate/deactivate, press the small button in the center of the On/Off switch Then, push the switch to ON, up in the direction of the blade head.
(5) to switch on the shaver.
;
;
(5).
38
Page 39
Shave
NOTES:
Q The shaver is suited for dry as well as wet shaves (Wet & Dry).
ATTENTION! The shaver is not waterproof. For wet
shaves, the device must be used in cordless mode. Never use the shaver in the shower or in the bathtub.
Q During initial use, you may experience temporary redness
or irritation of the skin, since the skin must first get used to this type of shaving. This is normal and usually lasts between 2 and 4 weeks.
1. Remove the protective cap (10) or trimmer cap (9) by
pressing the unlocking buttons (8) on both sides and by removing the cap
2. Use the on / off switch
3. Hold the shaver at a right angle to the surface of the skin
and move it carefully and in circular motion over your face (see fig.
4. At parts of the face that are harder to shave, such as the
chin, stretch the skin for a better result (see fig.
5. Shave against the direction of beard growth.
6. After shaving, switch off the shaver and clean the cutting
elements carefully (06.Cleaning and Care).
).
.
(5) to switch on the shaver.
;
).
39
Page 40
Trimming Long Hair
Use the long hair trimmer on the rear of the shaver to shorten beard and sideburns.
1. Take off the protective cap.
2. Push the long hair trimmer upward.
3. Use the on / off switch
4. After use, switch off the shaver, push the long hair trimmer
into its basic position and clean the shaver (06.Cleaning and Care).
(5) to switch on the shaver.
;
Three- / Five-Day Beard Shaver
Q You can use the long hair trimmer (11) and the trimmer
cap (9) to shave a three or five day beard.
1. Click the trimmer cap (9) onto the blade head (2).
2. Slide the long hair trimmer (11) into the desired position:
– Position 1 will produce a beard length of approximately
4 mm (five-day beard)
– Position 2 will produce a beard length of approximately
2 mm (three-day beard)
NOTE: When using the trimmer cap, there is no direct contact between the shaving foil and the skin. This means that the blade system will not receive its usual natural tallow lubrication.
3. To ensure that your shaver continues to provide you with
lasting shaving quality, be sure to apply a drop of scissor or sewing machine oil on the foils after having cleaned the shaver after use. Remove the trimmer cap (9) by pressing the unlocking buttons (8) on both sides and pull off the trimmer cap.
40
Page 41
06. CLEANING AND CARE
DANGER! Risk of injury and material damage
Q Remove the wall power supply from the power
point before cleaning the shaver.
Q Never submerge the entire shaver in water.
Dry Cleaning
WARNING!
Q Always switch o the shaver before cleaning it.
CAUTION! Risk of material damage
Q Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. Q Do not remove the shaving foil from the shaving foil
frame and do not clean it with the brush.
NOTE: Clean the shaver after every use to guarantee optimal results.
1. Press the locking buttons on the sides and remove the
blade head (2).
2. Knock the blade head on a flat surface and blow it out.
3. Clean the cutting blades with the cleaning brush.
Wet Cleaning
Q Shaving head and cutting blades can be cleaned under
warm, running water (max 70 °C).
41
Page 42
Wet Cleaning with “Lift & Wash” Function:
1. Press the release buttons (4). The blade head frame will
automatically slide into “Lift & Wash” position
2. Hold the shaver head under warm, running water (no
hotter than 70 °C), in such a way that the water can run through the opening
3. For increased cleaning effectiveness you can also use regular
liquid soap. Rinse thoroughly under warm, running water.
4. Allow the shaver to dry completely before replacing the
blade head.
5. Every now and again you should spread a drop of scissor
or sewing machine oil on the cutting blades and the long hair trimmer to keep them in good working order.
6. Wipe the housing down with a soft, damp cloth.
7. Hold the blade head on the sides and press it down until
it locks into place.
8. Replace the protective cap (10) or trimmer cap (9).
.
.
Release buttons
NOTE: From time to time, place a few drops of acid-free oil (such as sewing machine oil) onto the cutting blades and the hair clip­per. Let the device run for a couple of seconds without using it. Using a soft cloth, wipe off the surplus oil, if necessary.
42
Rinsing
Page 43
07. REPLACEMENT PARTS
Cutting elements are subject to natural wear and excluded from the warranty. For optimal shaving a replacement in good time is essential.
You are able to reorder the following replacement parts:
Q 2 cutting blades Q Shaving foil (shaving foil frame with 2 shaving foils and
integrated hair clipper)
Q Set containing the afore-mentioned replacement parts
(shaving foil and 2 cutting blades)
Recommended Replacement Intervals
We recommend replacing shaving foils once a year and the cutting blades every 12–18 months to ensure an optimal shave. Since both cutting elements adjust in time, it is recommend­ed to replace shaving foil and cutting blade simultaneously. The replacement parts can be ordered via the Service Centre.
Replacing Parts
1. Take off the protective cap.
2. Press the release buttons of blade head and remove it.
3. Grasp the old cutting blades at both ends between thumb
and index finger and pull them carefully off the shaver.
4. Take the new cutting blades at both ends between thumb
and index finger and push them into the white holding device. Press the cutting blades completely and briefly down once until they audibly lock into place.
5. Pull the shaving foil frame out off the bracket on the blade
head frame.
43
Page 44
6. Place the new shaving foil frame into the blade head frame.
When inserting the shaving foil frame, make sure the bracket of the shaving foil frame points to the front of the blade head frame. Carefully press onto the shaving
foil frame until it snaps into place with an audible click.
7. Replace the blade head onto the shaver.
08. TROUBLESHOOTING
DANGER! Risk of injury and material damage
Do not attempt to repair the shaver yourself. Always remove the wall power supply from the socket whenever a fault occurs.
Fault: Please check the following:
No function Q Is there power coming from
the power point?
Q Batteries low?
The shaving performance diminishes
Q Have you cleaned and oiled
the cutting blade?
09. CONFORMITY
The CE mark was applied in accordance with the corresponding European directives.
The conformity declaration is held by the distributor:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München /// GERMANY
44
Page 45
10. TECHNICAL DATA
Article no. 9113080 Mains adapter:
Input voltage Output voltage Class of protection Type of protection Ambient conditions
Shaver:
Input voltage Rechargeable batteries Class of protection Type of protection Perm. ambient temperature
In the course of product improvements we reserve the right to make technical and visual changes on the device or to its accessories.
100–240 V ~, 50/ 60 Hz, max. 5 W 4 V
, 600 mA
ä
II
IP44 Only approved for indoor use
4 V
, 4 W
ä
2x 1.2 V NiMH/HR03 (AAA)
III IPX5 5 °C to 35 °C
11. DISPOSAL
This symbol indicates that the product must be dis­posed of in a separate waste collection point within the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices.
Packaging
If you want to dispose of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
45
Page 46
Removing the batteries
This device is operated with two rechargeable nickel-metal­hydride batteries, which you must remove before disposing of the device.
DANGER! You must be technically minded to remove the batter-
ies, otherwise there is the danger of injuring yourself. If you do not have any experience with tools, you should have the battery removed by a person who is qualified to do this.
Q Ensure that the batteries are not damaged as you re-
move it. Danger of fire!
Q The removed batteries must not be used again. Q Never short-circuit the batteries. The contacts on the
removed batteries must not be connected by metallic objects. The batteries may overheat and explode.
CAUTION! Only remove the batteries to dispose of the device. The device is destroyed by removing the
batteries. Never try to operate a disassembled device.
1. Disconnect the device from the mains power supply.
2. Use the on / off switch it run until the batteries are empty.
NOTE: The battery contains a certain amount of residual elec­tricity even after being completely discharged. Repeatedly switching the shaver on and letting the motor run empties the battery of this residual electricity.
; (5) to switch on the shaver and let
3. Remove the blade head and cutting blades. Use the flat­headed screwdriver to remove the bottom of the housing
46
➊.
Page 47
4. Use the flat-headed screwdriver to push the parts of the housing apart in the area around the connector
5. Use the flat-headed screwdriver to lift the plastic housing out of the other half of the housing
6. Slide the flat-headed screwdriver in between the plastic housing parts, release the locking latches on both sides and remove the bottom half
7. Lever the plate out of the inner housing and bend up­wards along with the batteries
8. Separate the batteries from the board with the wire cutters
➌.
➍.
➎.
➋.
. Dispose of the batteries separately! ( 11. Disposal).
NiMH
The nickel-metal hydride batteries used for this de­vice may not be treated as household waste. The bat­teries must be disposed of properly. Contact battery distributors or local waste disposal points for this.
47
Page 48
12. WARRANTY AND SERVICE
Under our terms of warranty, we guarantee that our technical appliances will provide faultless quality and function.
The warranty period is 36 months from the date of purchase.
Please keep your receipt as proof of purchase.
NOTE: The following will void the guarantee: Incorrect or improper handling of the device, failure to comply with the safety precautions that apply to the device, use of force, alterations or repairs carried out by a party other than the service address that we have authorised.
Furthermore, components that are subject to normal wear and tear or use are excluded from the guarantee.
This warranty shall not in any way limit the distributor‘s statu­tory or legal warranty obligations. In order for us to be able to allow you to return your goods free of charge during the warranty period and to help us to process your claim quickly and accurately, it is crucial that you call or email us to request an RMA number (Return Material Authorisation) before you send a device back to us. This number helps our service department to identify your device immediately and will optimise the processing of your claim. You will then receive a new or repaired device. Please use the original packaging in order to avoid transport damage and enclose a copy of your invoice.
A detailed description of the claim reduces the processing time. To do this, call us on our free service line.
48
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: service@carrera-products.com
Page 49
RASOIR HOMMES BATTERIE / SECTEUR
SOMMAIRE
01.
Vue d'ensemble/Volume de livraison 50
02. Concernant ce mode d’emploi 51
03. Consignes de sécurité 52
04. Rechargement 57
05. Utilisation 58
06. Nettoyage et entretien 61
07. Pièces de rechange 63
08. Dépannage 65
09. Conformité 65
10. Caractéristiques techniques 66
11. Elimination 66
12. Garantie et Service Après-vente 69
49
Page 50
01. VUE D'ENSEMBLE/VOLUME DE LIVRAISON
REMARQUE : Vérifiez que vous disposez de tous les acces-
soires et que ceux-ci n’ont subi aucun dommage.
10 11
1 2 3
4
5
9
6
78
1 Système de rasage avec double grille et tondeuse
cheveux longs intégrée
2 Cadre de la grille de rasage 3 Boutons de déverrouillage du cadre des grilles de rasage
(des deux côtés)
4 Boutons de déverrouillage pour fonction “Lift & Wash”
(des deux côtés)
5 Interrupteur Marche/Arrêt 6 Voyant de charge 7 Raccordement du bloc-secteur 8 Déverrouillage du capuchon de protection
9 Condensateur variable / Couvercle de protection 10 Couvercle de protection 11 Tondeuse
50
Page 51
AUTRES ACCESSOIRES (SANS ILLUSTRATION) :
bloc secteur, brosse de nettoyage, sac de rangement, mode d'emploi
02. CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI
Q Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première
utilisation et respectez en priorité les consignes de sécurité!
Q L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite
dans ce mode d'emploi.
Q Conservez ce mode d'emploi. Q Si vous transmettez l'appareil, joignez ce mode d'emploi.
Avertissements dans ce mode d'emploi
Si nécessaire, les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
DANGER ! Risque élevé : Ne pas respecter cet aver­tissement peut entraîner des blessures physiques et même mortelles.
AVERTISSEMENT ! Risque modéré : Ne pas respecter cet avertissement peut entraîner des blessures ou d'importants dommages matériels.
PRUDENCE : Risque faible: Ne pas respecter cet aver­tissement peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels mineurs.
REMARQUE : Remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
51
Page 52
03. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Le rasoir pour hommes est exclusivement conçu pour la coupe de poils humains.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.
Contre-indications d'utilisation
Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni poils d'animaux.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Symboles sur l'appareil :
Ne pas rincer l'appareil tenu à la main à l'eau courante.
DANGER! Séparez au préalable le bloc d'alimentation de
l'appareil.
Q Pour le fonctionnement sur secteur, utilisez
exclusivement le bloc d’alimentation enfi­chable d’origine fourni.
Q Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans ainsi que par des personnes à capacités physiques, sen­sorielles ou mentales réduites ou souffrant
52
Page 53
d'un manque d'expérience et/ou de savoir. Ceci est également valable, s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été instruits quant à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les dangers en résultant.
Q Il est interdit aux enfants de jouer avec
l'appareil.
Q Il est interdit aux enfants de procéder au
nettoyage et à la maintenance à moins qu'ils soient sous surveillance.
Q L'appareil et le câble de raccordement
doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
DANGER pour les enfants
Les emballages ne sont pas des jouets. Il est conseillé de tenir les sachets en plastique hors de portée des enfants. Risque de suffocation.
DANGER d'électrocution lié à l'humidité
N'utilisez pas cet appareil avec un bloc d'alimentation raccordé à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou d'autres récipients contenant de l'eau.
Q Protégez le câble et le bloc d'alimentation de l'humi-
dité, de gouttes ou d'éclaboussures.
Q Ne manipulez pas l'appareil avec le bloc d'alimenta-
tion raccordé avec les mains mouillées.
53
Page 54
Q Ne plongez pas le câble et le bloc d'alimentation dans
l'eau ou dans d'autres liquides et ne les rincez pas à l'eau courante. L’appareil n’est pas étanche et ne doit en aucun cas être submergé dans de l’eau ou d’autres liquides.
Q Avant de nettoyer l'appareil et ses pièces sous l'eau
courante, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant.
Q Essuyez le boîtier de l'appareil tenu à la main avec un
chiffon humide.
Q En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immé-
diatement le bloc secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une entreprise spécialisée.
Q En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de
bain, retirer le bloc secteur après utilisation, la proxi­mité de l'eau présentant un risque, même si l'appareil est éteint.
Q Comme protection supplémentaire, il est conseillé
de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Autorisez uni­quement à des électriciens spécialisés d’effectuer le montage.
DANGER d'électrocution
Ne mettez pas l'appareil en marche, si l'appareil, le bloc secteur ou le câble présentent des dommages visibles ou que l'appareil a déjà subi une chute.
Q Insérez le bloc secteur à la prise une fois le câble rac-
cordé à l'appareil.
54
Page 55
Q Ne branchez le bloc secteur qu'aux prises accessibles
installées correctement et dont la tension correspond aux indications sur la plaque signalétique. La prise de courant doit rester facilement accessible après le raccordement.
Q Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par
les bords tranchants ou les zones chaudes.
Q Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou écrasé. Q Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur le bloc
secteur, jamais sur le câble.
Q Débranchez le bloc secteur de la prise de courant, … après chaque utilisation, après chaque opération de rechargement, lorsqu'une panne survient, avant de raccorder l'appareil au câble, avant de nettoyer l'appareil et en cas d'orage.
Q Pour éviter les dommages, n'entreprenez aucune mo-
dification sur l'appareil ou sur les pièces accessoires. Ne pas échanger le câble tout seul. Ne faire faire les réparations que par une entreprise spécialisée.
AVERTISSEMENT ! A propos de la batterie rechargeable
Tout usage non conforme peut causer des blessures et dommages matériels! Pour une utilisation sûre de la batterie rechargeable, respectez les consignes de sécurité suivantes :
Q Risque d'incendie ! Protégez la pile rechargeable
contre des dommages mécaniques.
55
Page 56
Q N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la
chaleur. La température ambiante ne doit pas passer en dessous ou au-dessus de 5–35 °C.
Q Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent
pas être raccordés par des objets métalliques. Les piles rechargeables peuvent surchauffer et exploser.
Q Chargez l'appareil uniquement avec le bloc secteur
d'origine.
Q En cas d'échappement de solution électrolytique des
piles rechargeables, évitez tout contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez immédiatement les endroits concernés abondamment à l'eau clair et allez consulter un médecin. La solution électrolytique peut provoquer des irritations.
AVERTISSEMENT contre les blessures
Placez le câble de sorte à ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus !
Q N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes,
de coupures, de coup de soleil ou de cloques.
Q Ne mettez pas le rasoir en marche si l'appareil ou les
pièces de coupe sont endommagés ou défectueux.
Q Les couteaux de rasoir sont aiguisés. Manipulez-les
donc avec précaution.
Q Maintenez l'appareil à distance des yeux. Q Débranchez l'appareil avant chaque nettoyage.
PRUDENCE ! Dommages matériels
Utilisez uniquement les accessoires originaux.
Q Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes
(par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité de sources de chaleur ou de flammes nues.
56
Page 57
Q Ne recouvrez pas le bloc secteur, afin d'éviter toute
surchauffe.
Q N'exercez pas de pression forte sur la grille de rasage
pour éviter de l'endommager.
Q N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif.
REMARQUE : Ne pas utiliser de gel à raser ! La grille et les lames pourraient coller.
04. RECHARGEMENT
REMARQUES :
Q Avant la première utilisation, les accus doivent être char-
gés pendant au moins 60 minutes.
Q Pour garantir une longue durée de vie des accus, ceux-ci
doivent être entièrement déchargés avant d’être rechargés.
Q Le rasoir contient 2 accus haute performance NiMH avec
protection contre la surcharge. Les accus peuvent être rechargés sans limite de puissance et sans risque de surcharge.
Q Notez que la capacité des accus diminue pour des raisons
techniques s’ils ne sont pas utilisés pendant un période prolongée. Les périodes de stockage prolongées et les interruptions de charge et de décharge qui y sont liées doivent donc être évitées.
1. Posez l'appareil sur une surface plane.
2. Raccordez le bloc secteur à l'appareil.
3. Enfichez le bloc secteur dans une prise facile d'accès.
4. Une LED verte allumée (6) indique le processus de charge.
57
Page 58
5. Après une durée de charge d’environ 60 minutes, la
charge de maintien (indication charge pleine) est signalée par une LED clignotant en vert.
6. Des accus totalement chargés permettent d’utiliser le
rasoir sans fil pendant environ 45 minutes.
7. Lorsque les accus sont totalement chargés, débranchez le
bloc-secteur de la prise de courant et du rasoir.
8. Le processus de charge rapide dure 3 minutes, la LED du
témoin de charge (6) s’allume en vert. Cette charge suffit pour un rasage.
9. Si lors du rasage, votre rasoir s’arrête car les accus sont
déchargés, vous pouvez poursuivre votre rasage en rac­cordant le bloc-secteur.
05. UTILISATION
AVERTISSEMENT contre les blessures!
Ne mettez pas le rasoir en marche si la grille de rasage présente un dommage.
Vous pouvez utiliser l'appareil à tout moment sur le secteur indépendamment de l'état de charge de la batterie.
1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que
l'appareil est coupé.
2. Raccordez le bloc secteur à l'appareil.
3. Enfichez le bloc secteur dans une prise facile d'accès.
4. Retirez le capuchon de protection.
5. Allumez l'appareil à l'aide du bouton de mise en marche
et d'arrêt
;
(5).
58
Page 59
Utilisation de la sécurité de mise en marche
Cette fonction empêche la mise en marche involontaire du rasoir pendant le transport. Pour la mise en marche / l’arrêt, le petit bouton au milieu de l'activateur / désactiveur doit être appuyé. Poussez ensuite l'interrupteur vers le haut en direction de la tête de coupe sur ON.
;
(5)
Rasage
REMARQUES:
Q L'appareil est adapté au rasage à sec comme au rasage
humide (Wet & Dry).
AVERTISSEMENT ! Le rasoir n'est pas étanche. Le rasage de peau mouillée doit uniquement être effectué sans câble et ne doit pas être fait sous la douche ou dans la baignoire.
Q Après les premières utilisations, la peau peut rougir ou
démanger, car il faut d'abord qu'elle s'habitue à ce type de rasage. Cette apparition est normale et dure généralement entre 2 et 4 semaines.
1. Retirez le couvercle de protection / condensateur variable (9)
en pressant des deux côtés le verrouillage (8) et tirez le capuchon de protection vers le haut.
2. Allumez l'appareil à l'aide du bouton de mise en marche
et d'arrêt
3. Tenez l'appareil perpendiculairement à la surface de la
peau et effectuez doucement des mouvements circulaires sur votre visage (ill.
4. Pour les zones plus compliquées, comme le menton, ten-
dez la peau pour obtenir un meilleur résultat (ill.
5. Rasez dans le sens inverse du poil.
;
(5).
➊).
➋).
59
Page 60
6. Eteignez l'appareil après le rasage et nettoyez minutieu-
sement les pièces de coupe (06.Nettoyage et entretien).
Coupe des cheveux longs
Utilisez le rasoir pour poils longs à l'arrière du rasoir pour réduire la barbe et les pattes.
1. Retirez le capuchon de protection.
2. Poussez le rasoir pour cheveux longs vers le haut.
3. Allumez le rasoir à l'aide du bouton de mise en marche
et d'arrêt
4. Après utilisation, éteignez l'appareil, poussez le rasoir
pour cheveux longs dans la position initiale et nettoyez l'appareil (06.Nettoyage et entretien).
Rasage barbe de trois jours / de cinq jours
Q Grâce à la tondeuse pour poils longs (11) et au sabot de
rasage (9), vous pouvez vous raser une barbe de trois ou de cinq jours.
1. Fixez le condensateur variable sur le cadre des grilles (2).
2. Poussez la tondeuse pour poils longs (11) dans la position
souhaitée : – La pos. 1- correspond à une longueur de barbe
d’environ 4 mm (barbe de trois jours).
– La pos. 2- correspond à une longueur de barbe
d’environ 2 mm (barbe de cinq jours).
;
(5).
60
Page 61
REMARQUE : Lors de l’utilisation du sabot de rasage, la grille
de rasage n’entre pas en contact direct avec la peau et le "graissage" naturel du système de coupe n’a plus lieu.
3. Pour garantir une efficacité de coupe durable, mettez
après chaque utilisation du sabot de rasage, à la suite du nettoyage du rasoir, quelques gouttes d’huile pour tondeuse ou d’huile pour machine à coudre sur les grilles. Retirez le sabot de rasage en pressant le déverrouillage (8) des deux côtés et levez-le.
06. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DANGER de blessures et dommages matériels!
Q Débranchez le bloc secteur de la prise de courant
avant de nettoyer l'appareil.
Q Ne pas immerger dans de l'eau ou d'autres liquides.
Nettoyage à sec
AVERTISSEMENT !
Q Coupez l'appareil avant chaque nettoyage.
PRUDENCE ! Dommages matériels
Q N'utilisez aucun détergent acide ou corrosif. Q Ne démontez pas la grille de rasage de son cadre
et ne la nettoyez pas avec la brosse.
REMARQUE : Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, pour qu'il fonctionne de manière optimale.
1. Faire pression sur les boutons de déverrouillage latéraux
et retirer le cadre de la grille de rasage (2) vers le haut.
61
Page 62
2. Epousseter le cadre de la grille de rasage sur une surface
plane ou souffler dessus.
3. Brosser les couteaux de rasoir avec la brossette de
nettoyage.
Nettoyage à l'eau
Q Rincer l'unité de coupe et les couteaux de rasoir sous
l'eau courante tiède (70 °C maximum).
Nettoyage par voie humide avec la fonction « Lift & Wash »
1. Appuyez sur les deux boutons de déclenchement pour
«Lift & Wash» (4). Le support de tête de rasage va auto- matiquement en position « Lift & Wash » ➊.
2. Maintenez la tête du rasoir sous l'eau chaude du robinet
(max. 70 °C), afin qu'elle s'écoule par l'ouverture ➋.
3. Pour augmenter l’efficacité du nettoyage, vous pouvez
utiliser du savon liquide vendu dans le commerce. Rincez scrupuleusement sous l'eau chaude.
4. Laissez bien sécher le rasoir avant de replacer la tête de
coupe, avant de remettre la tête de rasage sur sa position initiale.
5. Mettez de temps en temps quelques gouttes d’huile pour
tondeuse ou d’huile pour machine à coudre sur les cou­teaux de rasoir et sur la tondeuse pour poils longs afin que l’appareil continue à fonctionner correctement.
6. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux, légèrement
humide.
7. Saisir la tête de coupe par le côté et la pousser vers le bas
jusqu’aux éclisses de fixation.
8. Poser le couvercle de protection (10) / (9) ou bien le sabot
rasoir.
62
Page 63
Boutons de déverrouillage
REMARQUE: Apposez régulièrement quelques gouttes d'huile désacidifié (par ex. huile de machine à coudre) sur les couteaux de rasoir et sur le rasoir pour poils longs. Faites fonctionner l'appareil pendant quelques secondes sans l'uti­liser. Essuyez éventuellement l'huile superflue à l'aide d'un chiffon doux.
Rincer
07. PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de coupe subissent l'usure naturelle et sont exclues de la garantie. Un remplacement dans les temps est indispensable pour un rasage optimal.
Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes :
Q 2 couteaux de rasoir Q Grille de rasage (cadre de la grille de rasage avec 2 grilles
de rasage et un rasoir pour poils longs intégré)
Q Ensemble composé des pièces de rechange mentionnées
ci-dessus (grille de rasage et 2 couteaux de rasoir)
63
Page 64
Intervalle de remplacement recommandé
Nous recommandons de renouveler les grilles de rasage tous les ans et les lames de rasage tous les 12–18 mois pour garantir une coupe optimale.
Comme les deux pièces de coupe s'adaptent au fur et à mesure du temps l'une à l'autre, il est recommandé d'échan­ger simultanément la grille de rasage et le couteau de rasoir.
Il est possible de commander les pièces de rechange via notre centre de service.
Echange des pièces de rechange
1. Retirez le capuchon de protection.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour la tête de
coupe et retirez-la.
3. Prenez les anciens couteaux de rasoir des deux côtés avec
le pouce et l'index et retirez-les avec précaution du rasoir.
4. Prenez les nouveaux couteaux de rasoir des deux côtés
avec le pouce et l'index et enfoncez-les dans le support blanc. Enfoncez les couteaux de rasoir complètement vers le bas, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
5. Tirer le cadre des grilles de rasage par la languette pour
le retirer du support de la tête de coupe.
6. Placer le nouveau cadre de grilles de rasage dans le
support de la tête de coupe. Lors du placement du cadre
des grilles de rasage, veiller à ce que la languette du cadre des grilles de rasage soit dirigée vers l'avant du support de la tête de coupe. Appuyer délicatement sur le
cadre des grilles de rasage jusqu'à ce qu'il s’enclenche de manière audible dans le support de la tête de coupe.
7. Replacer la tête de coupe sur le rasoir.
64
Page 65
08. DÉPANNAGE
DANGER de blessures et dommages matériels !
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous­même. Débranchez toujours le bloc secteur hors de la prise si une panne se produit.
Problème : Vérifiez les éléments suivants :
L'appareil ne fonctionne pas
La qualité de coupe se dégrade
Q L'appareil est-il bien branché
à l'alimentation ?
Q Batterie vide? Q Couteau de rasoir nettoyé ou
huilé ?
09. CONFORMITÉ
Le sigle CE a été apposé conformément aux directives européennes.
La déclaration de conformité est consignée auprès de l'entreprise assumant la commercialisation de l'appareil :
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München /// ALLEMAGNE
65
Page 66
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence 9113080 Bloc secteur :
Tension d'entrée Tension de sortie Classe de protection Type de protection Environnement
Rasoir pour homme :
Tension d'entrée Batterie rechargeable Classe de protection Type de protection Température ambiante
Dans le cadre des améliorations de produits, nous nous réservons le droit de modifications techniques et optiques sur l'appareil et sur les accessoires.
100–240V ~, 50/60Hz, max. 5W 4 V
, 600 mA
ä
II
IP44 agréé seulement pour les espaces intérieurs
4V
, 4W
ä
2x 1,2V NiMH / HR03 (AAA)
III IPX5 5 °C à 35 °C
11. ELIMINATION
Le symbole ci-contre signifie que dans l'Union euro­péenne, le produit doit être éliminé par ramassage de déchets séparé. Ceci est valable pour le produit et pour toutes les pièces accessoires signalisées par ce symbole. Les produits signalisés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères classiques, mais ils doivent être déposés à une déchetterie recyclant les appareils électriques et électroniques.
Emballage
Pour éliminer l'emballage, respectez les législations en matière d'environnement de votre pays.
66
Page 67
Démonter les piles
Cet appareil fonctionne avec des piles rechargeables en nickel-hybride métallique, que vous devez démonter avant de faire éliminer l'appareil.
DANGER ! Pour démonter les piles, vous avez besoin d'un peu
d'habileté manuelle, faute de quoi il y a un risque de blessure ! Si vous deviez n'avoir aucune expérience du maniement d'outils, vous devez confier le démontage de la pile à une personne qui peut le faire dans les règles.
Q Veillez, lors du démontage, à ce que les piles ne soient
pas endommagées. Risque d'incendie !
Q Les piles démontées ne doivent pas être réutilisées. Q Ne court-circuitez jamais les piles. Les contacts sur les
piles démontées ne doivent jamais être reliés à des objets métalliques. Les piles peuvent surchauffer et exploser.
AVERTISSEMENT! Ne démontez les piles que pour éliminer l'appareil. L'appareil est détruit par le démon­tage des piles. Ne remettez jamais en service un appareil démonté.
1. Débranchez l’appareil du secteur.
2. Mettez-le en route et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que les piles soient vides.
REMARQUE : Après le déchargement, il y a encore une capa­cité résiduelle dans l'accumulateur. Une remise en marche et une mise en service répétées du moteur vident l'accumula­teur complètement.
67
Page 68
3. Enlevez la tête de rasage et les couteaux de rasoir de l’ap­pareil puis ôtez la partie inférieure du boîtier de l’appareil en vous servant d'un tournevis plat
4. Avec un tournevis plat, séparez les moitiés du boîtier au niveau des douilles de branchement
5. Avec un tournevis cruciforme, soulevez le boîtier en plas­tique
➌.
6. Placez le tournevis cruciforme entre la boîtier en plastique, débloquez les verrouillages des deux côtés et ôtez la moi­tié du bas
7. Retirez la carte imprimée du boîtier intérieur et pliez-la vers le haut avec les piles
8. Séparez les piles de la carte imprimée avec une pince cou­pante réglementations en vigueur ( 11. Élimination).
➍.
➎.
. Éliminer à présent les différentes pièces selon les
➊.
➋.
NiMH
68
Les piles en nickel-hybride métallique utilisées avec cet appareil ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Les piles doivent être éliminées correctement. Recourez à cet effet au négoce distri­buant des piles et aux décharges communales.
Page 69
12. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Pour nos appareils techniques, dans le cadre de nos condi­tions de garantie, nous portons la garantie pour un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de la garantie est de 36 mois et commence le jour de l'achat. Veuillez conser­ver le ticket de caisse/la facture en tant que justificatif d'achat.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE: Veuillez noter que la garantie prend fin en cas d'utilisation abusive ou incorrecte, de non-respect des consignes de sécurité en vigueur pour l'appareil, de recours à la force ou d'inter­ventions réalisées par un service/un technicien que nous n'aurions pas autorisé. Les pièces usées/élimées par l'utili-
sation sont elles aussi exclues de la garantie.
L'obligation légale de garantie du cédant n'est pas restreinte par cette garantie. Pour l'envoi gratuit d'appareils défectueux pendant la durée de garantie ainsi que pour un traitement rapide et sans erreurs, il est impérativement nécessaire que vous demandiez un numéro RMA (Return Material Authori­sation) (autorisation de retour de matériel) avant l'envoi de l'appareil, que ce soit par téléphone ou e-mail. Ce numéro aide le service à pouvoir immédiatement attribuer votre appareil et le traiter de façon optimale. Vous recevez alors ou bien un nouvel appareil ou l'appareil réparé. Utilisez l'embal­lage d'origine afin d'éviter des dommages de transport et veuillez ajouter une copie de la facture.
Une description précise de l'objet de votre réclamation réduit les délais de traitement.
En cas de questions supplémentaires, veuillez contacter notre hotline de service gratuite.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: service@carrera-products.com
69
Page 70
70
Page 71
HERENSCHEERAPPARAAT ACCU / NETSTROOM
INHOUD
01. Leveromvang 72
02. Over deze handleiding 73
03. Veiligheidsaanwijzingen 74
04. Opladen 79
05. Bediening 80
06. Reiniging en onderhoud 83
07. Reserveonderdelen 85
08. Problemen oplossen 87
09. Conformiteit 87
10. Technische gegevens 88
11. Afvalverwerking 88
12. Garantie en service 91
71
Page 72
01. LEVEROMVANG
OPMERKING: Controleer of alle toebehoordelen voorhan-
den en onbeschadigd zijn.
10 11
1 2 3
4
5
9
6
78
1 Scheersysteem met dubbele scheerfolie en geïntegreerde
trimmer voor lange haartjes
2 Frame van scheerfolie 3 Ontgrendelingsknoppen voor scheerfolieframe
(aan beide zijden)
4 Ontgrendelknoppen voor Lift & Wash-functie
(aan beide zijden)
5 Aan-uitschakelaar met inschakelbeveiliging 6 Ladingaanwijzer 7 Aansluiting van de netadapter 8 Ontgrendeling van de beschermkap / trimmerkap
9 Trimmerkap / 2-in-1-beschermkap 10 Beschermkap 11 Langhaartrimmer
72
Page 73
ANDERE TOEBEHOORDELEN (ZONDER AFBEELDING):
stekkervoeding met aansluitingsleiding, reinigingsborstel, etui met ritssluiting, bedieningshandleiding
02. OVER DEZE HANDLEIDING
Q Voor de eerste ingebruikname, deze bedieningshandlei-
ding aandachtig lezen en vooral de veiligheidsaanwijzin­gen volgen!
Q Het apparaat enkel bedienen als in deze handleiding
beschreven.
Q Deze handleiding bewaren. Q Wanneer u het apparaat aan iemand anders geeft, deze
bedieningshandleiding bijvoegen.
Waarschuwingen in deze handleiding
Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze bedieningshandleiding gebruikt:
GEVAAR! Hoog risico: Niet-naleving van de waarschu­wing kan schade voor lijf en leven veroorzaken.
WAARSCHUWING! Middelhoog risico: Niet-naleving van de waarschuwing kan tot verwondingen of zware materiële schade leiden.
VOORZICHTIG: Gering risico: Niet-naleving van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken.
OPMERKING: Feiten en bijzonderheden die in de omgang met het apparaat nageleefd dienen te worden.
73
Page 74
03. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Doelmatig gebruik
Het heren-scheerapparaat dient alleen om mensenhaar te knippen.
Het apparaat is voor de privé huishouding ontworpen en mag niet voor industriële doeleinden gebruikt worden.
Het apparaat mag alleen binnenshuis gebruikt worden.
Voorzienbaar misbruik
Met het apparaat geen kunsthaar en geen dierenhaar knippen.
Aanwijzingen voor een veilig bedrijf
Symbool op het apparaat
Dit apparaat mag onder stromend water afgewassen worden.
GEVAAR! Trek eerst de stekker uit het stopcontact.
Q Gebruik bij het aanwenden via het stroom-
net enkel de meegeleverde originele stop­contact-aansluiting.
Q Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of mentale capa­citeiten of met gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of dat ze geïn-
74
Page 75
strueerd zijn in het veilige gebruik van het apparaat, en ze de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben.
Q Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Q Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen gedaan worden, behal­ve wanneer ze onder toezicht staan.
Q Kinderen onder de 8 jaar worden beter
weggehouden van het apparaat en de aansluitkabel.
GEVAAR voor kinderen
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen. Kinderen mogen niet met de kunststof zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
GEVAAR door elektrische schok door vochtigheid
Dit apparaat niet gebruiken in de buurt van badkui­pen, douches, wastafels of andere bakken die water bevatten (zie ook hoofdstuk 5; OPMERKINGEN:
Wet & Dry).
De kabel en de stekkervoeding beschermen tegen vocht, druip- of spatwater.
Q Het apparaat met aangesloten stekkervoeding niet
met natte handen bedienen.
Q De kabel en de stekkervoeding mogen niet in water of
in andere vloeistoffen gedompeld worden, en mogen
75
Page 76
evenmin onder stromend water afgespoeld worden. Het apparaat is niet waterdicht en mag evenmin in water of in andere vloeistoffen gedompeld worden.
Q Voor de reiniging van het apparaat en zijn componen-
ten onder stromend water, eerst de stekkervoeding uit de contactdoos trekken.
Q Mocht het apparaat toch eens in het water vallen, de
stekkervoeding onmiddellijk uittrekken en pas daarna het apparaat uitnemen. In dit geval mag het apparaat niet meer gebruikt worden, het moet door een vakbe­drijf onderzocht worden.
Q Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt
moet na gebruik de stekkervoeding uitgetrokken worden, omdat de nabijheid van water een gevaar betekent, ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Q Als bijkomende bescherming wordt de installatie
van een lekstroombescherming (FI/RCD) met een nominale activeringstroom van niet meer dan 30 mA in de stroomkringloop aanbevolen. Vraag raad aan uw elektrische installateur. Laat de inbouw uitsluitend door een elektrische vakman uitvoeren.
GEVAAR door elektrische schok
Het apparaat niet in bedrijf nemen wanneer het ap­paraat, het laadstation, de stekkervoeding of de kabel zichtbaar beschadigd is of wanneer het apparaat eerder gevallen is.
Q De stekkervoeding pas in een contactdoos steken wan-
neer de kabel met het laadstation verbonden is.
Q De stekkervoeding alleen op een correct geïnstalleer-
de, goed toegankelijke contactdoos aansluiten wiens spanning met de gegevens op het typeplaatje over-
76
Page 77
eenstemt. De contactdoos moet ook na de aansluiting goed toegankelijk zijn.
Q Verzekeren dat de kabel niet door scherpe kanten of
hete plaatsen beschadigd kan worden.
Q Verzekeren dat de kabel niet geklemd wordt. Q Om de stekkervoeding uit de contactdoos te trek-
ken, altijd aan de stekkervoeding, nooit aan de kabel trekken.
Q De stekkervoeding uit de contactdoos trekken, … na elk gebruik, na elke lading, wanneer een storing optreedt, vooraleer het laadstation met de kabel te verbinden, vooraleer het apparaat en het laadstation te reinigen en bij onweer.
Q Om gevaren te vermijden, mogen geen veranderin-
gen aan het apparaat of accessoires worden uitge­voerd. Ook de kabel mag niet zelf vervangen worden. Laat alle reparaties alleen uitvoeren door een specialist.
WAARSCHUWING! Behandeling van heroplaadbara batterijen
Een niet aangepast gebruik kan leiden tot kwetsuren en materiële schade! Voor een veilige behandeling van heroplaadbare batterijen, gelieve de volgende veilig­heidsraadgevingen in acht te nemen:
Q Brandgevaar! De herlaadbare batterij tegen mechani-
sche beschadigingen beschermen.
Q Het apparaat niet aan directe zon of hitte blootstellen.
De omgevingstemperatuur mag niet lager of hoger zijn dan 5–35 °C.
77
Page 78
Q De laadcontacten aan het apparaat mogen niet door
metalen voorwerpen verbonden worden. De herlaad­bare batterijen kunnen oververhitten en ontploffen.
Q Het apparaat uitsluitend met de originele stekker-
voeding opladen.
Q Wanneer elektrolytoplossing uit de herlaadbare
batterijen komt, dan moet u contact vermijden met ogen, slijmvliezen en huid. De aangeraakte plaatsen onmiddellijk met veel zuiver water spoelen en een arts opzoeken. De elektrolytoplossing kan irritaties veroorzaken.
WAARSCHUWING voor verwondingen
De kabel zodanig leggen niemand erover struikelt of erop gaat staan!
Q Het apparaat niet gebruiken bij open wonden, snijd-
wonden, zonnebrand of blaren.
Q Het scheerapparaat niet in bedrijf nemen wanneer
het apparaat of snijddelen beschadigd of defect zijn.
Q De scheermessen zijn scherp. Wees voorzichtig. Q Het apparaat van de ogen verwijderd houden. Q Voor elke reiniging het apparaat uitschakelen.
VOORZICHTIG! Materiële schade
Uitsluitend originele accessoires gebruiken.
Q Het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijvoor-
beeld kookplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur leggen.
Q De stekkervoeding niet afdekken om een oververhit-
ting te vermijden.
78
Page 79
Q Geen te sterke druk op de scheerfolie uitoefenen om
beschadiging van de scheerfolie te vermijden.
Q Geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen gebruiken.
OPMERKING: Geen scheergels gebruiken! Scheerfolie en scheermessen zouden aan elkaar kunnen blijven kleven.
04. OPLADEN
OPMERKINGEN:
Q Voor het eerste gebruik in accubedrijf moet U de accu’s
minstens 60 minuten lang opladen.
Q Om een lange levenstijd van de accu’s te garanderen,
moeten deze voor een nieuwe oplading altijd volledig ontladen zijn.
Q Het scheerapparaat bevat 2 Ni-MH-topaccu’s met over-
ladingsbescherming. De accu’s kunnen zonder vermo­genbeperking en gevaar van een overlading opnieuw geladen worden.
Q Let erop, dat de capaciteit van de accu’s gedurende lan-
gere opslagtijden, technisch afhankelijk, afneemt. Daarom moeten langere opslagtijden en de daarmee verbonden onderbreking van de laad- en ontlaadcyclussen voorko­men worden.
1. Het apparaat op een effen oppervlak leggen.
2. De stekkervoeding met het apparaat verbinden.
3. De stekkervoeding in een goed toegankelijke contact-
doos steken.
4. De laadcyclus wordt door een groen oplichtende LED van
de laadindicator (6) aangegeven.
79
Page 80
5. Na een laadtijd van ongeveer 60 minuten wordt de ge-
bruiksklare lading (volindicatie) door een groen knippe­rende LED aangegeven.
6. Volledig geladen accu’s maken een netonafhankelijk
bedrijf van ongeveer 45 minuten mogelijk.
7. Zijn de accu’s volledig geladen, trekt u de stekkervoeding
uit de beschermingscontactdoos en weer van het scheer­apparaat af.
8. De snellaadcyclus duurt 3 minuten, daarbij licht de LED
van de laadindicator (6) groen op. Deze lading volstaat voor één scheerbeurt.
9. Valt uw scheerapparaat wegens lege accu tijdens het
scheren stil, kunt u verder gaan met scheren door de stekkervoeding aan te sluiten.
05. BEDIENING
WAARSCHUWING voor verwondingen!
Het scheerapparaat niet in bedrijf nemen wanneer de scheerfolie beschadigingen vertoont.
U kunt het apparaat, onafhankelijk van de laadstatus van de batterijen, steeds in het netbedrijf gebruiken.
1. Voor het netbedrijf moet verzekerd worden dat het appa-
raat uitgeschakeld is.
2. De stekkervoeding met het apparaat verbinden.
3. De stekkervoeding in een goed toegankelijke contactdoos
steken.
4. De beschermingskap afnemen.
5. Het apparaat inschakelen met behulp van de in-/uit-scha-
;
(5).
kelaar
80
Page 81
Gebruik van de inschakelbeveiliging
Deze functie verhindert dat het scheerapparaat tijdens het transport onvrijwillig wordt ingeschakeld. Om het scheerap­paraat in / uit te schakelen moet de kleine knop in het midden van de in-/uitschakelaar u de schakelaar naar boven in richting scheerkop op ON.
(5) ingedrukt worden. Daarna schuift
;
Scheren
OPMERKINGEN:
Q Het apparaat is zowel voor droog- als voor natscheren
geschikt (Wet&Dry). LET OP! Het scheerapparaat is niet waterdicht. Nat scheren mag alleen zonder kabel en niet onder de touche en niet in de badkamer gedaan worden.
Q In het begin kan tot het tijdelijke rode verkleuring of irrita-
tie van de huid komen, omdat de huid eerst aan dit soort scheren gewoon moet worden. Dit is normaal en duurt in de regel tussen 2 en 4 weken.
1. De beschermingskap (10) resp. de trimmer cap (9) verwi-
jderen door de ontgrendeling (8) aan beide zijden in te drukken, en de kap omhoog te heffen.
2. Het scheerapparaat met de in-/uitschakelaar (5)
3. Het apparaat in een rechte hoek tot de huid houden en
het apparaat zachtjes met cirkelvormige bewegingen over uw gezicht bewegen. (
4. Op moeilijke plaatsen, bijvoorbeeld aan de kin, moet u de
huid strak aantrekken om een beter resultaat te krijgen. (
5. Tegen de baardgroeirichting in scheren.
).
inschakelen.
;
).
81
Page 82
6. Na het scheren het apparaat uitschakelen en de scheer-
componenten zorgvuldig reinigen. (→06.Reiniging en onderhoud)
Lange haren knippen
De lange haarsnijder aan de achterkant van het scheer­apparaat gebruiken om baard en bakkebaarden te korten.
1. De beschermingskap afnemen.
2. De lange haarsnijder naar boven schuiven.
3. Het scheerapparaat met de in-/uitschakelaar
4. Na gebruik, het apparaat uitschakelen, de lange haar-
snijder terug naar zijn uitgangspositie schuiven en het apparaat reinigen (06.Reiniging en onderhoud).
Driedaagse/vijfdaagse baard scheren
Q Met behulp van de langhaarsnijder (11) en de Trimmer
Cap (9) kunt U een driedaagse resp. een vijfdaagse baard scheren.
1. De trimmer cap (9) op de schaarkop (2) steken.
2. Schuift U de langhaarsnijder (11) in die gewünschte
Position. – Pos. 1 stemt met een baardlengte van 4 mm overeen
(vijfdaagse baardlengte)
– Pos. 2 stemt met een baardlengte van 2 mm overeen
(driedaagse baard).
(7) inschakelen.
;
82
Page 83
OPMERKING: Bij gebruik van de trimmerkap gaat het directe
contact van de scheerfolie met de huid verloren en daarmee een natuurlijk “vetten” van het snijsysteem door talg.
3. Om een aanhoudende snijprestatie te garanderen, ver-
deelt U na ieder gebruik van de trimmerkap, in aansluiting aan de reiniging van het scheerapparaat, een druppel scheer- en naaimachineolie op de foliën. Verwijder de trimmerkap, door op de ontgrendeling (8) aan beide zijden te drukken en de trimmerkap af te nemen.
06. REINIGING EN ONDERHOUD
GEVAAR voor kwetsuren en materiële schade!
Q De stekkervoeding uit de contactdoos trekken
vooraleer het apparaat te reinigen.
Q Het complete scheerapparaat nooit volledig onder
water dompelen.
Droogreiniging
WAARSCHUWING!
Q Voor elke reiniging het apparaat uitschakelen.
VOORZICHTIG! Materiële schade
Q Geen scherpe of krassende reinigingsmiddelen
gebruiken.
Q De scheerfolie niet uit het scheerfolie-frame de-
monteren en niet met de borstel reinigen.
OPMERKING: Het apparaat na elk gebruik reinigen om de optimale werking te behouden.
83
Page 84
1. Op de zijdelingse ontgrendelingsknoppen drukken en de
schaarkop (2) naar boven aftrekken.
2. De schaarkop op een effen oppervlak uitkoppen resp.
uitblazen.
3. Het scheermes met de reinigingsborstel afborstelen.
Natreiniging
Q Scheerkop en scheermes kunnen afgewassen worden
onder stromend, warm water (max. 70 °C).
Natreiniging met Lift & Wash-functie
1. Druk de beide ontgrendelknoppen voor Lift & Wash in (4).
Het scheerkopframe neemt automatisch de Lift & Wash­positie in
2. Houd de kop van het scheerapparaat onder stromend
warm water (max. 70 °C), zodat het water door de opening kan stromen
3. Ter ondersteuning van het reinigingseffect kunt U ook
gebruikelijke vloeibare zeep gebruiken. Spoelt U grondig onder stromend warmwater na.
4. Het scheerapparaat goed laten drogen vooraleer de
scheerkop weer in de vertrekpositie te drukken.
5. Van tijd tot tijd enkele druppels scheer- of naaimachi-
neolie op de scheermessen en op de snijder voor lang haar verdelen om het vermogen van het apparaat te behouden.
6. Omhuizing met een zachte, licht vochtige doek afwissen.
7. Scheerkop zijdelings pakken en naar beneden drukken
tot de bevestigingsstrippen vastklikken.
8. Beschermkap (10) of trimmerkap (9) er weer op zetten.
.
.
84
Page 85
Ontgrendelknoppen
OPMERKING: Van tijd tot tijd enkele druppels zuurvrije olie (bijvoorbeeld naaimachineolie) op de scheermessen en op de snijder voor lage haren aanbrengen. Het apparaat enkele seconden laten lopen, zonder het te gebruiken. Wanneer nodig, overtollige olie met een zachte doek verwijderen.
Afspoelen
07. RESERVEONDERDELEN
Scheerdelen zijn onderhevig aan natuurlijke slijtage en zijn van de garantie uitgesloten. Voor optimale scheerresultaten is een punctuele vervanging onontbeerlijk.
U kunt de volgende reserveonderdelen nabestellen:
Q 2 scheermessen Q Scheerfolie (scheerfolieframe met 2 scheerfolies en geïn-
tegreerd snijder voor lange haren)
Q Set bestaande uit de hierboven vermelde reserveonder-
delen (scheerfolie en 2 scheermessen)
85
Page 86
Aanbevolen intervallen om onderdelen te vervangen
Wij raden aan scheerfolies jaarlijks en scheermessen om de 12–18 maanden te vervangen, om een optimaal snijdresultaat te garanderen.
Omdat beide scheerdelen zich in de loop van de tijd aan elkaar aanpassen, raden wij aan scheerfolie en scheermessen gelijktijdig te vervangen.
De reserveonderdelen kunnen via het servicecenter besteld worden.
De reserveonderdelen vervangen
1. De beschermingskap afnemen.
2. Op de ontgrendelingstoetsen voor de scheerkop drukken
en deze afnemen.
3. De oude scheermessen aan beide uiteinden tussen duim
en wijsvinger nemen en voorzichtig van het scheerappa­raat aftrekken.
4. De nieuwe scheermessen aan beide uiteinden tussen
duim en wijsvinger nemen en deze in de witte houders steken. De scheermessen een keer kort helemaal naar beneden drukken, tot ze hoorbaar inklikken.
5. Verwijder de scheerfolie met de ontgrendeling uit het
scheerfolieframe.
6. Plaats het nieuwe scheerfolieframe in het scheerkop-
frame.
Let er bij de installatie van het scheerfolieframe op, dat de ontgrendeling van het scheerfolieframe zich aan de voorzijde van het scheerkopframe bevindt.
Druk het scheerfolieframe voorzichtig in het scheerkop­frame, tot het hoorbaar vastklikt.
7. Plaats de scheerkop opnieuw op het scheerapparaat.
86
Page 87
08. PROBLEMEN OPLOSSEN
GEVAAR voor kwetsuren en materiële schade!
In geen geval proberen het apparaat zelf te repareren. De stekkervoeding altijd uit de contactdoos trekken
wanneer een storing optreedt.
Probleem: Controleer het volgende:
Geen werking Q Stroomverzorging
verzekerd?
Q Batterij leeg?
Snijdvermogen neemt af
Q Scheermes gereinigd
en geolied?
09. CONFORMITEIT
In overeenstemming met de Europese richtlijnen werd de CE-markering aangebracht.
De conformiteitsverklaring ligt ter inzage bij de distributeur:
Aquarius Deutschland GmbH
Adalperostrasse 29 /// 85737 Ismaning b. München /// DUITSLAND
87
Page 88
10. TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 9113080 Stekkernetdeel:
Ingangsspanning Uitgangsspanning Beschermklasse Beschermaard Omgevingsvoorwaarden
Scheerapparaat:
Ingangsspanning Herlaadbare batterij Beschermklasse Beschermaard Toel. omgevingstempe­ratuur
Met het oog op productverbeteringen behouden wij ons technische en optische veranderingen aan apparaat en accessoires voor.
100–240 V ~, 50/60Hz, max. 5 W 4V
, 600 mA
ä
II
IP44 alleen voor binnenruimtes toegelaten
4 V
, 4 W
ä
2x 1,2V NiMH / HR03 (AAA)
III IPX5 5 °C–35 °C
11. AFVALVERWERKING
Het symbool hiernaast betekent dat het product in de Europese Unie naar een gescheiden afvalverwerking gebracht moet worden. Dit geldt voor het product en alle met dit symbool gekenmerkte accessoires. Geken­merkte producten mogen niet via het normale huisvuil verwijderd worden, maar moeten op een erkende plaats voor de recyclage van elektrische en elektroni­sche apparaten afgegeven worden.
Verpakking
Wilt u de verpakking verwijderen, volg dan de milieu­voorschriften in uw land.
88
Page 89
Batterijen demonteren
Dit apparaat wordt met twee herlaadbare nikkel-metaalhydri­de batterijen bedreven die u moet demonteren vooraleer het apparaten verwijderen.
GEVAAR! Om de batterijen te demonteren heeft u een beetje
handwerkkennis nodig, anders bestaat verwondings­gevaar! Heeft u geen ervaring met gereedschap, laat de batterij dan door iemand anders demonteren die dit vakkundig kan uitvoeren.
Q Tijdens de demontage verzekeren dat de batterijen
niet beschadigd worden. Brandgevaar!
Q De gedemonteerde batterijen mogen niet opnieuw
gebruikt worden.
Q De batterijen nooit kortsluiten. De contacten aan de
gedemonteerde batterijen mogen niet door metalen voorwerpen verbonden worden. De batterijen kunnen oververhit geraken en ontploffen.
WAARSCHUWING! De batterijen alleen demonteren om het apparaatje verwijderen. Door de demontage van de batterijen wordt het apparaat vernietigd. Een ge­demonteerd apparaat nooit opnieuw in bedrijf nemen.
1. Het apparaat van het net ontkoppelen.
2. Het apparaat inschakelen en laten werken tot de batterij­en leeg zijn.
OPMERKING: Na het ontladen is er nog restcapaciteit in de accu. Door herhaaldelijk in te schakelen en de motor te laten lopen wordt de accu volledig geleegd.
89
Page 90
3. De scheerkop en het scheermes van het apparaat afne­men en met een vlakke schroevendraaier het onderdeel van de behuizing van het apparaat afnemen
4. Met een vlakke schroevendraaier de behuizinghelften in de stekker uit elkaar nemen
5. Met een schroevendraaier met gegleufde kop de kunst­stof behuizing uit de behuizingheft heffen
6. De schroevendraaier met gegleufde kop tussen de kunst­stof behuizing schuiven, de vergrendelingen aan beide zijden losmaken en de onderste helft aftrekken
7. De platine uit de binnenbehuizing nemen en deze met de accu’s naar boven buigen
8. De accu’s met een zijsnijder van de platine losmaken Verwijder de onderdelen enkel zoals voorgeschreven ( 11. Afvalverwerking).
➋.
➎.
➊.
➌.
➍.
➏.
NiMH
90
De met dit apparaatgebruikte nikkel-metaalhydride batterijen horen niet thuis in het huisvuil. De batte­rijen moeten vakkundig verwijderd worden. Neem hiervoor contact op met winkels waar batterijen verkocht worden, en met de gemeentelijke verzamel­plaatsen.
Page 91
12. GARANTIE EN SERVICE
Voor onze technische apparaten geven wij in het kader van onze garantievoorwaarden de garantie voor perfecte staat en werking. De garantieperiode bedraagt 36 maanden en be- gint op de dag van aankoop. Bewaar de kassabon/de factuur als bewijs voor de aankoop.
INFORMATIE OVER DE GARANTIE: Let op: de garantie komt te vervallen bij ondoelmatig of ondeskundig gebruik, bij negeren van de voor het apparaat van toepassing zijnde veiligheidsvoorschriften, bij geweldinwerking of bij ingre­pen die niet door het door ons geautoriseerde servicepunt werden uitgevoerd.
Van de garantie uitgesloten zijn bovendien onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage/verbruik.
De wettelijke garantieplicht van de overhandigende partij wordt niet beperkt door deze garantie. Voor het gratis inzen­den van defecte apparaten tijdens de garantieperiode en voor een vlotte en perfecte bewerking is het absoluut nood­zakelijk dat u voor inzending van een apparaat telefonisch of per e-mail een RMA-nummer (Return Material Authorisation) aanvraagt. Dit nummer helpt de service om uw apparaat onmiddellijk te koppelen en optimaal te bewerken. U krijgt dan een nieuwe of een gerepareerd apparaat terug. Gebruik de originele verpakking om transportschade te vermijden en voeg een kopie van de factuur bij.
Een exacte beschrijving van de klacht verkort de bewerkings­tijd.
Neem hiervoor contact op met de gratis service-hotline.
Docdata Fashion Services GmbH
Hotline: 00800-36463600
E-Mail: service@carrera-products.com
91
Page 92
Loading...